All language subtitles for Hudson & Rex S04E13 Roses of Signal Hill 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:10,482 --> 00:00:12,413 [siren wailing] 3 00:00:13,827 --> 00:00:15,379 [puppy yelping] 4 00:00:16,448 --> 00:00:17,413 [Rex sniffing] 5 00:00:25,448 --> 00:00:27,241 Dalton: Every animal deserves a home. 6 00:00:27,275 --> 00:00:29,689 ♪♪ [soft music] 7 00:00:29,724 --> 00:00:32,827 Every kid deserves a best friend. 8 00:00:39,793 --> 00:00:41,896 That's why for the next two months- 9 00:00:42,034 --> 00:00:44,620 Dalton's Animal Rescue Shelter- 10 00:00:44,655 --> 00:00:46,275 is waiving all adoption fees- 11 00:00:54,482 --> 00:00:57,000 making sure every one of our rescues- 12 00:00:57,034 --> 00:00:58,931 finds their forever home. 13 00:01:05,241 --> 00:01:06,827 And cut! 14 00:01:07,758 --> 00:01:08,655 That's a wrap! 15 00:01:08,689 --> 00:01:09,379 [applause] 16 00:01:09,413 --> 00:01:10,206 Thanks, everyone. 17 00:01:10,241 --> 00:01:10,931 Wait what? 18 00:01:11,068 --> 00:01:11,931 They're done? 19 00:01:12,068 --> 00:01:12,689 No close-ups? 20 00:01:12,724 --> 00:01:13,655 No coverage? 21 00:01:13,689 --> 00:01:14,551 Director: No need for that. 22 00:01:14,586 --> 00:01:15,586 Charlie: Hey, good job pal. 23 00:01:16,482 --> 00:01:17,931 Sarah: Ohhh. 24 00:01:17,965 --> 00:01:18,827 Congratulations Rex. 25 00:01:18,862 --> 00:01:20,448 I can't believe you're in a commercial! 26 00:01:20,482 --> 00:01:21,827 Charlie: Don't let it go to your head. 27 00:01:21,862 --> 00:01:22,482 All right? 28 00:01:22,517 --> 00:01:23,413 [Sarah laughs] 29 00:01:23,448 --> 00:01:24,448 Sarah: It's so great of you- 30 00:01:24,482 --> 00:01:25,724 to support such a good cause, Charlie. 31 00:01:25,758 --> 00:01:27,103 Oh, well don't give him all the credit. 32 00:01:27,137 --> 00:01:28,379 It was my idea to use Rex. 33 00:01:28,482 --> 00:01:31,344 And he's a natural star. 34 00:01:31,379 --> 00:01:32,344 We haven't met. 35 00:01:32,379 --> 00:01:33,586 I'm Melissa. 36 00:01:33,620 --> 00:01:36,137 I'm one of the advertising execs in charge of the commercial. 37 00:01:36,172 --> 00:01:38,034 Melissa of the Three Roses Ad Agency! 38 00:01:38,068 --> 00:01:40,034 Yes, Charlie has mentioned such great things about you. 39 00:01:40,068 --> 00:01:40,689 Oh! 40 00:01:40,724 --> 00:01:41,551 Charlie: You see- 41 00:01:41,586 --> 00:01:42,758 I do give credit where credit is due. 42 00:01:42,793 --> 00:01:43,448 [Melissa laughs] 43 00:01:43,586 --> 00:01:44,517 Charlie mentioned- 44 00:01:44,551 --> 00:01:45,620 that you volunteer at the shelter as well. 45 00:01:45,655 --> 00:01:46,310 I do, yeah. 46 00:01:46,344 --> 00:01:46,965 Every Saturday. 47 00:01:47,000 --> 00:01:47,620 It's so fulfilling. 48 00:01:47,655 --> 00:01:48,931 It's where we met, what- 49 00:01:48,965 --> 00:01:49,862 a year ago? 50 00:01:49,896 --> 00:01:50,586 Do you remember, Charlie? 51 00:01:50,620 --> 00:01:51,413 Charlie: Yeah. 52 00:01:51,448 --> 00:01:52,448 Because you made fun of my jacket. 53 00:01:52,482 --> 00:01:53,206 [Melissa laughs] 54 00:01:53,241 --> 00:01:54,517 It was really not your colour. 55 00:01:54,551 --> 00:01:55,206 [phone beeps] 56 00:01:58,551 --> 00:01:59,517 You need to answer that? 57 00:01:59,551 --> 00:02:00,241 No. 58 00:02:00,655 --> 00:02:02,103 No, I have nothing to say. 59 00:02:02,655 --> 00:02:03,551 You know, Sarah? 60 00:02:03,586 --> 00:02:04,517 I should introduce you to my partners. 61 00:02:04,551 --> 00:02:05,448 Viv, Em! 62 00:02:06,551 --> 00:02:09,413 Emily is in charge of art. 63 00:02:09,448 --> 00:02:11,413 And Viv heads production. 64 00:02:11,448 --> 00:02:12,275 I'm in charge of sales. 65 00:02:12,310 --> 00:02:13,586 We're a full service ad agency. 66 00:02:13,620 --> 00:02:14,275 Wow! 67 00:02:14,310 --> 00:02:15,724 That is a formidable feat! 68 00:02:15,758 --> 00:02:17,241 Oh don't say feet please. 69 00:02:17,275 --> 00:02:18,241 These heels are killing me. 70 00:02:18,275 --> 00:02:18,896 [they chuckle] 71 00:02:18,931 --> 00:02:21,068 Oh I love the scarves. 72 00:02:21,103 --> 00:02:21,758 Very chic. 73 00:02:21,793 --> 00:02:22,758 Melissa: Oh thank you, yeah. 74 00:02:22,793 --> 00:02:25,344 We saw Cardi B rocking one in a Chanel ad. 75 00:02:25,379 --> 00:02:27,034 And we thought, why not? 76 00:02:27,068 --> 00:02:29,758 Am I adding Rex to tonight's wrap party guest list? 77 00:02:29,793 --> 00:02:30,793 Charlie: Unfortunately no. 78 00:02:30,827 --> 00:02:32,206 We've got to get back to the grind tomorrow. 79 00:02:32,241 --> 00:02:32,896 Hey pal? 80 00:02:33,068 --> 00:02:34,275 Oh, Rex. 81 00:02:34,310 --> 00:02:35,551 Charlie ruins all your fun, doesn't he? 82 00:02:35,586 --> 00:02:36,724 [Emily stamps her feet] 83 00:02:37,344 --> 00:02:38,000 Emily: Okay. 84 00:02:38,034 --> 00:02:38,655 Heels. Ladies. 85 00:02:38,689 --> 00:02:39,344 Killing me. 86 00:02:39,379 --> 00:02:40,034 Melissa: Okay. 87 00:02:40,137 --> 00:02:40,793 Bye everyone! 88 00:02:40,827 --> 00:02:41,517 Thank you! 89 00:02:41,620 --> 00:02:42,758 Charlie, we'll talk soon. 90 00:02:42,862 --> 00:02:43,413 Yeah. 91 00:02:43,448 --> 00:02:44,103 [cork pops] 92 00:02:44,137 --> 00:02:45,172 Here, let me top you up. 93 00:02:45,206 --> 00:02:46,206 ♪Now I'm back now I'm back♪ 94 00:02:46,241 --> 00:02:46,896 There you go. 95 00:02:48,172 --> 00:02:48,965 Hi Phil! 96 00:02:49,310 --> 00:02:50,241 Kendra! 97 00:02:50,275 --> 00:02:51,103 Hi! 98 00:02:52,068 --> 00:02:53,034 Dalton: I mean, the kid? 99 00:02:53,689 --> 00:02:54,724 Was he good enough? 100 00:02:54,827 --> 00:02:55,793 Should we recast? 101 00:02:55,827 --> 00:02:57,137 Reshoot? 102 00:02:57,172 --> 00:02:58,344 I thought you loved the little ones. 103 00:02:58,379 --> 00:02:59,551 Animals. 104 00:02:59,586 --> 00:03:00,896 Never said nothing about people. 105 00:03:06,172 --> 00:03:07,379 Think if we turn the lights off- 106 00:03:07,413 --> 00:03:09,689 people will get the message and just leave? 107 00:03:09,793 --> 00:03:10,586 Yeah. 108 00:03:12,689 --> 00:03:13,586 [Melissa sighs] 109 00:03:13,620 --> 00:03:14,310 You know what? 110 00:03:14,413 --> 00:03:16,758 Why don't you two head home? 111 00:03:16,793 --> 00:03:18,551 And I will stick around until everybody leaves. 112 00:03:18,586 --> 00:03:19,896 Vivian: Really? 113 00:03:19,931 --> 00:03:21,344 I feel like we're bailing. 114 00:03:21,379 --> 00:03:22,172 No, go! 115 00:03:22,482 --> 00:03:23,689 I've got this. 116 00:03:25,172 --> 00:03:25,827 Bye. 117 00:03:25,862 --> 00:03:26,862 Vivian: Have a good night. 118 00:03:27,344 --> 00:03:28,103 See ya. 119 00:03:35,655 --> 00:03:36,862 I'll just tidy this up. 120 00:03:39,379 --> 00:03:41,448 ♪When I came up 121 00:03:46,344 --> 00:03:47,965 Phone message: Hi, you've reached Melissa. 122 00:03:48,000 --> 00:03:48,620 I can't come- 123 00:03:48,655 --> 00:03:49,344 [Emily sighs] 124 00:03:49,379 --> 00:03:50,344 I'm going to call her again. 125 00:03:50,379 --> 00:03:52,413 She's probably just hung over. 126 00:03:52,448 --> 00:03:54,068 Melissa is never late for work- 127 00:03:54,103 --> 00:03:55,551 even when she's hung over. 128 00:03:55,586 --> 00:03:56,310 [phone ringing] 129 00:03:56,344 --> 00:03:59,206 [phone buzzing] 130 00:03:59,241 --> 00:04:00,724 ♪♪ [dramatic music] 131 00:04:06,310 --> 00:04:07,206 ♪♪ [upbeat theme music] 132 00:04:16,310 --> 00:04:17,827 [police siren] 133 00:04:19,448 --> 00:04:20,517 [Rex whines] 134 00:04:20,551 --> 00:04:21,310 Thanks, pal. 135 00:04:21,517 --> 00:04:22,655 I still can't believe it. 136 00:04:23,000 --> 00:04:23,689 Hey. 137 00:04:23,724 --> 00:04:24,896 Sarah said you knew the victim. 138 00:04:25,000 --> 00:04:27,379 Uh- yeah, I did. 139 00:04:27,413 --> 00:04:28,862 She used to volunteer at the animal shelter. 140 00:04:28,896 --> 00:04:29,758 Any luck with the cameras? 141 00:04:29,793 --> 00:04:30,793 No. 142 00:04:30,827 --> 00:04:31,862 The motel clerk prides himself on discretion. 143 00:04:31,896 --> 00:04:33,413 No cameras. 144 00:04:33,448 --> 00:04:34,965 Says he just found the body before dawn. 145 00:04:36,068 --> 00:04:36,896 Hey. 146 00:04:36,931 --> 00:04:38,517 It seems she died of a head injury. 147 00:04:38,551 --> 00:04:40,068 Possibly an arterial bleed. 148 00:04:40,103 --> 00:04:42,000 There was a deep laceration at her temple. 149 00:04:42,034 --> 00:04:43,000 Profuse bleeding. 150 00:04:43,034 --> 00:04:43,655 Multiple wounds? 151 00:04:43,689 --> 00:04:44,793 Sarah: No, single. 152 00:04:44,827 --> 00:04:46,620 There was no sign of a murder weapon, or struggle. 153 00:04:46,655 --> 00:04:47,310 Whoever it was- 154 00:04:47,344 --> 00:04:48,172 got close enough- 155 00:04:48,206 --> 00:04:49,793 and Melissa didn't put up a fight. 156 00:04:52,344 --> 00:04:53,586 Maybe she knew the killer. 157 00:04:53,689 --> 00:04:54,551 Jesse: Well, I mean- 158 00:04:54,586 --> 00:04:55,793 none of her valuables were taken. 159 00:04:57,172 --> 00:04:59,586 No struggle, no robbery. 160 00:04:59,620 --> 00:05:00,275 [camera snapping] 161 00:05:00,310 --> 00:05:01,344 Hotel parking lot. 162 00:05:01,379 --> 00:05:03,068 Reads like she was meeting somebody. 