All language subtitles for Hudson.&.Rex.S02E19.In.a.Family.Way.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,896 --> 00:00:12,689 ♪♪ [upbeat keyboard] 3 00:00:17,517 --> 00:00:18,344 Jesse: Wow! 4 00:00:18,896 --> 00:00:21,413 What a day to shred the pow. 5 00:00:21,448 --> 00:00:22,793 Way to nail the snowboard lingo. 6 00:00:22,827 --> 00:00:23,689 Yeah, well let's face it- 7 00:00:23,724 --> 00:00:24,758 even our lingo is better. 8 00:00:24,793 --> 00:00:26,172 I mean, you should seriously try snowboarding. 9 00:00:26,206 --> 00:00:28,034 Okay, I've shredded some pow back in my day. 10 00:00:28,068 --> 00:00:30,310 But I think skis have more speed and versatility. 11 00:00:30,344 --> 00:00:32,344 Okay, well obviously you haven't seen Hunter Dobson. 12 00:00:32,379 --> 00:00:34,206 I hear he's in town right now. 13 00:00:34,241 --> 00:00:35,620 Yeah, it's all over social media. 14 00:00:35,655 --> 00:00:37,862 Apparently he's recharging his batteries for the Worlds. 15 00:00:37,896 --> 00:00:39,275 Maybe we'll catch him up on these hills. 16 00:00:39,310 --> 00:00:41,724 Okay, well maybe he can teach you how to shred the pow. 17 00:00:41,758 --> 00:00:43,137 Are we going to do this or what? 18 00:00:43,620 --> 00:00:44,275 Oh yeah. 19 00:00:44,379 --> 00:00:44,931 Alright. 20 00:00:44,965 --> 00:00:45,793 Okay. 21 00:00:47,482 --> 00:00:48,586 ♪Oh lord 22 00:00:48,689 --> 00:00:50,310 ♪Oh boy 23 00:00:50,344 --> 00:00:51,586 I'll give you a head start, Charlie. 24 00:00:51,620 --> 00:00:53,793 Since you've got to drag those poles along with you. 25 00:00:53,827 --> 00:00:54,689 -Ah-ha, sure. 26 00:00:54,724 --> 00:00:56,068 Listen, when you wipe out- 27 00:00:56,103 --> 00:00:57,275 try and steer away from the trees- 28 00:00:57,310 --> 00:00:58,275 if you can on that thing. 29 00:00:58,310 --> 00:00:59,379 -See? 30 00:00:59,413 --> 00:01:01,379 Okay, that attitude is why skiing hasn't been cool- 31 00:01:01,413 --> 00:01:02,275 since the 80s. 32 00:01:02,379 --> 00:01:03,482 ♪Oh lord 33 00:01:06,137 --> 00:01:08,344 ♪There ain't no heaven 34 00:01:09,793 --> 00:01:10,448 ♪Oh lord 35 00:01:13,586 --> 00:01:14,620 ♪There ain't no heaven 36 00:01:14,655 --> 00:01:16,068 Hunter: Whether you stake the landing 37 00:01:16,103 --> 00:01:17,482 and crush the competition- 38 00:01:17,517 --> 00:01:19,448 or just shred some fresh powder in the morning- 39 00:01:20,517 --> 00:01:22,034 if you want to fly like me- 40 00:01:22,620 --> 00:01:23,793 you've got to free fall! 41 00:01:24,275 --> 00:01:25,517 Announcer: Free Fall Hard Wax. 42 00:01:25,551 --> 00:01:27,068 Official sponsor of Hunter Dobson. 43 00:01:29,344 --> 00:01:30,000 There you go! 44 00:01:30,586 --> 00:01:31,241 Keep shredding. 45 00:01:42,172 --> 00:01:43,275 Thanks, man. 46 00:01:55,931 --> 00:01:56,862 Stop following him. 47 00:01:57,137 --> 00:01:58,172 It's a free country. 48 00:01:58,931 --> 00:01:59,965 He doesn't want you near him. 49 00:02:00,000 --> 00:02:01,448 Last thing he needs is another fangirl. 50 00:02:01,482 --> 00:02:02,206 -Fangirl? 51 00:02:02,241 --> 00:02:04,275 I'm much more than a fangirl. 52 00:02:04,310 --> 00:02:06,931 I am closer to Hunter than you will ever be. 53 00:02:07,034 --> 00:02:08,275 He just doesn't know it yet. 54 00:02:09,482 --> 00:02:10,862 [guys cheering in background] 55 00:02:14,655 --> 00:02:16,448 [wind] 56 00:02:23,103 --> 00:02:23,965 [crows cawing] 57 00:02:26,206 --> 00:02:27,758 [wind] 58 00:02:29,103 --> 00:02:30,793 [crows cawing] 59 00:02:31,379 --> 00:02:32,241 ♪♪ [eerie music] 60 00:02:36,379 --> 00:02:37,379 [woman screaming] 61 00:02:43,965 --> 00:02:46,482 ♪♪ [dramatic percussion] 62 00:02:46,517 --> 00:02:48,448 ♪♪ [saxophone theme music] 63 00:02:56,482 --> 00:02:57,379 [Rex barking] 64 00:02:57,413 --> 00:02:58,724 [quad engine] 65 00:02:58,758 --> 00:03:01,172 ♪♪ [dramatic music] 66 00:03:18,413 --> 00:03:19,206 Hey, Kelly! 67 00:03:19,241 --> 00:03:20,000 Where's Sarah? 68 00:03:20,034 --> 00:03:20,896 Stuck at the lab. 69 00:03:20,931 --> 00:03:22,241 You'll have to make do with me. 70 00:03:22,275 --> 00:03:22,931 [Charlie laughs] 71 00:03:28,241 --> 00:03:29,172 [Rex sniffing] 72 00:03:30,172 --> 00:03:31,689 ♪♪ [eerie music] 73 00:03:35,551 --> 00:03:37,241 What are we looking at here? 74 00:03:37,275 --> 00:03:38,758 -Multiple blunt-force injuries. 75 00:03:38,793 --> 00:03:40,000 But no distinct markings. 76 00:03:40,103 --> 00:03:41,758 This is full body trauma- 77 00:03:41,793 --> 00:03:43,172 likely instantaneous. 78 00:03:43,206 --> 00:03:45,517 -Found at the bottom of a cliff. 79 00:03:45,551 --> 00:03:46,793 So she probably fell from up there. 80 00:03:46,827 --> 00:03:47,689 Suicide? 81 00:03:47,724 --> 00:03:49,172 Unlikely. 82 00:03:49,206 --> 00:03:51,172 Someone tried to cover up the body. 83 00:03:51,206 --> 00:03:52,344 That sounds more like murder. 84 00:03:53,413 --> 00:03:54,344 Did we find any footprints? 85 00:03:54,379 --> 00:03:55,034 -No. 86 00:03:55,068 --> 00:03:56,206 The ground's too frozen. 87 00:03:56,241 --> 00:03:58,172 The snowfall didn't help us either. 88 00:03:58,206 --> 00:03:59,758 Well, it hasn't snowed in over a week. 89 00:03:59,793 --> 00:04:01,827 So the body's probably been here for a while. 90 00:04:01,862 --> 00:04:03,241 -No ID, no wallet. 91 00:04:03,275 --> 00:04:04,931 Nothing in her pockets, either. 92 00:04:04,965 --> 00:04:07,137 There's not a heck of a lot to go on at this point. 93 00:04:08,413 --> 00:04:09,241 [Rex barking] 94 00:04:10,000 --> 00:04:10,655 [Rex barking] 95 00:04:12,793 --> 00:04:13,448 Rex! 96 00:04:14,931 --> 00:04:16,172 What have you got, pal? 97 00:04:16,206 --> 00:04:17,034 [Rex barks] 98 00:04:20,413 --> 00:04:21,931 [Rex barking] 99 00:04:22,034 --> 00:04:22,620 [Rex barks] 100 00:04:28,379 --> 00:04:29,068 What have you got? 101 00:04:30,413 --> 00:04:31,068 Whoever buried the body- 102 00:04:31,103 --> 00:04:31,758 was digging here. 103 00:04:31,793 --> 00:04:34,620 There's some sort of residue. 104 00:04:34,655 --> 00:04:36,068 That's what Rex was picking up on. 105 00:04:39,137 --> 00:04:39,793 [Rex barks] 106 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Good job, pal. 107 00:04:45,034 --> 00:04:45,793 [Rex sniffing] 108 00:04:45,827 --> 00:04:46,827 It's sticky. 109 00:04:49,068 --> 00:04:49,965 Jesse: Racing wax. 110 00:04:50,068 --> 00:04:52,379 Specifically, Free Fall Hard Wax- 111 00:04:52,413 --> 00:04:55,620 aka Hunter Dobson's sponsor. 112 00:04:55,655 --> 00:04:57,172 We think somebody used a snowboard as a shovel 113 00:04:57,206 --> 00:04:59,413 to help conceal the body, leaving that wax behind. 114 00:04:59,448 --> 00:05:00,586 How common is this stuff? 115 00:05:00,620 --> 00:05:01,896 Pretty common. 116 00:05:01,931 --> 00:05:03,896 I mean, they were handing out free samples at the ski resort. 117 00:05:03,931 --> 00:05:05,482 And how far from the resort was the body? 118 00:05:05,517 --> 00:05:06,862 Well- 119 00:05:06,896 --> 00:05:11,275 the main run is mostly here. 120 00:05:11,379 --> 00:05:13,517 But there are also a couple of practice runs 121 00:05:13,551 --> 00:05:15,206 here and here. 122 00:05:15,241 --> 00:05:17,275 Now, the body was found on the other side of the mountain- 123 00:05:17,310 --> 00:05:18,896 a few kilometres away up by Quarry Point. 124 00:05:18,931 --> 00:05:20,103 Quarry Point? 125 00:05:20,137 --> 00:05:22,034 Well that's where locals go sometimes to see the view. 126 00:05:22,068 --> 00:05:23,689 Yeah, but there are some better runs further east. 127 00:05:23,724 --> 00:05:25,241 I mean, it's not an odd place to snowboard. 128 00:05:25,275 --> 00:05:26,206 But it's still possible 129 00:05:26,241 --> 00:05:27,413 that someone shredded from the other side 130 00:05:27,448 --> 00:05:28,689 to the top of the resort hill. 131 00:05:31,000 --> 00:05:32,034 [Rex whines] 132 00:05:32,862 --> 00:05:33,586 Charlie: Jesse- 133 00:05:33,620 --> 00:05:34,758 How close are we to an I.D.? 134 00:05:34,793 --> 00:05:35,965 Jesse: Nothing turned up in the system. 135 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 And so far, there are no missing person reports. 136 00:05:39,620 --> 00:05:41,137 So it's a real Jane Doe. 137 00:05:49,310 --> 00:05:50,206 Sarah? [knocking] 138 00:05:51,344 --> 00:05:52,827 Do you have the autopsy yet? 139 00:05:52,862 --> 00:05:54,310 The body's not fully thawed. 140 00:05:54,344 --> 00:05:55,793 Some frozen cadavers can take a week. 141 00:05:55,896 --> 00:05:58,137 Well, surely you have a sneak peek? 142 00:06:00,448 --> 00:06:02,137 [Sarah laughs] 143 00:06:02,172 --> 00:06:03,344 Her death was instantaneous. 144 00:06:03,379 --> 00:06:05,206 So that's one good thing. 145 00:06:05,241 --> 00:06:07,620 Now, the crime scene tells us 146 00:06:07,655 --> 00:06:10,206 that the perpetrator came down to bury her in the snow. 147 00:06:10,241 --> 00:06:11,896 Which brings me to something rather odd- 148 00:06:12,000 --> 00:06:13,310 Look at this. -Mm-hmm? 149 00:06:13,413 --> 00:06:14,551 You see those dark blotches 150 00:06:14,586 --> 00:06:16,275 on her lower abdomen? 