Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,678 --> 00:00:55,056
Welcome, Foolish Mortals,
2
00:00:55,056 --> 00:00:56,558
to New Orleans.
3
00:00:56,558 --> 00:00:59,269
A most paranormal place.
4
00:01:00,687 --> 00:01:04,900
Where somber funerals end in celebration.
5
00:01:06,067 --> 00:01:09,070
Where death is not an ending,
6
00:01:09,237 --> 00:01:11,531
but a new beginning.
7
00:01:12,073 --> 00:01:16,745
And even grief can be a doorway to joy,
8
00:01:17,412 --> 00:01:20,916
if one is willing to walk through it.
9
00:01:26,963 --> 00:01:29,424
It's 11:58! Let's get ready.
10
00:01:36,389 --> 00:01:37,891
- Wow.
- Excuse me, bartender.
11
00:01:39,184 --> 00:01:41,102
Uh, sorry, sorry. Excuse me, bartender.
12
00:01:41,102 --> 00:01:43,647
Can I get a drink? Oh, okay.
13
00:01:44,064 --> 00:01:45,065
Here.
14
00:01:46,358 --> 00:01:47,692
You can have mine.
15
00:01:49,236 --> 00:01:50,570
Then you won't have any.
16
00:01:50,570 --> 00:01:52,280
That's fine, I'm not drinking much.
17
00:01:53,865 --> 00:01:54,950
Maybe we could share it.
18
00:01:55,283 --> 00:01:56,284
Yeah.
19
00:01:56,993 --> 00:01:58,495
Are you here with somebody?
20
00:01:58,662 --> 00:01:59,663
Yes.
21
00:01:59,663 --> 00:02:00,956
I am here with my co-workers
22
00:02:01,122 --> 00:02:03,541
who are right behind me,
I'm sure, being very awkward.
23
00:02:05,418 --> 00:02:07,128
What is it that you do?
24
00:02:07,546 --> 00:02:09,256
Um, I'm an astrophysicist.
25
00:02:10,298 --> 00:02:11,716
That's like, um,
26
00:02:11,883 --> 00:02:13,593
a rocket scientist.
27
00:02:13,593 --> 00:02:15,512
Oh. Um, more "optics."
28
00:02:15,512 --> 00:02:16,596
- Optics.
- I create lenses.
29
00:02:16,763 --> 00:02:19,558
For instance, I'm currently working
on a formula to map dark matter
30
00:02:19,558 --> 00:02:21,643
by combining instructions
we already have in place
31
00:02:21,643 --> 00:02:23,353
with what we're learning
from quantum mechanics,
32
00:02:23,353 --> 00:02:24,521
and it's really quite complicated, but...
33
00:02:24,521 --> 00:02:27,148
Yeah, sounds like
you're trying to see the unseen.
34
00:02:27,649 --> 00:02:29,359
That's exactly what I'm doing.
35
00:02:29,526 --> 00:02:31,027
But you said it in a much better way.
36
00:02:31,194 --> 00:02:33,822
Okay, I kind of, um...
37
00:02:33,822 --> 00:02:35,532
I kind of do the same thing.
38
00:02:35,699 --> 00:02:37,075
I give ghost tours.
39
00:02:38,868 --> 00:02:40,912
Oh. So, you don't do
the same thing at all.
40
00:02:41,079 --> 00:02:43,373
Not at all,
but it's kinda like it.
41
00:02:43,373 --> 00:02:46,793
I, um... I help people see things
they can't always see.
42
00:02:46,960 --> 00:02:48,545
Like ghosts flying through the air.
43
00:02:48,545 --> 00:02:49,629
- Apparitions...
- Ten!
44
00:02:49,629 --> 00:02:51,840
- ...spirits flying through walls...
- Nine! Eight!
45
00:02:51,840 --> 00:02:53,925
- ...and possessing people.
- You're making fun of me...
46
00:02:54,092 --> 00:02:55,218
Seven!
47
00:02:55,385 --> 00:02:57,554
- ...but come on one of my tours.
- Six! Five!
48
00:02:57,554 --> 00:02:58,680
- Yeah.
- Four!
49
00:02:58,680 --> 00:02:59,764
Yes.
50
00:02:59,931 --> 00:03:03,018
Three! Two! One!
51
00:03:03,476 --> 00:03:05,395
Happy New Year!
52
00:03:08,481 --> 00:03:09,482
I'm Ben.
53
00:03:11,026 --> 00:03:12,027
Alyssa.
54
00:03:13,445 --> 00:03:14,446
Ben?
55
00:03:16,406 --> 00:03:17,407
Ben!
56
00:03:23,079 --> 00:03:24,664
- Ben?
- Huh?
57
00:03:26,249 --> 00:03:29,961
Listen, I hate to pile on top
of what I assume is a bad day,
58
00:03:30,128 --> 00:03:31,546
but, uh, this thing isn't working.
59
00:03:31,713 --> 00:03:34,591
What makes you think I'm having a bad day?
60
00:03:34,591 --> 00:03:36,301
Why am I assuming
that you're having a bad day?
61
00:03:36,301 --> 00:03:38,220
'Cause you smell like yesterday.
62
00:03:40,722 --> 00:03:41,723
Here.
63
00:03:43,808 --> 00:03:45,018
How many are out there?
64
00:03:45,602 --> 00:03:47,312
- Seven.
- Okay, seven.
65
00:03:47,479 --> 00:03:49,147
Why are you still leading her tour?
66
00:03:49,314 --> 00:03:50,690
Look, I can sneak you out the back.
67
00:03:50,690 --> 00:03:52,609
Oh, no, they'll follow me.
68
00:03:54,069 --> 00:03:55,403
They always do.
69
00:03:55,820 --> 00:03:57,155
Yeah.
70
00:03:57,155 --> 00:03:58,990
Oh!
71
00:03:58,990 --> 00:04:01,243
Are you Ben, our tour guide?
72
00:04:01,243 --> 00:04:03,370
- Yes, I am.
- I'm from Syracuse.
73
00:04:03,370 --> 00:04:05,914
Great, we're gonna read some names.
That's what we're gonna do.
74
00:04:05,914 --> 00:04:08,291
And I wanna hear H-E-R-E, the word "here,"
75
00:04:08,291 --> 00:04:10,126
and that's the only word
I need to hear, got it?
76
00:04:10,502 --> 00:04:12,712
Um, so it looks like
we have a "John Peluso"?
77
00:04:12,712 --> 00:04:13,797
Present.
78
00:04:13,797 --> 00:04:15,465
Been an accountant for almost 50 years.
79
00:04:15,632 --> 00:04:16,716
Oh, I don't care.
80
00:04:16,882 --> 00:04:18,969
It looks like we also have a Carol.
81
00:04:19,134 --> 00:04:20,303
Here!
82
00:04:20,303 --> 00:04:22,138
I'm a Carol. Are you a Carol?
83
00:04:22,138 --> 00:04:23,807
Yeah, I mean, like, that's so funny!
84
00:04:25,809 --> 00:04:28,228
Carol's a very common name.
85
00:04:35,318 --> 00:04:37,195
Isn't this building
supposed to be haunted?
86
00:04:37,195 --> 00:04:39,990
This is an historical walking tour.
Hey, hey, hey.
87
00:04:40,365 --> 00:04:42,200
I will show you things,
and I will talk about them.
88
00:04:42,367 --> 00:04:43,410
No ghost stories.
89
00:04:48,915 --> 00:04:50,000
So, uh,
90
00:04:50,625 --> 00:04:53,837
well, I hear that this cathedral here,
that has ghosts.
91
00:04:53,837 --> 00:04:55,380
No such thing as ghosts.
92
00:04:55,380 --> 00:04:56,798
Oh, I believe in ghosts.
93
00:04:56,965 --> 00:04:59,301
My aunt Barbara, she was an avid birder
94
00:04:59,301 --> 00:05:01,928
and she adored hummingbirds.
95
00:05:01,928 --> 00:05:04,598
Day of her funeral, what do we see?
96
00:05:04,764 --> 00:05:05,765
A hummingbird!
97
00:05:05,932 --> 00:05:07,434
Okay, Carols,
98
00:05:07,601 --> 00:05:10,687
let me impart a little bit of truth
on to you.
99
00:05:10,854 --> 00:05:14,065
I've been in every "haunted house"
100
00:05:14,232 --> 00:05:15,984
in the most haunted city in the world.
101
00:05:15,984 --> 00:05:18,194
I've even been in that building.
Seventy-two hours.
102
00:05:18,778 --> 00:05:19,863
You wanna know what I found?
103
00:05:21,698 --> 00:05:23,491
Nothing. Not a thing.
104
00:05:23,658 --> 00:05:26,745
Ghosts don't exist. Life is dirt.
We're all dirt!
105
00:05:32,542 --> 00:05:33,543
Sorry...
106
00:05:33,960 --> 00:05:35,212
Uh, I'm sorry.
107
00:05:36,463 --> 00:05:37,464
All right, come on.
108
00:06:50,120 --> 00:06:51,538
Welcome home.
109
00:06:57,168 --> 00:06:58,211
{\an8}Hey.
110
00:07:00,630 --> 00:07:01,631
{\an8}It's the movers.
111
00:07:01,631 --> 00:07:04,342
{\an8}Yeah, we're here. How close are you?
112
00:07:04,342 --> 00:07:07,262
{\an8}How are you four hours behind?
We left at the same time.
113
00:07:10,181 --> 00:07:11,683
{\an8}Yeah. No, I understand a lunch break,
114
00:07:11,850 --> 00:07:13,935
{\an8}but this sounds a little bit more
like dinner and a movie.
115
00:07:16,313 --> 00:07:17,731
{\an8}We'll see you when we see you.
116
00:07:18,398 --> 00:07:20,191
{\an8}Ugh, these movers.
117
00:07:22,110 --> 00:07:23,111
{\an8}Travis?
118
00:07:23,820 --> 00:07:25,238
{\an8}Oh, I'm over here, Mom.
119
00:07:25,238 --> 00:07:27,741
{\an8}Uh, just checking out the house.
120
00:07:39,961 --> 00:07:41,379
{\an8}It's time. It's time.
121
00:07:41,379 --> 00:07:42,464
{\an8}Someone's here.
122
00:07:42,464 --> 00:07:44,090
{\an8}Places everyone. Places.
123
00:07:48,136 --> 00:07:49,387
He can see us.
124
00:08:05,278 --> 00:08:09,282
This place is going to be great
when we fix it up.
125
00:08:11,243 --> 00:08:12,327
{\an8}Oh!
126
00:08:13,161 --> 00:08:14,204
{\an8}Wow.
127
00:08:14,537 --> 00:08:15,747
{\an8}You wanna pick out your room?
128
00:08:17,457 --> 00:08:19,000
{\an8}It's probably upstairs.
129
00:08:19,751 --> 00:08:21,127
{\an8}- Love it?
- No.
130
00:08:56,162 --> 00:08:57,205
Not today.
131
00:09:35,243 --> 00:09:36,578
Welcome home!
132
00:09:42,167 --> 00:09:43,919
No, no, no!
133
00:09:53,178 --> 00:09:54,346
Pumpkin. What's wrong?
134
00:09:54,512 --> 00:09:56,598
This place is haunted!
135
00:09:56,765 --> 00:09:57,891
All right, now, hang on.
136
00:09:58,058 --> 00:09:59,434
Now, I know this place isn't as
137
00:09:59,851 --> 00:10:01,645
warm as I had hoped.
138
00:10:01,645 --> 00:10:04,314
But, you know, I think we get
some daylight in here,
139
00:10:04,314 --> 00:10:05,941
it's gonna feel better.
140
00:10:06,274 --> 00:10:09,903
Hey, I'm gonna light a vanilla candle
and it's gonna be a game changer.
141
00:10:10,737 --> 00:10:11,863
Will it though?
142
00:10:12,864 --> 00:10:16,117
Sweetie, I need you
to give this place a chance.
143
00:10:16,451 --> 00:10:17,786
This is our home now.
144
00:10:23,792 --> 00:10:25,544
Nah. We're out.
145
00:10:31,466 --> 00:10:32,551
No, no.
146
00:10:33,927 --> 00:10:35,470
Come on, get in the car. Get in the car.
147
00:10:36,596 --> 00:10:38,306
Seat belts. Safety first.
148
00:10:38,306 --> 00:10:39,558
- Why won't it...
- Slow, slow,
149
00:10:39,558 --> 00:10:40,725
- you got this, you got this.
- Okay.
150
00:10:40,725 --> 00:10:41,810
- Mommy's got you.
- Okay.
151
00:10:41,810 --> 00:10:44,604
Don't you worry about it, I love antiques,
but not that much!
152
00:10:54,948 --> 00:10:57,033
You'll be back.
153
00:10:57,033 --> 00:11:00,829
You'll be back.
154
00:11:11,006 --> 00:11:13,800
Okay, okay. I got it, Alyssa.
155
00:11:23,894 --> 00:11:26,438
Excuse me, hey,
do you know the guy who lives here?
156
00:11:26,438 --> 00:11:28,565
Oh, yeah.
But he's not very friendly.
157
00:11:31,026 --> 00:11:32,319
Whoa...
158
00:11:32,611 --> 00:11:34,195
Ow!
159
00:11:34,446 --> 00:11:35,447
Hello?
160
00:11:40,327 --> 00:11:41,328
So, this is how a genius lives.
161
00:11:41,328 --> 00:11:42,412
- What are you doing?
- Whoa, whoa!
162
00:11:42,412 --> 00:11:44,080
Take it easy, take it easy,
I'm not a thief!
163
00:11:44,080 --> 00:11:46,791
Look. No, the treasures I seek
are in heaven.
164
00:11:46,791 --> 00:11:49,419
What kind of psychopath just
enters someone's house, huh?
165
00:11:49,419 --> 00:11:52,047
I'm sorry, I know opportunity
usually knocks,
166
00:11:52,047 --> 00:11:53,673
but sometimes it just can't wait.
167
00:11:53,673 --> 00:11:55,425
- Like right now.
- What? What?
168
00:11:55,425 --> 00:11:56,593
Why are you...
169
00:11:56,593 --> 00:11:57,677
Why do you have a cat?
170
00:11:57,886 --> 00:11:59,387
- This isn't yours?
- No.
171
00:11:59,387 --> 00:12:02,349
Oh, I thought it was yours.
He was beggin' to get in.
172
00:12:02,891 --> 00:12:05,936
Onwards, my furry friend. Onwards.
173
00:12:06,478 --> 00:12:08,021
I guess the little guy just could feel
174
00:12:08,021 --> 00:12:10,440
all the positive energy
flowin' out of this...
175
00:12:12,025 --> 00:12:13,443
charming apartment.
176
00:12:13,443 --> 00:12:15,487
Should we crack a window?
177
00:12:17,280 --> 00:12:18,907
I'm Father Kent, by the way.
178
00:12:19,074 --> 00:12:20,700
Hi, Kent.
179
00:12:20,700 --> 00:12:23,495
- You mind if I take a seat?
- Uh, absolutely, I mind.
180
00:12:23,495 --> 00:12:24,704
Okay, okay, okay.
181
00:12:24,704 --> 00:12:27,082
Listen, one question and then I leave.
182
00:12:28,541 --> 00:12:30,001
You wanna be a hero?
183
00:12:31,294 --> 00:12:32,295
Pass.
184
00:12:32,963 --> 00:12:35,048
- You ready to have your mind blown?
- Goodbye.
185
00:12:35,048 --> 00:12:36,174
Two words.
186
00:12:36,174 --> 00:12:38,051
Spectral Photography.
187
00:12:38,885 --> 00:12:39,886
Yeah.
188
00:12:39,886 --> 00:12:41,346
That catch your attention?
189
00:12:41,346 --> 00:12:43,473
Because it sure caught mine.
190
00:12:44,516 --> 00:12:47,769
I mean, did you really create
a camera strong enough
191
00:12:47,769 --> 00:12:50,188
to capture something
called the "ghost particle"?
192
00:12:50,730 --> 00:12:53,358
No, I never called it that.
That was the press.
193
00:12:53,358 --> 00:12:56,528
Anyway, I was professionally ridiculed.
194
00:12:56,528 --> 00:12:58,154
Hey, Dr. Frankenstein.
195
00:12:58,154 --> 00:13:01,491
There's a man of science,
and they came at him with pitchforks.
196
00:13:01,491 --> 00:13:02,576
And why?
197
00:13:02,576 --> 00:13:04,119
For trying to create something.
198
00:13:04,119 --> 00:13:05,954
He created a monster, all right?
199
00:13:05,954 --> 00:13:07,581
- That, if I'm not mistaken...
- Well...
200
00:13:07,581 --> 00:13:09,332
...killed a few people, I think, right?
201
00:13:09,332 --> 00:13:12,460
Hey, one man's monster
is another man's great Halloween costume.
202
00:13:12,460 --> 00:13:14,254
Oh. Wow, mind blown.
203
00:13:14,254 --> 00:13:16,006
- Okay, let's go.
- Okay, hear me out.
204
00:13:16,006 --> 00:13:18,258
I got a call from a really sweet woman.
205
00:13:18,258 --> 00:13:20,218
She has a lovely little kid,
206
00:13:20,218 --> 00:13:21,845
and they think their house is haunted.
207
00:13:21,845 --> 00:13:24,264
She wanted me to perform an exorcism,
208
00:13:24,848 --> 00:13:26,850
but what I think we need is
209
00:13:26,850 --> 00:13:28,310
a paranormal expert.
210
00:13:28,768 --> 00:13:31,062
- I'm a tour guide.
- You're Ben Matthias.
211
00:13:31,062 --> 00:13:33,481
You worked at the Space Center,
building telescopes.
212
00:13:33,481 --> 00:13:34,566
Before that,
213
00:13:34,566 --> 00:13:36,651
you were an astrophysicist at CERN.
214
00:13:37,068 --> 00:13:39,070
Now, you're giving walking tours?
215
00:13:39,070 --> 00:13:42,240
That's like having Michael Jordan
play baseball.
216
00:13:42,824 --> 00:13:44,659
Let's put you in the game
where you belong.
217
00:13:44,659 --> 00:13:46,161
Playing the right position.
218
00:13:46,161 --> 00:13:48,288
That woman is probably out of her wits.
219
00:13:48,288 --> 00:13:50,540
There's no such thing as ghosts.
220
00:13:50,540 --> 00:13:51,833
Then what's the harm in just...
221
00:13:51,833 --> 00:13:53,543
You drive an hour north,
222
00:13:53,543 --> 00:13:55,837
you snap a few pics with the ghost camera,
223
00:13:55,837 --> 00:13:57,547
and you put their mind at ease.
224
00:13:57,547 --> 00:13:59,841
I am not driving an hour anywhere to...
225
00:13:59,841 --> 00:14:00,926
She'll pay.
226
00:14:02,177 --> 00:14:03,386
$2,000.
227
00:14:03,386 --> 00:14:04,763
What's the address?
228
00:14:04,763 --> 00:14:06,431
Mm. Money talks.
229
00:14:06,431 --> 00:14:08,308
Hey, it talks to me, too. But, shh!
230
00:14:08,308 --> 00:14:09,392
Don't say anything.
231
00:14:09,935 --> 00:14:12,062
The big man upstairs is always watching,
232
00:14:12,062 --> 00:14:15,148
and he keeps me on a really
short leash.
233
00:14:15,148 --> 00:14:17,192
- Yeah, not short enough.
- Hey, listen.
234
00:14:17,192 --> 00:14:19,069
My job is having faith,
235
00:14:19,569 --> 00:14:20,862
and I got faith in you.
236
00:14:45,512 --> 00:14:47,847
You know how you and I
are so different,
237
00:14:47,847 --> 00:14:49,683
but when we come together
it's really good?
238
00:14:50,141 --> 00:14:51,226
Agreed.
239
00:14:51,768 --> 00:14:55,105
Well, this is like a bridge
from what you do to what I do.
240
00:14:55,105 --> 00:14:56,356
Right? So, look, I got this.
241
00:14:59,568 --> 00:15:00,610
What are you do...
242
00:15:03,280 --> 00:15:04,281
It's a lens.
243
00:15:04,781 --> 00:15:05,782
Oh...
244
00:15:06,575 --> 00:15:08,076
- It's a lens!
- Careful.
245
00:15:08,076 --> 00:15:09,828
A quantum lens
246
00:15:09,828 --> 00:15:12,539
which, if everything works
how it's supposed to,
247
00:15:13,123 --> 00:15:14,916
it'll change our lives.
248
00:15:53,538 --> 00:15:55,957
All right, let's see this here.
249
00:15:58,376 --> 00:15:59,377
What?
250
00:16:01,254 --> 00:16:03,965
Of course, dead battery.
251
00:16:07,844 --> 00:16:08,845
Oh.
252
00:16:09,596 --> 00:16:11,139
- Ben?
- Gabbie?
253
00:16:11,973 --> 00:16:13,099
- You made it!
- Nice to meet you.
254
00:16:13,099 --> 00:16:14,184
- Mm-hmm.
- Sorry I'm late.
255
00:16:14,184 --> 00:16:17,395
Um, some fog had come up near the house
and it was weird, but...
256
00:16:17,395 --> 00:16:19,898
- Yeah, about that...
- It's fine.
257
00:16:20,607 --> 00:16:21,858
Wait!
258
00:16:22,192 --> 00:16:24,569
I should warn you
before you step inside the house.
259
00:16:26,238 --> 00:16:28,073
This is bad, this is bad.
260
00:16:28,073 --> 00:16:29,491
As much as I need you...
261
00:16:30,867 --> 00:16:31,868
you can leave.
262
00:16:31,868 --> 00:16:33,245
- Oh, no, no, no.
- Yeah, you should leave.
263
00:16:33,245 --> 00:16:35,413
- If you wanna leave, you can leave.
- It's fine, Gabbie.
264
00:16:35,413 --> 00:16:36,831
I'm not afraid of a couple ghosts.
265
00:16:36,831 --> 00:16:38,667
You say that now.
266
00:16:39,251 --> 00:16:40,460
But really,
267
00:16:40,460 --> 00:16:42,587
this could change
the course of your entire life.
268
00:16:42,587 --> 00:16:44,047
- Oh.