163 00:05:03,103 --> 00:05:05,103 Well her wallet and phone were wiped clean of prints. 164 00:05:05,137 --> 00:05:06,655 And the ground here by her feet- 165 00:05:06,689 --> 00:05:08,344 someone wiped the blood splatter. 166 00:05:08,379 --> 00:05:09,482 Covering their tracks. 167 00:05:09,517 --> 00:05:10,379 Yeah. 168 00:05:10,413 --> 00:05:11,482 Jesse: Only one reason- 169 00:05:11,517 --> 00:05:12,517 you'd meet someone in a motel- 170 00:05:12,551 --> 00:05:13,517 in the middle of the night. 171 00:05:13,551 --> 00:05:14,517 Charlie. 172 00:05:14,551 --> 00:05:15,310 You saw her yesterday. 173 00:05:15,344 --> 00:05:17,137 Did she mention anything, anyone? 174 00:05:17,793 --> 00:05:18,448 No. 175 00:05:19,758 --> 00:05:22,655 She did receive that upsetting text though. 176 00:05:22,689 --> 00:05:24,241 I remember that, yeah. 177 00:05:24,275 --> 00:05:25,310 Yeah, it changed her whole demeanour. 178 00:05:26,137 --> 00:05:27,000 Mmm. 179 00:05:27,034 --> 00:05:28,206 Okay. 180 00:05:28,241 --> 00:05:29,827 Well I'll scrub her phone when I get back to the station. 181 00:05:29,862 --> 00:05:31,586 ♪♪ [suspenseful music] 182 00:05:39,103 --> 00:05:40,275 [Rex sniffing] 183 00:06:01,724 --> 00:06:02,379 Oh. 184 00:06:04,310 --> 00:06:05,413 What have you got pal? 185 00:06:07,551 --> 00:06:09,310 You want to give that to me? 186 00:06:11,068 --> 00:06:12,103 Good work. 187 00:06:13,413 --> 00:06:14,344 M. 188 00:06:14,379 --> 00:06:15,758 Melissa's car keys? 189 00:06:15,793 --> 00:06:16,827 So we have her keys. 190 00:06:16,862 --> 00:06:17,689 Where's her car? 191 00:06:17,724 --> 00:06:18,413 You know what? 192 00:06:18,448 --> 00:06:20,000 I'll get an APB out on that. 193 00:06:23,448 --> 00:06:26,206 I should probably go break the news to her partners. 194 00:06:26,241 --> 00:06:27,551 Rex, come on. 195 00:06:27,655 --> 00:06:29,517 ♪♪ [soft violins] 196 00:06:36,137 --> 00:06:37,241 Emily: I just hugged her- 197 00:06:37,275 --> 00:06:38,000 in my arms- 198 00:06:38,034 --> 00:06:39,344 just hours ago! 199 00:06:39,379 --> 00:06:41,551 We shouldn't have gone home early. 200 00:06:41,586 --> 00:06:42,482 Don't go down that road. 201 00:06:42,517 --> 00:06:43,310 Trust me, it's- 202 00:06:43,344 --> 00:06:44,896 Vivian: But I owe her everything! 203 00:06:44,931 --> 00:06:47,793 If we never met at Rose Hall in college- 204 00:06:47,827 --> 00:06:49,758 I would never have majored in business. 205 00:06:50,241 --> 00:06:52,689 Yeah, she would cook up soup for you if you were sick- 206 00:06:52,724 --> 00:06:55,620 or be your New Year's date if you were single. 207 00:06:56,551 --> 00:06:57,655 What do we do now, today? 208 00:06:57,689 --> 00:06:59,448 Dalton's demanding reshoots! 209 00:06:59,482 --> 00:07:01,896 The shelter meant the world to Mel. 210 00:07:01,931 --> 00:07:03,517 We owe it to her to finish. 211 00:07:04,241 --> 00:07:05,586 And Rex and I are here to help. 212 00:07:05,620 --> 00:07:06,965 But- 213 00:07:07,000 --> 00:07:09,034 I just need to ask a few questions first. 214 00:07:10,000 --> 00:07:11,517 I have the guest list from last night. 215 00:07:11,551 --> 00:07:14,827 Is there anyone on here that Mel might have argued with- 216 00:07:14,862 --> 00:07:16,379 or any enemies? 217 00:07:16,413 --> 00:07:17,931 No, we hire very carefully. 218 00:07:17,965 --> 00:07:19,655 Everyone here is like family. 219 00:07:20,379 --> 00:07:21,310 So you don't know anyone- 220 00:07:21,344 --> 00:07:22,793 who might have sent her a distressing text? 221 00:07:22,827 --> 00:07:23,965 Vivian: I mean- 222 00:07:24,000 --> 00:07:26,379 every other comment on your social feed's distressing. 223 00:07:29,000 --> 00:07:29,724 What about- 224 00:07:30,896 --> 00:07:32,482 is it possible she was having a discreet relationship- 225 00:07:32,517 --> 00:07:34,034 anything that would have brought her to that motel? 226 00:07:34,068 --> 00:07:37,448 No, Mel was single, like us. 227 00:07:37,482 --> 00:07:39,793 So you left the party at 10:00. 228 00:07:39,827 --> 00:07:43,172 And that's the last time that you saw or spoke to Melissa? 229 00:07:43,206 --> 00:07:46,896 I got a call from her- 230 00:07:46,931 --> 00:07:49,896 at what must have been around 1:00 am. 231 00:07:49,931 --> 00:07:52,724 And she said she was heading home. 232 00:07:52,758 --> 00:07:54,551 ♪♪ [soft music] 233 00:07:55,793 --> 00:07:59,068 Emily, is there anything you want to share? 234 00:08:01,482 --> 00:08:02,689 Mel didn't have a boyfriend. 235 00:08:02,724 --> 00:08:06,965 But there may be an explanation why she was at the motel. 236 00:08:07,068 --> 00:08:08,137 Vivian: No, Emily. 237 00:08:08,172 --> 00:08:09,620 We told her to stop. 238 00:08:09,655 --> 00:08:10,896 Well, maybe she didn't! 239 00:08:10,931 --> 00:08:13,655 Mel had of bit of a wild streak. 240 00:08:13,689 --> 00:08:15,758 She liked to go to the bar- 241 00:08:15,793 --> 00:08:18,482 get tipsy and pick up strangers. 242 00:08:24,275 --> 00:08:25,482 Any particular bar? 243 00:08:31,517 --> 00:08:32,310 Rita: Yeah. 244 00:08:32,344 --> 00:08:33,068 I knew Mel. 245 00:08:33,103 --> 00:08:34,000 Hard to miss her. 246 00:08:35,000 --> 00:08:36,448 -Did you see her here last night? 247 00:08:36,482 --> 00:08:39,482 She called around 11:00 to see if she'd make last call. 248 00:08:39,517 --> 00:08:41,103 What time did she get here? 249 00:08:41,137 --> 00:08:42,172 -I have no idea. 250 00:08:42,206 --> 00:08:44,241 Detective, the bar was very busy. 251 00:08:44,275 --> 00:08:44,965 Does that camera work? 252 00:08:46,000 --> 00:08:46,931 Yeah, it works. 253 00:08:46,965 --> 00:08:48,344 But only the manager can access it. 254 00:08:48,379 --> 00:08:49,206 And he's on his honeymoon. 255 00:08:50,275 --> 00:08:51,344 I can't wait that long. 256 00:08:51,655 --> 00:08:52,448 Hey pal. 257 00:08:52,793 --> 00:08:53,551 Come here. 258 00:08:53,896 --> 00:08:54,793 [Rex sniffing] 259 00:08:58,655 --> 00:08:59,620 Track Melissa. 260 00:09:04,310 --> 00:09:05,310 [Rex sniffing] 261 00:09:10,103 --> 00:09:11,896 [Rex barks] 262 00:09:11,931 --> 00:09:12,965 Melissa was sitting there. 263 00:09:17,172 --> 00:09:18,827 [Rex sniffing] 264 00:09:21,068 --> 00:09:22,068 Then she moved to that booth. 265 00:09:22,103 --> 00:09:23,620 Do you know who was sitting at the booth? 266 00:09:23,655 --> 00:09:25,275 Oh yeah, I certainly do. 267 00:09:25,310 --> 00:09:27,206 A bunch of guys from RWA. 268 00:09:27,241 --> 00:09:28,034 RWA? 269 00:09:28,068 --> 00:09:29,137 The oil company? 270 00:09:29,172 --> 00:09:30,241 -Yeah, riggers or some such. 271 00:09:31,310 --> 00:09:32,586 I saw the logo on their coat. 272 00:09:33,172 --> 00:09:35,931 Bozos skipped out on their bill. 273 00:09:35,965 --> 00:09:36,689 [Rex barks] 274 00:09:39,241 --> 00:09:40,448 Where does this door lead? 275 00:09:40,482 --> 00:09:42,413 It's a shortcut to the bar's back parking lot. 276 00:09:42,448 --> 00:09:43,172 Regulars use it. 277 00:09:43,206 --> 00:09:44,413 Melissa used it too. 278 00:09:44,448 --> 00:09:45,275 -Detective. 279 00:09:46,793 --> 00:09:48,379 You work with Joe Donovan, right? 280 00:09:48,413 --> 00:09:49,275 -I do. 281 00:09:49,310 --> 00:09:51,172 Would you tell him that Rita said hi? 282 00:09:51,206 --> 00:09:53,379 And that she's keeping her nose clean? 283 00:09:59,137 --> 00:10:00,724 ♪♪ [suspenseful music] 284 00:10:06,586 --> 00:10:07,275 Good job, pal. 285 00:10:07,310 --> 00:10:08,586 You found Melissa's car. 286 00:10:16,413 --> 00:10:17,448 [Rex barks] 287 00:10:17,482 --> 00:10:18,793 What else you got? 288 00:10:18,896 --> 00:10:21,172 [Rex barks] 289 00:10:21,206 --> 00:10:21,931 Yeah, I see it. 290 00:10:23,137 --> 00:10:24,586 A slashed tire. 291 00:10:24,620 --> 00:10:26,000 I think we'd better get Sarah here. 292 00:10:28,758 --> 00:10:30,517 Pulled this print off the door. 293 00:10:30,551 --> 00:10:32,689 It looks smudged with some kind of- 294 00:10:33,620 --> 00:10:35,344 I don't know, wet, gooey- 295 00:10:35,379 --> 00:10:36,551 Crude oil? 296 00:10:37,310 --> 00:10:38,551 Could be. 297 00:10:38,586 --> 00:10:40,862 I'll know for sure when I have it analyzed back at the lab. 298 00:10:40,965 --> 00:10:42,172 Lucky guess? 299 00:10:43,068 --> 00:10:45,103 No, I'm just putting the pieces together. 300 00:10:45,137 --> 00:10:47,172 Rex tracked Melissa's scent to a booth- 301 00:10:47,206 --> 00:10:51,862 where a bunch of workers for the RWA rig yard had been partying. 302 00:10:51,896 --> 00:10:53,689 Her friends called it a wild streak. 303 00:10:54,241 --> 00:10:55,103 Wild streak? 304 00:10:55,137 --> 00:10:55,827 Yeah. 305 00:10:55,862 --> 00:10:56,689 I thought dating norms changed. 306 00:10:56,724 --> 00:10:59,896 Aren't they swiping with agency now? 307 00:10:59,931 --> 00:11:02,827 Well I guess some double standards didn't get the memo. 308 00:11:04,275 --> 00:11:05,793 She didn't drive over anything sharp. 309 00:11:05,896 --> 00:11:08,413 This damage was done with a knife. 310 00:11:08,862 --> 00:11:10,724 It had to have happened after she parked here. 311 00:11:10,758 --> 00:11:13,896 By somebody who didn't want her leaving in her own car. 312 00:11:13,931 --> 00:11:17,965 I bet the answer to who that is lies with ID'ing that print. 