All language subtitles for Haunted.Mansion.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,678 --> 00:00:55,056 Welcome, Foolish Mortals, 2 00:00:55,056 --> 00:00:56,558 to New Orleans. 3 00:00:56,558 --> 00:00:59,269 A most paranormal place. 4 00:01:00,687 --> 00:01:04,900 Where somber funerals end in celebration. 5 00:01:06,067 --> 00:01:09,070 Where death is not an ending, 6 00:01:09,237 --> 00:01:11,531 but a new beginning. 7 00:01:12,073 --> 00:01:16,745 And even grief can be a doorway to joy, 8 00:01:17,412 --> 00:01:20,916 if one is willing to walk through it. 9 00:01:26,963 --> 00:01:29,424 It's 11:58! Let's get ready. 10 00:01:36,389 --> 00:01:37,891 - Wow. - Excuse me, bartender. 11 00:01:39,184 --> 00:01:41,102 Uh, sorry, sorry. Excuse me, bartender. 12 00:01:41,102 --> 00:01:43,647 Can I get a drink? Oh, okay. 13 00:01:44,064 --> 00:01:45,065 Here. 14 00:01:46,358 --> 00:01:47,692 You can have mine. 15 00:01:49,236 --> 00:01:50,570 Then you won't have any. 16 00:01:50,570 --> 00:01:52,280 That's fine, I'm not drinking much. 17 00:01:53,865 --> 00:01:54,950 Maybe we could share it. 18 00:01:55,283 --> 00:01:56,284 Yeah. 19 00:01:56,993 --> 00:01:58,495 Are you here with somebody? 20 00:01:58,662 --> 00:01:59,663 Yes. 21 00:01:59,663 --> 00:02:00,956 I am here with my co-workers 22 00:02:01,122 --> 00:02:03,541 who are right behind me, I'm sure, being very awkward. 23 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 What is it that you do? 24 00:02:07,546 --> 00:02:09,256 Um, I'm an astrophysicist. 25 00:02:10,298 --> 00:02:11,716 That's like, um, 26 00:02:11,883 --> 00:02:13,593 a rocket scientist. 27 00:02:13,593 --> 00:02:15,512 Oh. Um, more "optics." 28 00:02:15,512 --> 00:02:16,596 - Optics. - I create lenses. 29 00:02:16,763 --> 00:02:19,558 For instance, I'm currently working on a formula to map dark matter 30 00:02:19,558 --> 00:02:21,643 by combining instructions we already have in place 31 00:02:21,643 --> 00:02:23,353 with what we're learning from quantum mechanics, 32 00:02:23,353 --> 00:02:24,521 and it's really quite complicated, but... 33 00:02:24,521 --> 00:02:27,148 Yeah, sounds like you're trying to see the unseen. 34 00:02:27,649 --> 00:02:29,359 That's exactly what I'm doing. 35 00:02:29,526 --> 00:02:31,027 But you said it in a much better way. 36 00:02:31,194 --> 00:02:33,822 Okay, I kind of, um... 37 00:02:33,822 --> 00:02:35,532 I kind of do the same thing. 38 00:02:35,699 --> 00:02:37,075 I give ghost tours. 39 00:02:38,868 --> 00:02:40,912 Oh. So, you don't do the same thing at all. 40 00:02:41,079 --> 00:02:43,373 Not at all, but it's kinda like it. 41 00:02:43,373 --> 00:02:46,793 I, um... I help people see things they can't always see. 42 00:02:46,960 --> 00:02:48,545 Like ghosts flying through the air. 43 00:02:48,545 --> 00:02:49,629 - Apparitions... - Ten! 44 00:02:49,629 --> 00:02:51,840 - ...spirits flying through walls... - Nine! Eight! 45 00:02:51,840 --> 00:02:53,925 - ...and possessing people. - You're making fun of me... 46 00:02:54,092 --> 00:02:55,218 Seven! 47 00:02:55,385 --> 00:02:57,554 - ...but come on one of my tours. - Six! Five! 48 00:02:57,554 --> 00:02:58,680 - Yeah. - Four! 49 00:02:58,680 --> 00:02:59,764 Yes. 50 00:02:59,931 --> 00:03:03,018 Three! Two! One! 51 00:03:03,476 --> 00:03:05,395 Happy New Year! 52 00:03:08,481 --> 00:03:09,482 I'm Ben. 53 00:03:11,026 --> 00:03:12,027 Alyssa. 54 00:03:13,445 --> 00:03:14,446 Ben? 55 00:03:16,406 --> 00:03:17,407 Ben! 56 00:03:23,079 --> 00:03:24,664 - Ben? - Huh? 57 00:03:26,249 --> 00:03:29,961 Listen, I hate to pile on top of what I assume is a bad day, 58 00:03:30,128 --> 00:03:31,546 but, uh, this thing isn't working. 59 00:03:31,713 --> 00:03:34,591 What makes you think I'm having a bad day? 60 00:03:34,591 --> 00:03:36,301 Why am I assuming that you're having a bad day? 61 00:03:36,301 --> 00:03:38,220 'Cause you smell like yesterday. 62 00:03:40,722 --> 00:03:41,723 Here. 63 00:03:43,808 --> 00:03:45,018 How many are out there? 64 00:03:45,602 --> 00:03:47,312 - Seven. - Okay, seven. 65 00:03:47,479 --> 00:03:49,147 Why are you still leading her tour? 66 00:03:49,314 --> 00:03:50,690 Look, I can sneak you out the back. 67 00:03:50,690 --> 00:03:52,609 Oh, no, they'll follow me. 68 00:03:54,069 --> 00:03:55,403 They always do. 69 00:03:55,820 --> 00:03:57,155 Yeah. 70 00:03:57,155 --> 00:03:58,990 Oh! 71 00:03:58,990 --> 00:04:01,243 Are you Ben, our tour guide? 72 00:04:01,243 --> 00:04:03,370 - Yes, I am. - I'm from Syracuse. 73 00:04:03,370 --> 00:04:05,914 Great, we're gonna read some names. That's what we're gonna do. 74 00:04:05,914 --> 00:04:08,291 And I wanna hear H-E-R-E, the word "here," 75 00:04:08,291 --> 00:04:10,126 and that's the only word I need to hear, got it? 76 00:04:10,502 --> 00:04:12,712 Um, so it looks like we have a "John Peluso"? 77 00:04:12,712 --> 00:04:13,797 Present. 78 00:04:13,797 --> 00:04:15,465 Been an accountant for almost 50 years. 79 00:04:15,632 --> 00:04:16,716 Oh, I don't care. 80 00:04:16,882 --> 00:04:18,969 It looks like we also have a Carol. 81 00:04:19,134 --> 00:04:20,303 Here! 82 00:04:20,303 --> 00:04:22,138 I'm a Carol. Are you a Carol? 