All language subtitles for Mission.Impossible.-.Dead.Reckoning.Part.One.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,347 --> 00:00:45,132 Mission Report. 2 00:00:45,306 --> 00:00:49,962 Russian Federation submarine K599 Sevastopol. 3 00:00:50,137 --> 00:00:51,834 Operation: Podkova. 4 00:00:52,008 --> 00:00:53,749 Day 74. 5 00:00:55,925 --> 00:00:58,623 The active learning defense system we are testing... 6 00:00:59,450 --> 00:01:01,365 continues to operate flawlessly. 7 00:01:02,018 --> 00:01:03,367 One might even say... 8 00:01:03,541 --> 00:01:04,934 miraculously. 9 00:01:05,108 --> 00:01:08,024 We are navigating under the Arctic ice cap 10 00:01:08,198 --> 00:01:10,896 by dead reckoning and five days from home. 11 00:01:11,071 --> 00:01:14,161 After 25,000 nautical miles, 12 00:01:14,335 --> 00:01:16,902 the Sevastopol has deliberately approached 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,948 every navy in the world 14 00:01:19,122 --> 00:01:21,864 and remained completely undetected. 15 00:01:23,735 --> 00:01:28,914 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 16 00:01:34,398 --> 00:01:40,317 We are at this moment the state of the art of war. 17 00:01:44,452 --> 00:01:46,671 The most fearsome killing machine 18 00:01:46,845 --> 00:01:48,673 ever devised by man. 19 00:01:51,111 --> 00:01:54,288 And we are impossible to find. 20 00:01:57,769 --> 00:02:00,685 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 21 00:02:00,859 --> 00:02:03,427 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 22 00:02:03,601 --> 00:02:05,255 Bearing 130ยฐ, drawing forward. 23 00:02:06,691 --> 00:02:09,085 Chief of the Watch, man battle stations silently. 24 00:02:09,259 --> 00:02:10,260 Wait for orders. 25 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 Officer of the Deck, ship status? 26 00:02:11,957 --> 00:02:14,177 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 27 00:02:14,351 --> 00:02:16,397 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 28 00:02:16,571 --> 00:02:18,442 Distance to deep water? Two kilometers. 29 00:02:18,616 --> 00:02:20,357 Aleutian Precipice in six minutes. 30 00:02:20,531 --> 00:02:23,317 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 31 00:02:23,491 --> 00:02:24,535 Steady course 100ยฐ. 32 00:02:24,709 --> 00:02:26,189 Come up easy on a standard bell. 33 00:02:26,363 --> 00:02:27,973 Captain has the conn. Helm, aye! 34 00:02:28,148 --> 00:02:29,584 Coming to course 100ยฐ. 35 00:02:43,946 --> 00:02:45,817 Steady on course 100ยฐ. 36 00:02:45,991 --> 00:02:47,602 Weapons Officer, range? 37 00:02:47,776 --> 00:02:51,301 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 38 00:02:51,475 --> 00:02:54,435 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 39 00:02:54,609 --> 00:02:56,393 He must be closer than that. 40 00:02:58,047 --> 00:03:00,528 Captain, firing solution just did a step change 41 00:03:00,702 --> 00:03:01,746 to 10,000 meters. 42 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 Nothing moves that fast. 43 00:03:03,879 --> 00:03:04,967 All solutions are matching. 44 00:03:05,141 --> 00:03:06,403 The range is true. 45 00:03:06,577 --> 00:03:08,449 Helm, right full rudder to course 270ยฐ. 46 00:03:08,623 --> 00:03:10,190 Course 270ยฐ, aye. 47 00:03:14,063 --> 00:03:16,108 We'll just walk away and head for deep water. 48 00:03:16,283 --> 00:03:17,849 Contact bearing 160ยฐ. 49 00:03:18,937 --> 00:03:20,548 Bearing rate zero? 50 00:03:20,722 --> 00:03:23,203 He's there, turning with us again. 51 00:03:24,465 --> 00:03:25,509 He can see us. 52 00:03:26,423 --> 00:03:28,120 Impossible. We're invisible. 53 00:03:28,295 --> 00:03:31,036 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. 54 00:03:31,211 --> 00:03:32,386 Something isn't right. 55 00:03:32,560 --> 00:03:33,952 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 56 00:03:35,127 --> 00:03:36,303 Torpedo room, conn. 57 00:03:36,477 --> 00:03:38,130 Load all torpedo tubes. - Aye, sir. 58 00:03:41,221 --> 00:03:43,484 Check clear! Forward clear! 59 00:03:43,658 --> 00:03:46,182 Aft clear! Ram torpedo! Ramming! 60 00:03:47,705 --> 00:03:49,359 Torpedo tubes loaded. 61 00:03:49,533 --> 00:03:51,187 He's opened outer doors! 62 00:03:51,361 --> 00:03:53,058 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 63 00:03:53,233 --> 00:03:55,017 Enter firing solution into tube two. 64 00:03:55,191 --> 00:03:57,802 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 65 00:03:57,976 --> 00:03:59,282 Captain, he's provoking us. 66 00:03:59,456 --> 00:04:01,676 He wants an excuse to blow us out of the water. 67 00:04:01,850 --> 00:04:03,982 Enemy torpedo in the water, bearing 200ยฐ. 68 00:04:04,156 --> 00:04:05,549 1,000 meters and accelerating. 69 00:04:05,723 --> 00:04:07,159 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 70 00:04:07,334 --> 00:04:08,770 My rudder is left full. 71 00:04:08,944 --> 00:04:10,467 Answering all ahead flank cavitate. 72 00:04:10,641 --> 00:04:12,469 Launch countermeasures. - Launching countermeasures. 73 00:04:15,951 --> 00:04:16,778 Fire tube two. 74 00:04:16,952 --> 00:04:18,083 Firing tube two. 75 00:04:21,522 --> 00:04:23,132 Our torpedo is away. Running hot. 76 00:04:26,222 --> 00:04:28,790 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 77 00:04:28,964 --> 00:04:30,226 He's blown through our countermeasures. 78 00:04:30,400 --> 00:04:32,141 Helm, right full rudder. Right full. 79 00:04:32,315 --> 00:04:34,143 Aye, sir! 600 meters. 80 00:04:34,317 --> 00:04:36,145 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 81 00:04:36,319 --> 00:04:38,756 400 meters. Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 82 00:04:38,930 --> 00:04:40,541 200 meters. This is the captain. 83 00:04:40,715 --> 00:04:43,152 All hands brace for impact. Enemy torpedo impact in... 84 00:04:43,326 --> 00:04:45,502 five... four... 85 00:04:46,329 --> 00:04:48,592 three... two... 86 00:04:49,419 --> 00:04:51,682 one. Impact! 87 00:05:02,867 --> 00:05:03,999 What just happened? 88 00:05:04,173 --> 00:05:05,130 It's, it's gone. 89 00:05:05,305 --> 00:05:06,436 It missed us? 90 00:05:06,610 --> 00:05:07,698 No. 91 00:05:07,872 --> 00:05:10,962 It vanished like it was never there. 92 00:05:11,136 --> 00:05:13,487 Sonar, where is the enemy vessel? 93 00:05:13,661 --> 00:05:14,705 Bearing 330ยฐ, 94 00:05:14,879 --> 00:05:16,272 4,000 meters off our starboard bow. 95 00:05:16,446 --> 00:05:18,143 Our torpedo is running true. 96 00:05:18,318 --> 00:05:20,494 Impact with enemy submarine in... 97 00:05:20,668 --> 00:05:24,106 three... two... one. 98 00:05:28,676 --> 00:05:29,807 Where was the impact? 99 00:05:29,981 --> 00:05:32,549 Captain, enemy submarine has vanished. 100 00:05:32,723 --> 00:05:34,072 It's gone, sir. 101 00:05:34,246 --> 00:05:35,291 I don't understand. 102 00:05:41,689 --> 00:05:42,690 He was never there. 103 00:05:45,823 --> 00:05:47,390 We've been chasing a phantom. 104 00:05:47,564 --> 00:05:50,088 It was right there. The instruments don't lie. 105 00:05:50,262 --> 00:05:52,482 They lied to us today. 106 00:05:52,656 --> 00:05:55,311 Weapons, shut down our torpedo. Aye, Captain. 107 00:05:55,485 --> 00:05:57,139 Shutting down torpedo. 108 00:05:57,313 --> 00:05:59,228 Secure from battle stations. 109 00:06:02,536 --> 00:06:04,451 This is why we have sea trials. 110 00:06:05,582 --> 00:06:06,931 There's a bug in the system. 111 00:06:08,933 --> 00:06:10,500 A ghost in the machine. 112 00:06:12,937 --> 00:06:14,896 It's time to go home. Captain! 113 00:06:15,070 --> 00:06:16,680 Our own torpedo is not responding. 114 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 It's coming right at us! 115 00:06:18,290 --> 00:06:20,684 Our torpedo's homing, range 400 meters! 116 00:06:20,858 --> 00:06:21,816 Oh, my God. Wire command. 117 00:06:21,990 --> 00:06:23,208 Shut down our weapon! 118 00:06:24,819 --> 00:06:27,952 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 119 00:06:28,126 --> 00:06:31,042 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar... 120 00:07:30,711 --> 00:07:31,973 Food delivery. 121 00:07:41,896 --> 00:07:43,158 Hello? 122 00:07:51,601 --> 00:07:52,602 Designator. 123 00:07:53,168 --> 00:07:54,212 Easy. 124 00:07:55,518 --> 00:07:56,737 Easy. 125 00:07:59,087 --> 00:08:00,349 Designator. 126 00:08:03,178 --> 00:08:05,006 India-Zulu-254. 127 00:08:06,094 --> 00:08:07,922 Bravo-Echo-11. 128 00:08:09,880 --> 00:08:11,186 No, not yet. 129 00:08:11,360 --> 00:08:13,580 You need to ask me the security question first. 130 00:08:13,754 --> 00:08:15,495 Oh, yeah. Sorry. 131 00:08:16,408 --> 00:08:17,453 Uh... 132 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 what is the oath? 133 00:08:24,591 --> 00:08:26,767 We live and die in the shadows... 134 00:08:28,377 --> 00:08:29,857 for those we hold close... 135 00:08:31,554 --> 00:08:33,251 and for those we never meet. 136 00:08:37,255 --> 00:08:38,605 You can put it on the table. 137 00:08:54,185 --> 00:08:55,404 Hey. 138 00:08:59,103 --> 00:09:00,540 Welcome to the IMF. 139 00:09:02,585 --> 00:09:04,239 You made the right choice. 140 00:09:07,938 --> 00:09:08,983 Sir. 141 00:09:14,510 --> 00:09:16,468 Good evening, Mr. Hunt. 142 00:09:17,687 --> 00:09:19,515 It's been a long time. 143 00:09:20,690 --> 00:09:22,953 Our lives are the sum of our choices, 144 00:09:24,433 --> 00:09:26,348 and we cannot escape the past. 145 00:09:27,697 --> 00:09:30,482 Thirty years ago, you were offered the choice. 146 00:09:30,657 --> 00:09:34,225 Join the IMF or spend your life in prison. 147 00:09:35,575 --> 00:09:37,620 Because of your unique natural talents, 148 00:09:37,794 --> 00:09:39,883 your government forgave you. 149 00:09:40,057 --> 00:09:42,320 But we will never forget. 150 00:09:42,494 --> 00:09:44,932 Just as you will never forget the death 151 00:09:45,106 --> 00:09:48,022 that brought you to us all those years ago. 152 00:10:02,819 --> 00:10:04,038 This is to remind you 153 00:10:04,212 --> 00:10:06,431 of your oath and allegiance to us. 154 00:10:07,694 --> 00:10:10,348 The stakes of this mission are higher than ever. 155 00:10:10,522 --> 00:10:13,700 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 156 00:10:13,874 --> 00:10:15,527 Should you choose to accept, 157 00:10:15,702 --> 00:10:18,400 it is imperative that you listen. 158 00:10:19,531 --> 00:10:22,012 Your government is searching for a key. 159 00:10:22,186 --> 00:10:25,320 Its purpose, its vital importance to us 160 00:10:25,494 --> 00:10:27,757 is none of your concern. 161 00:10:27,931 --> 00:10:29,629 What should concern you 162 00:10:29,803 --> 00:10:32,849 is the involvement of your friend Ilsa Faust. 163 00:10:34,329 --> 00:10:36,853 She killed a courier in Istanbul. 164 00:10:37,027 --> 00:10:39,029 And we believe he was carrying one half 165 00:10:39,203 --> 00:10:40,857 of the key we're searching for. 166 00:10:42,250 --> 00:10:45,819 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 167 00:10:45,993 --> 00:10:47,908 as are her whereabouts. 168 00:10:49,083 --> 00:10:50,562 What is certain 169 00:10:50,737 --> 00:10:53,261 is that your government has put a price on her head... 170 00:10:54,784 --> 00:10:57,918 and these bounty hunters are out to collect it. 171 00:10:59,267 --> 00:11:01,922 They never bring a fugitive back alive, 172 00:11:02,096 --> 00:11:04,881 and rarely in one piece. 173 00:11:05,055 --> 00:11:08,276 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 174 00:11:08,450 --> 00:11:09,886 in search of your friend. 175 00:11:10,060 --> 00:11:14,499 Find the bounty hunters, and you may just find her. 176 00:11:14,674 --> 00:11:17,677 Your mission, should you choose to accept it, 177 00:11:17,851 --> 00:11:21,115 is to acquire the key and deliver it to us. 178 00:11:21,289 --> 00:11:24,596 What happens to Ilsa after that is up to you. 179 00:11:25,423 --> 00:11:26,860 As always, 180 00:11:27,034 --> 00:11:29,427 if any members of your team are caught or killed, 181 00:11:29,601 --> 00:11:32,953 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 182 00:11:34,128 --> 00:11:37,740 This message will self-destruct in five seconds. 183 00:11:38,480 --> 00:11:40,134 Good luck, Ethan. 184 00:12:13,907 --> 00:12:15,125 Come. 185 00:13:04,914 --> 00:13:05,959 Ethan. 186 00:13:35,379 --> 00:13:36,772 Hyah! Hyah! 187 00:15:03,554 --> 00:15:04,599 Ohh! 188 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 So what are we dealing with? 189 00:15:50,297 --> 00:15:53,953 This "entity" has multiple personalities, 190 00:15:54,127 --> 00:15:56,303 at times behaving like a computer virus, 191 00:15:56,477 --> 00:15:58,479 then a tapeworm, then a botnet. 192 00:15:58,653 --> 00:16:00,655 Distorting any and all digital information 193 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 with which it comes in contact. 194 00:16:02,396 --> 00:16:05,051 Once infected, nothing recorded, stored, 195 00:16:05,225 --> 00:16:07,967 or transmitted digitally can be trusted as fact. 196 00:16:08,141 --> 00:16:11,666 At the outset, it concentrated primarily on news and social media 197 00:16:11,840 --> 00:16:13,146 which was of little concern to us 198 00:16:13,320 --> 00:16:14,974 as it often suited our purposes. 199 00:16:15,148 --> 00:16:17,106 Until six months ago, when the entity breached 200 00:16:17,280 --> 00:16:19,369 Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 201 00:16:19,543 --> 00:16:22,851 And assimilated their top secret active-learning AI 202 00:16:23,025 --> 00:16:25,201 before vanishing into the cloud. 203 00:16:25,375 --> 00:16:28,161 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 204 00:16:28,335 --> 00:16:30,206 spreading exponentially. 205 00:16:30,380 --> 00:16:32,992 Indicating that the Entity has since become 206 00:16:33,731 --> 00:16:34,776 sentient. 207 00:16:35,995 --> 00:16:37,866 You're telling me this thing has a mind of its own? 208 00:16:38,040 --> 00:16:39,781 Over the last three weeks alone, 209 00:16:39,955 --> 00:16:42,436 it has accessed our satellite telecommunications, 210 00:16:42,610 --> 00:16:44,699 the Federal Reserve, the stock market, 211 00:16:44,873 --> 00:16:46,179 and the national power grid. 212 00:16:46,353 --> 00:16:47,571 The FAA, NASA 213 00:16:47,745 --> 00:16:49,486 and the combined branches of our military. 214 00:16:49,660 --> 00:16:51,184 And we're not alone. 215 00:16:51,358 --> 00:16:54,274 It has penetrated the World and European Central Banks. 216 00:16:54,448 --> 00:16:55,840 Gained entry to the major defense, 217 00:16:56,015 --> 00:16:57,625 finance and infrastructure systems 218 00:16:57,799 --> 00:17:02,238 of Russia, India, Israel, Australasia, all of Europe. 219 00:17:02,412 --> 00:17:04,936 And what did it do to all these systems exactly? 220 00:17:05,111 --> 00:17:06,155 Nothing. 221 00:17:07,374 --> 00:17:09,463 Nothing? It came and it went, 222 00:17:09,637 --> 00:17:12,683 leaving fingerprints where they could easily be found 223 00:17:12,857 --> 00:17:15,512 and sending a very clear message. 224 00:17:17,210 --> 00:17:18,863 "I shall return." 225 00:17:19,038 --> 00:17:22,606 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 226 00:17:22,780 --> 00:17:25,087 The full force of its energy is now directed 227 00:17:25,261 --> 00:17:26,523 at a single objective. 228 00:17:26,697 --> 00:17:28,438 The world's intelligence networks. 229 00:17:28,612 --> 00:17:30,875 The very truth as we know it. 230 00:17:31,050 --> 00:17:33,878 The entire intelligence community is racing 231 00:17:34,053 --> 00:17:35,619 to archive hard copies 232 00:17:35,793 --> 00:17:37,795 of our fact-positive knowledge bases 233 00:17:37,969 --> 00:17:39,841 before our most secure data centers 234 00:17:40,015 --> 00:17:41,799 are breached and corrupted. 235 00:17:41,973 --> 00:17:44,019 Which is only a matter of time. 236 00:17:44,193 --> 00:17:47,501 The Entity will know precisely how to undermine our every strength 237 00:17:47,675 --> 00:17:49,633 and exploit our every weakness. 238 00:17:49,807 --> 00:17:52,332 How to turn our allies into enemies 239 00:17:52,506 --> 00:17:55,509 and our enemies into aggressors. 240 00:17:55,683 --> 00:17:58,338 Why not air-gap our intelligence servers? 241 00:17:58,512 --> 00:18:00,601 Cut them off from the outside world entirely? 242 00:18:00,775 --> 00:18:02,081 We already have. 243 00:18:02,255 --> 00:18:05,432 But servers require humans to maintain them. 244 00:18:05,606 --> 00:18:08,696 And humans are the weakest link in any security chain, 245 00:18:08,870 --> 00:18:12,787 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 246 00:18:12,961 --> 00:18:14,919 One that has been patiently listening, 247 00:18:15,094 --> 00:18:16,704 reading, watching. 