- Once you come inside,
269
00:16:44,047 --> 00:16:45,131
like, that's it.
270
00:16:45,131 --> 00:16:47,634
There is no... no going back.
271
00:16:47,634 --> 00:16:49,928
I guess it's just a risk
I'm willing to take.
272
00:16:49,928 --> 00:16:51,888
Now, about the money, uh, you...
273
00:16:52,639 --> 00:16:53,932
Perfect.
274
00:16:53,932 --> 00:16:55,058
All right.
275
00:16:55,058 --> 00:16:56,977
- Damn!
- Yes.
276
00:16:56,977 --> 00:16:59,229
You did not have to give me
this much money.
277
00:16:59,229 --> 00:17:00,897
I mean, I don't even know
if I can take this.
278
00:17:00,897 --> 00:17:02,148
No, take it, I insist.
279
00:17:02,148 --> 00:17:03,441
Okay, I'm taking it.
280
00:17:03,858 --> 00:17:06,402
So, why don't you tell me
some more about this house, huh?
281
00:17:06,402 --> 00:17:08,572
Uh, it's probably best I show you.
282
00:17:08,572 --> 00:17:10,198
- Yeah, yeah, let's do it.
- Yeah.
283
00:17:10,198 --> 00:17:11,408
Okay.
284
00:17:17,747 --> 00:17:18,832
Who are they?
285
00:17:19,583 --> 00:17:21,793
Unclear. I've asked around.
286
00:17:21,793 --> 00:17:25,546
There are a lot of colorful theories
about this place.
287
00:17:25,546 --> 00:17:26,631
I, uh...
288
00:17:26,965 --> 00:17:29,175
Okay, well, that's my son.
289
00:17:30,010 --> 00:17:33,013
We sleep in here.
For some reason, it's just safer here.
290
00:17:33,013 --> 00:17:35,140
And it's just the two of you?
291
00:17:36,182 --> 00:17:38,018
Yeah, well, um, his father...
292
00:17:38,018 --> 00:17:39,936
Oh. Oh, hey, pumpkin!
293
00:17:40,395 --> 00:17:42,063
- Um...
- Hey, buddy.
294
00:17:42,063 --> 00:17:44,608
Do you wanna come out
and meet Mr. Matthias?
295
00:17:46,526 --> 00:17:47,527
What's this you got?
296
00:17:48,111 --> 00:17:49,154
Line of defense.
297
00:17:49,154 --> 00:17:51,740
In your line of defense, do you have...
298
00:17:52,365 --> 00:17:53,617
Action Guy?
299
00:17:54,409 --> 00:17:56,912
Who's... Who's Action Guy?
300
00:17:56,912 --> 00:17:58,705
You know Action Guy, right?
301
00:17:58,705 --> 00:18:01,041
The one with the shoe? You remember him?
302
00:18:01,041 --> 00:18:02,459
- As a weapon?
- Yes.
303
00:18:02,459 --> 00:18:04,211
He uses the shoe as a weapon.
304
00:18:04,211 --> 00:18:07,756
And he would say, he had a punch line,
he said something, it was, um...
305
00:18:08,215 --> 00:18:09,299
- "Say it again!"
- Whoa.
306
00:18:09,299 --> 00:18:10,425
"Say it again, boy!"
307
00:18:10,425 --> 00:18:11,551
You don't remember that?
308
00:18:11,551 --> 00:18:13,094
Oh, it's like Abuelita with the chancla!
309
00:18:14,179 --> 00:18:17,390
Maybe it was just at my discount store.
310
00:18:17,390 --> 00:18:18,600
But what about you?
311
00:18:18,600 --> 00:18:20,518
I was a doctor in New York,
312
00:18:20,518 --> 00:18:21,853
and my mother's from here.
313
00:18:22,187 --> 00:18:23,438
And we just wanted to make a fresh start.
314
00:18:23,438 --> 00:18:25,649
I always wanted to come back
315
00:18:26,399 --> 00:18:28,568
and open a bed and breakfast.
316
00:18:28,568 --> 00:18:31,947
Wow, that's an unfortunate
involuntary reaction.
317
00:18:31,947 --> 00:18:33,615
Do you not like bed and breakfasts?
318
00:18:33,615 --> 00:18:34,991
They're fine. It's just...
319
00:18:35,909 --> 00:18:38,495
honestly I look at it like
a bunch of strangers getting together,
320
00:18:38,995 --> 00:18:40,455
talking to each other, pleasantries.
321
00:18:40,455 --> 00:18:42,582
"How you doin'?"
Blah, blah, blah, you know,
322
00:18:42,582 --> 00:18:46,628
and really, if I'm being honest,
it totally is my worst nightmare.
323
00:18:47,712 --> 00:18:50,173
Well, that's helpful.
Thank you.
324
00:18:50,590 --> 00:18:54,261
Um, we just, you know,
don't have a lot of family.
325
00:18:54,261 --> 00:18:56,012
Well, I found this place on Zillow.
326
00:18:56,012 --> 00:18:58,265
I thought that this would be a great way
327
00:18:58,265 --> 00:19:01,226
for my son to meet
new and interesting people.
328
00:19:01,226 --> 00:19:02,561
He has trouble making friends.
329
00:19:02,894 --> 00:19:04,145
Oh. Me, too.
330
00:19:04,563 --> 00:19:07,315
And then things got really...
331
00:19:08,066 --> 00:19:09,359
- bad.
- Terrible.
332
00:19:09,901 --> 00:19:11,027
- Yeah.
- Anyway,
333
00:19:11,027 --> 00:19:14,155
Father Kent mentioned
that you have this special camera lens.
334
00:19:14,155 --> 00:19:15,782
Correct.
335
00:19:15,782 --> 00:19:17,742
Okay, I think we'll start in this room.
336
00:19:17,742 --> 00:19:19,578
Oh, wait, don't... don't use the flash!
337
00:19:21,454 --> 00:19:22,497
And...
338
00:19:22,706 --> 00:19:23,707
why?
339
00:19:24,332 --> 00:19:26,209
They do not like that.
340
00:19:27,460 --> 00:19:30,922
Maybe we start in the dining room
with the photos, hmm?
341
00:19:31,923 --> 00:19:32,924
Oh.
342
00:19:34,050 --> 00:19:35,260
I just...
343
00:19:37,429 --> 00:19:38,847
moved these back.
344
00:19:39,931 --> 00:19:41,057
Oh!
345
00:19:42,142 --> 00:19:43,226
It's in here now.
346
00:19:43,685 --> 00:19:46,104
Y'all playin'
tricks on me, huh?
347
00:19:46,521 --> 00:19:47,939
No, you guys think this is funny, huh?
348
00:19:49,316 --> 00:19:50,901
Playing jokes on me.
349
00:19:50,901 --> 00:19:53,486
I'll check in here for some ghosts.
350
00:19:53,486 --> 00:19:55,030
- No, don't...
- Don't touch him.
351
00:19:55,030 --> 00:19:56,281
Don't touch him.
352
00:19:56,281 --> 00:19:57,699
Nothin'.
353
00:19:57,699 --> 00:19:59,451
- Maybe take a photo?
- Photo?
354
00:19:59,910 --> 00:20:00,911
Right.
355
00:20:01,536 --> 00:20:02,913
That's what I'm here for.
356
00:20:04,289 --> 00:20:05,290
Uh...
357
00:20:10,378 --> 00:20:11,463
It's not doing it now,
358
00:20:11,463 --> 00:20:14,341
but normally it will turn its head
and follow you.
359
00:20:14,341 --> 00:20:16,635
It's absolutely terrifying.
360
00:20:16,635 --> 00:20:19,596
- It is.
- I mean, I'm frazzled.
361
00:20:23,058 --> 00:20:24,643
And... the basement.
362
00:20:27,896 --> 00:20:30,690
Sometimes, I'll get, like, a sharp pain
363
00:20:30,690 --> 00:20:34,486
on both of my sides when I walk this way.
364
00:20:36,696 --> 00:20:38,031
So, gonna do it.
365
00:20:40,075 --> 00:20:41,743
Ahh! Okay.
366
00:20:42,494 --> 00:20:44,246
Ha! Okay.
367
00:20:45,497 --> 00:20:46,790
All right.
368
00:20:46,790 --> 00:20:50,252
Hey, if you wanna just go back downstairs
and wait for us in your tent, that's okay.
369
00:20:50,252 --> 00:20:51,336
- Okay, honey?
- No.
370
00:20:51,878 --> 00:20:53,255
I wanna do this.
371
00:20:53,255 --> 00:20:54,839
Okay, I got you. Mommy's got you.
372
00:20:55,799 --> 00:20:57,300
You can do this.
373
00:20:57,759 --> 00:20:59,010
My brave boy.
374
00:21:02,305 --> 00:21:03,848
Oh, oh, oh, oh, oh.
375
00:21:05,392 --> 00:21:07,394
Okay! Okay. I'm here, I'm here.
376
00:21:07,394 --> 00:21:08,812
You're okay, you're okay.
377
00:21:08,812 --> 00:21:10,689
Oh. Oh. Oh, baby.
378
00:21:12,357 --> 00:21:15,026
Why don't you just
mosey on over if it's so easy?
379
00:21:15,026 --> 00:21:17,654
- All you have to do...
- You're okay, look at me.
380
00:21:17,654 --> 00:21:19,656
...is one foot in front of the other.
381
00:21:19,656 --> 00:21:20,740
Uh...
382
00:21:22,075 --> 00:21:25,036
It's... It's really only after midnight.
383
00:21:25,704 --> 00:21:26,705
Right.
384
00:21:27,414 --> 00:21:28,790
Is this guy serious?
385
00:21:28,790 --> 00:21:30,166
Clearly not.
386
00:21:42,721 --> 00:21:44,723
Okay? My big boy.
387
00:21:45,932 --> 00:21:50,186
Okay, I'm just doing
some final calculations here.
388
00:21:50,186 --> 00:21:51,271
Good news.
389
00:21:51,980 --> 00:21:53,106
No ghost.
390
00:21:53,732 --> 00:21:55,859
- I know it can be scary.
- Hmm.
391
00:21:55,859 --> 00:21:56,943
A big house like this
392
00:21:56,943 --> 00:21:58,904
creaks in the night, cold drafts.
393
00:21:58,904 --> 00:22:00,071
It happens.
394
00:22:00,322 --> 00:22:02,824
But there's this thing called
395
00:22:02,824 --> 00:22:04,367
the power of suggestion.
396
00:22:04,367 --> 00:22:07,454
Yeah, I probably just need
to calm down, don't I?
397
00:22:07,954 --> 00:22:08,955
Couldn't hurt.
398
00:22:38,652 --> 00:22:41,613
If ghosts exist,
what exactly are they?
399
00:22:41,613 --> 00:22:43,823
Back on Deadliest Catch...
400
00:22:43,823 --> 00:22:46,743
The storm
finally got done blowing here.
401
00:22:46,743 --> 00:22:48,870
So we're gonna get started.
402
00:22:51,414 --> 00:22:52,999
On the Bairdi grounds.
403
00:22:53,833 --> 00:22:58,255
Get the rest of these pots on
and call it a Bairdi season for 2018.
404
00:22:58,255 --> 00:22:59,548
And be done, don't you agree?
405
00:22:59,548 --> 00:23:00,715
I do agree.
406
00:23:02,175 --> 00:23:03,593
Two days after setting on the...
407
00:23:04,427 --> 00:23:05,428
For the believers,
408
00:23:05,428 --> 00:23:07,806
ghosts are as real as the living.
And ghosts that...
409
00:23:08,014 --> 00:23:09,516
Return to what they hope
410
00:23:09,516 --> 00:23:11,560
is their final Bairdi haul.
411
00:23:11,560 --> 00:23:13,311
Let's go, superstar.
412
00:23:16,064 --> 00:23:18,358
As we'll find out, these orbs,
413
00:23:18,358 --> 00:23:21,194
supposedly the energy signatures
of ghosts,
414
00:23:21,653 --> 00:23:23,113
may simply mean it's...
415
00:23:23,113 --> 00:23:25,156
...the average.
That'll get us home.
416
00:23:27,742 --> 00:23:28,743
Oh.
417
00:24:09,075 --> 00:24:10,076
What?
418
00:24:10,076 --> 00:24:11,286
But how?
419
00:24:11,286 --> 00:24:13,747
Hey there! It's Ben, right?
420
00:24:16,791 --> 00:24:20,545
Oh, no, no, no.
Nope. Nope. No. Nope. Nope.
421
00:24:23,215 --> 00:24:25,675
Okay. Let's try it now without the flash.
422
00:24:44,027 --> 00:24:45,570
Power of suggestion.
423
00:25:05,924 --> 00:25:07,592
Oh!
424
00:25:17,602 --> 00:25:18,853
Whoa...
425
00:25:24,150 --> 00:25:25,819
Oh! Aah!
426
00:25:27,362 --> 00:25:28,405
Ahh!
427
00:25:34,869 --> 00:25:35,954
Bad dream, Ben.
428
00:25:35,954 --> 00:25:38,290
That's all it was. Just a bad dream.
429
00:25:41,626 --> 00:25:42,669
What is happening?
430
00:25:44,963 --> 00:25:45,964
What?
431
00:25:46,923 --> 00:25:48,717
What, are you following me?
432
00:25:54,764 --> 00:25:57,475
Okay. Everything's gonna be fine.
433
00:26:06,985 --> 00:26:08,194
Whoa.
434
00:26:10,530 --> 00:26:11,948
No, no, no!
435
00:26:19,247 --> 00:26:21,374
Return!
436
00:26:28,340 --> 00:26:30,300
Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa!
437
00:26:30,300 --> 00:26:31,551
Ahh! Oh, oh, oh!
438
00:26:43,396 --> 00:26:44,981
Right on time.
439
00:26:52,364 --> 00:26:53,573
Something followed me home!
440
00:26:53,573 --> 00:26:54,991
Come on, sweetie,
let's get this man
441
00:26:54,991 --> 00:26:56,284
- some sheets.
- Hey!
442
00:26:56,785 --> 00:26:57,953
Hold up, wait!
443
00:26:58,662 --> 00:26:59,955
Don't.
444
00:27:00,622 --> 00:27:02,249
Hey, I said,
445
00:27:02,249 --> 00:27:04,376
something...
446
00:27:04,376 --> 00:27:06,169
followed me home!
447
00:27:06,169 --> 00:27:08,880
When I first caught wind
448
00:27:08,880 --> 00:27:10,757
of what was going down here,
449
00:27:11,383 --> 00:27:12,759
we were out.
450
00:27:12,759 --> 00:27:16,555
I mean, do you think I'm going
to keep my son in a haunted house?
451
00:27:16,555 --> 00:27:18,265
- No, you're not gonna...
- No, exactly.
452
00:27:18,265 --> 00:27:20,308
But it didn't matter where we went.
453
00:27:21,142 --> 00:27:22,936
These ghosts, and I...
454
00:27:24,229 --> 00:27:26,439
suspect there might be quite a few.
455
00:27:27,399 --> 00:27:28,400
They're like...
456
00:27:30,569 --> 00:27:31,611
bed bugs.
457
00:27:31,611 --> 00:27:33,697
If you step one foot in here,
they just latch on.
458
00:27:34,364 --> 00:27:35,907
- Oh.
- We tried leaving the city,
459
00:27:35,907 --> 00:27:37,242
moving from hotel to hotel,
460
00:27:37,242 --> 00:27:39,578
but the hauntings just kept getting
worse and worse.
461
00:27:39,744 --> 00:27:42,080
They forced us to come back here,
much like you.
462
00:27:42,080 --> 00:27:44,291
So, what you could've done
is spoken to me like an adult
463
00:27:44,291 --> 00:27:45,834
and told me that I could
never go home again.
464
00:27:45,834 --> 00:27:46,918
Oh, no, no, no.
465
00:27:46,918 --> 00:27:48,753
You walked through that door.
I warned you.
466
00:27:48,753 --> 00:27:50,046
You could have told me...
467
00:27:50,046 --> 00:27:51,631
...what was happening before.
468
00:27:51,631 --> 00:27:53,216
Hi. Yeah.
469
00:27:53,383 --> 00:27:56,303
You could have told me
before you let me just walk out of here...
470
00:27:56,469 --> 00:27:57,804
I would feel worse
471
00:27:57,971 --> 00:28:00,849
if you hadn't taken so much money
472
00:28:01,016 --> 00:28:03,935
just to use a dead camera
and scribble nonsense.
473
00:28:04,102 --> 00:28:05,812
I did do that.
474
00:28:06,438 --> 00:28:07,439
Scone?
475
00:28:08,565 --> 00:28:09,733
Yeah, it's a little late, right?
476
00:28:09,733 --> 00:28:11,484
- They're good.
- They are.
477
00:28:13,862 --> 00:28:15,238
I have a child.
478
00:28:16,448 --> 00:28:18,241
He can't walk anywhere at night
479
00:28:18,408 --> 00:28:20,327
without a ghost following him around.
480
00:28:21,828 --> 00:28:25,165
So, I'm sorry,
but I will do anything to protect my son.
481
00:28:25,749 --> 00:28:27,125
I get that...
482
00:28:27,959 --> 00:28:29,211
but you don't need me.
483
00:28:30,921 --> 00:28:32,339
You need an exorcist.
484
00:28:33,590 --> 00:28:34,716
We tried that.
485
00:28:35,842 --> 00:28:37,510
Same thing happened to me.
486
00:28:38,470 --> 00:28:40,013
Oh, my God.
487
00:28:40,180 --> 00:28:42,265
Ben, welcome.
488
00:28:42,432 --> 00:28:44,100
- Surprise!
- Uh, how... You're...
489
00:28:44,100 --> 00:28:46,853
You're in on this as well?
You knew about this the whole time?
490
00:28:46,853 --> 00:28:48,063
You're supposed to be a priest!
491
00:28:48,063 --> 00:28:51,066
What do you want me to say?
The Lord moves in mysterious ways.
492
00:28:51,066 --> 00:28:52,525
No, you are a monster!
493
00:28:52,692 --> 00:28:54,736
- Hey, you got paid.
- Not enough.
494
00:28:54,736 --> 00:28:57,113
I asked you, are you ready to be a hero?
495
00:28:57,113 --> 00:28:59,282
And what did I say? I said, "No."
496
00:28:59,282 --> 00:29:00,992
But your eyes were screaming yes!
497
00:29:01,159 --> 00:29:02,410
Okay. Okay.
498
00:29:02,577 --> 00:29:05,038
You said that he was an expert.
499
00:29:05,205 --> 00:29:06,831
- An expert, I'm not an...
- He is an expert.
500
00:29:06,998 --> 00:29:09,376
He just needs a little encouragement
from Coach Kent.
501
00:29:09,668 --> 00:29:11,169
Now, does this thing work or not?
502
00:29:11,169 --> 00:29:13,880
Actually, I, uh, took a photo.
503
00:29:19,052 --> 00:29:20,762
'Twas blind but now we see.
504
00:29:20,762 --> 00:29:22,556
I wasn't sure at first,
505
00:29:23,139 --> 00:29:26,142
but I think it's that Mariner
from that painting upstairs.
506
00:29:26,726 --> 00:29:27,727
Amazing Grace.
507
00:29:28,687 --> 00:29:29,729
You know what?
508
00:29:31,064 --> 00:29:33,108
Guys, now we can use Ben's camera
509
00:29:33,275 --> 00:29:36,027
and identify every ghost
in this crooked mansion,
510
00:29:36,194 --> 00:29:38,738
see what we're up against,
make it a fair fight.
511
00:29:38,905 --> 00:29:40,490
Why are we talking about fighting ghosts?
512
00:29:40,490 --> 00:29:41,741
I mean, we should be figuring out
513
00:29:41,741 --> 00:29:44,369
how we got trapped here
and how we get our lives back.
514
00:29:44,536 --> 00:29:46,538
Look, we're in a fight
whether we like it or not.
515
00:29:46,538 --> 00:29:49,165
I feel like sometimes you're focusing
a little on the negative.
516
00:29:49,165 --> 00:29:51,585
Yeah, uh, 'cause we're never
gonna go home again.
517
00:29:51,585 --> 00:29:52,836
See, that's a downer.
518
00:29:52,836 --> 00:29:55,630
Wait, our ghost kept wanting us to return.
519
00:29:56,506 --> 00:29:58,842
- Yeah. Mine, too.
- Mine did, too.
520
00:29:58,842 --> 00:30:01,469
I mean, she was missing half her face,
so it was hard to understand,
521
00:30:01,469 --> 00:30:03,972
but she just kept saying,
"re-worm, re-worm."
522
00:30:04,139 --> 00:30:05,724
Wait, wait, they didn't wanna haunt us.
523
00:30:06,433 --> 00:30:09,644
They want us
back here for some reason.
524
00:30:09,644 --> 00:30:11,354
Oh!
525
00:30:12,898 --> 00:30:14,316
- It's midnight. Hurry!
- Yeah.
526
00:30:14,316 --> 00:30:15,650
- Um...
- What happened?
527
00:30:15,650 --> 00:30:17,986
After midnight,
we all stay together in this room.
528
00:30:17,986 --> 00:30:19,321
It's safer that way.
529
00:30:19,654 --> 00:30:21,698
Uh, Father Kent's claimed the blue couch.
530
00:30:21,865 --> 00:30:22,866
Yeah, I mean...
531
00:30:23,658 --> 00:30:24,826
unless you want to sleep there.
532
00:30:24,826 --> 00:30:26,328
It's just I have a bad back,
533
00:30:26,328 --> 00:30:28,246
you know, from all the feet
that I cleaned in Calcutta.
534
00:30:28,246 --> 00:30:29,331
Take the couch.
535
00:30:30,123 --> 00:30:31,458
Sleep all you want.
536
00:30:31,625 --> 00:30:34,377
If they want us here,
I'm gonna find out why.
537
00:30:35,003 --> 00:30:36,421
Hey... Hey, where are you going?
538
00:30:38,381 --> 00:30:39,925
You're not supposed to leave
after midnight!
539
00:30:39,925 --> 00:30:41,426
You're breaking the rules, stop!
540
00:30:41,593 --> 00:30:42,594
Mom!