313 00:11:22,620 --> 00:11:23,448 ♪♪ [rock music in background] 314 00:11:23,482 --> 00:11:24,172 Charlie: Okay pal. 315 00:11:24,206 --> 00:11:25,965 So we've got Triple Cheese- 316 00:11:26,000 --> 00:11:28,310 and Veggie Delight. 317 00:11:28,344 --> 00:11:29,275 [Rex barks] 318 00:11:29,310 --> 00:11:30,965 No, they didn't have any more Meat Lovers. 319 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Alexa, can you preheat the oven- 320 00:11:32,034 --> 00:11:34,551 to 450 degrees Fahrenheit please? 321 00:11:34,586 --> 00:11:36,586 Alexa: I have set your oven to bake at 450 degrees Fahrenheit. 322 00:11:36,620 --> 00:11:37,275 [knocking on door] 323 00:11:37,310 --> 00:11:38,310 It's open! 324 00:11:38,758 --> 00:11:39,413 Hey Charlie! 325 00:11:39,448 --> 00:11:40,137 -Hey Joe. 326 00:11:40,241 --> 00:11:40,793 [Rex barks] 327 00:11:40,827 --> 00:11:41,896 Hey Rex! 328 00:11:42,310 --> 00:11:43,172 How are you doing buddy? 329 00:11:43,206 --> 00:11:43,827 You all right? 330 00:11:43,862 --> 00:11:44,586 Good to see you. 331 00:11:45,586 --> 00:11:46,310 -Hey. 332 00:11:46,965 --> 00:11:47,724 Triple Cheese? 333 00:11:48,517 --> 00:11:49,689 What- were they out of Meat Lovers? 334 00:11:50,689 --> 00:11:52,862 Uh- yeah. 335 00:11:52,965 --> 00:11:54,137 So listen. 336 00:11:54,172 --> 00:11:56,965 I got an update from Jesse on the case. 337 00:11:57,000 --> 00:11:58,206 ♪On a far-away coast 338 00:11:58,241 --> 00:11:59,517 How are you doing, Charlie? 339 00:12:00,758 --> 00:12:01,758 Good. 340 00:12:01,793 --> 00:12:04,551 Made some headway today. 341 00:12:04,586 --> 00:12:05,517 I mean- 342 00:12:06,241 --> 00:12:07,275 you know how it is, Joe. 343 00:12:08,793 --> 00:12:09,965 She was a friend. 344 00:12:10,000 --> 00:12:11,551 -Yeah, these kind of cases- 345 00:12:11,586 --> 00:12:12,413 can hit you hard. 346 00:12:12,448 --> 00:12:13,413 -Yeah. 347 00:12:13,448 --> 00:12:16,172 Now her dating life is subject to gossip. 348 00:12:16,206 --> 00:12:19,586 Well is it really gossip? 349 00:12:19,620 --> 00:12:20,793 Or just facts- 350 00:12:20,827 --> 00:12:22,172 from those who knew her best? 351 00:12:22,206 --> 00:12:24,862 Can't the facts exist without prejudice? 352 00:12:24,896 --> 00:12:26,137 Yeah, well they certainly should. 353 00:12:27,310 --> 00:12:28,413 Gosh, is it just me? 354 00:12:28,448 --> 00:12:29,586 No it's the oven. 355 00:12:29,620 --> 00:12:31,689 Every time it's on, it turns the place into a sauna. 356 00:12:31,724 --> 00:12:33,448 Alexa, set the room temperature- 357 00:12:33,482 --> 00:12:34,827 to 21 degrees Celsius. 358 00:12:34,862 --> 00:12:36,241 Alexa: Setting temperature to 21 degrees Celsius. 359 00:12:37,172 --> 00:12:37,862 -Oh in other news- 360 00:12:37,896 --> 00:12:38,896 I spoke to the Roses' lawyer. 361 00:12:39,620 --> 00:12:41,931 And they said that Melissa was looking into- 362 00:12:41,965 --> 00:12:43,000 getting a restraining order. 363 00:12:43,275 --> 00:12:43,931 Really? 364 00:12:43,965 --> 00:12:44,655 That's a new one. 365 00:12:44,689 --> 00:12:45,517 Who? 366 00:12:45,551 --> 00:12:46,482 -They said that Melissa didn't say. 367 00:12:46,517 --> 00:12:47,655 Didn't give a name. 368 00:12:47,689 --> 00:12:48,896 Only asked a lot of questions. 369 00:12:49,793 --> 00:12:51,103 So we got anything else? 370 00:12:51,137 --> 00:12:53,103 Just a bartender named Rita said hi. 371 00:12:53,206 --> 00:12:55,379 ♪in the archipelego 372 00:12:57,034 --> 00:12:57,689 Did she? 373 00:12:58,344 --> 00:12:59,000 Mm-hmm. 374 00:13:03,068 --> 00:13:06,068 Jesse: Well, I successfully cracked Melissa's phone. 375 00:13:06,103 --> 00:13:08,275 And based on the less unpleasant messages 376 00:13:08,310 --> 00:13:09,344 that Melissa was receiving- 377 00:13:09,379 --> 00:13:11,137 I think she might have a stalker. 378 00:13:11,172 --> 00:13:12,137 Explains the restraining order. 379 00:13:12,241 --> 00:13:13,448 Jesse: Yeah. 380 00:13:13,482 --> 00:13:15,758 Yeah, I'm still trying to track down the texter's identity. 381 00:13:15,862 --> 00:13:16,827 What's taking so long? 382 00:13:16,862 --> 00:13:17,896 Jesse: The messages were sent- 383 00:13:17,931 --> 00:13:19,206 using an encrypted messaging service. 384 00:13:19,241 --> 00:13:22,068 Any personal information is completely hidden. 385 00:13:22,103 --> 00:13:23,310 What about the prints from her car? 386 00:13:23,344 --> 00:13:24,379 There's no match in the system. 387 00:13:24,413 --> 00:13:25,827 But the gooey substance is definitely oil though. 388 00:13:25,862 --> 00:13:26,655 Gooey? 389 00:13:26,689 --> 00:13:27,965 Is that the forensic term? 390 00:13:29,000 --> 00:13:30,448 It is if I say so. 391 00:13:33,137 --> 00:13:34,310 The oil ties one of those riggers- 392 00:13:34,344 --> 00:13:35,551 to tampering with Melissa's car. 393 00:13:35,586 --> 00:13:37,379 Yeah, good enough for Rex and I to check out the rig yard. 394 00:13:37,413 --> 00:13:38,068 Come on pal. 395 00:13:41,034 --> 00:13:42,172 ♪♪ [dramatic music] 396 00:13:50,275 --> 00:13:51,137 What's that Viv? 397 00:13:51,758 --> 00:13:52,413 Yeah. 398 00:13:53,551 --> 00:13:55,241 Yeah, Rex can come for reshoots for the commercial. 399 00:13:55,275 --> 00:13:56,137 Sure. 400 00:13:56,172 --> 00:13:57,137 ♪♪ [suspenseful music] 401 00:13:57,172 --> 00:13:58,000 Okay. 402 00:14:01,655 --> 00:14:02,448 That's too bad, Rex. 403 00:14:02,482 --> 00:14:03,827 I thought the kid did a good job. 404 00:14:07,137 --> 00:14:07,896 [Rex barks] 405 00:14:09,551 --> 00:14:10,448 I hear you pal. 406 00:14:11,275 --> 00:14:12,000 Yeah, I hear you. 407 00:14:13,896 --> 00:14:15,034 SJPD. 408 00:14:15,068 --> 00:14:16,000 I want a word. 409 00:14:16,034 --> 00:14:16,655 Man: Hey. 410 00:14:16,689 --> 00:14:17,724 Own up to it. 411 00:14:19,655 --> 00:14:21,000 T-Bone: Uh. 412 00:14:21,034 --> 00:14:22,310 I know why you're here officer. 413 00:14:22,344 --> 00:14:23,793 And for the record- 414 00:14:24,344 --> 00:14:25,379 it was an accident okay? 415 00:14:25,413 --> 00:14:26,448 I really didn't mean to. 416 00:14:26,482 --> 00:14:27,965 Like you knocked her over the head and she died. 417 00:14:28,000 --> 00:14:28,965 That kind of accident? 418 00:14:30,344 --> 00:14:32,448 Aren't you here because I skipped out on our bar tab? 419 00:14:36,862 --> 00:14:38,241 ♪♪ [ominous music] 420 00:14:45,379 --> 00:14:47,137 [Rex sniffing] 421 00:14:48,724 --> 00:14:50,310 [Rex growls] 422 00:14:51,344 --> 00:14:53,827 The doggy thinks I should pay up for T-Bone's bill. 423 00:14:53,862 --> 00:14:54,724 [Rex growls] 424 00:14:54,758 --> 00:14:55,724 That's fine. 425 00:14:55,827 --> 00:14:56,586 No. 426 00:14:57,862 --> 00:14:59,517 More like he picks up the scent of our murder victim on you. 427 00:15:01,689 --> 00:15:03,586 ♪♪ [dramatic percussion] 428 00:15:15,344 --> 00:15:16,000 Look. 429 00:15:17,310 --> 00:15:18,413 She hit on me. 430 00:15:18,448 --> 00:15:19,413 Right? 431 00:15:19,517 --> 00:15:20,517 That chick- 432 00:15:20,551 --> 00:15:21,206 -Her name- 433 00:15:21,241 --> 00:15:22,103 was Melissa. 434 00:15:24,172 --> 00:15:25,172 Melissa. 435 00:15:26,206 --> 00:15:28,241 Look, she came over to me. 436 00:15:28,689 --> 00:15:29,344 And hell- 437 00:15:29,931 --> 00:15:30,793 she's out of my league. 438 00:15:30,827 --> 00:15:32,206 So I shut up and followed her lead. 439 00:15:32,241 --> 00:15:33,758 And what was her lead? 440 00:15:33,793 --> 00:15:35,068 -She pulled me outside. 441 00:15:35,103 --> 00:15:36,310 We made out a little. 442 00:15:36,586 --> 00:15:37,620 I opened her car door. 443 00:15:38,758 --> 00:15:39,448 She changed her mind. 444 00:15:39,482 --> 00:15:40,586 Said she wanted to stop. 445 00:15:41,620 --> 00:15:43,103 And did you stop? 446 00:15:44,482 --> 00:15:45,448 I did. 447 00:15:46,310 --> 00:15:47,655 She took my number and I left. 448 00:15:50,965 --> 00:15:51,862 What about the slashed tire? 449 00:15:51,896 --> 00:15:53,103 -I don't know anything about that. 450 00:15:53,137 --> 00:15:54,413 Like I said, I left. 451 00:15:54,448 --> 00:15:56,068 Wanted to walk off my buzz before work. 452 00:15:56,103 --> 00:15:57,517 -Hmmm. 453 00:15:57,551 --> 00:15:59,206 How cold was it last night? 454 00:16:00,000 --> 00:16:01,206 Cold. 455 00:16:01,241 --> 00:16:02,793 But my license has been revoked- 456 00:16:02,827 --> 00:16:04,137 for speeding. 457 00:16:04,172 --> 00:16:05,137 So no car to drive. 458 00:16:05,172 --> 00:16:06,793 -Well that's something that we can verify. 459 00:16:06,827 --> 00:16:08,517 You know, what would help right now is your phone. 460 00:16:12,103 --> 00:16:13,137 What time did your shift start? 461 00:16:13,241 --> 00:16:15,137 An hour ago. 462 00:16:15,172 --> 00:16:17,000 -Jacket's pretty dirty for working an hour. 463 00:16:17,034 --> 00:16:18,206 Is it a crime to skip laundry? 464 00:16:18,241 --> 00:16:19,137 [Rex barks] 465 00:16:20,689 --> 00:16:22,448 -No. 466 00:16:22,482 --> 00:16:24,068 But Rex smells our victim on you, and- 467 00:16:25,827 --> 00:16:27,482 I see blood on your collar. 