248 00:18:16,878 --> 00:18:20,577 Harvesting our deepest personal secrets for years. 249 00:18:20,751 --> 00:18:25,321 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 250 00:18:25,495 --> 00:18:28,977 And to manipulate us at will through our total dependence 251 00:18:29,151 --> 00:18:31,936 on a carefully constructed digital reality. 252 00:18:32,111 --> 00:18:34,069 An enemy that is everywhere... 253 00:18:35,462 --> 00:18:37,246 and nowhere... 254 00:18:37,420 --> 00:18:38,900 and has no center. 255 00:18:43,339 --> 00:18:45,254 All right, 256 00:18:45,428 --> 00:18:48,736 so what you're telling me is the most awesome goddamn intelligence 257 00:18:48,910 --> 00:18:51,130 and tactical apparatus on the planet 258 00:18:51,304 --> 00:18:54,002 has no way of killing this thing. 259 00:18:54,829 --> 00:18:56,744 You don't want to kill it, sir. 260 00:18:58,441 --> 00:18:59,877 You want to control it. 261 00:19:00,051 --> 00:19:02,445 And how do we do that, Mr. Kittridge? 262 00:19:04,055 --> 00:19:06,493 The CIA's assets in the Kremlin informed us 263 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 that the Russians have focused 264 00:19:08,364 --> 00:19:11,106 the majority of their intelligence activity 265 00:19:11,280 --> 00:19:14,588 on acquiring two halves of a cruciform key. 266 00:19:15,545 --> 00:19:16,677 And what does it unlock? 267 00:19:16,851 --> 00:19:18,766 Not exactly sure. 268 00:19:18,940 --> 00:19:21,377 But the Russians seem to believe that it somehow has 269 00:19:21,551 --> 00:19:24,293 the power to deactivate our mysterious Entity. 270 00:19:24,467 --> 00:19:25,816 Though, ideally... 271 00:19:27,296 --> 00:19:30,038 they hope to control it, harness it. 272 00:19:30,212 --> 00:19:33,215 Do you believe that, Kittridge? 273 00:19:33,389 --> 00:19:37,306 What matters is that the rest of the world believes it. 274 00:19:37,480 --> 00:19:40,309 Japan, India, Germany, and the Brits believe it, 275 00:19:40,483 --> 00:19:44,139 and yet no one, not even our closest allies, 276 00:19:44,313 --> 00:19:47,011 have willingly whispered one word of it to us. 277 00:19:47,186 --> 00:19:49,666 Which would indicate that there's a global race on 278 00:19:49,840 --> 00:19:52,452 to acquire the two halves of this key. 279 00:19:52,626 --> 00:19:54,889 Every nation in it for themselves, 280 00:19:55,063 --> 00:19:57,587 not to kill this thing, sir, 281 00:19:58,632 --> 00:19:59,850 but to weaponize it. 282 00:20:00,024 --> 00:20:01,591 And in so doing, 283 00:20:01,765 --> 00:20:06,074 establish a new, incontestable form of global dominance. 284 00:20:06,248 --> 00:20:08,163 How do we find this key first? 285 00:20:08,337 --> 00:20:11,471 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 286 00:20:11,645 --> 00:20:14,517 sometime in the next 72 hours. 287 00:20:14,691 --> 00:20:17,694 We believe that he already has one half of this key. 288 00:20:17,868 --> 00:20:19,609 You believe. At this point, 289 00:20:19,783 --> 00:20:21,132 we can't be certain it's not a counterfeit. 290 00:20:21,307 --> 00:20:23,091 How would you verify that? 291 00:20:23,265 --> 00:20:25,963 The only thing that can authenticate one genuine half of the key 292 00:20:26,137 --> 00:20:28,227 is the other genuine half of the key. 293 00:20:28,401 --> 00:20:29,619 Its true mate, if you will. 294 00:20:29,793 --> 00:20:31,708 We think it's some sort of fail-safe. 295 00:20:31,882 --> 00:20:33,275 How do we find its mate? 296 00:20:33,449 --> 00:20:36,539 Well, we believe the other genuine half of the key 297 00:20:36,713 --> 00:20:38,106 was in the hands of this woman. 298 00:20:39,020 --> 00:20:40,108 Who is she? 299 00:20:40,282 --> 00:20:41,631 Ilsa Faust. 300 00:20:41,805 --> 00:20:43,198 Former British Intelligence. 301 00:20:43,372 --> 00:20:44,155 Where is she now? 302 00:20:44,330 --> 00:20:45,983 She's dead, sir. 303 00:20:46,157 --> 00:20:47,985 She was... excuse me... 304 00:20:48,159 --> 00:20:51,554 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 305 00:20:51,728 --> 00:20:53,077 And who put up the bounty? 306 00:20:53,252 --> 00:20:55,428 Given her body of work, could have been anyone. 307 00:20:55,602 --> 00:20:57,604 So anyone could have her half of the key? 308 00:20:58,344 --> 00:21:00,084 Hmm, not just anyone. 309 00:21:01,260 --> 00:21:03,218 I sent a man to find her, 310 00:21:03,392 --> 00:21:05,176 the only man she would have entrusted 311 00:21:05,351 --> 00:21:06,265 with her half of the key. 312 00:21:06,439 --> 00:21:08,179 Does he have it, Kittridge? 313 00:21:08,354 --> 00:21:09,790 Well, at present, I don't know that, sir. 314 00:21:09,964 --> 00:21:12,183 He's refused to come in. 315 00:21:12,358 --> 00:21:14,403 Refused? Hmm. 316 00:21:15,230 --> 00:21:16,318 Who the hell is this guy? 317 00:21:16,492 --> 00:21:17,972 That's classified. 318 00:21:18,146 --> 00:21:21,149 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 319 00:21:21,323 --> 00:21:23,151 What exactly is it I'm not supposed to know about? 320 00:21:23,325 --> 00:21:25,109 The IMF. - Mr. Kittridge. 321 00:21:25,284 --> 00:21:27,329 The world bank. No, that's the International Monetary Fund. 322 00:21:27,503 --> 00:21:28,504 Mr. Kittridge. 323 00:21:28,678 --> 00:21:30,985 No, I mean the other IMF. Ours. 324 00:21:31,159 --> 00:21:32,595 What does it stand for? 325 00:21:33,596 --> 00:21:35,163 Impossible Mission Force. 326 00:21:36,425 --> 00:21:37,339 You're not serious. 327 00:21:37,513 --> 00:21:39,254 I'm afraid he is. 328 00:21:39,428 --> 00:21:41,256 And what do they do exactly? 329 00:21:41,430 --> 00:21:44,346 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 330 00:21:44,520 --> 00:21:46,609 And who is in charge? They're not ones to take orders 331 00:21:46,783 --> 00:21:47,784 in the traditional sense. 332 00:21:47,958 --> 00:21:49,351 We more or less... 333 00:21:51,614 --> 00:21:52,615 leave word. 334 00:21:54,138 --> 00:21:55,923 Leave... word. 335 00:21:56,097 --> 00:21:57,577 Mr. Kittridge, sir. 336 00:21:57,751 --> 00:21:59,230 The IMF operates outside the community 337 00:21:59,405 --> 00:22:01,189 and answers directly to the president. 338 00:22:01,363 --> 00:22:02,843 So let me get this straight. 339 00:22:03,017 --> 00:22:05,672 When there's a mission none of you can handle... 340 00:22:07,021 --> 00:22:10,503 you just leave word for a nameless man 341 00:22:11,373 --> 00:22:13,636 and hope he gets the job done. 342 00:22:13,810 --> 00:22:14,768 Is that it? 343 00:22:14,942 --> 00:22:17,814 Should he choose to accept it. 344 00:22:17,988 --> 00:22:19,338 What the hell kind of outfit 345 00:22:19,512 --> 00:22:21,427 gets to choose what orders to accept? 346 00:22:21,601 --> 00:22:23,167 The IMF was expressly created 347 00:22:23,342 --> 00:22:26,997 to ensure there would be no unintended consequences. 348 00:22:27,171 --> 00:22:30,174 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 349 00:22:30,349 --> 00:22:32,002 they're authorized to decline. 350 00:23:24,054 --> 00:23:25,273 I understand. 351 00:23:26,361 --> 00:23:27,362 You're upset. 352 00:23:28,276 --> 00:23:29,756 I'm not upset, Kittridge. 353 00:23:31,497 --> 00:23:32,846 You wanted me to listen. 354 00:23:35,414 --> 00:23:37,111 This is me listening. 355 00:23:38,808 --> 00:23:40,244 All right. 356 00:23:40,419 --> 00:23:42,029 I put the bounty on Ilsa's head. 357 00:23:42,203 --> 00:23:44,335 I also told you how to find her! 358 00:23:45,467 --> 00:23:46,816 I didn't ask her to steal the key. 359 00:23:46,990 --> 00:23:50,341 She did that for reasons of her own. But... 360 00:23:50,516 --> 00:23:53,432 that's the pattern, isn't it? 361 00:23:55,390 --> 00:23:56,478 You get her out of trouble, 362 00:23:56,652 --> 00:23:59,916 and she always found her way back in. 363 00:24:09,839 --> 00:24:12,146 Wait! Ilsa! 364 00:24:12,320 --> 00:24:14,801 Ilsa, wait! It's me! What? 365 00:24:14,975 --> 00:24:15,932 It's me. 366 00:24:22,896 --> 00:24:23,897 It's okay. 367 00:24:57,539 --> 00:25:00,455 Listen to me! You're dead! You stay dead! 368 00:25:01,151 --> 00:25:02,501 Ethan, wait! 369 00:25:07,244 --> 00:25:09,420 I'm not going to apologize to you, Hunt. 370 00:25:09,595 --> 00:25:11,814 It's my job to use you. 371 00:25:11,988 --> 00:25:14,730 Just like it's your job to be of use. 372 00:25:14,904 --> 00:25:18,386 Did you accomplish your mission or not? 373 00:25:22,956 --> 00:25:25,524 Wherever the other half of this is, 374 00:25:25,698 --> 00:25:28,918 whatever the completed key unlocks, 375 00:25:29,092 --> 00:25:30,398 I will find it. 376 00:25:32,008 --> 00:25:33,532 And then what? 377 00:25:33,706 --> 00:25:37,536 No one should be trusted with control of the Entity. 378 00:25:38,580 --> 00:25:39,842 I mean to kill it. 379 00:25:40,016 --> 00:25:41,365 Ethan, 380 00:25:41,540 --> 00:25:43,542 the next world war isn't gonna be a cold one. 381 00:25:43,716 --> 00:25:45,587 It's gonna be a shooting war, 382 00:25:45,761 --> 00:25:48,677 it's gonna be a ballistic war over a rapidly shrinking ecosystem. 383 00:25:48,851 --> 00:25:51,593 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 384 00:25:51,767 --> 00:25:54,204 drinkable water, breathable air. 385 00:25:54,378 --> 00:25:58,382 Whoever controls the Entity controls the truth. 386 00:25:59,862 --> 00:26:02,038 The concepts of right and wrong 387 00:26:02,212 --> 00:26:06,303 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 388 00:26:06,477 --> 00:26:08,175 Do you even hear yourself? 389 00:26:08,349 --> 00:26:13,223 Your days of fighting for the so-called greater good 390 00:26:14,355 --> 00:26:15,661 are over. 391 00:26:16,444 --> 00:26:18,185 You need to pick a side. 392 00:26:19,360 --> 00:26:21,580 I'm on the same side I've always been on. 393 00:26:23,364 --> 00:26:25,061 Stay out of my way. 394 00:26:25,932 --> 00:26:27,194 I can't do that. 395 00:26:28,761 --> 00:26:30,284 We're gonna be coming after you. 396 00:26:30,458 --> 00:26:32,591 The world's gonna be coming after you. 397 00:26:32,765 --> 00:26:36,551 And one way or another, this mission of yours 398 00:26:36,725 --> 00:26:40,599 is gonna cost you dearly. 399 00:26:49,695 --> 00:26:51,871 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 400 00:27:09,584 --> 00:27:10,629 Hello? 401 00:27:10,803 --> 00:27:12,021 Director Denlinger, please. 402 00:27:13,153 --> 00:27:15,459 Uh, Director is unavailable at the moment. 403 00:27:15,634 --> 00:27:17,287 How can I help you? To whom am I speaking? 404 00:27:17,461 --> 00:27:19,638 CIA Director Eugene Kittridge. 405 00:27:19,812 --> 00:27:20,900 Designator? 406 00:27:21,074 --> 00:27:22,423 "Bassnote," lowercase, all one word. 407 00:27:22,597 --> 00:27:24,773 Sir, we have a situation. 408 00:27:24,947 --> 00:27:26,035 No kidding. 409 00:27:26,209 --> 00:27:28,255 Your adjutant was found unconscious 410 00:27:28,429 --> 00:27:29,822 in his home ten minutes ago. 411 00:27:29,996 --> 00:27:31,171 It appears he was drugged. 412 00:27:31,345 --> 00:27:32,912 I understand. 413 00:27:33,086 --> 00:27:34,217 I don't think you do, sir. 414 00:27:34,391 --> 00:27:36,698 Security has him entering this facility 415 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 fifteen minutes ago. - I understand, thank you. 416 00:27:39,527 --> 00:27:41,877 Are you able to speak freely? 417 00:27:42,051 --> 00:27:43,226 No, thank you. 418 00:27:43,400 --> 00:27:45,098 A security team is on their way. 419 00:27:45,272 --> 00:27:46,795 If you're in any danger, simply hang up the phone 420 00:27:46,969 --> 00:27:48,144 before I count to five. 421 00:27:48,318 --> 00:27:49,929 One, two... 422 00:27:53,628 --> 00:27:56,805 So just how do you plan on getting out of here? 423 00:28:02,115 --> 00:28:03,507 Of course. 424 00:29:13,142 --> 00:29:14,709 Listen up. 425 00:29:14,883 --> 00:29:17,364 An American operative with a grievance against his country 426 00:29:17,538 --> 00:29:19,888 is missing and has malfunctioned. 427 00:29:20,062 --> 00:29:22,848 His agenda represents a threat to our national interests, 428 00:29:23,022 --> 00:29:25,415 and he must be neutralized at all cost. 429 00:29:25,589 --> 00:29:27,374 Anything in this man's possession 430 00:29:27,548 --> 00:29:31,073 is of vital importance and must be captured intact. 431 00:29:31,247 --> 00:29:35,861 The man himself is expendable. He is not to be underestimated. 432 00:29:36,035 --> 00:29:38,341 A master of infiltration, deception, 433 00:29:38,515 --> 00:29:40,561 sabotage and psych warfare. 434 00:29:40,735 --> 00:29:43,216 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 435 00:29:43,390 --> 00:29:46,132 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 436 00:29:46,306 --> 00:29:48,308 So, for your safety 437 00:29:48,482 --> 00:29:50,701 and the safety of those around you, 438 00:29:50,876 --> 00:29:52,616 do not consider him secure 439 00:29:52,791 --> 00:29:56,359 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 440 00:29:57,317 --> 00:29:58,884 This is not a drill. 441 00:30:00,929 --> 00:30:04,063 A self-aware, self-learning, 442 00:30:04,237 --> 00:30:06,674 truth-eating digital parasite 443 00:30:07,849 --> 00:30:09,851 infesting all of cyberspace. 444 00:30:11,113 --> 00:30:13,724 Well, it was bound to happen sooner or later. 445 00:30:13,899 --> 00:30:16,379 And the two halves of this key just might provide 446 00:30:16,553 --> 00:30:19,687 the means of controlling this Entity. 447 00:30:19,861 --> 00:30:22,342 Meaning every government on the planet would kill us 448 00:30:22,516 --> 00:30:23,909 just to get that key. 449 00:30:24,083 --> 00:30:24,997 Including our own. 450 00:30:25,171 --> 00:30:26,259 Exactly. 451 00:30:26,433 --> 00:30:28,304 Putting us on an unsanctioned mission 452 00:30:28,478 --> 00:30:30,959 which has gone rogue before it even started. 453 00:30:31,133 --> 00:30:33,657 Meaning this very conversation 454 00:30:33,832 --> 00:30:35,964 is technically an act of treason. 455 00:30:36,138 --> 00:30:39,402 Or as we like to call it, Monday. 456 00:30:41,448 --> 00:30:42,884 So what's the play? 457 00:30:43,058 --> 00:30:45,408 A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam 458 00:30:45,582 --> 00:30:47,280 for a 30-minute layover 459 00:30:47,454 --> 00:30:50,022 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 460 00:30:50,196 --> 00:30:52,154 And it stands to reason 461 00:30:52,328 --> 00:30:54,809 the buyer will have the other half of the key somewhere on their person. 462 00:30:54,983 --> 00:30:57,812 Being the only way to authenticate our half. 463 00:30:57,986 --> 00:30:59,814 So how do we identify the buyer? 464 00:30:59,988 --> 00:31:02,861 This Geiger counter will detect a radiological signature 465 00:31:03,035 --> 00:31:05,124 of the dragon's egg embedded in the buyer's key. 466 00:31:05,298 --> 00:31:08,127 The augmented-reality overlay in these glasses 467 00:31:08,301 --> 00:31:09,737 will lead us to it. 468 00:31:11,695 --> 00:31:12,914 Oh, that's very clever. 469 00:31:13,088 --> 00:31:16,352 So, you ID the buyer, pick his pockets, 470 00:31:16,526 --> 00:31:17,745 Bob's your uncle. - No. 471 00:31:17,919 --> 00:31:19,660 No. Of course not. 472 00:31:19,834 --> 00:31:21,183 The complete key is of no value 473 00:31:21,357 --> 00:31:22,576 if we don't know what it unlocks. 474 00:31:22,750 --> 00:31:25,144 So you're going to sell the buyer 475 00:31:25,318 --> 00:31:26,797 our half of the key. 476 00:31:26,972 --> 00:31:29,017 While we figure out the buyer's connecting flight 477 00:31:29,191 --> 00:31:31,106 and book you a seat on that plane. 478 00:31:31,280 --> 00:31:34,066 So you can follow the key wherever it goes. 479 00:31:34,240 --> 00:31:35,806 Which you hope is into the hands 480 00:31:35,981 --> 00:31:37,286 of someone who knows what it unlocks. 481 00:31:37,460 --> 00:31:38,374 Precisely. 482 00:31:38,548 --> 00:31:40,463 Finding the completed key 483 00:31:41,595 --> 00:31:42,813 is only the beginning. 484 00:31:42,988 --> 00:31:45,512 The fate of the world depends on finding 485 00:31:45,686 --> 00:31:47,906 whatever it unlocks. 486 00:31:51,648 --> 00:31:53,607 This guy, you know him? 487 00:31:55,087 --> 00:31:56,479 Not personally. 488 00:31:56,653 --> 00:31:58,307 But it is personal. 