541
00:30:43,303 --> 00:30:44,846
These people are...
542
00:30:52,979 --> 00:30:55,523
Hello? Anyone?
543
00:30:59,819 --> 00:31:00,904
Gabbie?
544
00:31:00,904 --> 00:31:01,988
Travis?
545
00:31:06,701 --> 00:31:07,869
Nope.
546
00:31:09,454 --> 00:31:11,122
Nope. Nah-uh.
547
00:31:26,513 --> 00:31:28,265
Did I frighten you?
548
00:31:28,265 --> 00:31:30,934
Good, you should be frightened.
549
00:31:31,184 --> 00:31:35,939
He's going to be so excited you're here.
He loves guests.
550
00:31:35,939 --> 00:31:37,691
Whoa!
551
00:31:37,691 --> 00:31:38,900
Ben, are you...
552
00:31:38,900 --> 00:31:40,318
Whoa, whoa, whoa!
553
00:31:40,318 --> 00:31:43,238
- What?
- Ben, are you okay?
554
00:31:46,241 --> 00:31:48,034
We're gonna need more help.
555
00:31:49,202 --> 00:31:50,912
It's time to assemble
the Dream Team.
556
00:31:50,912 --> 00:31:52,622
That's the nickname I'm giving us.
557
00:31:52,622 --> 00:31:54,165
Uh, I'm pretty sure that's taken.
558
00:31:54,332 --> 00:31:56,042
First thing we need to do
559
00:31:56,042 --> 00:31:58,962
is figure out what happened in this house.
560
00:31:59,129 --> 00:32:01,840
That's why I've contacted
the foremost historian
561
00:32:02,007 --> 00:32:04,259
on Greek revival manors in this area.
562
00:32:04,259 --> 00:32:05,927
- Now, he's dead.
- Oh.
563
00:32:06,386 --> 00:32:08,889
But I quickly pivoted,
'cause that's what the Dream Team does,
564
00:32:09,055 --> 00:32:11,224
and I discovered
there's a professor at Tulane
565
00:32:11,391 --> 00:32:14,561
who wrote a book on haunted mansions
in Louisiana.
566
00:32:14,728 --> 00:32:16,271
Only sold about nine copies,
567
00:32:16,271 --> 00:32:18,356
but, hey, he's not dead.
568
00:32:18,356 --> 00:32:19,441
Professor?
569
00:32:19,691 --> 00:32:20,984
Look, if you're coming down here
570
00:32:20,984 --> 00:32:23,194
to talk about your grades,
turn right around
571
00:32:23,194 --> 00:32:24,321
- and walk on out...
- Uh, no.
572
00:32:24,321 --> 00:32:25,405
...because I'm gonna dock ya!
573
00:32:25,405 --> 00:32:26,656
We're actually not students.
574
00:32:26,656 --> 00:32:29,534
I, uh, got a question for you,
though, sir.
575
00:32:30,118 --> 00:32:32,996
Do you know anything about this place?
576
00:32:35,373 --> 00:32:37,709
Well, science begins with observation.
577
00:32:37,876 --> 00:32:39,961
So, I'll take pictures
of all of these ghosts
578
00:32:39,961 --> 00:32:42,297
to make sure we know exactly
what we're dealing with.
579
00:32:42,297 --> 00:32:44,716
Great. And once we know
what we're dealing with,
580
00:32:44,716 --> 00:32:47,219
we're gonna need someone
who can talk to these ghosts.
581
00:32:47,219 --> 00:32:48,303
A psychic.
582
00:32:48,470 --> 00:32:51,264
I did find one within our price range.
583
00:32:51,264 --> 00:32:53,683
She's been doing readings at Bar Mitzvahs,
584
00:32:53,850 --> 00:32:55,852
but gets a very solid Yelp score.
585
00:32:58,146 --> 00:33:00,065
Make yourselves comfortable.
586
00:33:02,859 --> 00:33:04,110
Who is Mitchell?
587
00:33:04,402 --> 00:33:06,529
- I... I don't know.
- Think a little harder.
588
00:33:06,696 --> 00:33:09,950
I meet a lot of people in my parish,
so I guess it's possible that...
589
00:33:09,950 --> 00:33:11,368
He doesn't know anyone named Mitchell.
590
00:33:11,534 --> 00:33:13,245
What about Giovanni?
591
00:33:13,245 --> 00:33:14,329
No,
592
00:33:14,329 --> 00:33:15,664
- I don't think so...
- Gary?
593
00:33:15,664 --> 00:33:17,791
Have you recently met someone named Gary?
594
00:33:17,791 --> 00:33:20,335
Okay, so now we're just thinking of names
that start with "G"?
595
00:33:20,335 --> 00:33:21,836
Okay, so that's a "no" on Gary?
596
00:33:21,836 --> 00:33:24,714
Actually, she's good.
You're very good. That...
597
00:33:24,714 --> 00:33:27,842
No, I did know a Cousin Gary
in my neighborhood.
598
00:33:27,842 --> 00:33:30,595
- Thank you so much for today.
- You're lying.
599
00:33:31,221 --> 00:33:32,430
You haven't met a Gary.
600
00:33:33,348 --> 00:33:35,100
Have you met someone named Gabbie?
601
00:33:35,100 --> 00:33:37,394
Keep me in a daydream
602
00:33:39,729 --> 00:33:41,898
Keep me going strong
603
00:33:42,774 --> 00:33:46,069
Baby's got to be home before dark!
604
00:33:46,069 --> 00:33:48,655
Why do you
have to get home so soon?
605
00:33:49,364 --> 00:33:51,324
Saw those boys chasing you.
606
00:33:52,409 --> 00:33:53,910
They were just running me home.
607
00:33:55,161 --> 00:33:56,496
I think they just need...
608
00:33:57,038 --> 00:33:59,291
a little bit more time to get to know me.
609
00:34:00,000 --> 00:34:01,793
- Yeah.
- I see that you're busy.
610
00:34:03,044 --> 00:34:04,296
Super
611
00:34:05,714 --> 00:34:07,173
Superstition
612
00:34:07,173 --> 00:34:09,092
Oh, super
613
00:34:10,050 --> 00:34:11,177
Superstition
614
00:34:11,177 --> 00:34:14,722
That house has a string
of traumatic events.
615
00:34:14,890 --> 00:34:15,891
Explosions.
616
00:34:15,891 --> 00:34:17,017
Quicksand.
617
00:34:17,182 --> 00:34:18,434
In Louisiana!
618
00:34:18,602 --> 00:34:21,021
That family might want to move.
619
00:34:21,271 --> 00:34:23,690
Now eat up. Happy Hour ends at 6:00!
620
00:34:23,856 --> 00:34:25,108
Okay?
621
00:34:25,108 --> 00:34:26,358
One more time.
622
00:34:26,860 --> 00:34:28,445
One more time. Open.
623
00:34:30,195 --> 00:34:31,364
Are you kidding me?
624
00:34:36,077 --> 00:34:38,288
So much activity during midnight.
625
00:34:38,622 --> 00:34:39,998
See, I tried to get a read on the ghosts,
626
00:34:39,998 --> 00:34:42,834
but it's hard because
they just won't stop moving.
627
00:34:43,585 --> 00:34:45,211
They're not just moving.
628
00:34:45,378 --> 00:34:48,715
I know this feeling.
They're running from something.
629
00:34:50,342 --> 00:34:52,552
Thank you
for inviting me, Father Kent.
630
00:34:55,096 --> 00:34:56,890
Who's reimbursing my mileage?
631
00:34:59,851 --> 00:35:00,894
Mm!
632
00:35:01,811 --> 00:35:02,896
People...
633
00:35:03,772 --> 00:35:04,981
used to...
634
00:35:06,399 --> 00:35:07,400
eat here.
635
00:35:09,027 --> 00:35:10,403
I told you she's good.
636
00:35:10,403 --> 00:35:12,405
No, it's a dining room.
637
00:35:12,405 --> 00:35:14,991
Sometime after 1788,
638
00:35:15,450 --> 00:35:18,828
the mansion was discovered fully built.
639
00:35:18,995 --> 00:35:20,664
No land had ever been worked.
640
00:35:20,956 --> 00:35:22,916
The earliest record I could dig up
641
00:35:23,124 --> 00:35:24,459
is this deed
642
00:35:24,960 --> 00:35:27,629
acquired by William Gracey.
643
00:35:29,673 --> 00:35:33,760
He purchased it
from a previously undisclosed owner.
644
00:35:33,927 --> 00:35:37,222
His wife, Eleanor, died of yellow fever.
645
00:35:37,389 --> 00:35:40,850
That's when things started to get weird.
646
00:35:42,018 --> 00:35:43,019
Isn't this great?
647
00:35:43,019 --> 00:35:46,106
I mean, I've been dying
to go to this place for 60 years.
648
00:35:46,273 --> 00:35:48,733
That's why we came to you,
because you've got a vision.
649
00:35:48,900 --> 00:35:50,068
Guys, I gotta see this.
650
00:35:50,068 --> 00:35:51,903
I'm having heart surgery next week.
651
00:35:52,070 --> 00:35:53,238
You...
652
00:35:53,405 --> 00:35:55,282
- You cannot come.
- I need to come.
653
00:35:55,282 --> 00:35:56,449
- No.
- No, I need to come!
654
00:35:56,449 --> 00:35:58,702
I guess it's not a good idea.
It's a long ways away.
655
00:35:58,702 --> 00:36:00,120
Sixty years
I've tried to get in there!
656
00:36:00,120 --> 00:36:01,371
Well, I can follow you,
657
00:36:01,371 --> 00:36:03,748
- I've got a car.
- Do not come!
658
00:36:03,915 --> 00:36:05,375
Then I guess you don't need these.
659
00:36:05,375 --> 00:36:07,919
All right, all right,
you do what you're doing,
660
00:36:07,919 --> 00:36:10,380
- I'll go use the restroom and...
- Good. Okay.
661
00:36:10,380 --> 00:36:12,924
- Run, run! Run! Go, run!
- What?
662
00:36:12,924 --> 00:36:14,593
- Okay, I'll start the car!
- Go!
663
00:36:15,802 --> 00:36:16,970
Hey, help, help!
664
00:36:16,970 --> 00:36:18,930
So strong!
665
00:36:20,932 --> 00:36:22,225
Uh-oh. Uh-oh.
666
00:36:22,225 --> 00:36:24,394
Fire, fire, fire. Fire, fire, fire. Oh!
667
00:36:24,394 --> 00:36:27,772
If there's an evil spirit here,
only a banishment will do.
668
00:36:27,939 --> 00:36:30,775
And let me tell you, it will fight back.
669
00:36:30,775 --> 00:36:31,902
Ghosts like to fight.
670
00:36:32,068 --> 00:36:34,321
For example, 1813,
671
00:36:34,779 --> 00:36:35,864
a group of mediums
672
00:36:35,864 --> 00:36:38,033
went into the house
just a little north of here.
673
00:36:38,033 --> 00:36:39,993
It took 21 days.
674
00:36:40,201 --> 00:36:44,998
They worked their butts off and they got
that deceased owner out of there.
675
00:36:44,998 --> 00:36:47,000
But they were all found...
676
00:36:47,751 --> 00:36:49,002
Uh, how old are you?
677
00:36:49,544 --> 00:36:50,545
Nine.
678
00:36:50,545 --> 00:36:53,882
Okay. I'm talkin' organs on the outside.
679
00:36:54,049 --> 00:36:55,550
- Oh, come on.
- Nine is young!
680
00:36:55,717 --> 00:36:57,719
It's not that young, girl.
I was drivin' by nine.
681
00:36:57,719 --> 00:37:00,347
Look, I know that might have been
an extreme example.
682
00:37:00,347 --> 00:37:03,099
- Yes!
- But they were a group of amateurs.
683
00:37:03,266 --> 00:37:05,936
I am a professional. Okay?
684
00:37:05,936 --> 00:37:10,857
I'm bona fide and qualified, certified,
and I can get rid of what died.
685
00:37:11,149 --> 00:37:12,192
Well, I don't doubt it.
686
00:37:12,692 --> 00:37:14,903
I've sensed
a lot of grief in this house.
687
00:37:15,070 --> 00:37:18,281
And grief, unprocessed,
will make a spirit stuck.
688
00:37:18,448 --> 00:37:20,533
Okay, well, can you help us
unstick them, then?
689
00:37:20,533 --> 00:37:21,618
I can do it.
690
00:37:21,785 --> 00:37:23,286
But I would need a week, paid,
691
00:37:23,453 --> 00:37:26,581
where I can recharge my crystals
and begin doing my research.
692
00:37:26,581 --> 00:37:28,291
And then, we can get to it.
693
00:37:28,291 --> 00:37:31,086
I'll send you a invoice from PayPal
in the meantime.
694
00:37:31,253 --> 00:37:32,504
Bye-bye.
695
00:37:34,214 --> 00:37:36,466
Nice meeting you!
696
00:37:38,927 --> 00:37:42,055
You didn't tell me
that these ghosts be following people!
697
00:37:42,222 --> 00:37:44,849
I know your mama
gots to be disappointed in you.
698
00:37:45,016 --> 00:37:46,685
I know she disappointed in you
699
00:37:46,851 --> 00:37:49,062
'cause I'm pretty sure
she taught you better than this!
700
00:37:49,229 --> 00:37:50,355
I knew this was weird.
701
00:37:50,355 --> 00:37:52,315
All these freaky, different-looking people
702
00:37:52,315 --> 00:37:53,775
living in the same place.
703
00:37:54,359 --> 00:37:55,360
How's she doing?
704
00:37:55,527 --> 00:37:56,987
She's pissed.
705
00:37:57,237 --> 00:37:59,447
What you have done
706
00:37:59,614 --> 00:38:02,701
is deeply wrong
and absolutely unforgivable.
707
00:38:03,368 --> 00:38:06,079
The ghost that followed me home
was on a horse.
708
00:38:06,246 --> 00:38:11,960
Do you have any idea what it's like
to have a ghost horse
709
00:38:11,960 --> 00:38:13,712
charging through your bedroom?
710
00:38:13,879 --> 00:38:16,840
Now, I've decided
to be the bigger person and help you.
711
00:38:17,007 --> 00:38:19,759
Mostly because you have left me
no other options.
712
00:38:20,677 --> 00:38:21,678
So, tell me,
713
00:38:22,304 --> 00:38:24,055
what happened in this house?
714
00:38:27,017 --> 00:38:29,144
Wow, these are beautiful.
715
00:38:29,311 --> 00:38:30,520
These blueprints that you...
716
00:38:31,771 --> 00:38:33,106
borrowed
717
00:38:33,106 --> 00:38:34,399
- are incredible.
- Come on.
718
00:38:34,399 --> 00:38:38,069
Am I proud of the fact
that Ben attacked an elderly educator?
719
00:38:38,069 --> 00:38:40,030
Of course not. That being said,
720
00:38:40,447 --> 00:38:41,823
totally worth it.
721
00:38:41,990 --> 00:38:44,451
These papers say what happened
in this house.
722
00:38:44,618 --> 00:38:47,704
Widower Gracey lost his mind
and took his own life.
723
00:38:47,871 --> 00:38:50,040
Suffering from grief.
Didn't I say I sensed grief?
724
00:38:50,206 --> 00:38:53,043
And apparently, he spent all his money
on some psychic or something.
725
00:38:53,043 --> 00:38:55,170
"Medium." We're called mediums.
726
00:38:55,170 --> 00:38:57,255
- Oh, a medium.
- Thank you.
727
00:38:57,255 --> 00:39:00,675
I guess, subsequently after that,
66 people moved into this house,
728
00:39:00,842 --> 00:39:03,762
and each one of them
died a spectacularly terrible,
729
00:39:03,929 --> 00:39:05,597
oddly specific death.
730
00:39:06,765 --> 00:39:08,516
Two brothers shot each other in a duel.
731
00:39:09,601 --> 00:39:12,646
And this wife chopped up
five of her husbands.
732
00:39:13,563 --> 00:39:16,066
So, Gracey must be the key
to stopping this.
733
00:39:16,650 --> 00:39:17,943
What was the medium's name?
734
00:39:18,693 --> 00:39:20,362
Um, Madame Leoto, I think.
735
00:39:20,362 --> 00:39:22,030
Madame Leota?
736
00:39:22,197 --> 00:39:25,325
Madame Leota was the greatest medium ever.
737
00:39:25,325 --> 00:39:26,993
Sought after by the royals
738
00:39:27,285 --> 00:39:28,453
and rich people.
739
00:39:28,620 --> 00:39:29,704
Wait, wait, wait, what's this?
740
00:39:29,704 --> 00:39:33,541
This is, uh, a letter from William Gracey
to Madame Leota,
741
00:39:33,541 --> 00:39:36,294
asking her to come to his seance room.
742
00:39:36,294 --> 00:39:37,712
But we don't have a seance room.
743
00:39:37,712 --> 00:39:38,797
You sure?
744
00:39:38,797 --> 00:39:39,881
Wait.
745
00:39:41,424 --> 00:39:44,261
There isn't a room
at the end of that hallway.
746
00:39:48,765 --> 00:39:49,766
See?
747
00:39:50,392 --> 00:39:51,476
Nothing here. It's just...
748
00:39:51,476 --> 00:39:53,311
Wait, wait! Hold it.
749
00:39:54,354 --> 00:39:55,397
I got it.
750
00:40:08,159 --> 00:40:09,244
Wow, you just...
751
00:40:09,244 --> 00:40:10,870
- Okay, that...
- Oh, yeah.
752
00:40:11,288 --> 00:40:12,914
Wait, wait, wait. Hold on.
753
00:40:13,707 --> 00:40:15,208
Wait, what? Okay.
754
00:40:44,696 --> 00:40:45,906
Be careful, there's a step.
755
00:40:46,698 --> 00:40:48,867
Ugh! Smells mildewy.
756
00:40:48,867 --> 00:40:50,160
Mmm.
757
00:40:52,787 --> 00:40:54,289
- Hmm.
- Wow.
758
00:40:55,165 --> 00:40:56,791
Mm.
759
00:40:57,876 --> 00:40:58,877
What's that?
760
00:41:01,129 --> 00:41:02,130
Oh!
761
00:41:02,130 --> 00:41:03,215
Oil.
762
00:41:03,673 --> 00:41:07,510
Wait, I think I know what this is.
One second here.
763
00:41:15,602 --> 00:41:16,686
Okay.
764
00:41:21,942 --> 00:41:22,943
Oh.
765
00:41:25,820 --> 00:41:28,156
Oh, my God.
766
00:41:29,699 --> 00:41:31,910
This hasn't been touched in centuries.
767
00:41:34,204 --> 00:41:35,914
Maybe I'll just do
a little blessing.
768
00:41:35,914 --> 00:41:38,583
A prayer to get us started
on the right foot.
769
00:41:39,459 --> 00:41:41,169
God, give us a break.
770
00:41:41,169 --> 00:41:44,047
We... We don't want to be haunted,
771
00:41:44,339 --> 00:41:47,050
and it just seems like
there's so many bad people in the world.
772
00:41:47,050 --> 00:41:48,134
Haunt them.
773
00:41:48,301 --> 00:41:51,888
How about an "amen" at the count of three?
One, two, three, amen!
774
00:41:52,097 --> 00:41:53,098
Amen.
775
00:41:53,265 --> 00:41:54,432
Are you sure he's a priest?
776
00:41:55,183 --> 00:41:58,270
Now, if I can communicate
with William Gracey,
777
00:41:58,436 --> 00:42:02,232
I suspect he will have the answers
that we need.
778
00:42:02,399 --> 00:42:03,567
And just to confirm,
779
00:42:03,733 --> 00:42:08,613
the only thing available to us
is this French Vanilla Yankee Candle?
780
00:42:08,613 --> 00:42:10,323
Yeah, I keep forgetting...
781
00:42:11,408 --> 00:42:13,243
to cancel my subscription to Amazon,
so it just...
782
00:42:13,243 --> 00:42:15,287
Please, hold hands.
783
00:42:20,000 --> 00:42:21,710
Now, I will quiet my mind
784
00:42:21,877 --> 00:42:24,546
so that I can communicate
with the other side.
785
00:42:24,713 --> 00:42:26,590
Please do not interrupt me.
786
00:42:26,756 --> 00:42:28,341
Otherwise I have to start all over again.
787
00:42:28,508 --> 00:42:29,718
Of course.
788
00:42:54,701 --> 00:42:57,495
- She asleep. Look. She asleep.
- No, no, no. She's in a...
789
00:42:57,495 --> 00:42:59,331
Hey, she's in a trance.
790
00:42:59,331 --> 00:43:00,624
It's a...
791
00:43:01,708 --> 00:43:03,418
- Wait, is she asleep?
- She's asleep.
792
00:43:03,418 --> 00:43:04,502
Is she sleeping? Or is it just a trance?
793
00:43:04,502 --> 00:43:05,795
I'm looking right at her.
She's asleep.
794
00:43:05,795 --> 00:43:07,172
Can I do this?
795
00:43:07,797 --> 00:43:09,424
- Okay.
- Now you got me all mad!
796
00:43:09,424 --> 00:43:10,508
We're sorry.
797
00:43:11,259 --> 00:43:12,761
Please do get peaceful again.
798
00:43:24,648 --> 00:43:25,815
Okay, it...
799
00:43:27,025 --> 00:43:28,235
- Why...
- Maybe she's narcoleptic?
800
00:43:28,235 --> 00:43:29,444
I don't... I don't...
801
00:43:29,444 --> 00:43:31,780
Who goes there?
802
00:43:31,947 --> 00:43:33,073
Spirits,
803
00:43:34,157 --> 00:43:36,368
I come here with good intent.
804
00:43:36,534 --> 00:43:40,205
I summon the spirit of William Gracey.
805
00:43:40,372 --> 00:43:42,123
If you are here with us,
806
00:43:42,123 --> 00:43:45,210
give us a sign!
807
00:43:56,304 --> 00:43:57,556
He's with us.
808
00:43:58,598 --> 00:43:59,891
Why are you here?
809
00:44:00,684 --> 00:44:02,143
Why are you hanging on?
