All language subtitles for John.Carpenters.Suburban.Screams.S01E03.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:12,096 [serene music] 2 00:00:12,221 --> 00:00:19,312 * * 3 00:00:25,068 --> 00:00:27,528 [bicycle rattling] 4 00:00:30,281 --> 00:00:33,117 [dogs barking] 5 00:00:33,242 --> 00:00:40,249 * * 6 00:00:40,374 --> 00:00:43,336 [barking continues] 7 00:00:46,381 --> 00:00:48,925 [ominous music] 8 00:00:49,050 --> 00:00:52,261 * * 9 00:00:52,387 --> 00:00:55,264 [barking continues, birds cawing] 10 00:01:01,729 --> 00:01:08,611 * * 11 00:01:57,702 --> 00:01:59,412 - [gasps] 12 00:01:59,537 --> 00:02:02,707 * * 13 00:02:02,832 --> 00:02:05,460 - This is a place of evil. 14 00:02:05,585 --> 00:02:09,881 It has been for a long time. 15 00:02:10,006 --> 00:02:14,177 - [screaming] 16 00:02:14,302 --> 00:02:17,138 Dark things have happened here... 17 00:02:17,263 --> 00:02:21,684 * * 18 00:02:21,809 --> 00:02:25,063 Baptizing this house in blood... 19 00:02:25,188 --> 00:02:28,524 - [screaming] 20 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 - And leaving it abandoned to marinate. 21 00:02:31,069 --> 00:02:33,988 - [breathing heavily] 22 00:02:34,113 --> 00:02:37,867 - This house sucks them in. 23 00:02:37,992 --> 00:02:39,869 [imitates sucking] 24 00:02:39,994 --> 00:02:43,122 - Aah! 25 00:02:43,247 --> 00:02:45,541 - In our suburbs, 26 00:02:45,666 --> 00:02:49,295 evil lurks behind closed doors-- 27 00:02:49,420 --> 00:02:51,672 true stories so terrifying 28 00:02:51,798 --> 00:02:54,509 because the horror is real. 29 00:02:54,634 --> 00:02:57,678 You will never look at your neighbors the same way again. 30 00:02:57,804 --> 00:03:00,390 I'm John Carpenter, 31 00:03:00,515 --> 00:03:03,309 and this is "Suburban Screams." 32 00:03:03,434 --> 00:03:05,269 [person screams] 33 00:03:05,395 --> 00:03:11,818 * * 34 00:03:11,943 --> 00:03:14,404 - In every neighborhood in America, 35 00:03:14,529 --> 00:03:18,074 there's always that one house that you ride your bike past 36 00:03:18,199 --> 00:03:21,411 just a little bit faster than the others. 37 00:03:21,536 --> 00:03:23,204 That was that house. 38 00:03:23,329 --> 00:03:30,378 * * 39 00:03:32,839 --> 00:03:35,341 My name is Dr. Torrence Temple. 40 00:03:35,466 --> 00:03:38,344 When I was young, we moved to this place called Jamul 41 00:03:38,469 --> 00:03:39,554 in San Diego County. 42 00:03:39,679 --> 00:03:41,931 [soft music] 43 00:03:42,056 --> 00:03:44,350 That little area of Jamul that I lived in 44 00:03:44,475 --> 00:03:46,394 was very close-knit. 45 00:03:46,519 --> 00:03:48,771 Everybody knew everybody else. 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 And it was close enough 47 00:03:50,440 --> 00:03:52,525 to where you could hear people's conversations 48 00:03:52,650 --> 00:03:54,360 from their driveways. 49 00:03:54,485 --> 00:03:56,571 Nobody locked their doors. 50 00:03:56,696 --> 00:03:57,947 We didn't have central air, 51 00:03:58,072 --> 00:04:00,116 so we just left all the windows open. 52 00:04:00,241 --> 00:04:05,455 It was just the most serene sense of peace. 53 00:04:05,580 --> 00:04:07,957 I remember as a kid just thinking 54 00:04:08,082 --> 00:04:10,376 that the whole world operated like that. 55 00:04:10,501 --> 00:04:13,212 So I spent a lot of time making friends on the block, 56 00:04:13,337 --> 00:04:16,215 and we'd spend time at each other's houses. 57 00:04:16,340 --> 00:04:17,633 But there was one house 58 00:04:17,759 --> 00:04:19,635 that was right across the way from us, 59 00:04:19,761 --> 00:04:21,637 this ancient building 60 00:04:21,763 --> 00:04:24,474 that had been there since the 19th century. 61 00:04:24,599 --> 00:04:27,351 [suspenseful music] 62 00:04:27,477 --> 00:04:34,567 * * 63 00:04:42,909 --> 00:04:44,160 - Whoa. 64 00:04:44,285 --> 00:04:46,329 Dude, someone's buying the house next door. 65 00:04:46,454 --> 00:04:49,290 [eerie whooshing] 66 00:04:49,415 --> 00:04:51,250 * * 67 00:04:51,375 --> 00:04:53,586 - Seriously? 68 00:04:55,880 --> 00:04:59,884 - Torrence, he was truly scared or frightened almost 69 00:05:00,009 --> 00:05:02,095 to live in his house 'cause he was so close to it. 70 00:05:02,220 --> 00:05:05,056 I mean, his window... 