83 00:04:22,138 --> 00:04:23,807 Yeah, I mean, like, that's so funny! 84 00:04:25,809 --> 00:04:28,228 Carol's a very common name. 85 00:04:35,318 --> 00:04:37,195 Isn't this building supposed to be haunted? 86 00:04:37,195 --> 00:04:39,990 This is an historical walking tour. Hey, hey, hey. 87 00:04:40,365 --> 00:04:42,200 I will show you things, and I will talk about them. 88 00:04:42,367 --> 00:04:43,410 No ghost stories. 89 00:04:48,915 --> 00:04:50,000 So, uh, 90 00:04:50,625 --> 00:04:53,837 well, I hear that this cathedral here, that has ghosts. 91 00:04:53,837 --> 00:04:55,380 No such thing as ghosts. 92 00:04:55,380 --> 00:04:56,798 Oh, I believe in ghosts. 93 00:04:56,965 --> 00:04:59,301 My aunt Barbara, she was an avid birder 94 00:04:59,301 --> 00:05:01,928 and she adored hummingbirds. 95 00:05:01,928 --> 00:05:04,598 Day of her funeral, what do we see? 96 00:05:04,764 --> 00:05:05,765 A hummingbird! 97 00:05:05,932 --> 00:05:07,434 Okay, Carols, 98 00:05:07,601 --> 00:05:10,687 let me impart a little bit of truth on to you. 99 00:05:10,854 --> 00:05:14,065 I've been in every "haunted house" 100 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 in the most haunted city in the world. 101 00:05:15,984 --> 00:05:18,194 I've even been in that building. Seventy-two hours. 102 00:05:18,778 --> 00:05:19,863 You wanna know what I found? 103 00:05:21,698 --> 00:05:23,491 Nothing. Not a thing. 104 00:05:23,658 --> 00:05:26,745 Ghosts don't exist. Life is dirt. We're all dirt! 105 00:05:32,542 --> 00:05:33,543 Sorry... 106 00:05:33,960 --> 00:05:35,212 Uh, I'm sorry. 107 00:05:36,463 --> 00:05:37,464 All right, come on. 108 00:06:50,120 --> 00:06:51,538 Welcome home. 109 00:06:57,168 --> 00:06:58,211 {\an8}Hey. 110 00:07:00,630 --> 00:07:01,631 {\an8}It's the movers. 111 00:07:01,631 --> 00:07:04,342 {\an8}Yeah, we're here. How close are you? 112 00:07:04,342 --> 00:07:07,262 {\an8}How are you four hours behind? We left at the same time. 113 00:07:10,181 --> 00:07:11,683 {\an8}Yeah. No, I understand a lunch break, 114 00:07:11,850 --> 00:07:13,935 {\an8}but this sounds a little bit more like dinner and a movie. 115 00:07:16,313 --> 00:07:17,731 {\an8}We'll see you when we see you. 116 00:07:18,398 --> 00:07:20,191 {\an8}Ugh, these movers. 117 00:07:22,110 --> 00:07:23,111 {\an8}Travis? 118 00:07:23,820 --> 00:07:25,238 {\an8}Oh, I'm over here, Mom. 119 00:07:25,238 --> 00:07:27,741 {\an8}Uh, just checking out the house. 120 00:07:39,961 --> 00:07:41,379 {\an8}It's time. It's time. 121 00:07:41,379 --> 00:07:42,464 {\an8}Someone's here. 122 00:07:42,464 --> 00:07:44,090 {\an8}Places everyone. Places. 123 00:07:48,136 --> 00:07:49,387 He can see us. 124 00:08:05,278 --> 00:08:09,282 This place is going to be great when we fix it up. 125 00:08:11,243 --> 00:08:12,327 {\an8}Oh! 126 00:08:13,161 --> 00:08:14,204 {\an8}Wow. 127 00:08:14,537 --> 00:08:15,747 {\an8}You wanna pick out your room? 128 00:08:17,457 --> 00:08:19,000 {\an8}It's probably upstairs. 129 00:08:19,751 --> 00:08:21,127 {\an8}- Love it? - No. 130 00:08:56,162 --> 00:08:57,205 Not today. 131 00:09:35,243 --> 00:09:36,578 Welcome home! 132 00:09:42,167 --> 00:09:43,919 No, no, no! 133 00:09:53,178 --> 00:09:54,346 Pumpkin. What's wrong? 134 00:09:54,512 --> 00:09:56,598 This place is haunted! 135 00:09:56,765 --> 00:09:57,891 All right, now, hang on. 136 00:09:58,058 --> 00:09:59,434 Now, I know this place isn't as 137 00:09:59,851 --> 00:10:01,645 warm as I had hoped. 138 00:10:01,645 --> 00:10:04,314 But, you know, I think we get some daylight in here, 139 00:10:04,314 --> 00:10:05,941 it's gonna feel better. 140 00:10:06,274 --> 00:10:09,903 Hey, I'm gonna light a vanilla candle and it's gonna be a game changer. 141 00:10:10,737 --> 00:10:11,863 Will it though? 142 00:10:12,864 --> 00:10:16,117 Sweetie, I need you to give this place a chance. 143 00:10:16,451 --> 00:10:17,786 This is our home now. 144 00:10:23,792 --> 00:10:25,544 Nah. We're out. 145 00:10:31,466 --> 00:10:32,551 No, no. 146 00:10:33,927 --> 00:10:35,470 Come on, get in the car. Get in the car. 147 00:10:36,596 --> 00:10:38,306 Seat belts. Safety first. 148 00:10:38,306 --> 00:10:39,558 - Why won't it... - Slow, slow, 149 00:10:39,558 --> 00:10:40,725 - you got this, you got this. - Okay. 150 00:10:40,725 --> 00:10:41,810 - Mommy's got you. - Okay. 151 00:10:41,810 --> 00:10:44,604 Don't you worry about it, I love antiques, but not that much! 152 00:10:54,948 --> 00:10:57,033 You'll be back. 153 00:10:57,033 --> 00:11:00,829 You'll be back. 154 00:11:11,006 --> 00:11:13,800 Okay, okay. I got it, Alyssa. 155 00:11:23,894 --> 00:11:26,438 Excuse me, hey, do you know the guy who lives here? 156 00:11:26,438 --> 00:11:28,565 Oh, yeah. But he's not very friendly. 157 00:11:31,026 --> 00:11:32,319 Whoa... 158 00:11:32,611 --> 00:11:34,195 Ow! 159 00:11:34,446 --> 00:11:35,447 Hello? 160 00:11:40,327 --> 00:11:41,328 So, this is how a genius lives. 161 00:11:41,328 --> 00:11:42,412 - What are you doing? - Whoa, whoa! 162 00:11:42,412 --> 00:11:44,080 Take it easy, take it easy, I'm not a thief! 163 00:11:44,080 --> 00:11:46,791 Look. No, the treasures I seek are in heaven. 