151 00:06:16,310 --> 00:06:17,241 Blood pooling? 152 00:06:17,275 --> 00:06:18,344 -Yeah. 153 00:06:18,379 --> 00:06:20,517 The blood would have pooled shortly after death. 154 00:06:20,551 --> 00:06:22,551 But the victim was found on her back. 155 00:06:23,724 --> 00:06:24,758 So she was moved? 156 00:06:25,413 --> 00:06:26,551 The body shifted anyways. 157 00:06:26,586 --> 00:06:28,068 Which I assumed happened- 158 00:06:28,103 --> 00:06:29,310 when she was buried. 159 00:06:29,344 --> 00:06:31,586 But this tells me that the body shift happened hours later. 160 00:06:31,620 --> 00:06:32,793 Well that doesn't make any sense. 161 00:06:32,827 --> 00:06:34,586 Why would you not hide the body right away? 162 00:06:34,620 --> 00:06:36,034 I don't know. 163 00:06:36,068 --> 00:06:37,000 The killer- 164 00:06:37,034 --> 00:06:38,241 might have gotten worried after the fact- 165 00:06:38,275 --> 00:06:39,206 and went back- 166 00:06:39,241 --> 00:06:40,379 to cover their deed? 167 00:06:40,413 --> 00:06:42,034 Yeah, it doesn't seem very logical. 168 00:06:42,068 --> 00:06:43,931 Unless- 169 00:06:45,965 --> 00:06:46,896 Unless the person 170 00:06:46,931 --> 00:06:49,758 who concealed the body was someone else- 171 00:06:49,793 --> 00:06:51,758 and not the killer. 172 00:06:51,793 --> 00:06:52,448 Hmmm. 173 00:06:52,551 --> 00:06:54,586 [Rex whines] 174 00:06:58,137 --> 00:07:00,517 Security Guard: I remember her. 175 00:07:00,551 --> 00:07:01,655 Strange girl. 176 00:07:01,689 --> 00:07:03,000 Probably homeless. 177 00:07:03,034 --> 00:07:04,241 Why do you say that? 178 00:07:04,275 --> 00:07:05,655 I found her rifling through garbage 179 00:07:05,689 --> 00:07:06,896 on more than one occasion. 180 00:07:06,931 --> 00:07:08,758 Plus she did a dine- and-dash at our caf- 181 00:07:08,793 --> 00:07:10,344 which I should've seen coming. 182 00:07:10,379 --> 00:07:11,620 Because of how she was acting? 183 00:07:12,000 --> 00:07:13,620 Because of how she was dressed. 184 00:07:13,655 --> 00:07:15,862 She had on a winter jacket that was way too big for her. 185 00:07:15,896 --> 00:07:17,586 So it was probably stolen. 186 00:07:17,620 --> 00:07:18,793 It's an old dine- and-dash trick. 187 00:07:18,827 --> 00:07:20,655 Leave behind a stolen jacket as cover- 188 00:07:20,689 --> 00:07:21,827 skip off on the bill. 189 00:07:21,862 --> 00:07:23,482 Do you still have that jacket? 190 00:07:23,517 --> 00:07:24,379 Won't do you any good. 191 00:07:24,413 --> 00:07:25,862 It's likely stolen. 192 00:07:25,896 --> 00:07:27,206 I'd still like to see it. 193 00:07:27,241 --> 00:07:28,413 Yeah, well give me your digits. 194 00:07:31,724 --> 00:07:33,103 Is she dead? 195 00:07:33,137 --> 00:07:34,896 Why would you say that? 196 00:07:34,931 --> 00:07:36,862 Police sketches aren't usually good news. 197 00:07:37,689 --> 00:07:38,379 Well unfortunately, you're right. 198 00:07:38,413 --> 00:07:39,068 She is dead. 199 00:07:40,448 --> 00:07:41,827 [Rex whines] 200 00:07:42,551 --> 00:07:43,344 Did you know her? 201 00:07:43,379 --> 00:07:45,655 She used to follow us around. 202 00:07:45,689 --> 00:07:47,172 No idea what her name was though. 203 00:07:47,206 --> 00:07:48,137 Who is us? 204 00:07:48,172 --> 00:07:49,517 Me and Hunter. 205 00:07:49,551 --> 00:07:50,551 Are you two an item? 206 00:07:50,586 --> 00:07:52,310 I don't swing that way. 207 00:07:52,344 --> 00:07:54,551 But I think your Jane Doe had the wrong idea. 208 00:07:54,586 --> 00:07:56,724 She was obviously jealous. 209 00:07:56,758 --> 00:07:58,620 We're talking serious stalker vibes. 210 00:07:59,965 --> 00:08:02,379 Can you tell me where I could find Hunter? 211 00:08:03,310 --> 00:08:04,620 Where he always is. 212 00:08:04,655 --> 00:08:05,379 Getting into trouble. 213 00:08:06,344 --> 00:08:08,827 He's probably in the out-of-bounds area. 214 00:08:08,931 --> 00:08:10,413 [happy crowd] 215 00:08:16,517 --> 00:08:17,482 [Rex barking] 216 00:08:24,517 --> 00:08:25,655 Charlie: Hunter Dobson? 217 00:08:25,689 --> 00:08:26,344 Detective Charlie Hudson. 218 00:08:26,379 --> 00:08:28,137 This is my partner, Rex. 219 00:08:28,172 --> 00:08:31,000 I was wondering if you could help me out for a second. 220 00:08:33,103 --> 00:08:34,206 Do you recognize that woman? 221 00:08:34,241 --> 00:08:35,620 I've never seen her before in my life. 222 00:08:36,793 --> 00:08:38,689 That's not what your friend Piper says. 223 00:08:38,724 --> 00:08:40,275 She says she'd been following you around. 224 00:08:40,310 --> 00:08:41,931 A lot of girls follow me around, man. 225 00:08:42,896 --> 00:08:43,689 Listen. 226 00:08:43,724 --> 00:08:45,000 Why don't you to take another look? 227 00:08:45,034 --> 00:08:45,931 -I'm sorry, dude! 228 00:08:45,965 --> 00:08:46,827 I can't help you! 229 00:08:47,793 --> 00:08:48,827 Rex, why do they always run? 230 00:08:51,000 --> 00:08:52,206 Didn't get all dressed up for nothing. 231 00:08:52,241 --> 00:08:53,275 Did we, buddy? [Rex barks] 232 00:08:53,310 --> 00:08:54,000 Go ahead. 233 00:08:54,965 --> 00:08:56,689 ♪♪ [dramatic music] 234 00:09:09,689 --> 00:09:10,793 [Rex barking] 235 00:09:17,206 --> 00:09:18,413 Hunter: Ughh! 236 00:09:18,517 --> 00:09:19,551 [Rex barking] 237 00:09:19,655 --> 00:09:20,551 [Rex barking] 238 00:09:30,206 --> 00:09:32,241 That's why you don't run from an officer of the law. 239 00:09:32,275 --> 00:09:32,931 [Rex barks] 240 00:09:38,517 --> 00:09:40,931 That's a killer takedown for such a cute dog, man. 241 00:09:41,034 --> 00:09:42,448 [Rex growls] Yeah. 242 00:09:44,413 --> 00:09:46,758 I haven't had a face-plant like that since grade school! 243 00:09:48,172 --> 00:09:49,241 Let's try this again. 244 00:09:51,862 --> 00:09:53,344 The woman in this sketch was murdered. 245 00:09:53,379 --> 00:09:54,931 So I'm going to ask you- 246 00:09:54,965 --> 00:09:56,241 Have you seen her before? 247 00:09:57,724 --> 00:09:59,172 Uhh- 248 00:09:59,206 --> 00:09:59,827 Yeah. 249 00:09:59,862 --> 00:10:01,034 Yeah, I saw her. 250 00:10:01,068 --> 00:10:01,758 But- 251 00:10:01,793 --> 00:10:02,931 it was only from afar. 252 00:10:03,034 --> 00:10:04,241 You never connected? 253 00:10:04,344 --> 00:10:05,172 Uhh- 254 00:10:05,206 --> 00:10:06,448 Can I help you? 255 00:10:08,344 --> 00:10:09,068 I'm Ross Dobson. 256 00:10:09,103 --> 00:10:09,793 This is my son. 257 00:10:09,827 --> 00:10:10,931 What seems to be the problem? 258 00:10:10,965 --> 00:10:12,551 I'm Detective Charlie Hudson. 259 00:10:12,586 --> 00:10:13,620 And this is my partner Rex. 260 00:10:14,241 --> 00:10:15,000 Hi Rex! 261 00:10:15,034 --> 00:10:15,724 [Rex barking] 262 00:10:19,241 --> 00:10:21,655 We're just investigating the murder of a young woman. 263 00:10:21,758 --> 00:10:24,482 Oh, and you think Hunter can help you? 264 00:10:24,517 --> 00:10:25,896 Well that's what we're trying to figure out. 265 00:10:25,931 --> 00:10:28,344 Hunter, you were about to say something. 266 00:10:28,379 --> 00:10:29,482 Had you connected with her before? 267 00:10:29,517 --> 00:10:30,758 No. 268 00:10:31,793 --> 00:10:32,724 I'm sorry, Detective. 269 00:10:34,034 --> 00:10:35,034 I guess we're done. 270 00:10:40,137 --> 00:10:41,241 [Rex whines] 271 00:10:43,379 --> 00:10:44,310 Found it. 272 00:10:45,620 --> 00:10:46,551 -You're sure this is hers? 273 00:10:46,586 --> 00:10:47,241 Positive. 274 00:10:47,275 --> 00:10:48,137 -That's right, partner. 275 00:10:48,172 --> 00:10:50,068 This is our Jane Doe's coat. 276 00:10:50,103 --> 00:10:51,655 I doubt you're going to get anything off it. 277 00:10:53,103 --> 00:10:54,172 Uhh- 278 00:10:58,310 --> 00:11:00,310 Never say never. 279 00:11:13,034 --> 00:11:13,862 Uh, sir? 280 00:11:13,965 --> 00:11:15,103 No dogs. 281 00:11:16,206 --> 00:11:18,551 Stress on our patients equals stress in the womb. 282 00:11:20,241 --> 00:11:22,827 Well, he doesn't seem to be causing too much stress to me. 283 00:11:25,689 --> 00:11:26,827 Detective Hudson. 284 00:11:26,862 --> 00:11:28,137 This is my partner, Rex. 285 00:11:28,172 --> 00:11:29,413 He's a working police dog 286 00:11:29,448 --> 00:11:31,379 on an active investigation. 287 00:11:31,482 --> 00:11:32,344 Has this woman been in 288 00:11:32,379 --> 00:11:33,517 to visit you? 289 00:11:33,620 --> 00:11:35,241 -It's hard to tell from a drawing. 290 00:11:35,275 --> 00:11:36,689 But if it's who I think she is- 291 00:11:36,724 --> 00:11:38,103 A week ago last Tuesday. 292 00:11:38,137 --> 00:11:40,344 She met with Dr. Liam Copeland. 293 00:11:40,448 --> 00:11:41,344 [Rex whines] 294 00:11:42,413 --> 00:11:44,000 Liam: Chelsea Waters claimed she was pregnant. 295 00:11:44,034 --> 00:11:46,137 But she wouldn't let me test her. 296 00:11:46,172 --> 00:11:48,137 I could tell right away there was something wrong. 297 00:11:48,172 --> 00:11:49,965 Why would you say that? 298 00:11:50,000 --> 00:11:51,482 Lack of eye contact. 299 00:11:52,172 --> 00:11:53,379 Her dress and demeanour. 