All language subtitles for Indecência 2019 1080p WEB-DL DUAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,321 --> 00:00:04,994 COMPETIÇÃO OFICIAL FESTIVAL DE CINEMA DE SARAJEVO DE 2019 2 00:00:13,480 --> 00:00:16,145 APRESENTA 3 00:00:19,486 --> 00:00:22,386 O CENTRO NACIONAL DE CINEMATOGRAFIA 4 00:00:25,759 --> 00:00:28,090 UM FILME DE RADU DRAGOMIR 5 00:00:34,935 --> 00:00:36,904 - Tchau. - Tchau, querida! 6 00:00:38,171 --> 00:00:39,807 Cuide-se, está bem? 7 00:00:40,474 --> 00:00:41,507 Tchau. 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,010 Não a deixe sozinha. 9 00:00:43,179 --> 00:00:46,612 - Não vou deixar, não se preocupe. - Talvez fosse melhor eu ir junto. 10 00:00:46,646 --> 00:00:47,946 Acho que não. 11 00:00:48,015 --> 00:00:49,182 Obrigada. 12 00:00:50,083 --> 00:00:51,552 Você me deu demais. 13 00:00:52,750 --> 00:00:54,122 Muito obrigada. 14 00:00:54,161 --> 00:00:56,523 Pegue o primeiro trem de volta depois do exame! 15 00:00:56,557 --> 00:00:57,824 Sim! Está bem, mãe. 16 00:00:58,000 --> 00:00:59,626 - Tchau! - Tchau! 17 00:01:09,875 --> 00:01:11,004 Tchau! 18 00:02:50,170 --> 00:02:54,107 INDECÊNCIA. 19 00:03:47,792 --> 00:03:49,328 Preciso ir ao banheiro. 20 00:03:49,831 --> 00:03:51,665 Ande logo! Só faltam cinco minutos. 21 00:04:09,500 --> 00:04:11,051 Você pegou os seus óculos? 22 00:04:11,250 --> 00:04:13,253 - Peguei. - Está bem! 23 00:04:36,250 --> 00:04:37,611 O celular! 24 00:04:56,958 --> 00:04:58,532 - Dá para ver? - Não! 25 00:05:10,917 --> 00:05:13,113 - Ei! Eu não acredito! - Ei, você! 26 00:05:19,786 --> 00:05:21,021 Ele está vindo! 27 00:05:30,708 --> 00:05:33,400 Coloquem tudo no fundo da sala. Está claro? 28 00:05:35,292 --> 00:05:39,272 Só podem ficar com uma folha de papel e canetas. 29 00:05:43,042 --> 00:05:44,611 Podem andar mais rápido? 30 00:05:46,208 --> 00:05:49,516 Começaremos pela fila perto da porta. Fila número um. 31 00:05:49,917 --> 00:05:51,184 Fila número dois... 32 00:05:51,583 --> 00:05:53,887 Um, dois! 33 00:05:54,154 --> 00:05:55,722 Um, dois! 34 00:05:55,989 --> 00:05:58,191 - Todos entenderam? - Sim. 35 00:05:59,458 --> 00:06:02,129 Tema para as filas de número um, 36 00:06:04,431 --> 00:06:05,999 Estrutura... 37 00:06:08,768 --> 00:06:11,138 de um banco comercial 38 00:06:14,074 --> 00:06:18,812 e mecanismos de feedback. 39 00:06:21,500 --> 00:06:23,984 Tema para as filas de número dois, 40 00:06:26,333 --> 00:06:28,555 Sistemas de adaptação... 41 00:06:31,224 --> 00:06:35,328 complexos emergentes... 42 00:06:42,333 --> 00:06:44,738 na economia. 43 00:06:48,333 --> 00:06:50,609 De agora em diante, ninguém mais pode falar. 44 00:06:50,643 --> 00:06:53,513 Vocês têm uma hora, bastante tempo. 45 00:07:47,335 --> 00:07:49,847 Não consigo achar o tema. Você conseguiu achar? 46 00:07:49,875 --> 00:07:51,000 Não. 47 00:07:54,667 --> 00:07:55,875 O que você está fazendo? 48 00:07:57,500 --> 00:07:59,679 - Estou olhando. - Olhando o quê? 49 00:08:01,125 --> 00:08:02,482 Nada, eu vou embora. 50 00:08:03,536 --> 00:08:06,250 Se você sair, eu terei que sair e aí, eu vou reprovar. 51 00:08:06,284 --> 00:08:07,584 Fique! 52 00:08:08,555 --> 00:08:09,689 Estou com sede. 53 00:08:10,750 --> 00:08:12,425 Vocês duas, o que estão fazendo? 54 00:08:12,877 --> 00:08:15,059 Mostrem o que há nas suas mesas. Vocês duas! 55 00:08:19,458 --> 00:08:20,667 Não há nada aqui. 56 00:08:22,292 --> 00:08:23,292 Tem certeza? 57 00:08:23,542 --> 00:08:25,705 Acham que podem colar e se safar com isso? 58 00:08:25,707 --> 00:08:26,741 Nós não colamos. 59 00:08:26,775 --> 00:08:29,908 - Mostrem o que há embaixo das saias. - Aqui? 60 00:08:29,942 --> 00:08:32,276 Leve-as ao banheiro e cheque embaixo das saias. 61 00:08:32,311 --> 00:08:33,439 Não precisa. Eu conto. 62 00:08:33,474 --> 00:08:35,213 - Vamos, por favor. - Eu não quero. 63 00:08:36,292 --> 00:08:37,951 Chame a polícia para revistá-las. 64 00:08:45,375 --> 00:08:46,659 Isso não será necessário. 65 00:09:01,377 --> 00:09:04,146 Denuncie-a e faça com que ela seja expulsa. Para sempre! 66 00:09:04,180 --> 00:09:06,710 - Denunciar por quê? - Por que o celular estava lá? 67 00:09:06,746 --> 00:09:08,046 Não tinha onde guardá-lo. 68 00:09:08,081 --> 00:09:09,942 - Tinha cola no celular? Prove. - Não. 69 00:09:09,976 --> 00:09:12,082 - Esqueci a senha. - Você esqueceu... 70 00:09:12,116 --> 00:09:14,687 Saia daqui! Saia da sala agora mesmo! 71 00:09:26,666 --> 00:09:27,966 Estou com sede. 72 00:09:29,252 --> 00:09:31,375 - Eu reprovei por sua causa. - Sinto muito. 73 00:09:31,411 --> 00:09:34,237 Não, você não sente. Se sentisse, não teria feito aquilo. 74 00:09:34,271 --> 00:09:35,934 Você deveria ter me deixado sair. 75 00:09:50,657 --> 00:09:51,657 Dê para mim. 76 00:09:59,036 --> 00:10:01,201 O que acha que vão fazer com o meu celular? 77 00:10:03,583 --> 00:10:05,171 Acha que chamaram a polícia? 78 00:10:05,750 --> 00:10:06,833 Eu não sei. 79 00:10:22,000 --> 00:10:24,257 - Dê-me o seu celular! - Para quê? 80 00:10:26,417 --> 00:10:29,761 "Buscando garotas com idade entre 18 e 25 para uma série de TV." 81 00:10:30,835 --> 00:10:32,899 Você sabe, eu atuei quando era criança. 82 00:10:32,935 --> 00:10:34,700 No teatro, onde meu pai trabalhava. 83 00:10:34,734 --> 00:10:36,700 Não acredito que você comprou isso. 84 00:10:46,542 --> 00:10:47,614 Boa tarde. 85 00:10:58,667 --> 00:11:00,292 - Você é uma doida! - Obrigada! 86 00:11:00,333 --> 00:11:02,827 - Por que você não mostrou? - Eu não estava a fim. 87 00:11:02,859 --> 00:11:04,997 Você é divertida! Deveria vir mais vezes! 88 00:11:05,031 --> 00:11:06,900 Cristi, você viu o Flavius? 89 00:11:09,836 --> 00:11:11,004 - Oi. - Oi. 90 00:11:11,625 --> 00:11:12,705 O que você fez? 91 00:11:12,739 --> 00:11:15,641 Não fiz nada! Todos os assuntos eram das anotações de aula. 92 00:11:15,676 --> 00:11:17,041 Todo o mundo vai reprovar. 93 00:11:17,079 --> 00:11:19,724 O que fizeram com o meu celular? Quem ficou com ele? 94 00:11:19,746 --> 00:11:22,282 - Ursu ou a assistente dele? - Eu não vi. 95 00:11:22,877 --> 00:11:24,540 Eu perdi a minha bolsa de estudo. 96 00:11:24,953 --> 00:11:27,654 Você não foi reprovada. Registraram você como ausente. 97 00:11:27,889 --> 00:11:30,156 Você pode tentar de novo amanhã com os outros. 98 00:11:44,417 --> 00:11:45,705 Alô. 99 00:11:46,458 --> 00:11:49,042 - Não, ainda não terminou. - Puss! 100 00:11:49,667 --> 00:11:50,677 Sim. 101 00:11:52,375 --> 00:11:55,814 Sim, Mo está bem aqui, mas ela não consegue achar o celular. 102 00:11:55,848 --> 00:11:57,350 Mo, fale com a sua mãe. 103 00:11:57,583 --> 00:11:58,958 Eu estou bem, mãe. Tchau. 104 00:11:59,819 --> 00:12:01,321 - Quem é?! - Mo. 105 00:12:01,356 --> 00:12:04,657 Não faz sentido voltar hoje. Vamos reservar um quarto de hotel e... 106 00:12:05,500 --> 00:12:08,833 Sim, vou tirar uma foto e te mando. Ligo para você mais tarde. 107 00:12:08,875 --> 00:12:11,063 Como você está, Puss? Estava dormindo? 108 00:12:11,097 --> 00:12:12,397 Não. 109 00:12:12,420 --> 00:12:14,699 Queremos as anotações das aulas de computação. 110 00:12:14,917 --> 00:12:17,472 As anotações de Ursu? Para que vocês precisam delas? 111 00:12:17,506 --> 00:12:20,435 Vamos estudá-las até amanhã. Faremos o exame com os outros. 112 00:12:20,469 --> 00:12:22,607 É sério? Vocês são geniazinhas ou o quê...? 113 00:12:22,625 --> 00:12:24,711 Está bem. Vai nos dar as anotações? 114 00:12:24,745 --> 00:12:26,512 Não dou minhas anotações a ninguém. 115 00:12:26,546 --> 00:12:28,446 Eu devolvo para você depois do exame. 116 00:12:28,480 --> 00:12:29,945 Meu trem parte em duas horas. 117 00:12:32,127 --> 00:12:35,121 - Está sozinho? Podemos entrar? - Está uma bagunça, mas... 118 00:12:41,637 --> 00:12:43,996 - Posso pegar um cigarro? - Não pode fumar aqui! 119 00:12:44,030 --> 00:12:45,598 Não vou incomodar ninguém. 120 00:12:52,667 --> 00:12:54,007 Você nem sabe fumar! 