164 00:11:46,791 --> 00:11:49,419 What kind of psychopath just enters someone's house, huh? 165 00:11:49,419 --> 00:11:52,047 I'm sorry, I know opportunity usually knocks, 166 00:11:52,047 --> 00:11:53,673 but sometimes it just can't wait. 167 00:11:53,673 --> 00:11:55,425 - Like right now. - What? What? 168 00:11:55,425 --> 00:11:56,593 Why are you... 169 00:11:56,593 --> 00:11:57,677 Why do you have a cat? 170 00:11:57,886 --> 00:11:59,387 - This isn't yours? - No. 171 00:11:59,387 --> 00:12:02,349 Oh, I thought it was yours. He was beggin' to get in. 172 00:12:02,891 --> 00:12:05,936 Onwards, my furry friend. Onwards. 173 00:12:06,478 --> 00:12:08,021 I guess the little guy just could feel 174 00:12:08,021 --> 00:12:10,440 all the positive energy flowin' out of this... 175 00:12:12,025 --> 00:12:13,443 charming apartment. 176 00:12:13,443 --> 00:12:15,487 Should we crack a window? 177 00:12:17,280 --> 00:12:18,907 I'm Father Kent, by the way. 178 00:12:19,074 --> 00:12:20,700 Hi, Kent. 179 00:12:20,700 --> 00:12:23,495 - You mind if I take a seat? - Uh, absolutely, I mind. 180 00:12:23,495 --> 00:12:24,704 Okay, okay, okay. 181 00:12:24,704 --> 00:12:27,082 Listen, one question and then I leave. 182 00:12:28,541 --> 00:12:30,001 You wanna be a hero? 183 00:12:31,294 --> 00:12:32,295 Pass. 184 00:12:32,963 --> 00:12:35,048 - You ready to have your mind blown? - Goodbye. 185 00:12:35,048 --> 00:12:36,174 Two words. 186 00:12:36,174 --> 00:12:38,051 Spectral Photography. 187 00:12:38,885 --> 00:12:39,886 Yeah. 188 00:12:39,886 --> 00:12:41,346 That catch your attention? 189 00:12:41,346 --> 00:12:43,473 Because it sure caught mine. 190 00:12:44,516 --> 00:12:47,769 I mean, did you really create a camera strong enough 191 00:12:47,769 --> 00:12:50,188 to capture something called the "ghost particle"? 192 00:12:50,730 --> 00:12:53,358 No, I never called it that. That was the press. 193 00:12:53,358 --> 00:12:56,528 Anyway, I was professionally ridiculed. 194 00:12:56,528 --> 00:12:58,154 Hey, Dr. Frankenstein. 195 00:12:58,154 --> 00:13:01,491 There's a man of science, and they came at him with pitchforks. 196 00:13:01,491 --> 00:13:02,576 And why? 197 00:13:02,576 --> 00:13:04,119 For trying to create something. 198 00:13:04,119 --> 00:13:05,954 He created a monster, all right? 199 00:13:05,954 --> 00:13:07,581 - That, if I'm not mistaken... - Well... 200 00:13:07,581 --> 00:13:09,332 ...killed a few people, I think, right? 201 00:13:09,332 --> 00:13:12,460 Hey, one man's monster is another man's great Halloween costume. 202 00:13:12,460 --> 00:13:14,254 Oh. Wow, mind blown. 203 00:13:14,254 --> 00:13:16,006 - Okay, let's go. - Okay, hear me out. 204 00:13:16,006 --> 00:13:18,258 I got a call from a really sweet woman. 205 00:13:18,258 --> 00:13:20,218 She has a lovely little kid, 206 00:13:20,218 --> 00:13:21,845 and they think their house is haunted. 207 00:13:21,845 --> 00:13:24,264 She wanted me to perform an exorcism, 208 00:13:24,848 --> 00:13:26,850 but what I think we need is 209 00:13:26,850 --> 00:13:28,310 a paranormal expert. 210 00:13:28,768 --> 00:13:31,062 - I'm a tour guide. - You're Ben Matthias. 211 00:13:31,062 --> 00:13:33,481 You worked at the Space Center, building telescopes. 212 00:13:33,481 --> 00:13:34,566 Before that, 213 00:13:34,566 --> 00:13:36,651 you were an astrophysicist at CERN. 214 00:13:37,068 --> 00:13:39,070 Now, you're giving walking tours? 215 00:13:39,070 --> 00:13:42,240 That's like having Michael Jordan play baseball. 216 00:13:42,824 --> 00:13:44,659 Let's put you in the game where you belong. 217 00:13:44,659 --> 00:13:46,161 Playing the right position. 218 00:13:46,161 --> 00:13:48,288 That woman is probably out of her wits. 219 00:13:48,288 --> 00:13:50,540 There's no such thing as ghosts. 220 00:13:50,540 --> 00:13:51,833 Then what's the harm in just... 221 00:13:51,833 --> 00:13:53,543 You drive an hour north, 222 00:13:53,543 --> 00:13:55,837 you snap a few pics with the ghost camera, 223 00:13:55,837 --> 00:13:57,547 and you put their mind at ease. 224 00:13:57,547 --> 00:13:59,841 I am not driving an hour anywhere to... 225 00:13:59,841 --> 00:14:00,926 She'll pay. 226 00:14:02,177 --> 00:14:03,386 $2,000. 227 00:14:03,386 --> 00:14:04,763 What's the address? 228 00:14:04,763 --> 00:14:06,431 Mm. Money talks. 229 00:14:06,431 --> 00:14:08,308 Hey, it talks to me, too. But, shh! 230 00:14:08,308 --> 00:14:09,392 Don't say anything. 231 00:14:09,935 --> 00:14:12,062 The big man upstairs is always watching, 232 00:14:12,062 --> 00:14:15,148 and he keeps me on a really short leash. 233 00:14:15,148 --> 00:14:17,192 - Yeah, not short enough. - Hey, listen. 234 00:14:17,192 --> 00:14:19,069 My job is having faith, 235 00:14:19,569 --> 00:14:20,862 and I got faith in you. 236 00:14:45,512 --> 00:14:47,847 You know how you and I are so different, 237 00:14:47,847 --> 00:14:49,683 but when we come together it's really good? 238 00:14:50,141 --> 00:14:51,226 Agreed. 239 00:14:51,768 --> 00:14:55,105 Well, this is like a bridge from what you do to what I do. 240 00:14:55,105 --> 00:14:56,356 Right? So, look, I got this. 241 00:14:59,568 --> 00:15:00,610 What are you do... 242 00:15:03,280 --> 00:15:04,281 It's a lens. 243 00:15:04,781 --> 00:15:05,782 Oh... 244 00:15:06,575 --> 00:15:08,076 - It's a lens! - Careful. 