300 00:11:53,482 --> 00:11:54,827 I did catch her 301 00:11:54,862 --> 00:11:56,793 trying to steal some paper with our letterhead. 302 00:11:56,827 --> 00:11:59,206 She really wanted someone to think she was pregnant. 303 00:11:59,241 --> 00:12:01,034 Sounds like it could be a honey trap. 304 00:12:01,068 --> 00:12:02,413 Honey trap? 305 00:12:02,448 --> 00:12:04,206 To convince somebody that she was having his baby. 306 00:12:04,241 --> 00:12:05,724 Maybe for monetary gain. 307 00:12:06,827 --> 00:12:08,034 Do you think that would be possible? 308 00:12:08,896 --> 00:12:10,137 I hate to say it, but yes. 309 00:12:10,172 --> 00:12:11,241 Hmm. 310 00:12:11,275 --> 00:12:12,586 Sarah: Chelsea Waters. 311 00:12:12,620 --> 00:12:14,034 24 years old. 312 00:12:14,068 --> 00:12:15,620 Born and raised in Corner Brook. 313 00:12:15,655 --> 00:12:18,310 Her mother died three years ago. 314 00:12:18,344 --> 00:12:19,310 No father listed. 315 00:12:19,344 --> 00:12:20,620 And she's definitely not pregnant. 316 00:12:20,655 --> 00:12:21,689 How did her mother die? 317 00:12:21,724 --> 00:12:22,793 Sarah: A car accident. 318 00:12:22,827 --> 00:12:24,241 Chelsea stopped posting around that time. 319 00:12:24,275 --> 00:12:26,413 So there wasn't much for Jesse to scrape from her social media. 320 00:12:27,137 --> 00:12:28,103 What about employment records? 321 00:12:28,206 --> 00:12:28,965 Uhh. 322 00:12:29,448 --> 00:12:31,034 Her last job is listed- 323 00:12:31,068 --> 00:12:33,827 as a waitress for Hurley's three years ago. 324 00:12:33,862 --> 00:12:36,344 Presently she has no fixed address. 325 00:12:37,172 --> 00:12:38,034 So she was homeless. 326 00:12:38,068 --> 00:12:39,241 And alone. 327 00:12:39,275 --> 00:12:40,655 Talk about a downward spiral. 328 00:12:40,689 --> 00:12:41,931 Sarah: Yeah, we did manage to- 329 00:12:41,965 --> 00:12:43,448 find a car listed in her name. 330 00:12:44,448 --> 00:12:45,379 A 2008 red sedan. 331 00:12:45,482 --> 00:12:48,241 License HZP 230. 332 00:12:48,482 --> 00:12:49,620 Donovan: Okay, I'll put out and APB 333 00:12:49,655 --> 00:12:50,862 on that car right away. 334 00:12:51,344 --> 00:12:52,034 Here you go. 335 00:12:52,137 --> 00:12:53,310 Take that. 336 00:12:53,344 --> 00:12:55,586 I managed to trace a handle back to Chelsea 337 00:12:55,620 --> 00:12:57,310 on a snowboarding chat site. 338 00:12:57,344 --> 00:12:59,482 WaterGrl373. 339 00:12:59,517 --> 00:13:01,758 She asked a bunch of personal questions about Hunter Dobson. 340 00:13:01,793 --> 00:13:03,482 You know, what side of the bed he sleeps on- 341 00:13:03,517 --> 00:13:04,793 what he dreams about- 342 00:13:04,827 --> 00:13:06,482 what his blood type is- 343 00:13:06,517 --> 00:13:07,827 Smells like a stalker to me. 344 00:13:07,862 --> 00:13:08,689 Anyone reply? 345 00:13:08,724 --> 00:13:09,724 Jesse: Yeah. 346 00:13:09,758 --> 00:13:11,448 Mostly just randos telling her to get a life. 347 00:13:11,482 --> 00:13:12,482 But then I found this. 348 00:13:15,862 --> 00:13:17,931 Is it some sort of battle of the fans? 349 00:13:17,965 --> 00:13:19,000 That's what I thought. 350 00:13:19,034 --> 00:13:20,724 But look at Chelsea's messages. 351 00:13:20,758 --> 00:13:24,034 Charlie: Hunter, I need you to talk to me. 352 00:13:24,068 --> 00:13:25,275 Hunter- 353 00:13:25,310 --> 00:13:26,448 I need you to see me alone. 354 00:13:26,482 --> 00:13:27,137 Hunter- 355 00:13:27,172 --> 00:13:28,068 We are a family now. 356 00:13:28,103 --> 00:13:29,137 Donovan: This must have to do 357 00:13:29,172 --> 00:13:29,931 with the fake pregnancy. 358 00:13:29,965 --> 00:13:30,862 Just like the doc says. 359 00:13:30,965 --> 00:13:33,000 Which HunterLover271 didn't like. 360 00:13:33,034 --> 00:13:34,241 Because look at this response. 361 00:13:36,689 --> 00:13:38,517 Stay away or you'll be sorry. 362 00:13:38,551 --> 00:13:39,965 Sarah: Okay. 363 00:13:40,000 --> 00:13:41,482 So we have a jealous fan. 364 00:13:41,517 --> 00:13:42,206 Jesse: No. 365 00:13:42,413 --> 00:13:43,413 It wasn't a fan. 366 00:13:43,827 --> 00:13:45,689 The handle belonged to Hunter himself. 367 00:13:45,793 --> 00:13:47,310 Hunter Dobson is- 368 00:13:47,413 --> 00:13:48,344 HunterLover 369 00:13:48,379 --> 00:13:49,034 271. 370 00:13:49,931 --> 00:13:51,344 ♪♪ [dramatic percussion] 371 00:13:57,379 --> 00:13:58,344 ♪♪ [mysterious music] 372 00:13:58,379 --> 00:13:59,827 Charlie: Since I saw you last- 373 00:13:59,862 --> 00:14:01,206 we know two new things. 374 00:14:01,241 --> 00:14:02,586 Her name was Chelsea Waters. 375 00:14:02,620 --> 00:14:03,896 And you were in contact with her- 376 00:14:03,931 --> 00:14:05,448 shortly before she was murdered. 377 00:14:06,793 --> 00:14:07,448 Okay. 378 00:14:08,655 --> 00:14:10,620 Yeah, maybe I do know of her. 379 00:14:10,655 --> 00:14:11,310 Mmmm. 380 00:14:11,344 --> 00:14:12,827 -But I don't know her. 381 00:14:12,862 --> 00:14:13,482 Why'd you lie? 382 00:14:13,517 --> 00:14:15,413 Because I knew 383 00:14:15,448 --> 00:14:18,172 that what I had said in person and online looks bad. 384 00:14:18,275 --> 00:14:19,724 Is that why you used a fake account? 385 00:14:19,827 --> 00:14:21,655 HunterLover271? 386 00:14:21,689 --> 00:14:23,241 No, everybody on my level 387 00:14:23,275 --> 00:14:24,586 has a fake online profile or two. 388 00:14:24,620 --> 00:14:26,137 Yeah, but not everyone uses them to make threats. 389 00:14:29,172 --> 00:14:31,310 -She was harassing me. 390 00:14:31,413 --> 00:14:32,655 She'd DM me privately- 391 00:14:32,689 --> 00:14:34,172 saying all this weird stuff. 392 00:14:34,206 --> 00:14:35,620 And when I blocked her- 393 00:14:35,655 --> 00:14:37,068 she'd pop up under a new profile. 394 00:14:40,000 --> 00:14:41,172 What kind of stuff? 395 00:14:41,206 --> 00:14:43,931 That she needed to be alone with me. 396 00:14:44,034 --> 00:14:45,586 And when I refused- 397 00:14:45,620 --> 00:14:48,137 she started following me around and rifling through my garbage. 398 00:14:48,172 --> 00:14:48,793 Truth is- 399 00:14:48,827 --> 00:14:50,413 she scared me. 400 00:14:51,379 --> 00:14:52,931 Were you two intimate? 401 00:14:53,034 --> 00:14:53,896 Ross: Whoa! 402 00:14:53,931 --> 00:14:54,931 Don't answer that. 403 00:14:55,586 --> 00:14:56,620 Detective- 404 00:14:56,655 --> 00:14:58,620 At what point do we call this witness harassment? 405 00:14:58,655 --> 00:14:59,517 Hunter is not a witness. 406 00:14:59,551 --> 00:15:00,793 He's a person of interest. 407 00:15:01,482 --> 00:15:02,551 On what grounds? 408 00:15:03,896 --> 00:15:06,103 The threats that he made before Chelsea Waters ended up dead. 409 00:15:06,137 --> 00:15:07,068 Ross: Okay. 410 00:15:07,103 --> 00:15:08,517 In order for a threat to hold water in court- 411 00:15:08,551 --> 00:15:10,413 it's got to be credible, real and imminent. 412 00:15:10,448 --> 00:15:11,413 A woman is dead. 413 00:15:11,448 --> 00:15:13,103 Is that credible and imminent enough for you? 414 00:15:13,137 --> 00:15:15,551 Ross: Hunter has done everything he can to avoid this person. 415 00:15:15,586 --> 00:15:17,103 If anyone is the victim here, it's my son. 416 00:15:17,137 --> 00:15:18,689 Charlie: Well, if you want to help your son- 417 00:15:18,724 --> 00:15:20,241 I think you should get him a lawyer. 418 00:15:20,275 --> 00:15:21,172 I am his lawyer. 419 00:15:21,275 --> 00:15:22,275 So- 420 00:15:22,310 --> 00:15:23,517 unless you're going to charge my client- 421 00:15:23,551 --> 00:15:25,310 I suggest you leave him alone. 422 00:15:25,344 --> 00:15:26,689 [Rex growls] 423 00:15:26,724 --> 00:15:29,310 Before I slap police harassment charges on you. 424 00:15:35,620 --> 00:15:36,517 I'm going to keep this. 425 00:15:38,241 --> 00:15:39,068 Come on, pal. 426 00:15:39,620 --> 00:15:40,793 See you, Hunter. 427 00:15:45,241 --> 00:15:45,896 [door lock beeps] 428 00:15:45,931 --> 00:15:46,551 Just our luck. 429 00:15:46,586 --> 00:15:47,482 The dad is a lawyer. 430 00:15:48,517 --> 00:15:49,758 Charlie: Jesse, did you find Chelsea's car yet? 431 00:15:49,793 --> 00:15:50,827 Nothing at White Valley Resort. 432 00:15:50,862 --> 00:15:51,862 And nothing yet from the APB? 433 00:15:51,896 --> 00:15:52,517 Jesse: No. 434 00:15:52,551 --> 00:15:53,655 Anyhoo- 435 00:15:53,689 --> 00:15:55,689 I figured since Chelsea didn't have a fixed address 436 00:15:55,724 --> 00:15:57,758 that at some point she must have lived out of her car. 437 00:15:57,793 --> 00:15:59,655 So I contacted her last landlord 438 00:15:59,689 --> 00:16:01,068 and found out the exact date 439 00:16:01,103 --> 00:16:02,379 he kicked her out of the apartment- 440 00:16:02,413 --> 00:16:04,241 and found all the traffic logs for that day. 441 00:16:04,275 --> 00:16:05,275 He said she moved her stuff 442 00:16:05,310 --> 00:16:06,724 into a red sedan. 443 00:16:06,758 --> 00:16:07,896 And here we go. 444 00:16:08,655 --> 00:16:09,310 Boom. 445 00:16:09,344 --> 00:16:10,206 2008 sedan. 446 00:16:10,241 --> 00:16:12,103 HZP 230. 