All language subtitles for Matar a la madre (Omar Ayuso, E 2022) [1080p].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:46,000 TO KILL MOTHER 2 00:01:33,083 --> 00:01:34,583 Are you ''BigDickBlondie17''? 3 00:01:35,125 --> 00:01:36,455 Are you ''TheRainbowGirl''? 4 00:01:38,042 --> 00:01:39,132 Sorry for being late. 5 00:01:39,958 --> 00:01:41,748 It's rush hour in La Castellana, 6 00:01:42,375 --> 00:01:44,125 and I don't like my taxis speeding. 7 00:01:44,750 --> 00:01:45,880 What shall I get us? 8 00:01:47,208 --> 00:01:49,248 I'll get it. I'll get you a kids' meal. 9 00:01:51,375 --> 00:01:52,415 I'll get you a water. 10 00:02:08,583 --> 00:02:10,253 That's for you, put it on. 11 00:02:26,667 --> 00:02:27,667 Next. 12 00:02:29,875 --> 00:02:30,875 Good evening. 13 00:02:31,042 --> 00:02:33,832 I want a kids' meal with fries, and a water. 14 00:02:33,917 --> 00:02:35,127 Slightly chilled. 15 00:02:37,583 --> 00:02:39,583 Excuse me, you have to pull up your mask. 16 00:02:48,083 --> 00:02:49,883 A boy's or girl's toy? 17 00:02:50,250 --> 00:02:51,790 You still ask that question? 18 00:02:52,458 --> 00:02:54,038 A boy's one, please. 19 00:02:57,417 --> 00:02:58,577 We only have girl's. 20 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 6.19 euros. 21 00:03:07,417 --> 00:03:09,747 Oh, and a large Coca-Cola with ice. 22 00:03:10,500 --> 00:03:11,630 Relax, look: 23 00:03:11,708 --> 00:03:14,458 ''Cancel twice'', ''subtotal'', ''add product'' and ''subtotal''. 24 00:03:14,542 --> 00:03:17,212 You can't press total without having pressed subtotal. 25 00:03:22,292 --> 00:03:23,542 8.59 euros. 26 00:03:26,375 --> 00:03:27,785 To eat in or take away? 27 00:03:30,917 --> 00:03:32,377 Madam, do you want a bag? 28 00:03:34,583 --> 00:03:36,333 The lady is going to eat in, right? 29 00:03:37,167 --> 00:03:38,377 Yes, right. 30 00:03:59,125 --> 00:04:00,625 They had no boy's toys left. 31 00:04:00,958 --> 00:04:03,038 - You don't mind, right? - No, I don't. 32 00:04:03,958 --> 00:04:05,668 You're no longer a baby. 33 00:04:08,417 --> 00:04:09,787 Don't look at me like that. 34 00:04:10,125 --> 00:04:11,205 It makes me feel old. 35 00:04:11,875 --> 00:04:13,825 Don't feel that way, because you're... 36 00:04:13,917 --> 00:04:15,827 Amazing for my age, yeah? Right. 37 00:04:17,458 --> 00:04:18,748 And how old are you? 38 00:04:19,917 --> 00:04:22,537 I'm 17, but I'm turning 18 in a week. 39 00:04:22,833 --> 00:04:24,043 On January 23rd, 40 00:04:24,458 --> 00:04:26,208 although I don't enjoy my birthday. 41 00:04:26,292 --> 00:04:27,292 How come? 42 00:04:27,625 --> 00:04:29,705 Birthdays mean that you're alive. 43 00:04:30,667 --> 00:04:32,167 Not having them would be bad. 44 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 Right. When I see you all... 45 00:04:35,292 --> 00:04:37,542 I mean, when I see grandmothers, I think: 46 00:04:37,625 --> 00:04:39,665 ''Damn, how lucky, they've lived life''. 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Shall we eat? 48 00:04:54,250 --> 00:04:55,630 I love these places, 49 00:04:56,750 --> 00:04:58,330 fast-food restaurants. 50 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Why? 51 00:05:01,042 --> 00:05:02,712 Because they're forbidden places. 52 00:05:03,625 --> 00:05:05,075 Going to them is a vice. 53 00:05:06,250 --> 00:05:07,540 No hangovers, no guilt. 