121 00:12:55,668 --> 00:12:57,310 Só está desperdiçando o cigarro. 122 00:12:57,418 --> 00:12:59,012 Eu só brinco de vez em quando. 123 00:13:00,750 --> 00:13:02,348 Eu não pareço bacana? 124 00:13:07,347 --> 00:13:10,420 Vou contar como faremos isso. Eu mando pelo correio para você. 125 00:13:10,456 --> 00:13:13,122 Ou posso guardá-las até o fim das férias. 126 00:13:13,167 --> 00:13:15,295 A regra vale para todo o mundo. Eu falei. 127 00:13:15,328 --> 00:13:16,730 Eu não sou todo o mundo. 128 00:13:16,766 --> 00:13:18,828 Pelo menos, mostre as anotações para nós. 129 00:13:18,862 --> 00:13:21,100 Querem que eu as mostre para vocês? 130 00:13:23,042 --> 00:13:24,042 Vamos! 131 00:13:24,875 --> 00:13:26,005 Vai! 132 00:13:30,835 --> 00:13:32,579 O que foi, não consegue achá-las? 133 00:13:34,750 --> 00:13:36,449 Consigo, é só que... 134 00:13:39,793 --> 00:13:42,488 Não quero simplesmente entregá-las a vocês por nada. 135 00:13:42,877 --> 00:13:45,458 - Está bem. Você quer dinheiro? - Não, dinheiro não. 136 00:13:46,918 --> 00:13:49,560 Normalmente, eu não dou minhas anotações a ninguém. 137 00:13:49,696 --> 00:13:52,165 - Mas, você vai dar para nós. - Eu não sei. 138 00:13:54,333 --> 00:13:55,333 O que você quer? 139 00:14:03,910 --> 00:14:04,910 Sexo? 140 00:14:06,583 --> 00:14:08,081 Ele está brincando, certo? 141 00:14:09,167 --> 00:14:10,350 Eu estava brincando! 142 00:14:11,084 --> 00:14:12,952 Foi só uma piada. 143 00:14:14,625 --> 00:14:17,257 Está bem, continue. Procure por elas, certo? 144 00:14:21,292 --> 00:14:22,762 Qual o lance desses números? 145 00:14:27,068 --> 00:14:29,100 O que quer saber? Não tenho nada a dizer. 146 00:14:29,134 --> 00:14:31,170 Como assim? Para que são esses números? 147 00:14:32,318 --> 00:14:34,107 Não vão contar para ninguém, vão? 148 00:14:34,333 --> 00:14:35,541 - Não! - Não. 149 00:14:38,167 --> 00:14:39,167 Não. 150 00:14:43,792 --> 00:14:45,151 Prestem atenção! 151 00:14:47,750 --> 00:14:51,557 Os tópicos do exame são a mesma matéria que ele ensinou no curso. 152 00:14:55,428 --> 00:14:58,898 Bom, você senta na sua mesa e espera pelo tópico do exame. 153 00:14:58,918 --> 00:15:02,268 Coloque a mão no bolso, simples e fácil. Você tira o índice. 154 00:15:04,804 --> 00:15:07,540 E procure o tópico. Continue procurando, procurando... 155 00:15:07,573 --> 00:15:10,476 Aí está! Sistemas Emergentes. Número cinco. 156 00:15:11,000 --> 00:15:12,712 Você guarda o índice no bolso. 157 00:15:14,460 --> 00:15:16,349 Você coloca a mão no seu outro bolso, 158 00:15:17,042 --> 00:15:20,386 e começa a contar. Um, dois, três, quatro... 159 00:15:20,583 --> 00:15:22,288 - Estão me acompanhando? - Sim! 160 00:15:22,752 --> 00:15:24,190 Quando você chegar no cinco, 161 00:15:24,225 --> 00:15:26,383 você tira o pedaço de papel só um pouquinho. 162 00:15:26,408 --> 00:15:28,361 Você espera. Enquanto isso, 163 00:15:28,396 --> 00:15:30,895 você escreve qualquer coisa que vier à sua mente. 164 00:15:31,378 --> 00:15:34,830 E quando você tiver oportunidade, quando ninguém estiver olhando... 165 00:15:37,042 --> 00:15:41,107 Você tira o papel, pega uma borracha, apaga o número. 166 00:15:41,458 --> 00:15:44,744 Você escreve o seu nome nele e isso é o exame. 167 00:15:45,478 --> 00:15:46,679 À moda antiga, cara! 168 00:15:48,125 --> 00:15:49,649 Chama-se “pronto e feito”. 169 00:15:49,849 --> 00:15:52,251 Não acredito. Você, colando? Por quê? 170 00:15:52,985 --> 00:15:54,354 Porque todos estão colando, 171 00:15:54,388 --> 00:15:56,654 e eles conseguem notas melhores que as minhas. 172 00:15:56,991 --> 00:16:00,193 E não estou gostando disso. Vocês não colam usando o celular? 173 00:16:00,227 --> 00:16:03,161 Especialmente, você, Mo, que quase não tem vindo às aulas. 174 00:16:03,196 --> 00:16:04,196 Nós colamos sim. 175 00:16:04,231 --> 00:16:06,897 Estão vendo? Vocês colam em todos os exames. Eu já vi. 176 00:16:06,931 --> 00:16:09,699 Vocês têm notas altas demais para pessoas tão patéticas. 177 00:16:09,733 --> 00:16:11,660 Por que você está estudando economia? 178 00:16:12,042 --> 00:16:13,639 Eu? Para poder entender. 179 00:16:13,708 --> 00:16:15,842 - O quê? - Como o mundo funciona. 180 00:16:16,342 --> 00:16:17,777 Tudo se resume à economia. 181 00:16:18,323 --> 00:16:20,679 Você acha que os Estados Unidos invadem um país 182 00:16:20,713 --> 00:16:23,113 só para salvar uns pobres coitados de um ditador? 183 00:16:23,148 --> 00:16:24,249 O petróleo é a chave. 184 00:16:24,283 --> 00:16:28,020 Se não entende de economia, você vê TV como um idiota, não entende nada. 185 00:16:28,054 --> 00:16:29,621 E depois de se formar? 186 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 E isso importa? Eu não sei. 187 00:16:32,058 --> 00:16:35,728 Vou me tornar um corretor, analista de risco do FMI, Banco Mundial. 188 00:16:36,667 --> 00:16:38,431 É legal trabalhar para o FMI? 189 00:16:39,543 --> 00:16:41,532 Eu posso entrar no mundo da política. 190 00:16:42,103 --> 00:16:43,868 Posso me tornar primeiro-ministro. 191 00:16:47,167 --> 00:16:48,174 Você é fofo. 192 00:16:52,014 --> 00:16:53,963 Você pode fazer o exame amanhã também. 193 00:16:54,002 --> 00:16:55,782 Podemos sentar em filas diferentes, 194 00:16:55,816 --> 00:16:58,332 e quando recolherem os papeis, ponho o seu no meio. 195 00:16:58,366 --> 00:17:01,087 Ou seja, terei que ficar até o final. Dê-me o celular! 196 00:17:01,123 --> 00:17:04,452 Já se deu conta do quanto a sua mãe vai ficar feliz se você passar? 197 00:17:04,486 --> 00:17:06,490 Se você se livrar do Ursu, você se forma. 198 00:17:06,826 --> 00:17:08,628 Aqui está o celular. 199 00:17:09,931 --> 00:17:12,202 - Para quem você está ligando? - Ursu. 200 00:17:12,236 --> 00:17:14,399 Mo, você vai arrumar encrenca? Deixe quieto. 201 00:17:14,433 --> 00:17:16,531 Quero saber o que ele fez com meu celular. 202 00:17:20,833 --> 00:17:21,874 Ninguém atende. 203 00:17:23,250 --> 00:17:25,578 Alô. Boa noite, professor. 204 00:17:26,145 --> 00:17:28,313 Meu nome é Mo. Você está com o meu celular. 205 00:17:28,347 --> 00:17:30,416 Você está com ele na sua mão agora mesmo. 206 00:17:32,685 --> 00:17:36,255 Queria saber se a polícia apareceu e o que aconteceu com meu telefone. 207 00:17:38,125 --> 00:17:40,426 Bom, podemos estar lá para o exame amanhã. 208 00:17:40,460 --> 00:17:43,225 E quem sabe podemos fazer o exame, já que estaremos lá. 209 00:17:45,167 --> 00:17:46,167 Que bom. 210 00:17:47,042 --> 00:17:48,134 Obrigada. 211 00:17:49,001 --> 00:17:50,069 Tchau! 212 00:17:50,937 --> 00:17:53,338 Ele já superou. Ele quer que nós façamos o exame. 213 00:17:53,372 --> 00:17:56,372 Vejo vocês amanhã depois do exame! Liguem para mim, está bem? 214 00:17:56,408 --> 00:17:57,743 - Está bem. - Tchau. 215 00:17:58,477 --> 00:17:59,477 Tchau! Tchau! 216 00:18:01,043 --> 00:18:02,814 Ele vai simplesmente deixar fazer? 217 00:18:03,516 --> 00:18:04,884 Não fiz bem em ligar? 218 00:18:06,292 --> 00:18:08,754 Diga-me, eu estava certa, não estava? Diga, diga. 219 00:18:08,790 --> 00:18:10,756 Está bem, que seja. Você estava certa. 220 00:18:12,292 --> 00:18:14,727 - Eu estava certa em ligar. - Você estava certa. 221 00:18:36,208 --> 00:18:37,316 Quem está tocando? 222 00:18:37,550 --> 00:18:38,651 I'm The Trip. 223 00:18:39,542 --> 00:18:40,586 Quem são eles? 224 00:18:41,255 --> 00:18:43,587 Você os conhece. Já ouviu a música deles antes. 225 00:18:47,377 --> 00:18:49,228 É, não estou a fim de entrar aí. 226 00:18:49,297 --> 00:18:51,430 - Não. - Eu devo ir procurar um hotel. 227 00:18:51,464 --> 00:18:53,265 Não, vamos! Dá tempo. 228 00:18:53,875 --> 00:18:54,900 Você é um saco. 229 00:18:55,334 --> 00:18:56,969 Eu não gosto dessa música! 230 00:18:56,996 --> 00:18:59,634 Você é um saco! Eu consegui as anotações para você. 231 00:18:59,667 --> 00:19:02,908 Amanhã você pode fazer o exame. Vamos! Vamos! 232 00:19:08,667 --> 00:19:09,750 Desculpe! 