447 00:16:12,137 --> 00:16:13,689 The car rolled in but never rolled out. 448 00:16:13,724 --> 00:16:14,724 And where is that? 449 00:16:14,758 --> 00:16:15,586 Jesse: An industrial park- 450 00:16:15,620 --> 00:16:16,896 west of Pine. 451 00:16:16,931 --> 00:16:17,931 There's a big lot behind it 452 00:16:17,965 --> 00:16:19,206 with one road going through. 453 00:16:19,241 --> 00:16:21,034 A lot of homeless people set up camp there. 454 00:16:21,068 --> 00:16:22,000 That's good work. 455 00:16:22,034 --> 00:16:23,413 Charlie: Yeah, we've got to check that out. 456 00:16:23,448 --> 00:16:24,620 Ready for a road trip, partner? 457 00:16:25,034 --> 00:16:25,724 Yes. 458 00:16:25,827 --> 00:16:26,724 [Rex snorts] 459 00:16:26,827 --> 00:16:27,551 Oh. 460 00:16:27,586 --> 00:16:28,448 Charlie: Not you, Jesse. -Sorry. 461 00:16:28,482 --> 00:16:29,137 Come on. 462 00:16:30,586 --> 00:16:32,413 ♪♪ [action music] 463 00:16:35,379 --> 00:16:36,034 [Rex barks] 464 00:16:41,344 --> 00:16:41,965 Hey, Kelly. 465 00:16:42,000 --> 00:16:43,655 -Hey, good timing. 466 00:16:43,689 --> 00:16:45,482 Took us forever to dig out the car. 467 00:16:45,517 --> 00:16:47,413 Looks like it's been here for a while. 468 00:16:47,448 --> 00:16:49,827 From everything we've been able to piece together so far- 469 00:16:49,862 --> 00:16:51,206 she must have been living in her car. 470 00:16:51,241 --> 00:16:53,620 Yeah, she built a nice little nest for herself. 471 00:16:53,655 --> 00:16:55,965 Blankets, pillows and toiletries. 472 00:16:56,000 --> 00:16:57,931 But nothing so far to tell us where she went. 473 00:16:58,034 --> 00:16:58,896 -Hmmm. 474 00:16:58,931 --> 00:17:00,241 -And you're going to want to see this. 475 00:17:02,655 --> 00:17:04,620 ♪♪ [mysterious music] 476 00:17:06,275 --> 00:17:07,655 What do you think she was up to? 477 00:17:08,103 --> 00:17:09,172 I don't know. 478 00:17:09,206 --> 00:17:11,655 Looks like a stalker's filing cabinet. 479 00:17:13,034 --> 00:17:13,931 [Rex sniffing] 480 00:17:13,965 --> 00:17:15,000 What have you got there, buddy? 481 00:17:16,758 --> 00:17:17,965 Let's see. 482 00:17:18,068 --> 00:17:19,000 [Rex sniffing] 483 00:17:21,241 --> 00:17:22,620 A cell phone. 484 00:17:24,689 --> 00:17:26,137 Maybe this will tell us more. 485 00:17:27,000 --> 00:17:27,655 [Rex barks] 486 00:17:34,931 --> 00:17:35,793 Not creepy at all. 487 00:17:36,793 --> 00:17:39,275 Stalkers often take totems of their targets. 488 00:17:39,310 --> 00:17:41,689 But they don't usually stalk so many people. 489 00:17:41,724 --> 00:17:44,482 Yeah, and not label them so neatly with initials. 490 00:17:44,517 --> 00:17:45,310 Hey look. 491 00:17:46,413 --> 00:17:47,206 HD. 492 00:17:47,620 --> 00:17:48,448 Hunter Dobson? 493 00:17:48,551 --> 00:17:49,448 Probably. 494 00:17:49,965 --> 00:17:51,137 But what about these others? 495 00:17:51,172 --> 00:17:51,793 KP? 496 00:17:51,827 --> 00:17:53,448 JR? 497 00:17:53,551 --> 00:17:55,448 We won't know much more until we crack that phone. 498 00:17:55,551 --> 00:17:56,517 Jesse: It's encrypted- 499 00:17:56,551 --> 00:17:58,275 and virtually un-hackable. 500 00:17:58,310 --> 00:18:00,275 It's great for somebody who doesn't want to be traced. 501 00:18:00,310 --> 00:18:01,862 That's pretty smart for Chelsea. 502 00:18:01,896 --> 00:18:03,931 And I'm surprised she could even afford a phone. 503 00:18:03,965 --> 00:18:05,965 Well lots of homeless people carry cell phones. 504 00:18:06,000 --> 00:18:08,172 It's their only link to shelters and keeps them connected. 505 00:18:08,206 --> 00:18:08,827 Donovan: Hey Charlie. 506 00:18:08,862 --> 00:18:09,689 Charlie: Yeah? 507 00:18:09,724 --> 00:18:11,275 Ski patrol just sent us some footage 508 00:18:11,310 --> 00:18:13,310 from the Search and Rescue camera unit. 509 00:18:13,344 --> 00:18:14,586 You're going to want to see this. 510 00:18:15,724 --> 00:18:16,379 I'll be back. 511 00:18:16,413 --> 00:18:17,068 Sarah: Yeah. 512 00:18:18,517 --> 00:18:19,551 Donovan: They couldn't find anything 513 00:18:19,586 --> 00:18:20,551 on the main hill itself. 514 00:18:20,586 --> 00:18:23,620 But the last camera on the east end can catch 515 00:18:23,655 --> 00:18:24,689 the other side of the mountain. 516 00:18:25,310 --> 00:18:26,241 This camera- 517 00:18:26,275 --> 00:18:27,517 catches Quarry Point. 518 00:18:27,620 --> 00:18:29,344 Look at what happens at 16:23. 519 00:18:29,379 --> 00:18:30,000 -That's her. 520 00:18:30,034 --> 00:18:30,655 That's Chelsea. 521 00:18:30,689 --> 00:18:31,413 -Yeah. 522 00:18:31,448 --> 00:18:33,206 But look at what she's carrying. 523 00:18:36,206 --> 00:18:37,482 What is that? 524 00:18:37,517 --> 00:18:38,206 It looks like a- 525 00:18:38,241 --> 00:18:38,896 satchel. 526 00:18:39,000 --> 00:18:39,689 -Mm-hmm. 527 00:18:39,724 --> 00:18:40,551 But we didn't find a satchel 528 00:18:40,586 --> 00:18:41,241 on the scene. 529 00:18:41,275 --> 00:18:42,206 Right. 530 00:18:42,241 --> 00:18:43,448 Which is why I'm willing to wager 531 00:18:43,482 --> 00:18:45,068 the killer wanted whatever was inside. 532 00:18:45,103 --> 00:18:45,965 -So if we find that- 533 00:18:46,000 --> 00:18:46,896 we find our motive. 534 00:18:46,931 --> 00:18:48,241 Jesse: I might be able to help with that. 535 00:18:49,758 --> 00:18:50,965 I was able to hack Chelsea's phone. 536 00:18:51,758 --> 00:18:52,896 I thought you said it was un-hackable. 537 00:18:52,931 --> 00:18:53,896 Jesse: Yeah, well- 538 00:18:53,931 --> 00:18:55,413 you will never guess who sent her last text. 539 00:18:58,137 --> 00:18:58,793 [bleep] 540 00:19:00,793 --> 00:19:01,448 [bleep] 541 00:19:02,068 --> 00:19:03,310 Hunter Dobson. 542 00:19:04,137 --> 00:19:05,137 Meet me at Quarry Point- 543 00:19:05,172 --> 00:19:06,482 at 5pm. 544 00:19:06,517 --> 00:19:07,896 Quarry Point. 545 00:19:07,931 --> 00:19:09,275 Same place we found the body. 546 00:19:09,310 --> 00:19:10,275 Puts him at the crime scene. 547 00:19:10,310 --> 00:19:11,000 Rex. 548 00:19:16,034 --> 00:19:17,413 [background chatter] 549 00:19:27,482 --> 00:19:28,137 [Rex barks] 550 00:19:29,172 --> 00:19:29,793 [Rex barking] 551 00:19:29,827 --> 00:19:30,620 Whoa! 552 00:19:30,655 --> 00:19:32,241 Hey, little buddy! 553 00:19:32,275 --> 00:19:33,413 Where's your pops? 554 00:19:33,517 --> 00:19:34,482 We need to talk, Hunter. 555 00:19:34,517 --> 00:19:36,103 Is everything okay? 556 00:19:36,137 --> 00:19:37,758 Yeah, no- it's all good. 557 00:19:39,000 --> 00:19:40,103 Yeah, see? 558 00:19:40,275 --> 00:19:42,448 How bad can it be when his partner likes me so much? 559 00:19:42,482 --> 00:19:43,379 [Rex barking] 560 00:19:43,413 --> 00:19:44,862 Charlie: That's a police dog signaling 561 00:19:44,896 --> 00:19:46,758 I have to ask you to take your jacket off. 562 00:19:46,793 --> 00:19:47,448 Now. 563 00:19:48,275 --> 00:19:48,965 Now. 564 00:19:49,000 --> 00:19:49,827 Take your jacket off, Hunter. 565 00:19:49,931 --> 00:19:50,517 [Rex barks] 566 00:19:50,551 --> 00:19:51,344 [Hunter sighs] 567 00:19:56,551 --> 00:19:58,793 There may be a leftover power bar in there. 568 00:19:58,827 --> 00:19:59,482 [Rex groans] 569 00:20:01,172 --> 00:20:02,137 What is it, pal? 570 00:20:02,241 --> 00:20:02,827 [Rex barks] 571 00:20:05,103 --> 00:20:06,482 [Rex barking] 572 00:20:06,586 --> 00:20:07,896 Uh-huh. 573 00:20:08,793 --> 00:20:11,827 Yeah, I don't think Rex thinks this is leftover power bar. 574 00:20:13,482 --> 00:20:14,758 I think he thinks it's blood. 575 00:20:14,862 --> 00:20:17,724 Yeah, no, I took a face plant last week. 576 00:20:17,758 --> 00:20:18,827 -I thought you said- 577 00:20:18,862 --> 00:20:20,379 you hadn't had a face- plant since grade school. 578 00:20:20,965 --> 00:20:21,758 You know what? 579 00:20:21,793 --> 00:20:22,931 I'm going to submit this jacket- 580 00:20:22,965 --> 00:20:23,931 to forensics- 581 00:20:24,862 --> 00:20:27,068 and see if the blood matches Chelsea Waters'. 582 00:20:27,172 --> 00:20:28,758 Why would it be Chelsea's? 583 00:20:29,517 --> 00:20:30,172 It's- 584 00:20:30,482 --> 00:20:31,275 It's not. 585 00:20:31,310 --> 00:20:31,931 It's all good. 586 00:20:31,965 --> 00:20:32,655 Charlie: No. 587 00:20:32,689 --> 00:20:33,655 It's not all good, Hunter. 588 00:20:33,689 --> 00:20:35,068 I need you to answer some questions. 589 00:20:35,103 --> 00:20:36,034 It's a mistake. 590 00:20:36,068 --> 00:20:38,103 Was asking her to Quarry Point a mistake too? 591 00:20:43,103 --> 00:20:43,931 Look at me, Hunter. 592 00:20:44,034 --> 00:20:45,758 [Rex barking] 593 00:20:47,689 --> 00:20:49,137 The evidence suggests that there may be 594 00:20:49,172 --> 00:20:51,068 more than one person involved. 595 00:20:51,103 --> 00:20:52,827 So if you have anything to say in your defense- 596 00:20:52,862 --> 00:20:54,275 now's the time to do it. 597 00:20:55,724 --> 00:20:56,379 I don't. 598 00:20:59,655 --> 00:21:01,862 I killed Chelsea Waters. 599 00:21:05,482 --> 00:21:07,448 [siren] 600 00:21:09,241 --> 00:21:11,275 The second that I told him that someone else might be involved- 601 00:21:11,310 --> 00:21:12,206 he copped to the murder. 