54 00:05:12,958 --> 00:05:14,078 Why are we here? 55 00:05:14,625 --> 00:05:16,995 I mean, a woman like you in a place like this... 56 00:05:17,417 --> 00:05:18,747 I feel more free here, 57 00:05:20,125 --> 00:05:21,415 and a bit more badass. 58 00:05:24,583 --> 00:05:26,923 Why are you advertising yourself on those sites? 59 00:05:27,292 --> 00:05:30,132 Well, I need money to pay for my studies and vices. 60 00:05:30,375 --> 00:05:32,495 I've been doing this since I was 15. 61 00:05:33,583 --> 00:05:34,583 What about you? 62 00:05:36,167 --> 00:05:38,787 Why are you looking for ads like mine on those sites? 63 00:05:40,917 --> 00:05:43,707 Unconsciously, for the forbidden, I guess. 64 00:05:44,792 --> 00:05:46,502 Consciously, for company. 65 00:05:47,542 --> 00:05:49,792 And we women like younger guys, 66 00:05:50,417 --> 00:05:51,667 no matter what you're told. 67 00:05:53,750 --> 00:05:54,920 You're really handsome. 68 00:05:57,042 --> 00:05:58,082 It's my eyes. 69 00:05:58,167 --> 00:05:59,167 Excuse me? 70 00:05:59,542 --> 00:06:00,832 I have good-boy eyes, 71 00:06:00,917 --> 00:06:03,127 although I've been told I'm quite a rascal. 72 00:06:03,417 --> 00:06:06,327 You don't look like one. Who told you that? 73 00:06:06,958 --> 00:06:07,958 Children. 74 00:06:08,167 --> 00:06:09,167 Your friends? 75 00:06:09,417 --> 00:06:11,167 No. My mates from the orphanage. 76 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Poor thing. 77 00:06:17,125 --> 00:06:18,285 It must have been hard. 78 00:06:19,208 --> 00:06:20,708 Were you treated well there? 79 00:06:20,792 --> 00:06:21,792 Priests... 80 00:06:22,042 --> 00:06:23,382 I've never liked priests. 81 00:06:25,333 --> 00:06:26,333 And you? 82 00:06:27,458 --> 00:06:28,458 What do you do? 83 00:06:28,750 --> 00:06:29,750 I'm a widow now. 84 00:06:30,958 --> 00:06:32,378 I used to be someone's wife. 85 00:06:33,292 --> 00:06:34,542 I've never worked. 86 00:06:35,333 --> 00:06:37,173 I didn't need or wanted to. 87 00:06:37,917 --> 00:06:39,537 Don't you think it's an easy task. 88 00:06:40,708 --> 00:06:43,578 Not all of us survive without getting addicted to alcohol, 89 00:06:44,708 --> 00:06:47,168 to gossip shows, or to lorazepam, 90 00:06:47,833 --> 00:06:49,793 although I've tried it a few times. 91 00:06:50,458 --> 00:06:52,458 I drink more than I should, 92 00:06:53,250 --> 00:06:55,170 and sometimes I watch those TV shows. 93 00:06:56,083 --> 00:06:57,083 Well... 94 00:06:59,875 --> 00:07:02,165 listening to others' miseries helps me. 95 00:07:06,500 --> 00:07:08,540 I'm going to grab more aioli sauce. 96 00:07:27,083 --> 00:07:29,883 It's the first time I'm doing this. Having sex for cash. 97 00:07:31,083 --> 00:07:32,173 Shall we stop? 98 00:07:32,750 --> 00:07:35,580 No. I think I'm ready. I just wanted you to know. 99 00:07:37,000 --> 00:07:38,460 I'll be really careful then. 100 00:07:40,583 --> 00:07:43,213 If you feel uncomfortable at some point, let me know. 101 00:07:44,958 --> 00:07:46,038 I'm not a guy. 102 00:07:49,417 --> 00:07:50,417 Do you have kids? 103 00:07:51,083 --> 00:07:52,083 No. 104 00:07:56,583 --> 00:07:57,583 Do you like films? 105 00:07:59,167 --> 00:08:01,037 Only an idiot would say ''no''. 106 00:08:03,125 --> 00:08:04,285 What kind of films? 