233 00:19:16,802 --> 00:19:19,313 Nós falamos com Gabi para entrar. Ele nos convidou. 234 00:19:19,347 --> 00:19:20,357 Quem é Gabi? 235 00:19:20,392 --> 00:19:22,765 O vocalista de I'm The Trip, que estão cantando! 236 00:19:22,799 --> 00:19:24,099 Não o conheço. 237 00:19:24,917 --> 00:19:26,999 - Estou te falando! - Deixe-me tentar. 238 00:19:29,250 --> 00:19:32,204 - Diga-me o que posso fazer?! - Sem ingresso, não entra! 239 00:19:32,538 --> 00:19:34,573 Não está me ouvindo? Gabi nos convidou! 240 00:19:34,708 --> 00:19:37,543 - Ninguém me avisou nada. - Bom, vá lá perguntar! 241 00:19:37,843 --> 00:19:40,479 Acha que não tenho nada melhor para fazer? 242 00:19:40,946 --> 00:19:42,348 Então deixe-nos entrar! 243 00:19:42,483 --> 00:19:43,783 Sem ingresso, não entra. 244 00:19:43,817 --> 00:19:45,917 Você não entende que Gabi nos convidou? 245 00:19:45,951 --> 00:19:49,120 Não me importa quem convidou vocês. Sem ingresso, não entra! 246 00:19:49,154 --> 00:19:50,355 Vamos, caiam fora! 247 00:19:50,389 --> 00:19:52,155 Você deveria maneirar na linguagem! 248 00:19:52,189 --> 00:19:54,259 Afastem-se. As pessoas precisam passar! 249 00:19:54,293 --> 00:19:57,530 - Vamos, para fora! - Tire suas mãos dela! 250 00:19:58,000 --> 00:19:59,865 Tire suas mãos de mim. 251 00:20:01,625 --> 00:20:04,570 Tire suas mãos de mim, seu filho da mãe! 252 00:20:04,870 --> 00:20:06,372 Mo, venha, vamos embora. 253 00:20:06,406 --> 00:20:07,739 Meu Deus, que raiva! 254 00:20:07,773 --> 00:20:10,008 Perdemos o show por causa daquele babaca! 255 00:20:10,042 --> 00:20:11,342 Largue isso. 256 00:20:11,958 --> 00:20:13,312 Mo, acalme-se! 257 00:20:49,151 --> 00:20:51,183 Ursu está me chamando. O que devo fazer? 258 00:20:52,625 --> 00:20:54,920 Diga-me o que fazer? Devo atender a ligação? 259 00:20:55,292 --> 00:20:56,522 Passe para mim. 260 00:20:58,250 --> 00:20:59,325 Alô, sim. 261 00:20:59,658 --> 00:21:00,660 Sim. 262 00:21:02,917 --> 00:21:04,029 Ah, sim, claro. 263 00:21:07,292 --> 00:21:09,402 Sabemos onde é. Estamos bem pertinho. 264 00:21:11,542 --> 00:21:13,005 Está bem, tchau! 265 00:21:14,958 --> 00:21:15,976 O que ele falou? 266 00:21:16,010 --> 00:21:18,341 Ele quer nos encontrar para devolver o celular. 267 00:21:18,375 --> 00:21:20,044 Ele está na Cidade Velha. Vamos! 268 00:21:20,078 --> 00:21:21,378 Agora mesmo? 269 00:21:40,750 --> 00:21:42,468 É só pegar o celular e ir embora. 270 00:21:42,504 --> 00:21:45,903 Por favor, chega de confusão. Já temos as anotações. Estamos de boa. 271 00:21:45,938 --> 00:21:47,139 Mo... 272 00:21:51,625 --> 00:21:52,645 Boa noite! 273 00:21:53,547 --> 00:21:56,047 Vim buscar meu celular. Falamos agora há pouco. 274 00:21:56,081 --> 00:21:57,081 Isso. 275 00:22:06,337 --> 00:22:08,462 Minha amiga e eu somos alunas do professor. 276 00:22:08,496 --> 00:22:10,924 Ele achou meu celular na calcinha e o confiscou. 277 00:22:10,958 --> 00:22:13,533 Mas preciso muito dele. Minha mãe se preocupa à toa. 278 00:22:13,567 --> 00:22:15,932 Ela entra em pânico se eu não atender o celular. 279 00:22:16,269 --> 00:22:17,769 Eu falei que era complicado. 280 00:22:17,803 --> 00:22:19,805 Ela estava colando no exame. 281 00:22:19,840 --> 00:22:20,942 Eu não estava colando. 282 00:22:26,583 --> 00:22:27,583 Bom... 283 00:22:28,042 --> 00:22:30,282 Andreea, o que está fazendo? 284 00:22:30,316 --> 00:22:32,151 Andreea, por favor, termine aqui. 285 00:22:39,000 --> 00:22:40,693 Tchau. Obrigada. 286 00:22:41,375 --> 00:22:43,062 Espere aí! Volte aqui. 287 00:22:46,699 --> 00:22:48,434 Qual é o seu nome mesmo? 288 00:22:49,042 --> 00:22:50,936 Mo. De Monica. 289 00:22:51,958 --> 00:22:53,239 Monica Frasiniuc. 290 00:22:53,641 --> 00:22:56,240 E a outra esperando lá fora? Peça para ela entrar. 291 00:22:58,444 --> 00:22:59,745 Vera Eftimiu. 292 00:23:03,649 --> 00:23:05,084 Deixe que ela responda isso. 293 00:23:09,451 --> 00:23:10,916 Boa noite, professor. 294 00:23:10,918 --> 00:23:12,154 Vamos, sentem-se aqui. 295 00:23:12,758 --> 00:23:13,826 Vamos, sentem-se. 296 00:23:23,292 --> 00:23:25,604 Qual é o seu nome? Eu expulsei você também? 297 00:23:25,708 --> 00:23:27,706 Não. Quero dizer, sim... 298 00:23:28,507 --> 00:23:30,342 Vera... Vera Eftimiu. 299 00:23:30,843 --> 00:23:32,711 Traga uma Jager para mim, por favor. 300 00:23:39,168 --> 00:23:41,885 O que vocês fizeram, meninas? Estragaram a minha noite. 301 00:23:43,293 --> 00:23:44,955 Por que colam nos seus exames? 302 00:23:44,990 --> 00:23:46,916 Não colamos, professor. Você viu que... 303 00:23:46,950 --> 00:23:48,250 - Vocês estudaram? - Sim. 304 00:23:50,097 --> 00:23:52,661 Então por que estão aqui em vez de estar estudando? 305 00:23:53,098 --> 00:23:56,602 Bom, você nos chamou aqui... para devolver o celular de Mo. 306 00:23:58,375 --> 00:23:59,638 Ah, isso mesmo. 307 00:24:05,250 --> 00:24:07,580 Vocês estragaram minha noite, meninas. 308 00:24:10,750 --> 00:24:11,917 Sentimos muito. 309 00:24:12,651 --> 00:24:14,286 Às vezes, a Mo é um pouco... 310 00:24:15,101 --> 00:24:17,221 Vocês são amigas ou só colegas de quarto? 311 00:24:18,457 --> 00:24:21,627 Somos amigas, melhores amigas. 312 00:24:22,844 --> 00:24:25,063 E sempre passam tempo juntas? 313 00:24:25,130 --> 00:24:26,932 Sim! Fazemos tudo juntas. 314 00:24:28,737 --> 00:24:31,217 Professor, vamos conseguir passar no exame amanhã? 315 00:24:31,259 --> 00:24:33,733 Depende do que vocês escolherem fazer esta noite. 316 00:24:35,083 --> 00:24:37,442 Se vocês vão passar a noite bebendo em pubs, 317 00:24:37,476 --> 00:24:39,578 ou se vão para casa estudar. 318 00:24:41,708 --> 00:24:43,718 Diga você o que devemos fazer? 319 00:24:43,752 --> 00:24:46,413 Digo que se vocês continuarem perdendo seu tempo aqui, 320 00:24:46,447 --> 00:24:47,912 não terão nenhuma chance. 321 00:24:49,627 --> 00:24:52,124 - Certo. Boa noite, então! - Boa noite, professor. 322 00:24:54,042 --> 00:24:55,361 Espere um momento! 323 00:24:57,667 --> 00:24:58,963 Vocês foram às aulas? 324 00:24:58,997 --> 00:25:01,430 É claro que fomos. Temos até anotações das aulas. 325 00:25:01,466 --> 00:25:04,269 Eu perguntei se foram às aulas, não se têm anotações. 326 00:25:04,371 --> 00:25:06,906 - Fui à maioria das aulas, sim. - E você? 327 00:25:07,006 --> 00:25:08,941 Com certeza, eu lembraria de você. 328 00:25:09,541 --> 00:25:10,776 E não lembra? 329 00:25:11,744 --> 00:25:14,880 Mo estava doente. Por isso ela compareceu a poucas aulas. 330 00:25:15,981 --> 00:25:17,583 Deixe me ver essas anotações. 331 00:25:25,042 --> 00:25:27,259 - Você escreveu isso? - É claro. 332 00:25:29,335 --> 00:25:30,899 Bom, e como estão organizadas? 333 00:25:30,929 --> 00:25:33,732 Ah, estão ótimas. Sim, você as organizou adequadamente. 334 00:25:36,875 --> 00:25:37,875 Olhem... 335 00:25:40,250 --> 00:25:41,540 Esperem um segundo. 336 00:25:43,042 --> 00:25:44,443 Vamos fazer isso direitinho. 337 00:25:44,792 --> 00:25:46,879 Se vocês tiverem sorte... 338 00:25:49,415 --> 00:25:53,218 Se tiverem sorte, esta é a parte de onde escolherei os tópicos. 339 00:25:53,622 --> 00:25:56,388 O resto, vocês podem aprender sozinhas depois do exame. 340 00:25:57,256 --> 00:25:59,425 - Muito obrigada, senhor. - Obrigada. 341 00:26:04,401 --> 00:26:06,497 Não se esqueçam de sentar na segunda fila. 342 00:26:06,531 --> 00:26:08,067 Sim! Obrigada. 343 00:26:08,267 --> 00:26:09,267 Obrigada. 344 00:26:12,875 --> 00:26:13,875 Boa noite. 345 00:26:16,833 --> 00:26:17,833 Bem... 346 00:26:19,611 --> 00:26:21,680 Bom, vocês deveriam ficar mais um pouco. 347 00:26:22,050 --> 00:26:23,350 Tomem alguma coisa. 348 00:26:23,384 --> 00:26:25,450 Vocês já se livraram de metade da matéria. 349 00:26:27,543 --> 00:26:30,155 Dê-me mais uma dose, por favor. Vocês vão tomar algo? 350 00:26:30,189 --> 00:26:33,192 - Não, obrigada. - Por que não? Um coquetel? 351 00:26:33,492 --> 00:26:34,750 Não. 352 00:26:38,333 --> 00:26:39,365 Obrigado. 