602 00:21:12,241 --> 00:21:12,862 Why? 603 00:21:12,896 --> 00:21:14,827 [Rex barking] 604 00:21:14,862 --> 00:21:15,551 Hmmm. 605 00:21:22,551 --> 00:21:24,103 You need to release my son. 606 00:21:24,965 --> 00:21:25,620 What is it? 607 00:21:26,172 --> 00:21:26,827 Invalid warrant? 608 00:21:27,620 --> 00:21:28,310 Improper search procedures? 609 00:21:28,413 --> 00:21:29,000 Hmm? 610 00:21:30,068 --> 00:21:31,000 It's my confession. 611 00:21:31,655 --> 00:21:33,000 I killed Chelsea Waters. 612 00:21:34,689 --> 00:21:35,896 ♪♪ [dramatic percussion] 613 00:21:39,931 --> 00:21:44,517 ♪♪ [suspenseful music] 614 00:21:44,551 --> 00:21:45,724 It's all there. 615 00:21:45,758 --> 00:21:47,275 Donovan: Let me hear it in your own words. 616 00:21:48,586 --> 00:21:50,862 Chelsea had been harassing my son for weeks. 617 00:21:50,896 --> 00:21:51,758 She was following him around- 618 00:21:51,793 --> 00:21:53,620 and said she had news. 619 00:21:53,655 --> 00:21:55,931 She needed to see him alone- 620 00:21:55,965 --> 00:21:57,655 claiming she was family. 621 00:21:57,689 --> 00:22:00,137 Hunter assumed she was claiming he had got her pregnant. 622 00:22:00,172 --> 00:22:01,793 But he swore he had never slept with her. 623 00:22:01,896 --> 00:22:02,827 And you believed him? 624 00:22:02,862 --> 00:22:03,517 -Yeah. 625 00:22:03,551 --> 00:22:05,068 Because I knew the truth. 626 00:22:07,827 --> 00:22:09,724 Before Hunter was born- 627 00:22:09,758 --> 00:22:12,068 my wife Andrea was having trouble conceiving. 628 00:22:12,103 --> 00:22:16,034 And it put a stress on the relationship. 629 00:22:16,068 --> 00:22:16,724 And- 630 00:22:17,482 --> 00:22:18,482 I strayed. 631 00:22:19,517 --> 00:22:20,448 I assume- 632 00:22:20,482 --> 00:22:22,793 that Chelsea was a product of an affair. 633 00:22:22,827 --> 00:22:23,965 And you wanted to keep that secret? 634 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 -You have no idea- 635 00:22:25,034 --> 00:22:26,689 how much pressure my son is under. 636 00:22:26,793 --> 00:22:28,379 He came home to unwind 637 00:22:28,413 --> 00:22:29,862 before the World Championships. 638 00:22:29,896 --> 00:22:31,206 The timing on this news is- 639 00:22:32,172 --> 00:22:33,068 not good. 640 00:22:36,310 --> 00:22:38,000 So how did you reach out to Chelsea? 641 00:22:38,034 --> 00:22:39,103 I used Hunter's That's Up app. 642 00:22:39,137 --> 00:22:40,241 I sent her a text- 643 00:22:40,275 --> 00:22:42,275 and told her to meet me at the peak of Quarry Point. 644 00:22:42,310 --> 00:22:43,310 I have a daughter. 645 00:22:44,275 --> 00:22:46,586 She won't let me anywhere near her phone. 646 00:22:46,689 --> 00:22:48,793 Hunter and I are very close. 647 00:22:48,896 --> 00:22:51,827 We lost Andrea to cancer when he was five. 648 00:22:51,862 --> 00:22:52,517 And- 649 00:22:54,448 --> 00:22:55,482 I was all he had. 650 00:22:55,586 --> 00:22:56,172 Okay. 651 00:22:57,655 --> 00:22:59,379 So you took your son's cell phone. 652 00:23:00,068 --> 00:23:01,241 And pretended to be him. 653 00:23:01,275 --> 00:23:02,758 And what happened when she arrived? 654 00:23:03,793 --> 00:23:06,793 When she saw that I wasn't Hunter, she- 655 00:23:08,758 --> 00:23:10,413 became hysterical. 656 00:23:10,448 --> 00:23:12,068 I reached out- 657 00:23:12,103 --> 00:23:13,034 to try to calm her. 658 00:23:13,068 --> 00:23:14,862 And she pulled back- 659 00:23:15,724 --> 00:23:17,965 and slipped. 660 00:23:18,068 --> 00:23:20,310 I immediately went down 661 00:23:20,344 --> 00:23:21,517 to try to help her. 662 00:23:21,551 --> 00:23:23,034 But there was- 663 00:23:24,137 --> 00:23:24,758 it was just- 664 00:23:24,793 --> 00:23:25,827 she was bleeding, and- 665 00:23:29,793 --> 00:23:31,689 And that's when you decided to bury the body. 666 00:23:31,724 --> 00:23:33,620 Yeah, in the snow so nobody would find her. 667 00:23:35,172 --> 00:23:36,206 What about her purse? 668 00:23:39,172 --> 00:23:40,275 What about her purse? 669 00:23:40,310 --> 00:23:41,000 -CCTV footage- 670 00:23:41,034 --> 00:23:43,482 shows her carrying a purse. 671 00:23:44,448 --> 00:23:45,724 It was red. 672 00:23:45,758 --> 00:23:46,827 Black piping. 673 00:23:46,862 --> 00:23:48,655 I threw it off the La Manche Suspension Bridge. 674 00:23:49,482 --> 00:23:50,724 Charlie: Nice play on the purse. 675 00:23:50,758 --> 00:23:52,103 Donovan: Not that we needed to trick him. 676 00:23:52,137 --> 00:23:53,655 We already knew he was lying about the timeline. 677 00:23:53,689 --> 00:23:54,724 Yeah. 678 00:23:54,758 --> 00:23:56,137 The body was buried five hours after she fell- 679 00:23:56,172 --> 00:23:57,241 not immediately. 680 00:23:57,275 --> 00:23:58,344 He's covering for his son. 681 00:23:59,482 --> 00:24:00,758 Or his son is covering for him. 682 00:24:13,172 --> 00:24:15,482 Two confessions for one crime. 683 00:24:15,517 --> 00:24:17,275 You can see my predicament. 684 00:24:18,344 --> 00:24:19,551 Except it was your jacket 685 00:24:19,586 --> 00:24:21,068 that had Chelsea's blood on it. 686 00:24:21,103 --> 00:24:23,482 You were the one that she was harassing. 687 00:24:23,517 --> 00:24:25,103 And there's no concrete evidence 688 00:24:25,137 --> 00:24:27,103 linking this crime to your father. 689 00:24:30,896 --> 00:24:32,551 You know what I think? 690 00:24:32,758 --> 00:24:34,137 Maybe you and your father- 691 00:24:35,275 --> 00:24:36,275 even worked together. 692 00:24:37,793 --> 00:24:39,241 I think there's more to this story. 693 00:24:39,275 --> 00:24:40,655 My father didn't do anything. 694 00:24:41,862 --> 00:24:42,931 It was all me. 695 00:24:53,655 --> 00:24:54,655 [door buzzer] 696 00:24:56,620 --> 00:24:57,344 Dad? 697 00:24:57,379 --> 00:24:58,241 Dad, what did you- ? 698 00:24:58,275 --> 00:24:59,517 Ross: Don't say a word, son. 699 00:25:05,724 --> 00:25:06,620 Charlie: It's been two hours. 700 00:25:06,655 --> 00:25:07,827 I don't think they're going to talk. 701 00:25:07,862 --> 00:25:09,551 We need to find a way to break them, Charlie. 702 00:25:10,448 --> 00:25:12,689 My gut tells me there's something in that satchel. 703 00:25:12,724 --> 00:25:13,965 The satchel is gone. 704 00:25:14,068 --> 00:25:15,448 We've got to work with what we have. 705 00:25:17,413 --> 00:25:18,241 [Rex barks] 706 00:25:20,000 --> 00:25:20,655 Yeah. 707 00:25:22,448 --> 00:25:23,103 Sarah. 708 00:25:24,172 --> 00:25:25,103 [Sarah sighs] 709 00:25:25,137 --> 00:25:26,275 Sarah: While you guys were grilling Ross- 710 00:25:26,310 --> 00:25:28,068 I've been trying to make sense 711 00:25:28,103 --> 00:25:29,758 of this puzzle Chelsea left for us. 712 00:25:29,793 --> 00:25:30,793 She was collecting 713 00:25:30,827 --> 00:25:33,448 things like plastic spoons, cigarette butts- 714 00:25:33,482 --> 00:25:35,034 tissues, used band-aids. 715 00:25:35,137 --> 00:25:36,931 Anything with blood or saliva. 716 00:25:36,965 --> 00:25:38,241 She was sourcing DNA. 717 00:25:38,275 --> 00:25:39,379 -Yeah. 718 00:25:39,413 --> 00:25:41,482 I've been swabbing the samples and testing them myself. 719 00:25:41,517 --> 00:25:43,275 The first three weren't in the system. 720 00:25:43,310 --> 00:25:45,103 But I did get a hit for KP. 721 00:25:45,206 --> 00:25:46,000 Did you get a name? 722 00:25:46,034 --> 00:25:46,931 -Yeah. 723 00:25:46,965 --> 00:25:47,965 Kaleigh Pierce? 724 00:25:48,000 --> 00:25:48,793 Yeah. 725 00:25:48,827 --> 00:25:51,103 She's a dental hygienist from Torbay. 726 00:25:51,137 --> 00:25:52,344 Looks like I'm heading to Torbay. 727 00:25:52,793 --> 00:25:53,862 You mind if I take this? 728 00:25:53,965 --> 00:25:54,758 No, go ahead. 729 00:25:54,793 --> 00:25:56,310 -And while we're talking about DNA- 730 00:25:56,344 --> 00:25:58,413 do you think it's possible to confirm 731 00:25:58,448 --> 00:26:01,620 if Ross is telling the truth that Chelsea is his daughter? 732 00:26:02,896 --> 00:26:05,965 Yeah, if you get me a discarded coffee cup or used gum. 733 00:26:06,000 --> 00:26:06,793 Sure. 734 00:26:06,827 --> 00:26:07,758 Well, that shouldn't be a problem. 735 00:26:07,862 --> 00:26:09,310 We'll give you that mug. 736 00:26:10,517 --> 00:26:11,413 You're the best, Sarah. 737 00:26:13,137 --> 00:26:15,034 ♪♪ [suspenseful music] 738 00:26:20,931 --> 00:26:21,586 Kaleigh: Yeah. 739 00:26:22,310 --> 00:26:23,103 I met her. 740 00:26:24,379 --> 00:26:25,206 Two weeks ago. 741 00:26:25,724 --> 00:26:26,689 Out of the blue. 742 00:26:27,931 --> 00:26:29,931 Yeah, turns out we're sisters. 743 00:26:31,206 --> 00:26:32,965 [Rex whines] 744 00:26:33,000 --> 00:26:35,344 I was a donor baby. 745 00:26:37,379 --> 00:26:40,034 My mom- she used a single-use donor at New Dawn Clinic. 746 00:26:40,068 --> 00:26:43,000 So we weren't expected to have any siblings. 747 00:26:43,137 --> 00:26:44,172 -Hmm. 748 00:26:46,724 --> 00:26:47,862 Can you tell me about the meeting? 749 00:26:47,896 --> 00:26:48,896 -Yeah. 750 00:26:48,931 --> 00:26:51,551 We figured out all these things we had in common. 751 00:26:52,413 --> 00:26:53,827 We're both left-handed. 