245 00:15:08,076 --> 00:15:09,828 A quantum lens 246 00:15:09,828 --> 00:15:12,539 which, if everything works how it's supposed to, 247 00:15:13,123 --> 00:15:14,916 it'll change our lives. 248 00:15:53,538 --> 00:15:55,957 All right, let's see this here. 249 00:15:58,376 --> 00:15:59,377 What? 250 00:16:01,254 --> 00:16:03,965 Of course, dead battery. 251 00:16:07,844 --> 00:16:08,845 Oh. 252 00:16:09,596 --> 00:16:11,139 - Ben? - Gabbie? 253 00:16:11,973 --> 00:16:13,099 - You made it! - Nice to meet you. 254 00:16:13,099 --> 00:16:14,184 - Mm-hmm. - Sorry I'm late. 255 00:16:14,184 --> 00:16:17,395 Um, some fog had come up near the house and it was weird, but... 256 00:16:17,395 --> 00:16:19,898 - Yeah, about that... - It's fine. 257 00:16:20,607 --> 00:16:21,858 Wait! 258 00:16:22,192 --> 00:16:24,569 I should warn you before you step inside the house. 259 00:16:26,238 --> 00:16:28,073 This is bad, this is bad. 260 00:16:28,073 --> 00:16:29,491 As much as I need you... 261 00:16:30,867 --> 00:16:31,868 you can leave. 262 00:16:31,868 --> 00:16:33,245 - Oh, no, no, no. - Yeah, you should leave. 263 00:16:33,245 --> 00:16:35,413 - If you wanna leave, you can leave. - It's fine, Gabbie. 264 00:16:35,413 --> 00:16:36,831 I'm not afraid of a couple ghosts. 265 00:16:36,831 --> 00:16:38,667 You say that now. 266 00:16:39,251 --> 00:16:40,460 But really, 267 00:16:40,460 --> 00:16:42,587 this could change the course of your entire life. 268 00:16:42,587 --> 00:16:44,047 - Oh. - Once you come inside, 269 00:16:44,047 --> 00:16:45,131 like, that's it. 270 00:16:45,131 --> 00:16:47,634 There is no... no going back. 271 00:16:47,634 --> 00:16:49,928 I guess it's just a risk I'm willing to take. 272 00:16:49,928 --> 00:16:51,888 Now, about the money, uh, you... 273 00:16:52,639 --> 00:16:53,932 Perfect. 274 00:16:53,932 --> 00:16:55,058 All right. 275 00:16:55,058 --> 00:16:56,977 - Damn! - Yes. 276 00:16:56,977 --> 00:16:59,229 You did not have to give me this much money. 277 00:16:59,229 --> 00:17:00,897 I mean, I don't even know if I can take this. 278 00:17:00,897 --> 00:17:02,148 No, take it, I insist. 279 00:17:02,148 --> 00:17:03,441 Okay, I'm taking it. 280 00:17:03,858 --> 00:17:06,402 So, why don't you tell me some more about this house, huh? 281 00:17:06,402 --> 00:17:08,572 Uh, it's probably best I show you. 282 00:17:08,572 --> 00:17:10,198 - Yeah, yeah, let's do it. - Yeah. 283 00:17:10,198 --> 00:17:11,408 Okay. 284 00:17:17,747 --> 00:17:18,832 Who are they? 285 00:17:19,583 --> 00:17:21,793 Unclear. I've asked around. 286 00:17:21,793 --> 00:17:25,546 There are a lot of colorful theories about this place. 287 00:17:25,546 --> 00:17:26,631 I, uh... 288 00:17:26,965 --> 00:17:29,175 Okay, well, that's my son. 289 00:17:30,010 --> 00:17:33,013 We sleep in here. For some reason, it's just safer here. 290 00:17:33,013 --> 00:17:35,140 And it's just the two of you? 291 00:17:36,182 --> 00:17:38,018 Yeah, well, um, his father... 292 00:17:38,018 --> 00:17:39,936 Oh. Oh, hey, pumpkin! 293 00:17:40,395 --> 00:17:42,063 - Um... - Hey, buddy. 294 00:17:42,063 --> 00:17:44,608 Do you wanna come out and meet Mr. Matthias? 295 00:17:46,526 --> 00:17:47,527 What's this you got? 296 00:17:48,111 --> 00:17:49,154 Line of defense. 297 00:17:49,154 --> 00:17:51,740 In your line of defense, do you have... 298 00:17:52,365 --> 00:17:53,617 Action Guy? 299 00:17:54,409 --> 00:17:56,912 Who's... Who's Action Guy? 300 00:17:56,912 --> 00:17:58,705 You know Action Guy, right? 301 00:17:58,705 --> 00:18:01,041 The one with the shoe? You remember him? 302 00:18:01,041 --> 00:18:02,459 - As a weapon? - Yes. 303 00:18:02,459 --> 00:18:04,211 He uses the shoe as a weapon. 304 00:18:04,211 --> 00:18:07,756 And he would say, he had a punch line, he said something, it was, um... 305 00:18:08,215 --> 00:18:09,299 - "Say it again!" - Whoa. 306 00:18:09,299 --> 00:18:10,425 "Say it again, boy!" 307 00:18:10,425 --> 00:18:11,551 You don't remember that? 308 00:18:11,551 --> 00:18:13,094 Oh, it's like Abuelita with the chancla! 309 00:18:14,179 --> 00:18:17,390 Maybe it was just at my discount store. 310 00:18:17,390 --> 00:18:18,600 But what about you? 311 00:18:18,600 --> 00:18:20,518 I was a doctor in New York, 312 00:18:20,518 --> 00:18:21,853 and my mother's from here. 313 00:18:22,187 --> 00:18:23,438 And we just wanted to make a fresh start. 314 00:18:23,438 --> 00:18:25,649 I always wanted to come back 315 00:18:26,399 --> 00:18:28,568 and open a bed and breakfast. 316 00:18:28,568 --> 00:18:31,947 Wow, that's an unfortunate involuntary reaction. 317 00:18:31,947 --> 00:18:33,615 Do you not like bed and breakfasts? 318 00:18:33,615 --> 00:18:34,991 They're fine. It's just... 319 00:18:35,909 --> 00:18:38,495 honestly I look at it like a bunch of strangers getting together, 320 00:18:38,995 --> 00:18:40,455 talking to each other, pleasantries. 321 00:18:40,455 --> 00:18:42,582 "How you doin'?" Blah, blah, blah, you know, 322 00:18:42,582 --> 00:18:46,628 and really, if I'm being honest, it totally is my worst nightmare. 