Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:46,000
TO KILL MOTHER
2
00:01:33,083 --> 00:01:34,583
Are you ''BigDickBlondie17''?
3
00:01:35,125 --> 00:01:36,455
Are you ''TheRainbowGirl''?
4
00:01:38,042 --> 00:01:39,132
Sorry for being late.
5
00:01:39,958 --> 00:01:41,748
It's rush hour in La Castellana,
6
00:01:42,375 --> 00:01:44,125
and I don't like my taxis speeding.
7
00:01:44,750 --> 00:01:45,880
What shall I get us?
8
00:01:47,208 --> 00:01:49,248
I'll get it.
I'll get you a kids' meal.
9
00:01:51,375 --> 00:01:52,415
I'll get you a water.
10
00:02:08,583 --> 00:02:10,253
That's for you, put it on.
11
00:02:26,667 --> 00:02:27,667
Next.
12
00:02:29,875 --> 00:02:30,875
Good evening.
13
00:02:31,042 --> 00:02:33,832
I want a kids' meal with fries,
and a water.
14
00:02:33,917 --> 00:02:35,127
Slightly chilled.
15
00:02:37,583 --> 00:02:39,583
Excuse me,
you have to pull up your mask.
16
00:02:48,083 --> 00:02:49,883
A boy's or girl's toy?
17
00:02:50,250 --> 00:02:51,790
You still ask that question?
18
00:02:52,458 --> 00:02:54,038
A boy's one, please.
19
00:02:57,417 --> 00:02:58,577
We only have girl's.
20
00:03:05,000 --> 00:03:06,500
6.19 euros.
21
00:03:07,417 --> 00:03:09,747
Oh, and a large Coca-Cola with ice.
22
00:03:10,500 --> 00:03:11,630
Relax, look:
23
00:03:11,708 --> 00:03:14,458
''Cancel twice'', ''subtotal'',
''add product'' and ''subtotal''.
24
00:03:14,542 --> 00:03:17,212
You can't press total
without having pressed subtotal.
25
00:03:22,292 --> 00:03:23,542
8.59 euros.
26
00:03:26,375 --> 00:03:27,785
To eat in or take away?
27
00:03:30,917 --> 00:03:32,377
Madam, do you want a bag?
28
00:03:34,583 --> 00:03:36,333
The lady is going to eat in,
right?
29
00:03:37,167 --> 00:03:38,377
Yes, right.
30
00:03:59,125 --> 00:04:00,625
They had no boy's toys left.
31
00:04:00,958 --> 00:04:03,038
- You don't mind, right?
- No, I don't.
32
00:04:03,958 --> 00:04:05,668
You're no longer a baby.
33
00:04:08,417 --> 00:04:09,787
Don't look at me like that.
34
00:04:10,125 --> 00:04:11,205
It makes me feel old.
35
00:04:11,875 --> 00:04:13,825
Don't feel that way,
because you're...
36
00:04:13,917 --> 00:04:15,827
Amazing for my age, yeah?
Right.
37
00:04:17,458 --> 00:04:18,748
And how old are you?
38
00:04:19,917 --> 00:04:22,537
I'm 17, but I'm turning 18 in a week.
39
00:04:22,833 --> 00:04:24,043
On January 23rd,
40
00:04:24,458 --> 00:04:26,208
although I don't enjoy my birthday.
41
00:04:26,292 --> 00:04:27,292
How come?
42
00:04:27,625 --> 00:04:29,705
Birthdays mean that you're alive.
43
00:04:30,667 --> 00:04:32,167
Not having them would be bad.
44
00:04:33,125 --> 00:04:34,625
Right. When I see you all...
45
00:04:35,292 --> 00:04:37,542
I mean, when I see grandmothers,
I think:
46
00:04:37,625 --> 00:04:39,665
''Damn, how lucky, they've lived life''.
47
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Shall we eat?
48
00:04:54,250 --> 00:04:55,630
I love these places,
49
00:04:56,750 --> 00:04:58,330
fast-food restaurants.
50
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Why?
51
00:05:01,042 --> 00:05:02,712
Because they're forbidden places.
52
00:05:03,625 --> 00:05:05,075
Going to them is a vice.