810
00:44:02,894 --> 00:44:06,064
If you have a message
that you'd like to leave us,
811
00:44:06,231 --> 00:44:07,732
or a greeting of sorts,
812
00:44:07,899 --> 00:44:09,693
here's a pen and pad
813
00:44:09,859 --> 00:44:12,279
that I purchased from CVS.
814
00:44:22,372 --> 00:44:23,456
Whoa.
815
00:44:30,797 --> 00:44:32,924
Ben, camera!
816
00:44:33,091 --> 00:44:34,843
Go, go, go! Come on, come on!
817
00:44:43,143 --> 00:44:45,061
Wow! It's Gracey!
818
00:44:45,937 --> 00:44:46,980
Oh.
819
00:44:53,069 --> 00:44:54,070
He's gone.
820
00:44:54,571 --> 00:44:55,697
What does it say?
821
00:44:55,864 --> 00:44:57,782
{\an8}"Talk to Leota."
822
00:45:02,746 --> 00:45:05,123
You really can speak to the dead.
823
00:45:06,541 --> 00:45:07,542
Mm.
824
00:45:07,709 --> 00:45:08,710
Of course.
825
00:45:10,420 --> 00:45:12,422
Can you contact someone for me?
826
00:45:13,006 --> 00:45:14,007
Who?
827
00:45:22,015 --> 00:45:23,141
My wife.
828
00:45:25,936 --> 00:45:28,230
You were the grieving spirit.
829
00:45:34,236 --> 00:45:35,612
Her name's Alyssa.
830
00:45:37,364 --> 00:45:39,199
Yes.
831
00:45:41,117 --> 00:45:42,369
I'm sorry.
832
00:45:42,535 --> 00:45:44,204
I can't.
833
00:45:44,371 --> 00:45:46,164
I don't think she's here.
834
00:45:48,833 --> 00:45:50,210
Could you see if Leota's here?
835
00:45:52,295 --> 00:45:54,589
Oh.
836
00:46:00,720 --> 00:46:02,305
This feels different.
837
00:46:03,431 --> 00:46:05,016
What does this feel like?
838
00:46:05,850 --> 00:46:06,977
Madness.
839
00:46:12,649 --> 00:46:14,234
Whoa, whoa!
840
00:46:14,234 --> 00:46:16,027
Harriet, summon Leota!
841
00:46:16,027 --> 00:46:18,572
I summon Madame Leota!
842
00:46:18,738 --> 00:46:19,990
No!
843
00:46:19,990 --> 00:46:22,033
No!
844
00:46:26,079 --> 00:46:28,665
Come on! Oh, my goodness!
845
00:46:28,665 --> 00:46:30,292
- Help me!
- Harriet!
846
00:46:30,292 --> 00:46:32,002
Okay, okay, wait, wait.
847
00:46:32,377 --> 00:46:34,296
No. Wait, wait, wait, wait, wait!
848
00:46:38,341 --> 00:46:39,968
I wanted to get out of here,
but not like this!
849
00:46:39,968 --> 00:46:41,428
- Harriet!
- Harriet. Come on!
850
00:46:44,681 --> 00:46:45,807
Harriet!
851
00:46:46,641 --> 00:46:47,726
Harriet, come on.
852
00:46:49,019 --> 00:46:50,645
We made it mad!
853
00:46:50,937 --> 00:46:53,023
I did not know it was gonna be a spa day.
854
00:46:53,023 --> 00:46:54,774
- Who is that?
- Who is that?
855
00:46:58,320 --> 00:46:59,321
Is that Bruce?
856
00:46:59,321 --> 00:47:01,323
- Hey! Wait!
- Stop! No!
857
00:47:01,323 --> 00:47:03,158
- Who is this?
- Bruce!
858
00:47:03,950 --> 00:47:06,202
Do not go in, Bruce! Don't go in!
859
00:47:08,455 --> 00:47:10,790
You steal my stuff, leave me flat!
860
00:47:10,957 --> 00:47:12,208
I'll show you!
861
00:47:12,208 --> 00:47:15,545
I will see this house,
and nothing's gonna stop me.
862
00:47:15,962 --> 00:47:17,756
Oh!
863
00:47:22,219 --> 00:47:23,720
Bruce!
864
00:47:24,679 --> 00:47:25,972
- Help!
- Bruce!
865
00:47:28,141 --> 00:47:29,559
Grandma, you know, Grandma.
866
00:47:32,020 --> 00:47:35,232
Ahh! I'm too old to die! It's not...
867
00:47:35,232 --> 00:47:37,150
Oh, oh. Whoa. Whoa!
868
00:47:43,698 --> 00:47:45,492
I'm curious why a man his age
869
00:47:45,659 --> 00:47:48,203
- was riding a chair down a main road?
- A chair...
870
00:47:48,203 --> 00:47:49,371
- Uh...
- Um...
871
00:47:49,371 --> 00:47:52,624
- He loves to do that.
- He likes to ride chairs.
872
00:47:52,624 --> 00:47:54,292
- Yeah, it's kind of his thing.
- So, it's his thing.
873
00:47:54,459 --> 00:47:55,710
I don't like the chair!
874
00:47:55,710 --> 00:47:57,921
Okay, well, let's put a pin in that.
875
00:47:58,088 --> 00:47:59,297
Make sure he gets lots of rest.
876
00:47:59,297 --> 00:48:00,382
- Rest. Okay.
- Okay?
877
00:48:00,382 --> 00:48:01,675
Yeah.
878
00:48:01,675 --> 00:48:02,968
And no more excitement,
879
00:48:02,968 --> 00:48:05,262
or next time
it might not be a false alarm.
880
00:48:05,428 --> 00:48:08,431
Now, he said that he does live alone,
so I'd like to keep him overnight.
881
00:48:08,431 --> 00:48:11,142
Um, yeah, maybe get some fluids.
882
00:48:11,142 --> 00:48:12,894
You know, uh...
883
00:48:12,894 --> 00:48:14,271
- No, look, look.
- No?
884
00:48:14,271 --> 00:48:15,355
- No. No!
- No.
885
00:48:15,897 --> 00:48:17,899
- Oh, my goodness!
- Um, we should go.
886
00:48:17,899 --> 00:48:19,025
- We should really go.
- Yeah, yeah, yeah.
887
00:48:19,025 --> 00:48:20,110
Don't leave me. Don't leave me.
888
00:48:20,110 --> 00:48:21,403
We're not going to leave you.
889
00:48:21,403 --> 00:48:22,571
Relax, relax.
890
00:48:22,571 --> 00:48:24,489
We should all go home now.
891
00:48:25,782 --> 00:48:28,451
First he's trapping us here,
now he's dragging us out.
892
00:48:28,451 --> 00:48:30,245
Enough! Make up your mind.
893
00:48:30,412 --> 00:48:31,830
Well, this isn't Gracey.
894
00:48:31,997 --> 00:48:35,000
Whatever evil this is
doesn't want us to talk to Leota.
895
00:48:35,500 --> 00:48:37,377
It sees us as a threat now.
896
00:48:37,377 --> 00:48:40,255
Let's just go find Leota
and see what she has to say.
897
00:48:40,255 --> 00:48:41,882
Is there anyone
that we need to contact
898
00:48:41,882 --> 00:48:43,174
to let them know that you're here
899
00:48:43,174 --> 00:48:44,259
so they don't worry?
900
00:48:44,259 --> 00:48:45,760
Well, there is a woman.
901
00:48:45,969 --> 00:48:48,096
I make her take my trash down for me.
902
00:48:48,680 --> 00:48:50,765
- She's...
- Yeah, I bet she'll be okay.
903
00:48:50,765 --> 00:48:51,850
- Yes.
- Yeah.
904
00:48:51,850 --> 00:48:52,934
Go on, I don't wanna play now.
905
00:48:52,934 --> 00:48:54,019
I need to check your pulse.
Let me...
906
00:48:54,019 --> 00:48:55,103
Hey, my love, boundaries.
907
00:48:55,103 --> 00:48:56,438
Go on, go on. Get out of here.
908
00:48:56,438 --> 00:48:57,981
- Boundaries.
- Well...
909
00:48:58,523 --> 00:49:00,901
I'm sorry to hear
about your wife passing.
910
00:49:02,319 --> 00:49:03,528
It's good that she's not here.
911
00:49:04,195 --> 00:49:07,115
The living and the dead belong
in different places.
912
00:49:08,325 --> 00:49:09,326
See...
913
00:49:10,785 --> 00:49:12,954
this is our world
914
00:49:13,663 --> 00:49:15,540
and this is the Region Beyond.
915
00:49:16,625 --> 00:49:18,501
And the place where they overlap most
916
00:49:18,710 --> 00:49:22,088
is where the living can encounter the dead
through hauntings.
917
00:49:22,422 --> 00:49:23,882
Like this house.
918
00:49:24,382 --> 00:49:28,303
But when a soul passes
and goes over into the Region Beyond,
919
00:49:28,470 --> 00:49:31,556
if it's at peace, that's where it stays.
920
00:49:32,265 --> 00:49:33,975
It's good that she's not here.
921
00:49:34,851 --> 00:49:36,269
She's at peace.
922
00:49:37,145 --> 00:49:39,481
And I bet she wants you to be too.
923
00:49:39,481 --> 00:49:40,941
I know this might sound silly,
924
00:49:41,942 --> 00:49:46,529
but I believe that souls
can send signs from the Region Beyond.
925
00:49:46,696 --> 00:49:51,159
My father passed away,
and he loved model trains.
926
00:49:52,410 --> 00:49:54,162
He would take them apart
927
00:49:54,329 --> 00:49:56,539
and put them
back together again every day.
928
00:49:57,707 --> 00:50:00,627
But on those days when I get really low...
929
00:50:02,462 --> 00:50:03,964
I mean really low...
930
00:50:05,799 --> 00:50:07,801
I will randomly hear
931
00:50:07,968 --> 00:50:11,179
a train off in the distance.
932
00:50:13,139 --> 00:50:15,642
And I know that's my dad saying "Hi."
933
00:50:19,271 --> 00:50:20,522
Those moments
934
00:50:21,356 --> 00:50:23,024
are called ghost winks.
935
00:51:14,701 --> 00:51:16,328
Ben.
936
00:51:17,245 --> 00:51:19,539
Sorry to be so familiar.
937
00:51:20,165 --> 00:51:22,959
I just feel I know you already.
938
00:51:23,752 --> 00:51:26,880
You see, we have a friend in common.
939
00:51:28,131 --> 00:51:29,424
Alyssa?
940
00:51:32,969 --> 00:51:34,012
Alyssa!
941
00:51:37,098 --> 00:51:38,099
Alyssa?
942
00:51:39,559 --> 00:51:41,686
I wouldn't go in there...
943
00:51:44,314 --> 00:51:48,276
...unless you want a ticket
to the Region Beyond!
944
00:51:50,904 --> 00:51:52,364
Take us with you?
945
00:51:52,530 --> 00:51:55,992
We know you're heading
that way soon!
946
00:51:55,992 --> 00:51:57,118
Alyssa!
947
00:52:11,758 --> 00:52:12,801
Alyssa.
948
00:52:16,346 --> 00:52:18,390
- Ben! Ben!
- Mm. What, what, what?
949
00:52:18,390 --> 00:52:21,268
Bruce disappeared
and something's happening.
950
00:52:29,109 --> 00:52:30,902
All right, I'm going after him.
951
00:52:31,069 --> 00:52:32,362
All right, here, give me these.
952
00:52:32,529 --> 00:52:33,947
- No, it's after midnight!
- No!
953
00:52:34,114 --> 00:52:35,865
- I got you covered.
- Harriet!
954
00:52:36,032 --> 00:52:37,659
I'm gonna cover us
with some morning prayers.
955
00:52:37,826 --> 00:52:39,119
It's the middle of the night!
956
00:52:39,286 --> 00:52:40,328
Not in Rome.
957
00:52:51,464 --> 00:52:52,465
Do you see anything?
958
00:52:52,632 --> 00:52:54,092
No, but I feel something.
959
00:52:55,635 --> 00:52:57,929
Bruce, don't...
What are you doing out here?
960
00:52:58,096 --> 00:52:59,848
We got to find Leota.
961
00:53:00,348 --> 00:53:01,558
What about the attic?
962
00:53:03,059 --> 00:53:06,479
I don't know about this.
Attics are historically terrifying.
963
00:53:06,646 --> 00:53:08,857
Is it cold?
It's starting to feel colder.
964
00:53:09,024 --> 00:53:10,775
Well, you don't
have any pants on, Bruce.
965
00:53:10,942 --> 00:53:12,235
Can't you guys both just...
966
00:53:14,946 --> 00:53:16,573
Oh, dang.
967
00:53:17,657 --> 00:53:19,451
- Whoa!
- All right.
968
00:53:22,245 --> 00:53:23,246
Whoa.
969
00:53:26,666 --> 00:53:28,627
- Go on up!
- Bruce, wait!
970
00:53:28,627 --> 00:53:30,378
Bruce, I need you to protect me!
971
00:53:30,378 --> 00:53:31,463
Let go! What?
972
00:53:31,463 --> 00:53:32,547
Bruce, stay here and protect me!
973
00:53:32,547 --> 00:53:33,715
You have a heart condition. Come on.
974
00:53:33,715 --> 00:53:35,175
All right, all right, all right.
975
00:53:35,634 --> 00:53:36,635
Protect me.
976
00:53:38,887 --> 00:53:39,888
All right.
977
00:53:43,558 --> 00:53:45,101
Be safe up there.
978
00:53:48,813 --> 00:53:50,774
Uh... Hello?
979
00:53:57,739 --> 00:53:59,449
Uh... Madame Leota?
980
00:54:06,206 --> 00:54:07,624
We... We need your help.
981
00:54:08,458 --> 00:54:11,002
- Whoa! Hey, hey, hey!
- Whoa!
982
00:54:13,255 --> 00:54:14,881
Did you do that?
983
00:54:14,881 --> 00:54:16,550
No, I did not!
984
00:54:32,315 --> 00:54:35,193
Leota? Is that you?
985
00:54:52,210 --> 00:54:53,295
Huh?
986
00:55:00,969 --> 00:55:02,470
Closer.
987
00:55:04,222 --> 00:55:05,557
Closer.
988
00:55:17,277 --> 00:55:18,612
Oh, okay. Ahh!
989
00:55:18,612 --> 00:55:20,196
I want out of here!
990
00:55:21,281 --> 00:55:22,616
Whoa, whoa, whoa.
991
00:55:23,283 --> 00:55:24,409
Holy!
992
00:55:25,911 --> 00:55:27,078
Whoa.
993
00:55:29,706 --> 00:55:32,083
Hey, hey, hey.
994
00:55:32,083 --> 00:55:35,295
Hey, listen, I'm sure
those guys deserved what they got,
995
00:55:35,462 --> 00:55:36,922
but, baby, baby, listen,
996
00:55:37,088 --> 00:55:38,465
I know you can hear me, okay, babe?
997
00:55:38,632 --> 00:55:40,091
Ghost Bae. Can I call you Ghost Bae?
998
00:55:40,258 --> 00:55:41,843
But me, I'm different. I'm a supporter.
999
00:55:42,010 --> 00:55:44,512
I'm an ally, to you, and to all women...
1000
00:56:02,030 --> 00:56:03,031
Whoa!
1001
00:56:03,031 --> 00:56:04,950
- It's a little musty.
- Oh, acrid.
1002
00:56:04,950 --> 00:56:06,326
- Oh, wow.
- Ah, it stinks.
1003
00:56:06,493 --> 00:56:07,869
Contaminated.
1004
00:56:08,286 --> 00:56:09,287
Ooh.
1005
00:56:12,624 --> 00:56:14,417
All right. So, it says, uh...
1006
00:56:14,876 --> 00:56:17,879
Here. "Property of Madame Leota.
1007
00:56:18,421 --> 00:56:20,257
"If this does not belong to you...
1008
00:56:20,423 --> 00:56:22,676
"Do not turn
1009
00:56:23,301 --> 00:56:24,719
"another page."
1010
00:56:25,136 --> 00:56:28,014
- Oh, my God! Oh, my God!
- Hey, Harriet!
1011
00:56:28,181 --> 00:56:31,851
This is Madame Leota's
personal book of incantations!
1012
00:56:32,018 --> 00:56:33,103
Oh, my God!
1013
00:56:33,103 --> 00:56:34,354
I mean, one of us had to do it.
1014
00:56:34,729 --> 00:56:37,107
Dreams do come true.
Oh, my goodness!
1015
00:56:37,732 --> 00:56:39,067
Damn, what is that?
1016
00:56:39,234 --> 00:56:40,735
That's nice.
1017
00:56:41,027 --> 00:56:42,279
A crystal ball.
1018
00:56:42,737 --> 00:56:44,573
Is this worth anything?
1019
00:56:46,616 --> 00:56:47,617
Hey!
1020
00:56:48,368 --> 00:56:50,662
Ma'am, we can see you. Hi.
1021
00:56:56,626 --> 00:56:57,961
- Oh.
- Madame Leota?
1022
00:56:58,128 --> 00:57:00,213
Well, it's about time.
1023
00:57:00,797 --> 00:57:03,550
Very powerful book you're holding.
1024
00:57:03,717 --> 00:57:06,136
Best know how to use it.
1025
00:57:06,303 --> 00:57:07,387
How did you get in there?
1026
00:57:07,804 --> 00:57:11,391
I can show you what happened,
but it will cost you...
1027
00:57:12,017 --> 00:57:13,018
Mm?
1028
00:57:13,560 --> 00:57:15,103
Three dollars.
1029
00:57:16,021 --> 00:57:17,022
- What?
- Wow.
1030
00:57:17,188 --> 00:57:18,189
That's highway robbery!
1031
00:57:18,189 --> 00:57:19,983
That's fine, that's fine.
Shh, shh. Go ahead.
1032
00:57:25,822 --> 00:57:28,950
William Gracey, lost in grief,
1033
00:57:29,117 --> 00:57:32,996
sought me out to contact
his deceased wife.
1034
00:57:35,206 --> 00:57:37,000
Eleanor Gracey!
1035
00:57:39,294 --> 00:57:42,214
Rap on a table, it's time to respond.
1036
00:57:42,380 --> 00:57:45,050
Open a bridge to the Region Beyond!
1037
00:57:45,050 --> 00:57:47,344
When she didn't come back to him,
1038
00:57:47,344 --> 00:57:50,222
we called for her again and again.
1039
00:57:50,222 --> 00:57:53,099
A seance every midnight, for a year.
1040
00:57:53,266 --> 00:57:54,768
For a year? That's so reckless.
1041
00:57:55,060 --> 00:57:56,102
Who said that?
1042
00:58:01,233 --> 00:58:06,238
The repeated seances opened the floodgates
of the ghost realm.
1043
00:58:06,404 --> 00:58:09,866
Hundreds of spirits freely came and went,
1044
00:58:10,033 --> 00:58:12,077
but never his beloved Eleanor.
1045
00:58:12,410 --> 00:58:14,120
I begged him to stop,
1046
00:58:14,120 --> 00:58:17,415
for fear of what we might
accidentally call forth.
1047
00:58:17,582 --> 00:58:19,584
But he insisted we keep going.
1048
00:58:20,877 --> 00:58:24,673
Soon, Gracey was receiving messages
from Eleanor
1049
00:58:24,673 --> 00:58:27,926
imploring him to join her
on the other side.
1050
00:58:28,843 --> 00:58:31,596
But I knew this wasn't Eleanor.
1051
00:58:32,973 --> 00:58:35,600
We had summoned a terrible evil
1052
00:58:35,767 --> 00:58:38,520
who fed on Gracey's grief.
1053
00:58:40,647 --> 00:58:44,484
This was no ordinary ghost.
1054
00:58:44,484 --> 00:58:46,319
He had the power
1055
00:58:46,319 --> 00:58:51,741
to trap these once happy souls
in this house.
1056
00:59:00,083 --> 00:59:02,002
Mine!
1057
00:59:02,002 --> 00:59:04,212
Before I could get a look at him,
1058
00:59:04,212 --> 00:59:07,966
his dark spirit trapped me
in my own crystal ball.
1059
00:59:08,592 --> 00:59:10,510
Who knows how long.
1060
00:59:11,386 --> 00:59:13,263
Probably months now.
1061
00:59:15,307 --> 00:59:19,436
He has trapped 933 souls.
1062
00:59:19,769 --> 00:59:23,106
But he needs 1,000 to complete the ritual
1063
00:59:23,273 --> 00:59:25,650
that will let him escape this house.
1064
00:59:26,443 --> 00:59:30,530
Beware the full moon,
when he is most powerful.
1065
00:59:31,072 --> 00:59:32,949
You won't survive it.
1066
00:59:34,409 --> 00:59:36,369
Oh, there's much grief in you.
1067
00:59:38,163 --> 00:59:42,167
You will be most vulnerable
to his manipulations.
1068
00:59:43,835 --> 00:59:46,129
Not on our watch. We got you.
1069
00:59:46,296 --> 00:59:47,505
But what are you gonna do?
1070
00:59:49,507 --> 00:59:51,509
- Yeah.
- They're already dead!
1071
00:59:51,676 --> 00:59:52,761
- Yeah.
- They're gonna be deader.
1072
00:59:52,761 --> 00:59:53,845
Okay.
1073
00:59:54,012 --> 00:59:55,931
You know what we need?
We need a banishment.
1074
00:59:55,931 --> 00:59:57,015
- Yeah.
- A banishment!
1075
00:59:57,182 --> 00:59:58,850
Yes, a banishment,
1076
00:59:59,017 --> 01:00:04,022
but it requires an object
the spirit once possessed.
1077
01:00:04,189 --> 01:00:05,398
Once you have that...
1078
01:00:05,398 --> 01:00:06,483
Enough!
1079
01:00:14,199 --> 01:00:16,576
We're okay.
Let's find a banishing. Okay, so...
1080
01:00:16,576 --> 01:00:18,578
I hate to be the bearer of bad news,
1081
01:00:19,287 --> 01:00:22,415
but there's been 66 deaths in this house
1082
01:00:22,582 --> 01:00:24,960
since that ball lady was trapped there!
1083
01:00:25,126 --> 01:00:28,004
So, he doesn't have 933.