71 00:05:05,181 --> 00:05:07,392 100 yards maybe, it seemed like, from the house. 72 00:05:07,517 --> 00:05:11,312 I mean, he wasn't very far from everything. 73 00:05:11,437 --> 00:05:13,439 - All right, man, I got to bounce. 74 00:05:18,319 --> 00:05:25,118 * * 75 00:05:27,412 --> 00:05:30,706 - My bedroom was on the east side of the house, 76 00:05:30,832 --> 00:05:33,209 which was a straight shot 77 00:05:33,334 --> 00:05:36,045 to everything that happened in that house. 78 00:05:36,170 --> 00:05:39,549 So, if there was so much as an aggressive disagreement, 79 00:05:39,674 --> 00:05:41,884 we could hear it. 80 00:05:42,009 --> 00:05:43,803 And nobody had lived in that house 81 00:05:43,928 --> 00:05:46,264 since I was a little kid, 82 00:05:46,389 --> 00:05:49,308 so I couldn't help but just want to take a seat 83 00:05:49,434 --> 00:05:53,438 and watch the brand-new family as they were moving in. 84 00:05:53,563 --> 00:05:55,440 [laughter] 85 00:05:55,565 --> 00:05:58,359 [light music] 86 00:05:58,484 --> 00:06:05,533 * * 87 00:06:52,663 --> 00:06:55,958 I remember the first time I saw Lisa. 88 00:06:56,084 --> 00:06:59,128 * * 89 00:06:59,253 --> 00:07:01,089 There was just something about her. 90 00:07:01,214 --> 00:07:03,091 She was--she was different. 91 00:07:03,216 --> 00:07:05,343 * * 92 00:07:05,468 --> 00:07:07,929 She had a swagger 93 00:07:08,054 --> 00:07:10,807 and a confidence 94 00:07:10,932 --> 00:07:13,434 that was intoxicating. 95 00:07:13,559 --> 00:07:16,437 * * 96 00:07:16,562 --> 00:07:19,649 You don't see that in Jamul. 97 00:07:19,774 --> 00:07:21,317 I don't know where she was from, 98 00:07:21,442 --> 00:07:24,362 but she wasn't from around here. 99 00:07:24,487 --> 00:07:25,905 Ah... 100 00:07:26,030 --> 00:07:29,117 I knew I was both... 101 00:07:29,242 --> 00:07:31,661 gravitationally pulled to her 102 00:07:31,786 --> 00:07:34,414 and scared to death of her at the same time. 103 00:07:34,539 --> 00:07:36,833 It was very confusing. 104 00:07:36,958 --> 00:07:38,835 - The new neighbor's a dentist? 105 00:07:38,960 --> 00:07:40,628 - He's taking over Dr. Henry's practice, 106 00:07:40,753 --> 00:07:43,631 so he will be your dentist now. 107 00:07:43,756 --> 00:07:45,258 - How old are their kids? 108 00:07:45,383 --> 00:07:47,677 - Um, fourth grade, I think, she said. 109 00:07:47,802 --> 00:07:49,554 And the older girl is a senior. 110 00:07:49,679 --> 00:07:52,932 [gasps] We should throw them a welcome barbecue. 111 00:07:53,057 --> 00:07:56,102 - Oh, sounds great. 112 00:07:56,227 --> 00:07:59,105 - Oh, I'm just glad that somebody is moving in. 113 00:08:01,315 --> 00:08:04,277 - So they don't know? - Know what, honey? 114 00:08:04,402 --> 00:08:05,820 - The house is haunted. 115 00:08:05,945 --> 00:08:08,531 [knife clatters loudly] 116 00:08:08,656 --> 00:08:10,658 - [sighs] 117 00:08:10,783 --> 00:08:12,994 - [sighs] Don't be ridiculous. 118 00:08:13,119 --> 00:08:15,163 - [scoffs] Everyone knows, Dad. 119 00:08:15,288 --> 00:08:17,957 Jennifer disappeared. Then her family vanished. 120 00:08:18,082 --> 00:08:20,084 - They didn't vanish. 121 00:08:20,209 --> 00:08:22,462 They left. 122 00:08:22,587 --> 00:08:24,547 It was very painful. 123 00:08:24,672 --> 00:08:27,258 [eerie music] 124 00:08:30,720 --> 00:08:34,057 - When I was a kid, there was a girl next door 125 00:08:34,182 --> 00:08:35,808 that I became real close friends with. 126 00:08:35,933 --> 00:08:37,310 Her name was Jennifer. 127 00:08:37,435 --> 00:08:40,146 And the two of us were buds. 128 00:08:40,271 --> 00:08:42,732 [soft music] 129 00:08:42,857 --> 00:08:49,947 * * 130 00:09:02,585 --> 00:09:06,089 [ominous music] 131 00:09:06,214 --> 00:09:13,137 * * 132 00:09:13,262 --> 00:09:15,264 - [screaming] 133 00:09:23,606 --> 00:09:25,566 [ominous music] 134 00:09:25,691 --> 00:09:28,319 - [breathing heavily] 135 00:09:28,444 --> 00:09:32,073 - I was just a kid, but I know what I saw. 136 00:09:34,742 --> 00:09:38,538 They sent a couple of officers over to the house next door, 137 00:09:38,663 --> 00:09:40,498 and they found nothing. 