Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,150 --> 00:00:04,140
Ma'am. Ma'am?
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,300
Don't come closer!
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,580
Don't come closer. Don't come any closer!
4
00:00:07,980 --> 00:00:08,980
Don't come closer.
5
00:00:14,050 --> 00:00:15,110
(Homeless Shelter)
6
00:00:15,780 --> 00:00:17,610
Ma'am, hold on.
7
00:00:18,610 --> 00:00:19,670
You can't take this.
8
00:00:19,670 --> 00:00:22,200
I'm not trying to take the umbrella.
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,070
Whose is that?
10
00:00:24,070 --> 00:00:25,350
It's mine!
11
00:00:25,710 --> 00:00:29,060
Did you find that umbrella after the accident...
12
00:00:29,060 --> 00:00:31,410
and after those people left?
13
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
I don't know.
14
00:00:34,180 --> 00:00:35,310
I don't know anything.
15
00:00:36,210 --> 00:00:37,310
I don't know.
16
00:00:37,750 --> 00:00:38,780
I don't know.
17
00:00:39,750 --> 00:00:42,750
Mother! Why are you here again?
18
00:00:43,480 --> 00:00:45,000
Let's go eat.
19
00:00:45,000 --> 00:00:49,240
Did she witness a car accident three years ago?
20
00:00:49,240 --> 00:00:50,410
I'm sorry,
21
00:00:51,110 --> 00:00:52,950
but please don't talk about that.
22
00:00:53,750 --> 00:00:54,890
I'm sorry.
23
00:00:54,890 --> 00:00:55,910
Let's go.
24
00:00:59,410 --> 00:01:00,550
What's for dinner?
25
00:01:01,310 --> 00:01:03,150
I bought cockles the other day.
26
00:01:04,080 --> 00:01:05,650
That's what I cooked.
27
00:01:07,580 --> 00:01:08,580
Let's go.
28
00:01:15,480 --> 00:01:20,890
Here. I'm sorry Mr Jang, but here's to celebrate your loss.
29
00:01:20,890 --> 00:01:22,000
Cheers.
30
00:01:22,000 --> 00:01:23,100
Sure.
31
00:01:23,100 --> 00:01:25,110
(Episode 4)
32
00:01:27,980 --> 00:01:30,110
Is it over now?
33
00:01:30,580 --> 00:01:33,550
There's a chance Deul Ho will appeal,
34
00:01:34,310 --> 00:01:38,000
but he has no evidence or witness, so the result will be the same.
35
00:01:38,000 --> 00:01:40,350
You did great.
36
00:01:41,050 --> 00:01:43,050
Geum San really is the best.
37
00:01:45,380 --> 00:01:47,790
The prosecution is on our side...
38
00:01:47,790 --> 00:01:49,470
as well as the attorneys,
39
00:01:49,470 --> 00:01:51,180
so everything went smoothly.
40
00:01:51,510 --> 00:01:53,370
Finish it up nicely, please.
41
00:01:53,370 --> 00:01:55,200
Don't worry.
42
00:01:55,200 --> 00:01:56,310
But you know,
43
00:01:56,780 --> 00:01:59,080
Deul Ho is out of control.
44
00:02:00,410 --> 00:02:02,350
Won't he be a stumbling block?
45
00:02:05,350 --> 00:02:07,480
We brought in a stray cat because we felt sorry for it,
46
00:02:08,010 --> 00:02:10,850
but a stray cat is still a stray cat.
47
00:02:12,580 --> 00:02:14,510
I'll take care of it.
48
00:02:15,980 --> 00:02:18,250
Can't you just get rid of...
49
00:02:19,080 --> 00:02:21,310
a dangerous stray cat?
50
00:02:36,210 --> 00:02:37,360
What?
51
00:02:37,360 --> 00:02:39,980
How embarrassing is that?
52
00:02:39,980 --> 00:02:41,380
Red nipples?
53
00:02:41,910 --> 00:02:43,280
How can I go clubbing now?
54
00:02:44,010 --> 00:02:46,080
I'm losing my mind!
55
00:02:50,980 --> 00:02:52,090
Let me see it.
56
00:02:52,090 --> 00:02:53,110
Yes, Sir.
57
00:02:57,550 --> 00:02:59,760
It's going viral online.
58
00:02:59,760 --> 00:03:02,300
The trending search term is "red nipples"...
59
00:03:02,300 --> 00:03:03,380
Shut it.
60
00:03:04,610 --> 00:03:05,820
You...
61
00:03:05,820 --> 00:03:07,430
You punk!
62
00:03:07,430 --> 00:03:09,170
Please calm down.
63
00:03:09,170 --> 00:03:10,510
I'm angry, too!
64
00:03:10,980 --> 00:03:14,540
Some crazy driver dumped me there.
65
00:03:14,540 --> 00:03:16,740
Why? Why didn't you tell me?
66
00:03:16,740 --> 00:03:17,910
When was this?
67
00:03:18,580 --> 00:03:21,010
I was worried about your blood pressure.
68
00:03:22,680 --> 00:03:24,450
What is that on your back?
69
00:03:25,980 --> 00:03:28,550
What's with a USB and who's Geum San?
70
00:03:29,450 --> 00:03:31,880
I don't know any girl by the name of Geum San.
71
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
I see.
72
00:03:39,080 --> 00:03:40,380
I'll take care of it, Sir.
73
00:03:44,180 --> 00:03:47,180
Contact the portals and have them take the videos down.
74
00:03:47,610 --> 00:03:49,420
All the blogs, too.
75
00:03:49,420 --> 00:03:50,550
But...
76
00:03:50,980 --> 00:03:55,610
people don't realise yet that "Geum San" is us.
77
00:03:58,780 --> 00:03:59,810
Mr Kim.
78
00:04:00,310 --> 00:04:01,410
I'm sorry, Sir.
79
00:04:01,910 --> 00:04:03,250
Is this all you're capable of?
80
00:04:06,750 --> 00:04:07,750
From now on,
81
00:04:08,380 --> 00:04:10,380
keep a close eye on Deul Ho.
82
00:04:11,110 --> 00:04:13,080
And get someone smarter to follow him.
83
00:04:13,810 --> 00:04:14,810
Got it?
84
00:04:15,380 --> 00:04:16,380
Yes, Sir.
85
00:04:26,350 --> 00:04:27,580
Sweetie.
86
00:04:27,580 --> 00:04:28,610
Yes?
87
00:04:30,250 --> 00:04:32,010
About those people...
88
00:04:33,080 --> 00:04:34,210
Don't worry.
89
00:04:34,750 --> 00:04:36,420
I won't let them come back.
90
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
I kind of...
91
00:04:39,510 --> 00:04:40,950
want to help them.
92
00:04:42,650 --> 00:04:43,790
What?
93
00:04:43,790 --> 00:04:46,310
I'm sure something is up.
94
00:04:47,550 --> 00:04:50,550
They seem to want me to tell them something.
95
00:04:51,280 --> 00:04:52,510
If they talk about the accident,
96
00:04:52,920 --> 00:04:55,080
you'll be reminded of what happened.
97
00:04:56,580 --> 00:04:58,680
It'll be too hard for you.
98
00:04:59,780 --> 00:05:01,950
I feel bad for my son who died,
99
00:05:03,380 --> 00:05:06,980
but those people probably lost someone, too.
100
00:05:12,180 --> 00:05:13,430
Don't come closer.
101
00:05:13,430 --> 00:05:14,710
Don't come closer!
102
00:05:15,210 --> 00:05:16,310
Don't come closer.
103
00:05:21,010 --> 00:05:22,110
Did you find it?
104
00:05:22,920 --> 00:05:23,950
Here.
105
00:05:25,680 --> 00:05:27,950
I checked everywhere and barely found it.
106
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
Thank you.
107
00:05:32,580 --> 00:05:34,110
The yellow umbrella...
108
00:05:34,550 --> 00:05:37,210
was a gift to Noh Gwang Soo from a lady who worked at the shelter.
109
00:05:37,550 --> 00:05:40,210
They say he had that on him at all times.
110
00:05:42,180 --> 00:05:43,780
(Homeless Shelter)
111
00:05:47,950 --> 00:05:49,050
Did you find it?
112
00:05:50,380 --> 00:05:51,550
It's tough.
113
00:05:53,980 --> 00:05:56,080
It's so tough.
114
00:05:56,780 --> 00:05:57,850
Ta-da!
115
00:06:00,410 --> 00:06:01,770
You found it!
116
00:06:01,770 --> 00:06:04,740
Why does this used tire cost 1,000 dollars?
117
00:06:04,740 --> 00:06:06,300
We searched the entire country and only found one.
118
00:06:06,300 --> 00:06:08,070
- Really? Thanks.
- They don't make these any more.
119
00:06:08,070 --> 00:06:09,600
- Take it off.
- Don't take it off.
120
00:06:09,600 --> 00:06:11,470
- Give me money for the tire.
- Add it to my tab.
121
00:06:11,470 --> 00:06:14,170
I will not. Do you know how much you owe me already?
122
00:06:14,170 --> 00:06:15,270
Fine, so add it to my tab.
123
00:06:15,270 --> 00:06:18,070
What? Do you think I get my money for free?
124
00:06:18,070 --> 00:06:20,100
- I knew it.
- Take it off.
125
00:06:20,100 --> 00:06:21,170
Take it off.
126
00:06:21,170 --> 00:06:22,570
- Take it off.
- Don't.
127
00:06:22,570 --> 00:06:23,740
- Don't take it off.
- What do I do?
128
00:06:23,740 --> 00:06:26,000
- Stop it.
- It's coming off.
129
00:06:26,000 --> 00:06:27,010
Come on now.
130
00:06:56,180 --> 00:06:57,410
How will we get the old lady to come here?
131
00:07:06,850 --> 00:07:08,980
How could you not tell me?
132
00:07:09,480 --> 00:07:13,210
That old lady definitely saw Noh Gwang Soo get hit by the car.
133
00:07:13,910 --> 00:07:16,200
- Then...
- Why must I share...
134
00:07:16,200 --> 00:07:18,490
all of this with someone from Geum San?
135
00:07:18,490 --> 00:07:20,160
Who do you think is the real killer?
136
00:07:20,160 --> 00:07:22,440
Who really killed Noh Gwang Soo...
137
00:07:22,440 --> 00:07:24,470
and who swapped the USB drive?
138
00:07:24,470 --> 00:07:28,040
Did Geum San tell you to cause a car accident and have me hospitalised?
139
00:07:28,040 --> 00:07:30,770
How will you get the old lady to testify? Do you have a plan?
140
00:07:30,770 --> 00:07:33,400
What plan? Watch where you're going! There's a car coming!
141
00:07:33,400 --> 00:07:36,050
Until you tell me how you'll get her to testify,
142
00:07:36,050 --> 00:07:37,470
I'll keep driving forward.
143
00:07:37,470 --> 00:07:39,090
This is crazy.
144
00:07:39,090 --> 00:07:41,580
I'm so scared!
145
00:07:46,480 --> 00:07:48,660
- What is it?
- Hello, Sir.
146
00:07:48,660 --> 00:07:50,210
It's nothing.