53
00:05:06,250 --> 00:05:07,540
No hangovers, no guilt.
54
00:05:12,958 --> 00:05:14,078
Why are we here?
55
00:05:14,625 --> 00:05:16,995
I mean,
a woman like you in a place like this...
56
00:05:17,417 --> 00:05:18,747
I feel more free here,
57
00:05:20,125 --> 00:05:21,415
and a bit more badass.
58
00:05:24,583 --> 00:05:26,923
Why are you advertising yourself
on those sites?
59
00:05:27,292 --> 00:05:30,132
Well, I need money to pay
for my studies and vices.
60
00:05:30,375 --> 00:05:32,495
I've been doing this since I was 15.
61
00:05:33,583 --> 00:05:34,583
What about you?
62
00:05:36,167 --> 00:05:38,787
Why are you looking
for ads like mine on those sites?
63
00:05:40,917 --> 00:05:43,707
Unconsciously, for the forbidden,
I guess.
64
00:05:44,792 --> 00:05:46,502
Consciously, for company.
65
00:05:47,542 --> 00:05:49,792
And we women like younger guys,
66
00:05:50,417 --> 00:05:51,667
no matter what you're told.
67
00:05:53,750 --> 00:05:54,920
You're really handsome.
68
00:05:57,042 --> 00:05:58,082
It's my eyes.
69
00:05:58,167 --> 00:05:59,167
Excuse me?
70
00:05:59,542 --> 00:06:00,832
I have good-boy eyes,
71
00:06:00,917 --> 00:06:03,127
although I've been told
I'm quite a rascal.
72
00:06:03,417 --> 00:06:06,327
You don't look like one.
Who told you that?
73
00:06:06,958 --> 00:06:07,958
Children.
74
00:06:08,167 --> 00:06:09,167
Your friends?
75
00:06:09,417 --> 00:06:11,167
No. My mates from the orphanage.
76
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
Poor thing.
77
00:06:17,125 --> 00:06:18,285
It must have been hard.
78
00:06:19,208 --> 00:06:20,708
Were you treated well there?
79
00:06:20,792 --> 00:06:21,792
Priests...
80
00:06:22,042 --> 00:06:23,382
I've never liked priests.
81
00:06:25,333 --> 00:06:26,333
And you?
82
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
What do you do?
83
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
I'm a widow now.
84
00:06:30,958 --> 00:06:32,378
I used to be someone's wife.
85
00:06:33,292 --> 00:06:34,542
I've never worked.
86
00:06:35,333 --> 00:06:37,173
I didn't need or wanted to.
87
00:06:37,917 --> 00:06:39,537
Don't you think
it's an easy task.
88
00:06:40,708 --> 00:06:43,578
Not all of us survive
without getting addicted to alcohol,
89
00:06:44,708 --> 00:06:47,168
to gossip shows,
or to lorazepam,
90
00:06:47,833 --> 00:06:49,793
although I've tried it a few times.
91
00:06:50,458 --> 00:06:52,458
I drink more than I should,
92
00:06:53,250 --> 00:06:55,170
and sometimes I watch those TV shows.
93
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
Well...
94
00:06:59,875 --> 00:07:02,165
listening to others' miseries helps me.
95
00:07:06,500 --> 00:07:08,540
I'm going to grab more aioli sauce.
96
00:07:27,083 --> 00:07:29,883
It's the first time I'm doing this.
Having sex for cash.
97
00:07:31,083 --> 00:07:32,173
Shall we stop?
98
00:07:32,750 --> 00:07:35,580
No. I think I'm ready.
I just wanted you to know.
99
00:07:37,000 --> 00:07:38,460
I'll be really careful then.
100
00:07:40,583 --> 00:07:43,213
If you feel uncomfortable at some point,
let me know.
101
00:07:44,958 --> 00:07:46,038
I'm not a guy.
102
00:07:49,417 --> 00:07:50,417
Do you have kids?
103
00:07:51,083 --> 00:07:52,083
No.
104
00:07:56,583 --> 00:07:57,583
Do you like films?
105
00:07:59,167 --> 00:08:01,037
Only an idiot would say ''no''.
106
00:08:03,125 --> 00:08:04,285
What kind of films?
107
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
How cute.