1084
01:00:28,171 --> 01:00:30,215
He's got 999.
1085
01:00:30,215 --> 01:00:32,968
And unless one of you
wants to start funeral arrangements,
1086
01:00:33,134 --> 01:00:34,469
we better get out of here.
1087
01:00:39,224 --> 01:00:40,684
Shoo! Shoo!
1088
01:00:41,560 --> 01:00:43,853
Am I the only one
who didn't know that was real?
1089
01:00:45,272 --> 01:00:46,856
Um, we better hurry this up
1090
01:00:46,856 --> 01:00:49,150
'cause all these seances
got the house acting up.
1091
01:00:49,776 --> 01:00:50,902
Never mind that,
1092
01:00:50,902 --> 01:00:52,988
every one of the deaths
that happened in this house
1093
01:00:53,154 --> 01:00:54,322
happened on a full moon.
1094
01:00:54,489 --> 01:00:57,659
Which means, we have less than four days.
1095
01:00:57,826 --> 01:01:01,079
Didn't Madame Leota say something
about needing an object they possessed?
1096
01:01:02,664 --> 01:01:04,708
How are you gonna find
an object someone possessed
1097
01:01:04,874 --> 01:01:06,459
when you don't know who the "someone" is?
1098
01:01:06,626 --> 01:01:09,796
Now, there is something
very special that I can do.
1099
01:01:09,963 --> 01:01:11,381
It's quite extraordinary.
1100
01:01:11,548 --> 01:01:15,802
My spirit will leave my body
and go into the ghost realm,
1101
01:01:15,969 --> 01:01:17,929
where I can get a look at that spirit.
1102
01:01:18,096 --> 01:01:19,556
A reverse seance, if you will.
1103
01:01:19,723 --> 01:01:21,016
A reverse seance?
1104
01:01:21,182 --> 01:01:22,183
Count me in!
1105
01:01:22,350 --> 01:01:26,146
Bruce, it's very dangerous.
Not just anyone can do a reverse seance.
1106
01:01:26,313 --> 01:01:27,355
Astral projection.
1107
01:01:27,522 --> 01:01:29,149
Just say "astral projection."
1108
01:01:29,316 --> 01:01:32,027
You don't need to use all these words
as if you just invented them.
1109
01:01:32,193 --> 01:01:33,695
- It's ridiculous.
- Astral projection?
1110
01:01:33,695 --> 01:01:36,114
Have you ever heard of astral projection?
Is that in your Bible?
1111
01:01:36,573 --> 01:01:38,366
Let's talk about
what really is ridiculous.
1112
01:01:38,366 --> 01:01:40,035
Harriet, Harriet, okay, listen.
1113
01:01:40,035 --> 01:01:42,203
Come on,
we're all on the same team here.
1114
01:01:42,370 --> 01:01:45,874
Although we're not actin' like one,
and that plays into their hands.
1115
01:01:46,041 --> 01:01:48,293
Hey, I like the idea of a reverse seance.
1116
01:01:48,460 --> 01:01:51,046
Yeah, they've been coming into our realm,
let's go visit them.
1117
01:01:51,213 --> 01:01:53,465
Oh, you're gonna scare us?
No, we're gonna scare you!
1118
01:01:53,465 --> 01:01:54,549
- Yeah!
- Boo!
1119
01:01:54,716 --> 01:01:59,054
Yes! We will find
this evil spirit tonight!
1120
01:01:59,930 --> 01:02:04,100
Just, uh, pick the shells out. It's fine.
1121
01:02:05,936 --> 01:02:08,563
You make crunchy scrambled eggs?
1122
01:02:09,731 --> 01:02:11,691
My grandma used to do that
back in the day.
1123
01:02:12,067 --> 01:02:13,735
That's when her glasses started.
1124
01:02:13,735 --> 01:02:15,654
Her prescription...
1125
01:02:16,613 --> 01:02:17,614
How's he doing?
1126
01:02:18,156 --> 01:02:21,993
I fear he may be a little young
to be processing
1127
01:02:22,744 --> 01:02:24,579
existential dread.
1128
01:02:26,164 --> 01:02:28,250
You know, I thought that coming down here,
1129
01:02:28,416 --> 01:02:29,417
we could put everything
1130
01:02:29,417 --> 01:02:31,253
that we went through
with his father behind us.
1131
01:02:31,253 --> 01:02:34,130
You know, he could run around,
be a kid, enjoy,
1132
01:02:34,297 --> 01:02:37,050
but this house just won't
let that happen.
1133
01:02:37,884 --> 01:02:39,177
- Oh, it's scary.
- No more eggs.
1134
01:02:39,928 --> 01:02:41,471
Speaking of egg-sistential.
1135
01:02:42,180 --> 01:02:43,265
"Egg-sistential"?
1136
01:02:46,226 --> 01:02:47,227
Oh, my God.
1137
01:02:47,394 --> 01:02:49,229
He's gonna fall off that stoop
and break his leg.
1138
01:02:49,396 --> 01:02:50,564
- Travis!
- Hey.
1139
01:02:50,564 --> 01:02:51,690
Travis!
1140
01:02:51,690 --> 01:02:54,317
Hey, how 'bout I go talk to him?
1141
01:02:54,484 --> 01:02:55,485
Okay, just...
1142
01:02:57,237 --> 01:02:59,364
- don't egg him on.
- Eggs-actly.
1143
01:02:59,698 --> 01:03:01,658
We have to stop this.
1144
01:03:01,658 --> 01:03:03,493
- I'll be back.
- Thank you.
1145
01:03:03,743 --> 01:03:04,744
Go team.
1146
01:03:17,591 --> 01:03:18,925
That's him landing.
1147
01:03:21,136 --> 01:03:23,555
That is not how a flying guy sounds.
1148
01:03:23,972 --> 01:03:25,515
You're right. True.
1149
01:03:25,515 --> 01:03:26,683
Um...
1150
01:03:28,727 --> 01:03:29,728
What's wrong?
1151
01:03:31,354 --> 01:03:34,941
Kids at school
are having a birthday party tonight.
1152
01:03:36,234 --> 01:03:37,527
Can't go, of course.
1153
01:03:38,862 --> 01:03:40,572
Not that I was invited.
1154
01:03:40,739 --> 01:03:41,948
- It's crunchy.
- It's crunchy.
1155
01:03:41,948 --> 01:03:43,158
There's a lot of crunch in there.
1156
01:03:43,158 --> 01:03:45,410
Yeah,
it's like the Cap'n Crunch of eggs.
1157
01:03:51,249 --> 01:03:52,709
I don't know why they don't like me.
1158
01:03:52,709 --> 01:03:53,877
I mean...
1159
01:03:54,961 --> 01:03:57,130
I dress my best every day,
1160
01:03:57,297 --> 01:03:59,507
I always raise my hand in class,
1161
01:03:59,674 --> 01:04:01,051
...and I make sure...
1162
01:04:01,051 --> 01:04:02,969
...everybody follows the rules
on the playground.
1163
01:04:03,136 --> 01:04:04,304
Yep, well,
1164
01:04:04,304 --> 01:04:07,265
I think you just answered
your own question right there.
1165
01:04:08,975 --> 01:04:10,477
I talked to my dad today.
1166
01:04:11,853 --> 01:04:14,064
Yeah, that's good.
1167
01:04:15,982 --> 01:04:17,525
He wants me to come visit.
1168
01:04:21,529 --> 01:04:23,573
But I think it would make my mom feel bad.
1169
01:04:26,368 --> 01:04:28,370
Don't tell her.
1170
01:04:29,871 --> 01:04:31,289
It'll make her so sad.
1171
01:04:32,457 --> 01:04:36,127
Well, if there's one thing I'm good at,
it's keeping secrets.
1172
01:04:38,213 --> 01:04:39,339
And you know what?
1173
01:04:40,131 --> 01:04:41,758
Aah!
1174
01:04:41,758 --> 01:04:43,802
That was a good one, yeah.
1175
01:04:43,969 --> 01:04:46,012
Just in there kicking me for some reason.
1176
01:04:46,638 --> 01:04:48,473
Ow! Action Guy.
1177
01:04:51,101 --> 01:04:52,102
Here.
1178
01:04:52,769 --> 01:04:54,688
Go ahead, take it. Yeah.
1179
01:04:54,688 --> 01:04:57,524
Oh, whoa. Be careful. He's cheap.
1180
01:04:57,691 --> 01:05:00,151
You know, I was gonna ask you
if you wanted to...
1181
01:05:00,151 --> 01:05:01,236
Actually, you...
1182
01:05:05,949 --> 01:05:08,243
"Say it again!"
1183
01:05:09,160 --> 01:05:10,412
Oh!
1184
01:05:11,913 --> 01:05:15,667
Ah, you got that. All right, all right,
all right, you won, you won.
1185
01:05:15,667 --> 01:05:17,419
Hey. Hey, give me Soulsucker!
1186
01:05:17,419 --> 01:05:18,879
- Hey, come back!
- "Say it again!"
1187
01:05:19,963 --> 01:05:22,215
Dark spirit, whoever you are,
1188
01:05:22,382 --> 01:05:24,050
Harriet's comin' for ya.
1189
01:05:24,050 --> 01:05:25,302
Oh, yeah.
1190
01:05:25,468 --> 01:05:27,637
That's got some mojo to it.
1191
01:05:27,804 --> 01:05:31,099
A little Dragon's Blood? Yerba Santa?
What are we talking about?
1192
01:05:31,099 --> 01:05:32,893
Sage from Costco.
1193
01:05:33,059 --> 01:05:35,604
When I leave my body
to look at this dark spirit,
1194
01:05:36,021 --> 01:05:37,939
I don't want anyone else jumping in it.
1195
01:05:38,106 --> 01:05:40,191
Not that I think it will get to that.
1196
01:05:40,859 --> 01:05:42,569
I've done it a thousand times.
1197
01:05:42,736 --> 01:05:44,112
You see, if you say it like that,
1198
01:05:44,112 --> 01:05:45,488
it makes me feel like
you've never done it.
1199
01:05:45,488 --> 01:05:46,615
Yes, I have.
1200
01:05:46,615 --> 01:05:48,325
I've probably done it, like, 10,000 times.
1201
01:05:48,325 --> 01:05:49,951
Why elevate it to that level?
1202
01:05:49,951 --> 01:05:51,536
Then I don't believe it at all.
1203
01:05:51,536 --> 01:05:54,080
- How am I gonna get into this?
- Believe it, boo. Believe it.
1204
01:05:54,080 --> 01:05:57,751
Now, if I'm gone for more than 10 minutes,
1205
01:05:57,918 --> 01:05:59,336
ring this bell.
1206
01:05:59,502 --> 01:06:01,880
If I get lost,
it'll help me find my way back.
1207
01:06:02,505 --> 01:06:06,468
See, I have to be very raw
in order to go into the other side.
1208
01:06:06,635 --> 01:06:09,429
This is a picture of my dog
1209
01:06:09,596 --> 01:06:11,598
that tragically moved
1210
01:06:11,598 --> 01:06:13,308
to live on a farm.
1211
01:06:14,476 --> 01:06:16,144
Actually he got hit by a car.
1212
01:06:16,728 --> 01:06:19,439
Bursted like a water balloon.
1213
01:06:19,439 --> 01:06:20,523
Sis!
1214
01:06:20,523 --> 01:06:22,234
- Wait, what?
- What?
1215
01:06:22,400 --> 01:06:23,568
We're gonna start.
1216
01:06:24,277 --> 01:06:28,782
"Spirits, I come with curious intentions.
1217
01:06:29,532 --> 01:06:32,452
"Creak open the door to your dimension.
1218
01:06:32,994 --> 01:06:35,705
"Protect my body as I leave this helm.
1219
01:06:36,623 --> 01:06:40,335
"For now, my spirit
will enter the ghost realm."
1220
01:06:41,294 --> 01:06:45,924
Think sad thoughts, think sad thoughts.
1221
01:07:05,360 --> 01:07:06,361
Whoa.
1222
01:07:13,159 --> 01:07:14,452
Whoa!
1223
01:07:28,508 --> 01:07:29,676
Eleanor?
1224
01:07:30,135 --> 01:07:32,429
Gracey! Hey, we need your help!
1225
01:07:33,221 --> 01:07:34,723
You shouldn't be here.
1226
01:07:37,100 --> 01:07:38,101
Hey!
1227
01:07:49,404 --> 01:07:51,406
Gracey, wait! I want to talk to you.
1228
01:07:53,909 --> 01:07:54,910
Whoa!
1229
01:08:11,092 --> 01:08:12,802
One, two,
1230
01:08:12,802 --> 01:08:17,891
three, four, five, six, seven.
1231
01:08:36,034 --> 01:08:38,745
Now, baby, you know I love the blues,
1232
01:08:39,204 --> 01:08:41,164
but can you play something
a little more...
1233
01:08:42,081 --> 01:08:43,083
light?
1234
01:08:43,250 --> 01:08:45,000
This is all he wants to hear.
1235
01:08:45,000 --> 01:08:48,922
Keep drinking.
It'll get lighter.
1236
01:08:56,179 --> 01:08:58,098
Don't let him catch you here.
1237
01:09:06,982 --> 01:09:08,149
Eleanor?
1238
01:09:09,776 --> 01:09:10,777
Gracey?
1239
01:09:11,152 --> 01:09:12,862
Gracey, you have to help me.
1240
01:09:13,572 --> 01:09:14,572
Ah.
1241
01:09:14,822 --> 01:09:15,824
Ben,
1242
01:09:16,241 --> 01:09:17,576
this is all my fault.
1243
01:09:17,741 --> 01:09:19,995
This dark spirit, who is he?
1244
01:09:20,161 --> 01:09:21,621
No one knows his mortal name,
1245
01:09:21,788 --> 01:09:23,415
but he's not one of us.
1246
01:09:23,581 --> 01:09:27,002
His power in this realm is beyond control,
1247
01:09:27,419 --> 01:09:29,545
with many of us forced to do his bidding.
1248
01:09:29,963 --> 01:09:32,924
Please, you must not let him
take the last soul.
1249
01:09:33,424 --> 01:09:35,302
Or we'll all be trapped here forever.
1250
01:09:36,469 --> 01:09:38,679
Wait. He's coming now.
1251
01:09:38,679 --> 01:09:39,763
Leave now!
1252
01:09:39,763 --> 01:09:40,848
Gracey!
1253
01:09:43,685 --> 01:09:45,312
Oh, no, he's here!
1254
01:09:46,771 --> 01:09:48,188
Follow me. This way!
1255
01:09:48,188 --> 01:09:49,816
Ooh, he's here.
1256
01:09:49,816 --> 01:09:51,234
Take my hand!
1257
01:09:51,234 --> 01:09:52,360
Hurry! Hurry!
1258
01:09:52,736 --> 01:09:54,195
Quickly, in here.
1259
01:09:54,195 --> 01:09:56,573
Do hide. Do hide. Oh!
1260
01:10:13,131 --> 01:10:15,133
No, no, no, no, no, no.
1261
01:10:15,759 --> 01:10:17,802
No! Oh, come on.
1262
01:10:18,970 --> 01:10:21,097
Ah, Ben.
1263
01:10:22,349 --> 01:10:23,642
Were you looking for me?
1264
01:10:23,642 --> 01:10:24,726
No, no.
1265
01:10:24,893 --> 01:10:25,894
Wait.
1266
01:10:25,894 --> 01:10:27,270
Whoa!
1267
01:10:27,854 --> 01:10:29,064
Whoa... Whoa!
1268
01:10:30,440 --> 01:10:31,441
What?
1269
01:10:34,194 --> 01:10:35,195
Oh.
1270
01:10:37,072 --> 01:10:39,157
No reason to be afraid.
1271
01:10:40,533 --> 01:10:43,662
Now, I know this place
is absolutely dripping
1272
01:10:43,828 --> 01:10:45,830
with the most sorrowful souls,
1273
01:10:45,997 --> 01:10:49,084
all searching
for what eluded them in life.
1274
01:10:49,251 --> 01:10:51,169
Searching for purpose,
1275
01:10:51,336 --> 01:10:53,588
too cowardly to do anything about it.
1276
01:10:54,381 --> 01:10:57,717
But you, you have promise.
1277
01:10:57,884 --> 01:11:00,303
You know that life has no meaning.
1278
01:11:00,470 --> 01:11:02,597
That we all end up in the dirt.
1279
01:11:03,807 --> 01:11:04,808
Boo!
1280
01:11:06,518 --> 01:11:10,855
If you're willing to help me,
I can give you what you want.
1281
01:11:10,855 --> 01:11:12,607
No! No!
1282
01:11:23,076 --> 01:11:25,662
The spirit realm
is not welcoming me tonight.
1283
01:11:27,539 --> 01:11:28,832
There's no use in running!
1284
01:11:29,541 --> 01:11:33,420
Suffering is for the weak
and I know the way out.
1285
01:11:34,921 --> 01:11:38,300
We have a deal to make.
1286
01:11:38,300 --> 01:11:41,803
It's quite disappointing, but...
1287
01:11:41,803 --> 01:11:45,348
But the real chill starts later.
1288
01:11:45,515 --> 01:11:46,975
That... That's not Ben.
1289
01:11:58,904 --> 01:12:01,406
You can get what you want...
1290
01:12:03,158 --> 01:12:06,202
...if you're willing.
1291
01:12:08,455 --> 01:12:09,456
Ben!
1292
01:12:11,583 --> 01:12:13,084
Ah, it's me, it's me, it's me.
1293
01:12:13,293 --> 01:12:14,461
I'm all right.
1294
01:12:16,671 --> 01:12:17,672
I saw him.
1295
01:12:18,798 --> 01:12:20,842
This was not a regular ghost.
1296
01:12:21,009 --> 01:12:22,928
Gracey was terrified.
1297
01:12:23,094 --> 01:12:24,512
I mean, they all were.
1298
01:12:24,679 --> 01:12:26,848
Come on, a ghost who haunts other ghosts?
1299
01:12:27,766 --> 01:12:29,267
That's not fair.
1300
01:12:29,768 --> 01:12:31,019
Aren't there any rules?
1301
01:12:31,186 --> 01:12:32,437
Did he look human?
1302
01:12:32,437 --> 01:12:33,521
Sorta.
1303
01:12:33,521 --> 01:12:35,190
He walked with a cane and a limp,
1304
01:12:35,357 --> 01:12:38,985
and he carried his head
inside of a hatbox.
1305
01:12:39,152 --> 01:12:40,654
What part of that is "sorta"?
1306
01:12:41,154 --> 01:12:43,573
Is there anything else
that we can go on
1307
01:12:43,573 --> 01:12:46,076
to identify this "Hatbox Ghost"?
1308
01:12:49,287 --> 01:12:51,957
I can give you what you want.
1309
01:12:52,540 --> 01:12:54,334
The face in the box, it, um...
1310
01:12:55,794 --> 01:12:56,962
He had this grin.
1311
01:12:57,837 --> 01:13:00,590
This grin that's just
burned into my memory.
1312
01:13:00,757 --> 01:13:02,259
What was it like in there?
1313
01:13:02,259 --> 01:13:05,011
I mean, for a ghost realm,
there was just so much...
1314
01:13:05,554 --> 01:13:06,680
life.
1315
01:13:06,680 --> 01:13:09,516
I mean, it wasn't even
really hard to reverse seance.
1316
01:13:09,683 --> 01:13:12,143
No, I feel like I felt it
for a couple minutes,
1317
01:13:12,310 --> 01:13:13,812
like I was tripping.
1318
01:13:13,812 --> 01:13:15,105
Like a out-of-body experience.
1319
01:13:15,105 --> 01:13:17,899
- It was a little bit of a shake, a tingle.
- Electricity.
1320
01:13:17,899 --> 01:13:20,485
I know, Harriet,
I know that you can do that thing,
1321
01:13:20,652 --> 01:13:22,946
but I think I was just feelin' so raw.
1322
01:13:23,113 --> 01:13:24,948
No, no, it's fine.
1323
01:13:24,948 --> 01:13:26,866
- I'm limited.
- No, you're not.
1324
01:13:26,866 --> 01:13:28,285
It is what it is.
1325
01:13:28,952 --> 01:13:31,454
My family never believed
I had the gift either.
1326
01:13:31,621 --> 01:13:33,248
Do you have any living family?
1327
01:13:33,248 --> 01:13:36,585
Three sisters.
Bullied me every day of my life.
1328
01:13:36,751 --> 01:13:39,087
My older sister? She's just terrible.
1329
01:13:39,713 --> 01:13:42,966
My middle sister,
she's just an awful person.
1330
01:13:43,466 --> 01:13:45,969
But my younger sister...
1331
01:13:47,178 --> 01:13:49,139
I actually believe she is the Devil.
1332
01:13:50,056 --> 01:13:51,182
Anyways...
1333
01:13:51,182 --> 01:13:54,311
I know I can be
challenging to be around.
1334
01:13:54,477 --> 01:13:56,187
No, it's not that, Harriet.
1335
01:13:56,813 --> 01:13:57,856
He wants me.
1336
01:14:02,569 --> 01:14:04,988
I think he wants me to be his last soul.
1337
01:14:05,322 --> 01:14:07,490
No. Ben, look at me.
1338
01:14:07,657 --> 01:14:08,867
You're not alone.
1339
01:14:14,539 --> 01:14:17,042
My... My wife died in a car accident.
1340
01:14:19,002 --> 01:14:20,212
What was she like?
1341
01:14:21,379 --> 01:14:22,881
She was the best.
1342
01:14:23,965 --> 01:14:26,051
Yeah, she was just herself.
1343
01:14:27,260 --> 01:14:28,261
And, um...
1344
01:14:30,138 --> 01:14:31,932
She liked to dance.
1345
01:14:31,932 --> 01:14:34,517
She never...
She couldn't dance, but she liked to.
1346
01:14:34,684 --> 01:14:37,896
She also was the world's slowest runner.
1347
01:14:37,896 --> 01:14:40,565
She'd say, "Let's go running,"
1348
01:14:40,732 --> 01:14:42,817
and she was eating a cheesesteak
while she said this.
1349
01:14:42,817 --> 01:14:44,736
Talking about,
"I'm getting my carbo load."