752 00:26:53,862 --> 00:26:55,827 Both bad at math. 753 00:26:55,862 --> 00:26:57,206 Both allergic to peanut butter. 754 00:26:57,241 --> 00:26:59,103 We even have the same laugh. 755 00:27:00,068 --> 00:27:00,793 And then- 756 00:27:00,827 --> 00:27:03,034 things got a little strange. 757 00:27:04,034 --> 00:27:04,931 Strange how? 758 00:27:05,034 --> 00:27:07,482 She said there were other siblings. 759 00:27:07,586 --> 00:27:09,827 Like, way more. 760 00:27:09,862 --> 00:27:12,275 I didn't know what to think. 761 00:27:12,310 --> 00:27:15,241 I got so overwhelmed I had to leave. 762 00:27:17,482 --> 00:27:20,344 Did Chelsea ever mention Hunter Dobson? 763 00:27:21,068 --> 00:27:21,931 Yeah. 764 00:27:21,965 --> 00:27:24,103 She was desperate to tell him herself. 765 00:27:24,137 --> 00:27:25,172 To tell him what? 766 00:27:25,206 --> 00:27:26,379 We're all siblings. 767 00:27:27,413 --> 00:27:28,344 Jesse: Okay, wait. So Hunter- 768 00:27:28,379 --> 00:27:30,310 Kaleigh and Chelsea are all half-siblings. 769 00:27:30,344 --> 00:27:32,068 Just how many affairs was Ross having? 770 00:27:32,103 --> 00:27:34,103 Well, we don't know for sure yet the three are related. 771 00:27:34,827 --> 00:27:36,172 Sarah: Actually, we do. 772 00:27:36,206 --> 00:27:37,862 I ran the DNA material. 773 00:27:37,896 --> 00:27:40,241 And Chelsea was right. 774 00:27:40,275 --> 00:27:43,137 Kaleigh, Chelsea, and Hunter all have the same DNA. 775 00:27:44,034 --> 00:27:45,034 Wowsa. 776 00:27:45,068 --> 00:27:45,793 Sarah: But- 777 00:27:45,827 --> 00:27:48,344 their father isn't Ross Dobson. 778 00:27:48,448 --> 00:27:51,758 Wait, then who is their father? 779 00:27:54,206 --> 00:27:56,344 ♪♪ [dramatic percussion] 780 00:28:00,103 --> 00:28:01,758 ♪♪ [suspenseful music] 781 00:28:01,862 --> 00:28:02,931 Here's what we know. 782 00:28:04,172 --> 00:28:06,862 Chelsea Waters was searching for her biological siblings- 783 00:28:06,896 --> 00:28:08,517 one of which was Hunter. 784 00:28:10,103 --> 00:28:11,000 I already told you. 785 00:28:12,172 --> 00:28:14,586 I had an affair when my wife and I were having trouble. 786 00:28:14,620 --> 00:28:17,068 But Chelsea wasn't your biological daughter. 787 00:28:19,344 --> 00:28:21,241 And Hunter is not your biological son. 788 00:28:24,862 --> 00:28:25,620 What? 789 00:28:26,517 --> 00:28:28,379 We tested DNA from Hunter and Chelsea 790 00:28:28,413 --> 00:28:31,310 and compared it to the swab we took from your coffee cup. 791 00:28:31,413 --> 00:28:33,137 We tested the DNA twice. 792 00:28:36,724 --> 00:28:39,482 No, the whole point of going to a clinic 793 00:28:39,517 --> 00:28:42,655 was so I could have my own child, not somebody else's. 794 00:28:42,689 --> 00:28:44,827 And it worked. 795 00:28:44,862 --> 00:28:46,172 You went to a clinic? 796 00:28:46,206 --> 00:28:47,344 Yeah, New Dawn Fertility. 797 00:28:47,379 --> 00:28:49,620 They were cutting edge at the time. 798 00:28:49,655 --> 00:28:52,551 They confirmed that Hunter was my biological son. 799 00:28:52,586 --> 00:28:54,517 Do you still have the records? 800 00:28:56,862 --> 00:28:57,586 I don't think so. 801 00:28:57,689 --> 00:28:58,448 Mmmm. 802 00:28:58,482 --> 00:28:59,793 -You need to run that DNA test- 803 00:28:59,827 --> 00:29:00,482 a third time. 804 00:29:00,517 --> 00:29:01,758 There is a mistake here. 805 00:29:01,793 --> 00:29:03,000 -The only mistake that we know of- 806 00:29:03,034 --> 00:29:04,172 -is in your story. 807 00:29:04,206 --> 00:29:05,172 There was no red purse. 808 00:29:05,206 --> 00:29:05,827 And your timeline- 809 00:29:05,862 --> 00:29:07,655 doesn't match our forensics. 810 00:29:09,965 --> 00:29:11,551 I was under some severe stress. 811 00:29:11,586 --> 00:29:13,241 It's possible that clouded my recall. 812 00:29:13,275 --> 00:29:14,965 The court is only going to take your lies 813 00:29:15,000 --> 00:29:16,172 as more proof of Hunter's guilt. 814 00:29:16,206 --> 00:29:18,103 So I'm going to give you one chance- 815 00:29:18,137 --> 00:29:19,482 to revise your statement 816 00:29:19,517 --> 00:29:20,827 regarding your role- 817 00:29:20,862 --> 00:29:22,482 in the death of Chelsea Waters. 818 00:29:27,758 --> 00:29:29,758 I'm Hunter's father. 819 00:29:32,448 --> 00:29:33,620 My confession stands. 820 00:29:37,206 --> 00:29:39,862 Sarah: So, Hunter's mother used the New Dawn Clinic. 821 00:29:39,896 --> 00:29:41,862 So did the mothers of Kaleigh- 822 00:29:41,896 --> 00:29:43,965 and our murder victim, Chelsea. 823 00:29:44,000 --> 00:29:45,689 Three mothers, one father. 824 00:29:45,724 --> 00:29:48,275 I processed the rest of the DNA Chelsea gathered- 825 00:29:48,310 --> 00:29:50,034 and found eight more half siblings- 826 00:29:50,068 --> 00:29:52,551 aged 14 to 29. 827 00:29:52,655 --> 00:29:55,275 Jesse: How can that many people come from one donor? 828 00:29:55,310 --> 00:29:56,758 Well sperm can keep frozen for 30 years. 829 00:29:57,965 --> 00:29:59,103 If it works, it works. 830 00:29:59,137 --> 00:30:01,172 Sarah: Well, the bigger question is how does it connect- 831 00:30:01,206 --> 00:30:02,896 to Chelsea's murder? 832 00:30:04,620 --> 00:30:05,344 Wait. 833 00:30:05,379 --> 00:30:06,034 Jesse. 834 00:30:06,068 --> 00:30:07,344 Could you go back? 835 00:30:07,379 --> 00:30:08,689 Just to the photo before? 836 00:30:08,793 --> 00:30:10,241 [Rex grunts] 837 00:30:12,724 --> 00:30:14,724 Where is this photo taken from? 838 00:30:14,758 --> 00:30:16,620 It's taken from inside the clinic. 839 00:30:16,655 --> 00:30:18,034 One of the moms snapped a photo- 840 00:30:18,068 --> 00:30:19,000 25 years ago. 841 00:30:20,620 --> 00:30:21,758 Can you zoom in on it? 842 00:30:21,862 --> 00:30:22,482 Yeah. 843 00:30:23,241 --> 00:30:24,344 Wait a second. I know that guy. 844 00:30:24,379 --> 00:30:25,896 That's Dr. Liam Copeland. 845 00:30:25,931 --> 00:30:26,620 Donovan: Wait. 846 00:30:26,655 --> 00:30:27,758 The doctor that Chelsea met- 847 00:30:27,793 --> 00:30:29,241 who claimed that she was trying to steal his letterhead? 848 00:30:31,206 --> 00:30:32,517 Sarah: What if she- 849 00:30:32,551 --> 00:30:33,758 went there to confront him with evidence 850 00:30:33,793 --> 00:30:35,172 about what went down at New Dawn Clinic? 851 00:30:35,275 --> 00:30:38,034 Jesse: What if the evidence was in her satchel? 852 00:30:38,068 --> 00:30:39,793 Charlie: Well if the satchel is in the office- 853 00:30:39,827 --> 00:30:40,758 Rex can find it. 854 00:30:40,862 --> 00:30:42,000 Yeah, I just- 855 00:30:42,034 --> 00:30:43,517 It's not enough to get a warrant. 856 00:30:45,137 --> 00:30:46,551 Yeah, but we also have to do something. 857 00:30:46,655 --> 00:30:47,862 This girl lost her mother. 858 00:30:47,896 --> 00:30:48,896 She lost everything. 859 00:30:48,931 --> 00:30:51,000 And all she was trying to do is find family. 860 00:30:51,034 --> 00:30:51,931 And she died for it. 861 00:30:51,965 --> 00:30:53,068 Donovan: I know, I know. 862 00:30:53,103 --> 00:30:55,103 But we have to find a subtle way to get Rex in there. 863 00:30:56,344 --> 00:30:57,206 We just- 864 00:30:57,241 --> 00:30:58,379 We need some sort of a distraction. 865 00:31:03,310 --> 00:31:05,931 Actually, a distraction that could involve you, Sarah. 866 00:31:07,620 --> 00:31:09,793 Sarah: I'm not coming out. 867 00:31:09,827 --> 00:31:11,241 Come on, Sarah. 868 00:31:11,275 --> 00:31:12,344 You have to. 869 00:31:12,379 --> 00:31:13,241 Does it fit? 870 00:31:13,275 --> 00:31:14,103 Sarah: Yeah, but it's- 871 00:31:14,137 --> 00:31:15,000 weird. 872 00:31:15,034 --> 00:31:16,965 Where did you get this thing anyways? 873 00:31:17,000 --> 00:31:18,551 -From the Galloway sting a couple of years ago. 874 00:31:18,586 --> 00:31:19,620 The thing worked like a charm. 875 00:31:19,655 --> 00:31:20,896 It has to be good luck, right? 876 00:31:21,000 --> 00:31:22,068 [knocking] Uhhh- 877 00:31:23,482 --> 00:31:24,172 Come on out, Sarah. 878 00:31:24,206 --> 00:31:24,862 This is- 879 00:31:25,172 --> 00:31:26,103 going to be fun! 880 00:31:26,137 --> 00:31:27,413 [Rex groans] 881 00:31:27,448 --> 00:31:28,310 [door opening] 882 00:31:37,931 --> 00:31:39,586 [Rex whimpers] 883 00:31:39,689 --> 00:31:41,000 [Charlie supresses a laugh] 884 00:31:43,655 --> 00:31:45,413 You two make a fine couple. 885 00:31:48,413 --> 00:31:50,275 [Rex groaning] 886 00:31:53,620 --> 00:31:56,482 How is this not against protocol? 887 00:31:56,517 --> 00:31:58,172 There is no law against faking a pregnancy. 888 00:31:58,206 --> 00:31:59,896 Oh, do we have a name yet? 889 00:32:00,000 --> 00:32:00,689 Uhh- 890 00:32:01,551 --> 00:32:02,482 For our- 891 00:32:02,517 --> 00:32:03,793 child? 892 00:32:03,896 --> 00:32:05,137 Uh- 893 00:32:05,172 --> 00:32:05,965 Yeah. 894 00:32:06,000 --> 00:32:07,206 You like- 895 00:32:07,241 --> 00:32:07,896 Ella. 896 00:32:07,931 --> 00:32:09,241 And I like- 897 00:32:09,275 --> 00:32:10,344 Bella! 898 00:32:11,413 --> 00:32:12,068 You know what? 899 00:32:12,103 --> 00:32:12,931 Don't worry. 