353 00:26:44,094 --> 00:26:45,738 O que vocês fazem o dia inteiro? 354 00:26:45,772 --> 00:26:47,338 Já que não foram às aulas... 355 00:26:47,372 --> 00:26:50,937 Mas nós fomos sim... E depois, você sabe... 356 00:26:51,595 --> 00:26:54,406 Não force a barra. Não vai trazer nada de bom para você. 357 00:26:55,042 --> 00:26:56,042 Está bem. 358 00:26:57,835 --> 00:27:00,085 Vocês têm algum passatempo, paixões na vida? 359 00:27:00,421 --> 00:27:03,887 Vocês gostam de filmes, ouvem música ou passam o tempo no Facebook? 360 00:27:04,156 --> 00:27:05,591 Eu gosto de música. 361 00:27:06,593 --> 00:27:08,025 Eu também gosto de filmes. 362 00:27:08,193 --> 00:27:10,796 - Nós duas gostamos de filmes. - Entendi. 363 00:27:13,500 --> 00:27:14,600 Estão com fome? 364 00:27:14,933 --> 00:27:16,035 Não, obrigada. 365 00:27:19,404 --> 00:27:20,572 Têm certeza? 366 00:27:21,406 --> 00:27:23,008 Vocês estragaram o meu jantar. 367 00:27:24,043 --> 00:27:25,343 Eu estou com fome. 368 00:27:25,377 --> 00:27:27,377 Viram? Passem aquelas anotações para mim. 369 00:27:32,085 --> 00:27:33,586 Coloquem essas para lá também. 370 00:27:33,922 --> 00:27:36,085 Estas aqui ficam para depois do exame. 371 00:27:36,750 --> 00:27:38,490 Obrigada. Muito obrigada. 372 00:27:38,657 --> 00:27:40,059 Meninas, querem saber? 373 00:27:40,599 --> 00:27:43,500 É melhor comprarmos algo para comer e ir para a minha casa. 374 00:27:43,542 --> 00:27:45,795 Tenho uma coleção incrível de filmes e discos. 375 00:27:45,829 --> 00:27:48,394 Moro a dois quarteirões daqui. E cozinho muito bem! 376 00:27:48,417 --> 00:27:49,501 A conta, por favor! 377 00:27:54,458 --> 00:27:55,507 Vamos, meninas! 378 00:27:58,083 --> 00:27:59,083 Que bom! 379 00:28:12,168 --> 00:28:14,226 - Boa noite, professor. - Oi, Tudor. 380 00:28:16,333 --> 00:28:18,802 - Como você está? - Estou bem, obrigado. E você? 381 00:28:18,837 --> 00:28:22,701 Vejamos. Vamos pedir o de sempre, schnitzel de carne? 382 00:28:23,792 --> 00:28:27,371 - De carne? Eu nunca comi. - Nem eu. Não fica borrachudo? 383 00:28:27,405 --> 00:28:29,140 Não se eu cozinhar. Vamos provar? 384 00:28:29,641 --> 00:28:32,677 Dê-me um pouco de schnitzel de carne e de cherívia. 385 00:28:32,711 --> 00:28:34,379 Vou fazer um purê de cherívia. 386 00:28:36,167 --> 00:28:38,917 - Purê de cherívia. - Vocês vão gostar. 387 00:28:41,458 --> 00:28:43,155 Certo, me dê... 388 00:28:45,792 --> 00:28:47,759 Dê-me o meu vinho, por favor. 389 00:28:48,500 --> 00:28:51,096 Obrigado. Você me ajuda a pegar aquilo? 390 00:28:51,830 --> 00:28:52,999 Ótimo! 391 00:28:53,033 --> 00:28:54,366 São 127 RON, professor. 392 00:28:55,333 --> 00:28:56,802 Aí está! Como você está? 393 00:28:57,043 --> 00:28:58,869 Tudo bem, obrigado. E você? 394 00:28:58,903 --> 00:29:00,203 Ensinar. 395 00:29:03,000 --> 00:29:05,611 Uma história sem fim. 396 00:29:07,292 --> 00:29:09,314 Mas tem coisas boas. 397 00:29:10,542 --> 00:29:12,351 Tudo certo? Obrigado. 398 00:29:13,875 --> 00:29:14,875 Obrigado. 399 00:29:15,687 --> 00:29:17,723 Obrigado, Tudor. Cuide-se! 400 00:29:18,167 --> 00:29:19,925 - Disponha, professor. - Vamos! 401 00:29:20,158 --> 00:29:21,158 Tchau! 402 00:29:22,958 --> 00:29:24,062 Querem saber? 403 00:29:27,583 --> 00:29:30,901 Vocês querem algo mais? Chocolate ou algo assim? 404 00:29:30,935 --> 00:29:32,271 Não, estamos de boa. 405 00:29:32,971 --> 00:29:34,606 - Você? - Não, obrigada. 406 00:29:36,917 --> 00:29:38,477 Eu falei que morava perto. 407 00:29:38,777 --> 00:29:40,646 Quanto tempo demoramos? Dois minutos? 408 00:29:40,681 --> 00:29:42,848 Isso. É tão legal morar no centro da cidade. 409 00:30:05,917 --> 00:30:07,773 Eu posso me exercitar nessas escadas. 410 00:30:08,707 --> 00:30:10,008 Isso mesmo. 411 00:30:25,875 --> 00:30:26,925 Passe para mim... 412 00:30:27,559 --> 00:30:28,559 Certo. 413 00:30:38,917 --> 00:30:40,906 O quê? Não, não, não. Ou, tudo bem. 414 00:30:44,750 --> 00:30:46,411 Vou tirar os meus sapatos também. 415 00:31:09,083 --> 00:31:10,083 Olhem só isso! 416 00:31:12,875 --> 00:31:14,840 Todos os filmes e músicas que quiserem. 417 00:31:15,140 --> 00:31:16,441 Escolham à vontade. 418 00:31:21,778 --> 00:31:24,314 É inacreditável! Você deve ter centenas de filmes. 419 00:31:25,667 --> 00:31:26,785 Mais de mil. 420 00:31:31,417 --> 00:31:33,358 - Você sabe quem está tocando? - Não. 421 00:31:34,693 --> 00:31:35,693 Hein? 422 00:31:36,292 --> 00:31:37,696 Mo, você não sabe? 423 00:31:37,917 --> 00:31:41,099 Certeza? Mouse N'Monkeyz. 424 00:31:42,375 --> 00:31:43,375 Eles são romenos. 425 00:31:46,042 --> 00:31:48,573 - Baixe o volume, Mo! - Não, não. Não tem problema. 426 00:31:48,623 --> 00:31:51,108 Não tenho vizinhos, só há empresas neste prédio. 427 00:31:51,142 --> 00:31:52,442 Não há ninguém aqui. 428 00:32:13,668 --> 00:32:15,534 Quais os seus planos depois do exame? 429 00:32:15,792 --> 00:32:17,369 Queremos ir para algum lugar. 430 00:32:18,292 --> 00:32:19,292 Para onde? 431 00:32:19,704 --> 00:32:22,307 Não sabemos. Aqui faz frio, e gostamos de calor. 432 00:32:26,000 --> 00:32:30,115 Então vão para a Tailândia, para a praia. 433 00:32:31,125 --> 00:32:32,284 Quem nos dera. 434 00:32:34,252 --> 00:32:36,988 - Quis dizer, quem me dera. A Mo... - O que tem a Mo? 435 00:32:38,958 --> 00:32:40,725 Mo nunca vai para a praia. 436 00:32:40,759 --> 00:32:42,794 Ela tem vergonha de tirar a roupa. 437 00:32:42,963 --> 00:32:45,030 Mas por que, se o seu corpo é tão lindo? 438 00:32:46,865 --> 00:32:50,936 E vocês vão para a praia com garotos ou sozinhas? 439 00:32:51,375 --> 00:32:52,375 Sozinhas. 440 00:32:52,604 --> 00:32:54,906 Por quê? Vocês não têm namorados? 441 00:32:55,173 --> 00:32:59,478 Tenho sim. Mas dou um tempo dele. 442 00:33:01,625 --> 00:33:02,880 E você, Mo? 443 00:33:02,914 --> 00:33:04,817 Eu não tenho namorado, e tudo bem. 444 00:33:05,784 --> 00:33:08,453 Você não tem um relacionamento ou não gosta de homens? 445 00:33:08,500 --> 00:33:10,188 Ah, ela gosta de homens sim. 446 00:33:14,167 --> 00:33:16,027 - Isso deve valer uma fortuna! - Sim! 447 00:33:16,228 --> 00:33:17,695 Toda a minha riqueza está aí. 448 00:33:17,729 --> 00:33:20,560 Eu não tenho filhos, nem esposa, nenhuma outra despesa. 449 00:33:20,708 --> 00:33:21,708 Legal! 450 00:33:23,833 --> 00:33:26,104 O quê? Eu não ter esposa nem filhos? 451 00:33:26,153 --> 00:33:28,640 - Não foi isso que ela quis dizer. - Não mesmo. 452 00:33:29,958 --> 00:33:30,958 Eu sei. 453 00:33:37,792 --> 00:33:39,482 Diga-me de que filme você gosta. 454 00:33:39,516 --> 00:33:41,984 Deem uma olhada aqui. Estão em ordem cronológica. 455 00:33:42,018 --> 00:33:44,174 Aqui estão os filmes mudos. Você gosta? 456 00:33:44,208 --> 00:33:45,423 - Não. - Não. 457 00:33:45,757 --> 00:33:47,925 - Ou... - Nada de filmes em preto e branco. 458 00:33:47,959 --> 00:33:50,059 Está bem. Nada de filmes em preto e branco. 459 00:33:50,795 --> 00:33:51,795 Mais novos! 460 00:33:51,829 --> 00:33:53,297 Os mais novos estão embaixo. 461 00:33:53,331 --> 00:33:54,996 O que você gostaria de assistir? 462 00:33:55,792 --> 00:33:56,800 Agora? 463 00:33:56,834 --> 00:33:58,134 Por que não? 464 00:33:59,144 --> 00:34:00,772 O que você gostaria de assistir? 465 00:34:01,139 --> 00:34:03,675 Qual é o seu filme preferido? 466 00:34:05,042 --> 00:34:06,042 Avatar. 467 00:34:07,380 --> 00:34:08,812 Isso, eu gostei de Avatar. 468 00:34:09,167 --> 00:34:11,183 Nós duas gostamos. 469 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 O que foi? 470 00:34:22,696 --> 00:34:25,394 Do que vocês gostaram no filme? Dos efeitos especiais? 471 00:34:26,208 --> 00:34:29,901 Sim, dos efeitos especiais, da história, de tudo. Gostei do filme. 472 00:34:31,872 --> 00:34:33,205 Pode me contar a história? 473 00:34:33,239 --> 00:34:35,307 Se disser uma palavra, expulso você daqui! 