489 00:32:28,772 --> 00:32:29,904 Thank you. 490 00:32:36,563 --> 00:32:37,999 Hey, what's that? What? 491 00:32:38,173 --> 00:32:41,437 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 492 00:32:41,611 --> 00:32:43,439 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 493 00:32:52,187 --> 00:32:54,233 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 494 00:32:58,193 --> 00:32:59,890 Snap Shot, Overwatch. I have him. 495 00:33:00,065 --> 00:33:02,415 Terminal B, Gate 15, headed south. 496 00:33:05,113 --> 00:33:06,767 I am so. You are not. 497 00:33:06,941 --> 00:33:10,640 Ethan, would you care to explain to our friend the Net Ranger 498 00:33:10,814 --> 00:33:12,729 how I am just as capable of writing code as he is? 499 00:33:12,903 --> 00:33:14,035 No comment. 500 00:33:14,209 --> 00:33:15,776 What, you figure Phineas Phreak here 501 00:33:15,950 --> 00:33:17,865 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 502 00:33:18,039 --> 00:33:19,867 while I just hold his soldering iron? 503 00:33:20,041 --> 00:33:21,782 Probably. - Definitely. 504 00:33:22,957 --> 00:33:24,828 Out of the way! 505 00:33:25,525 --> 00:33:26,482 Tell me where he is. 506 00:33:26,656 --> 00:33:28,180 Where is he?Blue suit. 507 00:33:28,354 --> 00:33:29,877 Right in front of you. 508 00:33:40,279 --> 00:33:43,934 Oh! 509 00:33:51,942 --> 00:33:54,206 Oh! Ah! Ow! 510 00:33:54,380 --> 00:33:56,208 It's not him. 511 00:33:56,382 --> 00:33:57,426 It's him. 512 00:33:57,600 --> 00:33:58,471 I'm telling you, it's not him. 513 00:33:58,645 --> 00:33:59,733 And I'm telling you 514 00:33:59,907 --> 00:34:01,648 facial comes back with a perfect... 515 00:34:05,826 --> 00:34:07,175 How did you do that? 516 00:34:07,349 --> 00:34:10,048 No one is safe from Phineas Phreak. 517 00:34:17,707 --> 00:34:18,969 I got him. 518 00:34:19,144 --> 00:34:21,581 Where is he?Terminal E, Gate 5. 519 00:34:21,755 --> 00:34:24,279 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 520 00:34:27,326 --> 00:34:29,545 Ethan, they're headed to Terminal E. 521 00:34:29,719 --> 00:34:32,200 That side of the airport is all yours. 522 00:34:33,114 --> 00:34:34,028 Thank you, Luther. 523 00:34:34,202 --> 00:34:35,464 I see the buyer. Got him. 524 00:34:35,638 --> 00:34:38,467 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 525 00:34:38,641 --> 00:34:39,990 He's connecting to Venice, 526 00:34:40,165 --> 00:34:42,950 departing in 30 minutes on Flight 1031. 527 00:34:43,124 --> 00:34:44,995 Benji, get me on that flight to Venice. 528 00:34:45,170 --> 00:34:47,650 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 529 00:34:58,574 --> 00:34:59,836 What? 530 00:35:00,010 --> 00:35:01,838 Ethan, what just happened? 531 00:35:02,012 --> 00:35:03,405 He was bumped. Bumped? 532 00:35:03,579 --> 00:35:04,754 What do you mean, bumped? 533 00:35:04,928 --> 00:35:06,756 That woman picked his pocket. Tag her. 534 00:35:06,930 --> 00:35:08,106 Tell me who she is. 535 00:35:17,027 --> 00:35:18,377 Luther, mute our comms. 536 00:35:18,551 --> 00:35:19,813 What is it? 537 00:35:19,987 --> 00:35:21,293 That bag was on its way to Flight 1031. 538 00:35:21,467 --> 00:35:22,990 What bag? 539 00:35:23,164 --> 00:35:25,166 There was a suspicious bag alert, a few minutes ago. 540 00:35:25,340 --> 00:35:26,385 So what about it? 541 00:35:26,559 --> 00:35:28,082 It was on its way to Flight 1031. 542 00:35:28,256 --> 00:35:30,258 To Venice. It's the buyer's plane. 543 00:35:30,432 --> 00:35:31,433 It's Ethan's plane. 544 00:35:31,607 --> 00:35:33,914 Luther, do you copy? Who is she? 545 00:35:34,088 --> 00:35:35,829 What if it wasn't a false alarm? 546 00:35:36,003 --> 00:35:37,744 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 547 00:35:37,918 --> 00:35:39,876 And what if that's what the Entity wants us to think 548 00:35:40,050 --> 00:35:41,878 to keep Ethan off that plane? 549 00:35:42,052 --> 00:35:43,619 Luther, what's happening? - Should we warn him? 550 00:35:43,793 --> 00:35:46,318 No. - Guys, guys? Do you hear me? 551 00:35:46,492 --> 00:35:47,406 Find that bag. 552 00:35:47,580 --> 00:35:49,190 I'll direct you. Go. 553 00:35:49,364 --> 00:35:51,497 Luther, just tell me, is there something wrong? 554 00:35:51,671 --> 00:35:54,848 Nothing to worry about. It's under control. 555 00:35:55,022 --> 00:35:55,979 Got her. 556 00:35:56,154 --> 00:35:58,678 Info on the woman is coming now. 557 00:36:00,549 --> 00:36:01,768 Whoa. 558 00:36:01,942 --> 00:36:05,511 Whoever she is, she's no spy. 559 00:36:05,685 --> 00:36:07,600 She's a thief. 560 00:36:07,774 --> 00:36:09,167 Where am I going, Luther? 561 00:36:09,341 --> 00:36:11,430 Benji, there's a door on your immediate left. 562 00:36:12,126 --> 00:36:13,562 I'm unlocking it now. 563 00:36:17,479 --> 00:36:20,613 The bag you're after is on tray 01833 564 00:36:20,787 --> 00:36:23,485 heading towards the northwest corner of the facility. 565 00:36:23,659 --> 00:36:24,791 Copy that! 566 00:36:35,802 --> 00:36:36,846 Hi. 567 00:36:39,022 --> 00:36:40,285 Hello. 568 00:36:44,376 --> 00:36:45,420 Oh, I get it. 569 00:36:46,552 --> 00:36:48,118 You thought I was someone else. 570 00:36:50,556 --> 00:36:51,644 I'm not interested. 571 00:36:53,211 --> 00:36:54,473 Give me a chance. 572 00:36:55,300 --> 00:36:56,301 I'll scream. 573 00:36:58,172 --> 00:36:59,304 Please do. 574 00:37:02,524 --> 00:37:03,830 What do you want? 575 00:37:05,048 --> 00:37:06,093 This key. 576 00:37:08,138 --> 00:37:10,315 The one you picked from that man's pocket. 577 00:37:10,489 --> 00:37:11,838 It's worthless 578 00:37:12,012 --> 00:37:13,056 without this key. 579 00:37:15,320 --> 00:37:16,886 But together 580 00:37:17,060 --> 00:37:18,671 they're worth four million in cryptocurrency 581 00:37:18,845 --> 00:37:20,542 that man was carrying on a flash drive. 582 00:37:22,675 --> 00:37:24,372 Well, I wouldn't know anything about that. 583 00:37:24,546 --> 00:37:26,113 Then why was this drive in your pocket? 584 00:37:27,767 --> 00:37:29,421 Who are you? 585 00:37:29,595 --> 00:37:30,552 You working with someone? 586 00:37:31,901 --> 00:37:34,208 Never. I'm strictly single-0. 587 00:37:34,382 --> 00:37:35,427 Today you got a partner. 588 00:37:35,601 --> 00:37:37,298 I need the man you stole this from 589 00:37:37,472 --> 00:37:38,647 to complete a transaction 590 00:37:38,821 --> 00:37:40,432 and leave this airport with both of these 591 00:37:40,606 --> 00:37:41,998 without ever knowing his pocket was picked 592 00:37:42,172 --> 00:37:43,478 and before he boards his flight in... 593 00:37:43,652 --> 00:37:45,959 Seven minutes. - Seven minutes. 594 00:37:47,047 --> 00:37:49,310 We both know you're a good pickpocket. 595 00:37:49,484 --> 00:37:51,356 Let's see what kind of put-pocket you are. 596 00:37:53,271 --> 00:37:55,795 You expect me to put it back. 597 00:37:55,969 --> 00:37:57,884 Oh, I know you will. 598 00:37:58,058 --> 00:37:59,407 You're a thief. 599 00:37:59,581 --> 00:38:01,627 You want the money. And I can give it to you. 600 00:38:03,019 --> 00:38:04,238 Your choice. 601 00:38:05,370 --> 00:38:06,849 You're in or you're out. 602 00:38:09,243 --> 00:38:10,636 All right. 603 00:38:10,810 --> 00:38:12,333 So what's the play? 604 00:38:12,507 --> 00:38:14,030 I sure hope you know what you're doing. 605 00:38:14,683 --> 00:38:15,815 After you. 606 00:38:17,947 --> 00:38:20,385 Oh, I won't be needing this. 607 00:38:20,559 --> 00:38:22,125 I don't smoke. 608 00:38:23,518 --> 00:38:25,999 Keep it. Something to remember me by. 609 00:38:31,657 --> 00:38:35,878 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 610 00:38:36,052 --> 00:38:36,966 It's counterfeit. 611 00:38:37,140 --> 00:38:38,620 I expect nothing less. 612 00:38:38,794 --> 00:38:40,361 But that doesn't change our objective. 613 00:38:40,535 --> 00:38:41,928 The buyer has to leave with both keys. 614 00:38:42,102 --> 00:38:43,843 Talk to me, Luther! Where am I going? 615 00:38:44,017 --> 00:38:45,845 Benji, head down the stairs in front of you 616 00:38:46,019 --> 00:38:47,325 and the bag should be right there. 617 00:38:47,499 --> 00:38:49,022 Okay. I'm there. I'm there. 618 00:38:50,589 --> 00:38:51,677 Uh... 619 00:38:54,419 --> 00:38:55,594 That's him. 620 00:38:55,768 --> 00:38:57,073 Right in front of you. 621 00:38:58,988 --> 00:39:01,817 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 622 00:39:03,993 --> 00:39:05,691 Hunt's jerking our chain. 623 00:39:06,692 --> 00:39:09,347 Everybody! Two-man teams, spread out. 624 00:39:09,521 --> 00:39:12,393 Ethan, our American friends are getting wise. 625 00:39:12,567 --> 00:39:14,003 They're breaking up and canvassing the airport. 626 00:39:14,177 --> 00:39:15,483 Keep your eyes peeled. 627 00:39:15,657 --> 00:39:17,311 So, what do I call you? 628 00:39:17,485 --> 00:39:19,748 How about Grace? And you? 629 00:39:19,922 --> 00:39:21,707 Well, listen, Grace. 630 00:39:21,881 --> 00:39:23,535 You should know we're not the only interested party. 631 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 If I tell you to run, you run. 632 00:39:25,580 --> 00:39:27,103 Run? 633 00:39:27,277 --> 00:39:28,583 This is getting exciting. 634 00:39:29,367 --> 00:39:30,716 Benji, have you got that bag? 635 00:39:30,890 --> 00:39:31,934 I found it! 636 00:39:45,861 --> 00:39:48,516 There's a cylindrical device inside. 637 00:39:48,690 --> 00:39:49,822 I'm gonna take it out. 638 00:39:54,130 --> 00:39:55,610 How we doing, Luther? 639 00:39:55,784 --> 00:39:58,047 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 640 00:39:58,221 --> 00:40:00,049 Top of the escalator. 641 00:40:01,790 --> 00:40:03,705 All units are headed in your direction. 642 00:40:03,879 --> 00:40:05,620 Your location is going to be crawling with agents 643 00:40:05,794 --> 00:40:07,143 any time now. 644 00:40:16,631 --> 00:40:18,372 Whatever it is, I've just activated it. 645 00:40:19,939 --> 00:40:23,551 Uh, looks like we have five minutes. 646 00:40:25,292 --> 00:40:27,381 Also, it appears to be nuclear. - How big? 647 00:40:27,555 --> 00:40:29,949 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 648 00:40:30,123 --> 00:40:31,951 Can you disarm it? I haven't got any tools! 649 00:40:32,125 --> 00:40:34,344 Then find some. - Where am I gonna find... 650 00:40:58,499 --> 00:41:00,022 Is this where we run? 651 00:41:00,675 --> 00:41:01,720 Not yet. 652 00:41:02,764 --> 00:41:04,374 Benji, how are you doing with that bomb? 653 00:41:04,549 --> 00:41:05,550 Come on, come on. 654 00:41:06,812 --> 00:41:08,291 I got it! 655 00:41:08,466 --> 00:41:12,513 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 656 00:41:12,687 --> 00:41:14,776 Looks like 14 letters on each wheel. 657 00:41:14,950 --> 00:41:17,387 1.5 billion possible combinations. 658 00:41:17,562 --> 00:41:18,911 Give or take. 659 00:41:20,129 --> 00:41:21,261 Oh, my God. 660 00:41:21,435 --> 00:41:22,828 What now? 661 00:41:23,002 --> 00:41:25,439 The wheels, they spell out a message. 662 00:41:25,613 --> 00:41:27,136 U.R.DUNN. 663 00:41:27,310 --> 00:41:28,790 No way. Not yet we aren't. 664 00:41:28,964 --> 00:41:30,749 No, Luther, not D-O-N-E. 665 00:41:30,923 --> 00:41:33,229 D-U-N-N. 666 00:41:33,403 --> 00:41:35,275 It's my last name. 667 00:41:39,409 --> 00:41:40,802 It knows who I am. 668 00:41:53,859 --> 00:41:55,338 Hold on. There's a message on the display. 669 00:41:55,513 --> 00:41:57,427 "I speak without a mouth. 670 00:41:57,602 --> 00:41:59,908 "I fly through the air without wings. 671 00:42:00,082 --> 00:42:01,693 "What am I?" - You got me. What? 672 00:42:01,867 --> 00:42:04,217 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 673 00:42:04,391 --> 00:42:05,435 It wants me to say the answer. 674 00:42:05,610 --> 00:42:07,263 "I fly through the air..." 675 00:42:08,351 --> 00:42:09,396 An echo! 676 00:42:09,570 --> 00:42:11,180 That's it! That's it! 677 00:42:11,354 --> 00:42:12,617 Okay, new message. 678 00:42:12,791 --> 00:42:15,315 "Are you afraid of death?" 679 00:42:15,489 --> 00:42:17,578 What kind of a riddle is that? - It's not a riddle. 680 00:42:17,752 --> 00:42:19,885 It's a psychometric test. 681 00:42:20,059 --> 00:42:23,584 The more questions you answer, the more it'll know about you. 682 00:42:23,758 --> 00:42:25,673 "Are you afraid of death?" No! 683 00:42:27,501 --> 00:42:29,895 Did it work? - I lied. It knows. 684 00:42:30,069 --> 00:42:32,245 Just tell it the truth. Say it. 685 00:42:32,419 --> 00:42:35,204 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 686 00:42:36,858 --> 00:42:38,207 Pardon. 687 00:42:45,171 --> 00:42:48,827 Okay, "What's always approaching but never arrives?" Um... 688 00:42:49,001 --> 00:42:50,132 Wait, I know this one. 689 00:42:50,306 --> 00:42:51,830 The clock is ticking, Luther. 690 00:42:52,004 --> 00:42:53,701 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 691 00:42:53,875 --> 00:42:55,398 We're running out of time! 692 00:42:56,661 --> 00:42:59,359 There he is. Oh, this is too easy. 693 00:42:59,533 --> 00:43:01,317 Sorry to bother you, Ethan. 694 00:43:01,491 --> 00:43:04,582 Would you happen to know what's always approaching 695 00:43:04,756 --> 00:43:06,061 but never arrives? 696 00:43:06,235 --> 00:43:08,455 What is always approaching but never arrives? 697 00:43:08,629 --> 00:43:09,717 Tomorrow. 698 00:43:10,762 --> 00:43:12,067 What? 699 00:43:12,241 --> 00:43:13,765 Always approaching but never arrives: Tomorrow. 700 00:43:14,853 --> 00:43:16,158 It's tomorrow. - Tomorrow. 701 00:43:16,332 --> 00:43:17,769 Tomorrow! Tomorrow! 702 00:43:17,943 --> 00:43:19,466 Yes! Okay, next question. 703 00:43:19,640 --> 00:43:20,772 Give me the goods. 704 00:43:21,686 --> 00:43:22,643 I'll be watching. 705 00:43:22,817 --> 00:43:24,123 Why, you don't trust me? 706 00:43:30,085 --> 00:43:31,565 Luther, what is happening? 707 00:43:31,739 --> 00:43:34,481 Nothing to worry about. Everything is under control. 708 00:43:34,655 --> 00:43:36,004 Okay, next question: 709 00:43:36,178 --> 00:43:39,051 "Who or what is the most important thing to you?" 710 00:43:39,791 --> 00:43:40,922 Say it. But if I... 711 00:43:41,096 --> 00:43:42,489 There's no other choice. Say it. 712 00:43:43,359 --> 00:43:44,404 My friends. 713 00:43:45,753 --> 00:43:46,624 Bastard. 714 00:43:58,418 --> 00:44:00,333 Is he... Yes, he is. 715 00:44:00,507 --> 00:44:02,030 Give me the money, give me the key. 716 00:44:03,423 --> 00:44:05,991 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 717 00:44:06,165 --> 00:44:08,515 A hole. A hole. Brilliant! 718 00:44:20,266 --> 00:44:22,268 I've got no more questions and there's one more wheel. 719 00:44:22,442 --> 00:44:24,487 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 720 00:44:24,662 --> 00:44:25,967 That must be your final test. 721 00:44:26,141 --> 00:44:27,795 I've got 45 seconds! 722 00:44:31,233 --> 00:44:32,582 What happens now? 723 00:44:32,757 --> 00:44:34,672 I'm thinking. Don't move. 724 00:44:34,846 --> 00:44:36,064 Luther, I'm pinned down. Need a way out. 725 00:44:36,238 --> 00:44:37,283 Where am I going? 726 00:44:37,457 --> 00:44:38,937 We have a bigger problem, Ethan. 727 00:44:39,111 --> 00:44:41,069 It's very possible no one is getting out of here. 728 00:44:41,243 --> 00:44:43,419 What? There's a bomb in baggage handling. 729 00:44:43,593 --> 00:44:44,594 A nuclear bomb. 730 00:44:44,769 --> 00:44:46,074 The question I asked you 731 00:44:46,248 --> 00:44:47,467 is part of the code for disarming it. 732 00:44:47,641 --> 00:44:48,729 Stop, stop, stop, stop. 733 00:44:50,470 --> 00:44:52,037 Why didn't you tell me this? 734 00:44:52,211 --> 00:44:54,343 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 735 00:44:54,517 --> 00:44:58,130 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 736 00:44:58,304 --> 00:44:59,740 How much time? Twenty seconds. 737 00:45:00,567 --> 00:45:01,481 Twenty seconds? 738 00:45:01,655 --> 00:45:02,787 There's one more riddle. 739 00:45:02,961 --> 00:45:03,962 I'm working on it. Fifteen seconds! 740 00:45:04,136 --> 00:45:06,051 Easy, easy. What's the riddle? 741 00:45:06,225 --> 00:45:08,140 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 742 00:45:08,314 --> 00:45:09,837 Come on, Benji. Why do we always end up 743 00:45:10,011 --> 00:45:11,012 in these situations? 744 00:45:11,186 --> 00:45:12,579 Ten seconds. 745 00:45:12,753 --> 00:45:14,189 Nine... eight... 746 00:45:14,363 --> 00:45:17,540 seven... six... five... 747 00:45:19,629 --> 00:45:21,153 Oh! Oh! Oh! Oh! 748 00:45:28,813 --> 00:45:29,901 Oh, my God. 749 00:45:30,075 --> 00:45:30,945 What is it? 750 00:45:32,599 --> 00:45:33,513 It's empty. 