323 00:18:47,712 --> 00:18:50,173 Well, that's helpful. Thank you. 324 00:18:50,590 --> 00:18:54,261 Um, we just, you know, don't have a lot of family. 325 00:18:54,261 --> 00:18:56,012 Well, I found this place on Zillow. 326 00:18:56,012 --> 00:18:58,265 I thought that this would be a great way 327 00:18:58,265 --> 00:19:01,226 for my son to meet new and interesting people. 328 00:19:01,226 --> 00:19:02,561 He has trouble making friends. 329 00:19:02,894 --> 00:19:04,145 Oh. Me, too. 330 00:19:04,563 --> 00:19:07,315 And then things got really... 331 00:19:08,066 --> 00:19:09,359 - bad. - Terrible. 332 00:19:09,901 --> 00:19:11,027 - Yeah. - Anyway, 333 00:19:11,027 --> 00:19:14,155 Father Kent mentioned that you have this special camera lens. 334 00:19:14,155 --> 00:19:15,782 Correct. 335 00:19:15,782 --> 00:19:17,742 Okay, I think we'll start in this room. 336 00:19:17,742 --> 00:19:19,578 Oh, wait, don't... don't use the flash! 337 00:19:21,454 --> 00:19:22,497 And... 338 00:19:22,706 --> 00:19:23,707 why? 339 00:19:24,332 --> 00:19:26,209 They do not like that. 340 00:19:27,460 --> 00:19:30,922 Maybe we start in the dining room with the photos, hmm? 341 00:19:31,923 --> 00:19:32,924 Oh. 342 00:19:34,050 --> 00:19:35,260 I just... 343 00:19:37,429 --> 00:19:38,847 moved these back. 344 00:19:39,931 --> 00:19:41,057 Oh! 345 00:19:42,142 --> 00:19:43,226 It's in here now. 346 00:19:43,685 --> 00:19:46,104 Y'all playin' tricks on me, huh? 347 00:19:46,521 --> 00:19:47,939 No, you guys think this is funny, huh? 348 00:19:49,316 --> 00:19:50,901 Playing jokes on me. 349 00:19:50,901 --> 00:19:53,486 I'll check in here for some ghosts. 350 00:19:53,486 --> 00:19:55,030 - No, don't... - Don't touch him. 351 00:19:55,030 --> 00:19:56,281 Don't touch him. 352 00:19:56,281 --> 00:19:57,699 Nothin'. 353 00:19:57,699 --> 00:19:59,451 - Maybe take a photo? - Photo? 354 00:19:59,910 --> 00:20:00,911 Right. 355 00:20:01,536 --> 00:20:02,913 That's what I'm here for. 356 00:20:04,289 --> 00:20:05,290 Uh... 357 00:20:10,378 --> 00:20:11,463 It's not doing it now, 358 00:20:11,463 --> 00:20:14,341 but normally it will turn its head and follow you. 359 00:20:14,341 --> 00:20:16,635 It's absolutely terrifying. 360 00:20:16,635 --> 00:20:19,596 - It is. - I mean, I'm frazzled. 361 00:20:23,058 --> 00:20:24,643 And... the basement. 362 00:20:27,896 --> 00:20:30,690 Sometimes, I'll get, like, a sharp pain 363 00:20:30,690 --> 00:20:34,486 on both of my sides when I walk this way. 364 00:20:36,696 --> 00:20:38,031 So, gonna do it. 365 00:20:40,075 --> 00:20:41,743 Ahh! Okay. 366 00:20:42,494 --> 00:20:44,246 Ha! Okay. 367 00:20:45,497 --> 00:20:46,790 All right. 368 00:20:46,790 --> 00:20:50,252 Hey, if you wanna just go back downstairs and wait for us in your tent, that's okay. 369 00:20:50,252 --> 00:20:51,336 - Okay, honey? - No. 370 00:20:51,878 --> 00:20:53,255 I wanna do this. 371 00:20:53,255 --> 00:20:54,839 Okay, I got you. Mommy's got you. 372 00:20:55,799 --> 00:20:57,300 You can do this. 373 00:20:57,759 --> 00:20:59,010 My brave boy. 374 00:21:02,305 --> 00:21:03,848 Oh, oh, oh, oh, oh. 375 00:21:05,392 --> 00:21:07,394 Okay! Okay. I'm here, I'm here. 376 00:21:07,394 --> 00:21:08,812 You're okay, you're okay. 377 00:21:08,812 --> 00:21:10,689 Oh. Oh. Oh, baby. 378 00:21:12,357 --> 00:21:15,026 Why don't you just mosey on over if it's so easy? 379 00:21:15,026 --> 00:21:17,654 - All you have to do... - You're okay, look at me. 380 00:21:17,654 --> 00:21:19,656 ...is one foot in front of the other. 381 00:21:19,656 --> 00:21:20,740 Uh... 382 00:21:22,075 --> 00:21:25,036 It's... It's really only after midnight. 383 00:21:25,704 --> 00:21:26,705 Right. 384 00:21:27,414 --> 00:21:28,790 Is this guy serious? 385 00:21:28,790 --> 00:21:30,166 Clearly not. 386 00:21:42,721 --> 00:21:44,723 Okay? My big boy. 387 00:21:45,932 --> 00:21:50,186 Okay, I'm just doing some final calculations here. 388 00:21:50,186 --> 00:21:51,271 Good news. 389 00:21:51,980 --> 00:21:53,106 No ghost. 390 00:21:53,732 --> 00:21:55,859 - I know it can be scary. - Hmm. 391 00:21:55,859 --> 00:21:56,943 A big house like this 392 00:21:56,943 --> 00:21:58,904 creaks in the night, cold drafts. 393 00:21:58,904 --> 00:22:00,071 It happens. 394 00:22:00,322 --> 00:22:02,824 But there's this thing called 395 00:22:02,824 --> 00:22:04,367 the power of suggestion. 396 00:22:04,367 --> 00:22:07,454 Yeah, I probably just need to calm down, don't I? 397 00:22:07,954 --> 00:22:08,955 Couldn't hurt. 398 00:22:38,652 --> 00:22:41,613 If ghosts exist, what exactly are they? 399 00:22:41,613 --> 00:22:43,823 Back on Deadliest Catch... 400 00:22:43,823 --> 00:22:46,743 The storm finally got done blowing here. 401 00:22:46,743 --> 00:22:48,870 So we're gonna get started. 402 00:22:51,414 --> 00:22:52,999 On the Bairdi grounds. 403 00:22:53,833 --> 00:22:58,255 Get the rest of these pots on and call it a Bairdi season for 2018. 404 00:22:58,255 --> 00:22:59,548 And be done, don't you agree? 405 00:22:59,548 --> 00:23:00,715 I do agree. 406 00:23:02,175 --> 00:23:03,593 Two days after setting on the... 407 00:23:04,427 --> 00:23:05,428 For the believers, 408 00:23:05,428 --> 00:23:07,806 ghosts are as real as the living. And ghosts that... 409 00:23:08,014 --> 00:23:09,516 Return to what they hope 410 00:23:09,516 --> 00:23:11,560 is their final Bairdi haul. 411 00:23:11,560 --> 00:23:13,311 Let's go, superstar. 