138 00:09:40,623 --> 00:09:43,876 It seemed as if somebody just snapped their fingers, 139 00:09:44,001 --> 00:09:45,837 and they were just gone. 140 00:09:45,962 --> 00:09:48,756 - Law enforcement showed up to at least investigate, 141 00:09:48,881 --> 00:09:50,883 and Torrence came into school. 142 00:09:51,008 --> 00:09:53,928 He was very upset about it, 143 00:09:54,053 --> 00:09:56,305 looking back, as to be expected. 144 00:09:56,431 --> 00:10:00,143 * * 145 00:10:00,268 --> 00:10:03,146 - People just don't up and vanish. 146 00:10:03,271 --> 00:10:05,106 The disappearance of that family 147 00:10:05,231 --> 00:10:08,693 has gone unsolved to this day. 148 00:10:08,818 --> 00:10:11,904 Jennifer was, ah, maybe the first person 149 00:10:12,029 --> 00:10:14,031 I ever truly loved. 150 00:10:14,157 --> 00:10:15,950 [sniffles] 151 00:10:16,075 --> 00:10:18,327 Sorry. Ah. 152 00:10:18,453 --> 00:10:22,832 * * 153 00:10:22,957 --> 00:10:26,836 I spent years trying to forget. 154 00:10:26,961 --> 00:10:29,589 And the house, it sat empty 155 00:10:29,714 --> 00:10:33,092 until Dr. Kennedy and his family moved in. 156 00:10:33,217 --> 00:10:36,512 [indistinct chatter] 157 00:10:36,637 --> 00:10:39,515 [upbeat music playing] 158 00:10:39,640 --> 00:10:42,393 [laughter, indistinct chatter continues] 159 00:10:42,518 --> 00:10:48,483 * * 160 00:10:48,608 --> 00:10:52,403 - Dr. Kennedy, the dentist next door, he was a big dude, 161 00:10:52,528 --> 00:10:54,655 genuine... 162 00:10:54,781 --> 00:10:56,699 kind. 163 00:10:56,824 --> 00:10:59,577 - So get this. I go, I'm sorry, angel, right? 164 00:10:59,702 --> 00:11:01,037 - Uh-huh. 165 00:11:01,162 --> 00:11:02,330 - You're gonna have to take this up 166 00:11:02,455 --> 00:11:03,581 directly with the Tooth Fairy. 167 00:11:03,706 --> 00:11:06,876 [laughter] 168 00:11:07,001 --> 00:11:09,796 [indistinct chatter] 169 00:11:09,921 --> 00:11:15,760 * * 170 00:11:15,885 --> 00:11:18,930 When I do your teeth, I'm gonna cause you a lot of pain. 171 00:11:19,055 --> 00:11:21,891 [ominous music] 172 00:11:22,016 --> 00:11:25,186 * * 173 00:11:25,311 --> 00:11:27,855 [indistinct chatter continues] 174 00:11:31,442 --> 00:11:34,195 - [clears throat] I guess we're neighbors now. 175 00:11:42,578 --> 00:11:44,372 I'm, uh, Torrence. 176 00:11:48,376 --> 00:11:50,837 I've seen you around... [clears throat] 177 00:11:50,962 --> 00:11:52,880 'Cause you live next door. 178 00:11:53,005 --> 00:11:55,383 I mean... 179 00:11:55,508 --> 00:11:58,386 Sorry. I'm not very good at this. 180 00:12:04,308 --> 00:12:08,062 I've lived in this neighborhood all my life. 181 00:12:10,481 --> 00:12:15,194 I can show you around, uh, if you--if you want. 182 00:12:15,319 --> 00:12:17,947 - I'm good. Thanks. 183 00:12:20,700 --> 00:12:23,578 - [sniffs] 184 00:12:23,703 --> 00:12:25,246 Sure. 185 00:12:31,669 --> 00:12:34,756 - Oh, my God, awkward doesn't even begin. 186 00:12:34,881 --> 00:12:36,340 I'm terrible with girls. 187 00:12:36,466 --> 00:12:39,552 [upbeat music] 188 00:12:39,677 --> 00:12:42,472 [music turns ominous] 189 00:12:42,597 --> 00:12:45,349 * * 190 00:12:45,475 --> 00:12:48,936 Over the next few months... 191 00:12:49,062 --> 00:12:51,564 the emotional temperature of that entire property 192 00:12:51,689 --> 00:12:53,232 started to change. 193 00:12:53,357 --> 00:12:55,068 It felt more unwelcoming. 194 00:12:55,193 --> 00:12:56,402 And I don't know why. 195 00:12:56,527 --> 00:12:58,446 It's just something that I felt. 196 00:13:00,031 --> 00:13:01,657 It started to get darker. 197 00:13:01,783 --> 00:13:08,581 * * 198 00:13:10,917 --> 00:13:13,669 [tool whirring, eerie creaking] 199 00:13:13,795 --> 00:13:20,593 * * 200 00:13:29,602 --> 00:13:32,355 [loud screech] 201 00:13:32,480 --> 00:13:36,609 * * 202 00:13:36,734 --> 00:13:38,528 [distant door slams] 203 00:13:38,653 --> 00:13:45,493 * * 204 00:13:45,618 --> 00:13:47,495 - [grunting] [object clatters] 205 00:13:47,620 --> 00:13:51,290 [animal whimpering] [chuckles] 206 00:13:51,416 --> 00:13:54,377 [animal screeching, barking] 207 00:13:54,502 --> 00:14:00,758 * * 208 00:14:00,883 --> 00:14:02,218 [object thuds] 209 00:14:02,343 --> 00:14:04,887 [tool whirring] 210 00:14:05,012 --> 00:14:07,974 * * 211 00:14:08,099 --> 00:14:11,644 [animal screeching] 212 00:14:11,769 --> 00:14:14,605 [strange moaning] 213 00:14:14,731 --> 00:14:19,026 * * 214 00:14:26,951 --> 00:14:28,619 [animal screeching] 215 00:14:28,745 --> 00:14:31,122 - I don't' know if you ever heard animals scream 216 00:14:31,247 --> 00:14:32,623 for their life. 217 00:14:32,749 --> 00:14:34,000 It's terrifying. 