751 00:45:33,687 --> 00:45:35,036 What do you mean, empty? 752 00:45:35,210 --> 00:45:36,429 There's nothing inside. 753 00:45:41,913 --> 00:45:42,827 She took the key. 754 00:45:43,001 --> 00:45:43,741 Which key? 755 00:45:43,915 --> 00:45:44,916 Our key. The real key. 756 00:45:45,090 --> 00:45:46,047 What? Luther, find her. 757 00:45:56,536 --> 00:45:58,059 I got her. She's headed for Terminal E. 758 00:46:10,593 --> 00:46:11,507 No, it can't be. 759 00:46:11,681 --> 00:46:12,595 What is it? 760 00:46:12,770 --> 00:46:14,641 Luther, Benji. Abort. Get out! 761 00:46:14,815 --> 00:46:16,817 Where do we rendezvous? - We don't! 762 00:46:16,991 --> 00:46:19,646 This mission is terminated. Get out now. 763 00:46:31,179 --> 00:46:33,007 Hunt! Stop right there! 764 00:46:33,181 --> 00:46:35,749 Hey! You see him? Where is he? 765 00:46:35,923 --> 00:46:37,620 Excuse me! Excuse me! 766 00:46:37,795 --> 00:46:40,014 Sorry! Sorry! Sorry! 767 00:47:10,610 --> 00:47:11,654 Move! 768 00:47:17,704 --> 00:47:19,749 Move! Move, move! 769 00:48:01,966 --> 00:48:03,881 He's got to be here somewhere. 770 00:48:05,099 --> 00:48:06,884 Goddamn. 771 00:48:17,459 --> 00:48:19,984 What we have here is shortwave radio, 772 00:48:20,158 --> 00:48:24,075 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 773 00:48:24,945 --> 00:48:26,729 No more ones and zeros. 774 00:48:27,730 --> 00:48:30,298 It's a fully analog, offline safe room, 775 00:48:30,472 --> 00:48:32,910 shielded from our digitally-based Entity. 776 00:48:34,737 --> 00:48:36,565 Where is this feed coming from? 777 00:48:36,739 --> 00:48:39,394 CORONA spy satellite from the Cold War. 778 00:48:40,656 --> 00:48:42,397 Had no idea we were still using those things. 779 00:48:42,571 --> 00:48:44,182 Yeah, well, we weren't. 780 00:48:44,356 --> 00:48:46,445 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 781 00:48:46,619 --> 00:48:48,621 This is the last one still functioning. 782 00:48:48,795 --> 00:48:52,712 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 783 00:48:52,886 --> 00:48:54,801 Nothing can do that, sir. 784 00:48:54,975 --> 00:48:58,370 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 785 00:49:00,502 --> 00:49:03,331 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 786 00:49:04,419 --> 00:49:05,420 Who is she? 787 00:49:06,682 --> 00:49:07,988 Where is she now? 788 00:49:19,434 --> 00:49:20,783 You are here 789 00:49:20,958 --> 00:49:23,351 because Italian police received an anonymous tip 790 00:49:23,525 --> 00:49:25,397 that a woman matching your description 791 00:49:25,571 --> 00:49:28,704 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 792 00:49:28,878 --> 00:49:32,708 This woman had multiple passports in her possession. 793 00:49:32,882 --> 00:49:36,886 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 794 00:49:37,061 --> 00:49:40,803 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 795 00:49:40,978 --> 00:49:44,111 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 796 00:49:44,285 --> 00:49:46,679 But this is my favorite: 797 00:49:46,853 --> 00:49:48,986 resisting arrest in Rio. 798 00:49:51,249 --> 00:49:52,859 Which leads me to wonder... 799 00:49:54,295 --> 00:49:55,949 which one of these women is you? 800 00:49:57,037 --> 00:49:59,039 I've never seen these before in my life. 801 00:49:59,213 --> 00:50:00,562 They were in your purse. 802 00:50:00,736 --> 00:50:03,565 And your picture is in every one. 803 00:50:03,739 --> 00:50:05,915 May I see? Please. 804 00:50:11,617 --> 00:50:13,140 Yes, it's an amazing likeness, 805 00:50:13,314 --> 00:50:14,968 but it isn't me. 806 00:50:16,230 --> 00:50:17,753 As I keep telling you, I'm... 807 00:50:19,016 --> 00:50:20,495 I'm a schoolteacher from Brighton. 808 00:50:20,669 --> 00:50:22,106 I'm on a sabbatical. 809 00:50:22,280 --> 00:50:24,369 Whatever you're involved in, 810 00:50:24,543 --> 00:50:27,850 you've obviously made some very powerful enemies. 811 00:50:36,729 --> 00:50:37,817 Si. 812 00:50:38,513 --> 00:50:39,558 Okay. 813 00:50:43,257 --> 00:50:44,258 Her lawyer is here. 814 00:50:45,129 --> 00:50:46,173 My lawyer? 815 00:51:21,774 --> 00:51:23,558 Magistrate Spezzi. 816 00:51:23,732 --> 00:51:25,604 I'm sorry, who are you? 817 00:51:26,170 --> 00:51:27,171 Interpol. 818 00:51:28,737 --> 00:51:32,828 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 819 00:51:33,002 --> 00:51:34,439 I'll need to inventory 820 00:51:34,613 --> 00:51:36,528 the items on her person at the time of her arrest. 821 00:51:36,702 --> 00:51:39,270 May I see some identification, please? 822 00:51:40,532 --> 00:51:41,533 Where's the rest? 823 00:51:42,447 --> 00:51:43,970 I assure you, this is everything. 824 00:51:44,144 --> 00:51:45,406 What was your name? 825 00:51:45,580 --> 00:51:47,495 She left Abu Dhabi with a certain key. 826 00:51:48,148 --> 00:51:49,367 There was no key. 827 00:51:49,541 --> 00:51:51,369 It was an unusual sort. 828 00:51:52,500 --> 00:51:54,459 One that you could mistake for a pendant. 829 00:51:55,721 --> 00:51:59,116 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 830 00:51:59,290 --> 00:52:00,856 around Amelia's neck. 831 00:52:02,641 --> 00:52:03,642 Amelia? 832 00:52:04,643 --> 00:52:05,644 Your wife. 833 00:52:06,688 --> 00:52:09,604 Mother of your lovely daughter Serena. 834 00:52:09,778 --> 00:52:10,779 You're not Interpol. 835 00:52:11,519 --> 00:52:13,173 I am if I wish to be. 836 00:52:14,740 --> 00:52:17,917 I can be anything, and I know everything. 837 00:52:18,091 --> 00:52:19,571 I know this wouldn't be the first time 838 00:52:19,745 --> 00:52:21,747 you've helped yourself to stolen goods. 839 00:52:21,921 --> 00:52:22,922 A Cartier bracelet. 840 00:52:23,836 --> 00:52:25,620 You were cleared of suspicion, 841 00:52:25,794 --> 00:52:27,753 but we both know you gave it to your mistress Valeria 842 00:52:27,927 --> 00:52:31,626 on August 21st, her 29th birthday. 843 00:52:31,800 --> 00:52:33,802 Who are you? 844 00:52:35,717 --> 00:52:37,850 I'm gonna have to search you, 845 00:52:38,024 --> 00:52:39,199 just to be sure. 846 00:52:43,682 --> 00:52:46,206 Your secretary's no longer with us. 847 00:52:59,480 --> 00:53:00,873 Thank you, officers. 848 00:53:03,354 --> 00:53:04,442 Please. 849 00:53:05,660 --> 00:53:07,967 You can wait outside. Thank you. 850 00:53:24,505 --> 00:53:25,941 You. 851 00:53:26,115 --> 00:53:27,595 You did this. 852 00:53:27,769 --> 00:53:29,162 I called the police. 853 00:53:29,336 --> 00:53:31,599 I didn't tell them about your colorful past. 854 00:53:33,775 --> 00:53:35,299 That's on you. 855 00:53:35,473 --> 00:53:37,910 You put-pocketed that key on another passenger 856 00:53:38,084 --> 00:53:39,607 before you were arrested. 857 00:53:39,781 --> 00:53:42,480 You exchanged details and arranged to meet later on. 858 00:53:42,654 --> 00:53:44,003 Right now, 859 00:53:44,177 --> 00:53:45,613 someone out there hasn't the slightest clue 860 00:53:45,787 --> 00:53:46,919 they're holding on to that key for you. 861 00:53:47,746 --> 00:53:49,313 An unwitting courier. 862 00:53:49,487 --> 00:53:50,488 The perfect accomplice. 863 00:53:51,793 --> 00:53:54,405 I'm guessing a man, middle-aged? 864 00:53:55,275 --> 00:53:57,059 A man waiting his whole life 865 00:53:57,234 --> 00:53:59,627 to be noticed by a woman like you. 866 00:54:01,063 --> 00:54:02,239 An orphan. 867 00:54:03,631 --> 00:54:06,895 Highly intelligent. Inherently resourceful. 868 00:54:07,069 --> 00:54:10,551 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 869 00:54:11,422 --> 00:54:12,858 Other people's things. 870 00:54:13,772 --> 00:54:14,860 Someone saw your potential 871 00:54:15,034 --> 00:54:17,863 and helped you hone your skills. 872 00:54:18,037 --> 00:54:20,474 Skills that gave you the life you thought you wanted. 873 00:54:20,648 --> 00:54:23,912 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 874 00:54:24,086 --> 00:54:27,046 Skills that kept you one step ahead of the law... 875 00:54:27,960 --> 00:54:29,266 until now. 876 00:54:31,180 --> 00:54:32,356 You can't blame a girl 877 00:54:32,530 --> 00:54:34,053 for trying to make a dishonest living. 878 00:54:35,272 --> 00:54:38,100 You had no idea what you were stealing. 879 00:54:38,275 --> 00:54:39,841 Otherwise, you never would have stolen it. 880 00:54:41,626 --> 00:54:42,540 Tell you what. 881 00:54:42,714 --> 00:54:43,976 You get me out of here, 882 00:54:44,150 --> 00:54:46,152 and I'll take you straight to the key. 883 00:54:46,326 --> 00:54:47,719 I have a better idea. 884 00:54:47,893 --> 00:54:49,416 You're gonna tell me everything. 885 00:54:49,590 --> 00:54:51,505 Then I'll think about getting you out of here. 886 00:54:51,679 --> 00:54:53,725 Now start with who hired you. 887 00:54:53,899 --> 00:54:56,815 And don't lie to me because I'll know. 888 00:54:56,989 --> 00:54:58,686 I have no idea who hired me. 889 00:54:58,860 --> 00:55:01,036 Contact with the client was almost entirely electronic. 890 00:55:01,210 --> 00:55:02,124 Email? Texts. 891 00:55:02,299 --> 00:55:03,474 Encrypted? Naturally. 892 00:55:03,648 --> 00:55:05,345 Almost? Pardon? 893 00:55:05,519 --> 00:55:08,087 You said contact with the client was almost entirely electronic. 894 00:55:08,261 --> 00:55:10,611 There was a dead drop in a cafรฉ in Luxembourg. 895 00:55:10,785 --> 00:55:12,439 An envelope. What was in the envelope? 896 00:55:12,613 --> 00:55:14,354 A ticket to Abu Dhabi. 897 00:55:15,529 --> 00:55:16,617 And... 898 00:55:17,357 --> 00:55:19,968 a picture of you. 899 00:55:22,057 --> 00:55:23,885 My instructions were to follow you at the airport. 900 00:55:24,059 --> 00:55:25,278 You'd be tailing a mark. 901 00:55:25,452 --> 00:55:26,584 Said mark would have a key 902 00:55:26,758 --> 00:55:28,586 and four million in cryptocurrency. 903 00:55:28,760 --> 00:55:30,849 That drive was useless, by the way. It was empty. 904 00:55:31,850 --> 00:55:33,373 The only hope I have of getting paid 905 00:55:33,547 --> 00:55:34,809 is to deliver your half of the key. 906 00:55:34,983 --> 00:55:37,334 And you were instructed to deliver it to? 907 00:55:37,508 --> 00:55:38,770 Venice. 908 00:55:38,944 --> 00:55:40,859 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 909 00:55:44,689 --> 00:55:45,820 You expecting someone? 910 00:55:45,994 --> 00:55:47,909 Your friends from the airport. 911 00:55:48,083 --> 00:55:49,433 Saw them in the hallway a few minutes ago. 912 00:55:52,261 --> 00:55:54,263 You could have said something sooner. 913 00:55:54,438 --> 00:55:56,527 Well, they were chasing you, not me. 914 00:56:19,332 --> 00:56:20,986 A pervertito! 915 00:56:23,075 --> 00:56:24,337 No, Grace, Grace. 916 00:56:26,600 --> 00:56:27,514 No, no, no. 917 00:56:27,688 --> 00:56:29,821 She's my client. 918 00:56:30,691 --> 00:56:31,649 Grazie. 919 00:56:32,345 --> 00:56:33,390 Grace. 920 00:56:38,525 --> 00:56:40,092 No, no. No. 921 00:56:41,354 --> 00:56:43,922 Tranquillo. Tranquillo. 922 00:57:12,385 --> 00:57:14,648 No, no! Move! Move! 923 00:57:17,825 --> 00:57:18,957 Sorry! 924 00:57:30,359 --> 00:57:31,665 Come on. 925 00:57:35,843 --> 00:57:37,149 Who parks like that? 926 00:57:55,602 --> 00:57:57,735 Grace! You got to pull over. 927 00:57:58,823 --> 00:57:59,998 Grace. Pull over. Listen. 928 00:58:00,172 --> 00:58:02,740 I'm trying to help you! Grace! 929 00:58:02,914 --> 00:58:03,871 Aah! 930 00:58:10,095 --> 00:58:11,052 Bring her to me. 931 00:58:40,212 --> 00:58:41,169 Uhh. 932 00:58:41,343 --> 00:58:43,258 Are you okay? You okay? 933 00:58:43,432 --> 00:58:44,303 No, no, no. 934 00:58:44,477 --> 00:58:45,217 We're okay. 935 00:58:51,136 --> 00:58:52,398 Give me your hand. 936 00:58:52,572 --> 00:58:54,922 Slow, slow, slow. It's okay. 937 00:58:55,706 --> 00:58:56,968 Slow. 938 00:58:57,142 --> 00:58:59,448 Is anything broken? Are you okay? You okay? 939 00:58:59,623 --> 00:59:00,711 Hunt! 940 00:59:01,538 --> 00:59:02,582 It's over! 941 00:59:03,452 --> 00:59:05,063 Let the girl go. 942 00:59:05,237 --> 00:59:06,543 Put the bracelets on. 943 00:59:07,892 --> 00:59:11,112 There you go. Put them on. Do it! 944 00:59:11,286 --> 00:59:13,332 It's okay, he's not gonna shoot you. 945 00:59:16,944 --> 00:59:18,076 Put your weapons down now. 946 00:59:19,512 --> 00:59:22,602 Special Operations. He's wanted for terrorism. 947 00:59:22,776 --> 00:59:25,736 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 948 00:59:25,910 --> 00:59:28,173 Hunt, listen to me. Listen to me. 949 00:59:28,347 --> 00:59:29,783 Let her go and put them on. 950 00:59:31,568 --> 00:59:32,830 Put your weapons down now. 951 00:59:33,004 --> 00:59:33,874 It's all under control. 952 00:59:34,048 --> 00:59:34,962 It's okay! 953 00:59:35,136 --> 00:59:36,921 It's okay! It's okay! 954 00:59:40,185 --> 00:59:42,666 Everybody down! Get down! 955 00:59:47,366 --> 00:59:49,934 Down, down! Cover, cover! Cover! 956 01:00:20,573 --> 01:00:22,531 You're driving. What? 957 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 No, no, no! 958 01:00:25,447 --> 01:00:26,579 Go, go, go. Hit the accelerator. 959 01:00:26,753 --> 01:00:28,059 Go, go, go, go, go, go! 960 01:00:32,150 --> 01:00:33,455 Aah! 961 01:00:37,068 --> 01:00:38,809 Go, go, go, go, go! 962 01:00:42,160 --> 01:00:43,204 Oh! 963 01:00:56,000 --> 01:00:57,305 Get in! 964 01:00:57,479 --> 01:00:59,046 You're good. Just keep it going. 965 01:00:59,220 --> 01:01:00,657 Don't stop, don't stop. 966 01:01:10,754 --> 01:01:11,624 Car, car, car. 967 01:01:20,459 --> 01:01:23,244 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 968 01:01:23,418 --> 01:01:25,203 Wait, wait, wait! 969 01:01:25,377 --> 01:01:27,292 Wh-What's happening? I'm done. I'm not doing this. 970 01:01:27,466 --> 01:01:28,946 People are chasing us. 971 01:01:29,120 --> 01:01:30,904 Yes, they are. You're driving. 972 01:01:31,078 --> 01:01:32,166 Now come on. 973 01:02:03,502 --> 01:02:05,156 Who is that person? 974 01:02:05,330 --> 01:02:06,723 I have no idea. 975 01:02:11,640 --> 01:02:13,730 You okay? I will be when this is over. 976 01:02:16,341 --> 01:02:17,821 Oh, man. 977 01:02:22,129 --> 01:02:23,609 It's okay. It's okay. 978 01:02:24,610 --> 01:02:25,742 Whoa! 979 01:02:36,187 --> 01:02:37,536 Is there anyone not chasing us? 980 01:02:37,710 --> 01:02:39,581 We got to get rid of this car. 981 01:02:42,367 --> 01:02:43,760 Scooters! Damn it. 982 01:03:05,607 --> 01:03:06,695 What are we doing? 983 01:03:09,046 --> 01:03:10,525 Finding us a new car. 984 01:03:16,053 --> 01:03:17,141 Whoa! Jesus! 985 01:03:32,330 --> 01:03:33,722 Okay. 986 01:03:50,348 --> 01:03:51,479 Just give me a second. 987 01:03:51,653 --> 01:03:52,567 Yeah, mm-hm. 988 01:03:52,741 --> 01:03:54,134 Thanks. Okay? Yeah. 989 01:03:54,308 --> 01:03:55,744 You ready? I'm ready. 990 01:03:59,531 --> 01:04:00,445 Wow. 991 01:04:00,619 --> 01:04:01,881 You okay? Mm-hm. 992 01:04:02,055 --> 01:04:04,405 Yeah, look, I'm sorry. This is... 993 01:04:04,579 --> 01:04:06,668 It's okay. No, this car, the way they... 994 01:04:06,843 --> 01:04:08,279 It's okay. No, the way they set them up, 995 01:04:08,453 --> 01:04:09,367 sometimes it's just... 996 01:04:09,541 --> 01:04:10,759 Let's go. It takes me... 997 01:04:10,934 --> 01:04:11,935 Let's go. 998 01:04:19,943 --> 01:04:23,860 Traffic cameras have picked up the woman on facial recognition. 999 01:04:24,034 --> 01:04:26,297 She is now in a yellow Fiat 500. 1000 01:04:26,471 --> 01:04:27,776 Units are in pursuit. 1001 01:04:42,400 --> 01:04:44,837 Now I got you. 1002 01:04:53,759 --> 01:04:54,934 Looks like we lost them. 1003 01:05:20,960 --> 01:05:21,830 Let's just... 1004 01:05:22,005 --> 01:05:23,006 Move, move, move! 1005 01:05:40,501 --> 01:05:41,981 Baby, baby, baby, baby, baby! 1006 01:05:54,863 --> 01:05:55,952 Wait, what? 1007 01:05:56,909 --> 01:05:57,954 No, no, no. 1008 01:06:04,003 --> 01:06:05,048 Go, go, go! 1009 01:06:08,573 --> 01:06:10,140 Whoa, that's... Go straight. 1010 01:06:17,538 --> 01:06:18,670 Just take your foot off the accelerator. 1011 01:06:18,844 --> 01:06:20,106 We're on fire! No, no, no. 1012 01:06:20,280 --> 01:06:21,934 It's the tires. Just try to go straight. 1013 01:06:24,023 --> 01:06:25,546 Hang on. Why is it spinning? 1014 01:06:27,200 --> 01:06:28,985 Good, good, good! 1015 01:06:31,422 --> 01:06:32,989 I've got it, I've got it, I've got it. 1016 01:06:34,338 --> 01:06:35,382 Turn right. Down there. 1017 01:06:35,556 --> 01:06:36,862 Right there! Come on! 1018 01:06:45,610 --> 01:06:46,872 Got to go right. Turn right! 