412 00:23:16,064 --> 00:23:18,358 As we'll find out, these orbs, 413 00:23:18,358 --> 00:23:21,194 supposedly the energy signatures of ghosts, 414 00:23:21,653 --> 00:23:23,113 may simply mean it's... 415 00:23:23,113 --> 00:23:25,156 ...the average. That'll get us home. 416 00:23:27,742 --> 00:23:28,743 Oh. 417 00:24:09,075 --> 00:24:10,076 What? 418 00:24:10,076 --> 00:24:11,286 But how? 419 00:24:11,286 --> 00:24:13,747 Hey there! It's Ben, right? 420 00:24:16,791 --> 00:24:20,545 Oh, no, no, no. Nope. Nope. No. Nope. Nope. 421 00:24:23,215 --> 00:24:25,675 Okay. Let's try it now without the flash. 422 00:24:44,027 --> 00:24:45,570 Power of suggestion. 423 00:25:05,924 --> 00:25:07,592 Oh! 424 00:25:17,602 --> 00:25:18,853 Whoa... 425 00:25:24,150 --> 00:25:25,819 Oh! Aah! 426 00:25:27,362 --> 00:25:28,405 Ahh! 427 00:25:34,869 --> 00:25:35,954 Bad dream, Ben. 428 00:25:35,954 --> 00:25:38,290 That's all it was. Just a bad dream. 429 00:25:41,626 --> 00:25:42,669 What is happening? 430 00:25:44,963 --> 00:25:45,964 What? 431 00:25:46,923 --> 00:25:48,717 What, are you following me? 432 00:25:54,764 --> 00:25:57,475 Okay. Everything's gonna be fine. 433 00:26:06,985 --> 00:26:08,194 Whoa. 434 00:26:10,530 --> 00:26:11,948 No, no, no! 435 00:26:19,247 --> 00:26:21,374 Return! 436 00:26:28,340 --> 00:26:30,300 Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa! 437 00:26:30,300 --> 00:26:31,551 Ahh! Oh, oh, oh! 438 00:26:43,396 --> 00:26:44,981 Right on time. 439 00:26:52,364 --> 00:26:53,573 Something followed me home! 440 00:26:53,573 --> 00:26:54,991 Come on, sweetie, let's get this man 441 00:26:54,991 --> 00:26:56,284 - some sheets. - Hey! 442 00:26:56,785 --> 00:26:57,953 Hold up, wait! 443 00:26:58,662 --> 00:26:59,955 Don't. 444 00:27:00,622 --> 00:27:02,249 Hey, I said, 445 00:27:02,249 --> 00:27:04,376 something... 446 00:27:04,376 --> 00:27:06,169 followed me home! 447 00:27:06,169 --> 00:27:08,880 When I first caught wind 448 00:27:08,880 --> 00:27:10,757 of what was going down here, 449 00:27:11,383 --> 00:27:12,759 we were out. 450 00:27:12,759 --> 00:27:16,555 I mean, do you think I'm going to keep my son in a haunted house? 451 00:27:16,555 --> 00:27:18,265 - No, you're not gonna... - No, exactly. 452 00:27:18,265 --> 00:27:20,308 But it didn't matter where we went. 453 00:27:21,142 --> 00:27:22,936 These ghosts, and I... 454 00:27:24,229 --> 00:27:26,439 suspect there might be quite a few. 455 00:27:27,399 --> 00:27:28,400 They're like... 456 00:27:30,569 --> 00:27:31,611 bed bugs. 457 00:27:31,611 --> 00:27:33,697 If you step one foot in here, they just latch on. 458 00:27:34,364 --> 00:27:35,907 - Oh. - We tried leaving the city, 459 00:27:35,907 --> 00:27:37,242 moving from hotel to hotel, 460 00:27:37,242 --> 00:27:39,578 but the hauntings just kept getting worse and worse. 461 00:27:39,744 --> 00:27:42,080 They forced us to come back here, much like you. 462 00:27:42,080 --> 00:27:44,291 So, what you could've done is spoken to me like an adult 463 00:27:44,291 --> 00:27:45,834 and told me that I could never go home again. 464 00:27:45,834 --> 00:27:46,918 Oh, no, no, no. 465 00:27:46,918 --> 00:27:48,753 You walked through that door. I warned you. 466 00:27:48,753 --> 00:27:50,046 You could have told me... 467 00:27:50,046 --> 00:27:51,631 ...what was happening before. 468 00:27:51,631 --> 00:27:53,216 Hi. Yeah. 469 00:27:53,383 --> 00:27:56,303 You could have told me before you let me just walk out of here... 470 00:27:56,469 --> 00:27:57,804 I would feel worse 471 00:27:57,971 --> 00:28:00,849 if you hadn't taken so much money 472 00:28:01,016 --> 00:28:03,935 just to use a dead camera and scribble nonsense. 473 00:28:04,102 --> 00:28:05,812 I did do that. 474 00:28:06,438 --> 00:28:07,439 Scone? 475 00:28:08,565 --> 00:28:09,733 Yeah, it's a little late, right? 476 00:28:09,733 --> 00:28:11,484 - They're good. - They are. 477 00:28:13,862 --> 00:28:15,238 I have a child. 478 00:28:16,448 --> 00:28:18,241 He can't walk anywhere at night 479 00:28:18,408 --> 00:28:20,327 without a ghost following him around. 480 00:28:21,828 --> 00:28:25,165 So, I'm sorry, but I will do anything to protect my son. 481 00:28:25,749 --> 00:28:27,125 I get that... 482 00:28:27,959 --> 00:28:29,211 but you don't need me. 483 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 You need an exorcist. 484 00:28:33,590 --> 00:28:34,716 We tried that. 485 00:28:35,842 --> 00:28:37,510 Same thing happened to me. 486 00:28:38,470 --> 00:28:40,013 Oh, my God. 487 00:28:40,180 --> 00:28:42,265 Ben, welcome. 488 00:28:42,432 --> 00:28:44,100 - Surprise! - Uh, how... You're... 489 00:28:44,100 --> 00:28:46,853 You're in on this as well? You knew about this the whole time? 490 00:28:46,853 --> 00:28:48,063 You're supposed to be a priest! 491 00:28:48,063 --> 00:28:51,066 What do you want me to say? The Lord moves in mysterious ways. 492 00:28:51,066 --> 00:28:52,525 No, you are a monster! 493 00:28:52,692 --> 00:28:54,736 - Hey, you got paid. - Not enough. 