218 00:14:34,125 --> 00:14:35,710 [animal screeches] 219 00:14:35,835 --> 00:14:37,962 That's what I heard... 220 00:14:38,087 --> 00:14:40,631 unidentifiable... 221 00:14:40,757 --> 00:14:42,967 lurches of horror 222 00:14:43,092 --> 00:14:46,721 coming from something innocent. 223 00:14:46,846 --> 00:14:50,600 So I told my parents what I heard, 224 00:14:50,725 --> 00:14:54,353 but I remember getting one of those... 225 00:14:54,479 --> 00:14:57,857 sounds interesting. 226 00:14:57,982 --> 00:15:00,109 Nothing came of it. 227 00:15:00,234 --> 00:15:02,612 And I remember asking, well, how are you not hearing this? 228 00:15:02,737 --> 00:15:04,739 Like, I don't know what you're talking about. 229 00:15:04,864 --> 00:15:05,990 We didn't hear anything. 230 00:15:06,115 --> 00:15:08,910 [ominous music] 231 00:15:09,035 --> 00:15:12,371 * * 232 00:15:12,497 --> 00:15:14,582 And so I was worried about Lisa, 233 00:15:14,707 --> 00:15:17,627 but at this point in time, she didn't really care about me. 234 00:15:17,752 --> 00:15:19,962 [sighs] 235 00:15:20,088 --> 00:15:24,801 * * 236 00:15:24,926 --> 00:15:27,637 [rock music playing through headphones] 237 00:15:27,762 --> 00:15:30,681 * * 238 00:15:30,807 --> 00:15:32,392 - What the fuck? 239 00:15:32,517 --> 00:15:34,102 My heart just came out of my throat. 240 00:15:34,227 --> 00:15:36,145 What's wrong with you? - Sorry. 241 00:15:36,270 --> 00:15:38,523 Chem papers are due tomorrow. - Great. 242 00:15:38,648 --> 00:15:41,984 Thanks for the reminder. I'll pull an all-nighter. 243 00:15:42,110 --> 00:15:44,195 - Or... 244 00:15:44,320 --> 00:15:46,197 just hand this in. 245 00:15:49,659 --> 00:15:53,037 - "The Environmental Impact of Consumer Products, 246 00:15:53,162 --> 00:15:55,248 by Lisa Kennedy." 247 00:15:55,373 --> 00:15:57,917 Why did you do this? 248 00:15:58,042 --> 00:15:59,711 - Uh, you were out, 249 00:15:59,836 --> 00:16:02,880 so I thought maybe you didn't have time, so... 250 00:16:03,005 --> 00:16:04,716 - Great, thanks. 251 00:16:08,010 --> 00:16:10,555 Hey, Torrence? 252 00:16:10,680 --> 00:16:12,223 You want some? 253 00:16:12,348 --> 00:16:15,184 [soft music] 254 00:16:15,309 --> 00:16:19,814 * * 255 00:16:19,939 --> 00:16:21,774 - This was--I remember this was the first time 256 00:16:21,899 --> 00:16:23,651 she opened up to me, like, at all. 257 00:16:23,776 --> 00:16:25,903 Hey, thank you for helping me. 258 00:16:26,028 --> 00:16:29,657 All I could think of was... [sighs in relief] 259 00:16:29,782 --> 00:16:31,576 She's talking to me. 260 00:16:47,216 --> 00:16:50,219 [light music] 261 00:16:50,344 --> 00:16:57,435 * * 262 00:17:10,239 --> 00:17:12,492 I don't know if you want to call that love, 263 00:17:12,617 --> 00:17:15,328 but I hadn't felt this way 264 00:17:15,453 --> 00:17:18,247 since my friend Jennifer when I was a kid. 265 00:17:18,372 --> 00:17:24,962 * * 266 00:17:25,088 --> 00:17:27,382 [eerie whooshing] 267 00:17:27,507 --> 00:17:30,802 - [screaming] 268 00:17:37,100 --> 00:17:40,311 - [sniffles] 269 00:17:40,436 --> 00:17:43,272 [dramatic music] 270 00:17:43,398 --> 00:17:44,774 * * 271 00:17:44,899 --> 00:17:47,652 [distant dog barking] 272 00:17:47,777 --> 00:17:50,613 * * 273 00:17:50,738 --> 00:17:52,198 It wasn't too long after that 274 00:17:52,323 --> 00:17:56,160 that I saw something disturbing. 275 00:17:56,285 --> 00:18:03,334 * * 276 00:18:10,341 --> 00:18:13,136 [static whirs, electricity buzzing] 277 00:18:13,261 --> 00:18:16,305 [eerie whooshing] 278 00:18:16,431 --> 00:18:19,183 [ominous music] 279 00:18:19,308 --> 00:18:23,187 * * 280 00:18:23,312 --> 00:18:25,982 [screeching] 281 00:18:26,107 --> 00:18:32,780 * * 282 00:18:36,534 --> 00:18:39,328 [suspenseful music] 283 00:18:39,454 --> 00:18:46,502 * * 284 00:18:54,010 --> 00:18:56,054 [bird cawing] 285 00:18:56,179 --> 00:19:00,308 After that, I was anxious about Lisa. 286 00:19:00,433 --> 00:19:02,226 But I didn't know how to tell her, 287 00:19:02,351 --> 00:19:05,897 hey, you're the person living in this crazy-ass house. 