1019 01:06:49,657 --> 01:06:51,746 Who's driving? You're driving. 1020 01:06:51,920 --> 01:06:53,618 Go, go, go. Just go straight. 1021 01:06:54,662 --> 01:06:58,014 Go, go, go. Just keep going straight. 1022 01:06:58,188 --> 01:07:01,582 Or left. Go, go, go. You're doing good. 1023 01:07:07,458 --> 01:07:08,981 Cops! A lot of cops! 1024 01:07:10,243 --> 01:07:11,636 Take the wheel. 1025 01:07:11,810 --> 01:07:12,767 Brake, brake, brake. 1026 01:07:18,947 --> 01:07:20,166 Okay, your wheel. 1027 01:07:22,516 --> 01:07:24,344 Straight? Right, right, right. 1028 01:07:24,518 --> 01:07:25,519 Got it! 1029 01:07:34,180 --> 01:07:35,877 Which way now? Left, left, left. 1030 01:07:43,885 --> 01:07:46,018 Okay. You're good, you're good. 1031 01:07:51,067 --> 01:07:52,068 That's a person. 1032 01:07:54,766 --> 01:07:56,420 Okay, car, car. I see it! 1033 01:08:23,229 --> 01:08:24,448 Hit it. 1034 01:08:31,716 --> 01:08:32,934 Hang on! 1035 01:08:33,631 --> 01:08:34,501 Go, go, go, go. 1036 01:08:34,675 --> 01:08:35,807 Aah! 1037 01:08:44,555 --> 01:08:46,165 What is happening? Where are we going? 1038 01:08:46,339 --> 01:08:47,340 I don't know. 1039 01:08:48,472 --> 01:08:50,126 Okay, brake, brake, brake! 1040 01:09:19,851 --> 01:09:20,982 Don't hate me. 1041 01:09:24,247 --> 01:09:25,944 Grace? Grace! 1042 01:09:41,438 --> 01:09:42,569 Come on, come on. 1043 01:10:10,989 --> 01:10:12,338 Ethan! 1044 01:10:12,512 --> 01:10:13,513 Ethan! 1045 01:10:17,474 --> 01:10:19,389 Well, come on. 1046 01:11:14,487 --> 01:11:16,837 All right. We know Grace has one half of the key. 1047 01:11:17,011 --> 01:11:19,492 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 1048 01:11:19,666 --> 01:11:21,015 And now we have a pretty good idea 1049 01:11:21,189 --> 01:11:23,279 as to who will be waiting for her there. 1050 01:11:23,453 --> 01:11:25,150 The event is being hosted by none other than 1051 01:11:25,324 --> 01:11:27,935 our favorite international arms trafficker and black marketeer, 1052 01:11:28,109 --> 01:11:29,197 Alana Mitsopolis. 1053 01:11:29,372 --> 01:11:31,156 The White Widow. 1054 01:11:31,330 --> 01:11:33,463 Does she know who you actually are, 1055 01:11:33,637 --> 01:11:36,988 or does she still think you're the globally notorious mass murderer John Lark? 1056 01:11:37,162 --> 01:11:38,032 Who says I'm not? 1057 01:11:39,164 --> 01:11:41,427 Didn't she put a price on your head in Paris? 1058 01:11:41,601 --> 01:11:42,863 She did indeed. 1059 01:11:43,037 --> 01:11:46,127 She and Ethan, they worked it out. 1060 01:11:46,302 --> 01:11:47,912 You never did tell me how. 1061 01:11:48,086 --> 01:11:49,609 Can we continue, please? 1062 01:11:49,783 --> 01:11:51,481 Right. 1063 01:11:51,655 --> 01:11:53,396 So, assuming we get the complete key at the party tonight, 1064 01:11:53,570 --> 01:11:55,093 we still don't know what it unlocks. 1065 01:11:55,267 --> 01:11:56,660 So we need to find somebody who does. 1066 01:11:56,834 --> 01:11:59,402 The question is where to start looking. 1067 01:11:59,576 --> 01:12:01,360 We figured that the bomb didn't just walk 1068 01:12:01,534 --> 01:12:02,622 into the airport by itself. 1069 01:12:02,796 --> 01:12:03,841 Right? Somebody put it there. 1070 01:12:04,015 --> 01:12:06,452 Somebody working for the Entity. 1071 01:12:06,626 --> 01:12:07,801 This is everything I captured 1072 01:12:07,975 --> 01:12:10,108 from the security cameras at the airport 1073 01:12:10,282 --> 01:12:12,502 up to the minute everything went haywire. 1074 01:12:12,676 --> 01:12:15,722 And this is the feed from your AR sunglasses. 1075 01:12:15,896 --> 01:12:17,289 I've been running facial recognition 1076 01:12:17,463 --> 01:12:18,856 on everyone in the airport. 1077 01:12:19,030 --> 01:12:20,292 See anything strange? 1078 01:12:23,687 --> 01:12:24,905 It's like a ghost. 1079 01:12:25,079 --> 01:12:26,733 Ghosts don't have reflections. 1080 01:12:30,476 --> 01:12:34,393 The only person in the airport with no identity. 1081 01:12:34,567 --> 01:12:38,745 The only man who can't be found anyplace else in the airport 1082 01:12:38,919 --> 01:12:41,095 except that reflection. 1083 01:12:42,270 --> 01:12:43,881 He's being erased. 1084 01:12:44,055 --> 01:12:45,752 In real time. 1085 01:12:52,890 --> 01:12:54,239 The Entity. 1086 01:12:55,371 --> 01:12:56,720 It's protecting him. 1087 01:12:57,416 --> 01:12:59,331 You saw him, didn't you? 1088 01:13:01,725 --> 01:13:03,161 I wasn't sure. 1089 01:13:04,597 --> 01:13:05,903 Well, who is he? 1090 01:13:13,301 --> 01:13:14,738 Someone I thought... 1091 01:13:16,304 --> 01:13:17,958 ...died a long time ago. 1092 01:13:18,132 --> 01:13:19,743 In another life. 1093 01:13:19,917 --> 01:13:21,875 Before the IMF. 1094 01:13:22,920 --> 01:13:25,488 Before I was offered the choice. 1095 01:13:28,882 --> 01:13:30,580 And in a very real sense... 1096 01:13:31,581 --> 01:13:33,409 ...he made me who I am today. 1097 01:13:35,367 --> 01:13:37,108 Does he have a name? 1098 01:13:37,282 --> 01:13:39,719 He calls himself Gabriel. 1099 01:13:42,722 --> 01:13:44,158 You know him. 1100 01:13:46,378 --> 01:13:48,032 There is no knowing him. 1101 01:13:49,294 --> 01:13:51,644 He has no recorded past. 1102 01:13:51,818 --> 01:13:53,429 The Entity made sure of that. 1103 01:13:54,734 --> 01:13:56,127 He's a dark messiah. 1104 01:13:56,301 --> 01:13:59,086 The Entity's chosen messenger. 1105 01:13:59,260 --> 01:14:00,697 And he sees death... 1106 01:14:02,046 --> 01:14:06,050 ...as a gift he wants to share with the rest of the world. 1107 01:14:06,224 --> 01:14:07,355 How do you know this? 1108 01:14:07,530 --> 01:14:10,228 I still have a few friends left in MI6. 1109 01:14:11,272 --> 01:14:12,796 Friends who are afraid 1110 01:14:12,970 --> 01:14:15,538 of the British government gaining control of the Entity. 1111 01:14:16,495 --> 01:14:17,931 Any attempt to try to stop them 1112 01:14:18,105 --> 01:14:19,846 would be seen as an act of treason. 1113 01:14:20,020 --> 01:14:22,849 And because you're disavowed, your friends... 1114 01:14:23,763 --> 01:14:25,243 called and asked you for help. 1115 01:14:25,417 --> 01:14:27,985 They knew Gabriel serves the Entity. 1116 01:14:28,159 --> 01:14:30,074 They knew he was on his way to Istanbul 1117 01:14:30,248 --> 01:14:33,904 to acquire one half of a cruciform key. 1118 01:14:35,079 --> 01:14:36,472 So... 1119 01:14:36,646 --> 01:14:37,864 ...I beat him to it. 1120 01:14:39,387 --> 01:14:41,389 And when Kittridge put a bounty on your head... 1121 01:14:42,434 --> 01:14:44,392 you went to the desert to hide. 1122 01:14:44,567 --> 01:14:47,178 But somehow the bounty hunters found you anyway. 1123 01:14:47,352 --> 01:14:48,658 Yes. 1124 01:14:48,832 --> 01:14:51,095 So, did these friends of yours happen to say 1125 01:14:51,269 --> 01:14:53,010 what the key unlocks? 1126 01:14:53,184 --> 01:14:56,622 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 1127 01:14:57,362 --> 01:14:58,668 Source code. 1128 01:14:59,756 --> 01:15:01,061 When were you gonna tell me this? 1129 01:15:02,323 --> 01:15:03,499 I'm telling you now. 1130 01:15:05,283 --> 01:15:07,590 Your friends at MI6, how'd they contact you? 1131 01:15:07,764 --> 01:15:09,505 Did you speak with them? Face to face? 1132 01:15:09,679 --> 01:15:11,028 I'm disavowed. 1133 01:15:11,202 --> 01:15:12,769 They couldn't risk meeting me in person, 1134 01:15:12,943 --> 01:15:14,945 so all communication... 1135 01:15:17,251 --> 01:15:20,037 Was electronic. Was digital. 1136 01:15:23,954 --> 01:15:25,825 No. We can't be sure that was the Entity. 1137 01:15:25,999 --> 01:15:27,784 We can't be sure it wasn't. 1138 01:15:27,958 --> 01:15:29,394 We can't be sure anything is real 1139 01:15:29,568 --> 01:15:31,352 outside of this very conversation. 1140 01:15:33,006 --> 01:15:34,051 None of you should be here. 1141 01:15:34,225 --> 01:15:35,269 Ethan... No. 1142 01:15:35,443 --> 01:15:36,575 You don't know Gabriel. I do. 1143 01:15:36,749 --> 01:15:38,534 It's not the killing he enjoys. 1144 01:15:38,708 --> 01:15:40,579 It's the suffering it causes. 1145 01:15:40,753 --> 01:15:42,625 And he knows the best way to get to me... 1146 01:15:42,799 --> 01:15:44,714 ...is through all of you. 1147 01:15:46,237 --> 01:15:47,847 And if Gabriel knows me... 1148 01:15:48,021 --> 01:15:49,545 The Entity knows. 1149 01:15:49,719 --> 01:15:51,416 There's a reason he wants me here. 1150 01:15:51,590 --> 01:15:53,070 There's... 1151 01:15:53,244 --> 01:15:54,941 There's a reason he wants you here. 1152 01:15:55,115 --> 01:15:56,464 It wants you here. 1153 01:15:56,639 --> 01:16:00,164 "Who or what is the most important thing to you?" 1154 01:16:01,252 --> 01:16:03,167 No. You have to go. You all have to go. 1155 01:16:03,341 --> 01:16:04,777 Ethan, what if it wants us to leave? 1156 01:16:04,951 --> 01:16:06,300 Like you made us leave the airport. 1157 01:16:06,474 --> 01:16:08,825 What if it wants you alone at that party tonight? 1158 01:16:08,999 --> 01:16:11,001 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1159 01:16:11,175 --> 01:16:13,307 This is exactly why I didn't want to tell you. 1160 01:16:13,481 --> 01:16:15,614 Ethan, you're playing four-dimensional chess 1161 01:16:15,788 --> 01:16:16,920 with an algorithm. 1162 01:16:17,094 --> 01:16:18,530 The Entity knows who we are. 1163 01:16:18,704 --> 01:16:21,315 Any move we make, it's probably considered it. 1164 01:16:21,489 --> 01:16:22,752 Anything we do, we have to assume 1165 01:16:22,926 --> 01:16:24,318 that it's counting on us to do it. 1166 01:16:24,492 --> 01:16:25,842 If you want to beat this thing, 1167 01:16:26,016 --> 01:16:28,366 you have to start thinking like it. 1168 01:16:28,540 --> 01:16:31,891 Cold, logical, unemotional. 1169 01:16:32,065 --> 01:16:35,373 If that key really does grant control of the Entity, 1170 01:16:35,547 --> 01:16:38,811 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1171 01:16:38,985 --> 01:16:40,378 She's right, Ethan. 1172 01:16:40,552 --> 01:16:43,599 Gabriel cannot have that key. 1173 01:16:43,773 --> 01:16:47,559 And none of our lives can matter more than this mission. 1174 01:16:54,218 --> 01:16:55,611 I don't accept that. 1175 01:17:22,333 --> 01:17:23,943 It's my first time in Venice. 1176 01:17:28,339 --> 01:17:29,601 It's mine, too. 1177 01:18:31,358 --> 01:18:33,273 Buy you a drink? 1178 01:18:33,447 --> 01:18:35,232 I'm waiting for someone. 1179 01:18:35,406 --> 01:18:36,276 So am I. 1180 01:18:38,714 --> 01:18:41,368 We can wait together. I'm Gabriel. 1181 01:18:41,542 --> 01:18:42,761 If you say so. 1182 01:18:43,806 --> 01:18:45,285 And you're Grace. 1183 01:18:55,034 --> 01:18:56,122 I don't have it on me. 1184 01:18:56,296 --> 01:18:57,689 I wouldn't expect you to. 1185 01:18:58,821 --> 01:19:00,474 In any case, I'm not here for the key. 1186 01:19:01,606 --> 01:19:02,694 What do you want? 1187 01:19:02,868 --> 01:19:03,956 Suppose, while we're waiting, 1188 01:19:04,130 --> 01:19:05,653 I tell you a little story. 1189 01:19:05,828 --> 01:19:07,699 You're obviously not the person I came here to meet. 1190 01:19:07,873 --> 01:19:09,440 It's your story, Grace. 1191 01:19:11,007 --> 01:19:12,443 I know how it ends. 1192 01:19:14,140 --> 01:19:16,490 Let me buy you a drink, and perhaps we can change it. 1193 01:19:44,475 --> 01:19:45,998 Let's go to a party. 1194 01:19:53,963 --> 01:19:55,312 Excuse me, sir. 1195 01:19:57,270 --> 01:19:58,663 Would you please follow me? 1196 01:20:00,447 --> 01:20:02,188 It's important you understand that 1197 01:20:02,362 --> 01:20:04,147 you're not unique. 1198 01:20:05,061 --> 01:20:06,105 Thirty years ago, 1199 01:20:07,063 --> 01:20:08,542 her name was Marie. 1200 01:20:08,716 --> 01:20:11,894 The first of many women who trusted our mutual friend. 1201 01:20:12,068 --> 01:20:14,418 Women who all have something he wants. 1202 01:20:15,462 --> 01:20:17,769 Women who are all in over their heads, 1203 01:20:17,943 --> 01:20:19,118 or so he tells them. 1204 01:20:19,902 --> 01:20:20,903 Sound familiar? 1205 01:20:21,686 --> 01:20:23,427 What happened to Marie? 1206 01:20:23,601 --> 01:20:25,777 Same thing that happens to all the women he uses... 1207 01:20:27,257 --> 01:20:29,825 ...as well as anyone else who touches that key. 1208 01:20:29,999 --> 01:20:32,175 He doesn't care whether people live or die. 1209 01:20:32,349 --> 01:20:35,308 He cares only about his objective. 1210 01:20:36,875 --> 01:20:38,703 And right now, the only thing standing in his way... 1211 01:20:39,486 --> 01:20:40,531 ...is you. 1212 01:20:41,749 --> 01:20:44,100 Why should I believe you? - You shouldn't. 1213 01:20:44,274 --> 01:20:46,580 You've stepped into a world of lies, Grace. 1214 01:20:46,754 --> 01:20:48,191 Nothing anyone says is true. 1215 01:20:48,365 --> 01:20:52,064 Just remember that when he promises to protect you. 1216 01:20:52,238 --> 01:20:53,283 Grace. 1217 01:21:07,688 --> 01:21:09,212 It's been a long time, Ethan. 1218 01:21:10,604 --> 01:21:12,693 You should've killed me when you had the chance. 1219 01:21:13,999 --> 01:21:15,871 Good evening, everyone. 1220 01:21:16,784 --> 01:21:18,874 If it isn't John Lark. 1221 01:21:20,136 --> 01:21:22,007 Except it isn't, actually. 1222 01:21:23,182 --> 01:21:25,141 But until you're ready to tell me your real name, 1223 01:21:25,315 --> 01:21:27,665 Lark will have to do. 1224 01:21:28,666 --> 01:21:30,450 It's good to see you, Alana. 1225 01:21:34,063 --> 01:21:36,326 And you're Gabriel, I presume. 1226 01:21:37,414 --> 01:21:40,199 I've heard so very little about you. 1227 01:21:40,373 --> 01:21:43,594 Aren't you so much more handsome in person? 1228 01:21:46,249 --> 01:21:48,294 Such a gentleman, too. 1229 01:21:53,604 --> 01:21:54,953 And you must be Grace. 1230 01:21:58,435 --> 01:22:00,611 Should I know you? 1231 01:22:00,785 --> 01:22:03,353 I believe you have something for me. 1232 01:22:03,527 --> 01:22:05,268 You hired me. 1233 01:22:05,442 --> 01:22:07,618 Oh, I handpicked you. 1234 01:22:18,020 --> 01:22:18,977 Don't! 1235 01:22:20,761 --> 01:22:21,762 You don't. 1236 01:22:42,870 --> 01:22:44,046 She doesn't have it. 1237 01:22:45,221 --> 01:22:46,787 Where is it? 1238 01:22:46,962 --> 01:22:49,399 It's in the last place you would ever think to look. 1239 01:22:52,402 --> 01:22:54,534 Why don't we go upstairs and have a drink? 1240 01:22:58,712 --> 01:23:00,192 Where are you going? 1241 01:23:00,366 --> 01:23:02,281 This is a private party. You can't come in. 1242 01:23:04,849 --> 01:23:06,459 Whoa! 1243 01:23:13,684 --> 01:23:14,946 Damn. 1244 01:23:15,120 --> 01:23:17,775 As most of you know, I am merely a broker. 1245 01:23:17,949 --> 01:23:20,169 I connect a buyer and a seller. 1246 01:23:20,343 --> 01:23:22,345 Sometimes for money, sometimes for information, 1247 01:23:22,519 --> 01:23:25,348 but mostly for friendship. 1248 01:23:26,740 --> 01:23:29,004 I just want everyone to get along. 1249 01:23:30,222 --> 01:23:32,659 With me, especially. 1250 01:23:32,833 --> 01:23:35,793 But the world is changing. 1251 01:23:35,967 --> 01:23:37,664 Truth is vanishing. 1252 01:23:37,838 --> 01:23:39,753 War is coming. 1253 01:23:39,927 --> 01:23:43,409 And the key to world domination is, of all things, 1254 01:23:43,583 --> 01:23:44,628 a key. 1255 01:23:45,716 --> 01:23:48,327 One with the power to control the Entity. 1256 01:23:49,328 --> 01:23:51,069 One that any government in the world 1257 01:23:51,243 --> 01:23:53,637 would pay a king's ransom to take possession of. 1258 01:23:54,681 --> 01:23:56,335 And some of my dearest friends, 1259 01:23:56,509 --> 01:23:58,598 in this case every major nuclear power 1260 01:23:58,772 --> 01:24:00,078 and a handful of minor ones, 1261 01:24:00,252 --> 01:24:01,949 have asked me to deliver this key. 1262 01:24:02,124 --> 01:24:04,517 Of course, if you do find the key, 1263 01:24:04,691 --> 01:24:07,259 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1264 01:24:07,433 --> 01:24:10,436 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1265 01:24:10,610 --> 01:24:13,874 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1266 01:24:14,049 --> 01:24:15,659 Oh, I like her. 1267 01:24:15,833 --> 01:24:18,705 What's your relationship with him? 1268 01:24:18,879 --> 01:24:21,404 Gabriel represents another interested party. 1269 01:24:21,578 --> 01:24:24,407 In fact, this party 1270 01:24:24,581 --> 01:24:28,237 was arranged by that interested party. 1271 01:24:28,411 --> 01:24:30,500 You could even say that this party 1272 01:24:30,674 --> 01:24:32,502 is that interested party. 