468 00:16:27,517 --> 00:16:28,620 Doesn't look like it's from shaving. 469 00:16:30,206 --> 00:16:32,068 Jimmy got hurt on the rig yesterday. 470 00:16:32,103 --> 00:16:32,758 I helped him out. 471 00:16:32,793 --> 00:16:33,965 -Great. 472 00:16:34,000 --> 00:16:35,517 So you don't mind if I run forensics on your coat then? 473 00:16:35,551 --> 00:16:37,586 I'd have to be a fool to kill a woman- 474 00:16:37,620 --> 00:16:39,310 and show up to work with her blood on me. 475 00:16:39,344 --> 00:16:42,137 Do you know how many fools Rex and I have put behind bars? 476 00:16:42,172 --> 00:16:43,172 Take your coat off! 477 00:16:49,206 --> 00:16:50,103 [Rex growls] 478 00:16:52,000 --> 00:16:52,931 Yeah, Charlie. 479 00:16:52,965 --> 00:16:54,068 This is a company phone. 480 00:16:54,103 --> 00:16:56,068 RWA blocks installing third-party apps. 481 00:16:56,379 --> 00:16:57,172 Meaning? 482 00:16:57,206 --> 00:16:58,000 Meaning the phone doesn't have- 483 00:16:58,034 --> 00:17:00,068 encrypted messaging capabilities. 484 00:17:00,482 --> 00:17:01,655 Joey's not our stalker. 485 00:17:02,103 --> 00:17:02,862 Well maybe not. 486 00:17:02,896 --> 00:17:04,000 But he still might be our murderer. 487 00:17:04,034 --> 00:17:05,724 Did you have a chance to run Joey's jacket yet? 488 00:17:05,758 --> 00:17:09,000 Yes, and the blood is not a match to Melissa. 489 00:17:09,448 --> 00:17:10,344 Sorry, Charlie. 490 00:17:10,379 --> 00:17:11,310 Jesse: Guys, I think I have something. 491 00:17:12,551 --> 00:17:14,620 I don't know how much help it's going to be, but- 492 00:17:14,655 --> 00:17:16,724 the bar surveillance just came in. 493 00:17:16,758 --> 00:17:18,482 Problem is- 494 00:17:18,517 --> 00:17:20,034 the camera is only pointed at the bar though. 495 00:17:21,241 --> 00:17:21,931 Oh here we go. 496 00:17:21,965 --> 00:17:23,517 Okay. 497 00:17:23,551 --> 00:17:27,551 The timestamp shows Melissa ordering a drink at 12:18 AM. 498 00:17:30,586 --> 00:17:31,655 Okay. 499 00:17:35,724 --> 00:17:37,206 There's not much after that. 500 00:17:37,241 --> 00:17:38,172 I mean- 501 00:17:38,206 --> 00:17:40,000 we don't see Mel for the rest of the night. 502 00:17:40,034 --> 00:17:42,206 So we just have Joey's word for what happened to her after that. 503 00:17:42,241 --> 00:17:43,758 Well yes and no. 504 00:17:43,793 --> 00:17:45,275 I mean, phone records confirmed- 505 00:17:45,310 --> 00:17:46,965 that Melissa called Vivian at one. 506 00:17:47,000 --> 00:17:49,655 Donovan: Well she didn't take her car from the bar. 507 00:17:49,689 --> 00:17:50,551 So, who drove her? 508 00:17:50,586 --> 00:17:51,206 Joey? 509 00:17:51,241 --> 00:17:51,896 No. 510 00:17:51,931 --> 00:17:53,448 No, it wouldn't be Joey. 511 00:17:53,482 --> 00:17:54,206 His story checks out. 512 00:17:54,241 --> 00:17:55,793 His license was revoked. 513 00:17:55,827 --> 00:17:56,689 Jesse: You know- 514 00:17:56,724 --> 00:17:57,620 the motel doesn't have any cameras- 515 00:17:57,655 --> 00:17:59,034 where Melissa's body was found. 516 00:17:59,068 --> 00:18:02,103 But there is a nail salon kitty-corner to it. 517 00:18:02,137 --> 00:18:03,275 If they have surveillance- 518 00:18:03,310 --> 00:18:06,068 might be able to catch Melissa arriving that night. 519 00:18:06,103 --> 00:18:06,931 It's worth checking out, Jesse. 520 00:18:06,965 --> 00:18:07,586 Jesse: Yeah. 521 00:18:07,620 --> 00:18:09,689 Speaking of checking out- 522 00:18:09,724 --> 00:18:11,241 I have something to show you in the lab. 523 00:18:11,379 --> 00:18:12,275 Okay. 524 00:18:26,103 --> 00:18:26,862 No no no. 525 00:18:28,172 --> 00:18:31,034 I'm not handing over my security footage to a complete stranger. 526 00:18:31,068 --> 00:18:31,965 Like I said- 527 00:18:32,000 --> 00:18:33,172 I am with the St. John's Police Department. 528 00:18:33,206 --> 00:18:34,068 Okay? 529 00:18:34,103 --> 00:18:36,103 This is in regards to a homicide case. 530 00:18:36,137 --> 00:18:38,068 Even more of a reason not to get involved. 531 00:18:38,103 --> 00:18:39,172 You're not getting involved! 532 00:18:39,206 --> 00:18:39,896 I just need access- 533 00:18:39,931 --> 00:18:40,931 to the camera footage alright? 534 00:18:40,965 --> 00:18:41,586 There might be- 535 00:18:41,620 --> 00:18:42,689 information on there- 536 00:18:42,724 --> 00:18:44,655 that could help solve a young woman's murder. 537 00:18:45,482 --> 00:18:47,068 I watch cop shows. 538 00:18:47,103 --> 00:18:48,965 You should get a warrant. 539 00:18:49,000 --> 00:18:50,896 And I know you need one of those- 540 00:18:50,931 --> 00:18:53,517 if you want to get your hands on my property. 541 00:18:58,379 --> 00:19:01,827 Well thank you television for making my job so much easier! 542 00:19:06,689 --> 00:19:07,310 Charlie: Okay. 543 00:19:07,344 --> 00:19:08,000 Oh yeah. 544 00:19:08,034 --> 00:19:08,758 I see it now. 545 00:19:09,241 --> 00:19:09,862 What is it? 546 00:19:09,896 --> 00:19:11,000 Any idea? 547 00:19:11,689 --> 00:19:12,517 Rust flakes- 548 00:19:12,551 --> 00:19:14,137 pulled from Melissa's hair- 549 00:19:14,172 --> 00:19:15,034 right by her head wound. 550 00:19:15,827 --> 00:19:17,034 So the murder weapon was likely metal. 551 00:19:17,068 --> 00:19:17,827 -Exactly. 552 00:19:17,862 --> 00:19:20,000 Some kind of pipe, I'm thinking. 553 00:19:20,034 --> 00:19:20,758 -Huh. 554 00:19:22,000 --> 00:19:24,034 Rex and I were due at the Roses' studio a half hour ago. 555 00:19:24,448 --> 00:19:25,655 Oh, reshoots are today? 556 00:19:25,689 --> 00:19:26,344 Yeah I know. 557 00:19:26,379 --> 00:19:27,413 In the middle of a case. 558 00:19:27,448 --> 00:19:29,137 But it'll give me a chance to talk to Dalton. 559 00:19:30,551 --> 00:19:31,206 And remember- 560 00:19:31,241 --> 00:19:32,448 I want close-ups- 561 00:19:32,862 --> 00:19:33,724 mediums. 562 00:19:34,068 --> 00:19:35,000 I need a variety. 563 00:19:35,724 --> 00:19:36,517 Sound man: Speed! 564 00:19:36,551 --> 00:19:39,724 And- action everyone! 565 00:19:39,758 --> 00:19:41,034 Playback narration. 566 00:19:41,758 --> 00:19:42,793 Dalton: Every kid- 567 00:19:42,827 --> 00:19:44,689 deserves a best friend. 568 00:19:44,724 --> 00:19:45,379 That's why- 569 00:19:45,413 --> 00:19:47,103 for the next two months- 570 00:19:47,137 --> 00:19:49,034 Dalton's Animal Rescue Shelter- 571 00:19:49,068 --> 00:19:51,896 is waiving all adoption fees- 572 00:19:51,931 --> 00:19:54,724 making sure every one of our rescues- 573 00:19:54,758 --> 00:19:56,275 finds their forever home. 574 00:19:56,310 --> 00:19:56,965 [puppy whining] 575 00:19:58,827 --> 00:20:02,000 ♪♪ [dramatic music] 576 00:20:07,000 --> 00:20:08,517 Director: You can't do that! 577 00:20:08,551 --> 00:20:09,620 We're shooting! 578 00:20:14,965 --> 00:20:15,724 [Rex barking] 579 00:20:16,862 --> 00:20:17,551 Hey. 580 00:20:23,000 --> 00:20:23,655 It's locked, yeah. 581 00:20:24,724 --> 00:20:25,586 Excuse me! 582 00:20:25,620 --> 00:20:26,965 I need you to let me into this room! 583 00:20:30,689 --> 00:20:31,344 Rex! 584 00:20:32,241 --> 00:20:33,482 ♪♪ [dramatic heavy metal] 585 00:20:48,034 --> 00:20:48,689 [Rex barks] 586 00:20:55,068 --> 00:20:55,862 [onlookers gasp] 587 00:20:56,586 --> 00:20:58,206 Tell me we're still rolling! 588 00:20:58,241 --> 00:20:59,275 [Rex barking] 589 00:21:03,172 --> 00:21:04,344 Charlie: Good job, partner. 590 00:21:07,068 --> 00:21:07,931 Marlow? 591 00:21:07,965 --> 00:21:09,448 Charlie: Who's Marlow? 592 00:21:09,482 --> 00:21:10,655 He's a rival ad exec. 593 00:21:11,068 --> 00:21:12,517 And Melissa's ex-boyfriend. 594 00:21:13,551 --> 00:21:14,482 [Rex barks] 595 00:21:14,896 --> 00:21:15,758 What is it? 596 00:21:15,862 --> 00:21:16,724 [Rex barks] 597 00:21:17,068 --> 00:21:18,241 What have you got in your hand? 598 00:21:18,275 --> 00:21:18,896 Nothing. 599 00:21:18,931 --> 00:21:19,965 Get this dog off of me! 600 00:21:20,000 --> 00:21:20,655 Open your hand now! 601 00:21:20,689 --> 00:21:21,551 [Rex barks] 602 00:21:22,586 --> 00:21:23,965 ♪♪ [suspenseful music] 603 00:21:29,413 --> 00:21:30,896 A listening device? 604 00:21:30,931 --> 00:21:34,034 What are you doing stealing this from a dead woman's office? 605 00:21:34,137 --> 00:21:35,896 ♪♪ [dramatic heavy metal] 606 00:21:39,793 --> 00:21:40,655 [knocking on glass] 607 00:21:40,689 --> 00:21:41,482 Hello? 608 00:21:42,758 --> 00:21:45,000 How hard is it for a dude to get an energy drink around here? 609 00:21:45,517 --> 00:21:46,172 Ah. 610 00:21:46,206 --> 00:21:46,862 He's a peach. 611 00:21:46,896 --> 00:21:47,551 Mm-hmm. 612 00:21:48,379 --> 00:21:49,103 The bug could be accessed remotely. 613 00:21:49,137 --> 00:21:50,965 So we seized Marlow's laptop. 614 00:21:51,068 --> 00:21:52,448 Jesse's doing a quick scrub now- 615 00:21:52,482 --> 00:21:54,137 to see if there's any useful information. 616 00:21:54,413 --> 00:21:55,448 Speak of the devil. 617 00:21:55,482 --> 00:21:57,310 So we've got a few weeks worth of audio collected. 618 00:21:57,344 --> 00:21:59,310 Mostly just phone calls Melissa made to her clients- 619 00:21:59,344 --> 00:22:00,206 her comings and goings. 