147
00:07:50,710 --> 00:07:52,480
You're bored lately, aren't you?
148
00:07:53,050 --> 00:07:54,320
Take this case.
149
00:07:54,320 --> 00:07:55,880
It's a simple divorce.
150
00:07:56,850 --> 00:07:58,250
Why aren't you answering?
151
00:07:58,250 --> 00:07:59,280
Well,
152
00:08:00,180 --> 00:08:02,410
I need to take the day off.
153
00:08:02,780 --> 00:08:05,180
- What?
- Something urgent came up.
154
00:08:06,650 --> 00:08:08,380
Hey. Hey!
155
00:08:09,650 --> 00:08:11,310
(Yoo Shin)
156
00:08:14,880 --> 00:08:16,350
Hi, Yoo Shin. How did it go?
157
00:08:17,380 --> 00:08:18,550
Is the old lady there?
158
00:08:18,950 --> 00:08:20,250
Good work.
159
00:08:24,180 --> 00:08:28,630
You're not using my employee for your legal work, are you?
160
00:08:28,630 --> 00:08:30,380
Let's help each other out.
161
00:08:30,710 --> 00:08:34,240
What do you mean by that? I'm the only one helping you.
162
00:08:34,240 --> 00:08:35,570
It's totally unilateral.
163
00:08:35,570 --> 00:08:36,770
That isn't true.
164
00:08:36,770 --> 00:08:38,120
It is.
165
00:08:38,120 --> 00:08:39,600
- It isn't true.
- That's mine.
166
00:08:39,600 --> 00:08:40,650
Come on.
167
00:08:41,150 --> 00:08:43,140
I'm losing my mind.
168
00:08:43,140 --> 00:08:44,610
Yoo Shin, you punk.
169
00:08:59,950 --> 00:09:01,880
How will you get the old lady to testify?
170
00:09:02,310 --> 00:09:04,300
- I'm getting out.
- Where are you going?
171
00:09:04,300 --> 00:09:06,600
- Who's in?
- Put your money down.
172
00:09:06,600 --> 00:09:08,240
- Goodness.
- I'm done for.
173
00:09:08,240 --> 00:09:10,270
This was all mine.
174
00:09:10,270 --> 00:09:12,350
- What do you have?
- Stop peeking.
175
00:09:12,350 --> 00:09:13,770
- I got it.
- What?
176
00:09:13,770 --> 00:09:14,980
I'm not dead yet.
177
00:09:15,650 --> 00:09:17,680
This will revive me!
178
00:09:17,680 --> 00:09:19,480
- Yes! Let's go!
- That's two of the same cards.
179
00:09:20,080 --> 00:09:22,240
- Pay up.
- I don't want to play.
180
00:09:22,240 --> 00:09:24,270
You took all of her money.
181
00:09:24,270 --> 00:09:28,140
It doesn't matter. This will take you all down.
182
00:09:28,140 --> 00:09:30,040
- What are you doing?
- Gosh.
183
00:09:30,040 --> 00:09:33,290
I may die
184
00:09:33,290 --> 00:09:35,460
But I won't go anywhere
185
00:09:35,460 --> 00:09:36,700
- Oh my gosh.
- Wow!
186
00:09:36,700 --> 00:09:39,130
I have nothing.
187
00:09:39,130 --> 00:09:40,270
Here.
188
00:09:40,270 --> 00:09:42,540
- Gosh.
- See?
189
00:09:42,540 --> 00:09:44,240
- This is so wrong.
- You're horrible at this.
190
00:09:44,240 --> 00:09:46,450
Thank you so much...
191
00:09:46,450 --> 00:09:47,940
- for giving me that.
- Oh my goodness.
192
00:09:47,940 --> 00:09:49,070
Gosh.
193
00:09:49,070 --> 00:09:50,580
- There you go.
- Oh, no.
194
00:09:51,050 --> 00:09:52,340
- I'll take that.
- Here.
195
00:09:52,340 --> 00:09:54,290
- Good job.
- Ma'am.
196
00:09:54,290 --> 00:09:55,900
- Ma'am.
- What card should I play?
197
00:09:55,900 --> 00:09:57,040
- Ma'am.
- Yes?
198
00:09:57,040 --> 00:09:59,210
Do you want to play the original Go-Stop?
199
00:09:59,610 --> 00:10:01,350
What is that?
200
00:10:01,750 --> 00:10:05,870
Should we go where there's a lot of people and men in black suits?
201
00:10:05,870 --> 00:10:07,640
It's not just anywhere.
202
00:10:07,640 --> 00:10:09,540
It's bright, exciting and full of TVs.
203
00:10:09,540 --> 00:10:11,770
I don't see why not.
204
00:10:11,770 --> 00:10:12,940
Shall we go?
205
00:10:12,940 --> 00:10:14,400
- Sure.
- When?
206
00:10:14,400 --> 00:10:16,040
- Should we go tomorrow?
- Tomorrow?
207
00:10:16,040 --> 00:10:18,600
But it's supposed to rain tomorrow.
208
00:10:18,600 --> 00:10:19,920
Oh, no.
209
00:10:19,920 --> 00:10:21,230
It's raining?
210
00:10:21,230 --> 00:10:24,040
Then, I'll just bring this!
211
00:10:24,040 --> 00:10:25,170
That's right!
212
00:10:25,170 --> 00:10:26,770
- Bring this, too.
- Sure.
213
00:10:26,770 --> 00:10:28,680
- Wrap it in plastic.
- Just play.
214
00:10:30,250 --> 00:10:32,180
Deul Ho requested a witness?
215
00:10:32,520 --> 00:10:34,160
It's a murder and arson case.
216
00:10:34,160 --> 00:10:37,080
I don't know why he's bringing a witness to a car accident.
217
00:10:37,710 --> 00:10:38,880
A car accident?
218
00:10:39,210 --> 00:10:41,710
But that witness has dementia.
219
00:10:42,520 --> 00:10:44,780
Who would believe someone with dementia?
220
00:10:50,280 --> 00:10:53,950
(Construction site fire and murder, Appeal)
221
00:10:58,050 --> 00:10:59,520
- Hello.
- Hi.
222
00:10:59,520 --> 00:11:00,580
Thank you.
223
00:11:01,580 --> 00:11:03,200
There are so many people.
224
00:11:03,200 --> 00:11:06,570
Think of them as customers buying rice wine at your store.
225
00:11:06,570 --> 00:11:08,980
Okay. I guess I'll sell a lot of rice wine today.
226
00:11:10,010 --> 00:11:12,540
Those people in black...
227
00:11:12,540 --> 00:11:14,340
- aren't scary people,
- Okay.
228
00:11:14,340 --> 00:11:15,650
so don't be scared.
229
00:11:16,380 --> 00:11:18,940
Don't worry, kid. What do you take me for?
230
00:11:18,940 --> 00:11:20,840
I'm not a kid. I'm a lawyer.
231
00:11:20,840 --> 00:11:23,210
You're not a lawyer, kid.
232
00:11:23,610 --> 00:11:26,500
- Please speak nicely up there.
- Okay.
233
00:11:26,500 --> 00:11:28,210
- Good luck.
- Thanks.
234
00:11:34,150 --> 00:11:35,510
I'll take off my shoes.
235
00:11:37,450 --> 00:11:38,900
Hello.
236
00:11:38,900 --> 00:11:40,180
How are you?
237
00:11:40,750 --> 00:11:45,610
Make sure to eat while you work. You look gaunt.
238
00:11:46,180 --> 00:11:48,670
You can eat this a little later when you want something to nibble on.
239
00:11:48,670 --> 00:11:50,500
- May I?
- A little later.
240
00:11:50,500 --> 00:11:51,780
- Do you want some?
- I'm fine.
241
00:11:58,310 --> 00:12:01,280
Eun Jo, take this eye cream. You should use it.
242
00:12:02,050 --> 00:12:04,770
I don't need eye cream at my age.
243
00:12:04,770 --> 00:12:07,510
Use it when you're young, so you don't get wrinkles later.
244
00:12:08,180 --> 00:12:10,240
I take after you, so I won't get wrinkles.
245
00:12:10,240 --> 00:12:11,280
I'm fine.
246
00:12:12,250 --> 00:12:13,280
Brat.
247
00:12:14,710 --> 00:12:17,050
Your grandma had no wrinkles.
248
00:12:17,050 --> 00:12:19,680
She had really good skin.
249
00:12:22,750 --> 00:12:25,510
It was hard for you because of her dementia, wasn't it?
250
00:12:26,850 --> 00:12:30,410
She yelled at me all the time saying I was the reason her son died.
251
00:12:33,750 --> 00:12:34,880
Mum,
252
00:12:35,310 --> 00:12:38,250
when was Grandma the most lucid?
253
00:12:39,580 --> 00:12:40,880
I think...
254
00:12:40,880 --> 00:12:43,250
she was always fine when she talked to you.
255
00:12:43,680 --> 00:12:45,580
She adored you.
256
00:12:45,580 --> 00:12:46,950
When she talked to me?
257
00:12:47,580 --> 00:12:50,380
Mother! Why are you here again?
258
00:12:51,710 --> 00:12:53,180
What's for dinner?
259
00:12:54,880 --> 00:12:56,270
That's right.
260
00:12:56,270 --> 00:12:58,150
- Thanks, Mum.
- What?
261
00:13:04,080 --> 00:13:06,480
We're just talking, okay?
262
00:13:08,010 --> 00:13:11,910
You run "Daughter-in-law's Grocery Store" in Bukgajwa-dong...
263
00:13:12,650 --> 00:13:14,760
in Seoul, correct?
264
00:13:14,760 --> 00:13:16,190
You punk.
265
00:13:16,190 --> 00:13:18,010
You know that already. Why are you asking?
266
00:13:21,050 --> 00:13:22,850
Please answer...
267
00:13:22,850 --> 00:13:24,770
my questions.
268
00:13:24,770 --> 00:13:27,980
And please speak politely in court.
269
00:13:28,410 --> 00:13:29,680
That's right.
270
00:13:29,680 --> 00:13:30,770
Sir.
271
00:13:30,770 --> 00:13:32,310
- Happy?
- Gosh.
272
00:13:34,580 --> 00:13:35,880
I heard...
273
00:13:36,680 --> 00:13:38,300
you like to sit outside...
274
00:13:38,300 --> 00:13:41,770
and watch the cars go by. Is that correct?
275
00:13:41,770 --> 00:13:43,000
You brat.
276
00:13:43,000 --> 00:13:45,580
I'm outside all the time because we have no customers.
277
00:13:46,650 --> 00:13:47,680
Sir.
278
00:13:48,080 --> 00:13:52,550
Then do you remember the car accident that occurred...
279
00:13:53,380 --> 00:13:56,080
on March 25, 2013 around 1am...
280
00:13:58,610 --> 00:13:59,950
in front of your store?
281
00:14:04,580 --> 00:14:05,650
Yes.
282
00:14:08,110 --> 00:14:09,310
I saw it.
283
00:14:11,180 --> 00:14:12,280
The accident.
284
00:14:15,110 --> 00:14:17,010
I'll ask one more time.