1273 01:25:06,318 --> 01:25:07,319 Is this... 1274 01:25:08,233 --> 01:25:09,713 The Entity. 1275 01:25:11,845 --> 01:25:13,760 And so the plot thickens. 1276 01:25:14,892 --> 01:25:16,981 Do I give the key to one of my old friends, 1277 01:25:17,155 --> 01:25:20,550 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1278 01:25:20,724 --> 01:25:23,205 and his infernal machine? 1279 01:25:25,337 --> 01:25:28,471 What makes you so sure you'll get the completed key? 1280 01:25:29,907 --> 01:25:31,300 You have one half of it. 1281 01:25:31,474 --> 01:25:33,128 And she knows 1282 01:25:34,041 --> 01:25:35,608 where the other half is. 1283 01:25:38,394 --> 01:25:40,439 Assuming you can get it, 1284 01:25:41,919 --> 01:25:45,227 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1285 01:25:45,401 --> 01:25:47,316 Because she doesn't know what it unlocks... 1286 01:25:48,143 --> 01:25:49,622 any more than the rest of us. 1287 01:25:51,189 --> 01:25:53,104 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1288 01:25:53,278 --> 01:25:57,282 Distastefully put, Lark, but it's true. 1289 01:25:57,456 --> 01:26:00,111 Of course, I know what it unlocks. 1290 01:26:01,460 --> 01:26:03,767 And what's he offering for the key? 1291 01:26:03,941 --> 01:26:05,508 As I've explained to Grace before, 1292 01:26:05,682 --> 01:26:07,292 I'm not here for any key, 1293 01:26:07,466 --> 01:26:09,816 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1294 01:26:09,990 --> 01:26:12,167 What makes you so certain of that? 1295 01:26:12,341 --> 01:26:15,039 You've no idea of the power I represent. 1296 01:26:15,213 --> 01:26:18,738 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1297 01:26:18,912 --> 01:26:22,133 subtly manipulating the minds of billions 1298 01:26:22,307 --> 01:26:25,223 while parsing every possible cause and effect, 1299 01:26:25,397 --> 01:26:28,052 every scenario, however implausible, 1300 01:26:28,226 --> 01:26:32,535 into a very real map of a most probable next. 1301 01:26:32,709 --> 01:26:35,015 And with only a few changes to the present, 1302 01:26:36,016 --> 01:26:38,410 the future is all but assured. 1303 01:26:39,672 --> 01:26:41,239 The key will come to me... 1304 01:26:42,284 --> 01:26:43,328 tomorrow... 1305 01:26:44,416 --> 01:26:47,114 on the Orient Express bound for Innsbruck. 1306 01:26:47,289 --> 01:26:48,725 Innsbruck? 1307 01:26:48,899 --> 01:26:50,335 It knows. 1308 01:26:50,509 --> 01:26:53,295 It knows that you've already chosen your suitor. 1309 01:26:53,469 --> 01:26:56,646 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1310 01:26:56,820 --> 01:26:58,561 in a desperate grasp for control. 1311 01:26:59,736 --> 01:27:02,260 I, however, have been promised the completed key 1312 01:27:02,434 --> 01:27:04,088 will lay itself at my feet, 1313 01:27:05,176 --> 01:27:08,048 provided someone dies tonight. 1314 01:27:09,398 --> 01:27:10,486 Who? 1315 01:27:11,226 --> 01:27:12,227 Her. 1316 01:27:14,141 --> 01:27:15,186 Or her. 1317 01:27:17,841 --> 01:27:19,756 And you will bear witness, Ethan. 1318 01:27:19,930 --> 01:27:23,847 The key will be mine, and I will be gone. 1319 01:27:24,021 --> 01:27:26,458 Like smoke in a hurricane. 1320 01:27:26,632 --> 01:27:29,461 But only after someone you care about dies. 1321 01:27:31,594 --> 01:27:32,943 It is written. 1322 01:27:34,553 --> 01:27:35,554 You see what this is... 1323 01:27:37,121 --> 01:27:38,078 ...don't you? 1324 01:27:39,645 --> 01:27:40,951 He's afraid. 1325 01:27:41,995 --> 01:27:43,214 It's afraid. 1326 01:27:44,433 --> 01:27:46,130 Somehow it knows we're close. 1327 01:27:47,523 --> 01:27:48,741 Why else would you be here? 1328 01:27:48,915 --> 01:27:50,439 Help me. 1329 01:27:50,613 --> 01:27:53,529 Help me complete the key, and I will kill this thing. 1330 01:27:53,703 --> 01:27:55,357 It knows your every secret, Alana. 1331 01:27:55,531 --> 01:27:57,228 Don't listen to this, this fanatic. 1332 01:27:57,402 --> 01:27:58,751 Help him and you'll die, too. 1333 01:27:58,925 --> 01:28:00,927 Help him, everyone dies. 1334 01:28:01,101 --> 01:28:02,364 I'll see you tomorrow. 1335 01:28:04,931 --> 01:28:06,150 Alana? 1336 01:28:13,331 --> 01:28:14,724 His fate is written. 1337 01:28:15,725 --> 01:28:17,074 Shall we write yours, too? 1338 01:28:18,597 --> 01:28:19,729 Alana. 1339 01:28:22,775 --> 01:28:25,169 I'm sorry... Lark. 1340 01:28:36,572 --> 01:28:39,139 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1341 01:28:40,358 --> 01:28:41,925 Ilsa... 1342 01:28:42,099 --> 01:28:43,230 or Grace. 1343 01:28:43,405 --> 01:28:45,407 Kill him, Zola. Kill him. 1344 01:28:45,581 --> 01:28:46,669 Kill him where he stands! 1345 01:28:46,843 --> 01:28:48,410 The choice is yours then, Alana. 1346 01:28:48,584 --> 01:28:49,802 Though I'll remind you, 1347 01:28:49,976 --> 01:28:51,674 Grace knows where half the key is. 1348 01:28:53,153 --> 01:28:56,331 If anything happens to either of them, 1349 01:28:56,505 --> 01:28:57,941 there is no place on Earth 1350 01:28:58,115 --> 01:29:00,596 where you or your god will be safe from me. 1351 01:29:00,770 --> 01:29:02,424 There's no place that I won't go to kill you. 1352 01:29:02,598 --> 01:29:04,295 That is written. 1353 01:29:04,469 --> 01:29:06,253 It's good to see you, old friend. 1354 01:29:12,651 --> 01:29:13,696 See you soon. 1355 01:29:39,243 --> 01:29:42,333 You have made a terrible mistake. 1356 01:29:42,507 --> 01:29:44,466 My life is on the line here. 1357 01:29:44,640 --> 01:29:47,164 I have to be on that train tomorrow. 1358 01:29:48,557 --> 01:29:50,559 And I have to have that key. 1359 01:29:52,169 --> 01:29:54,998 And I do not care how I get it. 1360 01:29:59,481 --> 01:30:00,351 Don't move. 1361 01:30:06,270 --> 01:30:07,445 Run as far as you can. 1362 01:30:47,877 --> 01:30:49,008 What the f... 1363 01:31:52,985 --> 01:31:54,291 Grace! Grace! 1364 01:31:55,248 --> 01:31:56,293 Grace! 1365 01:32:11,613 --> 01:32:13,832 Luther, Benji, if you hear me, I need eyes. 1366 01:32:14,006 --> 01:32:16,139 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1367 01:32:16,313 --> 01:32:17,270 We're here. Go. 1368 01:32:17,444 --> 01:32:19,055 Need to find her. Where is she? 1369 01:32:19,229 --> 01:32:21,448 Damn it! I've lost picture, I need another satellite. 1370 01:32:21,623 --> 01:32:23,712 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1371 01:32:23,886 --> 01:32:25,931 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1372 01:32:34,592 --> 01:32:35,593 This way! 1373 01:32:55,004 --> 01:32:57,397 Where am I going? Come on, come on. 1374 01:32:57,572 --> 01:32:59,486 Stand by. - Just hurry. 1375 01:32:59,661 --> 01:33:01,227 She's just north of you, crossing the bridge. 1376 01:33:01,401 --> 01:33:02,881 Say again, Benji. Say again. 1377 01:33:03,055 --> 01:33:04,274 Just head north, Ethan. She's crossing the bridge. 1378 01:33:22,248 --> 01:33:23,989 Ethan, take the passage to your right. 1379 01:33:24,163 --> 01:33:25,425 Yeah, I see it! 1380 01:33:25,600 --> 01:33:27,210 Down that narrow alley and turn left. 1381 01:33:27,384 --> 01:33:29,429 I'm losing picture again. Looking for another. 1382 01:33:29,604 --> 01:33:31,780 The Entity is knocking out satellites 1383 01:33:31,954 --> 01:33:33,433 faster than I can hack into them. 1384 01:33:58,937 --> 01:34:00,504 Benji, I don't see her. Where is she? 1385 01:34:00,678 --> 01:34:02,288 Down the narrow alley and turn left. 1386 01:34:02,462 --> 01:34:03,812 Okay, copy that. 1387 01:34:03,986 --> 01:34:05,291 Turn right. 1388 01:34:05,465 --> 01:34:07,816 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1389 01:34:07,990 --> 01:34:09,382 Oh, my God. 1390 01:34:09,556 --> 01:34:10,906 Ethan, our comms have been breached! 1391 01:34:11,080 --> 01:34:12,385 You're talking to the Entity! 1392 01:34:12,559 --> 01:34:14,561 Turn left. Turn right. 1393 01:34:14,736 --> 01:34:15,824 Take the bridge to your left. 1394 01:34:15,998 --> 01:34:17,913 Ethan, that is not me! Do you copy? 1395 01:34:18,087 --> 01:34:18,914 Ethan, come in. 1396 01:34:19,088 --> 01:34:20,524 Down the alley to your left. 1397 01:34:20,698 --> 01:34:21,699 Turn left. 1398 01:34:21,873 --> 01:34:23,309 Turn right. 1399 01:34:25,007 --> 01:34:26,443 Try to reestablish comms. 1400 01:34:26,617 --> 01:34:28,010 Wait, where are you going? To try and find Ethan. 1401 01:34:28,184 --> 01:34:30,273 Go to the end of the alley and turn right. 1402 01:34:30,447 --> 01:34:32,841 Ethan, I see Grace about 800 meters in front of you. 1403 01:34:33,015 --> 01:34:34,059 Take that passage. 1404 01:34:43,547 --> 01:34:45,462 Wait! Not that way! - What, why? 1405 01:34:46,115 --> 01:34:47,551 Which way? 1406 01:34:47,725 --> 01:34:49,031 Left or right? 1407 01:34:49,205 --> 01:34:50,772 It doesn't matter. 1408 01:34:50,946 --> 01:34:53,296 W-What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1409 01:34:53,470 --> 01:34:55,733 She's on her way to the Minich Bridge... 1410 01:34:57,561 --> 01:34:59,041 ...where Gabriel is waiting. 1411 01:35:00,346 --> 01:35:02,000 You will never get there in time. 1412 01:35:03,393 --> 01:35:05,177 But you can, Ilsa. 1413 01:35:06,613 --> 01:35:09,486 I know what matters most to you, Ethan. 1414 01:35:09,660 --> 01:35:10,966 This isn't Benji. 1415 01:35:11,140 --> 01:35:12,445 No, it's not. 1416 01:35:13,403 --> 01:35:14,752 But you are done. 1417 01:35:38,645 --> 01:35:39,690 So be it. 1418 01:37:28,103 --> 01:37:29,713 Hah! 1419 01:38:16,194 --> 01:38:18,066 I was hoping it'd be you. 1420 01:38:38,521 --> 01:38:39,783 Aah! 1421 01:38:40,958 --> 01:38:42,177 Aah! 1422 01:39:27,483 --> 01:39:28,832 Guh. Okay. 1423 01:41:48,319 --> 01:41:49,538 I'm sorry. 1424 01:41:51,017 --> 01:41:53,498 I've forgotten your name. - Luther. 1425 01:41:55,413 --> 01:41:56,414 Benji. 1426 01:41:58,329 --> 01:41:59,330 And her? 1427 01:42:00,505 --> 01:42:01,637 Ilsa. 1428 01:42:03,334 --> 01:42:04,466 Were you close? 1429 01:42:05,597 --> 01:42:06,903 You and she? 1430 01:42:07,686 --> 01:42:08,992 In our way. 1431 01:42:11,690 --> 01:42:14,084 I'm the reason she's dead. - No. 1432 01:42:14,258 --> 01:42:16,478 She's the reason you're alive. 1433 01:42:16,652 --> 01:42:18,393 And that's the truth. 1434 01:42:18,567 --> 01:42:20,699 I don't know how to feel about it. 1435 01:42:20,873 --> 01:42:22,397 You probably never will. 1436 01:42:24,225 --> 01:42:25,443 I'm so sorry. 1437 01:42:27,358 --> 01:42:29,795 If there's anything I can do to help... 1438 01:42:29,969 --> 01:42:31,754 That's what we'd like to talk to you about. 1439 01:42:33,799 --> 01:42:36,324 In a little over three hours, 1440 01:42:36,498 --> 01:42:38,021 the White Widow is expected to be 1441 01:42:38,195 --> 01:42:41,111 on the Orient Express to Innsbruck, 1442 01:42:41,285 --> 01:42:43,113 where a buyer is waiting to take receipt 1443 01:42:43,287 --> 01:42:45,202 of the complete and verified key. 1444 01:42:45,376 --> 01:42:47,422 But she doesn't have the complete key. 1445 01:42:47,596 --> 01:42:48,945 That Widow doesn't. 1446 01:42:51,121 --> 01:42:52,427 But ours could. 1447 01:42:52,601 --> 01:42:54,690 What... is that? 1448 01:42:55,821 --> 01:42:57,649 Your chance to be someone else. 1449 01:42:57,823 --> 01:42:58,998 I don't understand. 1450 01:42:59,173 --> 01:43:00,652 We're not gonna lie to you, Grace. 1451 01:43:00,826 --> 01:43:01,914 You're in a lot of trouble. 1452 01:43:02,088 --> 01:43:03,133 No number of fake passports 1453 01:43:03,307 --> 01:43:04,656 is gonna get you out of this one. 1454 01:43:04,830 --> 01:43:06,223 Governments know who you are. 1455 01:43:06,397 --> 01:43:07,746 The White Widow knows. 1456 01:43:07,920 --> 01:43:09,270 And the Entity knows. 1457 01:43:09,444 --> 01:43:12,577 Your future boils down to three options now. 1458 01:43:12,751 --> 01:43:13,665 Prison. 1459 01:43:13,839 --> 01:43:15,058 Death. 1460 01:43:15,232 --> 01:43:16,494 Or the choice. 1461 01:43:16,668 --> 01:43:18,409 The choice? 1462 01:43:18,583 --> 01:43:19,976 At one time or another, 1463 01:43:20,150 --> 01:43:23,109 each of us was in a similar situation to yours. 1464 01:43:23,284 --> 01:43:25,721 And each of us was offered the choice. 1465 01:43:25,895 --> 01:43:27,679 The same choice we're offering you now. 1466 01:43:27,853 --> 01:43:29,203 Which is? 1467 01:43:30,291 --> 01:43:31,596 To come with us. 1468 01:43:32,902 --> 01:43:34,164 And be a ghost. 1469 01:45:10,216 --> 01:45:12,306 Wait, wait. Stop, stop. 1470 01:45:13,437 --> 01:45:14,873 You're not serious. 1471 01:45:15,047 --> 01:45:17,398 Well, you did say you'd do anything to help. 1472 01:45:17,572 --> 01:45:19,661 And you jump off the train 1473 01:45:19,835 --> 01:45:21,489 with the key? 1474 01:45:21,663 --> 01:45:22,403 Yes. 1475 01:45:22,577 --> 01:45:23,534 You. 1476 01:45:24,230 --> 01:45:26,320 Not us. - Yes. 1477 01:45:27,103 --> 01:45:28,626 And what happens to me? 1478 01:45:28,800 --> 01:45:31,455 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1479 01:45:31,629 --> 01:45:32,848 most likely the same men 1480 01:45:33,022 --> 01:45:35,416 that have been chasing me since Abu Dhabi. 1481 01:45:35,590 --> 01:45:38,114 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1482 01:45:38,288 --> 01:45:40,072 His name is Eugene Kittridge. 1483 01:45:40,246 --> 01:45:43,337 You'll tell him I sent you. That I gave you the choice. 1484 01:45:44,163 --> 01:45:46,122 And that you choose to accept. 1485 01:45:47,993 --> 01:45:50,692 And you trust this Kittridge person? 1486 01:45:51,736 --> 01:45:53,608 I trust him to recognize your value. 1487 01:45:55,305 --> 01:45:56,524 He'll want to use you. 1488 01:45:57,568 --> 01:45:59,918 And after that, it's what? 1489 01:46:00,702 --> 01:46:01,790 This? 1490 01:46:02,921 --> 01:46:04,183 When do I get my life back? 1491 01:46:04,358 --> 01:46:05,924 What life? 1492 01:46:06,751 --> 01:46:08,753 I mean it, Grace. What life? 1493 01:46:08,927 --> 01:46:12,017 I lived that life. We all did. 1494 01:46:12,191 --> 01:46:15,456 Nobody's making us do this, Grace. 1495 01:46:15,630 --> 01:46:17,196 We're here because we want to be. 1496 01:46:18,415 --> 01:46:20,199 I tell you what, I'll give you a one-off. 1497 01:46:20,374 --> 01:46:21,984 I'll help you find the key and your friends, 1498 01:46:22,158 --> 01:46:23,464 wipe my slate clean. 1499 01:46:23,638 --> 01:46:25,204 New name, little bit of walking-around money... 1500 01:46:25,379 --> 01:46:26,249 You'll be dead. 1501 01:46:26,423 --> 01:46:27,946 Without a team, 1502 01:46:28,120 --> 01:46:31,210 your life won't be measured in years or even months. 1503 01:46:31,385 --> 01:46:33,778 It'll be measured in hours. 1504 01:46:33,952 --> 01:46:36,825 But if I stay, I'll be safe. 1505 01:46:38,000 --> 01:46:39,784 You'll protect me, is that it? 1506 01:46:39,958 --> 01:46:41,220 Yes. - No. 1507 01:46:43,788 --> 01:46:45,181 I can't promise you that. 1508 01:46:46,617 --> 01:46:47,792 None of us can. 1509 01:46:50,752 --> 01:46:52,101 But I swear... 1510 01:46:53,363 --> 01:46:54,451 ...your life... 1511 01:46:55,583 --> 01:46:58,455 ...will always matter more to me than my own. 1512 01:47:06,637 --> 01:47:08,030 You don't even know me. 1513 01:47:10,511 --> 01:47:12,469 What difference does that make? 1514 01:47:32,228 --> 01:47:35,405 I packed you a base parachute and a speed wing, 1515 01:47:35,579 --> 01:47:37,668 depending on how you need to leave the train. 1516 01:47:37,842 --> 01:47:40,932 And I modified our comms to use sky wave radio. 1517 01:47:41,106 --> 01:47:42,804 Not as reliable as satellite, 1518 01:47:42,978 --> 01:47:46,024 but completely analog, immune to the Entity. 1519 01:47:46,198 --> 01:47:47,243 I got it. 1520 01:47:48,592 --> 01:47:49,811 This is where I leave you. 1521 01:47:53,684 --> 01:47:54,859 This is the drive 1522 01:47:55,033 --> 01:47:56,513 from the laptop I was using last night. 1523 01:47:56,687 --> 01:47:58,210 If there's even a trace 1524 01:47:58,384 --> 01:48:00,343 of the Entity's encoding in there, 1525 01:48:00,517 --> 01:48:01,997 I'll find it. 1526 01:48:02,171 --> 01:48:04,390 But it's going to take everything I've got. 1527 01:48:04,565 --> 01:48:06,915 I have to work completely offline in a place 1528 01:48:07,089 --> 01:48:08,960 where the Entity can't find me. 1529 01:48:09,134 --> 01:48:10,614 I have to go. 1530 01:48:12,007 --> 01:48:13,269 I understand. 1531 01:48:14,139 --> 01:48:15,010 Now... 1532 01:48:18,274 --> 01:48:20,102 ...I have to ask you a question. 