900 00:32:12,965 --> 00:32:14,137 This is not going to take that long. 901 00:32:14,172 --> 00:32:15,689 I just need you to ask a few questions 902 00:32:15,724 --> 00:32:16,758 while Rex and I look around. 903 00:32:17,344 --> 00:32:18,862 -You know I did not go to forensics school 904 00:32:18,896 --> 00:32:19,620 for this, right? 905 00:32:20,310 --> 00:32:21,620 I look ridiculous. 906 00:32:21,655 --> 00:32:22,379 -No, that's not true. 907 00:32:22,413 --> 00:32:23,965 I think you look beautiful. 908 00:32:25,379 --> 00:32:26,068 Receptionist: Detective Hudson! 909 00:32:26,103 --> 00:32:27,068 You're back. 910 00:32:27,103 --> 00:32:28,000 Charlie: Yeah! 911 00:32:28,034 --> 00:32:29,482 And this time, I brought my partner, Sarah. 912 00:32:29,517 --> 00:32:30,206 Hi. 913 00:32:30,310 --> 00:32:31,310 How many months? 914 00:32:31,344 --> 00:32:32,482 Eight. -Seven. 915 00:32:32,517 --> 00:32:33,172 Ish. 916 00:32:33,206 --> 00:32:34,586 Sarah: It's hard to- 917 00:32:34,620 --> 00:32:36,965 keep track of time with all the excitement. 918 00:32:37,000 --> 00:32:37,793 I rounded down. 919 00:32:37,827 --> 00:32:38,896 [Sarah laughs] 920 00:32:38,931 --> 00:32:39,931 Right. 921 00:32:39,965 --> 00:32:41,310 Let's get you to Room A for an examination. 922 00:32:41,344 --> 00:32:42,448 No! 923 00:32:43,172 --> 00:32:44,103 We thought- 924 00:32:44,137 --> 00:32:45,758 we would see some of the facilities first. 925 00:32:45,793 --> 00:32:47,310 We have many different options for your baby's needs. 926 00:32:47,344 --> 00:32:48,827 Why don't I give you a quick tour? 927 00:32:48,862 --> 00:32:50,000 That would be lovely. 928 00:32:50,034 --> 00:32:50,655 Excellent. 929 00:32:50,689 --> 00:32:51,344 Thank you. -Yeah. 930 00:32:53,310 --> 00:32:54,344 Okay. 931 00:32:54,379 --> 00:32:55,000 Come here, pal. 932 00:33:00,551 --> 00:33:01,206 Okay. 933 00:33:01,241 --> 00:33:01,896 [Rex sniffing] 934 00:33:01,931 --> 00:33:02,586 Good job. 935 00:33:03,620 --> 00:33:04,448 Track it. 936 00:33:04,551 --> 00:33:07,000 ♪♪ [suspenseful music] 937 00:33:19,758 --> 00:33:20,931 Receptionist: And we have prenatal yoga classes- 938 00:33:20,965 --> 00:33:21,655 if you're interested. 939 00:33:21,689 --> 00:33:22,758 Oh, glad to hear. 940 00:33:22,793 --> 00:33:23,965 I left my doctor 941 00:33:24,000 --> 00:33:26,517 because he wasn't able to facilitate my birthing plan. 942 00:33:26,551 --> 00:33:27,413 Oh! Which is-? 943 00:33:28,965 --> 00:33:29,620 Uh- 944 00:33:31,137 --> 00:33:34,827 Is your facility set up for a Norwegian birthing swing? 945 00:33:36,275 --> 00:33:38,206 As for the specifics of your birthing plan- 946 00:33:38,241 --> 00:33:39,862 it's best to hear from the man himself. 947 00:33:39,896 --> 00:33:41,344 Let me go grab Dr. Copeland. 948 00:33:44,310 --> 00:33:46,000 ♪♪ [suspenseful music] 949 00:33:51,793 --> 00:33:52,620 [Rex sniffing] 950 00:33:52,724 --> 00:33:53,310 They're interested in alternative. 951 00:33:53,344 --> 00:33:54,965 Yeah, okay. Thank you. 952 00:33:55,896 --> 00:33:57,896 I'm surprised to see you back, Detective. 953 00:33:57,931 --> 00:33:59,275 I had no idea 954 00:33:59,310 --> 00:34:00,827 that you were expecting a child. 955 00:34:00,862 --> 00:34:02,103 I was so impressed with your facilities- 956 00:34:02,137 --> 00:34:03,344 I needed to tell my partner. 957 00:34:03,379 --> 00:34:04,000 This is Sarah. 958 00:34:04,034 --> 00:34:04,655 Hi. 959 00:34:04,689 --> 00:34:05,344 Hi. 960 00:34:05,379 --> 00:34:07,137 [Rex sniffing] 961 00:34:07,172 --> 00:34:07,827 [Rex growls] 962 00:34:11,310 --> 00:34:12,655 Sarah: It's hard to get a read online. 963 00:34:12,689 --> 00:34:14,103 So we thought 964 00:34:14,137 --> 00:34:15,517 we would come and see it in person. 965 00:34:16,413 --> 00:34:18,482 You brought your dog? 966 00:34:19,724 --> 00:34:20,620 Sarah: Uh- 967 00:34:20,655 --> 00:34:21,310 Yeah! 968 00:34:21,344 --> 00:34:23,137 That's Rex. 969 00:34:23,172 --> 00:34:24,827 Charlie takes him everywhere. 970 00:34:24,862 --> 00:34:26,793 Sometimes I think he pays more attention to him 971 00:34:26,827 --> 00:34:28,448 than he does to me. 972 00:34:28,551 --> 00:34:31,931 I really love what you've done with this office, Doctor. 973 00:34:31,965 --> 00:34:33,206 Did you design it yourself? 974 00:34:33,241 --> 00:34:34,448 Yeah. 975 00:34:34,482 --> 00:34:36,655 Sarah: I especially love the colour palette you've chosen. 976 00:34:37,689 --> 00:34:38,827 Now I was thinking a simple white 977 00:34:38,862 --> 00:34:40,000 for the nursery- 978 00:34:40,034 --> 00:34:40,827 Maybe- um- 979 00:34:40,862 --> 00:34:42,344 water chestnut. 980 00:34:42,379 --> 00:34:44,344 It's both soothing and stimulating. 981 00:34:44,448 --> 00:34:46,620 He can't be back there. 982 00:34:46,655 --> 00:34:47,344 You know- 983 00:34:47,379 --> 00:34:48,275 nurseries are messy. 984 00:34:48,310 --> 00:34:49,241 White is difficult to clean. 985 00:34:49,275 --> 00:34:50,275 So maybe we should go with- 986 00:34:50,310 --> 00:34:51,620 something a little darker. 987 00:34:51,655 --> 00:34:52,931 Like maybe a scotch mist. 988 00:34:52,965 --> 00:34:54,172 Oh Honey- 989 00:34:54,206 --> 00:34:55,551 you're not going to pull out the swatches again, are you? 990 00:34:55,655 --> 00:34:58,448 Charlie: I mean, the doctor can appreciate importance- 991 00:34:58,482 --> 00:34:59,344 of a good colour palette. 992 00:34:59,379 --> 00:35:00,068 Am I right? 993 00:35:06,689 --> 00:35:07,655 He also understands that 994 00:35:07,689 --> 00:35:08,724 a clean white 995 00:35:08,758 --> 00:35:10,103 brings out more light in the baby's room. 996 00:35:10,137 --> 00:35:11,137 Hey, you know what? 997 00:35:11,172 --> 00:35:12,241 Let's split the difference and go with oatmeal. 998 00:35:12,931 --> 00:35:14,068 [Rex whimpers] 999 00:35:14,172 --> 00:35:14,758 [Rex growls] 1000 00:35:15,310 --> 00:35:15,965 [creaking door] 1001 00:35:18,068 --> 00:35:19,896 Excuse me just for a moment. 1002 00:35:19,931 --> 00:35:21,103 Oh! Oh! 1003 00:35:21,137 --> 00:35:21,793 Oh! 1004 00:35:21,896 --> 00:35:22,724 Oh! 1005 00:35:22,758 --> 00:35:23,586 Are you okay? 1006 00:35:25,068 --> 00:35:25,689 Oh yeah. 1007 00:35:25,724 --> 00:35:26,689 Just a false alarm. 1008 00:35:26,724 --> 00:35:27,379 Uh- 1009 00:35:27,413 --> 00:35:28,517 You're not pregnant. 1010 00:35:29,620 --> 00:35:31,172 What is going on here? 1011 00:35:31,206 --> 00:35:32,517 That's what we're trying to figure out. 1012 00:35:32,551 --> 00:35:34,724 You can't just take my property without a warrant! 1013 00:35:34,827 --> 00:35:36,379 This isn't your property. 1014 00:35:36,482 --> 00:35:39,068 This belonged to a young woman who was murdered. 1015 00:35:39,172 --> 00:35:40,517 Dr. Copeland. 1016 00:35:40,551 --> 00:35:41,862 You're under arrest. 1017 00:35:41,965 --> 00:35:42,655 [Rex barks] 1018 00:35:48,896 --> 00:35:50,137 Charlie: That was well-played, Sarah. 1019 00:35:50,241 --> 00:35:51,931 [handcuffs clasping] 1020 00:35:55,379 --> 00:35:56,620 [Rex barking] 1021 00:35:56,724 --> 00:35:58,206 What's with your dog? 1022 00:35:58,310 --> 00:35:59,172 [Rex whines] 1023 00:35:59,793 --> 00:36:01,896 It's like he was picking up a scent. 1024 00:36:02,965 --> 00:36:04,862 Wouldn't Chelsea's scent have dissipated by now? 1025 00:36:08,793 --> 00:36:09,448 Hmmm. 1026 00:36:13,448 --> 00:36:14,586 Charlie: Chelsea Waters. 1027 00:36:15,793 --> 00:36:18,448 Raised by a single mother who used a donor 1028 00:36:18,482 --> 00:36:20,448 from New Dawn Fertility Clinic- 1029 00:36:20,482 --> 00:36:21,655 during your time there. 1030 00:36:21,689 --> 00:36:23,344 Hunter Dobson. 1031 00:36:23,379 --> 00:36:24,827 Conceived also with the help of- 1032 00:36:24,862 --> 00:36:26,000 New Dawn. 1033 00:36:27,689 --> 00:36:29,034 Kaleigh Pierce. 1034 00:36:29,068 --> 00:36:32,241 Her mother requested a single-use donor from New Dawn. 1035 00:36:32,275 --> 00:36:34,724 So there shouldn't have been any other siblings. 1036 00:36:37,862 --> 00:36:38,827 Three distinct cases. 1037 00:36:38,931 --> 00:36:40,655 All related. 1038 00:36:44,620 --> 00:36:47,034 You know, Rex was the first to figure it out. 1039 00:36:48,379 --> 00:36:49,517 That scent from Chelsea 1040 00:36:49,551 --> 00:36:51,551 that he picked up on you was genetic. 1041 00:37:01,620 --> 00:37:02,275 These women- 1042 00:37:03,172 --> 00:37:05,137 were desperate to have children. 1043 00:37:05,172 --> 00:37:08,517 And somehow the samples got corrupted. 1044 00:37:13,620 --> 00:37:15,103 So you used your own sperm. 1045 00:37:15,206 --> 00:37:18,000 I have an IQ of 160. 1046 00:37:18,034 --> 00:37:20,034 I have no health issues. 1047 00:37:21,689 --> 00:37:24,517 In many ways, I'm a perfect specimen. 1048 00:37:24,551 --> 00:37:26,241 But you never asked their consent. 1049 00:37:26,275 --> 00:37:28,931 And when it worked, it felt good. 1050 00:37:32,724 --> 00:37:34,379 I was building families- 1051 00:37:34,413 --> 00:37:35,448 creating lives. 1052 00:37:37,689 --> 00:37:39,137 So Chelsea confronted you with the truth? 