285
00:14:17,480 --> 00:14:19,980
Do you remember the man...
286
00:14:21,380 --> 00:14:23,510
who was hit by the car?
287
00:14:36,510 --> 00:14:38,350
Oh, my. Oh, my.
288
00:14:38,880 --> 00:14:41,450
He was dressed in black.
289
00:14:42,850 --> 00:14:46,380
Yes. He had a bag, too.
290
00:14:47,380 --> 00:14:48,610
If this man is...
291
00:14:49,950 --> 00:14:54,560
Noh Gwang Soo, who was found burned at the construction site,
292
00:14:54,560 --> 00:14:57,630
he did not die as the prosecution purports.
293
00:14:57,630 --> 00:14:59,420
He died in a car accident,
294
00:14:59,420 --> 00:15:01,680
and thus, the defendant is not the murderer.
295
00:15:03,010 --> 00:15:06,780
Please take a look at the police report from that day...
296
00:15:07,210 --> 00:15:11,510
and the defendant's testimony from the original trial.
297
00:15:14,680 --> 00:15:18,290
(Police Report on Car Accident)
298
00:15:18,290 --> 00:15:20,710
A strange looking car...
299
00:15:21,880 --> 00:15:23,080
hit a man.
300
00:15:23,550 --> 00:15:25,600
There was a car.
301
00:15:25,600 --> 00:15:28,050
A sports car.
302
00:15:28,050 --> 00:15:29,780
A man in his 20s...
303
00:15:30,110 --> 00:15:31,950
got into the car.
304
00:15:32,850 --> 00:15:36,050
The witness and defendant have never met,
305
00:15:36,680 --> 00:15:39,550
but their testimonies are consistent.
306
00:15:43,580 --> 00:15:45,250
I can't ask you to slow down,
307
00:15:45,610 --> 00:15:47,720
but I can't ask you to speed up.
308
00:15:47,720 --> 00:15:50,450
I'm a safe driver.
309
00:15:50,880 --> 00:15:53,280
If only the deliveries weren't coming in today,
310
00:15:53,680 --> 00:15:55,510
I would've gone with her this morning.
311
00:15:56,850 --> 00:16:00,380
Don't worry. We'll get there in time.
312
00:16:00,780 --> 00:16:02,230
Mother will be okay, right?
313
00:16:02,230 --> 00:16:03,450
Of course.
314
00:16:03,880 --> 00:16:06,280
Hurry... Oh, no.
315
00:16:08,850 --> 00:16:10,910
Do you have any children?
316
00:16:16,110 --> 00:16:17,680
I had a son.
317
00:16:18,310 --> 00:16:19,750
You "had" a son?
318
00:16:20,680 --> 00:16:22,380
As in not any more?
319
00:16:23,010 --> 00:16:24,210
He died...
320
00:16:25,580 --> 00:16:26,780
in an accident.
321
00:16:28,280 --> 00:16:29,720
That's correct.
322
00:16:29,720 --> 00:16:32,320
In the spring of 2008,
323
00:16:32,320 --> 00:16:35,840
her son died in a hit-and-run in front of her store.
324
00:16:35,840 --> 00:16:37,090
Your Honour.
325
00:16:37,090 --> 00:16:39,840
What does her son have to do with this accident?
326
00:16:39,840 --> 00:16:40,900
It is irrelevant.
327
00:16:40,900 --> 00:16:42,560
It is relevant...
328
00:16:42,560 --> 00:16:43,910
to her current mental state.
329
00:16:44,280 --> 00:16:45,580
You may continue.
330
00:16:51,210 --> 00:16:53,230
When does Lee Mal Sook's dementia...
331
00:16:53,230 --> 00:16:55,160
act up more?
332
00:16:55,160 --> 00:16:58,320
If someone mentions her late son, the trauma will...
333
00:16:58,320 --> 00:17:01,180
cause anxiety and will probably hinder her judgement of reality.
334
00:17:05,350 --> 00:17:09,110
You suffer from dementia, correct?
335
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Your Honour.
336
00:17:13,910 --> 00:17:15,440
The witness has dementia,
337
00:17:15,440 --> 00:17:18,670
but her symptoms are minor, so she is qualified to testify.
338
00:17:18,670 --> 00:17:20,850
We'll know if we let her speak.
339
00:17:21,780 --> 00:17:22,780
Go on.
340
00:17:25,350 --> 00:17:27,280
I heard you witnessed...
341
00:17:27,720 --> 00:17:30,880
your son's accident in 2008.
342
00:17:31,250 --> 00:17:32,380
Is that correct?
343
00:17:33,280 --> 00:17:36,940
Don't you feel like you see the same scene...
344
00:17:36,940 --> 00:17:40,030
over and over every day?
345
00:17:40,030 --> 00:17:42,610
The scene of your son's death.
346
00:17:45,750 --> 00:17:46,770
Objection!
347
00:17:46,770 --> 00:17:49,570
The prosecutor is upsetting the witness!
348
00:17:49,570 --> 00:17:51,370
Because of the trauma of...
349
00:17:51,370 --> 00:17:54,000
watching your son bleeding on the ground, you made up...
350
00:17:54,000 --> 00:17:55,280
You jerk!
351
00:18:05,310 --> 00:18:06,310
Where am I?
352
00:18:12,750 --> 00:18:14,260
- Yong Bong.
- Ma'am.
353
00:18:14,260 --> 00:18:15,280
Yong Bong.
354
00:18:16,250 --> 00:18:18,270
Where are you? Yong Bong?
355
00:18:18,270 --> 00:18:20,500
Yong Bong! Yong Bong!
356
00:18:20,500 --> 00:18:22,380
Yong Bong!
357
00:18:27,650 --> 00:18:29,470
Ma'am. Are you okay?
358
00:18:29,470 --> 00:18:32,070
It's okay.
359
00:18:32,070 --> 00:18:34,590
Excuse me! I'm sorry!
360
00:18:34,590 --> 00:18:35,910
Mother!
361
00:18:36,410 --> 00:18:39,250
It's okay.
362
00:18:39,780 --> 00:18:41,220
Mother, I'm here.
363
00:18:41,580 --> 00:18:42,680
Sweetie.
364
00:18:44,110 --> 00:18:45,170
It's okay.
365
00:18:45,170 --> 00:18:46,370
- Your Honour!
- It's okay.
366
00:18:46,370 --> 00:18:51,340
Because of the witness' dementia, her testimony is not reliable.
367
00:18:51,340 --> 00:18:53,480
Witness, can you continue?
368
00:18:59,610 --> 00:19:00,910
- Should we play here?
- No.
369
00:19:01,310 --> 00:19:02,310
Yes, she can.
370
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
- She can.
- Because of the trauma,
371
00:19:08,120 --> 00:19:10,950
she can't distinguish between reality and fantasy.
372
00:19:10,950 --> 00:19:12,540
Why must we listen to her?
373
00:19:12,540 --> 00:19:16,300
That is merely prosecution's unfounded claim.
374
00:19:16,300 --> 00:19:19,780
Prosecution is harassing the witness and hurting her!
375
00:19:21,280 --> 00:19:22,440
The prosecution...
376
00:19:22,440 --> 00:19:23,980
You rotten prosecutor!
377
00:19:27,750 --> 00:19:29,580
Have you ever seen a photo of my son?
378
00:19:31,580 --> 00:19:34,150
My son was big.
379
00:19:34,880 --> 00:19:38,910
He did judo since he was a child, so he weighed over 100kg.
380
00:19:39,380 --> 00:19:43,170
Are you saying I, his mum, confused that scrawny man...
381
00:19:43,170 --> 00:19:45,110
for my own son?
382
00:19:46,480 --> 00:19:51,010
I know my mind goes in and out,
383
00:19:51,450 --> 00:19:53,550
but I'm not that bad.
384
00:19:55,950 --> 00:19:57,110
That day,
385
00:19:57,980 --> 00:19:59,510
I saw clearly...
386
00:20:00,250 --> 00:20:01,950
with my own eyes!
387
00:20:24,750 --> 00:20:28,080
You say you saw the man who was hit by the car.
388
00:20:28,950 --> 00:20:31,820
I happen to have a few photos.
389
00:20:31,820 --> 00:20:34,610
Why don't you look for the man...
390
00:20:35,050 --> 00:20:36,180
that you saw?
391
00:20:39,880 --> 00:20:43,980
The accident was 25m from her store.
392
00:20:44,780 --> 00:20:47,470
Her eyes aren't binoculars.
393
00:20:47,470 --> 00:20:48,780
My point exactly.
394
00:20:49,110 --> 00:20:50,770
It was 25m away,
395
00:20:50,770 --> 00:20:53,110
but she speaks as if it happened right in front of her.
396
00:20:53,610 --> 00:20:55,740
She said his clothes were shabby, he had a bag...
397
00:20:55,740 --> 00:20:59,170
and he was dressed in black. She was very precise about the details.
398
00:20:59,170 --> 00:21:00,180
If that's the case,
399
00:21:01,280 --> 00:21:02,950
shouldn't she have seen his face?
400
00:21:06,110 --> 00:21:07,110
Identify him.
401
00:21:31,010 --> 00:21:32,780
Top row. One...
402
00:21:33,180 --> 00:21:34,450
There.
403
00:21:34,450 --> 00:21:35,580
The second one.
404
00:21:37,150 --> 00:21:38,250
And...
405
00:21:39,750 --> 00:21:40,780
on the bottom.
406
00:21:41,950 --> 00:21:43,080
The second photo.
407
00:21:44,280 --> 00:21:45,280
Yes,
408
00:21:45,720 --> 00:21:46,770
that's correct.
409
00:21:46,770 --> 00:21:49,080
The second one on top is correct,
410
00:21:49,480 --> 00:21:51,750
but not the other one.
411
00:21:51,750 --> 00:21:53,280
It is, too.
412
00:21:53,650 --> 00:21:57,480
The man in the hat in the back is the man who was hit by the car.
413
00:21:58,650 --> 00:21:59,650
That's right.
414
00:22:04,610 --> 00:22:05,610
It is.
415
00:22:08,280 --> 00:22:11,710
Did Counsel show you photos of Noh Gwang Soo before?
416
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
My gosh.
417
00:22:14,550 --> 00:22:17,050
What a load of crock. You rotten scoundrel.
418
00:22:17,550 --> 00:22:18,650
Ma'am.
419
00:22:19,310 --> 00:22:20,910
Perjury is a serious crime.
420
00:22:21,380 --> 00:22:24,140
Are you sure that is the man you saw that night?
421
00:22:24,140 --> 00:22:27,750
He came to our store several times before he died, so I know him well.
422
00:22:31,980 --> 00:22:32,980
Soju.
423
00:22:33,310 --> 00:22:35,740
That's 90 cents. Take a bath once in a while.
424
00:22:35,740 --> 00:22:38,120
- Stop nagging.
- You reek.
425
00:22:38,120 --> 00:22:39,350
Here.
426
00:22:39,350 --> 00:22:41,290
Here you go!
427
00:22:41,290 --> 00:22:42,430
Wait!
428
00:22:42,430 --> 00:22:43,720
You punk!