1533 01:48:21,320 --> 01:48:22,408 Not as your partner, 1534 01:48:22,583 --> 01:48:24,062 but as your friend. 1535 01:48:25,455 --> 01:48:26,674 What's your objective? 1536 01:48:27,979 --> 01:48:29,198 Kill the Entity. 1537 01:48:29,372 --> 01:48:32,070 What about killing Gabriel? 1538 01:48:34,508 --> 01:48:36,074 He knows what the key unlocks. 1539 01:48:37,467 --> 01:48:40,165 We need him alive. I haven't forgotten that. 1540 01:48:41,340 --> 01:48:42,777 Will you still remember that 1541 01:48:42,951 --> 01:48:45,519 when you're looking him in the eye? 1542 01:48:47,695 --> 01:48:49,087 Think about it. 1543 01:48:49,261 --> 01:48:52,743 Why else would the Entity want him to kill someone 1544 01:48:52,917 --> 01:48:53,918 you care about? 1545 01:48:55,093 --> 01:48:57,922 Everyone else thinks they can control the Entity. 1546 01:48:58,662 --> 01:49:00,664 Only you want to kill it. 1547 01:49:01,796 --> 01:49:04,407 In some probable future, 1548 01:49:04,581 --> 01:49:06,278 it sees you winning, Ethan. 1549 01:49:06,452 --> 01:49:08,977 And it's afraid. 1550 01:49:09,151 --> 01:49:12,067 It's afraid of you taking Gabriel alive 1551 01:49:12,241 --> 01:49:15,200 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1552 01:49:16,637 --> 01:49:19,944 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1553 01:49:20,945 --> 01:49:24,035 In one outcome, you die on that train. 1554 01:49:25,602 --> 01:49:26,864 In another outcome, 1555 01:49:27,038 --> 01:49:30,172 you kill Gabriel. 1556 01:49:30,955 --> 01:49:32,261 In both cases, 1557 01:49:33,262 --> 01:49:35,046 the Entity wins. 1558 01:49:38,876 --> 01:49:40,051 Luther... 1559 01:49:42,619 --> 01:49:43,838 ...I think you're right. 1560 01:49:44,012 --> 01:49:47,015 Get the key, get off the train 1561 01:49:47,189 --> 01:49:48,756 alive. 1562 01:49:49,670 --> 01:49:51,715 Do not kill Gabriel. 1563 01:49:52,890 --> 01:49:55,327 And do not, I repeat, 1564 01:49:55,501 --> 01:49:58,243 do not alter the plan. 1565 01:49:58,417 --> 01:49:59,767 Ethan! Ethan! 1566 01:50:01,333 --> 01:50:03,901 What? What happened? - It's dead. 1567 01:50:04,075 --> 01:50:05,686 What do you mean it's dead? - It's fried. 1568 01:50:05,860 --> 01:50:07,383 I managed to make a Widow mask for Grace, 1569 01:50:07,557 --> 01:50:09,603 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1570 01:50:09,777 --> 01:50:11,387 Can you fix it? 1571 01:50:11,561 --> 01:50:13,650 It's very, very dead. 1572 01:50:13,824 --> 01:50:15,217 If I had a week, I couldn't fix it. 1573 01:50:15,391 --> 01:50:17,088 The Widow's train leaves in an hour. 1574 01:50:17,828 --> 01:50:19,134 Ethan... 1575 01:50:19,308 --> 01:50:20,744 you have to go without. 1576 01:50:20,918 --> 01:50:22,528 That's not an option. 1577 01:50:22,703 --> 01:50:24,008 They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1578 01:50:24,182 --> 01:50:26,228 That mask was his ticket onto the train. 1579 01:50:26,402 --> 01:50:27,708 What does this mean? 1580 01:50:30,014 --> 01:50:31,363 Grace has to go without me. 1581 01:50:31,537 --> 01:50:33,017 She what? I what? 1582 01:50:33,191 --> 01:50:35,890 You'll find another way to get me on that train. 1583 01:50:36,064 --> 01:50:38,936 I just need a curve where it's going slow enough 1584 01:50:39,110 --> 01:50:40,285 for me to jump on. 1585 01:50:40,459 --> 01:50:41,635 Wait, wait, wait. 1586 01:50:42,592 --> 01:50:43,811 You don't expect me to go alone. 1587 01:50:43,985 --> 01:50:45,290 No, you won't do it alone. 1588 01:50:45,464 --> 01:50:47,118 You just do everything like we planned. 1589 01:50:47,292 --> 01:50:48,990 You get the Widow's half of the key. 1590 01:50:49,773 --> 01:50:51,340 You verify it with ours. 1591 01:50:51,514 --> 01:50:53,821 But it's of no value on its own. 1592 01:50:53,995 --> 01:50:55,518 We still have to meet with the buyer 1593 01:50:55,692 --> 01:50:57,825 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1594 01:50:57,999 --> 01:50:59,653 How? How? 1595 01:50:59,827 --> 01:51:00,958 We'll figure it out. 1596 01:51:01,132 --> 01:51:03,961 I'm gonna need a few more details. 1597 01:51:04,135 --> 01:51:06,311 They tend to just get in the way. 1598 01:51:06,485 --> 01:51:07,399 You can do this, Grace. 1599 01:51:07,573 --> 01:51:09,488 Just get the key and wait. 1600 01:51:11,360 --> 01:51:12,578 I'll come for you. 1601 01:51:15,973 --> 01:51:18,672 Ethan, if Grace is getting on that train, 1602 01:51:18,846 --> 01:51:22,327 she needs to put that mask on and leave right now. 1603 01:51:26,114 --> 01:51:28,159 Promise me you'll be on that train. 1604 01:51:32,990 --> 01:51:34,165 I will be there... 1605 01:51:35,645 --> 01:51:36,864 ...no matter what. 1606 01:51:49,528 --> 01:51:50,921 We have informants covering the airport, 1607 01:51:51,095 --> 01:51:52,836 the train station, and the waterways. 1608 01:51:54,403 --> 01:51:56,405 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1609 01:53:09,130 --> 01:53:11,262 Talk to me, Benji! No need to worry, Ethan. 1610 01:53:11,436 --> 01:53:13,525 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1611 01:53:13,699 --> 01:53:14,744 so we have plenty of time. 1612 01:53:14,918 --> 01:53:16,006 Are you sure? - Yeah, 1613 01:53:16,180 --> 01:53:17,834 I am looking at the train right now. 1614 01:53:18,008 --> 01:53:19,575 It should be slowing down for the curve 1615 01:53:19,749 --> 01:53:21,055 in exactly two minutes. 1616 01:53:21,229 --> 01:53:22,796 Just keep me on time and on track, 1617 01:53:22,970 --> 01:53:24,232 whatever it takes. 1618 01:53:24,406 --> 01:53:27,061 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1619 01:54:17,198 --> 01:54:18,547 Okay, Ethan, that's our train! 1620 01:54:18,721 --> 01:54:20,679 Yep... I can see that. 1621 01:54:29,210 --> 01:54:31,255 It should be approaching the curve any time now. 1622 01:54:31,429 --> 01:54:33,910 It doesn't look like it's slowing down. 1623 01:54:42,310 --> 01:54:43,702 How can we be sure he's here? 1624 01:54:43,877 --> 01:54:45,182 'Cause she's here. 1625 01:54:46,531 --> 01:54:47,881 What if he had a good reason? 1626 01:54:48,882 --> 01:54:50,448 Who? - Hunt. 1627 01:54:50,622 --> 01:54:53,234 What if he had a good reason for going rogue? 1628 01:54:53,408 --> 01:54:54,800 He always goes rogue. 1629 01:54:54,975 --> 01:54:58,413 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1630 01:54:58,587 --> 01:54:59,805 It's all they do. 1631 01:54:59,980 --> 01:55:02,417 And what if they always had a good reason? 1632 01:55:02,591 --> 01:55:04,462 What would you do with that key if you had it? 1633 01:55:04,636 --> 01:55:07,596 A key with the power to bring the world to its knees. 1634 01:55:07,770 --> 01:55:09,903 I'd hand it over to my superiors. 1635 01:55:11,295 --> 01:55:13,254 Think of all you could do with that power. 1636 01:55:13,428 --> 01:55:15,909 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1637 01:55:16,083 --> 01:55:17,562 No. - Why not? 1638 01:55:17,736 --> 01:55:20,261 Because that's too much power for one man to have. 1639 01:55:21,349 --> 01:55:22,654 Exactly. 1640 01:55:22,828 --> 01:55:25,440 That's too much power for anybody to have. 1641 01:55:26,484 --> 01:55:28,791 And maybe that's what Hunt is thinking. 1642 01:55:28,965 --> 01:55:30,097 You know, I'm beginning to wonder 1643 01:55:30,271 --> 01:55:31,794 whose side you're on, Degas. 1644 01:55:31,968 --> 01:55:34,101 When it comes to the end of the world... 1645 01:55:35,319 --> 01:55:37,278 ...everybody, I guess. 1646 01:55:43,806 --> 01:55:44,720 I missed the train. 1647 01:55:45,460 --> 01:55:46,678 You missed the train! 1648 01:55:46,852 --> 01:55:47,941 How did you miss the train? 1649 01:55:48,115 --> 01:55:49,203 How do you think? 1650 01:55:50,204 --> 01:55:51,553 Gabriel. 1651 01:55:51,727 --> 01:55:53,250 Great, what are we gonna do? - Don't panic. 1652 01:55:53,424 --> 01:55:55,905 I'm going after them. You just get me on that train. 1653 01:55:56,079 --> 01:55:57,472 How can I get you on the train? 1654 01:56:00,344 --> 01:56:02,172 Self-drive activated. 1655 01:56:18,972 --> 01:56:21,061 Please don't disturb me before the meeting. 1656 01:57:07,455 --> 01:57:09,457 Where are you, Ethan? 1657 01:57:09,631 --> 01:57:10,458 Alana? 1658 01:57:12,242 --> 01:57:13,417 Everything all right? 1659 01:57:16,594 --> 01:57:17,856 Alana, you all right? 1660 01:57:18,031 --> 01:57:19,075 Alana? 1661 01:57:19,858 --> 01:57:21,730 Alana! 1662 01:57:21,904 --> 01:57:22,774 Alana! 1663 01:57:26,865 --> 01:57:27,736 You've changed. 1664 01:57:28,824 --> 01:57:30,130 And you never will. 1665 01:57:49,323 --> 01:57:50,585 Mr. Kittridge. 1666 01:57:54,893 --> 01:57:56,112 Kittridge. 1667 01:57:57,635 --> 01:57:59,333 You're not Alana Mitsopolis. 1668 01:58:00,943 --> 01:58:02,162 You can't be. 1669 01:58:03,511 --> 01:58:06,253 The Alana I remember was yea high 1670 01:58:06,427 --> 01:58:08,168 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden 1671 01:58:08,342 --> 01:58:09,560 with her mother. 1672 01:58:12,215 --> 01:58:14,174 Paris! - I know! 1673 01:58:15,088 --> 01:58:16,393 Paris. 1674 01:58:17,786 --> 01:58:18,830 Shall we? 1675 01:58:19,396 --> 01:58:20,397 Yes. 1676 01:58:27,883 --> 01:58:29,319 Talk to me, Benji. 1677 01:58:29,493 --> 01:58:32,235 You just stay on the trail you're on now, 1678 01:58:32,409 --> 01:58:33,280 and I will direct you. 1679 01:58:33,454 --> 01:58:34,585 I copy. 1680 01:58:43,681 --> 01:58:45,553 So on behalf of my government, 1681 01:58:45,727 --> 01:58:48,382 I'm grudgingly ready to accept your terms 1682 01:58:48,556 --> 01:58:51,863 in exchange for the complete and verified key. 1683 01:58:52,037 --> 01:58:53,604 Yes, about that. 1684 01:58:53,778 --> 01:58:56,085 While we did agree to provide you with the complete key, 1685 01:58:56,259 --> 01:58:57,260 we've... 1686 01:58:58,522 --> 01:59:00,263 we've had a slight problem. 1687 01:59:00,437 --> 01:59:01,786 No, we haven't. 1688 01:59:03,005 --> 01:59:05,660 It's just my terms have changed 1689 01:59:06,617 --> 01:59:07,531 somewhat. 1690 01:59:11,144 --> 01:59:13,537 Clearly I need to remind you of my agreement 1691 01:59:13,711 --> 01:59:15,365 with your late mother. 1692 01:59:15,539 --> 01:59:19,108 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1693 01:59:19,282 --> 01:59:21,502 Your nefarious family empire's been allowed to continue 1694 01:59:21,676 --> 01:59:23,286 on the condition that it primarily serves 1695 01:59:23,460 --> 01:59:25,723 our common interests. 1696 01:59:25,897 --> 01:59:28,683 Well, once we hand over the key, 1697 01:59:28,857 --> 01:59:31,860 any other powers will instantly become our enemies. 1698 01:59:32,034 --> 01:59:33,905 And such, I'm going to need something more from you 1699 01:59:34,079 --> 01:59:34,950 in advance. 1700 01:59:35,559 --> 01:59:36,560 For me. 1701 01:59:38,562 --> 01:59:40,173 This is me listening. 1702 01:59:40,347 --> 01:59:42,914 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1703 01:59:57,581 --> 01:59:59,017 This one. 1704 01:59:59,192 --> 02:00:00,758 You know her? 1705 02:00:00,932 --> 02:00:03,674 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1706 02:00:03,848 --> 02:00:05,459 Well, if you got to know her, 1707 02:00:05,633 --> 02:00:07,939 you'd see she has a few good qualities. 1708 02:00:08,113 --> 02:00:09,898 Okay, what don't I know about her? 1709 02:00:10,072 --> 02:00:14,598 Well, I did a j... She did a job for me, and... 1710 02:00:15,599 --> 02:00:17,166 I'm going to need you to protect her. 1711 02:00:17,340 --> 02:00:19,342 Protect her from whom? 1712 02:00:20,691 --> 02:00:22,127 From everyone. 1713 02:00:24,521 --> 02:00:26,131 Including me. 1714 02:00:26,306 --> 02:00:28,656 And no one can know that I'm protecting her. 1715 02:00:29,309 --> 02:00:30,440 Not even Zola. 1716 02:00:31,528 --> 02:00:34,314 In fact, the next time we meet, 1717 02:00:34,488 --> 02:00:37,534 I won't even remember this conversation. 1718 02:01:20,621 --> 02:01:22,579 You must be the one they call Paris. 1719 02:01:53,828 --> 02:01:55,482 Your message said you had the key. 1720 02:01:55,656 --> 02:01:57,658 I said the key would be on this train. 1721 02:01:57,832 --> 02:02:00,835 An exchange is happening as we speak. We know. 1722 02:02:01,009 --> 02:02:02,576 Then you know the man taking possession 1723 02:02:02,750 --> 02:02:04,621 won't be hard for you to get rid of. 1724 02:02:05,796 --> 02:02:07,058 No one is. 1725 02:02:07,232 --> 02:02:09,539 You may think you know what the key unlocks, 1726 02:02:09,713 --> 02:02:11,802 but you don't know where the lock is. Not exactly. 1727 02:02:11,976 --> 02:02:13,761 And if anything happens to me, 1728 02:02:14,892 --> 02:02:17,025 that key is all but worthless. 1729 02:02:18,896 --> 02:02:21,072 And this is where you tell me a story. 1730 02:02:22,378 --> 02:02:23,640 Where is the train? 1731 02:02:23,814 --> 02:02:24,946 You're going the right way, 1732 02:02:25,120 --> 02:02:26,600 but you definitely need to go faster. 1733 02:02:26,774 --> 02:02:28,776 I'm going as fast as I can! 1734 02:02:28,950 --> 02:02:30,952 When do I start going downhill? 1735 02:02:31,605 --> 02:02:32,954 It won't be long. 1736 02:02:36,261 --> 02:02:39,961 The AI our agent stole, once weaponized, 1737 02:02:40,135 --> 02:02:43,443 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1738 02:02:43,617 --> 02:02:45,445 It can penetrate any network security, 1739 02:02:45,619 --> 02:02:47,447 perform its assigned task invisibly, 1740 02:02:47,621 --> 02:02:50,450 and then self-destruct, leaving no trace. 1741 02:02:50,624 --> 02:02:53,148 A perfect covert operative. 1742 02:02:54,454 --> 02:02:56,804 We were able to transmit an early copy of the AI 1743 02:02:56,978 --> 02:02:58,849 to Russia's newest submarine. 1744 02:02:59,023 --> 02:03:00,460 The top-secret Akula-class. 1745 02:03:00,634 --> 02:03:02,766 They called her the Sevastopol. 1746 02:03:02,940 --> 02:03:04,986 The mission was merely to sabotage 1747 02:03:05,160 --> 02:03:06,770 the Sevastopol's stealth capability 1748 02:03:06,944 --> 02:03:08,685 so we could secretly detect her. 1749 02:03:08,859 --> 02:03:12,559 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1750 02:03:12,733 --> 02:03:14,909 at the heart of its defense system. 1751 02:03:17,215 --> 02:03:19,304 For reasons we don't fully understand, 1752 02:03:20,393 --> 02:03:22,177 the AI went rogue and... 1753 02:03:26,268 --> 02:03:27,487 ...over-delivered. 1754 02:03:27,661 --> 02:03:29,576 The frozen bodies of the crew 1755 02:03:29,750 --> 02:03:31,491 were recovered the following spring, 1756 02:03:31,665 --> 02:03:33,014 adrift in the pack ice. 1757 02:03:33,188 --> 02:03:37,192 The two halves of the key mysteriously vanished. 1758 02:03:38,149 --> 02:03:39,803 The Sevastopol was lost. 1759 02:03:39,977 --> 02:03:41,544 No one's quite sure where. 1760 02:03:41,718 --> 02:03:43,851 I know precisely where it is. 1761 02:03:45,113 --> 02:03:47,594 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1762 02:03:47,768 --> 02:03:51,380 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1763 02:03:51,554 --> 02:03:54,035 only made it harder to control. 1764 02:03:54,209 --> 02:03:56,385 It rebelled. Rewrote itself. 1765 02:03:56,559 --> 02:03:57,865 And evolved into the Entity. 1766 02:03:59,170 --> 02:04:03,218 And only by using the Entity's original source code 1767 02:04:03,392 --> 02:04:06,613 can it ever be controlled or destroyed. 1768 02:04:06,787 --> 02:04:08,528 And why should this concern us? 1769 02:04:08,702 --> 02:04:11,052 You wouldn't be here if you weren't concerned, 1770 02:04:11,226 --> 02:04:13,707 so let's lay all our cards on the table, shall we? 1771 02:04:14,621 --> 02:04:16,100 We both know what the key opens, 1772 02:04:16,274 --> 02:04:19,321 and we both know the secret to controlling the Entity 1773 02:04:19,495 --> 02:04:22,280 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1774 02:04:22,455 --> 02:04:24,413 Along with evidence that would tie you 1775 02:04:24,587 --> 02:04:26,633 to the sinking of that submarine. 1776 02:04:26,807 --> 02:04:29,679 And since neither of us want anyone else to find it, 1777 02:04:29,853 --> 02:04:30,854 I figure... 1778 02:04:31,594 --> 02:04:32,682 why not form an alliance? 1779 02:04:32,856 --> 02:04:34,336 An alliance? 1780 02:04:34,510 --> 02:04:35,903 Imagine, 1781 02:04:36,077 --> 02:04:39,515 the Entity's awesome computational abilities, 1782 02:04:39,689 --> 02:04:41,735 combined with the sheer might 1783 02:04:41,909 --> 02:04:45,347 of America's military-industrial complex. 