474 00:34:37,645 --> 00:34:39,977 Quer que eu conte a você a história do filme? 475 00:34:40,011 --> 00:34:41,311 Quero! 476 00:34:42,549 --> 00:34:43,849 Bom, é... 477 00:34:46,051 --> 00:34:47,886 - Você está zombando de mim? - Não! 478 00:34:50,252 --> 00:34:53,123 Só estou perguntando sobre o seu filme preferido, Avatar. 479 00:34:53,291 --> 00:34:54,826 Não é ciência da computação. 480 00:34:54,863 --> 00:34:57,295 Você disse que esteve doente e não estudou muito. 481 00:34:57,329 --> 00:35:01,470 Também disse que gosta de filmes. Então fale do seu filme preferido. 482 00:35:02,792 --> 00:35:05,737 - Na verdade, música é a praia dela! - Já chegaremos lá. 483 00:35:07,668 --> 00:35:10,006 Certo, quer que eu conte a história para você? 484 00:35:10,958 --> 00:35:13,544 Bom, é sobre umas pessoas da Terra, 485 00:35:13,578 --> 00:35:17,248 que querem conquistar um novo mundo, um outro planeta, 486 00:35:17,682 --> 00:35:20,385 onde vive um povo grande e azul. 487 00:35:21,292 --> 00:35:22,454 Uns gigantes. 488 00:35:24,658 --> 00:35:26,057 Por que você está sorrindo? 489 00:35:26,091 --> 00:35:27,792 É o jeito como conta. Continue! 490 00:35:27,826 --> 00:35:30,462 - Como estou contando? - Continue! Está ótimo. 491 00:35:32,364 --> 00:35:35,367 Essas pessoas da Terra constroem robôs enormes, 492 00:35:35,934 --> 00:35:38,436 conduzidos por pilotos, para conquistá-los. 493 00:35:40,293 --> 00:35:42,272 Os robôs eram conduzidos por pilotos. 494 00:35:42,374 --> 00:35:43,775 Isso, por algumas pessoas. 495 00:35:44,411 --> 00:35:46,311 Na verdade, ainda eram eles mesmos, 496 00:35:47,312 --> 00:35:49,113 mas eles entravam na mente do robô, 497 00:35:49,147 --> 00:35:52,784 e podiam sentir o mesmo que um humano sente, mas através deles. 498 00:35:53,168 --> 00:35:55,118 Não sei se consegui me fazer entender. 499 00:35:55,655 --> 00:35:57,155 Conseguiu sim. E aí? Continue. 500 00:35:58,057 --> 00:36:01,258 Aí, esse cara, o herói, se apaixona por uma mulher, uma gigante. 501 00:36:01,292 --> 00:36:02,861 E ele quer salvá-la. 502 00:36:03,125 --> 00:36:04,125 Salvar a gigante? 503 00:36:04,763 --> 00:36:05,830 Sim, a gigante. 504 00:36:06,032 --> 00:36:07,505 E ele fica do lado da gigante 505 00:36:07,539 --> 00:36:10,265 e luta contra o próprio povo para salvar os gigantes. 506 00:36:10,299 --> 00:36:11,599 Os gigantes? 507 00:36:13,208 --> 00:36:14,208 Sim, os gigantes! 508 00:36:17,458 --> 00:36:18,743 E como termina? 509 00:36:19,678 --> 00:36:21,346 Com um final feliz, óbvio. 510 00:36:21,715 --> 00:36:23,379 Um final feliz para os gigantes? 511 00:36:25,000 --> 00:36:26,483 Isso, para os gigantes! 512 00:36:26,517 --> 00:36:29,187 - Conte-me sobre o final. - Já contei o suficiente. 513 00:36:33,854 --> 00:36:35,517 Lamento, mas você foi reprovada. 514 00:36:36,917 --> 00:36:38,661 Que horrível. Vou me matar. 515 00:36:41,910 --> 00:36:43,833 A escolha é sua, ou você vai para casa 516 00:36:44,335 --> 00:36:47,472 estudar ciência da computação, ou... 517 00:36:49,944 --> 00:36:51,644 nós assistimos a Avatar, e no final, 518 00:36:51,678 --> 00:36:54,108 você terá que responder a todas minhas perguntas. 519 00:36:57,736 --> 00:37:00,617 Vamos assistir a Avatar! Mas o que você vai nos perguntar? 520 00:37:02,250 --> 00:37:04,321 Perguntas como, diga-me um outro filme 521 00:37:04,355 --> 00:37:08,059 com um roteiro parecido com o de Avatar. 522 00:37:10,628 --> 00:37:14,598 Certo. Então vamos estudar. 523 00:37:15,633 --> 00:37:17,202 Obrigada, professor. 524 00:37:18,972 --> 00:37:21,571 Aonde pensam que vão? Para quem estou cozinhando? 525 00:37:22,458 --> 00:37:23,708 Ah, nós esquecemos. 526 00:37:24,442 --> 00:37:25,510 Sentimos muito. 527 00:37:30,915 --> 00:37:32,150 A escolha é de vocês. 528 00:37:32,919 --> 00:37:34,318 Eu dei uma chance a vocês. 529 00:37:34,352 --> 00:37:35,353 Obrigada. 530 00:37:38,293 --> 00:37:40,088 Vou fazer uma outra oferta a vocês. 531 00:37:40,208 --> 00:37:41,259 Seria bom. 532 00:37:43,583 --> 00:37:45,530 - O quê? - Outra oferta. 533 00:37:46,765 --> 00:37:51,035 Vocês escolhem um filme, qualquer um. E depois... 534 00:37:53,671 --> 00:37:55,040 Eu faço perguntas. 535 00:37:55,074 --> 00:37:58,540 Se vocês conseguirem respondê-las, eu retiro mais matéria para amanhã. 536 00:37:58,574 --> 00:38:00,072 Digamos... metade da matéria. 537 00:38:00,112 --> 00:38:01,412 E se não conseguirmos? 538 00:38:01,446 --> 00:38:04,249 Aí, acrescentamos... mais 20. 539 00:38:04,682 --> 00:38:06,985 Não, dez. Pode ser dez? 540 00:38:07,792 --> 00:38:08,792 Pode ser. 541 00:38:09,457 --> 00:38:12,019 Mas você só pode fazer perguntas sobre aquele filme, 542 00:38:12,090 --> 00:38:15,827 e não sobre filmes parecidos, nem trilogias e outras coisas. 543 00:38:16,127 --> 00:38:17,829 Só vou perguntar sobre o filme. 544 00:38:18,830 --> 00:38:19,964 Sobre o filme. 545 00:38:19,998 --> 00:38:23,164 Vocês têm cinco minutos para escolher, enquanto preparo o purê. 546 00:38:33,625 --> 00:38:36,047 Vejamos. Conseguiram achar algo? 547 00:38:37,708 --> 00:38:38,817 Zabriskie Point? 548 00:38:39,542 --> 00:38:42,120 - Não vimos esse. - Certo! O próximo. 549 00:38:43,708 --> 00:38:44,708 Está bem! 550 00:38:47,708 --> 00:38:48,893 Beleza Americana? 551 00:38:49,583 --> 00:38:51,663 - Acho que não. - Também achei que não. 552 00:38:53,833 --> 00:38:56,516 E este, 4 Meses, 3 Semanas e 2 Dias? Vocês já viram? 553 00:38:56,542 --> 00:38:57,542 É romeno? 554 00:38:57,667 --> 00:38:59,375 Que pena. O filme é muito bom. 555 00:38:59,500 --> 00:39:00,958 Um filme nota dez! 556 00:39:01,139 --> 00:39:02,306 Não. 557 00:39:02,340 --> 00:39:03,574 Que pena... Palme D'Or. 558 00:39:03,608 --> 00:39:06,244 Bom, façam sua escolha. Há bastante opções, certo? 559 00:39:10,502 --> 00:39:12,483 Devemos escolher um em preto e branco? 560 00:39:16,154 --> 00:39:17,388 O Gordo e o Magro. 561 00:39:17,889 --> 00:39:18,890 Esse é fácil. 562 00:39:19,224 --> 00:39:22,307 Está bem. Esse é o filme em que carregam um piano numa escada? 563 00:39:22,333 --> 00:39:23,893 Isso. Eles carregam um piano. 564 00:39:24,564 --> 00:39:26,664 - Pronto, professor! - Prontas? Vamos ver! 565 00:39:26,698 --> 00:39:29,100 O Gordo e o Magro. Caixa de Música! 566 00:39:31,792 --> 00:39:32,971 É isso que escolheram? 567 00:39:40,250 --> 00:39:42,046 Tudo bem! Podemos começar? 568 00:39:43,917 --> 00:39:44,917 Perfeito. 569 00:39:49,208 --> 00:39:52,624 Quais eram os nomes completos do Gordo e do Magro? 570 00:39:53,208 --> 00:39:54,559 Os nomes dos atores? 571 00:39:55,226 --> 00:39:57,128 Sim, os nomes dos atores. 572 00:39:57,795 --> 00:40:02,033 O Gordo e o Magro é a versão dos nomes na nossa língua. 573 00:40:02,125 --> 00:40:03,168 Eu sei. 574 00:40:04,083 --> 00:40:06,037 Stan Laurel... 575 00:40:09,000 --> 00:40:10,141 E Bran. 576 00:40:14,333 --> 00:40:15,446 Eu não sei. 577 00:40:15,783 --> 00:40:17,250 Que tipo de pergunta é essa?! 578 00:40:17,284 --> 00:40:20,147 Disse que ia perguntar sobre o filme, não sobre os atores. 579 00:40:20,181 --> 00:40:21,481 Mas é sobre o filme! 580 00:40:22,889 --> 00:40:26,257 Está no DVD. Se vocês tivessem prestado mais atenção, teriam visto. 581 00:40:26,291 --> 00:40:29,291 Não perguntei do aniversário deles. Aliás, eles já morreram? 582 00:40:29,325 --> 00:40:31,426 Isso mal é um filme. É só uma cena cômica. 583 00:40:31,460 --> 00:40:33,769 - Vocês escolheram o filme! - Mo escolheu. 584 00:40:34,667 --> 00:40:38,069 Está bem! Escolham outro. Vocês têm mais uma chance. 585 00:40:39,417 --> 00:40:40,417 Vamos! 586 00:40:43,174 --> 00:40:45,176 Vamos tentar algo mais recente. 587 00:40:46,978 --> 00:40:48,479 Boa escolha! 588 00:40:48,502 --> 00:40:51,049 Algo que vimos mais recentemente. Você tem razão. 589 00:40:56,917 --> 00:40:58,323 Não, é demais. 590 00:41:19,208 --> 00:41:20,812 Procure um filme de romance. 591 00:41:25,710 --> 00:41:27,582 Está bem, estamos prontas, professor. 