429
00:22:43,720 --> 00:22:47,540
I said 90 cents! You only gave me 50!
430
00:22:47,540 --> 00:22:49,940
He paid 50 cents for a 90-cent bottle of soju.
431
00:22:49,940 --> 00:22:52,950
Naturally, I remember him well.
432
00:22:52,950 --> 00:22:55,010
I see. So you mean...
433
00:22:55,410 --> 00:22:58,980
the man who used to frequent the store is the same man.
434
00:22:59,450 --> 00:23:02,770
That means she may have transplanted her memory...
435
00:23:02,770 --> 00:23:05,710
and thought that was the man she saw.
436
00:23:07,980 --> 00:23:09,970
It is possible that she is mistaken.
437
00:23:09,970 --> 00:23:12,910
Was Noh Gwang Soo, who frequented the store,
438
00:23:13,680 --> 00:23:16,210
the same person who was hit by the car?
439
00:23:17,950 --> 00:23:20,210
Let's look at the photos the prosecution has gathered.
440
00:23:24,250 --> 00:23:25,470
What do you see?
441
00:23:25,470 --> 00:23:26,480
The umbrella!
442
00:23:27,350 --> 00:23:28,610
Yes. Umbrella.
443
00:23:30,410 --> 00:23:33,750
Noh Gwang Soo always had this umbrella on him.
444
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
Ma'am.
445
00:23:37,310 --> 00:23:38,350
Witness.
446
00:23:39,780 --> 00:23:42,960
I heard you always carry something that you use as a cane.
447
00:23:42,960 --> 00:23:45,280
What is that?
448
00:23:47,350 --> 00:23:48,910
- Umbrella.
- Yes.
449
00:23:49,350 --> 00:23:50,410
That umbrella.
450
00:23:50,880 --> 00:23:52,010
Is it yours?
451
00:24:17,850 --> 00:24:19,480
I found it on the street...
452
00:24:20,780 --> 00:24:23,050
on the day of the accident.
453
00:24:28,880 --> 00:24:31,410
You found it at the scene of the crime?
454
00:24:32,610 --> 00:24:34,150
- Ma'am.
- Yes?
455
00:24:34,610 --> 00:24:36,780
May I see that umbrella?
456
00:24:37,610 --> 00:24:38,880
I'm not taking it away.
457
00:24:39,350 --> 00:24:40,410
I'll give it back.
458
00:24:42,780 --> 00:24:43,780
Okay.
459
00:24:46,610 --> 00:24:47,770
Have a popcorn.
460
00:24:47,770 --> 00:24:48,780
Okay.
461
00:24:58,610 --> 00:24:59,670
Oh my gosh.
462
00:24:59,670 --> 00:25:00,880
That's the same one.
463
00:25:01,580 --> 00:25:04,050
(Homeless Shelter)
464
00:25:08,910 --> 00:25:11,610
That umbrella. It's from the shelter.
465
00:25:36,750 --> 00:25:38,610
- We've won now.
- Really?
466
00:25:50,410 --> 00:25:51,480
It's pretty.
467
00:25:55,780 --> 00:25:57,210
Look at my cards.
468
00:25:58,650 --> 00:25:59,750
They're pretty, too.
469
00:26:15,780 --> 00:26:16,780
Good work.
470
00:26:19,010 --> 00:26:20,380
What did I do?
471
00:26:21,950 --> 00:26:23,210
You brought her daughter-in-law.
472
00:26:24,410 --> 00:26:26,980
That car is useful after all. I thought you could only go forward.
473
00:26:29,010 --> 00:26:30,670
Did you just compliment me?
474
00:26:30,670 --> 00:26:33,510
I don't know. Maybe, maybe not.
475
00:26:34,250 --> 00:26:37,470
You'll get fired for this, but don't try to latch onto me.
476
00:26:37,470 --> 00:26:38,890
Why would latch onto you?
477
00:26:38,890 --> 00:26:40,770
You use a loan shark's office.
478
00:26:40,770 --> 00:26:42,100
You wouldn't even pay me.
479
00:26:42,100 --> 00:26:43,750
We don't get paid.
480
00:26:44,780 --> 00:26:46,600
Ms Mal Sook. Ms Mal Sook.
481
00:26:46,600 --> 00:26:48,170
What took you so long?
482
00:26:48,170 --> 00:26:49,640
Was there a long line for the bathroom?
483
00:26:49,640 --> 00:26:50,770
You brat!
484
00:26:50,770 --> 00:26:53,600
"Ms Mal Sook"? Am I your friend or girlfriend?
485
00:26:53,600 --> 00:26:55,170
I told you, you're my girlfriend.
486
00:26:55,170 --> 00:26:58,140
I love smart and sexy women.
487
00:26:58,140 --> 00:26:59,360
Gosh.
488
00:26:59,360 --> 00:27:01,780
Ms Mal Sook, you were great.
489
00:27:02,110 --> 00:27:03,660
I know.
490
00:27:03,660 --> 00:27:04,880
I belong...
491
00:27:05,250 --> 00:27:06,910
on stage.
492
00:27:08,980 --> 00:27:11,990
You, too. Thank you.
493
00:27:11,990 --> 00:27:14,950
To be honest, I was opposed to her coming here.
494
00:27:15,410 --> 00:27:18,840
But now that we're here, I'm glad she came.
495
00:27:18,840 --> 00:27:19,970
Thank you.
496
00:27:19,970 --> 00:27:23,470
You saved an innocent man from going to prison.
497
00:27:23,470 --> 00:27:26,170
Ms Mal Sook, you were great.
498
00:27:26,170 --> 00:27:27,650
- Ms Mal Sook.
- Stop that.
499
00:27:28,550 --> 00:27:31,120
To show our appreciation, Ms Lee will...
500
00:27:31,120 --> 00:27:32,700
drive you home.
501
00:27:32,700 --> 00:27:33,840
Drive them.
502
00:27:33,840 --> 00:27:36,440
Yes. I'll take you comfortably in my car.
503
00:27:36,440 --> 00:27:37,890
No. It's okay.
504
00:27:37,890 --> 00:27:41,510
I want to tour the city since we're here anyway.
505
00:27:41,950 --> 00:27:43,880
Lucky you.
506
00:27:44,750 --> 00:27:47,280
Here.
507
00:27:47,280 --> 00:27:50,240
It doesn't matter if it's a son or daughter.
508
00:27:50,240 --> 00:27:52,630
Just have a lot of kids...
509
00:27:52,630 --> 00:27:54,470
and live a happy life.
510
00:27:54,470 --> 00:27:56,320
Come on, Ms Mal Sook!
511
00:27:56,320 --> 00:27:58,700
You're the only one for me!
512
00:27:58,700 --> 00:27:59,750
Stop that.
513
00:28:00,150 --> 00:28:02,620
It's time for your medicine.
514
00:28:02,620 --> 00:28:04,050
- Come with me.
- Medicine?
515
00:28:04,380 --> 00:28:06,740
Ms Mal Sook. Don't forget me!
516
00:28:06,740 --> 00:28:08,270
- Ms Mal Sook.
- You punk.
517
00:28:08,270 --> 00:28:11,230
Stop the crazy talk and come over to play cards!
518
00:28:11,230 --> 00:28:12,490
Okay!
519
00:28:12,490 --> 00:28:13,880
Thank you!
520
00:28:14,210 --> 00:28:15,950
- Goodbye!
- Don't go!
521
00:28:23,410 --> 00:28:24,410
Aren't you leaving?
522
00:28:26,150 --> 00:28:27,150
I should go.
523
00:28:31,510 --> 00:28:32,940
What's wrong with you?
524
00:28:32,940 --> 00:28:34,180
I'm going that way.
525
00:28:37,780 --> 00:28:39,510
The defendant, Byun Ji Shik...
526
00:28:40,210 --> 00:28:43,480
had the motive to kill Noh Gwang Soo,
527
00:28:43,880 --> 00:28:47,450
but because his testimony is consistent with new evidence,
528
00:28:48,010 --> 00:28:52,160
there is sufficient reasonable doubt as to whether or not...
529
00:28:52,160 --> 00:28:55,350
he did in fact kill Noh Gwang Soo.
530
00:28:55,350 --> 00:28:57,780
Thus, the defendant is found not guilty.
531
00:29:06,150 --> 00:29:07,310
Thank you.
532
00:29:08,110 --> 00:29:09,150
Thank you.
533
00:29:09,680 --> 00:29:11,350
Thank you, Mr Joe!
534
00:29:11,680 --> 00:29:12,950
Thank you!
535
00:29:16,950 --> 00:29:18,650
- Thank you.
- Congratulations.
536
00:29:21,510 --> 00:29:22,680
Seung Moo!
537
00:29:23,180 --> 00:29:24,780
I'm sorry.
538
00:29:26,010 --> 00:29:27,680
I'm so sorry.
539
00:29:51,550 --> 00:29:52,710
Step outside.
540
00:29:58,850 --> 00:29:59,980
I can win...
541
00:30:01,610 --> 00:30:03,050
before the Supreme Court.
542
00:30:03,050 --> 00:30:04,780
Are you sure he's the killer?
543
00:30:09,350 --> 00:30:10,680
If you are, do it.
544
00:30:12,350 --> 00:30:13,980
If not, give up.
545
00:30:13,980 --> 00:30:15,350
It was a done...
546
00:30:15,850 --> 00:30:17,190
A done deal.
547
00:30:17,190 --> 00:30:19,150
It was clearly mine for the taking!
548
00:30:19,750 --> 00:30:21,510
It was clearly yours?
549
00:30:23,480 --> 00:30:25,650
That's why you lost to Deul Ho.
550
00:30:26,780 --> 00:30:29,570
While you were overly confident and slacked off,
551
00:30:29,570 --> 00:30:33,780
Deul Ho found evidence you couldn't even think of and won.
552
00:30:35,880 --> 00:30:37,710
It'll be the same before the Supreme Court, too.
553
00:30:38,850 --> 00:30:41,290
Leave the appeal before the Supreme Court to someone else,
554
00:30:41,290 --> 00:30:42,580
and stay out of it.
555
00:30:43,180 --> 00:30:44,580
I can win!
556
00:30:45,210 --> 00:30:46,650
Please let me do it.
557
00:30:50,410 --> 00:30:52,650
Are you angry about losing the trial,
558
00:30:52,650 --> 00:30:54,950
or are you angry that you lost to Deul Ho?
559
00:31:03,280 --> 00:31:04,750
I know this will hurt, but listen.
560
00:31:08,010 --> 00:31:09,050
You still can't...
561
00:31:09,410 --> 00:31:10,780
take on Deul Ho.
562
00:31:25,380 --> 00:31:28,260
It'll be difficult to win before the Supreme Court.
563
00:31:28,260 --> 00:31:32,180
What if he runs around trying to catch the real killer?
564
00:31:32,780 --> 00:31:33,780
As for that,
565
00:31:34,710 --> 00:31:36,980
I'll take care of it on my end.
566
00:31:37,550 --> 00:31:40,070
It won't be resolved just because the prosecution stays still.
567
00:31:40,070 --> 00:31:43,050
The problem is, we don't know what Deul Ho may do.