620 00:22:01,448 --> 00:22:02,413 Charlie: So Marlow's been following Melissa's every move? 621 00:22:02,448 --> 00:22:03,689 Yeah, even the night of the murder. 622 00:22:03,724 --> 00:22:05,689 The bug recorded a phone call she made to the bar. 623 00:22:05,724 --> 00:22:07,413 So if he was listening, he'd know exactly- 624 00:22:07,448 --> 00:22:08,310 where to find her. 625 00:22:08,344 --> 00:22:10,068 A rival ex-boyfriend who planted a bug. 626 00:22:11,310 --> 00:22:13,068 Sounds like we've got our stalker. 627 00:22:15,896 --> 00:22:16,965 Marlow: Okay. 628 00:22:17,000 --> 00:22:19,103 I'd heard the news. 629 00:22:19,137 --> 00:22:21,689 And I knew I had to get my bug back- 630 00:22:21,724 --> 00:22:23,034 before someone else found it. 631 00:22:23,068 --> 00:22:24,275 Why did you plant it? 632 00:22:25,482 --> 00:22:27,344 Mel let me wine and dine her. 633 00:22:27,379 --> 00:22:28,620 We talked shop. 634 00:22:28,655 --> 00:22:30,034 We were seeing each other. 635 00:22:30,965 --> 00:22:33,551 Then I start hearing that my primo clients- 636 00:22:33,586 --> 00:22:34,862 are getting calls from the Roses- 637 00:22:34,896 --> 00:22:36,275 asking if they're satisfied. 638 00:22:36,379 --> 00:22:37,517 Don't you see? 639 00:22:38,689 --> 00:22:39,620 Mel used me. 640 00:22:40,172 --> 00:22:43,206 Sarah: Well I'm sure you weren't talking shop- 641 00:22:43,241 --> 00:22:44,310 just for the fun of it. 642 00:22:44,344 --> 00:22:46,517 Business is business. 643 00:22:46,551 --> 00:22:47,655 I mean, Mel led me on! 644 00:22:47,689 --> 00:22:49,206 Sarah: How did it end between you and Melissa? 645 00:22:52,241 --> 00:22:53,586 It wasn't pretty. 646 00:22:53,620 --> 00:22:54,551 I was angry. 647 00:22:54,586 --> 00:22:55,551 Charlie: Did you do anything that might- 648 00:22:55,586 --> 00:22:56,931 make her want to file a restraining order? 649 00:22:56,965 --> 00:22:57,586 Me? 650 00:22:57,620 --> 00:22:59,137 Heck no! 651 00:22:59,172 --> 00:23:01,517 Look, all I did was plant a harmless bug. 652 00:23:01,551 --> 00:23:03,310 And I didnt' get anything useful out of it. 653 00:23:03,344 --> 00:23:04,517 Charlie: Well if you had been listening- 654 00:23:04,551 --> 00:23:06,275 you would have found out where she was last night. 655 00:23:06,379 --> 00:23:07,689 Sarah: It gave you opportunity. 656 00:23:07,724 --> 00:23:09,206 Motive, you just spelled out for us. 657 00:23:09,241 --> 00:23:10,551 I haven't listened to it in weeks! 658 00:23:10,586 --> 00:23:12,068 Where were you last night? 659 00:23:12,896 --> 00:23:13,655 Home. 660 00:23:13,689 --> 00:23:14,758 Alone. 661 00:23:15,965 --> 00:23:17,068 Mm-hmm. 662 00:23:17,103 --> 00:23:18,310 That's not the strongest alibi. 663 00:23:20,000 --> 00:23:21,206 Okay look. 664 00:23:21,241 --> 00:23:23,931 You're painting me to be some sort of crazed, vengeful ex- 665 00:23:23,965 --> 00:23:25,103 when Melissa hurt me! 666 00:23:25,137 --> 00:23:28,103 If anyone hurt her, it was Tabitha. 667 00:23:31,896 --> 00:23:33,482 Who's Tabitha? 668 00:23:35,827 --> 00:23:37,344 Are you seriously asking? 669 00:23:37,586 --> 00:23:38,310 No no. 670 00:23:38,344 --> 00:23:40,034 We like wasting our time. 671 00:23:40,068 --> 00:23:41,965 Tabitha was the fourth Rose- 672 00:23:43,034 --> 00:23:44,655 until Melissa ruined her life- 673 00:23:44,689 --> 00:23:45,862 and fired her. 674 00:23:47,344 --> 00:23:49,689 ♪♪ [dramatic music] 675 00:23:49,724 --> 00:23:51,206 Sarah: How did we not know this earlier? 676 00:23:52,517 --> 00:23:54,344 Melissa never mentioned Tabitha to you? 677 00:23:54,379 --> 00:23:56,241 No, but we mostly just talked about dogs. 678 00:23:56,275 --> 00:23:58,310 Well I did some digging online- 679 00:23:58,344 --> 00:24:00,517 and found a photo of a women's power luncheon. 680 00:24:00,551 --> 00:24:01,931 And that's her in the top right. 681 00:24:01,965 --> 00:24:03,310 It's the only photo I could find. 682 00:24:03,344 --> 00:24:04,931 She has no digital footprint at all. 683 00:24:04,965 --> 00:24:06,896 And there's no mention of Tabitha online as a Rose- 684 00:24:06,931 --> 00:24:07,965 or otherwise. 685 00:24:08,620 --> 00:24:09,482 She's a ghost. 686 00:24:10,137 --> 00:24:11,137 ♪♪ [dramatic music] 687 00:24:14,379 --> 00:24:15,827 [Rex whines] 688 00:24:27,689 --> 00:24:29,241 A ghost who likes Scotch. 689 00:24:29,275 --> 00:24:32,827 Check out the top left frame of the bar surveillance video. 690 00:24:34,172 --> 00:24:35,241 Sarah: Oh wow. 691 00:24:35,275 --> 00:24:37,379 Tabitha was there the night Melissa was murdered? 692 00:24:37,413 --> 00:24:38,241 Jesse, call her in. 693 00:24:38,275 --> 00:24:39,862 I'm going to go check and see- 694 00:24:39,896 --> 00:24:41,241 why the Roses never talked about her before. 695 00:24:41,275 --> 00:24:42,448 Willl you get Tabitha when she comes? 696 00:24:42,482 --> 00:24:43,103 Absolutely. -Okay. 697 00:24:43,137 --> 00:24:43,931 Rex! 698 00:24:57,310 --> 00:24:59,034 For the record, Tabitha was my friend. 699 00:24:59,551 --> 00:25:00,413 I liked her. 700 00:25:01,241 --> 00:25:01,931 Oh. 701 00:25:02,724 --> 00:25:03,931 Unlike this stain on my scarf. 702 00:25:05,655 --> 00:25:06,724 We all have extras. 703 00:25:06,862 --> 00:25:08,310 Duty calls. 704 00:25:08,344 --> 00:25:10,241 Mel carried hers in her purse. 705 00:25:10,275 --> 00:25:11,068 Vivian: Em. 706 00:25:11,103 --> 00:25:12,275 Were not here to talk about scarves. 707 00:25:14,137 --> 00:25:15,310 Charlie- 708 00:25:15,344 --> 00:25:16,965 the reason we didn't mention Tabitha- 709 00:25:17,000 --> 00:25:19,379 is because Mel told us never to bring her up. 710 00:25:19,620 --> 00:25:20,965 Tabitha was taboo. 711 00:25:21,000 --> 00:25:22,206 Her time here was like a tsunami. 712 00:25:24,103 --> 00:25:24,862 How do you mean? 713 00:25:24,896 --> 00:25:26,965 Tabitha mismanaged a large account. 714 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Almost bankrupted us. 715 00:25:29,034 --> 00:25:31,586 Mel had to re-mortgage her condo just to keep us afloat. 716 00:25:31,620 --> 00:25:33,172 Emily: I told her every decision- 717 00:25:33,206 --> 00:25:34,172 had to go through Melissa. 718 00:25:34,206 --> 00:25:35,068 And she refused. 719 00:25:35,896 --> 00:25:37,000 We had to protect the business. 720 00:25:37,034 --> 00:25:38,551 So, we let her go. 721 00:25:39,103 --> 00:25:40,068 How'd she take that? 722 00:25:40,103 --> 00:25:41,137 Vivian: She was spiteful. 723 00:25:41,172 --> 00:25:43,655 Started bad-mouthing us in the industry. 724 00:25:43,689 --> 00:25:45,172 Mel lost sleep for weeks. 725 00:25:46,586 --> 00:25:47,448 Hmm. 726 00:25:49,034 --> 00:25:50,586 If Tabitha hurt Melissa- 727 00:25:50,620 --> 00:25:52,137 are we in danger too? 728 00:25:54,310 --> 00:25:56,793 There's no evidence of that yet. 729 00:25:56,827 --> 00:25:58,275 But you know, just be cautious- 730 00:25:58,310 --> 00:25:59,931 until we learn more. 731 00:26:03,724 --> 00:26:04,931 They're liars. 732 00:26:04,965 --> 00:26:08,000 They'll tell you I mismanaged an account and had to go. 733 00:26:08,034 --> 00:26:08,862 So, what is the truth? 734 00:26:08,896 --> 00:26:09,655 -Truth was- 735 00:26:09,758 --> 00:26:11,172 I knew what I was doing. 736 00:26:12,034 --> 00:26:13,551 They're three friends from college- 737 00:26:13,586 --> 00:26:16,241 who run every thought by each other. 738 00:26:16,275 --> 00:26:17,206 Even lunch orders. 739 00:26:17,241 --> 00:26:18,310 Hmm. 740 00:26:18,344 --> 00:26:19,965 And you didn't fit in with the group. 741 00:26:20,000 --> 00:26:20,827 -No. 742 00:26:21,655 --> 00:26:23,034 And they blacklisted me for it. 743 00:26:23,137 --> 00:26:25,000 I couldn't get work. 744 00:26:25,034 --> 00:26:27,379 I had to move back home as an adult woman. 745 00:26:30,655 --> 00:26:33,482 Any chance you've been sending Melissa angry messages? 746 00:26:33,517 --> 00:26:34,896 Only because she'd been ignoring me for months. 747 00:26:36,724 --> 00:26:37,862 I have an interview coming up. 748 00:26:37,896 --> 00:26:40,137 She's the only person who can clear my name. 749 00:26:40,172 --> 00:26:41,586 I am good at what I do. 750 00:26:41,620 --> 00:26:43,275 And I deserve a second chance. 751 00:26:45,172 --> 00:26:45,827 Okay. 752 00:26:46,482 --> 00:26:47,620 What about being at the same bar? 753 00:26:47,655 --> 00:26:48,448 -I don't know. 754 00:26:48,482 --> 00:26:49,551 Maybe we both like cheap drinks. 755 00:26:51,034 --> 00:26:51,965 Look. 756 00:26:53,310 --> 00:26:54,310 She ignored me all night. 757 00:26:54,344 --> 00:26:55,413 And I was fed up. 758 00:26:55,655 --> 00:26:57,655 So when I went outside and saw her car- 759 00:26:57,689 --> 00:26:59,482 I slashed her tire. 760 00:26:59,517 --> 00:27:01,413 I guess I could be charged for admitting that. 761 00:27:02,586 --> 00:27:03,551 It wasn't even cathartic- 762 00:27:03,586 --> 00:27:06,034 like not like if it had been Em or Viv's car. 763 00:27:07,379 --> 00:27:08,413 What do you mean by that? 764 00:27:10,206 --> 00:27:13,000 They're the ones who screwed up the account and blamed me. 765 00:27:16,241 --> 00:27:18,793 Don't be fooled by their good-girl act. 766 00:27:18,827 --> 00:27:21,413 Those Roses are nothing but thorns. 