108
00:08:08,000 --> 00:08:10,130
It's been long
since I've been asked that.
109
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Well...
110
00:08:12,833 --> 00:08:14,003
especially,
111
00:08:15,042 --> 00:08:18,542
what Americans call ''woman pictures''.
112
00:08:18,833 --> 00:08:22,213
Films, mostly big dramas,
113
00:08:22,958 --> 00:08:26,578
about women in the 40s, 50s, 60s...
114
00:08:28,625 --> 00:08:29,955
Bette Davis,
115
00:08:31,042 --> 00:08:32,292
Joan Crawford...
116
00:08:34,250 --> 00:08:35,920
That sounds unfamiliar, right?
117
00:08:37,667 --> 00:08:38,877
What films do you like?
118
00:08:44,708 --> 00:08:46,458
Now I'm going to sound uncultured,
119
00:08:47,083 --> 00:08:50,083
but my favourite film has been
Indiana Jones since I was a kid.
120
00:08:50,167 --> 00:08:51,167
All of them.
121
00:08:51,542 --> 00:08:53,792
My mum showed me
the first one when I was two.
122
00:08:55,292 --> 00:08:56,332
I wanted to be him.
123
00:08:57,333 --> 00:08:58,333
I imitated him.
124
00:08:58,625 --> 00:09:01,785
Like, when I was on the street
and got to a zebra crossing,
125
00:09:02,667 --> 00:09:05,917
I'd imagine the white lines were rocks
126
00:09:06,208 --> 00:09:07,328
and the rest was lava,
127
00:09:07,667 --> 00:09:10,747
so I had to jump over them
not to fall and burn.
128
00:09:13,417 --> 00:09:15,287
I even wanted to be an archaeologist.
129
00:09:17,208 --> 00:09:18,998
That was only until Year 11,
130
00:09:19,083 --> 00:09:22,423
when a teacher showed us
an archaeology documentary in class,
131
00:09:24,292 --> 00:09:26,792
and that immediately put me off it.
So boring.
132
00:09:26,875 --> 00:09:28,495
And what do you want to do now?
133
00:09:32,042 --> 00:09:33,042
I don't know.
134
00:09:34,000 --> 00:09:35,170
Be happy, I guess.
135
00:09:37,458 --> 00:09:38,788
And I'd like to have kids.
136
00:09:39,042 --> 00:09:40,882
Many. A bunch of them.
137
00:09:42,083 --> 00:09:45,133
But I don't know if I'd be a good dad.
That scares me a bit.
138
00:09:46,417 --> 00:09:49,287
Your considering it
means that you'll be one.
139
00:09:51,208 --> 00:09:53,128
How do you know?
You're not a mother.
140
00:09:56,000 --> 00:09:57,040
Excuse me.
141
00:09:58,000 --> 00:09:59,290
I need to use the restroom.
142
00:10:29,292 --> 00:10:31,292
Four, five, six...
143
00:10:32,125 --> 00:10:33,665
One, two, three...
144
00:10:34,958 --> 00:10:37,538
Seven, eight, nine...
145
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
One, two, three, four, five...
146
00:11:02,000 --> 00:11:03,290
Can you show me your body?
147
00:11:22,833 --> 00:11:24,833
I wanted to make sure
you weren't chubby.
148
00:11:25,500 --> 00:11:26,580
Some guys lie.
149
00:11:31,375 --> 00:11:32,915
I'm not sure what else to say.
150
00:11:38,708 --> 00:11:39,708
It's me.
151
00:11:41,833 --> 00:11:43,583
And don't talk
with your mouth full.
152
00:11:45,667 --> 00:11:46,667
Your age,
153
00:11:47,667 --> 00:11:48,667
an orphan,
154
00:11:49,333 --> 00:11:50,333
Indiana Jones,
155
00:11:51,375 --> 00:11:52,705
the birthmark...
156
00:11:53,667 --> 00:11:55,127
You want answers, I guess.
157
00:11:58,417 --> 00:11:59,497
I can give you them,
158
00:12:00,333 --> 00:12:01,333
here and now.
159
00:12:03,042 --> 00:12:04,172
Or later.
160
00:12:04,250 --> 00:12:05,380
You set the pace.