107 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 How cute. 108 00:08:08,000 --> 00:08:10,130 It's been long since I've been asked that. 109 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 Well... 110 00:08:12,833 --> 00:08:14,003 especially, 111 00:08:15,042 --> 00:08:18,542 what Americans call ''woman pictures''. 112 00:08:18,833 --> 00:08:22,213 Films, mostly big dramas, 113 00:08:22,958 --> 00:08:26,578 about women in the 40s, 50s, 60s... 114 00:08:28,625 --> 00:08:29,955 Bette Davis, 115 00:08:31,042 --> 00:08:32,292 Joan Crawford... 116 00:08:34,250 --> 00:08:35,920 That sounds unfamiliar, right? 117 00:08:37,667 --> 00:08:38,877 What films do you like? 118 00:08:44,708 --> 00:08:46,458 Now I'm going to sound uncultured, 119 00:08:47,083 --> 00:08:50,083 but my favourite film has been Indiana Jones since I was a kid. 120 00:08:50,167 --> 00:08:51,167 All of them. 121 00:08:51,542 --> 00:08:53,792 My mum showed me the first one when I was two. 122 00:08:55,292 --> 00:08:56,332 I wanted to be him. 123 00:08:57,333 --> 00:08:58,333 I imitated him. 124 00:08:58,625 --> 00:09:01,785 Like, when I was on the street and got to a zebra crossing, 125 00:09:02,667 --> 00:09:05,917 I'd imagine the white lines were rocks 126 00:09:06,208 --> 00:09:07,328 and the rest was lava, 127 00:09:07,667 --> 00:09:10,747 so I had to jump over them not to fall and burn. 128 00:09:13,417 --> 00:09:15,287 I even wanted to be an archaeologist. 129 00:09:17,208 --> 00:09:18,998 That was only until Year 11, 130 00:09:19,083 --> 00:09:22,423 when a teacher showed us an archaeology documentary in class, 131 00:09:24,292 --> 00:09:26,792 and that immediately put me off it. So boring. 132 00:09:26,875 --> 00:09:28,495 And what do you want to do now? 133 00:09:32,042 --> 00:09:33,042 I don't know. 134 00:09:34,000 --> 00:09:35,170 Be happy, I guess. 135 00:09:37,458 --> 00:09:38,788 And I'd like to have kids. 136 00:09:39,042 --> 00:09:40,882 Many. A bunch of them. 137 00:09:42,083 --> 00:09:45,133 But I don't know if I'd be a good dad. That scares me a bit. 138 00:09:46,417 --> 00:09:49,287 Your considering it means that you'll be one. 139 00:09:51,208 --> 00:09:53,128 How do you know? You're not a mother. 140 00:09:56,000 --> 00:09:57,040 Excuse me. 141 00:09:58,000 --> 00:09:59,290 I need to use the restroom. 142 00:10:29,292 --> 00:10:31,292 Four, five, six... 143 00:10:32,125 --> 00:10:33,665 One, two, three... 144 00:10:34,958 --> 00:10:37,538 Seven, eight, nine... 145 00:10:39,000 --> 00:10:40,880 One, two, three, four, five... 146 00:11:02,000 --> 00:11:03,290 Can you show me your body? 147 00:11:22,833 --> 00:11:24,833 I wanted to make sure you weren't chubby. 148 00:11:25,500 --> 00:11:26,580 Some guys lie. 149 00:11:31,375 --> 00:11:32,915 I'm not sure what else to say. 150 00:11:38,708 --> 00:11:39,708 It's me. 151 00:11:41,833 --> 00:11:43,583 And don't talk with your mouth full. 152 00:11:45,667 --> 00:11:46,667 Your age, 153 00:11:47,667 --> 00:11:48,667 an orphan, 154 00:11:49,333 --> 00:11:50,333 Indiana Jones, 155 00:11:51,375 --> 00:11:52,705 the birthmark... 156 00:11:53,667 --> 00:11:55,127 You want answers, I guess. 157 00:11:58,417 --> 00:11:59,497 I can give you them, 158 00:12:00,333 --> 00:12:01,333 here and now. 159 00:12:03,042 --> 00:12:04,172 Or later. 