568
00:31:43,750 --> 00:31:45,180
I'll bury it...
569
00:31:46,910 --> 00:31:48,620
so that it doesn't blow up.
570
00:31:48,620 --> 00:31:52,680
That's what you did before which is why this happened!
571
00:31:53,050 --> 00:31:54,210
If you keep this up,
572
00:31:55,310 --> 00:31:56,950
I'll have to get involved.
573
00:31:57,780 --> 00:31:59,110
You know how I work, don't you?
574
00:31:59,750 --> 00:32:02,110
Please, leave it to me for now.
575
00:32:03,350 --> 00:32:05,650
I know Deul Ho well.
576
00:32:06,710 --> 00:32:09,080
I'll trust you one last time.
577
00:32:28,010 --> 00:32:29,280
- Hello, Sir.
- Hello.
578
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
Sir down.
579
00:32:36,380 --> 00:32:38,310
Why do you always eat alone?
580
00:32:38,780 --> 00:32:40,410
I like eating alone.
581
00:32:41,450 --> 00:32:42,650
You do?
582
00:32:42,650 --> 00:32:45,550
I took the GED and have no money or connections,
583
00:32:45,980 --> 00:32:47,410
so no one will eat with me.
584
00:32:49,680 --> 00:32:52,450
Shall I make you someone with money and connections?
585
00:32:57,550 --> 00:32:58,750
Take my hand.
586
00:33:01,880 --> 00:33:02,950
Take it.
587
00:33:07,250 --> 00:33:08,770
Come this way!
588
00:33:08,770 --> 00:33:11,150
Left. Left. Left, right, left!
589
00:33:12,910 --> 00:33:14,240
- Hello, Sir.
- Hi.
590
00:33:14,240 --> 00:33:15,930
Did you go with the police again?
591
00:33:15,930 --> 00:33:17,610
We uprooted them completely this time.
592
00:33:17,980 --> 00:33:20,250
Why didn't you become a detective?
593
00:33:21,010 --> 00:33:22,240
I know.
594
00:33:22,240 --> 00:33:24,350
Why don't you go with me next time when you are free?
595
00:33:24,850 --> 00:33:25,850
Good work.
596
00:33:30,310 --> 00:33:31,310
You don't scare me.
597
00:33:34,680 --> 00:33:36,950
Time passes
598
00:33:37,650 --> 00:33:39,010
Ja Ok
599
00:33:40,480 --> 00:33:44,250
There are no wings on my shoulders
600
00:33:45,350 --> 00:33:49,650
My love, Ja Ok
601
00:34:07,950 --> 00:34:10,490
I am the prince of the sea
602
00:34:10,490 --> 00:34:14,080
You are the lady of the beach
603
00:34:24,750 --> 00:34:26,650
Sir. Sir...
604
00:34:28,710 --> 00:34:31,230
If they couldn't repay the loan,
605
00:34:31,230 --> 00:34:34,740
you threatened and assaulted the family. Is that it?
606
00:34:34,740 --> 00:34:35,910
Did you act alone?
607
00:34:36,510 --> 00:34:39,310
No. Dong Gook, Mi Sung...
608
00:34:39,750 --> 00:34:41,380
- and Yoo Gun.
- Yoo Gun?
609
00:34:41,380 --> 00:34:42,750
Yes. That's right.
610
00:34:46,210 --> 00:34:47,280
Who?
611
00:35:05,050 --> 00:35:06,170
Dae Soo?
612
00:35:06,170 --> 00:35:08,950
Go buy some kimbap, will you?
613
00:35:27,620 --> 00:35:28,750
Was this it?
614
00:35:30,050 --> 00:35:31,580
Did you betray me...
615
00:35:32,250 --> 00:35:33,510
to do this?
616
00:35:33,880 --> 00:35:35,680
I wanted to be a good prosecutor,
617
00:35:36,980 --> 00:35:38,900
but I was stabbed in the back. You know that.
618
00:35:38,900 --> 00:35:39,980
So?
619
00:35:40,580 --> 00:35:41,970
What did you gain?
620
00:35:41,970 --> 00:35:44,950
You were homeless and now you're a neighbourhood lawyer...
621
00:35:45,350 --> 00:35:47,970
who eats instant noodles at a loan shark's office.
622
00:35:47,970 --> 00:35:49,230
What's wrong with this?
623
00:35:49,230 --> 00:35:51,150
It's more honourable than...
624
00:35:51,620 --> 00:35:53,710
the chief prosecutor who follows Chairman Jung around...
625
00:35:54,310 --> 00:35:55,710
and cleans up after him.
626
00:35:59,280 --> 00:36:00,580
I have one question.
627
00:36:02,050 --> 00:36:04,310
Why did you show up again and cause trouble?
628
00:36:05,410 --> 00:36:07,310
Are you trying to get revenge?
629
00:36:08,750 --> 00:36:12,650
I want to pursue justice which I couldn't do as a prosecutor.
630
00:36:14,410 --> 00:36:15,710
You should...
631
00:36:16,950 --> 00:36:18,210
prepare yourself, too.
632
00:36:23,010 --> 00:36:26,050
Can you handle what's to come?
633
00:36:26,750 --> 00:36:30,180
You should know empty threats don't work on me.
634
00:36:31,410 --> 00:36:33,050
Do you know what's good...
635
00:36:33,880 --> 00:36:35,480
about having my own office?
636
00:36:36,180 --> 00:36:38,010
I don't have rotten superiors...
637
00:36:38,410 --> 00:36:40,120
telling me what to do.
638
00:36:44,750 --> 00:36:45,850
I can't...
639
00:36:47,550 --> 00:36:49,120
shield you any more.
640
00:36:51,650 --> 00:36:54,550
If you want to keep seeing Soo Bin grow up,
641
00:36:56,010 --> 00:36:59,180
earn some chump change and stay down.
642
00:36:59,650 --> 00:37:00,950
Don't act out.
643
00:37:01,910 --> 00:37:03,210
You'll get hurt.
644
00:37:04,120 --> 00:37:05,180
Heed my warning.
645
00:37:50,450 --> 00:37:52,910
Because I didn't set things right in the beginning,
646
00:37:54,880 --> 00:37:56,450
Il Goo died,
647
00:37:57,680 --> 00:38:00,780
and Byun Ji Shik was wrongfully accused.
648
00:38:02,380 --> 00:38:04,350
I had to become a lawyer...
649
00:38:05,080 --> 00:38:06,980
in order to set this straight.
650
00:38:08,050 --> 00:38:10,280
The person who taught me...
651
00:38:11,410 --> 00:38:13,380
how serious it is to be a lawyer...
652
00:38:14,410 --> 00:38:16,530
was my very first client.
653
00:38:16,530 --> 00:38:18,120
Thank you!
654
00:38:18,510 --> 00:38:19,680
Thank you!
655
00:38:20,120 --> 00:38:21,120
Congratulations.
656
00:38:24,250 --> 00:38:26,010
My client was found not guilty,
657
00:38:27,450 --> 00:38:29,410
but the real killer has not been caught.
658
00:38:31,650 --> 00:38:33,000
Once the real killer...
659
00:38:33,000 --> 00:38:36,150
who is living his life just fine, after killing a man is caught,
660
00:38:38,250 --> 00:38:39,280
I may...
661
00:38:40,210 --> 00:38:42,310
finally be able to handle the weight...
662
00:38:43,380 --> 00:38:44,950
of being a lawyer.
663
00:39:02,850 --> 00:39:04,700
(Neighbourhood Lawyer)
664
00:39:04,700 --> 00:39:05,710
"Neighbourhood"?
665
00:39:07,010 --> 00:39:08,010
Is that...
666
00:39:08,510 --> 00:39:10,310
Is that me?
667
00:39:12,850 --> 00:39:13,950
(Neighbourhood Lawyer)
668
00:39:15,080 --> 00:39:16,640
Neighbourhood Lawyer. Joe Deul Ho.
669
00:39:16,640 --> 00:39:19,000
- Doesn't it have a nice ring to it?
- It's perfect.
670
00:39:19,000 --> 00:39:20,670
I don't know about the yellow.
671
00:39:20,670 --> 00:39:22,440
- The yellow light pours in.
- The yellow light pours in.
672
00:39:22,440 --> 00:39:23,980
We need money to pour... What?
673
00:39:27,880 --> 00:39:29,050
What is that?
674
00:39:29,510 --> 00:39:30,640
What is...
675
00:39:30,640 --> 00:39:31,750
Hello.
676
00:39:32,150 --> 00:39:34,140
- Hello, Sir.
- What's gotten into you?
677
00:39:34,140 --> 00:39:36,260
- Why are you doing?
- Please, come in.
678
00:39:36,260 --> 00:39:38,400
- I will, but...
- Please.
679
00:39:38,400 --> 00:39:40,430
- That isn't me.
- Okay. Sure.
680
00:39:40,430 --> 00:39:42,470
- That's not right.
- Stop that.
681
00:39:42,470 --> 00:39:44,840
- Have a seat.
- That isn't me.
682
00:39:44,840 --> 00:39:46,150
Thank you.
683
00:39:47,310 --> 00:39:48,780
- What's wrong with them?
- Okay.
684
00:39:49,850 --> 00:39:53,570
We should do it right, since we started it anyway.
685
00:39:53,570 --> 00:39:56,470
First, we will begin with the lease.
686
00:39:56,470 --> 00:40:00,240
I will add the additional charges as they are incurred.
687
00:40:00,240 --> 00:40:02,540
- Don't you trust me?
- A dollar for soap?
688
00:40:02,540 --> 00:40:04,500
A dollar for soap? We all used it.
689
00:40:04,500 --> 00:40:05,840
Stapler, five dollars.
690
00:40:05,840 --> 00:40:07,200
A stapler is five dollars?
691
00:40:07,200 --> 00:40:09,270
- Underwear, 10 dollars?
- It was for three...
692
00:40:09,270 --> 00:40:11,970
- Tire, 1,000 dollars?
- We're going to return that!
693
00:40:11,970 --> 00:40:14,200
I may be willing to discount that.
694
00:40:14,200 --> 00:40:17,400
I'll pay you for all of this at once.
695
00:40:17,400 --> 00:40:18,940
Don't resent us.
696
00:40:18,940 --> 00:40:21,840
Money doesn't grow on trees, Mr Prosecutor, Sir.
697
00:40:21,840 --> 00:40:23,740
I'm not a prosecutor any more. I'm a lawyer.
698
00:40:23,740 --> 00:40:25,940
A lawyer who will make a lot of money soon.
699
00:40:25,940 --> 00:40:29,300
I'm saying you should operate your business officially now.
700
00:40:29,300 --> 00:40:30,460
Sign here.
701
00:40:30,460 --> 00:40:32,600
Here you go, Sir.
702
00:40:32,600 --> 00:40:34,650
- What's wrong with you?
- Sign here.
703
00:40:37,120 --> 00:40:39,300
- Hold on.
- What now?
704
00:40:39,300 --> 00:40:42,410
You can't trust people who tell you to sign something while smiling.
705
00:40:43,210 --> 00:40:46,040
Many people overcharge, you know.