1053 00:37:39,241 --> 00:37:40,551 Hmm? 1054 00:37:42,965 --> 00:37:43,931 Yeah. 1055 00:37:43,965 --> 00:37:47,344 She wanted my help looking into New Dawn. 1056 00:37:47,379 --> 00:37:50,724 She found matches through online genome sites. 1057 00:37:50,758 --> 00:37:53,827 And she found 10 of her siblings already. 1058 00:37:53,931 --> 00:37:56,344 And I couldn't let that information 1059 00:37:56,379 --> 00:37:57,931 see the light of day. 1060 00:37:58,034 --> 00:37:58,793 ♪♪ [dramatic percussion] 1061 00:38:00,620 --> 00:38:02,551 I followed her after she left- 1062 00:38:02,586 --> 00:38:03,551 [crows cawing] 1063 00:38:04,689 --> 00:38:06,275 up to the quarry- 1064 00:38:07,206 --> 00:38:08,689 [crows cawing] 1065 00:38:09,310 --> 00:38:10,655 I thought- 1066 00:38:10,689 --> 00:38:13,137 if I came clean about my own mistake- 1067 00:38:13,172 --> 00:38:15,103 maybe she'd find some closure. 1068 00:38:15,137 --> 00:38:16,172 -find somebody to talk about it. 1069 00:38:16,206 --> 00:38:18,034 I don't want to talk about it. 1070 00:38:18,068 --> 00:38:19,137 Think about how many lives- 1071 00:38:19,172 --> 00:38:20,137 I even offered her money. 1072 00:38:20,172 --> 00:38:21,344 But she wouldn't take it. 1073 00:38:21,379 --> 00:38:22,310 No. 1074 00:38:22,344 --> 00:38:23,724 I don't want to go anywhere with you. 1075 00:38:23,758 --> 00:38:25,724 She believed that everyone had the right 1076 00:38:25,758 --> 00:38:26,827 to know where they came from. 1077 00:38:26,931 --> 00:38:29,965 She was going to destroy so many lives. 1078 00:38:30,000 --> 00:38:31,344 Let go of the bag! 1079 00:38:31,379 --> 00:38:32,724 I tried grabbing her satchel. 1080 00:38:33,172 --> 00:38:34,448 She fell. [Chelsea screaming] 1081 00:38:34,482 --> 00:38:35,137 No! 1082 00:38:42,137 --> 00:38:42,793 [door buzzer] 1083 00:38:49,000 --> 00:38:51,068 Dr. Liam Copeland just confessed. 1084 00:38:51,103 --> 00:38:52,827 He's responsible for Chelsea's death. 1085 00:38:52,931 --> 00:38:55,034 No, you're not out of the woods yet. 1086 00:38:55,068 --> 00:38:57,206 Obstruction of justice charges are still pending. 1087 00:38:57,241 --> 00:38:57,896 But- 1088 00:38:59,103 --> 00:39:00,482 for now, you're free to go. 1089 00:39:00,586 --> 00:39:03,413 ♪♪ [soft piano] 1090 00:39:05,965 --> 00:39:06,620 [door buzzer] 1091 00:39:06,724 --> 00:39:09,413 ♪And I'll run to you♪ 1092 00:39:09,448 --> 00:39:11,586 ♪when the waters rise 1093 00:39:12,827 --> 00:39:16,689 ♪And I'll run to you♪ 1094 00:39:16,724 --> 00:39:18,034 ♪if the bombs ignite 1095 00:39:18,758 --> 00:39:19,517 [Rex whimpers] 1096 00:39:19,551 --> 00:39:21,896 ♪I'll still call to you♪ 1097 00:39:21,931 --> 00:39:25,689 ♪if I lose my sight♪ 1098 00:39:25,724 --> 00:39:29,793 ♪And I'll fall for you♪ 1099 00:39:29,827 --> 00:39:31,103 ♪if you need a fight♪ 1100 00:39:35,068 --> 00:39:38,517 ♪Hammering on a glass floor♪ 1101 00:39:38,620 --> 00:39:41,689 [Hunter sniffling] 1102 00:39:41,724 --> 00:39:44,689 ♪Rapping on a black door♪ 1103 00:39:44,724 --> 00:39:45,620 [Hunter chuckling] 1104 00:39:48,000 --> 00:39:50,689 ♪Don't know what it's all for♪ 1105 00:39:50,724 --> 00:39:51,793 Thanks for coming. 1106 00:39:51,827 --> 00:39:54,310 My dad told me everything. 1107 00:39:54,344 --> 00:39:55,206 Everything as in- ? 1108 00:39:55,310 --> 00:39:56,206 Genes don't matter. 1109 00:39:56,241 --> 00:39:57,862 ♪Don't want it anymore 1110 00:39:57,896 --> 00:39:59,034 He's still my father. 1111 00:39:59,137 --> 00:40:00,206 Mm-hmm. 1112 00:40:00,241 --> 00:40:01,241 -I'm just grateful 1113 00:40:01,275 --> 00:40:03,586 that he's not responsible for Chelsea's death. 1114 00:40:03,689 --> 00:40:06,103 Yeah, what made you think that he did it? 1115 00:40:06,137 --> 00:40:07,689 -Well, I found the message that he sent- 1116 00:40:07,724 --> 00:40:09,034 you know, pretending to be me. 1117 00:40:09,068 --> 00:40:11,931 I whipped down there with my snowboard. 1118 00:40:11,965 --> 00:40:15,379 And I found her body. 1119 00:40:15,482 --> 00:40:16,793 [Rex whines] 1120 00:40:18,689 --> 00:40:21,689 I thought that maybe she took her own life. 1121 00:40:21,724 --> 00:40:23,689 And that my dad would be blamed for it. 1122 00:40:24,896 --> 00:40:26,103 She was just- 1123 00:40:26,137 --> 00:40:27,206 lying there in the open. 1124 00:40:29,655 --> 00:40:31,551 I mean, I had to do something. 1125 00:40:33,000 --> 00:40:35,241 And I buried her in the snow. 1126 00:40:37,586 --> 00:40:39,551 I should have just listened to her in the first place. 1127 00:40:39,655 --> 00:40:40,724 [Rex whimpers] 1128 00:40:41,724 --> 00:40:43,310 [Rex whimpers] 1129 00:40:43,413 --> 00:40:45,103 [Hunter sniffles] 1130 00:40:45,137 --> 00:40:47,172 Well, maybe not all her work is in vain. 1131 00:40:48,793 --> 00:40:50,689 Listen, I know there's somebody you've been waiting to meet. 1132 00:40:50,793 --> 00:40:52,137 ♪And I'll run to you♪ 1133 00:40:52,172 --> 00:40:54,965 ♪when the waters rise 1134 00:40:56,793 --> 00:40:57,448 [Hunter sniffles] 1135 00:40:58,241 --> 00:40:58,344 ♪I'll still call to you♪ 1136 00:40:58,862 --> 00:40:59,689 [Kaleigh sniffles] 1137 00:40:59,793 --> 00:41:04,000 ♪if I lose my sight♪ 1138 00:41:04,655 --> 00:41:05,344 I'm Kaleigh. 1139 00:41:05,448 --> 00:41:06,206 ♪And I'll fall for you♪ 1140 00:41:06,241 --> 00:41:06,862 Your sister. 1141 00:41:06,896 --> 00:41:08,000 ♪if you need a fight♪ 1142 00:41:08,034 --> 00:41:08,689 Hunter. 1143 00:41:09,586 --> 00:41:11,172 Your bro. 1144 00:41:12,310 --> 00:41:14,068 This is so weird. 1145 00:41:14,103 --> 00:41:14,931 I know. 1146 00:41:16,655 --> 00:41:18,310 I think Rex and I are going to 1147 00:41:18,344 --> 00:41:20,827 let you two get to know each other better. 1148 00:41:21,793 --> 00:41:23,034 What do you say, pal? 1149 00:41:23,137 --> 00:41:23,931 [Rex whines] 1150 00:41:24,034 --> 00:41:24,862 [Charlie chuckles] 1151 00:41:26,827 --> 00:41:27,448 Come on. 1152 00:41:27,482 --> 00:41:28,137 Let's go, Rex. 1153 00:41:28,172 --> 00:41:29,482 [Rex barks] 1154 00:41:29,586 --> 00:41:32,655 ♪And I'll be all for you♪ 1155 00:41:32,689 --> 00:41:33,965 I just can't believe this. 1156 00:41:34,000 --> 00:41:35,551 ♪if you lose the fight♪ 1157 00:41:35,931 --> 00:41:37,068 -Yeah. 1158 00:41:37,689 --> 00:41:40,620 ♪♪ [rythmic organ] 1159 00:41:40,724 --> 00:41:42,000 [wind] 1160 00:41:42,448 --> 00:41:44,379 ♪Waking up 1161 00:41:44,413 --> 00:41:45,827 ♪at the start of it♪ 1162 00:41:46,310 --> 00:41:46,931 [Jesse laughs] 1163 00:41:46,965 --> 00:41:48,172 Jesse: Okay! 1164 00:41:48,206 --> 00:41:50,103 You know, I wish Sarah and Donovan were here to see this. 1165 00:41:50,206 --> 00:41:51,448 Ah, it's probably a good thing- 1166 00:41:51,482 --> 00:41:53,034 ♪To lose it all 1167 00:41:53,137 --> 00:41:55,103 to spare you the humiliation of losing. 1168 00:41:56,241 --> 00:41:57,896 Okay, we're going to settle this. 1169 00:41:57,931 --> 00:41:58,586 You and me. 1170 00:41:58,620 --> 00:42:00,034 Skiing versus snowboarding. 1171 00:42:00,137 --> 00:42:01,068 The final word. 1172 00:42:01,586 --> 00:42:02,241 Here we go. 1173 00:42:03,241 --> 00:42:04,482 ♪Silently 1174 00:42:06,620 --> 00:42:07,310 [Rex barks] 1175 00:42:07,413 --> 00:42:08,068 ♪In the backseat 1176 00:42:08,103 --> 00:42:08,758 [Rex barks] 1177 00:42:10,275 --> 00:42:10,965 Huh. 1178 00:42:11,965 --> 00:42:13,344 Do you think he thinks we're racing already? 1179 00:42:14,206 --> 00:42:14,862 Yeah. 1180 00:42:15,724 --> 00:42:17,103 ♪Up above without following♪ 1181 00:42:17,137 --> 00:42:18,344 A little cold out isn't it? 1182 00:42:18,448 --> 00:42:19,620 Yeah. 1183 00:42:19,655 --> 00:42:20,379 And windy. 1184 00:42:20,413 --> 00:42:21,068 Yeah. 1185 00:42:21,103 --> 00:42:21,965 And look. 1186 00:42:22,000 --> 00:42:23,517 I mean, we both know he's going to win. 1187 00:42:23,551 --> 00:42:24,896 I mean he's so far ahead already. 1188 00:42:24,931 --> 00:42:27,000 Makes you kind of wonder why we're even trying to do it. 1189 00:42:28,379 --> 00:42:29,586 The chalet has spiked hot chocolate. 1190 00:42:30,344 --> 00:42:31,689 Yeah, why don't we call this a draw? 1191 00:42:31,724 --> 00:42:32,413 -Yeah. 1192 00:42:32,517 --> 00:42:33,034 [Rex barks] -Yeah. 1193 00:42:33,068 --> 00:42:34,206 ♪Up above 1194 00:42:34,241 --> 00:42:35,689 ♪Without following 1195 00:42:36,241 --> 00:42:36,896 -Ugh. 1196 00:42:36,931 --> 00:42:37,551 ♪Another one gone 1197 00:42:37,586 --> 00:42:38,241 Rex! 1198 00:42:38,275 --> 00:42:38,931 Let's go, buddy! 1199 00:42:39,034 --> 00:42:40,517 ♪Open up again 1200 00:42:41,413 --> 00:42:44,206 ♪Oh I wanted to stay♪ 1201 00:42:44,241 --> 00:42:46,206 ♪but I knew it was over♪ 1202 00:42:49,000 --> 00:42:49,862 Give me some love! 1203 00:42:49,965 --> 00:42:51,827 ♪Oh I wanted to stay♪ 1204 00:42:51,862 --> 00:42:52,551 [Rex barks] 1205 00:42:53,689 --> 00:42:54,344 ♪Stay [Rex barks] 1206 00:42:54,379 --> 00:42:55,793 You were very fast! 1207 00:42:55,827 --> 00:42:56,827 That was really fast! 1208 00:42:59,103 --> 00:43:01,965 ♪♪ [synth theme music] 79358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.