494 00:28:54,736 --> 00:28:57,113 I asked you, are you ready to be a hero? 495 00:28:57,113 --> 00:28:59,282 And what did I say? I said, "No." 496 00:28:59,282 --> 00:29:00,992 But your eyes were screaming yes! 497 00:29:01,159 --> 00:29:02,410 Okay. Okay. 498 00:29:02,577 --> 00:29:05,038 You said that he was an expert. 499 00:29:05,205 --> 00:29:06,831 - An expert, I'm not an... - He is an expert. 500 00:29:06,998 --> 00:29:09,376 He just needs a little encouragement from Coach Kent. 501 00:29:09,668 --> 00:29:11,169 Now, does this thing work or not? 502 00:29:11,169 --> 00:29:13,880 Actually, I, uh, took a photo. 503 00:29:19,052 --> 00:29:20,762 'Twas blind but now we see. 504 00:29:20,762 --> 00:29:22,556 I wasn't sure at first, 505 00:29:23,139 --> 00:29:26,142 but I think it's that Mariner from that painting upstairs. 506 00:29:26,726 --> 00:29:27,727 Amazing Grace. 507 00:29:28,687 --> 00:29:29,729 You know what? 508 00:29:31,064 --> 00:29:33,108 Guys, now we can use Ben's camera 509 00:29:33,275 --> 00:29:36,027 and identify every ghost in this crooked mansion, 510 00:29:36,194 --> 00:29:38,738 see what we're up against, make it a fair fight. 511 00:29:38,905 --> 00:29:40,490 Why are we talking about fighting ghosts? 512 00:29:40,490 --> 00:29:41,741 I mean, we should be figuring out 513 00:29:41,741 --> 00:29:44,369 how we got trapped here and how we get our lives back. 514 00:29:44,536 --> 00:29:46,538 Look, we're in a fight whether we like it or not. 515 00:29:46,538 --> 00:29:49,165 I feel like sometimes you're focusing a little on the negative. 516 00:29:49,165 --> 00:29:51,585 Yeah, uh, 'cause we're never gonna go home again. 517 00:29:51,585 --> 00:29:52,836 See, that's a downer. 518 00:29:52,836 --> 00:29:55,630 Wait, our ghost kept wanting us to return. 519 00:29:56,506 --> 00:29:58,842 - Yeah. Mine, too. - Mine did, too. 520 00:29:58,842 --> 00:30:01,469 I mean, she was missing half her face, so it was hard to understand, 521 00:30:01,469 --> 00:30:03,972 but she just kept saying, "re-worm, re-worm." 522 00:30:04,139 --> 00:30:05,724 Wait, wait, they didn't wanna haunt us. 523 00:30:06,433 --> 00:30:09,644 They want us back here for some reason. 524 00:30:09,644 --> 00:30:11,354 Oh! 525 00:30:12,898 --> 00:30:14,316 - It's midnight. Hurry! - Yeah. 526 00:30:14,316 --> 00:30:15,650 - Um... - What happened? 527 00:30:15,650 --> 00:30:17,986 After midnight, we all stay together in this room. 528 00:30:17,986 --> 00:30:19,321 It's safer that way. 529 00:30:19,654 --> 00:30:21,698 Uh, Father Kent's claimed the blue couch. 530 00:30:21,865 --> 00:30:22,866 Yeah, I mean... 531 00:30:23,658 --> 00:30:24,826 unless you want to sleep there. 532 00:30:24,826 --> 00:30:26,328 It's just I have a bad back, 533 00:30:26,328 --> 00:30:28,246 you know, from all the feet that I cleaned in Calcutta. 534 00:30:28,246 --> 00:30:29,331 Take the couch. 535 00:30:30,123 --> 00:30:31,458 Sleep all you want. 536 00:30:31,625 --> 00:30:34,377 If they want us here, I'm gonna find out why. 537 00:30:35,003 --> 00:30:36,421 Hey... Hey, where are you going? 538 00:30:38,381 --> 00:30:39,925 You're not supposed to leave after midnight! 539 00:30:39,925 --> 00:30:41,426 You're breaking the rules, stop! 540 00:30:41,593 --> 00:30:42,594 Mom! 541 00:30:43,303 --> 00:30:44,846 These people are... 542 00:30:52,979 --> 00:30:55,523 Hello? Anyone? 543 00:30:59,819 --> 00:31:00,904 Gabbie? 544 00:31:00,904 --> 00:31:01,988 Travis? 545 00:31:06,701 --> 00:31:07,869 Nope. 546 00:31:09,454 --> 00:31:11,122 Nope. Nah-uh. 547 00:31:26,513 --> 00:31:28,265 Did I frighten you? 548 00:31:28,265 --> 00:31:30,934 Good, you should be frightened. 549 00:31:31,184 --> 00:31:35,939 He's going to be so excited you're here. He loves guests. 550 00:31:35,939 --> 00:31:37,691 Whoa! 551 00:31:37,691 --> 00:31:38,900 Ben, are you... 552 00:31:38,900 --> 00:31:40,318 Whoa, whoa, whoa! 553 00:31:40,318 --> 00:31:43,238 - What? - Ben, are you okay? 554 00:31:46,241 --> 00:31:48,034 We're gonna need more help. 555 00:31:49,202 --> 00:31:50,912 It's time to assemble the Dream Team. 556 00:31:50,912 --> 00:31:52,622 That's the nickname I'm giving us. 557 00:31:52,622 --> 00:31:54,165 Uh, I'm pretty sure that's taken. 558 00:31:54,332 --> 00:31:56,042 First thing we need to do 559 00:31:56,042 --> 00:31:58,962 is figure out what happened in this house. 560 00:31:59,129 --> 00:32:01,840 That's why I've contacted the foremost historian 561 00:32:02,007 --> 00:32:04,259 on Greek revival manors in this area. 562 00:32:04,259 --> 00:32:05,927 - Now, he's dead. - Oh. 563 00:32:06,386 --> 00:32:08,889 But I quickly pivoted, 'cause that's what the Dream Team does, 564 00:32:09,055 --> 00:32:11,224 and I discovered there's a professor at Tulane 565 00:32:11,391 --> 00:32:14,561 who wrote a book on haunted mansions in Louisiana. 566 00:32:14,728 --> 00:32:16,271 Only sold about nine copies, 567 00:32:16,271 --> 00:32:18,356 but, hey, he's not dead. 568 00:32:18,356 --> 00:32:19,441 Professor? 569 00:32:19,691 --> 00:32:20,984 Look, if you're coming down here 570 00:32:20,984 --> 00:32:23,194 to talk about your grades, turn right around 571 00:32:23,194 --> 00:32:24,321 - and walk on out... - Uh, no. 572 00:32:24,321 --> 00:32:25,405 ...because I'm gonna dock ya! 573 00:32:25,405 --> 00:32:26,656 We're actually not students. 