288 00:19:06,022 --> 00:19:08,858 [ominous music] 289 00:19:08,983 --> 00:19:11,360 * * 290 00:19:11,486 --> 00:19:13,905 - You always seem to be watching my house. 291 00:19:14,030 --> 00:19:17,325 - [chuckles] Just want to make sure you're okay. 292 00:19:17,450 --> 00:19:19,869 - In my house? 293 00:19:19,994 --> 00:19:22,747 Why wouldn't I be? 294 00:19:22,872 --> 00:19:26,417 - Bad things always happen here. 295 00:19:26,542 --> 00:19:29,087 Have you ever seen anything strange? 296 00:19:29,212 --> 00:19:31,089 - Just you. 297 00:19:31,214 --> 00:19:33,091 - [chuckles] 298 00:19:33,216 --> 00:19:36,052 [soft music] 299 00:19:36,177 --> 00:19:43,267 * * 300 00:19:50,274 --> 00:19:54,445 - I remember like it happened yesterday-- 301 00:19:54,570 --> 00:19:58,825 the warm, soft... 302 00:19:58,950 --> 00:20:02,078 caress of her lips. 303 00:20:02,203 --> 00:20:03,871 I don't know how long it lasted, 304 00:20:03,996 --> 00:20:06,499 but it felt like an eternity. 305 00:20:06,624 --> 00:20:08,251 [brakes squeak, vehicle approaches] 306 00:20:08,376 --> 00:20:09,711 - Shit! It's my dad! 307 00:20:09,836 --> 00:20:11,587 He'll kill me if he catches us! Get out of here! 308 00:20:11,713 --> 00:20:13,548 [emergency brake cranks] 309 00:20:13,673 --> 00:20:16,300 [suspenseful music] 310 00:20:16,426 --> 00:20:20,304 * * 311 00:20:20,430 --> 00:20:22,265 [car door opens] 312 00:20:22,390 --> 00:20:29,355 * * 313 00:20:29,480 --> 00:20:32,483 - [breathing heavily] 314 00:20:36,571 --> 00:20:41,451 [soft thudding] 315 00:20:41,576 --> 00:20:44,328 * * 316 00:20:44,454 --> 00:20:46,330 [car door closes] 317 00:20:46,456 --> 00:20:49,292 [insects buzzing] 318 00:20:49,417 --> 00:20:56,507 * * 319 00:21:00,845 --> 00:21:02,805 [heart beating rapidly] 320 00:21:09,353 --> 00:21:12,106 [suspenseful music] 321 00:21:12,231 --> 00:21:14,025 * * 322 00:21:14,150 --> 00:21:16,778 - Dr. Kennedy dragged this large bag 323 00:21:16,903 --> 00:21:20,948 of something that was bloody out to the barn. 324 00:21:22,533 --> 00:21:24,577 So I didn't want to move. 325 00:21:24,702 --> 00:21:26,537 I didn't want to blink. 326 00:21:28,998 --> 00:21:31,834 [bag scraping] 327 00:21:35,171 --> 00:21:41,052 * * 328 00:21:41,177 --> 00:21:44,013 [insects buzzing] 329 00:21:44,138 --> 00:21:51,062 * * 330 00:21:52,563 --> 00:21:55,358 [buzzing continues] 331 00:21:55,483 --> 00:21:57,527 * * 332 00:21:57,652 --> 00:22:00,655 [tool clattering] 333 00:22:07,286 --> 00:22:14,127 * * 334 00:22:16,421 --> 00:22:19,173 [tool thudding on table] 335 00:22:19,298 --> 00:22:21,426 * * 336 00:22:21,551 --> 00:22:24,387 [bag scraping] 337 00:22:24,512 --> 00:22:31,602 * * 338 00:22:42,613 --> 00:22:47,034 - [breathing heavily] 339 00:22:47,160 --> 00:22:49,245 - This bag was leaking blood. 340 00:22:49,370 --> 00:22:51,873 I-I can't imagine it was anything else. 341 00:22:51,998 --> 00:22:56,044 But what was inside of it... 342 00:22:56,169 --> 00:22:58,504 You chop anything up small enough, 343 00:22:58,629 --> 00:23:01,174 and it'll fit into that bag. 344 00:23:03,718 --> 00:23:07,555 - I know you probably think I'm crazy, 345 00:23:07,680 --> 00:23:09,682 but I've seen things, all right? 346 00:23:09,807 --> 00:23:11,768 And I'm worried about you. 347 00:23:11,893 --> 00:23:14,854 - I'm fine. And I'm not your problem. 348 00:23:14,979 --> 00:23:18,608 - Hey, w-wait, wait. 349 00:23:18,733 --> 00:23:20,693 Just tell me, all right? 350 00:23:20,818 --> 00:23:24,655 The noises, your dad... 351 00:23:24,781 --> 00:23:27,742 tell me you don't notice anything weird about the house. 352 00:23:27,867 --> 00:23:31,788 * * 353 00:23:31,913 --> 00:23:33,790 - I don't know what you're talking about. 354 00:23:33,915 --> 00:23:36,751 [ominous music] 355 00:23:36,876 --> 00:23:43,925 * * 356 00:23:49,138 --> 00:23:51,391 - So I sat up most of the night... 