161
00:12:06,875 --> 00:12:08,075
I can leave if you want.
162
00:12:08,500 --> 00:12:10,920
I'll pay for the service
and give you a good tip.
163
00:12:11,583 --> 00:12:12,583
Anything you want.
164
00:12:18,333 --> 00:12:20,423
Anything you want, Noa,
but say something.
165
00:12:24,917 --> 00:12:25,917
Why?
166
00:12:27,417 --> 00:12:28,667
I had to abandon you.
167
00:12:29,583 --> 00:12:30,583
Fuck.
168
00:12:31,292 --> 00:12:33,212
I don't want to make excuses any more.
169
00:12:34,292 --> 00:12:36,132
I abandoned you because I wanted to.
170
00:12:41,292 --> 00:12:43,172
I'm not asking for you to understand.
171
00:12:45,292 --> 00:12:48,172
I probably wouldn't understand
if I were in your shoes.
172
00:12:51,167 --> 00:12:52,417
Fucking hell.
173
00:12:55,583 --> 00:12:56,883
Yeah, fucking hell...
174
00:12:57,875 --> 00:12:59,535
How do I know all this is true?
175
00:13:02,708 --> 00:13:04,458
Are you messing with me,
you bitch?
176
00:13:04,833 --> 00:13:05,833
Huh?
177
00:13:06,375 --> 00:13:07,455
I promise.
178
00:13:08,292 --> 00:13:09,962
It's me.
I'm not lying.
179
00:13:11,208 --> 00:13:12,208
It's me, your mum.
180
00:13:14,167 --> 00:13:16,827
I saw something familiar in your eyes
when I got here.
181
00:13:32,125 --> 00:13:33,375
Now I know what it is.
182
00:13:35,917 --> 00:13:37,877
I'd love to say
that your life with me...
183
00:13:37,958 --> 00:13:40,038
would have been better than this one,
184
00:13:40,125 --> 00:13:41,285
but I can't.
185
00:13:46,583 --> 00:13:47,583
Great.
186
00:13:48,958 --> 00:13:50,878
I was really young
when you were born.
187
00:13:54,000 --> 00:13:55,080
Young and selfish.
188
00:13:58,333 --> 00:14:00,293
I'd have been a bad mother to you.
189
00:14:00,750 --> 00:14:02,460
At least you'd have been a mother.
190
00:14:03,167 --> 00:14:05,167
- Noa...
- Don't call me Noa!
191
00:14:12,542 --> 00:14:14,462
I'm sorry, I'm sorry.
192
00:14:17,042 --> 00:14:20,332
I'm sorry from the bottom of my heart.
193
00:14:23,708 --> 00:14:24,708
I'm sorry.
194
00:14:47,000 --> 00:14:48,250
What's your name?
195
00:14:50,208 --> 00:14:51,208
Dorita.
196
00:16:33,667 --> 00:16:35,747
Excuse me, madam,
you cannot smoke here.
197
00:16:35,833 --> 00:16:38,213
Kindly put it out
or else you'll have to leave.
198
00:16:38,792 --> 00:16:41,332
Why would you let me smoke
if it's banned, son?
199
00:16:41,750 --> 00:16:43,500
Sorry, we thought it was allowed.
200
00:16:43,583 --> 00:16:46,043
Not since Zapatero banned it in 2006.
201
00:16:46,417 --> 00:16:47,457
Please, allow me...
202
00:16:53,042 --> 00:16:53,962
Do you want to watch
203
00:16:54,042 --> 00:16:56,502
Indiana Jones and the Raidersof the Lost Ark tonight?
204
00:16:57,500 --> 00:16:59,210
Well, maybe next time, son.
205
00:16:59,708 --> 00:17:00,708
In the latest film,
206
00:17:00,750 --> 00:17:03,040
Harrison Ford is too old
and I don't like it.
207
00:17:07,208 --> 00:17:09,628
Do you want us
to call someone to pick you up?
208
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
There's no need.
209
00:17:11,833 --> 00:17:13,003
I'm leaving with him.
210
00:17:25,500 --> 00:17:29,420
TO MY GRANDMA DORITA
211
00:19:04,500 --> 00:19:09,500
Translation: M. Mitha
Subtitles: Bbo Subtitulado
13301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.