706
00:40:46,040 --> 00:40:48,500
Ae Ra, please study this thoroughly.
707
00:40:48,500 --> 00:40:50,970
- Of course.
- Down to the penny.
708
00:40:50,970 --> 00:40:52,780
Definitely. Come with me.
709
00:40:53,280 --> 00:40:55,570
This five-dollar instant noodles is yours, isn't it?
710
00:40:55,570 --> 00:40:57,680
Mr Joe, you have a guest.
711
00:40:58,120 --> 00:40:59,480
Please, come in.
712
00:41:00,120 --> 00:41:01,120
Oh my gosh.
713
00:41:02,280 --> 00:41:04,300
What brings you here? Oh, my.
714
00:41:04,300 --> 00:41:06,430
Thank you, Mr Joe.
715
00:41:06,430 --> 00:41:08,410
- Thank you.
- Not at all.
716
00:41:09,180 --> 00:41:10,970
How did you come...
717
00:41:10,970 --> 00:41:14,050
I wasn't in my right mind before and didn't get to thank you.
718
00:41:14,480 --> 00:41:16,440
Are they all part of your...
719
00:41:16,440 --> 00:41:17,950
- Yes. Yes.
- No.
720
00:41:19,050 --> 00:41:20,880
- Go ahead.
- Thank you.
721
00:41:21,410 --> 00:41:24,560
That's... That's not how you do it.
722
00:41:24,560 --> 00:41:25,890
- Please, hold this.
- Sure.
723
00:41:25,890 --> 00:41:26,910
Bow.
724
00:41:27,250 --> 00:41:28,540
- What are you doing?
- What are you doing?
725
00:41:28,540 --> 00:41:31,400
What are you doing?
726
00:41:31,400 --> 00:41:32,670
- You don't have to do this.
- Thank you.
727
00:41:32,670 --> 00:41:34,070
Thank you so much.
728
00:41:34,070 --> 00:41:35,240
Please don't do this.
729
00:41:35,240 --> 00:41:37,830
Nonsense. This is nothing.
730
00:41:37,830 --> 00:41:40,580
I can't express my gratitude in words.
731
00:41:41,250 --> 00:41:43,210
From now on,
732
00:41:43,880 --> 00:41:47,570
I'll live diligently and not waste my new life.
733
00:41:47,570 --> 00:41:48,840
All right.
734
00:41:48,840 --> 00:41:51,200
My father got you a gift.
735
00:41:51,200 --> 00:41:52,300
- Wow.
- A gift?
736
00:41:52,300 --> 00:41:53,740
I want to show my gratitude.
737
00:41:53,740 --> 00:41:57,740
It isn't enough, but I figured you wouldn't accept cash.
738
00:41:57,740 --> 00:42:00,460
- Yes, he would. He needs...
- Oh, I see.
739
00:42:00,460 --> 00:42:02,740
You really don't have to.
740
00:42:02,740 --> 00:42:05,640
It was pro bono, so it's okay. Really.
741
00:42:05,640 --> 00:42:07,380
He won't do that any more.
742
00:42:07,380 --> 00:42:12,000
I think he felt bad seeing you wearing the same suit every day.
743
00:42:12,000 --> 00:42:13,270
I don't need...
744
00:42:13,270 --> 00:42:14,540
- Change a little.
- You wear the same thing.
745
00:42:14,540 --> 00:42:17,390
It's not much. Please, accept it.
746
00:42:17,390 --> 00:42:20,240
Yes. It isn't for winning the trial.
747
00:42:20,240 --> 00:42:23,180
It's for bringing me my son back.
748
00:42:23,710 --> 00:42:24,750
- Yes.
- Goodness.
749
00:42:25,210 --> 00:42:27,570
- Please take it.
- Take it.
750
00:42:27,570 --> 00:42:29,850
- I'll take it We share...
- Enough already.
751
00:42:29,850 --> 00:42:32,010
Gosh. Thank you.
752
00:42:33,950 --> 00:42:35,000
Wow.
753
00:42:35,000 --> 00:42:36,640
- Look at this!
- Oh, my.
754
00:42:36,640 --> 00:42:37,840
- Gosh, this is...
- Try it on.
755
00:42:37,840 --> 00:42:39,690
- Try it on.
- Try it on.
756
00:42:39,690 --> 00:42:41,640
- It's only polite.
- Try it on.
757
00:42:41,640 --> 00:42:44,610
Thank you. I'll wear this to all of my important trials.
758
00:42:44,610 --> 00:42:47,240
- That's why you should try it on.
- That's why you should try it on.
759
00:42:47,240 --> 00:42:48,470
- Hold on!
- Try it on!
760
00:42:48,470 --> 00:42:49,570
- Wait!
- Try it on!
761
00:42:49,570 --> 00:42:50,940
- Stop it!
- Try it on!
762
00:42:50,940 --> 00:42:52,450
Stop it!
763
00:42:52,450 --> 00:42:53,760
Calamari.
764
00:42:53,760 --> 00:42:55,090
Onion rings.
765
00:42:55,090 --> 00:42:56,770
- Chicken nuggets.
- They're not fried.
766
00:42:56,770 --> 00:42:57,780
Chicken fingers.
767
00:42:58,380 --> 00:42:59,740
- Fish and chips.
- Which way do I go?
768
00:42:59,740 --> 00:43:01,700
- Egg rolls.
- Oh my gosh!
769
00:43:01,700 --> 00:43:03,770
- This is it.
- Get out.
770
00:43:03,770 --> 00:43:06,050
- We're here.
- This is it.
771
00:43:06,050 --> 00:43:07,750
- Gosh, that's stuffy.
- Goodness.
772
00:43:08,880 --> 00:43:11,280
- I'm so tired.
- Lose some weight, you punk.
773
00:43:11,280 --> 00:43:15,000
This is that place from long ago! Your usual spot.
774
00:43:15,000 --> 00:43:16,470
The foul-mouthed granny. Right?
775
00:43:16,470 --> 00:43:19,110
Wait a second. This is where you're taking us to eat...
776
00:43:19,110 --> 00:43:20,570
to celebrate winning the trial?
777
00:43:20,570 --> 00:43:23,230
What are you talking about? You don't know anything.
778
00:43:23,230 --> 00:43:25,170
You said you'd buy beef.
779
00:43:25,170 --> 00:43:26,740
- Just taste it first.
- Meat.
780
00:43:26,740 --> 00:43:27,770
Try it.
781
00:43:27,770 --> 00:43:29,250
- Beef.
- Just try it.
782
00:43:29,780 --> 00:43:30,890
- Try it.
- Gosh.
783
00:43:30,890 --> 00:43:31,970
What else is there?
784
00:43:31,970 --> 00:43:33,640
Let's have pig trotters.
785
00:43:33,640 --> 00:43:34,950
Eat up.
786
00:43:35,280 --> 00:43:36,570
- Where is she?
- What's this?
787
00:43:36,570 --> 00:43:37,850
What's going on?
788
00:43:37,850 --> 00:43:40,240
You said it's a famous restaurant. Why is it empty?
789
00:43:40,240 --> 00:43:41,890
That's strange. This place was always packed.
790
00:43:41,890 --> 00:43:43,070
Where is everyone?
791
00:43:43,070 --> 00:43:46,100
- There's nowhere to park.
- What happened?
792
00:43:46,100 --> 00:43:47,480
There you are.
793
00:43:47,950 --> 00:43:49,140
Why haven't you been coming?
794
00:43:49,140 --> 00:43:50,270
- How have you been?
- Well.
795
00:43:50,270 --> 00:43:51,370
- Is everything okay?
- Yes.
796
00:43:51,370 --> 00:43:53,890
- How's your mum?
- She's doing well.
797
00:43:53,890 --> 00:43:55,270
Good. We'll sit here.
798
00:43:55,270 --> 00:43:57,080
Yes, please.
799
00:43:57,850 --> 00:43:59,300
Here you go. Thank you.
800
00:43:59,300 --> 00:44:01,200
- It's still good, right?
- Of course.
801
00:44:01,200 --> 00:44:04,340
Why is it so empty? People used to line up in the past.
802
00:44:04,340 --> 00:44:05,450
Yes, well...
803
00:44:08,580 --> 00:44:12,030
This stupid restaurant.
804
00:44:12,030 --> 00:44:14,550
It doesn't even taste good. Gosh.
805
00:44:19,480 --> 00:44:20,480
Gosh.
806
00:44:22,110 --> 00:44:23,650
- Where's the water?
- What is it now?
807
00:44:24,450 --> 00:44:28,300
I thought maybe you've made up your mind.
808
00:44:28,300 --> 00:44:30,370
Bring me a beer.
809
00:44:30,370 --> 00:44:31,480
Have your beer...
810
00:44:32,210 --> 00:44:33,680
somewhere else.
811
00:44:34,050 --> 00:44:35,820
I told you.
812
00:44:35,820 --> 00:44:38,380
We have 2 years left in our 5-year contract.
813
00:44:38,380 --> 00:44:41,970
We've had our restaurant here for 30 years.
814
00:44:41,970 --> 00:44:43,940
You can't just tell us to leave.
815
00:44:43,940 --> 00:44:47,780
How many times must I tell you for you to get it?
816
00:44:48,210 --> 00:44:51,750
I'm going to rebuild here.
817
00:44:51,750 --> 00:44:53,610
It's in the law.
818
00:44:53,980 --> 00:44:56,170
If the owner of the building wants to rebuild his building,
819
00:44:56,170 --> 00:44:58,100
the tenants must move out.
820
00:44:58,100 --> 00:45:01,180
Why don't you understand? Gosh.
821
00:45:02,510 --> 00:45:03,580
Goodness.
822
00:45:06,180 --> 00:45:07,460
- Please, don't.
- It's fine.
823
00:45:07,460 --> 00:45:09,050
Excuse me, Sir.
824
00:45:09,680 --> 00:45:11,510
You must be an expert in the law.
825
00:45:15,180 --> 00:45:16,770
Prosecutor, it's okay.
826
00:45:16,770 --> 00:45:18,460
- Just go eat.
- It's fine.
827
00:45:18,460 --> 00:45:19,910
A prosecutor?
828
00:45:21,150 --> 00:45:24,120
Do you have a prosecutor in your wallet?
829
00:45:24,120 --> 00:45:26,240
I'm not a prosecutor. I'm a lawyer.
830
00:45:26,240 --> 00:45:28,240
We came to have potato stew.
831
00:45:28,240 --> 00:45:30,890
If you're a lawyer, you should know.
832
00:45:30,890 --> 00:45:33,350
It's in the Commercial Building Lease Protection Act.
833
00:45:33,710 --> 00:45:36,110
If the landlord wants to rebuild, the tenant has to move out.
834
00:45:37,280 --> 00:45:38,410
Did you get...
835
00:45:38,880 --> 00:45:41,220
reimbursed for the interior work?
836
00:45:41,220 --> 00:45:42,250
No.
837
00:45:43,050 --> 00:45:45,040
- Did you get your premium?
- No.
838
00:45:45,040 --> 00:45:48,230
The previous tenant took the premium.