592 00:41:28,953 --> 00:41:30,121 Titanic. 593 00:41:35,127 --> 00:41:36,961 Vocês parecem gostar desse diretor. 594 00:41:37,295 --> 00:41:40,030 Sim, gostamos. James Cameron fez Avatar também. 595 00:41:40,064 --> 00:41:41,364 Isso mesmo. 596 00:41:41,506 --> 00:41:44,635 Viu? Mesmo não sendo parte da matéria, nós sabíamos a resposta. 597 00:41:44,669 --> 00:41:45,803 Vejamos... 598 00:41:50,250 --> 00:41:53,811 Onde eles fizeram amor? 599 00:41:54,345 --> 00:41:55,813 - Dentro do carro! - Do carro! 600 00:42:00,125 --> 00:42:02,086 Quantos convés o Titanic tinha? 601 00:42:03,292 --> 00:42:04,956 - Três? - Três. 602 00:42:06,375 --> 00:42:09,227 Que bom que concordam. Como o filme termina? 603 00:42:09,527 --> 00:42:12,230 Ele morre, ela sobrevive. Fale você. 604 00:42:12,697 --> 00:42:14,565 Ele morre, e ela sobrevive. 605 00:42:14,599 --> 00:42:18,168 Eles acham uma tábua de madeira, que só aguenta uma pessoa. 606 00:42:18,202 --> 00:42:21,207 Então ela sobe em cima da tábua, mas ele fica na água. 607 00:42:21,243 --> 00:42:23,240 Por causa da água congelante, ele morre. 608 00:42:23,274 --> 00:42:25,776 No final, você o vê afundando devagar para o fundo. 609 00:42:25,810 --> 00:42:27,245 Nós duas choramos muito. 610 00:42:30,668 --> 00:42:32,448 Em 1997. Quantos anos vocês tinham? 611 00:42:32,486 --> 00:42:36,687 Não foi nesse ano que assistimos. Tínhamos 15 anos e vimos pela TV. 612 00:42:36,726 --> 00:42:40,189 E depois, assistimos de novo no cinema quando lançaram o filme em 3D. 613 00:42:40,725 --> 00:42:43,027 Tudo bem, agora... 614 00:42:45,583 --> 00:42:46,831 O segundo tópico? 615 00:42:47,098 --> 00:42:48,434 Você disse um tópico! 616 00:42:48,469 --> 00:42:50,367 Vocês tinham dois tópicos, não sabiam? 617 00:42:50,401 --> 00:42:52,971 Não, você disse um tópico. Isso não é justo! 618 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 Calma, Mo. 619 00:42:58,250 --> 00:42:59,310 Vá com calma, Mo. 620 00:43:01,833 --> 00:43:02,833 Com licença? 621 00:43:03,047 --> 00:43:04,415 Já chega para mim! 622 00:43:06,118 --> 00:43:07,650 Quando não quiser mais beber, 623 00:43:07,752 --> 00:43:09,658 você deve deixar a taça cheia na mesa. 624 00:43:09,692 --> 00:43:12,253 Se você beber toda a taça, significa que quer mais. 625 00:43:16,494 --> 00:43:17,494 Pronto. 626 00:43:21,542 --> 00:43:23,101 Vamos ver agora. 627 00:43:23,877 --> 00:43:26,202 Por favor, sente-se. Você estava falando que... 628 00:43:28,333 --> 00:43:30,341 Você gosta de música. 629 00:43:31,377 --> 00:43:33,077 De que tipo de música você gosta? 630 00:43:35,813 --> 00:43:38,114 A música mais estranha do mundo. 631 00:43:38,885 --> 00:43:40,451 Você está me irritando muito! 632 00:43:42,758 --> 00:43:44,488 Você não deveria sentir vergonha. 633 00:43:44,522 --> 00:43:48,212 Pode ser qualquer gênero. Se for bem tocada, fica perfeita. 634 00:43:50,833 --> 00:43:51,896 Estilo oriental? 635 00:43:52,930 --> 00:43:54,565 Vamos, não seja tímida. 636 00:43:55,600 --> 00:43:58,269 Então, eu vou tentar adivinhar. Espere aí. 637 00:43:58,833 --> 00:44:00,505 A jaqueta justa, 638 00:44:01,839 --> 00:44:03,941 e as botas... 639 00:44:03,975 --> 00:44:05,676 Eu chutaria punk. 640 00:44:05,877 --> 00:44:09,380 E o seu cabelo, não. Muitos têm um corte assim. 641 00:44:11,208 --> 00:44:13,417 Meias pretas... Entendi. 642 00:44:15,920 --> 00:44:16,988 Edith Piaf? 643 00:44:18,417 --> 00:44:20,591 Está fio, muito frio! 644 00:44:20,725 --> 00:44:21,725 Não? 645 00:44:23,002 --> 00:44:25,329 E você, de qual tipo de música você gosta? 646 00:44:29,667 --> 00:44:31,202 Olhe para cá. O que você acha? 647 00:44:44,550 --> 00:44:46,049 Bastante legal, esse velhote! 648 00:44:48,958 --> 00:44:51,189 É, mas você não é nem um pouco legal. 649 00:45:14,917 --> 00:45:17,048 Mouse N'Monkeyz. 650 00:45:18,870 --> 00:45:19,916 Escutem só isso. 651 00:45:19,950 --> 00:45:23,019 "Mouse N'Monkeyz é um grupo de animais 652 00:45:23,053 --> 00:45:26,190 "testados nos laboratórios experimentais de Catwich. 653 00:45:27,083 --> 00:45:30,193 "Um rato e um macaco cansaram de ser torturados 654 00:45:30,227 --> 00:45:34,031 "por um médico louco chamado Kitler e decidiram fugir. 655 00:45:34,417 --> 00:45:38,902 "O gênero é música fruta Ninja e é uma mistura de eletrônica, 656 00:45:38,936 --> 00:45:41,405 pop funk, alternativa e industrial." 657 00:45:42,240 --> 00:45:43,240 Entenderam? 658 00:45:48,279 --> 00:45:50,848 Basicamente, uma mistura de tudo. 659 00:46:29,625 --> 00:46:32,423 Olhem só para isso, fiquei arrepiado. Vamos, olhem! 660 00:46:35,793 --> 00:46:37,250 Você já fez aula de caratê? 661 00:46:39,667 --> 00:46:41,599 Faixa-preta, segundo grau, Shotokan. 662 00:46:41,799 --> 00:46:43,801 - É, claro! - Não estão vendo o quimono? 663 00:46:44,667 --> 00:46:46,771 Isto não é para o caratê. 664 00:46:47,108 --> 00:46:49,040 Não é para o caratê? Para que então? 665 00:46:49,375 --> 00:46:52,740 - É claro que é para o caratê. - Não é para caratê de jeito nenhum. 666 00:46:53,277 --> 00:46:54,378 É sim. 667 00:46:56,333 --> 00:46:57,333 É para o caratê. 668 00:46:59,910 --> 00:47:02,086 Vocês têm razão. Estou brincando com vocês. 669 00:47:03,500 --> 00:47:04,889 Vamos comer, todo o mundo. 670 00:47:09,667 --> 00:47:10,667 Coloque aqui! 671 00:47:37,250 --> 00:47:38,689 Vamos ver como ficou. 672 00:47:40,257 --> 00:47:41,859 - Bom apetite. - Bom apetite. 673 00:47:53,375 --> 00:47:54,438 Muito bom. 674 00:47:57,208 --> 00:47:58,309 Ficou muito bom. 675 00:48:02,583 --> 00:48:05,649 Então você tem alguém? Uma namorada? Uma amante. 676 00:48:07,250 --> 00:48:11,055 Estou supondo que a moça de hoje à noite não era nada sério. 677 00:48:11,458 --> 00:48:13,324 - Não. - Não, ela não era. 678 00:48:14,625 --> 00:48:17,395 Na minha idade, encontrar alguém é difícil. 679 00:48:19,128 --> 00:48:21,864 Alguém com quem morar junto. Não estou falando de sexo. 680 00:48:23,042 --> 00:48:25,002 Eu tenho meus hábitos, ela tem os dela. 681 00:48:25,269 --> 00:48:27,170 Eu tenho a minha música e meus filmes, 682 00:48:27,204 --> 00:48:29,305 ela tem Julio Iglesias e E o Vento Levou. 683 00:48:31,792 --> 00:48:34,845 Então? De que tipo de música você gosta? 684 00:48:35,708 --> 00:48:37,748 Estou muito curioso agora. 685 00:48:39,583 --> 00:48:41,385 Conte logo para ele. Qual é o drama? 686 00:48:45,292 --> 00:48:46,524 Das antigas. 687 00:48:46,791 --> 00:48:47,892 É mesmo? 688 00:48:48,701 --> 00:48:50,161 Desculpe, mas é isso que é. 689 00:48:50,194 --> 00:48:51,628 Viu algo parecido aqui? 690 00:48:53,875 --> 00:48:54,999 - Sim. - É? 691 00:48:57,568 --> 00:49:00,671 Vamos lá. Não faço ideia. Eu desisto. 692 00:49:01,073 --> 00:49:02,406 Passe isso, por favor. 693 00:49:03,274 --> 00:49:04,675 - Devo dizer a você? - Sim. 694 00:49:05,309 --> 00:49:06,410 Green Day. 695 00:49:06,514 --> 00:49:09,746 Você é uma idiota. Não curto maisGreen Day desde que tenho 15. 696 00:49:09,780 --> 00:49:10,981 Green Day. 697 00:49:14,500 --> 00:49:17,822 Green Day não é tão antigo assim. Pelo menos, não para mim. 698 00:49:18,222 --> 00:49:22,159 Que seja. Vera estava falando dos meus vinis dos anos 80. 699 00:49:22,493 --> 00:49:23,894 Você tem discos de vinil? 700 00:49:25,030 --> 00:49:26,429 Conte-me o que você tem. 701 00:49:26,564 --> 00:49:28,532 Aposto que é punk. 702 00:49:29,700 --> 00:49:31,535 Pós-punk, new wave. Conte para mim. 703 00:49:31,708 --> 00:49:32,837 Não tantos. 704 00:49:33,667 --> 00:49:36,040 Eu tenho The Stooges, Joy Division, 705 00:49:36,507 --> 00:49:39,143 Siouxsie and the Banshees, Gang of Four, 706 00:49:39,750 --> 00:49:40,750 Devo... 707 00:49:41,011 --> 00:49:43,481 - E é isso. - Nós podemos trocar. 708 00:49:44,375 --> 00:49:47,251 Não... Eu nunca daria para ninguém. 709 00:49:47,708 --> 00:49:50,253 Tem razão. Nem eu, podem arranhá-los. 710 00:49:50,287 --> 00:49:51,587 Exatamente. 