357 00:23:51,516 --> 00:23:53,893 [distant animal howling] 358 00:23:54,018 --> 00:23:56,771 Worried about Lisa. 359 00:23:56,896 --> 00:23:59,732 [soft music] 360 00:23:59,857 --> 00:24:04,862 * * 361 00:24:04,987 --> 00:24:07,365 - [echoing] I'm not your problem. 362 00:24:07,490 --> 00:24:08,825 I'm fine. 363 00:24:08,950 --> 00:24:12,578 [eerie trilling] 364 00:24:12,703 --> 00:24:16,249 [suspenseful music] 365 00:24:27,093 --> 00:24:29,721 - Sucks them in. [imitates sucking] 366 00:24:29,846 --> 00:24:31,764 * * 367 00:24:31,889 --> 00:24:33,599 [clock ticking] 368 00:24:33,725 --> 00:24:35,643 - [echoing] I don't know what you're talking about. 369 00:24:35,768 --> 00:24:39,063 [clock ticking, dog barking] 370 00:24:39,188 --> 00:24:44,819 * * 371 00:24:50,533 --> 00:24:51,868 [odd screeching] 372 00:24:51,993 --> 00:24:53,161 - [inhales sharply] 373 00:24:53,286 --> 00:25:00,126 * * 374 00:25:08,259 --> 00:25:09,343 Lisa. 375 00:25:10,928 --> 00:25:14,140 What are you doing here? 376 00:25:14,265 --> 00:25:17,143 [Lisa sobbing] 377 00:25:17,268 --> 00:25:19,812 [soft music] 378 00:25:19,937 --> 00:25:23,775 [sniffles, cries softly] 379 00:25:23,900 --> 00:25:27,779 - Remember when you asked me if anything was strange? 380 00:25:27,904 --> 00:25:30,490 - Hey, hey. 381 00:25:30,615 --> 00:25:31,908 - [sniffles] - Hey, Lisa. 382 00:25:32,033 --> 00:25:34,702 - [sobs] 383 00:25:34,827 --> 00:25:37,121 - Please. 384 00:25:37,246 --> 00:25:40,500 What's happened? 385 00:25:40,625 --> 00:25:43,336 - [breathes deeply] 386 00:25:43,461 --> 00:25:46,130 You have to keep your distance from me... 387 00:25:46,255 --> 00:25:49,258 * * 388 00:25:49,384 --> 00:25:51,302 For the both of us. 389 00:25:51,427 --> 00:25:54,263 [dramatic music] 390 00:25:54,389 --> 00:26:01,229 * * 391 00:26:03,856 --> 00:26:06,943 [sniffles] 392 00:26:07,068 --> 00:26:09,112 - I could feel that she cared about me, 393 00:26:09,237 --> 00:26:11,697 and I was thinking, all right, well, um... 394 00:26:11,823 --> 00:26:13,616 what are you not telling me? 395 00:26:13,741 --> 00:26:19,872 * * 396 00:26:19,997 --> 00:26:22,375 There's a sense of panic that comes with that 397 00:26:22,500 --> 00:26:23,793 because you don't know. 398 00:26:23,918 --> 00:26:26,295 And when you don't know, that breeds fear. 399 00:26:26,421 --> 00:26:29,298 * * 400 00:26:31,801 --> 00:26:34,303 - It's not my imagination. That house is cursed! 401 00:26:34,429 --> 00:26:36,723 It's haunted! - [slams table] Enough! 402 00:26:36,848 --> 00:26:39,183 Now, this is obscene. 403 00:26:39,308 --> 00:26:43,855 You spend hours in your room, doing God knows what. 404 00:26:43,980 --> 00:26:45,773 You look like you haven't slept in weeks. 405 00:26:45,898 --> 00:26:47,150 - You just don't understand! 406 00:26:47,275 --> 00:26:49,652 You don't see stuff the way I do! 407 00:26:49,777 --> 00:26:52,280 - [sighs] 408 00:26:52,405 --> 00:26:55,491 You need to pull yourself together. 409 00:26:55,616 --> 00:26:57,744 Your mother's made you an appointment 410 00:26:57,869 --> 00:26:59,245 to talk to a professional. 411 00:26:59,370 --> 00:27:02,206 [ominous music] 412 00:27:02,331 --> 00:27:09,213 * * 413 00:27:12,592 --> 00:27:15,428 - I needed help. 414 00:27:15,553 --> 00:27:17,305 I didn't know what to do. 415 00:27:17,430 --> 00:27:19,223 I mean, I was only a teenager, 416 00:27:19,348 --> 00:27:22,435 but my dad just didn't see eye to eye with me. 417 00:27:22,560 --> 00:27:24,228 So it was up to me to figure out 418 00:27:24,353 --> 00:27:29,484 what the hell was going on in that house. 419 00:27:29,609 --> 00:27:32,487 - [groaning] 420 00:27:32,612 --> 00:27:34,989 * * 421 00:27:39,911 --> 00:27:42,830 [groans, exhales deeply] 422 00:27:42,955 --> 00:27:45,833 [yelling] 423 00:27:45,958 --> 00:27:48,836 [dog barking] 424 00:27:48,961 --> 00:27:52,840 * * 425 00:27:52,965 --> 00:27:54,384 Lisa! 426 00:27:54,509 --> 00:27:58,888 * * 427 00:27:59,013 --> 00:28:01,557 Lisa! 428 00:28:01,682 --> 00:28:03,518 [shouts] 429 00:28:03,643 --> 00:28:07,021 * * 430 00:28:15,613 --> 00:28:19,033 - It all ran through my head so fast. 431 00:28:19,158 --> 00:28:21,160 But I just couldn't stand-- 432 00:28:21,285 --> 00:28:24,705 I could not stand idly by