160 00:12:04,250 --> 00:12:05,380 You set the pace. 161 00:12:06,875 --> 00:12:08,075 I can leave if you want. 162 00:12:08,500 --> 00:12:10,920 I'll pay for the service and give you a good tip. 163 00:12:11,583 --> 00:12:12,583 Anything you want. 164 00:12:18,333 --> 00:12:20,423 Anything you want, Noa, but say something. 165 00:12:24,917 --> 00:12:25,917 Why? 166 00:12:27,417 --> 00:12:28,667 I had to abandon you. 167 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Fuck. 168 00:12:31,292 --> 00:12:33,212 I don't want to make excuses any more. 169 00:12:34,292 --> 00:12:36,132 I abandoned you because I wanted to. 170 00:12:41,292 --> 00:12:43,172 I'm not asking for you to understand. 171 00:12:45,292 --> 00:12:48,172 I probably wouldn't understand if I were in your shoes. 172 00:12:51,167 --> 00:12:52,417 Fucking hell. 173 00:12:55,583 --> 00:12:56,883 Yeah, fucking hell... 174 00:12:57,875 --> 00:12:59,535 How do I know all this is true? 175 00:13:02,708 --> 00:13:04,458 Are you messing with me, you bitch? 176 00:13:04,833 --> 00:13:05,833 Huh? 177 00:13:06,375 --> 00:13:07,455 I promise. 178 00:13:08,292 --> 00:13:09,962 It's me. I'm not lying. 179 00:13:11,208 --> 00:13:12,208 It's me, your mum. 180 00:13:14,167 --> 00:13:16,827 I saw something familiar in your eyes when I got here. 181 00:13:32,125 --> 00:13:33,375 Now I know what it is. 182 00:13:35,917 --> 00:13:37,877 I'd love to say that your life with me... 183 00:13:37,958 --> 00:13:40,038 would have been better than this one, 184 00:13:40,125 --> 00:13:41,285 but I can't. 185 00:13:46,583 --> 00:13:47,583 Great. 186 00:13:48,958 --> 00:13:50,878 I was really young when you were born. 187 00:13:54,000 --> 00:13:55,080 Young and selfish. 188 00:13:58,333 --> 00:14:00,293 I'd have been a bad mother to you. 189 00:14:00,750 --> 00:14:02,460 At least you'd have been a mother. 190 00:14:03,167 --> 00:14:05,167 - Noa... - Don't call me Noa! 191 00:14:12,542 --> 00:14:14,462 I'm sorry, I'm sorry. 192 00:14:17,042 --> 00:14:20,332 I'm sorry from the bottom of my heart. 193 00:14:23,708 --> 00:14:24,708 I'm sorry. 194 00:14:47,000 --> 00:14:48,250 What's your name? 195 00:14:50,208 --> 00:14:51,208 Dorita. 196 00:16:33,667 --> 00:16:35,747 Excuse me, madam, you cannot smoke here. 197 00:16:35,833 --> 00:16:38,213 Kindly put it out or else you'll have to leave. 198 00:16:38,792 --> 00:16:41,332 Why would you let me smoke if it's banned, son? 199 00:16:41,750 --> 00:16:43,500 Sorry, we thought it was allowed. 200 00:16:43,583 --> 00:16:46,043 Not since Zapatero banned it in 2006. 201 00:16:46,417 --> 00:16:47,457 Please, allow me... 202 00:16:53,042 --> 00:16:53,962 Do you want to watch 203 00:16:54,042 --> 00:16:56,502 Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark tonight? 204 00:16:57,500 --> 00:16:59,210 Well, maybe next time, son. 205 00:16:59,708 --> 00:17:00,708 In the latest film, 206 00:17:00,750 --> 00:17:03,040 Harrison Ford is too old and I don't like it. 207 00:17:07,208 --> 00:17:09,628 Do you want us to call someone to pick you up? 208 00:17:10,083 --> 00:17:11,083 There's no need. 209 00:17:11,833 --> 00:17:13,003 I'm leaving with him. 210 00:17:25,500 --> 00:17:29,420 TO MY GRANDMA DORITA 211 00:19:04,500 --> 00:19:09,500 Translation: M. Mitha Subtitles: Bbo Subtitulado 13301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.