711 00:49:54,167 --> 00:49:55,326 Green Day. 712 00:49:56,625 --> 00:50:00,830 Sabe que às vezes, escuto algumas músicas deles. 713 00:50:00,864 --> 00:50:03,033 Punk puro, bem genuíno. 714 00:50:03,458 --> 00:50:07,138 Principalmente, os primeiros álbuns deles. 715 00:50:11,509 --> 00:50:14,845 É, mas o punk nasceu na Inglaterra, não nos Estados Unidos. 716 00:50:17,333 --> 00:50:22,352 Você quer dizer que os Sex Pistols foram os primeiros a tocar punk. 717 00:50:22,386 --> 00:50:23,386 Certo? 718 00:50:25,125 --> 00:50:27,091 É um equívoco comum. Só um segundo. 719 00:50:37,917 --> 00:50:41,505 Os primeiros a tocar punk foram Os Ramones. 720 00:50:42,106 --> 00:50:44,809 Americanos. De Manhattan. Do East Side. 721 00:50:45,583 --> 00:50:48,846 Começou em 1974. 722 00:50:50,750 --> 00:50:53,017 Os Sex Pistols surgiram um ano depois. 723 00:50:56,833 --> 00:50:58,088 Obrigada pela comida. 724 00:51:02,593 --> 00:51:03,861 Qual é o problema dela? 725 00:51:08,750 --> 00:51:12,069 Ela é muito sensível com música. Ela herdou isso do pai. 726 00:51:12,836 --> 00:51:15,973 Não pode nem tocar nos discos dela, nem para limpar. 727 00:51:19,343 --> 00:51:20,911 Eles eram muito chegados. 728 00:51:22,580 --> 00:51:25,516 O pai dela era técnico de som em um teatro em Buzau. 729 00:51:25,950 --> 00:51:28,319 Ele morreu quando Mo tinha 14 anos. 730 00:51:28,353 --> 00:51:30,184 Nesse ano, ela até quis desistir. 731 00:51:55,168 --> 00:51:56,947 Sua amiga é bem nervosinha, não é? 732 00:51:56,981 --> 00:51:59,149 Ela me passa uma energia estranha. 733 00:52:00,042 --> 00:52:02,386 Você é mais relaxada. Mais bacana. 734 00:52:03,057 --> 00:52:05,522 - Ela quer muito passar nesse exame. - E você não? 735 00:52:05,556 --> 00:52:08,726 Eu quero sim. Mas ela tem bolsa de estudos. 736 00:52:08,958 --> 00:52:11,028 - Vera, uma bolsa de estudos? - Sim. 737 00:52:12,429 --> 00:52:13,764 Ela precisa da bolsa. 738 00:52:15,199 --> 00:52:16,800 É complicado. 739 00:52:18,439 --> 00:52:20,704 O pai dela morreu quando ela tinha oito anos. 740 00:52:20,738 --> 00:52:22,439 Que chato. O pai da Vera morreu? 741 00:52:22,973 --> 00:52:26,010 A mãe dela era uma dona de casa com dois filhos e... 742 00:52:27,125 --> 00:52:28,479 Ela tem um irmão mais novo. 743 00:52:29,149 --> 00:52:31,247 Ela tentou arrumar emprego como faxineira, 744 00:52:31,281 --> 00:52:33,483 mas não conseguiam pagar as contas, então... 745 00:52:34,000 --> 00:52:35,719 Meus pais ajudaram muito. 746 00:52:37,354 --> 00:52:42,459 Meu pai e o pai dela estavam na mesma unidade do exército. 747 00:52:43,375 --> 00:52:45,029 Seu pai é um oficial do exército? 748 00:52:46,083 --> 00:52:47,398 É, ele é um coronel. 749 00:52:50,125 --> 00:52:53,170 Enfim, o pai da Vera morreu 750 00:52:54,171 --> 00:52:56,407 porque uma granada explodiu na mão dele. 751 00:52:56,792 --> 00:52:57,975 Ai, meu Deus! 752 00:52:59,625 --> 00:53:00,625 Bum! 753 00:53:02,295 --> 00:53:04,646 Ele morreu praticamente nos braços do meu pai. 754 00:53:05,383 --> 00:53:06,616 Foi muito horrível. 755 00:53:06,650 --> 00:53:11,255 Diga o nome de uma banda punk que é conhecida por um blues sensacional. 756 00:53:20,958 --> 00:53:22,166 Você sabe qual é? 757 00:53:22,542 --> 00:53:23,867 É claro que sei. 758 00:53:23,902 --> 00:53:25,041 Essa? 759 00:53:25,075 --> 00:53:27,304 É Printre nori. Eu sei. Não me diga. 760 00:53:29,042 --> 00:53:30,674 Onde vocês moram em Bucareste? 761 00:53:31,408 --> 00:53:34,445 No campus de estudantes. Mas queremos alugar uma quitinete. 762 00:53:34,667 --> 00:53:36,480 Você gostaria de morar aqui? 763 00:53:39,216 --> 00:53:42,119 - Na Cidade Velha? - Ah... é claro. 764 00:53:42,324 --> 00:53:44,754 Se você abrir a janela, dá para ouvir murmúrios. 765 00:53:44,788 --> 00:53:46,690 É porque moro no último andar. 766 00:53:47,042 --> 00:53:49,960 Lá embaixo, é um caos sem fim. Mas por mim, tudo bem. 767 00:53:49,979 --> 00:53:52,095 Quando me sinto sozinho, eu abro a janela. 768 00:53:52,129 --> 00:53:54,792 Quando me sinto muito sozinho, eu abro a janela toda. 769 00:53:55,134 --> 00:53:58,500 E quando a solidão está me matando, eu saio para tomar uma cerveja. 770 00:54:00,693 --> 00:54:03,073 - Legal. - Qual o seu plano depois de se formar? 771 00:54:03,385 --> 00:54:05,208 - Eu não sei. - Você quer ter filhos? 772 00:54:05,242 --> 00:54:07,878 Sim, é claro. Eu acho. 773 00:54:08,879 --> 00:54:10,280 Eu tenho bastante tempo. 774 00:54:10,877 --> 00:54:13,115 - Por que você escolheu essa escola? - ZOB. 775 00:54:13,851 --> 00:54:15,552 - ZOB! - Certo. 776 00:54:15,919 --> 00:54:18,889 Agora é a hora de decidir o que fazer da sua vida. 777 00:54:19,089 --> 00:54:20,557 Você precisa ter coragem. 778 00:54:21,393 --> 00:54:23,225 Você parece ser uma menina valente. 779 00:54:25,708 --> 00:54:28,298 O que você gostaria de fazer? Pense bem. 780 00:54:28,877 --> 00:54:32,703 O tempo passa muito rápido, e um dia você vai se dar conta de não fez nada. 781 00:54:38,250 --> 00:54:41,745 O que você gostaria de ter feito e que não fez? 782 00:54:45,167 --> 00:54:46,483 Espere só um segundo. 783 00:54:53,036 --> 00:54:55,591 Ele está dando em cima de você. Você percebeu, não? 784 00:54:57,127 --> 00:54:58,529 E daí? Você está com ciúmes? 785 00:55:09,002 --> 00:55:11,408 Eu comecei a tocar há dois anos, no inverno. 786 00:55:12,075 --> 00:55:16,747 Estou progredindo devagarinho. 787 00:55:17,481 --> 00:55:19,449 Com a idade, fica mais difícil. 788 00:55:36,917 --> 00:55:38,168 Não, não ficou bom. 789 00:55:38,302 --> 00:55:39,603 Continue, por favor. 790 00:55:39,638 --> 00:55:40,940 Por favor, qualquer coisa! 791 00:55:41,106 --> 00:55:43,709 Não conheço bem o suficiente para tocar em público. 792 00:55:43,743 --> 00:55:45,809 Não importa. Qualquer coisa, por favor... 793 00:55:54,417 --> 00:55:55,586 Você conhece? 794 00:56:01,167 --> 00:56:03,427 A confusão nos olhos dela dizem tudo. 795 00:56:03,894 --> 00:56:05,696 Ela perdeu o controle. 796 00:56:06,198 --> 00:56:08,964 É claro que conheço. É Joy Division! Eu tenho o disco! 797 00:56:14,708 --> 00:56:17,640 E ela se agarrou à pessoa mais próxima, 798 00:56:17,674 --> 00:56:19,276 Ela perdeu o controle. 799 00:56:20,277 --> 00:56:21,627 E ela revelou... 800 00:56:21,660 --> 00:56:24,744 Espere, espere! Se você conhece, quero tentar algo verdadeiro. 801 00:56:26,502 --> 00:56:27,951 Espere um pouco. Espere aí. 802 00:56:30,335 --> 00:56:32,389 É incrível. Está nos discos do meu pai! 803 00:56:34,750 --> 00:56:37,227 Olhe só isso! 804 00:56:38,195 --> 00:56:39,863 - É elétrico? - É sim. 805 00:56:40,697 --> 00:56:42,800 Quero tentar do jeito certo. 806 00:56:44,375 --> 00:56:45,375 Use isto. 807 00:56:45,903 --> 00:56:47,538 - Um microfone? - Sim. 808 00:56:48,750 --> 00:56:50,607 Funciona? 809 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 Sim. 810 00:56:53,958 --> 00:56:55,445 Agora, deixe-me ouvir você. 811 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 Vamos começar. 812 00:57:12,362 --> 00:57:14,631 A confusão nos olhos dela dizem tudo. 813 00:57:14,866 --> 00:57:16,232 Ela perdeu o controle. 814 00:57:18,268 --> 00:57:21,038 E ela se agarrou à pessoa mais próxima, 815 00:57:21,438 --> 00:57:22,906 Ela perdeu o controle. 816 00:57:24,714 --> 00:57:27,743 Ela revelou os segredos do seu passado e disse, 817 00:57:27,777 --> 00:57:29,947 Eu perdi o controle de novo. 818 00:57:31,181 --> 00:57:34,216 E para a voz que dizia a ela quando e onde agir, ela disse, 819 00:57:34,250 --> 00:57:36,086 Eu perdi o controle de novo. 820 00:57:52,569 --> 00:57:53,670 Bom? 821 00:57:57,040 --> 00:57:59,976 Ela se virou e segurou a minha mão e disse, 822 00:58:00,010 --> 00:58:01,745 Eu perdi o controle de novo. 823 00:58:03,080 --> 00:58:06,515 E como nunca vou saber o motivo ou entender, ela disse, 824 00:58:06,549 --> 00:58:08,252 Eu perdi o controle de novo. 825 00:58:10,087 --> 00:58:13,289 E ela gritou, se debatendo e disse, 826 00:58:13,323 --> 00:58:15,592 Eu perdi o controle de novo. 827 00:58:16,693 --> 00:58:19,862 Caída no chão, pensei que ela fosse morrer, ela disse, 828 00:58:19,896 --> 00:58:21,465 Eu perdi o controle de novo. 829 00:58:23,166 --> 00:58:25,202 Ela perdeu o controle de novo. 830 00:58:26,770 --> 00:58:28,305 Ela perdeu o controle. 