767 00:27:23,827 --> 00:27:24,862 Donovan: Yeah, I think- 768 00:27:24,896 --> 00:27:26,137 it's time we look into this agency. 769 00:27:26,172 --> 00:27:27,000 I want to know everything- 770 00:27:27,034 --> 00:27:28,413 that Emily and Vivian have been up to. 771 00:27:29,310 --> 00:27:30,586 Killed by her partners? 772 00:27:30,896 --> 00:27:33,172 I mean, Melissa was the brains of the operation. 773 00:27:33,206 --> 00:27:34,068 Their livelihoods depended on her. 774 00:27:34,689 --> 00:27:36,068 Yeah, why get rid of your golden goose? 775 00:27:36,172 --> 00:27:37,310 Yeah, exactly! 776 00:27:37,344 --> 00:27:38,793 I mean, that would be like you guys getting rid of me. 777 00:27:42,896 --> 00:27:45,103 Okay, like getting rid of Rex. 778 00:27:45,137 --> 00:27:46,482 [Rex barks] 779 00:27:46,517 --> 00:27:47,620 Then me. 780 00:27:47,655 --> 00:27:48,896 Charlie: Yeah, I'm going to go back to Marlow's bug. 781 00:27:48,931 --> 00:27:50,724 Give it a second listen. 782 00:27:50,758 --> 00:27:51,827 You think there's something on there? 783 00:27:52,862 --> 00:27:55,482 Well I think best friends working together- 784 00:27:55,517 --> 00:27:57,965 it's a little more complex and nuanced than I thought. 785 00:27:59,068 --> 00:28:00,482 I can be a second set of ears. 786 00:28:00,517 --> 00:28:01,172 I'll take it. 787 00:28:01,206 --> 00:28:01,862 Come on pal. 788 00:28:03,551 --> 00:28:04,206 Okay. 789 00:28:05,137 --> 00:28:06,482 Donovan: Hold on, where are you going? 790 00:28:06,517 --> 00:28:07,482 Don't tell me. 791 00:28:07,517 --> 00:28:09,620 You're going back to the nail salon again? 792 00:28:09,655 --> 00:28:11,172 Judge Nguyen needs another 48 hours for the warrant. 793 00:28:11,206 --> 00:28:12,034 So I figured I'd nudge- 794 00:28:12,655 --> 00:28:13,620 No, listen to me. 795 00:28:13,655 --> 00:28:15,724 It will take a week, easily. 796 00:28:17,103 --> 00:28:19,241 Jesse, I'm just going to say this once, okay? 797 00:28:19,965 --> 00:28:20,965 You're a cop. 798 00:28:21,793 --> 00:28:22,689 And a good one. 799 00:28:23,724 --> 00:28:24,482 You'll find a way- 800 00:28:24,965 --> 00:28:25,586 without- 801 00:28:25,620 --> 00:28:26,758 bending the law. 802 00:28:27,206 --> 00:28:28,137 ♪♪♪ [quirky music] 803 00:28:32,379 --> 00:28:33,275 Okay! 804 00:28:40,344 --> 00:28:42,103 Okay, time to rock your cuticles. 805 00:28:44,620 --> 00:28:46,034 Have fun at your party tonight! 806 00:28:46,344 --> 00:28:47,137 Jesse: Hi. 807 00:28:47,655 --> 00:28:48,620 Have fun! 808 00:28:49,758 --> 00:28:50,827 Hi. 809 00:28:50,862 --> 00:28:52,413 You got that warrant, Officer? 810 00:28:52,655 --> 00:28:53,551 Actually, I was just wondering- 811 00:28:53,586 --> 00:28:55,517 about something I saw in your window. 812 00:28:56,379 --> 00:28:58,965 -Didn't take you much for a mani-pedi type. 813 00:28:59,000 --> 00:29:00,172 But let's pick your colour! 814 00:29:00,275 --> 00:29:00,965 -It actually wasn't that. 815 00:29:01,000 --> 00:29:01,689 It was more the- 816 00:29:01,724 --> 00:29:03,517 15% off with cash purchase- 817 00:29:03,551 --> 00:29:04,620 that caught my eye. 818 00:29:04,655 --> 00:29:06,000 You see, my pals- 819 00:29:06,034 --> 00:29:07,241 over at the CRA- 820 00:29:07,275 --> 00:29:10,068 they love cross-checking the books of cash-based businesses- 821 00:29:10,103 --> 00:29:11,413 and their reported income- 822 00:29:11,448 --> 00:29:12,379 on their tax forms. 823 00:29:13,275 --> 00:29:15,137 Why don't you leave your busy tax friends alone? 824 00:29:20,310 --> 00:29:21,275 You want camera footage? 825 00:29:21,931 --> 00:29:22,586 -Yeah. 826 00:29:32,413 --> 00:29:33,448 Melissa's voice: Dave, hi! 827 00:29:33,586 --> 00:29:35,000 It's Melissa from the Roses! 828 00:29:35,034 --> 00:29:35,827 How are you? 829 00:29:36,724 --> 00:29:37,724 Couldn't be better. 830 00:29:37,758 --> 00:29:40,413 I wanted to follow up on our pitch last week. 831 00:29:40,448 --> 00:29:41,379 How is your team feeling? 832 00:29:41,413 --> 00:29:42,103 Sarah: Come on! 833 00:29:42,137 --> 00:29:43,379 Melissa: That's great to hear. 834 00:29:43,551 --> 00:29:45,206 I'll start drawing up the paperwork! 835 00:29:45,482 --> 00:29:46,137 Talk soon! 836 00:29:47,000 --> 00:29:48,172 [Rex whines] 837 00:29:48,206 --> 00:29:49,034 Charlie: Another few minutes pal. 838 00:29:49,068 --> 00:29:50,275 And then we'll call it a night. 839 00:29:50,793 --> 00:29:52,000 You've been saying that for an hour. 840 00:29:52,034 --> 00:29:53,482 I don't think Rex buys it. 841 00:29:53,586 --> 00:29:54,931 [Charlie sighs] 842 00:29:54,965 --> 00:29:55,793 I don't blame him. 843 00:29:56,344 --> 00:29:57,448 [Sarah groans] 844 00:29:57,482 --> 00:29:59,689 How many more business phone calls can we listen to? 845 00:29:59,724 --> 00:30:00,379 Okay. 846 00:30:01,689 --> 00:30:02,413 Here's the deal. 847 00:30:03,379 --> 00:30:04,586 Rex and I have a trick for a second wind. 848 00:30:04,620 --> 00:30:05,758 But it can't leave this room. 849 00:30:07,241 --> 00:30:08,000 Alexa. 850 00:30:08,034 --> 00:30:10,206 Play Rex's super- jam playlist. 851 00:30:11,482 --> 00:30:12,724 Alexa: Playing Rex's super-jam playlist. 852 00:30:14,793 --> 00:30:16,344 ♪Meet me on the dance floor ♪ 853 00:30:16,448 --> 00:30:18,482 ♪Go to Rome 854 00:30:18,517 --> 00:30:20,586 ♪And go to Paris 855 00:30:20,620 --> 00:30:22,379 ♪The DJ's gonna get us there ♪ 856 00:30:22,413 --> 00:30:24,241 ♪If you just meet me on the dance floor ♪ 857 00:30:24,275 --> 00:30:25,862 Come on, let's dance. 858 00:30:25,896 --> 00:30:26,862 Dance with Sarah. 859 00:30:26,896 --> 00:30:28,310 ♪Go to London go to Vegas ♪ 860 00:30:28,344 --> 00:30:29,448 ♪Hey DJ 861 00:30:29,482 --> 00:30:30,586 ♪Take us anywhere 862 00:30:30,620 --> 00:30:32,206 ♪If you just meet me on the dance floor♪ 863 00:30:32,241 --> 00:30:33,724 Sarah: Okay, come on! 864 00:30:33,758 --> 00:30:35,551 ♪ We got nothing in our pockets♪ 865 00:30:35,586 --> 00:30:37,103 [Rex barks] 866 00:30:37,137 --> 00:30:37,965 ♪But I know that- 867 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Alexa: Who's a good pup? 868 00:30:39,034 --> 00:30:39,689 Woof. 869 00:30:39,724 --> 00:30:41,034 [Sarah laughs] 870 00:30:41,068 --> 00:30:42,000 Thank you Alexa! 871 00:30:42,034 --> 00:30:43,275 ♪If you just meet me on the dance floor♪ 872 00:30:43,310 --> 00:30:45,413 ♪All we need is love and music♪ 873 00:30:45,517 --> 00:30:49,724 ♪Guarantee we'll have the time of our lives♪ 874 00:30:49,931 --> 00:30:51,103 [They laugh] 875 00:30:51,137 --> 00:30:55,758 ♪We can fly wherever we wanna♪ 876 00:30:55,793 --> 00:30:57,413 ♪Without ever even leaving the ground♪ 877 00:30:57,448 --> 00:30:59,241 ♪If you just meet me-♪ 878 00:30:59,275 --> 00:31:01,241 ♪on the dance floor 879 00:31:01,275 --> 00:31:02,827 Donovan: Anything interesting turn up on the bug? 880 00:31:02,862 --> 00:31:03,586 Yeah. 881 00:31:03,620 --> 00:31:04,689 There was. 882 00:31:04,724 --> 00:31:06,103 And it was recorded the morning that Melissa died. 883 00:31:06,137 --> 00:31:08,137 Emily: Are you even listening to me? 884 00:31:08,172 --> 00:31:10,689 Melissa: Take a walk and cool off Emily. 885 00:31:10,724 --> 00:31:11,931 Emily: You care more about other people- 886 00:31:11,965 --> 00:31:13,000 than you care about us! 887 00:31:13,034 --> 00:31:15,068 Melissa: If it wasn't for me caring about you- 888 00:31:15,103 --> 00:31:16,758 you wouldn't have this job. 889 00:31:16,793 --> 00:31:17,965 I'm the only person who'd hire you. 890 00:31:18,000 --> 00:31:18,931 You're a criminal! 891 00:31:19,931 --> 00:31:20,965 Hold on. 892 00:31:21,000 --> 00:31:21,931 Does Emily have a record? 893 00:31:21,965 --> 00:31:22,896 Yeah. 894 00:31:22,931 --> 00:31:24,310 She spent a little bit of time in juvie. 895 00:31:24,344 --> 00:31:27,103 She hit a classmate over the head with a volleyball trophy. 896 00:31:27,206 --> 00:31:29,310 Melissa died from a fatal blow to the head. 897 00:31:29,344 --> 00:31:30,448 So- a similar MO. 898 00:31:30,482 --> 00:31:31,793 Charlie: Yeah, so we checked Emily's alibi- 899 00:31:31,827 --> 00:31:32,827 for the night of the murder. 900 00:31:32,862 --> 00:31:34,482 She said that she was home at 11:00. 901 00:31:34,517 --> 00:31:36,689 But the concierge said it was closer to dawn. 902 00:31:36,724 --> 00:31:38,241 And she was in tears when she showed up. 903 00:31:38,275 --> 00:31:40,413 Sarah: You might be in tears- 904 00:31:40,448 --> 00:31:42,137 if you spent the night killing your best friend. 905 00:31:46,689 --> 00:31:48,551 ♪♪ [dramatic percussion] 906 00:31:53,586 --> 00:31:55,275 Emily: I didn't want to lie. 907 00:31:55,310 --> 00:31:57,206 I just couldn't be honest earlier. 908 00:31:57,241 --> 00:31:58,413 And how about now? 909 00:32:03,103 --> 00:32:04,551 I'm in recovery. 910 00:32:04,586 --> 00:32:05,827 Alcohol. 911 00:32:05,862 --> 00:32:08,965 There was so much at the party. 912 00:32:09,000 --> 00:32:11,586 I just had to leave and meet up with my sponsor. 