and have something happen to Lisa. 433 00:28:24,831 --> 00:28:27,625 [suspenseful music] 434 00:28:27,750 --> 00:28:30,128 * * 435 00:28:30,253 --> 00:28:33,089 [door creaking] 436 00:28:33,214 --> 00:28:40,263 * * 437 00:28:48,396 --> 00:28:49,313 - Lisa? 438 00:28:54,235 --> 00:28:56,738 - [gasps] Torrence, what the fuck? 439 00:28:56,863 --> 00:28:57,905 - You got to get out of here. 440 00:28:58,030 --> 00:28:59,615 This house is gonna kill you, all of you. 441 00:28:59,741 --> 00:29:01,409 - My dad is gonna kill you if he catches you in here. 442 00:29:01,534 --> 00:29:03,870 - Lisa, who are you talking to? - Go, go, go! 443 00:29:03,995 --> 00:29:05,413 I'll come get you when it's safe. 444 00:29:10,251 --> 00:29:12,628 - I could see the look in Lisa's eyes. 445 00:29:12,754 --> 00:29:16,299 * * 446 00:29:16,424 --> 00:29:18,760 And then down the hall to the right, 447 00:29:18,885 --> 00:29:23,014 there's another bedroom, and in this bedroom... 448 00:29:23,139 --> 00:29:25,183 Well, that was no bedroom. 449 00:29:25,308 --> 00:29:28,186 [insects buzzing] 450 00:29:28,311 --> 00:29:31,147 [ominous music] 451 00:29:31,272 --> 00:29:38,321 * * 452 00:30:31,749 --> 00:30:35,962 It was the most disgusting display of animal debauchery 453 00:30:36,087 --> 00:30:37,880 I think I've ever seen. 454 00:30:38,005 --> 00:30:40,842 I mean, entire animals skinned and hung on the wall, 455 00:30:40,967 --> 00:30:42,510 blood dripping. 456 00:30:45,304 --> 00:30:47,974 But the tools that were being used 457 00:30:48,099 --> 00:30:49,350 didn't seem crude. 458 00:30:49,475 --> 00:30:51,978 They seemed professional... 459 00:30:52,103 --> 00:30:54,647 thought-out, meticulous. 460 00:30:54,772 --> 00:30:57,942 [tool whirring] 461 00:30:58,067 --> 00:31:02,238 * * 462 00:31:14,709 --> 00:31:20,214 * * 463 00:31:20,339 --> 00:31:23,301 [drill whirring loudly] 464 00:31:24,927 --> 00:31:26,763 [whirring stops] 465 00:31:26,888 --> 00:31:31,059 * * 466 00:31:31,184 --> 00:31:33,269 - What are you doing in here? 467 00:31:33,394 --> 00:31:36,773 * * 468 00:31:36,898 --> 00:31:39,358 It's impolite to enter someone's home 469 00:31:39,484 --> 00:31:40,735 without permission. 470 00:31:40,860 --> 00:31:47,742 * * 471 00:31:48,951 --> 00:31:52,121 - [gasps, grunts] 472 00:31:52,246 --> 00:31:54,957 [drill whirring loudly] 473 00:31:55,083 --> 00:32:01,089 * * 474 00:32:01,214 --> 00:32:04,384 - He gave me something... 475 00:32:04,509 --> 00:32:07,095 and then he put me in the chair. 476 00:32:07,220 --> 00:32:10,014 And he pulls the drill, 477 00:32:10,139 --> 00:32:12,725 and he's throttling the drill. [drill whirs] 478 00:32:12,850 --> 00:32:15,019 He brings his face up next to mine. 479 00:32:15,144 --> 00:32:17,897 And he says... 480 00:32:18,022 --> 00:32:20,525 you leave my daughter alone, 481 00:32:20,650 --> 00:32:23,444 or I will rip your dick off. 482 00:32:23,569 --> 00:32:26,864 - Have I made myself clear? 483 00:32:28,533 --> 00:32:32,412 Or do I need to do a little work on you? 484 00:32:32,537 --> 00:32:35,164 [drill whirring loudly] 485 00:32:35,289 --> 00:32:37,500 [Torrence screaming] - Daddy, no! 486 00:32:37,625 --> 00:32:40,128 - Ah! 487 00:32:40,253 --> 00:32:42,880 [winces, grunts in pain] 488 00:32:43,005 --> 00:32:45,174 - Run! 489 00:32:45,299 --> 00:32:49,679 [suspenseful music] 490 00:32:49,804 --> 00:32:51,389 I have to get my mom and Fiona out of here. 491 00:32:51,514 --> 00:32:52,890 Distract him! 492 00:32:53,015 --> 00:32:55,059 - Ah! 493 00:32:55,184 --> 00:33:01,023 * * 494 00:33:01,149 --> 00:33:04,152 - [breathing heavily] 495 00:33:06,404 --> 00:33:10,032 [ominous whooshing] 496 00:33:10,158 --> 00:33:11,743 Ah! 497 00:33:11,868 --> 00:33:13,244 Come on! 498 00:33:13,369 --> 00:33:14,912 No, no, no! 499 00:33:15,037 --> 00:33:18,082 [grunting] 500 00:33:18,207 --> 00:33:21,502 * * 501 00:33:24,255 --> 00:33:27,300 [both sobbing] 502 00:33:33,765 --> 00:33:40,229 * * 503 00:33:43,941 --> 00:33:45,943 - Open the door. 504 00:33:46,069 --> 00:33:48,029 [bang on door] 505 00:33:48,154 --> 00:33:49,906 [both sobbing] 506 00:33:50,031 --> 00:33:54,202 - Dolly, Lisa put the syringe in my neck. 507 00:33:54,327 --> 00:33:56,287 [grunts] You're seeing things. 