1350
01:14:47,072 --> 01:14:50,367
She was the type of person
that just included everyone.
1351
01:14:51,034 --> 01:14:52,452
And, you know, I was...
1352
01:14:53,036 --> 01:14:56,248
I was kinda the opposite.
People made me nervous.
1353
01:14:56,414 --> 01:14:58,416
Oh, you...
You have no social skills at all.
1354
01:14:59,000 --> 01:15:00,293
Uh...
1355
01:15:00,293 --> 01:15:01,628
It's true.
1356
01:15:02,671 --> 01:15:04,089
And there's, uh...
1357
01:15:05,090 --> 01:15:09,386
no way I could have gotten
to where I've gotten without her.
1358
01:15:14,349 --> 01:15:16,226
Then one day, she, um...
1359
01:15:17,227 --> 01:15:19,980
She decided she was gonna go
get some, uh, tater tots.
1360
01:15:19,980 --> 01:15:21,648
She liked tater tots.
1361
01:15:22,399 --> 01:15:23,775
She asked me to go with her.
1362
01:15:23,984 --> 01:15:24,985
And, uh...
1363
01:15:28,363 --> 01:15:30,782
I just... I couldn't do it
'cause I was frustrated.
1364
01:15:30,949 --> 01:15:34,077
I had so much work,
and so many things I still had to do.
1365
01:15:34,077 --> 01:15:35,287
So I, um...
1366
01:15:36,621 --> 01:15:37,831
So I went off.
1367
01:15:38,957 --> 01:15:41,585
And I said,
"Not right now, I'm doing something."
1368
01:15:43,503 --> 01:15:45,797
And then, uh, she left.
1369
01:15:46,631 --> 01:15:49,175
Apparently, she stopped off
to get some ice cream,
1370
01:15:49,342 --> 01:15:50,719
at a little Baskin Robbins.
1371
01:15:50,886 --> 01:15:52,721
She got into an accident,
1372
01:15:52,888 --> 01:15:54,681
and about 20 minutes later...
1373
01:15:55,724 --> 01:15:57,267
she was gone, and...
1374
01:15:57,976 --> 01:16:01,438
So, that's why I put
all my time and energy
1375
01:16:01,438 --> 01:16:04,149
dedicated to finishing the camera.
1376
01:16:05,525 --> 01:16:07,944
Because I just wanted
to see her one more time.
1377
01:16:12,324 --> 01:16:13,491
She died alone.
1378
01:16:16,620 --> 01:16:19,247
And I feel like she didn't know
that I loved her.
1379
01:16:20,123 --> 01:16:23,418
No, I'm sure that she knew.
1380
01:16:23,585 --> 01:16:25,545
She definitely knew.
1381
01:16:25,545 --> 01:16:26,630
My God.
1382
01:16:26,796 --> 01:16:29,466
- What was the cholesterol on that woman?
- Bruce!
1383
01:16:29,466 --> 01:16:32,636
I mean, can you imagine?
Cheesesteak, tater tots.
1384
01:16:33,762 --> 01:16:35,055
She stopped off for ice cream.
1385
01:16:35,055 --> 01:16:36,514
- Salt and fat.
- Oh, my God.
1386
01:16:36,514 --> 01:16:38,016
- That's it.
- Bruce.
1387
01:16:38,016 --> 01:16:39,726
She was going to the bone orchard!
1388
01:16:39,726 --> 01:16:41,811
Oh, my God!
1389
01:16:41,811 --> 01:16:43,730
Thank you, Bruce.
1390
01:16:43,730 --> 01:16:44,856
I needed that.
1391
01:16:45,690 --> 01:16:48,652
Look, I don't know if any of us
are gonna make it out of this alive.
1392
01:16:48,818 --> 01:16:51,696
It certainly seems like Ben's a goner,
but I'll tell ya,
1393
01:16:52,322 --> 01:16:54,950
I wouldn't wanna be going through this
with anyone else.
1394
01:16:59,079 --> 01:17:00,455
Wait, wait, kid,
1395
01:17:00,455 --> 01:17:03,416
you said the image of his face
1396
01:17:03,583 --> 01:17:05,460
was burned into your brain.
1397
01:17:05,627 --> 01:17:06,753
Yeah.
1398
01:17:06,920 --> 01:17:08,338
I have an idea.
1399
01:17:11,091 --> 01:17:12,467
My friend was mugged,
1400
01:17:12,634 --> 01:17:14,344
and he's going through the trauma
right now,
1401
01:17:14,344 --> 01:17:16,680
but what we would like is a sketch artist,
1402
01:17:16,846 --> 01:17:18,640
while it's still fresh in his mind.
1403
01:17:19,599 --> 01:17:21,851
He was tall.
1404
01:17:22,018 --> 01:17:24,563
And kinda hunched over.
1405
01:17:24,729 --> 01:17:26,064
Very thin.
1406
01:17:26,231 --> 01:17:30,527
He had hair
that was sticking out of a top hat.
1407
01:17:30,694 --> 01:17:33,196
- Top hat?
- Yes. Yeah.
1408
01:17:33,196 --> 01:17:34,531
- So, like, top hat?
- Top hat.
1409
01:17:34,531 --> 01:17:37,284
- Yeah.
- Not a bowler or a cowboy hat.
1410
01:17:37,450 --> 01:17:38,702
- Like a opera hat.
- Like a magician, yeah.
1411
01:17:38,702 --> 01:17:39,786
A magician hat!
1412
01:17:39,786 --> 01:17:41,621
You would pull a rabbit
out of it, probably.
1413
01:17:41,788 --> 01:17:42,998
Uh, eyes?
1414
01:17:43,164 --> 01:17:45,041
Far apart, close, average?
1415
01:17:45,208 --> 01:17:47,085
I think normal. Average.
1416
01:17:47,544 --> 01:17:48,712
Okay, average eyes.
1417
01:17:48,879 --> 01:17:50,589
But they were a bit, uh,
1418
01:17:50,589 --> 01:17:52,424
sunken into the recesses
of his ocular cavity.
1419
01:17:52,424 --> 01:17:53,508
Deep eyes!
1420
01:17:53,508 --> 01:17:55,343
- Deep sunken eyes.
- Like a raccoon.
1421
01:17:55,510 --> 01:17:57,470
- Beady eyes!
- Like, they were set back.
1422
01:17:58,054 --> 01:17:59,264
- Hmm.
- His eyes were doing that.
1423
01:17:59,264 --> 01:18:00,348
And no eyelids.
1424
01:18:00,348 --> 01:18:02,517
- So, they're into his skull, no eyelids.
- Yeah.
1425
01:18:02,517 --> 01:18:04,060
- What about his nose?
- No nose.
1426
01:18:04,227 --> 01:18:05,478
- He didn't have a...
- No nose!
1427
01:18:05,478 --> 01:18:07,355
Why would he... Why would he have a nose?
1428
01:18:07,522 --> 01:18:09,274
Oh. He was smiling.
1429
01:18:09,274 --> 01:18:10,901
The man who mugged you was smiling?
1430
01:18:11,067 --> 01:18:12,193
But he didn't have lips.
1431
01:18:12,360 --> 01:18:13,695
- It was kind of like...
- Sure.
1432
01:18:13,695 --> 01:18:15,906
...a perpetual smile of sorts.
1433
01:18:16,072 --> 01:18:17,490
It's kinda like... Yeah, like that.
1434
01:18:17,657 --> 01:18:19,743
- This kind of thing. Okay.
- Exactly, yeah.
1435
01:18:19,743 --> 01:18:21,912
No lips, why not? Why would he have lips?
1436
01:18:22,621 --> 01:18:24,039
Is this the man who mugged you?
1437
01:18:24,748 --> 01:18:25,832
- Wow!
- Whoa!
1438
01:18:26,917 --> 01:18:29,252
You just did that just now?
This is amazing!
1439
01:18:29,252 --> 01:18:30,420
You know what'd be fun?
1440
01:18:30,962 --> 01:18:32,422
See him with skin.
1441
01:18:34,466 --> 01:18:36,551
The police station paid off!
1442
01:18:36,718 --> 01:18:38,094
Alistair Crump.
1443
01:18:38,261 --> 01:18:40,305
Very bad man. Very bad.
1444
01:18:40,472 --> 01:18:45,060
Son of cutthroat real estate tycoon,
Addison Crump.
1445
01:18:45,060 --> 01:18:48,271
A cruel father
who kicked Alistair out of the house
1446
01:18:48,271 --> 01:18:49,731
when he was just a boy,
1447
01:18:49,731 --> 01:18:54,027
after claiming Alistair cried too much
at his mother's funeral.
1448
01:18:54,027 --> 01:18:56,696
{\an8}Said he needed to make him a tougher man.
1449
01:18:58,073 --> 01:19:02,202
{\an8}His father's high society
turned its back on the boy.
1450
01:19:02,202 --> 01:19:05,497
And with no friends and no other family,
1451
01:19:05,497 --> 01:19:07,624
Alistair disappeared.
1452
01:19:08,583 --> 01:19:12,295
Years later, following
his father's mysterious death,
1453
01:19:12,295 --> 01:19:15,632
Alistair returned a wealthy tycoon
1454
01:19:15,799 --> 01:19:18,760
who became famous
for throwing lavish parties
1455
01:19:18,927 --> 01:19:21,429
with the very people who'd betrayed him.
1456
01:19:21,846 --> 01:19:25,225
Only many of those guests
never made their way out!
1457
01:19:26,476 --> 01:19:31,481
Whispers grew that Alistair
was embroiled in a form of dark magic
1458
01:19:31,481 --> 01:19:36,570
that required blood sacrifice
to maintain his wealth and power.
1459
01:19:36,736 --> 01:19:38,947
{\an8}No one ever found the bodies,
1460
01:19:39,114 --> 01:19:43,827
{\an8}but after years of abuse,
his staff finally rose up against him
1461
01:19:43,827 --> 01:19:45,579
and beheaded Crump!
1462
01:19:46,371 --> 01:19:48,331
Just before the axe fell,
1463
01:19:48,331 --> 01:19:53,128
Alistair vowed revenge on all
from beyond the grave.
1464
01:19:53,295 --> 01:19:56,464
Crump, a murderer in life.
1465
01:19:57,632 --> 01:20:01,344
Now, a murderer in death.
1466
01:20:02,137 --> 01:20:06,308
Fortunately, for us, his old house
was deemed a historical property,
1467
01:20:06,725 --> 01:20:07,976
up a few hours north.
1468
01:20:08,268 --> 01:20:10,020
And turned into a bed and breakfast.
1469
01:20:11,062 --> 01:20:12,939
So, we go there,
get something of Crump's,
1470
01:20:12,939 --> 01:20:14,482
and we don't have to die.
1471
01:20:14,482 --> 01:20:16,318
- We got his address.
- Let me get my things.
1472
01:20:16,318 --> 01:20:17,986
Yeah, I can go 'cause
I know how to handle the item.
1473
01:20:17,986 --> 01:20:19,070
Now, I'll be back...
1474
01:20:19,070 --> 01:20:20,155
Say it again! Say it again!
1475
01:20:20,155 --> 01:20:21,239
We're gonna get this guy.
1476
01:20:21,239 --> 01:20:22,324
- Yes!
- We're closing in,
1477
01:20:22,324 --> 01:20:23,491
that's what we're doing. We're closing in.
1478
01:20:23,658 --> 01:20:25,035
Come on! What's up with the printer?
1479
01:20:25,035 --> 01:20:27,746
- Come on, it's gotta go.
- Uh...
1480
01:20:27,871 --> 01:20:28,955
- It's going.
- It's on.
1481
01:20:28,955 --> 01:20:30,290
Is anybody else seeing this?
1482
01:20:30,457 --> 01:20:31,458
Yeah, I'm seeing it.
1483
01:20:34,836 --> 01:20:37,005
Leaving us already?
1484
01:20:38,215 --> 01:20:39,549
Ben, here's the address!
1485
01:20:40,634 --> 01:20:43,261
- If you make it out, get to Crump Manor!
- Oh, no!
1486
01:20:43,261 --> 01:20:45,597
Oh, I do love surprises.
1487
01:20:46,014 --> 01:20:49,184
And I've got a great one
coming up for you.
1488
01:20:49,476 --> 01:20:50,477
Now, Travis...
1489
01:20:50,477 --> 01:20:52,479
Whoa!
1490
01:20:52,896 --> 01:20:54,022
Quicksand!
1491
01:20:54,648 --> 01:20:55,649
Travis!
1492
01:20:57,901 --> 01:20:59,277
Oh, my God. Dynamite!
1493
01:20:59,611 --> 01:21:01,738
We're trapped, look for a way out!
1494
01:21:04,282 --> 01:21:05,283
Whoa!
1495
01:21:05,825 --> 01:21:07,994
We gotta go, we gotta go now.
1496
01:21:10,247 --> 01:21:11,790
Get to the gargoyles, fast.
1497
01:21:12,040 --> 01:21:13,917
Uh, Travis, you gotta grab
one of the gargoyles!
1498
01:21:14,251 --> 01:21:15,544
That's how we get out of here.
1499
01:21:18,463 --> 01:21:19,714
That's great, now hold on.
1500
01:21:19,714 --> 01:21:22,008
Okay, okay, okay!
1501
01:21:23,343 --> 01:21:25,136
Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh!
1502
01:21:25,136 --> 01:21:26,304
Don't look down.
1503
01:21:27,013 --> 01:21:28,890
Ben!
1504
01:21:28,890 --> 01:21:30,600
Not today, Satan.
1505
01:21:30,600 --> 01:21:33,270
Uh-uh. You better get back, I rebuke you!
1506
01:21:33,270 --> 01:21:35,188
Not today!
1507
01:21:38,233 --> 01:21:39,317
Bruce!
1508
01:21:41,861 --> 01:21:44,072
Oh! Those teeth look really sharp, Ben.
1509
01:21:46,491 --> 01:21:48,785
Hey, painting lady,
uh, what do we do now?
1510
01:21:48,785 --> 01:21:50,996
Whatever you're gonna do,
do it fast.
1511
01:21:51,913 --> 01:21:52,914
Come on, hurry!
1512
01:21:52,914 --> 01:21:55,500
You might want to give
that ceiling a second look.
1513
01:21:55,875 --> 01:21:58,461
Or you could end up like my husband.
1514
01:21:58,628 --> 01:21:59,796
Get us out of here!
1515
01:21:59,796 --> 01:22:00,881
One second, Travis!
1516
01:22:00,881 --> 01:22:03,216
Oh! Okay, it's getting closer!
1517
01:22:04,092 --> 01:22:05,093
You see that?
1518
01:22:05,093 --> 01:22:06,803
Climb up and you can get out!
1519
01:22:06,970 --> 01:22:08,305
Okay, okay.
1520
01:22:08,722 --> 01:22:09,723
Hurry!
1521
01:22:09,723 --> 01:22:11,641
I can't get a grip.
1522
01:22:12,100 --> 01:22:13,101
Come on, Ben.
1523
01:22:13,268 --> 01:22:14,936
Okay. Okay. I'm trying.
1524
01:22:19,733 --> 01:22:21,735
Yes! Oh, finally.
1525
01:22:26,740 --> 01:22:28,158
Look, look, it's Kent!
1526
01:22:28,158 --> 01:22:29,284
Oh, Kent! Hey!
1527
01:22:30,327 --> 01:22:31,620
I go to my car for five minutes
1528
01:22:31,620 --> 01:22:33,079
and then can't get back in the house.
1529
01:22:33,204 --> 01:22:34,205
What happened?
1530
01:22:34,205 --> 01:22:36,374
That's 'cause Crump
is trying to keep us here.
1531
01:22:36,750 --> 01:22:38,335
Bruce!
1532
01:22:38,335 --> 01:22:39,628
Bruce, get up!
1533
01:22:40,128 --> 01:22:42,547
Whoa... Whoa. Okay, okay.
1534
01:22:42,547 --> 01:22:43,632
This is all right.
1535
01:22:43,798 --> 01:22:45,133
Let's see. No.
1536
01:22:49,221 --> 01:22:50,222
Calm down.
1537
01:22:54,267 --> 01:22:55,602
- No. Crump.
- Keep your head back.
1538
01:22:55,602 --> 01:22:57,687
I'll drive. Don't worry.
We don't have time.
1539
01:22:57,687 --> 01:22:59,272
I'd love to explain to you,
but we don't have time!
1540
01:22:59,272 --> 01:23:00,357
Come on, come on.
1541
01:23:02,525 --> 01:23:03,526
Come on, get inside.
1542
01:23:08,114 --> 01:23:09,115
- Watch out!
- I got it, I got it.
1543
01:23:09,115 --> 01:23:11,284
I'm too young to die!
Just keep driving!
1544
01:23:11,284 --> 01:23:12,494
It's much harder than it looks!
1545
01:23:12,994 --> 01:23:14,079
Drive! Okay.
1546
01:23:14,204 --> 01:23:15,205
- Watch... Oh, my God!
- I got it, I got it.
1547
01:23:16,373 --> 01:23:17,457
I don't want to die!
1548
01:23:17,624 --> 01:23:19,501
- Just keep driving!
- Okay, okay.
1549
01:23:19,668 --> 01:23:21,127
Put the pedal to the metal!
1550
01:23:21,127 --> 01:23:24,214
- I'm going as fast as I can go.
- The trees are attacking us!
1551
01:23:24,214 --> 01:23:25,924
Oh, my God!
1552
01:23:25,924 --> 01:23:27,425
Much harder than it looks. Okay.
1553
01:23:30,136 --> 01:23:31,763
There we go, there we go.
1554
01:23:35,475 --> 01:23:36,601
- Oh, my God!
- Okay, okay.
1555
01:23:36,601 --> 01:23:38,144
- Watch where you're going.
- Okay! Okay!
1556
01:23:38,144 --> 01:23:39,646
- Wow. Wow.
- What's going on?
1557
01:23:39,646 --> 01:23:41,690
- What's happening? Huh?
- Uh...
1558
01:23:41,690 --> 01:23:43,692
We found him. He is not happy.
1559
01:23:44,276 --> 01:23:45,277
And what about those guys?
1560
01:23:45,277 --> 01:23:48,113
Well, maybe they'll help us
like the ones in the painting.
1561
01:23:52,951 --> 01:23:54,035
Bruce, stay with me.
1562
01:24:03,587 --> 01:24:05,463
Not only is this
a lovely bed and breakfast,
1563
01:24:05,463 --> 01:24:06,548
but the owners,
1564
01:24:06,548 --> 01:24:08,592
Pat and Vic, do dinner theater as well.
1565
01:24:08,592 --> 01:24:09,759
Oh, God.
1566
01:24:17,893 --> 01:24:20,145
Okay, um, Mr. Ghost?
1567
01:24:20,145 --> 01:24:21,229
Hi.
1568
01:24:21,229 --> 01:24:25,108
Uh, do you mind waiting in the car
while we go get your mansion back,
1569
01:24:25,108 --> 01:24:28,111
so that you may not haunt us for eternity?
1570
01:24:31,531 --> 01:24:32,574
Thank you.
1571
01:24:33,408 --> 01:24:34,409
Thank you.
1572
01:24:36,286 --> 01:24:38,079
There's a tour starting
in five minutes.
1573
01:24:38,663 --> 01:24:39,706
Perfect timing.
1574
01:24:39,873 --> 01:24:42,292
Okay, we're getting one item,
then we leave. Got it?
1575
01:24:42,292 --> 01:24:43,585
In and out, real quick.
1576
01:24:43,585 --> 01:24:46,504
This tour will take
approximately three hours.
1577
01:24:46,504 --> 01:24:48,715
Bathroom breaks are strictly prohibited.
1578
01:24:49,216 --> 01:24:53,220
Sir Alistair Crump wanted the grandest
house in all of the Valley.
1579
01:24:53,428 --> 01:24:56,890
You'll note there's no seating
in the foyer
1580
01:24:57,057 --> 01:25:00,518
as he would have no man or woman seated
1581
01:25:00,685 --> 01:25:01,811
when he entered a room.
1582
01:25:01,978 --> 01:25:03,063
That cane.
1583
01:25:03,230 --> 01:25:05,482
Did that belong to Alistair Crump,
by chance?
1584
01:25:05,482 --> 01:25:07,943
Uh, no, that is my cane.
1585
01:25:07,943 --> 01:25:11,947
I use it for
deeply personal reasons.
1586
01:25:12,530 --> 01:25:14,824
Does anything in this room
belong to Alistair Crump?
1587
01:25:15,617 --> 01:25:16,993
Uh, no.
1588
01:25:17,327 --> 01:25:19,329
Well, I don't know why we're here.
1589
01:25:21,122 --> 01:25:25,252
And here, if you'll notice,
this chair at the end of the table
1590
01:25:25,418 --> 01:25:28,046
is noticeably higher
than the other chairs.
1591
01:25:28,213 --> 01:25:29,923
He had the legs shortened
1592
01:25:30,090 --> 01:25:32,133
and he added pillows to his seat,
1593
01:25:32,300 --> 01:25:34,678
as to remain above everyone else.
1594
01:25:34,678 --> 01:25:37,514
I mean, this guy was so petty,
you almost got to respect it.
1595
01:25:37,514 --> 01:25:39,558
So, are those his actual pillows?
1596
01:25:39,724 --> 01:25:40,725
No.
1597
01:25:42,477 --> 01:25:46,147
Here is a portrait
of Mr. Crump's third wife, Margaret.
1598
01:25:46,815 --> 01:25:50,735
Margaret was still just his mistress
at the time of this painting.
1599
01:25:50,735 --> 01:25:52,654
And it was through the painting
1600
01:25:52,654 --> 01:25:55,115
that his second wife
learned of the affair,
1601
01:25:55,115 --> 01:25:58,159
when he hung it here for her to see.
1602
01:25:58,159 --> 01:25:59,369
That's one way to do it.
1603
01:26:00,161 --> 01:26:03,039
Well, "I do not trust any man who reads
1604
01:26:03,039 --> 01:26:06,918
"nor any woman who, dot, dot, dot, reads."
1605
01:26:07,085 --> 01:26:08,879
Was it just hard to find quotes or...