831 00:58:30,140 --> 00:58:31,808 Ela perdeu o controle de novo. 832 00:58:33,410 --> 00:58:34,845 Ela perdeu o controle. 833 00:58:50,208 --> 00:58:52,295 Você cantou bem. Muito bem. 834 00:58:52,458 --> 00:58:54,398 Não, eu não tenho uma voz boa. 835 00:58:55,335 --> 00:58:57,201 Não é a voz o que mais importa. 836 00:58:57,268 --> 00:59:00,000 Se tiver uma boa voz, você vai no Romania's Got Talent. 837 00:59:00,042 --> 00:59:02,368 Quando se tem talento, você simplesmente canta. 838 00:59:02,402 --> 00:59:05,275 Tudo se resume à música. É isso que importa. 839 00:59:05,442 --> 00:59:07,577 Você acha que Ian Curtis tinha uma voz boa? 840 00:59:07,647 --> 00:59:09,246 - Na verdade, não. - Está vendo? 841 00:59:09,795 --> 00:59:11,815 O que importa é a música na sua cabeça. 842 00:59:12,015 --> 00:59:13,016 Mo, quer ir embora? 843 00:59:15,292 --> 00:59:16,787 O quê? Ir para onde? 844 00:59:17,323 --> 00:59:19,657 Não é como se vocês fossem estudar a essa hora. 845 00:59:19,691 --> 00:59:22,757 Tem razão, mas estamos cansadas. Viemos de trem ontem à noite. 846 00:59:22,791 --> 00:59:24,091 Não. Eu quero ficar. 847 00:59:24,128 --> 00:59:27,095 - Eu não posso deixar você aqui. - Então nós duas ficamos! 848 00:59:28,875 --> 00:59:30,267 Mas eu não quero... 849 00:59:30,958 --> 00:59:34,538 Desculpe. Eu prometi à mãe dela que estaria sempre ao lado dela. 850 00:59:35,044 --> 00:59:37,292 Mo estava doente. Ela acabou de se recuperar. 851 00:59:37,340 --> 00:59:40,445 Se ela se recuperou, deixe-a se divertir. 852 00:59:40,480 --> 00:59:43,643 Conte-me, você teria gostado de participar de uma banda de punk? 853 00:59:43,680 --> 00:59:46,581 Meu pai tinha uma banda de punk quando estava no colégio. 854 00:59:47,317 --> 00:59:49,386 Um tempo atrás, eu tive um sonho. 855 00:59:53,583 --> 00:59:54,583 Eu fui... 856 00:59:55,663 --> 00:59:57,393 Eu fui incrível com a guitarra. 857 00:59:57,427 --> 01:00:00,461 Eu estava tocando algo como rock progressivo com space rock. 858 01:00:00,497 --> 01:00:01,833 Como Porcupine Tree. 859 01:00:01,867 --> 01:00:04,801 Enfim... O legal foi quando eu acordei, 860 01:00:04,835 --> 01:00:08,672 eu pude me lembrar de tudo, o que raramente acontece. 861 01:00:09,139 --> 01:00:12,542 Eu fui ao banheiro, fiz xixi, escovei os dentes, olhei no espelho, 862 01:00:12,576 --> 01:00:15,512 e me sentia um gênio o tempo todo. 863 01:00:15,712 --> 01:00:17,180 Eu olhei para as minhas mãos 864 01:00:17,881 --> 01:00:20,015 e senti que podia tocar qualquer coisa. 865 01:00:20,049 --> 01:00:22,853 Eu voltei para o meu quarto e segurei a minha guitarra, 866 01:00:23,854 --> 01:00:25,589 com os meus olhos fechados. 867 01:00:28,835 --> 01:00:32,260 Imaginei que tinha acabado de dar um show e todos estavam aplaudindo. 868 01:00:32,333 --> 01:00:34,464 Eles estavam gritavam, "Mais, mais!" 869 01:00:36,066 --> 01:00:39,803 Eu senti pura felicidade pelo corpo inteiro. 870 01:00:43,760 --> 01:00:46,143 Foram os momentos mais felizes da minha vida. 871 01:00:47,911 --> 01:00:49,112 Os mais felizes... 872 01:00:50,083 --> 01:00:51,181 da minha vida. 873 01:00:51,749 --> 01:00:53,115 Da minha porcaria de vida. 874 01:00:53,817 --> 01:00:55,684 Obviamente, eu estou exagerando. 875 01:00:57,521 --> 01:01:00,323 O que você gostaria de fazer? De preferência. 876 01:01:05,792 --> 01:01:07,097 Eu não sei. 877 01:01:09,067 --> 01:01:11,634 Minha mãe ficaria muito contente se eu me formasse. 878 01:01:11,668 --> 01:01:15,138 O que ela faz? Não, isso não importa. Não responda. 879 01:01:16,486 --> 01:01:19,776 Não faça, se não quiser, Mo. Não faça por causa dos outros. 880 01:01:20,445 --> 01:01:22,913 Você sabe cantar. Se você gosta de música, cante! 881 01:01:24,481 --> 01:01:27,617 Eu tenho muitos amigos nessa indústria. Eles podem ajudar você. 882 01:01:30,189 --> 01:01:33,154 Você já esteve nos bastidores de um show de rock de verdade? 883 01:01:33,660 --> 01:01:36,825 Quero dizer, de uma banda que canta na frente de 50.000 pessoas. 884 01:01:39,147 --> 01:01:41,696 Quando você chegar lá, não vai querer outra coisa. 885 01:01:42,899 --> 01:01:46,203 Alto-falantes enormes, scanners, amplificadores de mil watts. 886 01:01:48,333 --> 01:01:50,440 Quando o show começa e tudo se liga, 887 01:01:50,477 --> 01:01:53,642 dá para sentir o cheiro dos cabos esquentando, a eletricidade. 888 01:01:54,678 --> 01:01:55,978 É inacreditável! 889 01:01:56,012 --> 01:01:57,047 E o calor. 890 01:01:57,149 --> 01:01:59,966 Dezenas de técnicos tomando conta de tudo. 891 01:02:00,000 --> 01:02:01,585 E lá está você... 892 01:02:02,637 --> 01:02:04,453 Com uma guitarra, ou um microfone. 893 01:02:04,487 --> 01:02:07,390 Qualquer som que você fizer é amplificado mil vezes, 894 01:02:08,225 --> 01:02:09,960 na frente de dezenas de milhares. 895 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 É inacreditável! 896 01:02:12,958 --> 01:02:14,231 Mo, olhe nos meus olhos. 897 01:02:15,031 --> 01:02:17,134 Quero que você me prometa uma coisa. 898 01:02:18,106 --> 01:02:20,670 Prometa-me que você não vai desperdiçar sua vida. 899 01:02:20,704 --> 01:02:21,905 Pode me prometer isso? 900 01:02:21,940 --> 01:02:25,041 É preciso coragem para não se importar com o que todos pensam. 901 01:02:25,077 --> 01:02:28,209 Você precisa fazer coisas loucas, inacreditáveis, revoltantes. 902 01:02:28,243 --> 01:02:29,543 Chocar todo o mundo. 903 01:02:29,917 --> 01:02:32,849 Não dê satisfação a ninguém. Não faça nada por ninguém. 904 01:02:33,350 --> 01:02:34,853 Você é tão sexy, sabia disso? 905 01:02:34,887 --> 01:02:37,415 Se ao menos eu tivesse conhecido você há 20 anos... 906 01:04:20,458 --> 01:04:21,524 Só um segundo. 907 01:05:38,667 --> 01:05:39,769 Eu não quero. 908 01:05:41,292 --> 01:05:42,572 Não posso, por favor. 909 01:05:43,006 --> 01:05:45,175 Por favor, não posso. 910 01:05:45,667 --> 01:05:47,310 Não, por favor, pare. 911 01:05:48,250 --> 01:05:51,781 Por favor, por favor, não... 912 01:05:52,792 --> 01:05:54,584 Eu não quero. 913 01:05:55,318 --> 01:05:59,756 Por favor, não. Por favor, saia de cima de mim. 914 01:06:00,094 --> 01:06:02,356 - Mo, você está bem? - Por favor, não posso. 915 01:06:02,392 --> 01:06:03,960 Desculpe. Por favor, por favor. 916 01:06:05,792 --> 01:06:07,030 Saia daqui. 917 01:06:07,292 --> 01:06:08,375 Ela está chorando! 918 01:06:08,425 --> 01:06:11,092 Estou vendo que ela está chorando. Eu disse para sair! 919 01:06:12,135 --> 01:06:13,336 - Saia. - Não. 920 01:06:14,167 --> 01:06:16,840 Não, não, por favor, não! 921 01:06:17,207 --> 01:06:18,742 Não! Por favor! 922 01:06:20,477 --> 01:06:22,278 Já chega! Basta! 923 01:06:22,378 --> 01:06:23,612 Saia daqui! 924 01:06:23,646 --> 01:06:26,316 Pare, ela disse não! Não entendeu? 925 01:06:26,616 --> 01:06:28,184 Está de sacanagem comigo? 926 01:06:28,718 --> 01:06:31,187 Você quer ser reprovada para sempre? 927 01:06:31,454 --> 01:06:34,924 Você quer voltar para Buzau e limpar privadas? 928 01:06:35,795 --> 01:06:37,993 Saia agora! Eu forcei vocês a virem para cá? 929 01:06:38,027 --> 01:06:39,760 Não sabiam por que vieram para cá? 930 01:06:39,794 --> 01:06:41,963 Saia! A escola acabou para você para sempre! 931 01:06:41,997 --> 01:06:43,297 Saia daqui! 932 01:07:58,418 --> 01:08:00,610 - Eu esqueci a minha jaqueta jeans. - E daí? 933 01:08:03,446 --> 01:08:04,458 Mo. 934 01:08:05,848 --> 01:08:07,884 Mo! Mo, largue isso para lá! 935 01:08:08,818 --> 01:08:10,019 Mo! 936 01:08:10,186 --> 01:08:11,321 Mo! 69078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.