839
00:45:48,230 --> 00:45:51,650
And I didn't make you do this ugly interior.
840
00:45:51,650 --> 00:45:54,110
I only received a security deposit.
841
00:45:54,480 --> 00:45:57,600
You want to put him out on the street.
842
00:45:57,600 --> 00:46:00,640
Shouldn't you at least compensate him first?
843
00:46:00,640 --> 00:46:03,890
Who are you to get involved?
844
00:46:03,890 --> 00:46:06,950
Go stuff your face with your potato stew.
845
00:46:08,310 --> 00:46:09,480
Mr Go.
846
00:46:10,380 --> 00:46:12,010
I'll ask you one last time.
847
00:46:12,350 --> 00:46:13,450
You.
848
00:46:14,580 --> 00:46:16,410
You'll leave, right?
849
00:46:17,410 --> 00:46:20,060
I won't leave.
850
00:46:20,060 --> 00:46:21,080
Fine.
851
00:46:21,450 --> 00:46:22,450
Fine.
852
00:46:22,880 --> 00:46:24,190
Do as you wish.
853
00:46:24,190 --> 00:46:25,950
Continue eating your potato stew.
854
00:46:26,710 --> 00:46:27,710
Gosh.
855
00:46:28,110 --> 00:46:31,700
Goodness. Why did you leave this here?
856
00:46:31,700 --> 00:46:32,780
Gosh.
857
00:46:33,780 --> 00:46:35,580
Don't you dare come back!
858
00:46:44,980 --> 00:46:45,980
Hi.
859
00:46:46,310 --> 00:46:47,880
Yes.
860
00:46:48,480 --> 00:46:49,480
Now.
861
00:46:50,480 --> 00:46:52,340
It's so good.
862
00:46:52,340 --> 00:46:53,770
I thought you weren't going to eat.
863
00:46:53,770 --> 00:46:55,610
- It's so good.
- It's hot.
864
00:46:56,450 --> 00:46:57,840
- Right?
- It's seriously good.
865
00:46:57,840 --> 00:47:01,220
It looked like he's going to get kicked out.
866
00:47:01,220 --> 00:47:04,080
Let's focus on eating for now.
867
00:47:07,250 --> 00:47:08,300
What's this?
868
00:47:08,300 --> 00:47:11,460
I hope you're enjoying your meal,
869
00:47:11,460 --> 00:47:14,310
but you should leave soon.
870
00:47:14,710 --> 00:47:16,780
You're back.
871
00:47:18,750 --> 00:47:20,410
What's their problem?
872
00:47:20,850 --> 00:47:22,250
They're thugs-for-hire.
873
00:47:22,250 --> 00:47:23,670
It's the seventh time already.
874
00:47:23,670 --> 00:47:25,280
This is why we lost all of our customers.
875
00:47:25,850 --> 00:47:28,110
They've been cheating already.
876
00:47:29,150 --> 00:47:30,450
Look here.
877
00:47:30,850 --> 00:47:34,500
Why are you being so loud at a restaurant?
878
00:47:34,500 --> 00:47:35,740
What do you want?
879
00:47:35,740 --> 00:47:37,710
I told you.
880
00:47:38,150 --> 00:47:40,750
We are claiming what's ours.
881
00:47:41,150 --> 00:47:42,750
Leave quickly,
882
00:47:42,750 --> 00:47:44,380
and we'll take over.
883
00:47:44,380 --> 00:47:45,650
So get out.
884
00:47:47,010 --> 00:47:49,680
- Hey, Dae Soo.
- Yes?
885
00:47:50,450 --> 00:47:51,760
You can handle this one.
886
00:47:51,760 --> 00:47:54,770
We're having a company outing. Don't make me work.
887
00:47:54,770 --> 00:47:56,200
- Then you do it.
- Me?
888
00:47:56,200 --> 00:47:57,650
- Yes.
- Come now.
889
00:47:58,310 --> 00:47:59,650
You realise...
890
00:47:59,650 --> 00:48:02,740
- this will cost you double.
- Fine. Add it to my tab.
891
00:48:02,740 --> 00:48:03,840
- Check it.
- Okay.
892
00:48:03,840 --> 00:48:05,850
Let's burn off the potato stew.
893
00:48:06,450 --> 00:48:08,370
We are not responsible...
894
00:48:08,370 --> 00:48:10,410
for any injuries or death.
895
00:48:10,850 --> 00:48:13,550
Hey, that's what I should be saying.
896
00:48:14,650 --> 00:48:15,780
What is he saying?
897
00:48:17,180 --> 00:48:18,550
Come on!
898
00:48:57,780 --> 00:48:58,780
What's going on?
899
00:48:59,150 --> 00:49:00,780
- There's nothing to see here.
- They're fighting.
900
00:49:01,180 --> 00:49:02,840
Go. Get lost!
901
00:49:02,840 --> 00:49:03,940
Look!
902
00:49:03,940 --> 00:49:05,540
- Get lost!
- Oh my gosh!
903
00:49:05,540 --> 00:49:07,310
What's his problem?
904
00:49:12,010 --> 00:49:13,610
Oh, my.
905
00:49:26,550 --> 00:49:27,680
Gosh.
906
00:49:29,180 --> 00:49:30,210
You!
907
00:49:30,580 --> 00:49:31,710
Sit down!
908
00:49:32,150 --> 00:49:33,580
I said, sit down!
909
00:49:33,580 --> 00:49:34,770
Sit down!
910
00:49:34,770 --> 00:49:36,540
Sit down! Sit!
911
00:49:36,540 --> 00:49:37,780
- You should...
- Shut it!
912
00:49:38,310 --> 00:49:39,950
Detective Song.
913
00:49:40,350 --> 00:49:43,670
You can't do this to me. This place is scary.
914
00:49:43,670 --> 00:49:45,880
How long do we have to stay here? Don't be like that.
915
00:49:46,450 --> 00:49:49,570
- You're too old for gang fights.
- "Gang fights"?
916
00:49:49,570 --> 00:49:51,740
- It wasn't!
- That's not it!
917
00:49:51,740 --> 00:49:53,170
We were exercising.
918
00:49:53,170 --> 00:49:56,100
It's not like that. How many times have I fed you?
919
00:49:56,100 --> 00:49:59,340
Have some respect! Let me out right now.
920
00:49:59,340 --> 00:50:01,210
Calm down.
921
00:50:01,850 --> 00:50:04,300
I can do something about you, the lawyer...
922
00:50:04,300 --> 00:50:06,300
- and the young men.
- Yes?
923
00:50:06,300 --> 00:50:07,940
But not that gangster, Dae Soo.
924
00:50:07,940 --> 00:50:10,570
- I'm not a gangster!
- He's not!
925
00:50:10,570 --> 00:50:12,040
Are you serious?
926
00:50:12,040 --> 00:50:13,440
It's tough.
927
00:50:13,440 --> 00:50:14,720
Then,
928
00:50:14,720 --> 00:50:17,210
let the two of us out first.
929
00:50:17,780 --> 00:50:20,580
Do they look like customers to you?
930
00:50:21,410 --> 00:50:22,560
But...
931
00:50:22,560 --> 00:50:24,260
you look familiar.
932
00:50:24,260 --> 00:50:25,700
Do you remember?
933
00:50:25,700 --> 00:50:27,700
He's that homeless man.
934
00:50:27,700 --> 00:50:28,770
That homeless man?
935
00:50:28,770 --> 00:50:30,380
Yes, the homeless man who caught the pickpocket!
936
00:50:33,410 --> 00:50:36,170
This isn't yours!
937
00:50:36,170 --> 00:50:38,040
Do you remember me?
938
00:50:38,040 --> 00:50:39,780
We've met before.
939
00:50:40,350 --> 00:50:41,840
You became a lawyer?
940
00:50:41,840 --> 00:50:43,200
- Yes!
- He's a lawyer.
941
00:50:43,200 --> 00:50:45,380
- I just opened my office.
- He was a prosecutor.
942
00:50:45,710 --> 00:50:47,940
- Okay.
- I'm not done.
943
00:50:47,940 --> 00:50:49,200
- Wait!
- Don't go!
944
00:50:49,200 --> 00:50:50,970
- Hey!
- Get over here, you punk!
945
00:50:50,970 --> 00:50:52,940
- You should hear me out.
- That's right!
946
00:50:52,940 --> 00:50:56,300
Those people trespassed into someone's restaurant...
947
00:50:56,300 --> 00:50:59,730
and caused a commotion. It was self-defence on our part!
948
00:50:59,730 --> 00:51:02,540
They aren't just any random people.
949
00:51:02,540 --> 00:51:04,340
It's a landlord-tenant matter.
950
00:51:04,340 --> 00:51:06,900
It's up to the two of them to figure it out!
951
00:51:06,900 --> 00:51:08,300
Do you call that "Two"?
952
00:51:08,300 --> 00:51:09,440
Tell me.
953
00:51:09,440 --> 00:51:11,540
You redid the office interior.
954
00:51:11,540 --> 00:51:12,770
Would you move out if they told you to?
955
00:51:12,770 --> 00:51:15,240
Would you leave this behind and move out?
956
00:51:15,240 --> 00:51:16,770
- No way.
- That's not the point.
957
00:51:16,770 --> 00:51:18,440
They're rebuilding.
958
00:51:18,440 --> 00:51:20,340
The law says he needs to move out.
959
00:51:20,340 --> 00:51:21,940
What kind of a stupid law is that?
960
00:51:21,940 --> 00:51:23,640
Why are you asking me?
961
00:51:23,640 --> 00:51:25,570
Go complain to the Assembly.
962
00:51:25,570 --> 00:51:27,040
- That's why...
- No!
963
00:51:27,040 --> 00:51:28,500
- Just because they say...
- That's not right!
964
00:51:28,500 --> 00:51:31,500
Why are you getting involved in other people's business?
965
00:51:31,500 --> 00:51:33,070
What's your relationship with the restaurant's owner?
966
00:51:33,070 --> 00:51:37,480
The original owner of the restaurant... The granny...
967
00:51:38,010 --> 00:51:41,050
For years, I've been...
968
00:51:41,050 --> 00:51:43,680
What do you call it? I frequent his...
969
00:51:43,680 --> 00:51:44,750
I'm his attorney.
970
00:51:49,380 --> 00:51:51,820
- Congratulations.
- Pardon?
971
00:51:51,820 --> 00:51:53,480
You got a case instead of getting fired.
972
00:51:54,410 --> 00:51:57,470
Mr Jang is being magnanimous and says you can stay.
973
00:51:57,470 --> 00:51:58,550
I see.
974
00:51:59,350 --> 00:52:01,160
Take care of this.
975
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
What is it?
976
00:52:03,710 --> 00:52:05,250
It's a landlord-tenant case.
977
00:52:05,250 --> 00:52:06,980
It's simple, so you handle it.
978
00:52:07,780 --> 00:52:11,880
It's from Daehwa Group, so don't make any mistakes.
979
00:52:12,480 --> 00:52:13,650
Yes, Sir.
980
00:52:15,550 --> 00:52:17,470
- Are you okay?
- That punk.
981
00:52:17,470 --> 00:52:20,760
What's wrong with me? I must be getting old.