913 00:32:14,965 --> 00:32:15,620 [Rex whines] 914 00:32:16,655 --> 00:32:18,793 ♪♪ [soft music] 915 00:32:18,827 --> 00:32:23,172 There's no judgment here. 916 00:32:23,206 --> 00:32:24,241 But why couldn't you tell us? 917 00:32:24,344 --> 00:32:26,310 The girls don't know. 918 00:32:27,482 --> 00:32:30,896 I'm in a client- facing business. 919 00:32:30,931 --> 00:32:34,379 I need to schmooze, lunch- 920 00:32:34,413 --> 00:32:35,379 meet for drinks. 921 00:32:35,413 --> 00:32:39,068 People form an opinion about addicts real fast. 922 00:32:41,310 --> 00:32:42,931 What about your time in juvie? 923 00:32:42,965 --> 00:32:44,517 Mel looked past that. 924 00:32:45,862 --> 00:32:47,758 She was really an angel about it. 925 00:32:50,586 --> 00:32:51,241 But- 926 00:32:52,172 --> 00:32:53,034 every now and then- 927 00:32:54,551 --> 00:32:57,275 She'd remind you how much you owed her? 928 00:32:57,310 --> 00:32:58,655 Friends sometimes just don't realize how their words- 929 00:32:58,689 --> 00:33:00,000 can sting. 930 00:33:00,034 --> 00:33:01,620 But I swear- 931 00:33:01,655 --> 00:33:03,103 I would never hurt her over it. 932 00:33:05,758 --> 00:33:06,862 [Rex whines] 933 00:33:08,448 --> 00:33:09,310 Thanks buddy. 934 00:33:13,241 --> 00:33:14,344 Bada bing!! 935 00:33:14,379 --> 00:33:16,862 Check out what I found on the nail salon's footage. 936 00:33:19,793 --> 00:33:20,965 Now, I think I can make out- 937 00:33:21,000 --> 00:33:22,275 a partial license plate. 938 00:33:22,310 --> 00:33:23,103 Partial? 939 00:33:23,137 --> 00:33:23,758 That's it? 940 00:33:23,793 --> 00:33:24,896 Well yeah. 941 00:33:24,931 --> 00:33:26,172 I mean, they parked outside the range of the camera. 942 00:33:26,206 --> 00:33:27,275 But the good news is- 943 00:33:27,310 --> 00:33:29,068 that the car's arrival lines up with our timeline. 944 00:33:29,103 --> 00:33:30,793 [computer pings] 945 00:33:30,827 --> 00:33:31,689 -Yeah, that passenger- 946 00:33:31,724 --> 00:33:32,655 could be Melissa. 947 00:33:33,448 --> 00:33:34,103 Same hair. 948 00:33:34,137 --> 00:33:34,931 Same build. 949 00:33:34,965 --> 00:33:36,103 Well if it is- 950 00:33:36,137 --> 00:33:37,827 it proves that she was driven to the motel that night. 951 00:33:37,862 --> 00:33:39,827 -So, the question now is- 952 00:33:39,862 --> 00:33:41,137 who's behind the wheel? 953 00:33:45,655 --> 00:33:46,793 [Rex groans] 954 00:33:48,137 --> 00:33:49,137 Charlie: What is it pal? 955 00:33:49,896 --> 00:33:51,103 Something in Melissa's office? 956 00:33:54,103 --> 00:33:55,724 Well since the door is open already- 957 00:33:55,758 --> 00:33:57,172 I might as well take a second look. 958 00:34:00,241 --> 00:34:02,344 Looks like you're going to become a star, pal. 959 00:34:05,310 --> 00:34:07,413 ♪♪ [mysterious music] 960 00:34:10,620 --> 00:34:11,586 Empty picture hooks. 961 00:34:11,620 --> 00:34:14,586 Looks like something's been moved recently. 962 00:34:17,103 --> 00:34:18,758 [Rex sniffs] 963 00:34:18,793 --> 00:34:19,517 What is it? 964 00:34:26,724 --> 00:34:28,068 Redecorating? 965 00:34:28,172 --> 00:34:30,413 Except the delivery address is different. 966 00:34:30,448 --> 00:34:31,206 [Rex whines] 967 00:34:35,724 --> 00:34:36,655 Hey Jesse. 968 00:34:36,689 --> 00:34:38,758 I need you to check out an address for me. 969 00:34:40,241 --> 00:34:41,206 She was moving out. 970 00:34:42,517 --> 00:34:44,551 So I guess we were starting to spend too much time together? 971 00:34:44,586 --> 00:34:45,827 No, my team looked into it. 972 00:34:45,862 --> 00:34:46,655 And uh- 973 00:34:46,689 --> 00:34:48,413 she was starting her own agency. 974 00:34:48,448 --> 00:34:49,172 What? 975 00:34:49,689 --> 00:34:50,517 Why? 976 00:34:50,862 --> 00:34:52,241 Why would she leave us? 977 00:34:52,275 --> 00:34:53,172 We're the Three Roses. 978 00:34:53,206 --> 00:34:54,586 I thought we shared everything. 979 00:34:54,689 --> 00:34:56,206 Well I guess Melissa didn't. 980 00:34:57,655 --> 00:34:58,827 Now that makes sense. 981 00:34:59,103 --> 00:35:00,241 What? 982 00:35:00,275 --> 00:35:02,000 Our three long- time clients. 983 00:35:02,034 --> 00:35:04,034 None of them are answering any of my calls. 984 00:35:04,965 --> 00:35:05,827 Melissa stole them. 985 00:35:05,931 --> 00:35:07,103 [phone buzzing] 986 00:35:08,793 --> 00:35:09,689 Excuse me. 987 00:35:10,793 --> 00:35:11,551 Hey Jesse. 988 00:35:11,586 --> 00:35:12,482 What have you got? 989 00:35:12,517 --> 00:35:13,862 Well I just traced the plates- 990 00:35:13,896 --> 00:35:15,517 of the car that drove Melissa to the motel. 991 00:35:15,551 --> 00:35:16,206 -Great. 992 00:35:16,241 --> 00:35:17,275 Whose car is it? 993 00:35:17,310 --> 00:35:18,379 Amal Malek. 994 00:35:18,413 --> 00:35:20,068 But you and I are more familiar with her son, Joey. 995 00:35:21,758 --> 00:35:23,965 So, our oil worker was driving his mom's car- 996 00:35:24,000 --> 00:35:25,344 with a suspended license. 997 00:35:27,379 --> 00:35:28,482 Shouldn't be getting into a car- 998 00:35:28,517 --> 00:35:30,206 with a suspended license, Joey. 999 00:35:30,241 --> 00:35:31,379 Hey, my- 1000 00:35:32,206 --> 00:35:33,241 My mom drove me here. 1001 00:35:33,275 --> 00:35:33,931 Charlie: Oh yeah. 1002 00:35:33,965 --> 00:35:35,344 Sure she did. 1003 00:35:35,379 --> 00:35:37,172 ♪♪ [dramatic music] 1004 00:35:38,827 --> 00:35:39,862 [Rex sniffing] 1005 00:35:51,827 --> 00:35:53,310 What have you got pal? 1006 00:35:56,068 --> 00:35:58,448 What's Melissa's scarf doing in your mom's car? 1007 00:35:58,551 --> 00:35:59,482 I don't know. 1008 00:35:59,931 --> 00:36:00,689 -Yeah? 1009 00:36:00,724 --> 00:36:02,137 So who killed her? 1010 00:36:02,551 --> 00:36:03,379 You or your mom? 1011 00:36:05,965 --> 00:36:07,379 ♪♪ [dramatic percussion] 1012 00:36:16,344 --> 00:36:17,000 Hey. 1013 00:36:17,793 --> 00:36:18,655 You about to interrogate Joey? 1014 00:36:18,689 --> 00:36:19,827 Yeah, heading in there right now. 1015 00:36:19,862 --> 00:36:21,827 Is it true that Rex found Melissa's scarf in his car? 1016 00:36:21,862 --> 00:36:23,241 -Yeah, In his front seat. 1017 00:36:23,275 --> 00:36:24,413 Okay, check your phone. 1018 00:36:24,448 --> 00:36:26,000 I sent you a photo from the crime scene. 1019 00:36:27,103 --> 00:36:29,137 What confuses me is you'll see- 1020 00:36:29,172 --> 00:36:30,517 when they found her body- 1021 00:36:30,551 --> 00:36:32,310 Melissa was wearing the scarf. 1022 00:36:32,344 --> 00:36:34,482 How could she lose it and then be wearing it later? 1023 00:36:34,517 --> 00:36:36,241 Emily said that she kept extras in her purse. 1024 00:36:36,275 --> 00:36:37,793 Yeah, but it was the middle of the night. 1025 00:36:37,827 --> 00:36:38,862 Why put a new one on? 1026 00:36:40,862 --> 00:36:41,517 I don't know. 1027 00:36:41,551 --> 00:36:42,241 But Joey might. 1028 00:36:43,551 --> 00:36:46,137 The company has a zero-tolerance policy for drinking and driving. 1029 00:36:46,655 --> 00:36:47,827 I only had a pint. 1030 00:36:47,862 --> 00:36:49,344 But it doesn't matter. 1031 00:36:49,379 --> 00:36:52,413 Okay so you lied about driving so that you wouldn't be fired? 1032 00:36:52,517 --> 00:36:53,448 That. 1033 00:36:53,482 --> 00:36:54,965 And a woman who was in my mother's car- 1034 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 turned up dead the next day. 1035 00:36:56,034 --> 00:36:56,689 Charlie: Yeah. 1036 00:36:56,724 --> 00:36:58,206 Let's talk about that, okay? 1037 00:36:58,241 --> 00:36:59,931 What happened after the two of you left the bar? 1038 00:36:59,965 --> 00:37:02,137 We didn't want the night to end. 1039 00:37:02,172 --> 00:37:04,241 Her car was a no-go. 1040 00:37:04,275 --> 00:37:05,206 So we got into mine. 1041 00:37:05,241 --> 00:37:06,275 We were all over each other. 1042 00:37:06,310 --> 00:37:07,689 So her scarf must have come off then. 1043 00:37:07,724 --> 00:37:09,896 And you saw her put on a new scarf then? 1044 00:37:11,172 --> 00:37:13,413 I wasn't paying attention to scarves at that point. 1045 00:37:13,448 --> 00:37:15,482 She said to head over to her place. 1046 00:37:15,517 --> 00:37:17,310 So I was focusing on driving. 1047 00:37:18,206 --> 00:37:19,068 Wait. 1048 00:37:19,103 --> 00:37:20,482 So how'd you end up at the motel then? 1049 00:37:21,344 --> 00:37:22,310 She got a call. 1050 00:37:22,344 --> 00:37:23,137 Got upset. 1051 00:37:24,379 --> 00:37:26,413 She saw the motel and told the caller to meet her there. 1052 00:37:26,448 --> 00:37:28,517 Told me to drop her off and go home. 1053 00:37:28,551 --> 00:37:29,344 Okay. 1054 00:37:29,379 --> 00:37:30,965 You said that she received a call? 1055 00:37:31,000 --> 00:37:32,206 You're sure she didn't make the call? 1056 00:37:32,241 --> 00:37:32,931 Joey: I'm sure. 1057 00:37:32,965 --> 00:37:33,655 The only reason- 1058 00:37:33,689 --> 00:37:34,896 the night ended when it did- 1059 00:37:34,931 --> 00:37:36,000 was because of that call. 1060 00:37:36,034 --> 00:37:38,000 I wish she would have ignored it like I said to. 1061 00:37:40,793 --> 00:37:42,241 It's the truth. 1062 00:37:42,275 --> 00:37:43,103 I swear. 