508 00:33:56,412 --> 00:33:58,247 You just got to open the door. 509 00:33:58,372 --> 00:34:00,750 * * 510 00:34:00,875 --> 00:34:03,086 I don't want to have to come in there. 511 00:34:03,211 --> 00:34:05,088 Open the goddamn door! 512 00:34:05,213 --> 00:34:07,256 [speaks indistinctly] 513 00:34:07,382 --> 00:34:09,717 [both sobbing] Open the door! 514 00:34:09,842 --> 00:34:12,678 I promise you, I won't hurt you! 515 00:34:12,804 --> 00:34:16,182 I won't goddamn cut you to pieces! 516 00:34:16,307 --> 00:34:21,229 [sobbing continues] 517 00:34:21,354 --> 00:34:24,440 Huh? Open the goddamn door! 518 00:34:24,565 --> 00:34:29,028 * * 519 00:34:29,153 --> 00:34:31,781 Aah! [all screaming] 520 00:34:31,906 --> 00:34:35,284 * * 521 00:34:35,410 --> 00:34:37,787 Aah! [all screaming] 522 00:34:37,912 --> 00:34:39,163 Aah! 523 00:34:39,288 --> 00:34:42,125 [all screaming] 524 00:34:42,250 --> 00:34:45,336 * * 525 00:34:52,552 --> 00:34:54,637 - [breathing heavily] 526 00:34:54,762 --> 00:34:56,848 Mom! Mom, call the police! 527 00:34:56,973 --> 00:34:58,141 He's got 'em! 528 00:34:58,266 --> 00:35:01,519 [breathing heavily] 529 00:35:01,644 --> 00:35:03,855 - Torrence? [dial tone drones] 530 00:35:03,980 --> 00:35:06,733 [both screaming] 531 00:35:06,858 --> 00:35:10,319 [indistinct shouting] 532 00:35:10,445 --> 00:35:11,779 - It's okay. - Please! 533 00:35:11,904 --> 00:35:14,532 No! He's gonna kill us! 534 00:35:14,657 --> 00:35:17,535 [ominous music] 535 00:35:17,660 --> 00:35:20,496 - [sobbing] 536 00:35:20,621 --> 00:35:23,666 * * 537 00:35:23,791 --> 00:35:27,295 - They were shaking and frightened, 538 00:35:27,420 --> 00:35:30,548 and they are covered in blood. 539 00:35:30,673 --> 00:35:33,593 - He's coming! He's coming! 540 00:35:33,718 --> 00:35:36,596 [sobbing continues] 541 00:35:36,721 --> 00:35:38,556 - It's okay. It's okay. 542 00:35:38,681 --> 00:35:45,772 * * 543 00:35:54,155 --> 00:35:56,949 [breathing heavily] 544 00:36:12,840 --> 00:36:14,592 [loud screech] 545 00:36:14,717 --> 00:36:21,724 * * 546 00:36:21,849 --> 00:36:24,519 - There was Dr. Kennedy. 547 00:36:24,644 --> 00:36:26,062 Didn't move. 548 00:36:26,187 --> 00:36:28,481 He just stood there, 549 00:36:28,606 --> 00:36:33,486 illuminated by the moonlight in the most horrifying way. 550 00:36:33,611 --> 00:36:37,073 And when I looked back outside... 551 00:36:37,198 --> 00:36:39,325 * * 552 00:36:39,450 --> 00:36:41,119 He was gone. 553 00:36:41,244 --> 00:36:44,580 * * 554 00:36:46,165 --> 00:36:48,042 I don't remember the next three days. 555 00:36:51,212 --> 00:36:53,464 [dramatic music] 556 00:36:53,589 --> 00:36:56,300 My mom and dad told me that the police came. 557 00:36:56,426 --> 00:36:58,845 * * 558 00:36:58,970 --> 00:37:02,515 There was no sign of Kennedy... 559 00:37:02,640 --> 00:37:06,436 and no sign of his family. 560 00:37:06,561 --> 00:37:09,647 My parents told me that they moved out. 561 00:37:09,772 --> 00:37:12,233 * * 562 00:37:12,358 --> 00:37:14,193 Just like Jennifer... 563 00:37:14,318 --> 00:37:16,195 [exhales sharply] 564 00:37:16,320 --> 00:37:18,114 They were gone. 565 00:37:18,239 --> 00:37:23,703 * * 566 00:37:23,828 --> 00:37:27,665 I never got to say goodbye to Lisa. 567 00:37:27,790 --> 00:37:30,668 But, honestly, I don't think I could have. 568 00:37:30,793 --> 00:37:33,129 * * 569 00:37:33,254 --> 00:37:36,174 I don't think I was strong enough 570 00:37:36,299 --> 00:37:39,677 to watch another person that I loved disappear. 571 00:37:39,802 --> 00:37:46,893 * * 572 00:37:59,781 --> 00:38:03,409 My parents moved out of Jamul not too long after that. 573 00:38:03,534 --> 00:38:05,661 I went away to college. 574 00:38:05,787 --> 00:38:08,748 I don't know who moved in after the whole Kennedy situation 575 00:38:08,873 --> 00:38:12,668 'cause that house became... 576 00:38:12,794 --> 00:38:15,463 yeah, a tortured memory. 577 00:38:15,588 --> 00:38:18,091 [birds chirping] 578 00:38:18,216 --> 00:38:22,553 [bird cawing] 579 00:38:22,678 --> 00:38:25,515 [ominous music] 580 00:38:25,640 --> 00:38:32,688 * * 36458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.