982
00:52:20,760 --> 00:52:22,600
Are you okay? Are you hurt?
983
00:52:22,600 --> 00:52:25,410
Dae Soo, you must be happy for visiting your home.
984
00:52:26,250 --> 00:52:28,340
If you got locked up again, it would've been an even dozen.
985
00:52:28,340 --> 00:52:29,400
- Shut it!
- He's a regular.
986
00:52:29,400 --> 00:52:30,870
Shouldn't we eat tofu?
987
00:52:30,870 --> 00:52:32,280
- That sounds good.
- Wait. Wait.
988
00:52:33,780 --> 00:52:35,950
- Deul Ho!
- What's that?
989
00:52:35,950 --> 00:52:37,160
Deul Ho!
990
00:52:37,160 --> 00:52:38,550
Young Soo.
991
00:52:38,880 --> 00:52:40,220
Is it true?
992
00:52:40,220 --> 00:52:43,340
The police called. They said you'll represent me.
993
00:52:43,340 --> 00:52:44,570
- What?
- Is it true?
994
00:52:44,570 --> 00:52:46,970
- Well...
- Detective Song, that punk.
995
00:52:46,970 --> 00:52:48,310
- Is it true?
- Well...
996
00:52:48,850 --> 00:52:50,880
Thank you so much.
997
00:52:51,950 --> 00:52:53,450
Please, win.
998
00:52:54,350 --> 00:52:56,010
Please, win...
999
00:52:57,880 --> 00:52:59,920
- Please, win...
- But...
1000
00:52:59,920 --> 00:53:02,380
Young Soo, there are cars here. Get up.
1001
00:53:05,850 --> 00:53:07,280
Thank you.
1002
00:53:07,280 --> 00:53:09,480
Thank you. Thank you.
1003
00:53:13,180 --> 00:53:14,590
Why is there so much?
1004
00:53:14,590 --> 00:53:17,150
Are all of these on Michael Jung?
1005
00:53:17,650 --> 00:53:20,830
Yes. He invested a million dollars to a charity and took 800,000 back.
1006
00:53:20,830 --> 00:53:22,580
A charity?
1007
00:53:24,210 --> 00:53:26,010
A charity...
1008
00:53:27,010 --> 00:53:28,370
Something smells fishy.
1009
00:53:28,370 --> 00:53:31,450
Jung Geun Moo is Michael Jung's father and director of the charity.
1010
00:53:31,980 --> 00:53:33,080
In other words,
1011
00:53:33,580 --> 00:53:35,150
it's his slush fund.
1012
00:53:35,550 --> 00:53:39,250
We traced the money, but we can't proceed without a warrant.
1013
00:53:40,480 --> 00:53:42,300
It's plastered all over the internet...
1014
00:53:42,300 --> 00:53:44,090
that Michael Jung is bullying...
1015
00:53:44,090 --> 00:53:46,410
the tenants in order to build a new shopping mall.
1016
00:53:50,950 --> 00:53:52,340
Michael Jung.
1017
00:53:52,340 --> 00:53:53,480
What should we do?
1018
00:53:56,380 --> 00:53:57,550
Give me a minute.
1019
00:53:59,310 --> 00:54:01,960
People are complaining online about his bullying.
1020
00:54:01,960 --> 00:54:03,980
He's being investigated for embezzlement as well.
1021
00:54:05,180 --> 00:54:06,210
So?
1022
00:54:06,610 --> 00:54:07,950
What do you think?
1023
00:54:08,610 --> 00:54:10,250
We should investigate.
1024
00:54:10,680 --> 00:54:11,680
Whom?
1025
00:54:12,110 --> 00:54:13,350
Michael Jung.
1026
00:54:19,650 --> 00:54:20,880
Didn't Chairman Jung say...
1027
00:54:21,550 --> 00:54:24,010
he'd look for a suitable wife for you?
1028
00:54:24,650 --> 00:54:26,080
I don't need that.
1029
00:54:27,580 --> 00:54:28,750
Mr Shin.
1030
00:54:30,350 --> 00:54:31,350
Yes, Sir.
1031
00:54:32,450 --> 00:54:34,010
Do you want to end up like Deul Ho?
1032
00:54:48,650 --> 00:54:49,680
Did you take care of it?
1033
00:54:50,010 --> 00:54:52,900
I was going to take care of it today,
1034
00:54:52,900 --> 00:54:55,550
but some prosecutor or lawyer got involved, and...
1035
00:54:57,380 --> 00:54:59,110
You didn't take care of it, did you?
1036
00:54:59,680 --> 00:55:01,650
No, Sir. I'm sorry.
1037
00:55:02,610 --> 00:55:03,610
Come here.
1038
00:55:03,950 --> 00:55:08,310
See? I told you to just sweep rubbish like them away.
1039
00:55:08,980 --> 00:55:11,250
I threw in cockroaches,
1040
00:55:11,580 --> 00:55:14,450
broke fixtures and sent in thugs to bully him.
1041
00:55:14,780 --> 00:55:16,720
But he won't budge.
1042
00:55:16,720 --> 00:55:17,750
Come here.
1043
00:55:18,710 --> 00:55:21,880
It's because you use such outdated methods...
1044
00:55:22,210 --> 00:55:24,050
that he won't budge.
1045
00:55:25,850 --> 00:55:26,970
Shall I take care of it?
1046
00:55:26,970 --> 00:55:28,780
Pardon? How?
1047
00:55:29,180 --> 00:55:30,430
How else?
1048
00:55:30,430 --> 00:55:31,710
I'll use the law.
1049
00:55:32,210 --> 00:55:34,780
I already told the best law firm.
1050
00:55:35,180 --> 00:55:36,750
He'll be hearing from them soon.
1051
00:55:36,750 --> 00:55:38,680
I see.
1052
00:55:38,680 --> 00:55:42,280
If I paid you double, you should've taken care of it already!
1053
00:55:42,610 --> 00:55:44,190
Why must I get involved? Why?
1054
00:55:44,190 --> 00:55:45,440
I'm sorry, Sir!
1055
00:55:45,440 --> 00:55:47,380
I'll look for another way.
1056
00:55:58,050 --> 00:56:00,700
Who does construction at night?
1057
00:56:00,700 --> 00:56:04,250
They're paying extra, so let's do it quickly and go.
1058
00:56:05,450 --> 00:56:09,550
They said to gut it, so I guess they're rebuilding.
1059
00:56:10,250 --> 00:56:12,430
Their potato stew is good.
1060
00:56:12,430 --> 00:56:14,190
What a waste.
1061
00:56:14,190 --> 00:56:16,850
- Let's start.
- Okay.
1062
00:56:23,380 --> 00:56:24,780
Hello, everyone.
1063
00:56:26,610 --> 00:56:28,750
It must be tiring doing demolition work...
1064
00:56:28,750 --> 00:56:30,150
this late at night.
1065
00:56:32,150 --> 00:56:33,150
What?
1066
00:56:33,750 --> 00:56:34,750
What are you doing?
1067
00:56:35,480 --> 00:56:37,760
What? Don't mind me.
1068
00:56:37,760 --> 00:56:40,280
Hey, what are you doing?
1069
00:56:40,280 --> 00:56:44,010
I am the prince of the sea
1070
00:56:45,050 --> 00:56:47,450
- You are the lady
- Are you drunk?
1071
00:56:48,780 --> 00:56:50,640
What are you doing?
1072
00:56:50,640 --> 00:56:51,770
Excuse me.
1073
00:56:51,770 --> 00:56:53,650
You can do your work.
1074
00:56:54,680 --> 00:56:56,710
You can go right ahead.
1075
00:56:57,250 --> 00:56:58,540
Forget it.
1076
00:56:58,540 --> 00:56:59,870
- Let's go.
- Let's just do it.
1077
00:56:59,870 --> 00:57:01,440
- Let's go.
- Hold on! Hold on!
1078
00:57:01,440 --> 00:57:02,790
Look, Misters.
1079
00:57:02,790 --> 00:57:06,440
If you cross the yellow line, you are trespassing.
1080
00:57:06,440 --> 00:57:08,080
So step back.
1081
00:57:08,680 --> 00:57:10,170
Who are you?
1082
00:57:10,170 --> 00:57:12,140
Me? I'm a lawyer.
1083
00:57:12,140 --> 00:57:14,650
Have you heard of me? I'm the potato stew lawyer.
1084
00:57:15,880 --> 00:57:18,770
If you cross the yellow line, you are trespassing,
1085
00:57:18,770 --> 00:57:20,550
so step back. Step back.
1086
00:57:21,110 --> 00:57:22,210
Step back for a minute.
1087
00:57:25,110 --> 00:57:26,520
Who sent you?
1088
00:57:26,520 --> 00:57:28,170
Did the landlord tell you to wreck this place?
1089
00:57:28,170 --> 00:57:30,540
Of course. Who else?
1090
00:57:30,540 --> 00:57:33,500
The restaurant owner sent me to protect his restaurant.
1091
00:57:33,500 --> 00:57:34,670
Are you kidding me?
1092
00:57:34,670 --> 00:57:36,100
- Forget it. Let's go!
- Let's go!
1093
00:57:36,100 --> 00:57:37,110
Stop!
1094
00:57:37,550 --> 00:57:38,550
Wait!
1095
00:57:39,380 --> 00:57:43,540
Trespassing is punishable for up to three years in prison.
1096
00:57:43,540 --> 00:57:46,700
- Step back.
- We need to do our job!
1097
00:57:46,700 --> 00:57:49,170
I'm doing my job, too.
1098
00:57:49,170 --> 00:57:50,180
Look.
1099
00:57:50,610 --> 00:57:52,140
I won't take responsibility if you get hurt.
1100
00:57:52,140 --> 00:57:53,270
Me, neither!
1101
00:57:53,270 --> 00:57:55,390
Take me down first! Hit me!
1102
00:57:55,390 --> 00:57:56,480
- Why you...
- Hit me!
1103
00:57:57,080 --> 00:57:58,080
Hit me!
1104
00:58:19,510 --> 00:58:23,350
(My Lawyer, Mr. Joe)
1105
00:58:24,650 --> 00:58:26,220
You almost hit me.
1106
00:58:26,220 --> 00:58:27,650
I'll buy you another one.
1107
00:58:28,050 --> 00:58:29,980
Who's the owner?
1108
00:58:29,980 --> 00:58:32,550
Are all of these on Michael Jung?
1109
00:58:32,880 --> 00:58:34,350
The landlord's proxy?
1110
00:58:34,680 --> 00:58:36,830
I didn't know Geum San would stoop this low.
1111
00:58:36,830 --> 00:58:39,370
The bullying is all over the internet.
1112
00:58:39,370 --> 00:58:40,780
Do you want to end up like Deul Ho?
1113
00:58:41,250 --> 00:58:43,150
I've never bought anything like this before.
1114
00:58:43,510 --> 00:58:45,750
Is my daddy okay?
1115
00:58:46,180 --> 00:58:49,230
The tenant is disadvantaged in an eviction case.
1116
00:58:49,230 --> 00:58:50,910
Who did this?
74858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.