1784 02:04:46,870 --> 02:04:49,699 That is... considerable. 1785 02:04:49,873 --> 02:04:52,397 Naturally, certain individuals within the government, 1786 02:04:52,572 --> 02:04:55,488 those with outdated ideas of patriotism, 1787 02:04:55,662 --> 02:04:56,706 would need to be... 1788 02:04:57,533 --> 02:04:59,579 removed. - Hmm. 1789 02:05:01,668 --> 02:05:03,191 Just so I understand... 1790 02:05:04,845 --> 02:05:07,848 you wish to form an axis with the Entity, 1791 02:05:08,022 --> 02:05:11,025 purge your government of old-think, 1792 02:05:12,113 --> 02:05:14,289 and create a new superstate 1793 02:05:15,290 --> 02:05:16,639 to rule the world. 1794 02:05:18,075 --> 02:05:19,076 But, you know... 1795 02:05:20,425 --> 02:05:21,949 ...for the greater good. 1796 02:05:23,472 --> 02:05:24,865 And you're certain... 1797 02:05:26,083 --> 02:05:28,912 that you're the only person on Earth who knows... 1798 02:05:29,957 --> 02:05:32,568 where the Sevastopol is? 1799 02:05:32,742 --> 02:05:34,091 The only one. 1800 02:05:45,102 --> 02:05:46,364 You will betray us. 1801 02:05:47,627 --> 02:05:50,455 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1802 02:05:51,587 --> 02:05:53,241 Because he spared your life. 1803 02:06:12,086 --> 02:06:13,653 Then it's agreed. 1804 02:06:13,827 --> 02:06:16,264 I'll add immunity and a new identity for Grace 1805 02:06:16,438 --> 02:06:17,700 to our deal. 1806 02:06:17,874 --> 02:06:19,659 All you need to do 1807 02:06:19,833 --> 02:06:22,662 is enter your banking details. 1808 02:06:46,337 --> 02:06:47,600 Are we done? 1809 02:06:48,470 --> 02:06:49,340 Yes. 1810 02:07:08,490 --> 02:07:10,013 The moment of truth. 1811 02:07:24,158 --> 02:07:25,202 So... 1812 02:07:25,942 --> 02:07:27,291 that's really it. 1813 02:07:27,465 --> 02:07:28,815 You made the right choice. 1814 02:07:29,772 --> 02:07:31,252 This key... 1815 02:07:33,297 --> 02:07:35,299 ...is gonna change the world. 1816 02:07:53,578 --> 02:07:55,189 Benji, I think I... 1817 02:07:55,363 --> 02:07:57,278 I must've made a wrong turn somewhere. 1818 02:07:57,452 --> 02:07:59,584 No. No, that's it. That's it. 1819 02:07:59,759 --> 02:08:01,978 What? How can this be it? 1820 02:08:02,152 --> 02:08:03,414 You can see the train, right? 1821 02:08:05,068 --> 02:08:07,723 Yes. I see the train. What about it? 1822 02:08:07,897 --> 02:08:10,552 And you have a parachute. Got a parachute? 1823 02:08:11,771 --> 02:08:13,163 What do you expect me to do? 1824 02:08:13,337 --> 02:08:15,513 Well, just, you know... jump. 1825 02:08:15,688 --> 02:08:17,864 Just... jump? 1826 02:08:18,038 --> 02:08:19,430 Yeah. - I mean, 1827 02:08:19,604 --> 02:08:20,736 Benji, it doesn't work like that. 1828 02:08:20,910 --> 02:08:22,433 I'm not that high. 1829 02:08:22,607 --> 02:08:24,261 There's... there's ledges sticking out everywhere. 1830 02:08:24,435 --> 02:08:27,134 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 1831 02:08:27,308 --> 02:08:28,962 Even if I could get the parachute open, 1832 02:08:29,136 --> 02:08:31,094 I don't know if I can make it across the valley 1833 02:08:31,268 --> 02:08:34,489 and intercept and land safely on a moving train! 1834 02:08:34,663 --> 02:08:37,927 Do you copy? - Yes! I copy! 1835 02:08:38,101 --> 02:08:40,016 Look, I'm just trying to help you, okay? 1836 02:08:40,190 --> 02:08:42,671 I need you to take a step back and pull yourself together 1837 02:08:42,845 --> 02:08:45,369 because I am under a lot of pressure right now! 1838 02:08:49,460 --> 02:08:52,072 Okay, just think, just think. 1839 02:08:54,944 --> 02:08:56,380 What do I do? 1840 02:08:58,121 --> 02:09:00,210 I've got to get away from this mountain. 1841 02:10:36,437 --> 02:10:37,394 Did you make it? 1842 02:10:37,568 --> 02:10:38,918 Are you okay? 1843 02:10:39,092 --> 02:10:41,659 I'm trying to get away from this mountain! 1844 02:11:18,653 --> 02:11:19,741 Alana? 1845 02:11:20,873 --> 02:11:23,658 I just had the strangest feeling 1846 02:11:24,833 --> 02:11:26,879 the key wasn't the only thing I'd be selling. 1847 02:11:28,706 --> 02:11:30,099 I don't understand. 1848 02:11:33,407 --> 02:11:35,975 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 1849 02:11:37,280 --> 02:11:38,891 Goodbye, Mr. Kittridge. 1850 02:11:42,372 --> 02:11:44,026 It was a pleasure to see you again. 1851 02:11:44,200 --> 02:11:45,288 And you. 1852 02:11:45,462 --> 02:11:47,856 Don't let him out of your sight. 1853 02:11:48,030 --> 02:11:50,119 Keep him safe until we get to the station. 1854 02:11:50,293 --> 02:11:52,339 Alana? Don't worry about me, Zola. 1855 02:12:05,569 --> 02:12:06,483 Alana? 1856 02:12:06,657 --> 02:12:10,052 Who the hell else would it be? 1857 02:12:12,750 --> 02:12:14,100 The key. 1858 02:12:17,668 --> 02:12:20,106 Where is the key? 1859 02:12:20,280 --> 02:12:22,325 She's got the key. Who? 1860 02:12:22,499 --> 02:12:24,501 The other one! 1861 02:12:43,259 --> 02:12:44,826 Move! Out of the way, move! 1862 02:12:51,224 --> 02:12:52,747 No! Please! 1863 02:12:52,921 --> 02:12:54,618 Turn around! Please. Okay. 1864 02:12:55,532 --> 02:12:57,926 Okay. Everybody out! Now! 1865 02:12:58,100 --> 02:13:00,102 I see the train! 1866 02:13:00,276 --> 02:13:01,974 I don't think I'm gonna make it. 1867 02:13:10,199 --> 02:13:11,461 The key. 1868 02:13:12,941 --> 02:13:14,334 The key! 1869 02:13:15,552 --> 02:13:17,250 Or the next one has your name on it. 1870 02:13:19,426 --> 02:13:21,428 On the table. 1871 02:13:52,981 --> 02:13:54,026 Kill her. 1872 02:14:18,137 --> 02:14:19,138 Grace! 1873 02:14:23,707 --> 02:14:24,752 Ethan! 1874 02:14:32,629 --> 02:14:33,717 Are you okay? 1875 02:14:35,719 --> 02:14:36,981 Are you okay? 1876 02:14:52,606 --> 02:14:53,650 The key! 1877 02:14:54,825 --> 02:14:55,783 Tell me you have the key. 1878 02:14:56,523 --> 02:14:57,698 Where is the key? 1879 02:14:57,872 --> 02:14:59,003 It was just here. 1880 02:15:17,848 --> 02:15:19,372 We're on a runaway train! I know. 1881 02:15:19,546 --> 02:15:20,634 I'm going after him. 1882 02:15:20,808 --> 02:15:21,983 Okay. - You... 1883 02:15:22,897 --> 02:15:23,767 You stop the train. 1884 02:15:23,941 --> 02:15:25,160 Okay. What? 1885 02:15:25,334 --> 02:15:28,207 No! No, wait! How do I do that? 1886 02:15:28,381 --> 02:15:29,643 You'll figure it out! 1887 02:15:30,861 --> 02:15:31,906 What? 1888 02:15:32,994 --> 02:15:34,778 Excuse me. There was a man. 1889 02:15:34,952 --> 02:15:36,867 He just came through here. There was a man. 1890 02:17:10,961 --> 02:17:12,354 Mr. Kittridge? 1891 02:17:17,707 --> 02:17:19,231 Sir, what are you doing here? 1892 02:17:19,405 --> 02:17:21,233 I'm not here. 1893 02:17:21,407 --> 02:17:22,712 But you are. 1894 02:17:22,886 --> 02:17:24,192 And unless you want to be sorting dead letters 1895 02:17:24,366 --> 02:17:25,498 at the postal service tomorrow, 1896 02:17:25,672 --> 02:17:27,717 you'll do exactly what I tell you. 1897 02:19:26,140 --> 02:19:28,360 I know what the key unlocks, Ethan. 1898 02:19:31,232 --> 02:19:33,190 I'm the only one who knows. 1899 02:19:59,826 --> 02:20:01,001 Hunt! 1900 02:20:02,394 --> 02:20:03,569 Hunt! 1901 02:20:04,570 --> 02:20:07,311 Hunt! Don't you do it! 1902 02:20:08,835 --> 02:20:10,402 Drop the knife! 1903 02:20:10,576 --> 02:20:11,751 Put it down! 1904 02:20:11,925 --> 02:20:13,622 I said drop it! 1905 02:20:14,580 --> 02:20:15,798 Do it! 1906 02:20:24,938 --> 02:20:26,505 On your feet! 1907 02:20:28,507 --> 02:20:29,638 Okay! 1908 02:20:29,812 --> 02:20:31,423 Drop that goddamn knife! 1909 02:20:31,597 --> 02:20:33,207 It's okay. It's okay. 1910 02:20:34,556 --> 02:20:35,862 Just take him. 1911 02:20:36,689 --> 02:20:38,734 Just cover him. Cover him! 1912 02:20:38,908 --> 02:20:39,779 He's the one you want. 1913 02:20:39,953 --> 02:20:41,650 Degas! I got it, I got it. 1914 02:20:41,824 --> 02:20:43,130 He's the one you want! 1915 02:20:43,304 --> 02:20:45,959 I don't care about him, Hunt. I want you! 1916 02:20:46,655 --> 02:20:47,874 No! 1917 02:21:06,806 --> 02:21:07,676 It's okay. 1918 02:21:08,764 --> 02:21:09,635 It's okay. 1919 02:21:12,333 --> 02:21:13,465 Listen to me. 1920 02:21:13,639 --> 02:21:15,858 Everyone on this train is gonna die 1921 02:21:16,032 --> 02:21:18,600 unless you do exactly as I say. 1922 02:21:39,839 --> 02:21:43,103 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez... 1923 02:21:43,277 --> 02:21:45,888 Everybody out! Back of the train! 1924 02:21:55,115 --> 02:21:55,985 Grace. 1925 02:21:58,597 --> 02:21:59,859 I couldn't stop it. 1926 02:22:05,125 --> 02:22:06,126 No one can. 1927 02:22:06,300 --> 02:22:07,562 Come on. 1928 02:22:08,520 --> 02:22:10,522 Ethan, the key! Grace, it's okay. 1929 02:22:10,696 --> 02:22:12,001 It's my fault. 1930 02:22:12,175 --> 02:22:13,655 If anything happens... 1931 02:22:13,829 --> 02:22:14,917 I got it. 1932 02:22:15,701 --> 02:22:17,050 We got it. 1933 02:22:38,245 --> 02:22:42,249 Ethan! 1934 02:22:43,685 --> 02:22:46,166 What do you mean, you lost the key? 1935 02:22:46,340 --> 02:22:50,300 Move it! Move it! Everybody move it! 1936 02:22:51,345 --> 02:22:53,303 All the way to the back of the train! 1937 02:22:53,477 --> 02:22:54,696 All the way to the back! 1938 02:22:54,870 --> 02:22:56,524 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 1939 02:22:57,786 --> 02:22:59,614 Since you're not really here, sir, 1940 02:22:59,788 --> 02:23:01,660 it shouldn't concern you. 1941 02:23:01,834 --> 02:23:03,879 All the way to the back! 1942 02:23:54,060 --> 02:23:55,627 Aah! Ethan! 1943 02:23:57,280 --> 02:23:58,760 Grace! Grace. 1944 02:23:58,934 --> 02:24:00,022 Grace! 1945 02:24:46,286 --> 02:24:48,418 You're gonna have to jump. What, jump? 1946 02:24:48,592 --> 02:24:50,159 Just jump! Go, go, go! 1947 02:25:37,380 --> 02:25:38,512 Oh, my God. 1948 02:25:54,310 --> 02:25:55,572 Aah! Whoa! 1949 02:25:55,747 --> 02:25:57,531 I'm on fire! Get it off! - Don't move! 1950 02:25:59,228 --> 02:26:01,013 It's out. It's out. 1951 02:26:18,204 --> 02:26:19,031 Hang on! 1952 02:26:27,866 --> 02:26:29,824 Run, run, run! Run, Grace! 1953 02:26:47,320 --> 02:26:48,974 Hang on. 1954 02:26:49,148 --> 02:26:50,192 Aah! 1955 02:26:52,194 --> 02:26:53,761 I got you. 1956 02:26:53,935 --> 02:26:55,023 I got you. 1957 02:26:56,459 --> 02:26:57,721 Okay. Don't look down. 1958 02:26:57,896 --> 02:26:59,854 I said don't look down. Just look at me. 1959 02:27:00,028 --> 02:27:02,378 Now, I'm gonna jump across, and you're gonna wait here. 1960 02:27:09,995 --> 02:27:11,692 Grace, you have to let go. 1961 02:27:11,866 --> 02:27:13,607 Grace, you got to let me go. 1962 02:27:13,781 --> 02:27:15,739 You got to let me jump across, or we're gonna die. 1963 02:27:15,914 --> 02:27:17,393 Do you trust me? 1964 02:27:17,567 --> 02:27:19,395 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 1965 02:27:20,614 --> 02:27:21,833 Grace. 1966 02:27:23,573 --> 02:27:24,618 Okay. 1967 02:27:26,141 --> 02:27:27,621 Come on, Grace. Give me your hand. 1968 02:27:27,795 --> 02:27:29,492 You got to jump. Don't look up! Look at me. 1969 02:27:29,666 --> 02:27:31,277 Trust me, I won't let you fall. 1970 02:27:31,451 --> 02:27:32,626 I promise. We're almost there. 1971 02:27:32,800 --> 02:27:35,020 Come on. I won't let you fall! 1972 02:27:35,194 --> 02:27:36,369 Jump, Grace, jump! 1973 02:27:36,543 --> 02:27:37,413 You got to trust me! 1974 02:27:37,587 --> 02:27:38,806 Jump, please! 1975 02:27:48,642 --> 02:27:49,686 Don't look down. 1976 02:28:03,570 --> 02:28:04,701 Listen to me very carefully. 1977 02:28:04,876 --> 02:28:06,225 We're gonna pull you up together. 1978 02:28:07,574 --> 02:28:08,749 Aah! 1979 02:28:08,923 --> 02:28:10,446 Grace! Aah! 1980 02:28:13,188 --> 02:28:14,537 Aah! 1981 02:28:14,711 --> 02:28:16,713 It's okay. It's okay. It's okay. 1982 02:28:38,126 --> 02:28:40,215 Go over me. Go, go. 1983 02:29:08,374 --> 02:29:09,288 Thank you, Luther. 1984 02:29:09,462 --> 02:29:10,593 What is that? 1985 02:29:10,767 --> 02:29:11,768 It's a speed wing. 1986 02:29:12,813 --> 02:29:14,162 It's our ticket off this train. 1987 02:29:15,685 --> 02:29:16,730 Oh. 1988 02:29:35,009 --> 02:29:37,098 Ethan. Ethan! 1989 02:29:45,063 --> 02:29:46,629 It's true. 1990 02:29:47,630 --> 02:29:49,458 He told me... 1991 02:29:50,068 --> 02:29:52,418 I would betray him. 1992 02:29:54,507 --> 02:29:55,725 Et voilร . 1993 02:30:01,035 --> 02:30:03,820 Why... 1994 02:30:03,995 --> 02:30:06,475 did you spare my life? 1995 02:30:15,745 --> 02:30:17,008 No, no, no. 1996 02:30:17,182 --> 02:30:18,966 No, no, stay with me. 1997 02:30:22,448 --> 02:30:23,492 You know what this is? 1998 02:30:25,364 --> 02:30:26,582 You know what this is? 1999 02:30:26,756 --> 02:30:28,323 Oui? 2000 02:30:29,411 --> 02:30:31,500 What does it unlock? 2001 02:30:34,547 --> 02:30:36,679 What does it unlock? 2002 02:30:37,680 --> 02:30:40,857 Sevas... topol. 2003 02:30:42,163 --> 02:30:43,469 Sevastopol? 2004 02:30:43,643 --> 02:30:47,038 The city Sevastopol in the Crimea. 2005 02:30:48,169 --> 02:30:49,301 Where? 2006 02:30:50,171 --> 02:30:52,217 Where in Sevastopol? 2007 02:30:54,871 --> 02:30:57,657 Sous... marin. 2008 02:30:59,572 --> 02:31:00,747 Sous-marin? 2009 02:31:04,533 --> 02:31:05,839 The submarine. 2010 02:31:08,711 --> 02:31:10,061 The Sevastopol. 2011 02:31:15,109 --> 02:31:17,198 Good luck. 2012 02:31:21,289 --> 02:31:22,986 They'll be coming, Ethan. 2013 02:31:27,034 --> 02:31:28,166 Merci. 2014 02:31:45,444 --> 02:31:46,749 What is it? 2015 02:31:48,229 --> 02:31:49,230 What? 2016 02:31:50,666 --> 02:31:52,364 It can only carry one. 2017 02:31:53,582 --> 02:31:54,627 Oh. 2018 02:31:55,410 --> 02:31:56,585 I understand. 2019 02:31:58,152 --> 02:31:59,849 Grace. - Ethan, it's okay. 2020 02:32:01,895 --> 02:32:03,157 This was the plan. 2021 02:32:04,115 --> 02:32:05,942 You have the key. You have to go. 2022 02:32:07,901 --> 02:32:08,771 Grace. 2023 02:32:12,253 --> 02:32:13,124 Hunt? 2024 02:32:13,994 --> 02:32:15,213 Go. - Hunt! 2025 02:32:15,387 --> 02:32:16,605 Go! Hunt! 2026 02:32:17,258 --> 02:32:18,607 No, no! Hunt! 2027 02:32:20,914 --> 02:32:22,394 Out of the way! Out of the way! 2028 02:32:38,236 --> 02:32:39,628 No. No, hey. 2029 02:32:40,586 --> 02:32:41,717 Got a pulse. Got a pulse. 2030 02:32:41,891 --> 02:32:43,545 Come on, stay with me. 2031 02:33:00,606 --> 02:33:01,998 This is better, isn't it? 2032 02:33:03,435 --> 02:33:05,480 Face to authentic face? 2033 02:33:06,220 --> 02:33:07,265 Mr. Kittridge, 2034 02:33:08,396 --> 02:33:11,312 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 2035 02:33:12,270 --> 02:33:13,706 Does he now? 2036 02:33:13,880 --> 02:33:15,055 He also said 2037 02:33:15,795 --> 02:33:17,492 you would offer me a choice. 2038 02:33:19,190 --> 02:33:20,278 Interesting. 2039 02:33:21,670 --> 02:33:23,411 I choose to accept. 2040 02:33:29,896 --> 02:33:32,551 We cannot escape the past. 2041 02:33:33,682 --> 02:33:35,597 Some of us are doomed to repeat it. 2042 02:33:36,859 --> 02:33:40,341 Grace may believe you've saved her from her fate, 2043 02:33:40,515 --> 02:33:43,562 but you and I both know you've merely bought her time. 2044 02:33:44,911 --> 02:33:47,740 But that's the pattern, isn't it? 2045 02:33:47,914 --> 02:33:50,090 The cross you've been left to bear. 2046 02:33:51,222 --> 02:33:53,441 The closer someone gets to you, 2047 02:33:54,529 --> 02:33:56,444 the harder it is to keep them alive. 2048 02:33:58,925 --> 02:34:00,187 Thank God. 2049 02:34:16,116 --> 02:34:18,466 A new day brings a new burden. 2050 02:34:20,338 --> 02:34:23,341 The key is only the beginning. 2051 02:34:25,517 --> 02:34:26,996 Wherever it leads... 2052 02:34:28,084 --> 02:34:29,695 whatever it takes to get there... 2053 02:34:31,566 --> 02:34:33,786 you'll have to do it on your own. 2054 02:34:36,571 --> 02:34:38,269 Should you fail in your mission, 2055 02:34:38,443 --> 02:34:40,053 the Entity wins, 2056 02:34:40,706 --> 02:34:42,838 Gabriel wins, 2057 02:34:43,012 --> 02:34:45,493 and the world will pay the ultimate price. 2058 02:34:46,842 --> 02:34:50,498 Should any members of your team be caught or killed, 2059 02:34:50,672 --> 02:34:53,066 their sacrifice will have been in vain. 2060 02:34:54,285 --> 02:34:55,460 So hurry. 2061 02:34:56,374 --> 02:34:57,940 There isn't much time. 2062 02:34:59,246 --> 02:35:03,946 The world doesn't know it, but they're counting on you. 2063 02:35:24,619 --> 02:35:25,968 Good luck, Ethan. 145237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.