1063 00:37:43,137 --> 00:37:43,793 Okay. 1064 00:37:44,551 --> 00:37:45,655 The problem is- 1065 00:37:45,689 --> 00:37:47,586 that our phone records show Melissa making a call. 1066 00:37:47,620 --> 00:37:48,689 Not receiving one. 1067 00:37:48,724 --> 00:37:50,000 She called her friend- 1068 00:37:50,034 --> 00:37:51,793 to tell her she was heading home. 1069 00:37:54,344 --> 00:37:56,310 I don't know anything about phone records. 1070 00:37:57,448 --> 00:37:59,241 But Melissa didn't make a call. 1071 00:37:59,275 --> 00:38:02,034 Didn't sound like a friend on the other end. 1072 00:38:02,724 --> 00:38:04,275 Never heard so much yelling in my life. 1073 00:38:08,241 --> 00:38:10,448 So, Vivian says that Melissa called her. 1074 00:38:10,793 --> 00:38:13,275 But Joey swears that the truth of the matter is- 1075 00:38:13,310 --> 00:38:14,896 Vivian called Melissa that night. 1076 00:38:15,344 --> 00:38:16,517 Well an incoming or outgoing call- 1077 00:38:16,551 --> 00:38:18,103 doesn't implicate Joey either way, right? 1078 00:38:18,137 --> 00:38:19,586 He has no reason to lie about it. 1079 00:38:20,413 --> 00:38:22,655 Yet the phone records back up Vivian. 1080 00:38:24,344 --> 00:38:25,137 Wait a minute. 1081 00:38:25,172 --> 00:38:26,724 Unless they had each other's phones. 1082 00:38:27,965 --> 00:38:29,413 Guys, that is the only way- 1083 00:38:29,448 --> 00:38:31,827 that the phone records corroborate Joey's story. 1084 00:38:31,862 --> 00:38:34,137 Vivian and Melissa must have accidentally switched phones- 1085 00:38:34,172 --> 00:38:35,172 the night of the wrap party. 1086 00:38:35,206 --> 00:38:36,586 Vivian takes it home. 1087 00:38:36,689 --> 00:38:37,655 Realizes it. 1088 00:38:37,793 --> 00:38:38,896 Calls Melissa. 1089 00:38:39,482 --> 00:38:41,724 Melissa answers Vivian's phone- 1090 00:38:42,034 --> 00:38:45,275 and suggests that they meet up to switch phones back? 1091 00:38:45,310 --> 00:38:47,137 Yeah, but why not just hang on to the phones- 1092 00:38:47,172 --> 00:38:47,862 till the next morning- 1093 00:38:47,896 --> 00:38:48,724 and switch them at work? 1094 00:38:48,758 --> 00:38:49,793 Why meet at the motel? 1095 00:38:49,827 --> 00:38:52,103 Joey said that Vivian was angry. 1096 00:38:52,137 --> 00:38:53,655 Maybe it was urgent. 1097 00:38:53,689 --> 00:38:54,965 Well, Vivian had her phone. 1098 00:38:55,000 --> 00:38:57,172 She must have realized that Melissa was leaving the agency. 1099 00:38:58,137 --> 00:39:00,103 So, Melissa meets Vivian in the middle of the night. 1100 00:39:01,206 --> 00:39:02,689 And turns up dead the next day. 1101 00:39:17,448 --> 00:39:19,241 I was thinking of keeping some of these here. 1102 00:39:20,413 --> 00:39:21,344 Can't hurt our image- 1103 00:39:21,379 --> 00:39:23,620 to show we're chummy with man's best friend. 1104 00:39:23,793 --> 00:39:25,586 -What would hurt your image? 1105 00:39:27,103 --> 00:39:28,206 A murder charge? 1106 00:39:28,241 --> 00:39:32,793 We have evidence that Melissa received an angry call- 1107 00:39:32,827 --> 00:39:34,551 from you- 1108 00:39:34,586 --> 00:39:35,793 the night that she died. 1109 00:39:36,827 --> 00:39:38,034 Evidence from who? 1110 00:39:39,137 --> 00:39:41,241 Some guy she picked up at the bar that night? 1111 00:39:41,275 --> 00:39:41,965 -Uh-huh. 1112 00:39:43,103 --> 00:39:44,482 Along with the two cell phone towers that we checked. 1113 00:39:46,965 --> 00:39:47,620 All right. 1114 00:39:48,689 --> 00:39:49,793 Yeah, I- 1115 00:39:49,827 --> 00:39:52,310 I accidentally picked up her phone at the party. 1116 00:39:52,413 --> 00:39:54,034 Saw a few messages. 1117 00:39:54,586 --> 00:39:55,931 Found out what she was up to. 1118 00:39:56,551 --> 00:39:59,344 Mel suggested we get together and hash it out. 1119 00:39:59,379 --> 00:40:00,965 So we did. 1120 00:40:01,000 --> 00:40:03,068 I left her and she was alive. 1121 00:40:05,344 --> 00:40:07,068 Who are you going to believe? 1122 00:40:09,724 --> 00:40:10,344 Some stranger? 1123 00:40:10,379 --> 00:40:11,620 Or me? 1124 00:40:11,655 --> 00:40:12,965 Her best friend? 1125 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 In this case, I'm going to believe him. 1126 00:40:19,172 --> 00:40:22,310 You all tie your knots differently. 1127 00:40:22,344 --> 00:40:24,724 Melissa- she would tie it in a bow. 1128 00:40:24,758 --> 00:40:25,827 But the night that she died- 1129 00:40:27,137 --> 00:40:30,965 the scarf was tied around her neck in a Trinity knot- 1130 00:40:31,000 --> 00:40:32,137 just like yours. 1131 00:40:34,172 --> 00:40:35,793 Now why would she let you do that- 1132 00:40:35,827 --> 00:40:36,862 in the middle of the night- 1133 00:40:36,896 --> 00:40:38,482 after you'd had an argument-? 1134 00:40:38,517 --> 00:40:40,172 [Rex barks] 1135 00:40:40,206 --> 00:40:41,172 unless maybe she was- 1136 00:40:42,482 --> 00:40:44,448 already dead when the knot was tied? 1137 00:40:44,862 --> 00:40:46,413 Anyone can tie a knot. 1138 00:40:46,448 --> 00:40:47,448 -Yeah. 1139 00:40:47,482 --> 00:40:49,965 But not everyone's DNA is going to be on it. 1140 00:40:50,000 --> 00:40:51,689 Just the murderer's. 1141 00:40:53,793 --> 00:40:55,482 It was an accident. 1142 00:40:55,517 --> 00:40:57,620 We both had been drinking. 1143 00:40:57,655 --> 00:40:59,310 Things just got out of hand. 1144 00:40:59,344 --> 00:41:01,103 Out of hand how? 1145 00:41:01,137 --> 00:41:02,068 How? 1146 00:41:04,103 --> 00:41:06,793 Mel got mad at me for taking her phone- 1147 00:41:07,793 --> 00:41:10,103 reading her messages. 1148 00:41:10,137 --> 00:41:12,206 Said I broke her confidence. 1149 00:41:13,551 --> 00:41:14,379 She pushed me. 1150 00:41:14,413 --> 00:41:15,379 I pushed her back. 1151 00:41:15,689 --> 00:41:17,724 Everything happened so fast. 1152 00:41:17,758 --> 00:41:20,551 But I didn't plan on hurting her. 1153 00:41:20,586 --> 00:41:21,344 Charlie: Vivian! 1154 00:41:21,379 --> 00:41:22,931 You took a metal rod! 1155 00:41:22,965 --> 00:41:26,517 I was trying to keep her from leaving so we could talk! 1156 00:41:26,551 --> 00:41:28,000 But she tripped as I swung! 1157 00:41:28,034 --> 00:41:28,862 And I- 1158 00:41:30,137 --> 00:41:31,310 the rod! 1159 00:41:34,655 --> 00:41:36,172 I killed her! 1160 00:41:43,965 --> 00:41:44,586 Dalton: What? 1161 00:41:44,620 --> 00:41:45,482 Really? 1162 00:41:45,517 --> 00:41:48,241 You don't have to do this, Charlie. 1163 00:41:48,275 --> 00:41:49,137 Rex earned this money. 1164 00:41:49,172 --> 00:41:49,827 -We insist. 1165 00:41:50,793 --> 00:41:51,655 Dalton: I can't tell you how many animals- 1166 00:41:51,689 --> 00:41:52,724 are going to benefit from this. 1167 00:41:52,827 --> 00:41:53,655 That's awesome. 1168 00:41:53,689 --> 00:41:54,344 Thank you. 1169 00:41:54,379 --> 00:41:55,862 Dalton: Thanks everybody. 1170 00:41:55,896 --> 00:41:56,517 Good night. 1171 00:41:56,551 --> 00:41:57,275 See you, man. 1172 00:41:59,620 --> 00:42:00,655 Okay! 1173 00:42:00,689 --> 00:42:02,724 Hey wait, I thought Jesse wanted to see this. 1174 00:42:02,758 --> 00:42:04,275 Yeah, I think he wanted to see Yazmin more. 1175 00:42:06,000 --> 00:42:07,137 [siren wailing] 1176 00:42:07,172 --> 00:42:08,103 ♪♪ [soft music] 1177 00:42:08,137 --> 00:42:08,793 [puppy yelping] 1178 00:42:11,172 --> 00:42:14,068 Dalton: Every animal deserves a home. 1179 00:42:15,137 --> 00:42:17,413 Every kid deserves a best friend. 1180 00:42:17,448 --> 00:42:19,586 That's why for the next two months- 1181 00:42:19,620 --> 00:42:21,551 Dalton's Animal Rescue Shelter- 1182 00:42:21,586 --> 00:42:22,241 Oh Rex! 1183 00:42:22,275 --> 00:42:23,310 You look so good! 1184 00:42:23,413 --> 00:42:26,000 Dalton: is waiving all adoption fees- 1185 00:42:26,034 --> 00:42:27,931 making sure every one of our rescues- 1186 00:42:27,965 --> 00:42:28,758 finds their forever home. 1187 00:42:28,793 --> 00:42:30,896 Hey, way to find that puppy a home! 1188 00:42:30,931 --> 00:42:31,586 [Donovan laughs] 1189 00:42:35,655 --> 00:42:36,586 Yeah, Melissa was right. 1190 00:42:36,620 --> 00:42:37,275 [phone buzzes] 1191 00:42:37,310 --> 00:42:38,000 Rex, you're a natural. 1192 00:42:39,724 --> 00:42:40,379 Yeah, great- 1193 00:42:42,034 --> 00:42:43,275 Hey, great job, Rex. 1194 00:42:43,931 --> 00:42:44,827 So, I've got to go. 1195 00:42:44,931 --> 00:42:46,034 I'll catch up with you guys later. 1196 00:42:46,068 --> 00:42:47,000 Where are you off to? 1197 00:42:48,000 --> 00:42:49,827 Just off to have a drink with an old friend. 1198 00:42:49,862 --> 00:42:51,000 Say hi to Rita for me. 1199 00:42:52,793 --> 00:42:54,172 I don't know what you're talking about Charlie. 1200 00:42:54,206 --> 00:42:55,241 [Charlie chuckles] 1201 00:42:57,620 --> 00:42:58,379 Who's Rita? 1202 00:42:58,413 --> 00:42:59,724 Oh, wouldn't you like to know? 1203 00:43:02,034 --> 00:43:02,655 Yeah. 1204 00:43:02,689 --> 00:43:03,448 I would. 1205 00:43:04,896 --> 00:43:05,965 [Sarah laughs] 1206 00:43:06,793 --> 00:43:07,793 Hey buddy. 1207 00:43:08,862 --> 00:43:10,310 I'm really proud of you. 1208 00:43:13,241 --> 00:43:15,172 ♪♪ [theme music] 79913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.