1606
01:26:09,045 --> 01:26:12,799
This, um, comb here,
did that belong to Crump?
1607
01:26:13,633 --> 01:26:15,260
No, that is a replica.
1608
01:26:15,427 --> 01:26:17,220
Then why is it in a glass box?
1609
01:26:17,387 --> 01:26:19,556
Would you like to be the tour guide?
1610
01:26:21,182 --> 01:26:22,183
No.
1611
01:26:23,393 --> 01:26:24,394
No.
1612
01:26:24,561 --> 01:26:25,729
Excuse me.
1613
01:26:25,896 --> 01:26:28,231
I'm going to have to shut everything down.
1614
01:26:28,398 --> 01:26:29,524
There's been
1615
01:26:29,691 --> 01:26:31,735
a murder.
1616
01:26:31,902 --> 01:26:34,821
Alistair Crump has been decapitated.
1617
01:26:34,988 --> 01:26:36,406
Was it the butler?
1618
01:26:36,573 --> 01:26:37,574
No.
1619
01:26:37,741 --> 01:26:40,368
The ingenue from out of town?
1620
01:26:40,368 --> 01:26:41,494
She was with me.
1621
01:26:42,287 --> 01:26:44,581
I'm Vic, your other tour guide.
1622
01:26:44,748 --> 01:26:46,708
And stage and screen veteran.
1623
01:26:47,167 --> 01:26:49,544
There are many more stories like this one,
1624
01:26:49,544 --> 01:26:51,338
if you'll follow me into the salon.
1625
01:26:51,796 --> 01:26:53,924
Pat and Vic,
they're the best!
1626
01:26:53,924 --> 01:26:55,634
- A murder.
- Mm-hmm.
1627
01:26:55,634 --> 01:26:58,637
- I bet that head is in our room.
- It wasn't the last time.
1628
01:26:58,803 --> 01:27:00,055
Wait. What did you say?
1629
01:27:00,263 --> 01:27:03,683
Oh. Apparently, they found Crump's body,
but not the head.
1630
01:27:03,850 --> 01:27:05,769
And the suspect walked out empty-handed.
1631
01:27:05,769 --> 01:27:07,312
So, people think...
1632
01:27:08,855 --> 01:27:10,941
the head is still here.
1633
01:27:11,691 --> 01:27:12,692
Mm.
1634
01:27:14,152 --> 01:27:15,153
Thanks, friend.
1635
01:27:18,657 --> 01:27:19,950
- Looks like...
- We gotta find that head.
1636
01:27:19,950 --> 01:27:21,618
- Yeah.
- How are we gonna find it
1637
01:27:21,618 --> 01:27:22,994
if they haven't found it in 150 years?
1638
01:27:22,994 --> 01:27:24,162
There's another way.
1639
01:27:27,165 --> 01:27:28,291
We're not alone.
1640
01:27:29,876 --> 01:27:33,088
All right. Okay.
1641
01:27:34,464 --> 01:27:35,757
We'll strike out hard.
1642
01:27:36,841 --> 01:27:37,926
A rocky patch of... grounds...
1643
01:27:37,926 --> 01:27:39,010
Um...
1644
01:27:39,010 --> 01:27:40,095
...known to provide shelter...
1645
01:27:40,095 --> 01:27:41,263
Hello!
1646
01:27:41,263 --> 01:27:43,431
I'm realizing I don't know
what your name is.
1647
01:27:43,598 --> 01:27:45,559
Ben, conversational.
1648
01:27:46,101 --> 01:27:47,102
Captain?
1649
01:27:50,272 --> 01:27:51,856
How about this?
1650
01:27:52,691 --> 01:27:54,025
What do you need?
1651
01:27:54,818 --> 01:27:57,362
Maybe you help us, and we'll help you.
1652
01:28:00,824 --> 01:28:02,450
Okay, that's good. That's...
1653
01:28:02,617 --> 01:28:04,452
He's open, he's open.
1654
01:28:04,911 --> 01:28:06,037
Uh... Oh!
1655
01:28:08,248 --> 01:28:09,249
Okay.
1656
01:28:11,418 --> 01:28:12,752
All right. Um...
1657
01:28:12,752 --> 01:28:16,381
Write your message in the mirror,
whatever you want us to do.
1658
01:28:24,806 --> 01:28:26,725
{\an8}- The sea! The sea! Yes!
- Done.
1659
01:28:26,725 --> 01:28:28,059
- Yeah, that's, we can.
- The sea. We can do that.
1660
01:28:28,059 --> 01:28:29,144
That's very doable.
1661
01:28:29,144 --> 01:28:31,438
You help us, we'll take you to the sea.
1662
01:28:31,605 --> 01:28:32,772
{\an8}Here.
1663
01:28:32,939 --> 01:28:35,442
Okay, what can you tell us about Crump?
1664
01:28:37,569 --> 01:28:38,570
Okay.
1665
01:29:02,052 --> 01:29:04,221
Can you believe
I've barely had lessons?
1666
01:29:06,598 --> 01:29:08,600
No, no. No singing along, please.
1667
01:29:25,283 --> 01:29:27,702
Oh, great. A dead end.
1668
01:29:28,245 --> 01:29:29,788
Hmm. Wait a minute.
1669
01:29:33,041 --> 01:29:34,042
Whew.
1670
01:29:34,918 --> 01:29:36,169
I can't fit in there.
1671
01:29:36,336 --> 01:29:37,796
Yeah, me neither.
1672
01:29:41,424 --> 01:29:42,676
Uh... No.
1673
01:29:42,884 --> 01:29:43,885
No.
1674
01:29:44,052 --> 01:29:45,512
You want me to go down there?
1675
01:29:45,679 --> 01:29:47,222
Are you kidding me? I'm a child!
1676
01:29:47,389 --> 01:29:48,890
Yes, this is true,
1677
01:29:49,057 --> 01:29:51,309
and you don't have to go down there.
1678
01:29:51,810 --> 01:29:52,811
However,
1679
01:29:53,311 --> 01:29:55,355
- you gotta go down there.
- You gotta go.
1680
01:30:05,448 --> 01:30:06,616
You all right? You good?
1681
01:30:06,616 --> 01:30:08,451
No! This is a tunnel of terrors!
1682
01:30:08,451 --> 01:30:09,661
- Oh, no!
- Uh...
1683
01:30:13,623 --> 01:30:14,791
Whoa...
1684
01:30:26,511 --> 01:30:28,096
{\an8}Oh, my gosh.
1685
01:30:28,972 --> 01:30:30,807
This is where he hid all the bodies.
1686
01:30:35,687 --> 01:30:37,314
Whoa! Aah!
1687
01:30:52,370 --> 01:30:54,915
- Travis? Hey, hey!
- Travis, are you okay? Shh.
1688
01:30:54,915 --> 01:30:56,917
Travis, are you all right? You good?
1689
01:30:57,083 --> 01:30:58,627
Yeah. Yeah, I'm fine.
1690
01:31:06,051 --> 01:31:08,053
Well, I hope everyone's
okay back at the house.
1691
01:31:08,511 --> 01:31:10,305
Whoa, whoa. Look.
1692
01:31:12,474 --> 01:31:13,475
What is it?
1693
01:31:13,642 --> 01:31:14,935
Tater tots.
1694
01:31:15,101 --> 01:31:16,770
- It's a ghost wink.
- Let me see.
1695
01:31:17,395 --> 01:31:18,396
No.
1696
01:31:18,939 --> 01:31:20,982
Those are my jalapeƱo poppers.
1697
01:31:21,149 --> 01:31:23,026
Look a lot like tots to me.
1698
01:31:23,026 --> 01:31:24,194
Oh, my God.
1699
01:31:36,122 --> 01:31:37,415
Did we make it in time?
1700
01:31:37,582 --> 01:31:38,708
Everything looks normal.
1701
01:31:38,875 --> 01:31:42,003
Of course, normal for this place
is terrifying.
1702
01:31:43,046 --> 01:31:46,341
Yeah, listen,
if we're not back in two hours,
1703
01:31:46,508 --> 01:31:48,301
and I never thought I'd say this,
1704
01:31:48,468 --> 01:31:49,469
call the police.
1705
01:31:50,303 --> 01:31:51,388
Wait.
1706
01:31:51,805 --> 01:31:53,014
Wait a minute. Wait, wait.
1707
01:31:53,014 --> 01:31:55,809
Travis, you gotta stay
in the car for me, okay?
1708
01:31:55,976 --> 01:31:58,770
But I did so good! I got us the top hat.
1709
01:31:58,937 --> 01:32:00,355
Just let me be a part of this.
1710
01:32:00,355 --> 01:32:03,775
Listen, Travis,
it's just too dangerous.
1711
01:32:07,153 --> 01:32:08,488
Fine.
1712
01:32:08,488 --> 01:32:10,156
- I'll try my dad.
- Okay.
1713
01:32:12,200 --> 01:32:14,536
Stay here, okay? Give me.
1714
01:32:24,838 --> 01:32:26,131
Let's do this, baby.
1715
01:32:27,966 --> 01:32:29,968
Kent, come on, man. What are you...
1716
01:32:29,968 --> 01:32:33,638
If this comes down to an exorcism,
we're in big trouble.
1717
01:32:34,431 --> 01:32:36,641
- Why... Why...
- Because I don't know what I'm doing.
1718
01:32:36,641 --> 01:32:38,351
I'm not even a priest!
1719
01:32:38,518 --> 01:32:40,020
I work in Halloween supplies.
1720
01:32:40,020 --> 01:32:42,689
I just put this on
just to make some extra scratch.
1721
01:32:42,689 --> 01:32:44,691
Yeah, everyone wants to think
their house is haunted,
1722
01:32:44,858 --> 01:32:47,819
so I go sprinkle some holy water
and get paid.
1723
01:32:48,111 --> 01:32:49,195
I'm a fraud.
1724
01:32:50,030 --> 01:32:51,239
I'm sorry.
1725
01:32:52,908 --> 01:32:53,909
You...
1726
01:32:57,662 --> 01:33:00,457
Listen, I don't know what you are,
and I don't even really care.
1727
01:33:00,457 --> 01:33:01,958
All I know is that you helped...
1728
01:33:02,125 --> 01:33:03,335
You helped me!
1729
01:33:03,335 --> 01:33:08,048
Yeah, you helped me see in myself
that I had something that was useful.
1730
01:33:08,048 --> 01:33:09,174
You taught me that.
1731
01:33:09,341 --> 01:33:11,593
And whatever is in that house,
whatever it is that we gotta face,
1732
01:33:11,593 --> 01:33:13,428
we can't face it without you, all right?
1733
01:33:13,428 --> 01:33:15,847
- No.
- Fa... Father Kent.
1734
01:33:16,014 --> 01:33:17,515
Now, let me ask you something.
1735
01:33:18,975 --> 01:33:20,143
You wanna be a hero?
1736
01:33:22,562 --> 01:33:23,730
No.
1737
01:33:23,730 --> 01:33:24,814
See? Now...
1738
01:33:24,814 --> 01:33:27,317
You can't use my lines back against me.
1739
01:33:27,317 --> 01:33:30,028
So, let's go! Let's do this!
1740
01:33:30,612 --> 01:33:32,405
- Come on, baby.
- I'm gonna need a drink.
1741
01:33:36,493 --> 01:33:37,744
It's almost midnight.
1742
01:33:37,744 --> 01:33:40,497
Yeah, we need Harriet
to do this banishment spell now.
1743
01:33:43,667 --> 01:33:44,876
Harriet?
1744
01:33:52,592 --> 01:33:53,677
I'm afraid of...
1745
01:33:55,095 --> 01:33:57,222
Bruce, you gotta stop doing that.
1746
01:33:57,389 --> 01:33:58,390
Where is everybody?
1747
01:33:58,390 --> 01:34:01,017
The house is clear. It's over.
1748
01:34:01,434 --> 01:34:06,398
Harriet found some mumbo jumbo
in that book.
1749
01:34:07,107 --> 01:34:09,109
Things got quite hairy,
1750
01:34:09,276 --> 01:34:12,237
but the shared struggle was necessary
1751
01:34:12,404 --> 01:34:14,072
for character growth.
1752
01:34:14,239 --> 01:34:16,116
Oh, okay, so where's Harriet and Gabbie?
1753
01:34:16,491 --> 01:34:17,492
Uh...
1754
01:34:19,661 --> 01:34:21,371
General store.
1755
01:34:22,080 --> 01:34:23,081
Taffy.
1756
01:34:23,665 --> 01:34:25,041
- They went to get taffy?
- Yes!
1757
01:34:25,208 --> 01:34:27,460
They went... They went shopping! Drink up!
1758
01:34:27,460 --> 01:34:28,920
Actually, I'm good.
1759
01:34:28,920 --> 01:34:30,088
- Oh. Oh.
- Thank you.
1760
01:34:30,088 --> 01:34:31,756
I'm gonna go find them.
1761
01:34:31,756 --> 01:34:33,758
Oh. Uh...
1762
01:34:35,427 --> 01:34:37,053
Ah. And then there were two.
1763
01:34:37,053 --> 01:34:39,389
It's happy hour somewhere, right?
1764
01:34:39,556 --> 01:34:41,766
"Happy hour."
1765
01:34:41,766 --> 01:34:43,435
What a turn of phrase.
1766
01:34:45,228 --> 01:34:46,938
Happy hour!
1767
01:34:57,532 --> 01:34:58,533
Dad...
1768
01:34:59,701 --> 01:35:00,911
I'm scared.
1769
01:35:06,249 --> 01:35:07,334
Is that the hat?
1770
01:35:07,500 --> 01:35:09,711
No, actually, it's just the replica.
1771
01:35:10,420 --> 01:35:11,421
Can I see it?
1772
01:35:12,047 --> 01:35:13,048
Yeah...
1773
01:35:15,342 --> 01:35:17,010
Bruce, are you okay?
1774
01:35:17,010 --> 01:35:18,595
Here's what's gonna happen.
1775
01:35:18,595 --> 01:35:20,597
You're gonna give me the hat.
1776
01:35:21,139 --> 01:35:23,642
You're gonna walk out of this house
1777
01:35:23,975 --> 01:35:25,685
and never come back.
1778
01:35:28,271 --> 01:35:30,106
- I got you. I got you.
- Where's Travis?
1779
01:35:30,273 --> 01:35:31,775
- Give me the hat!
- Bruce, no!
1780
01:35:31,942 --> 01:35:33,485
Give me that. Give it!
1781
01:35:33,485 --> 01:35:35,070
- Give it!
- No! No!
1782
01:35:38,657 --> 01:35:40,367
- Ooh!
- The Good Book!
1783
01:35:46,206 --> 01:35:48,500
I'm gonna get you, Harriet.
And Gabbie, I'll untie you in a second.
1784
01:35:48,500 --> 01:35:49,751
Travis!
1785
01:35:49,751 --> 01:35:51,169
Dang, girl, you fast.
1786
01:36:20,740 --> 01:36:23,201
It's a full moon.
Crump has all his powers!
1787
01:36:23,201 --> 01:36:24,452
Harriet, start the banishment.
1788
01:36:24,452 --> 01:36:25,912
- Okay, okay, okay.
- You got this.
1789
01:36:25,912 --> 01:36:28,290
When hinges creak
1790
01:36:28,290 --> 01:36:29,499
in doorless chambers...
1791
01:36:29,499 --> 01:36:30,667
...and strange and...
1792
01:36:33,253 --> 01:36:35,714
Thank you
for your assistance, Professor.
1793
01:36:38,425 --> 01:36:39,634
Bruce!
1794
01:36:45,599 --> 01:36:48,226
This wretched place is stifling me.
1795
01:36:48,393 --> 01:36:50,562
I think it's time for me to go.
1796
01:36:50,562 --> 01:36:51,813
I'm going to get the hat.
1797
01:36:53,148 --> 01:36:54,316
Scratch the hat.
1798
01:36:54,316 --> 01:36:58,862
There are 999 souls that reside here!
1799
01:36:59,029 --> 01:37:00,822
But there's always room
1800
01:37:01,698 --> 01:37:02,866
for one more.
1801
01:37:03,700 --> 01:37:04,826
And to think,
1802
01:37:05,201 --> 01:37:08,079
it could have been you, Ben.
1803
01:37:10,540 --> 01:37:12,626
Travis? Where's Travis?
1804
01:37:13,710 --> 01:37:14,753
Travis is okay, all right?
1805
01:37:14,753 --> 01:37:16,463
He's at the car, he's talking to his dad.
1806
01:37:16,463 --> 01:37:18,089
What? That's not possible!
1807
01:37:18,256 --> 01:37:20,508
Gabbie, he still talks to his father.
1808
01:37:20,675 --> 01:37:22,052
His father is dead, Ben.
1809
01:37:22,886 --> 01:37:24,262
Just over a year ago.
1810
01:37:27,307 --> 01:37:28,975
Surprise!
1811
01:37:30,769 --> 01:37:31,978
I wanna see you, too.
1812
01:37:32,145 --> 01:37:33,730
But how?
1813
01:37:36,566 --> 01:37:39,402
I have my willing soul.
1814
01:37:39,569 --> 01:37:40,612
Oh, my God!
1815
01:37:41,279 --> 01:37:44,532
I hate to be a terrible host and run,
1816
01:37:44,699 --> 01:37:47,661
but I have a reunion to get to.
1817
01:37:47,827 --> 01:37:49,913
Don't worry, you won't be alone.
1818
01:37:49,913 --> 01:37:50,997
Oh, good.
1819
01:37:50,997 --> 01:37:52,249
And now he's conjuring up a ghost army.
1820
01:37:54,084 --> 01:37:56,294
Let my friends show you around.
1821
01:37:57,546 --> 01:37:58,547
Toodle-oo.
1822
01:38:01,925 --> 01:38:03,134
Travis...
1823
01:38:04,344 --> 01:38:06,846
Okay, all we have to do
is get to that hat.
1824
01:38:06,846 --> 01:38:08,807
Okay, Harriet, you're gonna
go see Madame Leota.
1825
01:38:08,807 --> 01:38:10,141
Maybe she'll know what to do.
1826
01:38:10,141 --> 01:38:12,561
- Gabbie, you and me will go find Travis.
- Yes.
1827
01:38:12,852 --> 01:38:14,813
Bruce, you're gonna
stay right here, okay?
1828
01:38:14,980 --> 01:38:18,608
You're gonna go grab the hat
as soon as these ghosts leave, okay?
1829
01:38:18,608 --> 01:38:19,901
Why would the ghosts leave?
1830
01:38:19,901 --> 01:38:22,404
Because you have the most important job
of them all, Kent.
1831
01:38:22,571 --> 01:38:23,613
You're the diversion.
1832
01:38:23,780 --> 01:38:25,282
We're running out of time!
1833
01:38:25,448 --> 01:38:26,783
- Come on. Go.
- Come on.
1834
01:38:26,783 --> 01:38:27,951
Kent...
1835
01:38:28,118 --> 01:38:29,411
I have faith in you.
1836
01:38:32,664 --> 01:38:34,040
Leota!
1837
01:38:40,046 --> 01:38:41,047
Travis!
1838
01:38:41,214 --> 01:38:43,216
He's trying to keep Travis away from us!
1839
01:38:51,725 --> 01:38:52,726
Travis.
1840
01:38:53,393 --> 01:38:54,519
Dad?
1841
01:38:58,523 --> 01:38:59,733
Whoa!
1842
01:39:00,483 --> 01:39:01,735
Whoa!
1843
01:39:03,153 --> 01:39:04,779
- Gabbie! Gabbie!
- Ben!
1844
01:39:08,158 --> 01:39:09,159
Time to divert.
1845
01:39:09,576 --> 01:39:10,869
You wanna step to me?
1846
01:39:11,036 --> 01:39:12,579
'Cause I got an exorcism for you.
1847
01:39:12,746 --> 01:39:14,122
Starting now.
1848
01:39:14,581 --> 01:39:16,499
The wicked shall be driven
from this house.
1849
01:39:16,875 --> 01:39:19,336
Madame Leota? Madame Leota.
1850
01:39:19,336 --> 01:39:21,379
We need your help.
1851
01:39:21,546 --> 01:39:24,716
I tried to banish him,
but he's just way too strong.
1852
01:39:25,091 --> 01:39:28,303
The only chance we have to defeat him
1853
01:39:28,720 --> 01:39:31,097
is combining our might.
1854
01:39:31,598 --> 01:39:33,808
You must release me.
1855
01:39:33,975 --> 01:39:35,727
The power of Kent compels you!
1856
01:39:35,727 --> 01:39:37,729
Ipso facto. Carpe diem.
1857
01:39:38,104 --> 01:39:39,105
Go, now!
1858
01:39:40,982 --> 01:39:42,234
Just like I thought.
1859
01:39:42,651 --> 01:39:44,945
Exorcism went right over your head.
You know why?
1860
01:39:45,111 --> 01:39:47,989
'Cause you're too stupid
to understand Latin!
1861
01:39:50,575 --> 01:39:51,785
Keep going, it's working.
1862
01:39:51,785 --> 01:39:53,203
Bunch of ignorant ghosts.
1863
01:39:54,329 --> 01:39:56,206
That's right, I said it. Morons.
1864
01:39:58,583 --> 01:40:00,085
I'm gonna die.
1865
01:40:02,921 --> 01:40:04,506
Gracey, I need your help!
1866
01:40:04,673 --> 01:40:06,258
You need to help me find Travis.
1867
01:40:07,717 --> 01:40:09,803
Hey, Gracey. Yeah.
1868
01:40:09,803 --> 01:40:11,221
Hey, you gotta help me!
1869
01:40:11,221 --> 01:40:12,305
This way.
1870
01:40:12,305 --> 01:40:15,016
With the realms blending,
we can find a faster route.
1871
01:40:15,600 --> 01:40:16,601
Whoa!
1872
01:40:17,477 --> 01:40:20,397
There is a spell in my book.
1873
01:40:20,397 --> 01:40:26,486
But it can only be recited
by someone with a profound gift.
1874
01:40:27,654 --> 01:40:31,992
You may not believe in yourself,
but I believe in you.
1875
01:40:32,450 --> 01:40:36,913
Set me free
and I will help you banish him.
1876
01:40:41,167 --> 01:40:43,545
Travis? Is that you?
1877
01:40:44,588 --> 01:40:45,964
Dad, I'm here.
1878
01:40:52,345 --> 01:40:53,847
No. No. No.
1879
01:40:54,598 --> 01:40:55,849
Bruce, hurry!
1880
01:40:56,808 --> 01:40:58,560
I can't buy you much more time!
1881
01:41:00,228 --> 01:41:01,646
Oh, no! No!
1882
01:41:04,774 --> 01:41:06,109
I'll go find the others.
1883
01:41:07,193 --> 01:41:08,862
Ben, good luck.
1884
01:41:09,529 --> 01:41:10,655
Thank you, Gracey.
1885
01:41:14,242 --> 01:41:15,243
Travis!
1886
01:41:19,164 --> 01:41:20,916
Whoa... Travis, Travis,
1887
01:41:20,916 --> 01:41:22,292
all, right, I need you
to give me your hand!
1888
01:41:22,751 --> 01:41:24,294
I'm going to see my dad.
1889
01:41:24,586 --> 01:41:26,129
Look, I made a mistake, okay?
1890
01:41:26,296 --> 01:41:27,839
I was wrong. Your dad's not here.
1891
01:41:28,006 --> 01:41:30,217
I'm so sorry about that,
but we don't have time, okay?
1892
01:41:30,217 --> 01:41:31,301
Come on, give me your hand.
1893
01:41:31,301 --> 01:41:33,595
No, but I can hear him.
1894
01:41:33,762 --> 01:41:36,306
Travis, who is that man?
1895
01:41:36,306 --> 01:41:39,100
Hey, hey, listen, think about it.
Think about it. Think about it.
1896
01:41:39,100 --> 01:41:42,187
Your dad would want you
to be safe and sound with your mom.
1897
01:41:42,187 --> 01:41:45,523
- Now, I need you to trust me.
- No, I hate it here!
1898
01:41:45,523 --> 01:41:47,317
I know, but you and your mom
are gonna be somewhere
1899
01:41:47,317 --> 01:41:48,443
completely different than this.
1900
01:41:48,610 --> 01:41:50,070
I hate it everywhere!
1901
01:41:51,363 --> 01:41:53,573
Nowhere feels right without him.
1902
01:41:56,618 --> 01:41:57,827
Listen, Travis,
1903
01:41:57,994 --> 01:42:00,413
I know the pain you feel.
I feel it, too.
1904
01:42:01,122 --> 01:42:03,291
But I need you to trust me
right now, all right?
1905
01:42:03,291 --> 01:42:05,752
You come here, you tell me
all about your misery.
1906
01:42:06,503 --> 01:42:08,255
We'll be miserable together
until there's nothing left.
1907
01:42:08,255 --> 01:42:10,006
Travis, don't you miss me?
1908
01:42:10,006 --> 01:42:11,675
Your dad, he loves you, okay?
1909
01:42:11,675 --> 01:42:14,511
Now, he wants to see
and feel you thrive and live!
1910
01:42:14,511 --> 01:42:15,595
Come on, Travis.
1911
01:42:15,595 --> 01:42:16,721
So, come on.
1912
01:42:16,721 --> 01:42:17,806
Come on!
1913
01:42:18,181 --> 01:42:19,307
Travis, don't believe him.
1914
01:42:19,307 --> 01:42:20,392
He's not your father.
1915
01:42:20,392 --> 01:42:22,978
Hey, don't let him get in your head.
Come on, you can do it.
1916
01:42:22,978 --> 01:42:25,313
We can be
together again! Don't do this!
1917
01:42:25,313 --> 01:42:28,400
He feeds on your grief.
You gotta let it go, Travis.
1918
01:42:28,858 --> 01:42:30,360
You gotta let it go, okay?
1919
01:42:30,819 --> 01:42:33,530
Okay, all right, you got it,
you got it. You got it.
1920
01:42:33,530 --> 01:42:35,991
Don't. Don't leave me, please.
1921
01:42:36,408 --> 01:42:38,034
Come on. All right. Okay.
1922
01:42:38,034 --> 01:42:39,786
It's okay. It's okay. It's okay.
1923
01:42:39,953 --> 01:42:41,162
I got you. I got you.
1924
01:42:41,162 --> 01:42:43,248
You're good. You did good.
1925
01:42:43,248 --> 01:42:44,332
- Okay?
- Okay.
1926
01:42:46,209 --> 01:42:47,961
Oh... That's not good.
1927
01:42:50,964 --> 01:42:52,841
Come on, Travis. We got this.
1928
01:42:53,383 --> 01:42:55,427
Good luck!
Down there is a way out.
1929
01:42:55,594 --> 01:42:56,595
Travis!
1930
01:42:57,053 --> 01:42:58,054
Oh, thank God!
1931
01:42:58,054 --> 01:42:59,222
- Come on!
- We gotta go!
1932
01:42:59,848 --> 01:43:01,933
- Mom!
- Go, go, go, go!
1933
01:43:02,100 --> 01:43:03,560
Go! Run!
1934
01:43:24,789 --> 01:43:26,249
I told you,
1935
01:43:26,249 --> 01:43:28,835
all roads lead to me.
1936
01:43:29,502 --> 01:43:32,923
And let me make myself clear.
1937
01:43:33,632 --> 01:43:38,386
Either I haunt this boy and his mummy
for all eternity,
1938
01:43:38,553 --> 01:43:41,806
or you and I make a deal.
1939
01:43:42,641 --> 01:43:44,643
All you have to be
1940
01:43:45,769 --> 01:43:46,811
is willing.
1941
01:43:47,854 --> 01:43:49,439
- No, no. No. No, no.
- Ben.
1942
01:43:49,439 --> 01:43:52,859
- Don't listen to him.
- I won't let him hurt Travis or you.
1943
01:43:53,693 --> 01:43:55,111
Don't do this, Ben, please.
1944
01:43:57,989 --> 01:43:59,449
- Don't do it!
- Ben, no!
1945
01:44:11,628 --> 01:44:13,713
Enough. That's it.
1946
01:44:15,507 --> 01:44:16,633
And look at yourselves.
1947
01:44:17,217 --> 01:44:19,427
Is this really how you want
to spend eternity?
1948
01:44:19,970 --> 01:44:21,596
- Chasing people?
- Uh-huh.
1949
01:44:21,596 --> 01:44:22,681
Well, you know what?
1950
01:44:22,681 --> 01:44:24,432
You're not that scary, you're really not.
1951
01:44:24,599 --> 01:44:26,768
And... Well, you're pretty terrifying.
1952
01:44:27,352 --> 01:44:29,563
Can you turn around,
just while I finish this rant?
1953
01:44:29,771 --> 01:44:31,565
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Thank you.
1954
01:44:36,653 --> 01:44:38,405
Excellent choice, Ben.
1955
01:44:38,822 --> 01:44:42,325
They could never help
what's broken inside of you.
1956
01:44:43,243 --> 01:44:44,619
Crump is using you.
1957
01:44:44,786 --> 01:44:47,330
He's using you to do his own dirty work,
and for what?
1958
01:44:47,664 --> 01:44:50,208
To remain trapped in this house forever?
1959
01:44:50,834 --> 01:44:52,878
And believe me,
I know a con when I see one.
1960
01:44:53,420 --> 01:44:55,672
In fact, this was all a con.
1961
01:44:55,839 --> 01:44:58,216
Yeah, this whole chase
was just a diversion.
1962
01:44:58,383 --> 01:45:01,052
While you were distracted,
we've been getting the hat.
1963
01:45:01,219 --> 01:45:03,972
So maybe today is the day you risk it all
1964
01:45:03,972 --> 01:45:05,307
and join the winning team.
1965
01:45:06,182 --> 01:45:09,603
The day you finally rise up as one
1966
01:45:09,769 --> 01:45:13,106
and ask yourself,
are you ready to be a hero?
1967
01:45:17,193 --> 01:45:18,904
Oh, my God.
1968
01:45:20,530 --> 01:45:21,615
I have your word,
1969
01:45:21,615 --> 01:45:24,075
you're gonna leave them alone
and you're never gonna haunt them again?
1970
01:45:24,242 --> 01:45:27,329
Your soul is the last I'll ever need.
1971
01:45:29,122 --> 01:45:30,332
You know what to do.
1972
01:45:30,498 --> 01:45:32,459
You can save them.
1973
01:45:34,169 --> 01:45:36,630
Ben! You have friends here!
1974
01:45:37,130 --> 01:45:40,884
From the moment you stepped foot
into this house,
1975
01:45:41,218 --> 01:45:43,929
I could almost taste your grief.
1976
01:45:44,137 --> 01:45:46,348
I know what you've been longing for.
1977
01:45:46,514 --> 01:45:47,515
Don't listen to him.
1978
01:45:48,016 --> 01:45:49,017
Say it!
1979
01:45:50,477 --> 01:45:51,645
I'm willing!
1980
01:45:51,811 --> 01:45:53,355
Take my hand
1981
01:45:53,521 --> 01:45:56,816
and you will be with your beloved Alyssa.
1982
01:45:56,983 --> 01:45:58,610
Because in this realm,
1983
01:45:58,777 --> 01:46:00,820
you have no one.
1984
01:46:00,820 --> 01:46:02,072
Huh?
1985
01:46:04,950 --> 01:46:06,034
Harriet?
1986
01:46:06,034 --> 01:46:07,494
It's too late.
1987
01:46:08,912 --> 01:46:11,206
I wouldn't be so sure about that, Crump.
1988
01:46:14,542 --> 01:46:16,586
You imprisoned me.
1989
01:46:16,753 --> 01:46:19,047
Now it's time to return the favor.
1990
01:46:19,673 --> 01:46:20,674
I set her free.
1991
01:46:20,840 --> 01:46:22,050
I did that.
1992
01:46:22,425 --> 01:46:23,552
Pathetic.
1993
01:46:23,718 --> 01:46:25,887
See to them.
1994
01:46:30,517 --> 01:46:32,143
They'll have to come through me first.
1995
01:46:32,310 --> 01:46:34,896
And by "me," she means "we"!
1996
01:46:35,438 --> 01:46:37,148
Whoo-hoo!
1997
01:46:37,816 --> 01:46:40,610
You've all
betrayed me for the last time.
1998
01:46:40,944 --> 01:46:42,404
You'll regret that.
1999
01:46:44,906 --> 01:46:47,033
- I got the hat!
- Bruce!
2000
01:46:48,201 --> 01:46:49,369
Stop him!
2001
01:46:49,536 --> 01:46:50,537
Bring it to us.
2002
01:46:50,537 --> 01:46:53,164
- We must banish him now!
- Yeah.
2003
01:46:53,164 --> 01:46:55,166
I'm done with you, old man.
2004
01:46:55,166 --> 01:46:56,251
Destroy them!
2005
01:46:56,418 --> 01:46:57,669
- Bruce!
- Bruce!
2006
01:47:02,591 --> 01:47:04,676
We still need a piece of the item.
2007
01:47:04,843 --> 01:47:05,886
I got it. I can help.
2008
01:47:05,886 --> 01:47:07,721
No, no, no, Travis!
2009
01:47:08,471 --> 01:47:09,472
Get... Whoa!
2010
01:47:11,308 --> 01:47:12,934
- I'm coming, Bruce!
- Help Travis!
2011
01:47:12,934 --> 01:47:14,060
- Over here!
- This way!
2012
01:47:14,060 --> 01:47:15,562
I'm coming!
2013
01:47:15,562 --> 01:47:17,939
Enough. I'll have to do this myself.
2014
01:47:19,441 --> 01:47:21,443
Wait, wait! You're right.
2015
01:47:21,443 --> 01:47:24,905
You're absolutely right.
About me, about my grief.
2016
01:47:27,407 --> 01:47:28,491
Take the hat.
2017
01:47:29,367 --> 01:47:30,368
These people...
2018
01:47:30,535 --> 01:47:32,329
You cannot escape.
2019
01:47:32,954 --> 01:47:34,956
They can't save me from my grief.
2020
01:47:36,917 --> 01:47:38,043
I'm coming!
2021
01:47:41,004 --> 01:47:42,005
Got it!
2022
01:47:42,005 --> 01:47:43,340
Harriet, you have the power.
2023
01:47:43,340 --> 01:47:44,925
Finish him!
2024
01:47:49,262 --> 01:47:50,722
But they can save me from you.
2025
01:47:50,889 --> 01:47:53,683
When hinges creak in doorless chambers...
2026
01:47:55,852 --> 01:47:58,939
...where the air is deathly still,
2027
01:48:00,106 --> 01:48:01,942
...these souls will not be displaced.
2028
01:48:03,902 --> 01:48:07,322
Return them to their final resting place!
2029
01:48:07,322 --> 01:48:08,823
Ben. No.
2030
01:48:09,366 --> 01:48:10,784
Yes! Say it again!
2031
01:48:10,784 --> 01:48:12,327
Return!
2032
01:48:14,079 --> 01:48:17,874
I will torment your friends
for all eternity.
2033
01:48:18,041 --> 01:48:19,125
Say it again!
2034
01:48:19,292 --> 01:48:20,961
Return!
2035
01:48:22,837 --> 01:48:24,297
Return!
2036
01:48:28,260 --> 01:48:29,261
Ben!
2037
01:48:29,427 --> 01:48:31,596
Come with me to see your wife.
2038
01:48:31,763 --> 01:48:35,267
This is your last chance
to tell Alyssa that you love her.
2039
01:48:51,533 --> 01:48:52,742
She... She knows.
2040
01:48:54,244 --> 01:48:55,453
Ben.
2041
01:48:55,620 --> 01:48:56,871
No.
2042
01:48:57,038 --> 01:48:58,123
No!
2043
01:49:08,300 --> 01:49:09,301
Yes!
2044
01:49:09,467 --> 01:49:13,013
We did it! Come on.
Come here, you scary son of a gun.
2045
01:49:23,398 --> 01:49:25,150
I think you got your house back now.
2046
01:49:35,035 --> 01:49:36,620
Ben!
2047
01:49:38,580 --> 01:49:40,540
- You're okay!
- Wow, you did so good.
2048
01:49:41,708 --> 01:49:42,792
Wow.
2049
01:49:42,959 --> 01:49:44,085
Thank you.
2050
01:49:48,256 --> 01:49:49,341
Get in here.
2051
01:49:49,341 --> 01:49:50,550
You were so brave.
So proud of you.
2052
01:49:50,550 --> 01:49:51,635
Ben, just like
in the history books.
2053
01:49:51,635 --> 01:49:53,094
Aw. We couldn't do it without you.
2054
01:49:53,511 --> 01:49:54,930
Come on.
2055
01:49:55,764 --> 01:49:57,098
And now you're free!
2056
01:49:57,265 --> 01:49:59,267
Free to return to the ghost realm.
2057
01:49:59,559 --> 01:50:00,560
Go on!
2058
01:50:01,436 --> 01:50:02,729
Disperse!
2059
01:50:04,814 --> 01:50:06,900
Okay, look,
we gotta talk about boundaries.
2060
01:50:08,693 --> 01:50:12,781
I sense that many of these ghosts
don't want to move on.
2061
01:50:13,865 --> 01:50:14,866
What about you?
2062
01:50:15,283 --> 01:50:17,202
Well, the spell will fade soon.
2063
01:50:17,369 --> 01:50:19,287
I will return to my crystal ball.
2064
01:50:20,372 --> 01:50:22,832
No, it's actually quite spacious inside.
2065
01:50:25,085 --> 01:50:26,962
This house is where I belong.
2066
01:50:27,796 --> 01:50:28,797
Mm.
2067
01:50:30,298 --> 01:50:31,299
Hmm...
2068
01:50:46,815 --> 01:50:49,985
Yeah, these ghosts
definitely don't wanna leave this house.
2069
01:50:51,903 --> 01:50:54,322
- They can have it.
- Well, you know,
2070
01:50:54,489 --> 01:50:57,117
somebody's gonna have to
watch after them, right?
2071
01:50:58,952 --> 01:50:59,953
Boom.
2072
01:51:12,007 --> 01:51:13,008
Yeah, Phil
2073
01:51:13,341 --> 01:51:14,718
It... It's all right.
2074
01:51:14,718 --> 01:51:15,927
Go on, go on, don't be scared.
2075
01:51:15,927 --> 01:51:17,012
Go ahead.
2076
01:51:19,014 --> 01:51:20,932
Everybody
2077
01:51:20,932 --> 01:51:23,184
- Everybody
- Needs somebody
2078
01:51:23,184 --> 01:51:25,312
- Needs somebody
- Everybody
2079
01:51:25,312 --> 01:51:26,521
Everybody
2080
01:51:26,521 --> 01:51:28,189
Needs somebody
2081
01:51:28,189 --> 01:51:30,525
Do whatcha wanna
2082
01:51:30,525 --> 01:51:31,610
Whoa!
2083
01:51:31,943 --> 01:51:33,320
Ohh! Ahhh!
2084
01:51:34,446 --> 01:51:35,447
Oh!
2085
01:51:42,245 --> 01:51:43,872
- Hey.
- Hey.
2086
01:51:44,915 --> 01:51:47,292
Make sure you take care
of her things, okay?
2087
01:51:47,459 --> 01:51:52,422
Well, it's gonna make some lucky lady
at my parish very happy.
2088
01:51:52,589 --> 01:51:54,090
You don't have a parish.
2089
01:51:54,257 --> 01:51:55,717
I still like to give.
2090
01:51:56,593 --> 01:51:58,053
You okay?
2091
01:51:59,304 --> 01:52:00,388
I'm okay.
2092
01:52:01,348 --> 01:52:03,141
Well, bop 'til you drop.
2093
01:52:04,726 --> 01:52:06,144
See you tonight.
2094
01:52:07,604 --> 01:52:08,605
Hey.
2095
01:52:10,106 --> 01:52:11,274
Hey, there.
2096
01:52:13,151 --> 01:52:14,819
How you doing?
2097
01:52:16,613 --> 01:52:18,990
Oh, so pretty.
2098
01:52:21,409 --> 01:52:22,619
What's this you got here?
2099
01:52:23,411 --> 01:52:25,413
What's your name?
2100
01:52:58,655 --> 01:53:00,407
- Sorry I'm late.
- Hi!
2101
01:53:00,574 --> 01:53:02,492
The lecture went on a little long...
2102
01:53:02,492 --> 01:53:03,910
- Aw!
- ...but there you are.
2103
01:53:03,910 --> 01:53:06,121
- Mm.
- I saw you got the job.
2104
01:53:06,288 --> 01:53:09,583
You are looking at the newest addition
to New Orleans General.
2105
01:53:09,583 --> 01:53:10,667
Yes!
2106
01:53:10,834 --> 01:53:12,544
So, that means you guys
are stayin', right?
2107
01:53:13,003 --> 01:53:16,923
Uh, I could have told you that
last week, honey.
2108
01:53:17,299 --> 01:53:20,343
Why have a medium as a friend
if you don't ask?
2109
01:53:20,510 --> 01:53:21,678
- Facts.
- Ben.
2110
01:53:22,345 --> 01:53:23,430
Hey!
2111
01:53:25,348 --> 01:53:26,349
Hey.
2112
01:53:26,349 --> 01:53:28,518
- Happy Halloween.
- Happy Halloween.
2113
01:53:28,518 --> 01:53:30,020
Tell him.
2114
01:53:30,020 --> 01:53:31,897
Tell him. It's good news.
2115
01:53:32,480 --> 01:53:34,482
I was voted as Vice President of my class.
2116
01:53:34,649 --> 01:53:35,775
What?
2117
01:53:35,942 --> 01:53:37,986
What? That's amazing!
2118
01:53:38,153 --> 01:53:40,071
And guess who got ordained as a minister?
2119
01:53:40,071 --> 01:53:41,740
Just in case you got any friends
who wanna get married.
2120
01:53:42,073 --> 01:53:43,366
Okay.
2121
01:53:43,366 --> 01:53:45,869
Come on, you two.
The chili's getting cold.
2122
01:53:45,869 --> 01:53:47,162
- Okay, all right!
- Okay.
2123
01:53:47,162 --> 01:53:48,413
Well, can I come in?
2124
01:53:48,580 --> 01:53:51,791
Well, Ben, I should warn you
before you step inside,
2125
01:53:53,001 --> 01:53:55,253
this could change
the course of your entire life.
2126
01:53:55,837 --> 01:53:56,922
Mm.
2127
01:53:57,547 --> 01:53:59,341
Well, that's a risk I'm willing to take.
2128
01:54:02,552 --> 01:54:03,637
All right, then welcome.
2129
01:54:03,637 --> 01:54:04,721
All right.
2130
01:54:36,086 --> 01:54:37,170
Nice!
2131
01:54:37,420 --> 01:54:38,463
Cheers.
2132
01:54:38,922 --> 01:54:40,298
To the afterlife!
2133
01:54:41,633 --> 01:54:43,593
- To the afterlife.
- To life!
2134
01:54:43,969 --> 01:54:46,054
{\an8}When the crypt doors creak
And the tombstones quake
2135
01:54:46,054 --> 01:54:48,265
{\an8}Spooks come out for a singing wake
2136
01:54:48,265 --> 01:54:50,559
{\an8}Happy haunts materialize
2137
01:54:50,559 --> 01:54:52,686
{\an8}And begin to vocalize
2138
01:54:52,686 --> 01:54:54,145
{\an8}Grim grinning ghosts come out to socialize
2139
01:54:54,145 --> 01:54:55,772
{\an8}Whoa, whoa.
2140
01:54:56,481 --> 01:54:58,066
{\an8}Wow. Look at that.
2141
01:54:58,066 --> 01:54:59,192
{\an8}Dead oak tree
2142
01:54:59,192 --> 01:55:01,152
{\an8}Spooks arrive for the midnight spree
2143
01:55:01,152 --> 01:55:02,237
{\an8}Creepy creeps with eerie eyes
2144
01:55:02,237 --> 01:55:03,321
{\an8}It's great.
2145
01:55:03,572 --> 01:55:05,740
{\an8}Start to shriek and harmonize
2146
01:55:05,740 --> 01:55:08,827
{\an8}Grim grinning ghosts come out to socialize
149318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.