574 00:32:26,656 --> 00:32:29,534 I, uh, got a question for you, though, sir. 575 00:32:30,118 --> 00:32:32,996 Do you know anything about this place? 576 00:32:35,373 --> 00:32:37,709 Well, science begins with observation. 577 00:32:37,876 --> 00:32:39,961 So, I'll take pictures of all of these ghosts 578 00:32:39,961 --> 00:32:42,297 to make sure we know exactly what we're dealing with. 579 00:32:42,297 --> 00:32:44,716 Great. And once we know what we're dealing with, 580 00:32:44,716 --> 00:32:47,219 we're gonna need someone who can talk to these ghosts. 581 00:32:47,219 --> 00:32:48,303 A psychic. 582 00:32:48,470 --> 00:32:51,264 I did find one within our price range. 583 00:32:51,264 --> 00:32:53,683 She's been doing readings at Bar Mitzvahs, 584 00:32:53,850 --> 00:32:55,852 but gets a very solid Yelp score. 585 00:32:58,146 --> 00:33:00,065 Make yourselves comfortable. 586 00:33:02,859 --> 00:33:04,110 Who is Mitchell? 587 00:33:04,402 --> 00:33:06,529 - I... I don't know. - Think a little harder. 588 00:33:06,696 --> 00:33:09,950 I meet a lot of people in my parish, so I guess it's possible that... 589 00:33:09,950 --> 00:33:11,368 He doesn't know anyone named Mitchell. 590 00:33:11,534 --> 00:33:13,245 What about Giovanni? 591 00:33:13,245 --> 00:33:14,329 No, 592 00:33:14,329 --> 00:33:15,664 - I don't think so... - Gary? 593 00:33:15,664 --> 00:33:17,791 Have you recently met someone named Gary? 594 00:33:17,791 --> 00:33:20,335 Okay, so now we're just thinking of names that start with "G"? 595 00:33:20,335 --> 00:33:21,836 Okay, so that's a "no" on Gary? 596 00:33:21,836 --> 00:33:24,714 Actually, she's good. You're very good. That... 597 00:33:24,714 --> 00:33:27,842 No, I did know a Cousin Gary in my neighborhood. 598 00:33:27,842 --> 00:33:30,595 - Thank you so much for today. - You're lying. 599 00:33:31,221 --> 00:33:32,430 You haven't met a Gary. 600 00:33:33,348 --> 00:33:35,100 Have you met someone named Gabbie? 601 00:33:35,100 --> 00:33:37,394 Keep me in a daydream 602 00:33:39,729 --> 00:33:41,898 Keep me going strong 603 00:33:42,774 --> 00:33:46,069 Baby's got to be home before dark! 604 00:33:46,069 --> 00:33:48,655 Why do you have to get home so soon? 605 00:33:49,364 --> 00:33:51,324 Saw those boys chasing you. 606 00:33:52,409 --> 00:33:53,910 They were just running me home. 607 00:33:55,161 --> 00:33:56,496 I think they just need... 608 00:33:57,038 --> 00:33:59,291 a little bit more time to get to know me. 609 00:34:00,000 --> 00:34:01,793 - Yeah. - I see that you're busy. 610 00:34:03,044 --> 00:34:04,296 Super 611 00:34:05,714 --> 00:34:07,173 Superstition 612 00:34:07,173 --> 00:34:09,092 Oh, super 613 00:34:10,050 --> 00:34:11,177 Superstition 614 00:34:11,177 --> 00:34:14,722 That house has a string of traumatic events. 615 00:34:14,890 --> 00:34:15,891 Explosions. 616 00:34:15,891 --> 00:34:17,017 Quicksand. 617 00:34:17,182 --> 00:34:18,434 In Louisiana! 618 00:34:18,602 --> 00:34:21,021 That family might want to move. 619 00:34:21,271 --> 00:34:23,690 Now eat up. Happy Hour ends at 6:00! 620 00:34:23,856 --> 00:34:25,108 Okay? 621 00:34:25,108 --> 00:34:26,358 One more time. 622 00:34:26,860 --> 00:34:28,445 One more time. Open. 623 00:34:30,195 --> 00:34:31,364 Are you kidding me? 624 00:34:36,077 --> 00:34:38,288 So much activity during midnight. 625 00:34:38,622 --> 00:34:39,998 See, I tried to get a read on the ghosts, 626 00:34:39,998 --> 00:34:42,834 but it's hard because they just won't stop moving. 627 00:34:43,585 --> 00:34:45,211 They're not just moving. 628 00:34:45,378 --> 00:34:48,715 I know this feeling. They're running from something. 629 00:34:50,342 --> 00:34:52,552 Thank you for inviting me, Father Kent. 630 00:34:55,096 --> 00:34:56,890 Who's reimbursing my mileage? 631 00:34:59,851 --> 00:35:00,894 Mm! 632 00:35:01,811 --> 00:35:02,896 People... 633 00:35:03,772 --> 00:35:04,981 used to... 634 00:35:06,399 --> 00:35:07,400 eat here. 635 00:35:09,027 --> 00:35:10,403 I told you she's good. 636 00:35:10,403 --> 00:35:12,405 No, it's a dining room. 637 00:35:12,405 --> 00:35:14,991 Sometime after 1788, 638 00:35:15,450 --> 00:35:18,828 the mansion was discovered fully built. 639 00:35:18,995 --> 00:35:20,664 No land had ever been worked. 640 00:35:20,956 --> 00:35:22,916 The earliest record I could dig up 641 00:35:23,124 --> 00:35:24,459 is this deed 642 00:35:24,960 --> 00:35:27,629 acquired by William Gracey. 643 00:35:29,673 --> 00:35:33,760 He purchased it from a previously undisclosed owner. 644 00:35:33,927 --> 00:35:37,222 His wife, Eleanor, died of yellow fever. 645 00:35:37,389 --> 00:35:40,850 That's when things started to get weird. 646 00:35:42,018 --> 00:35:43,019 Isn't this great? 647 00:35:43,019 --> 00:35:46,106 I mean, I've been dying to go to this place for 60 years. 648 00:35:46,273 --> 00:35:48,733 That's why we came to you, because you've got a vision. 649 00:35:48,900 --> 00:35:50,068 Guys, I gotta see this. 650 00:35:50,068 --> 00:35:51,903 I'm having heart surgery next week. 651 00:35:52,070 --> 00:35:53,238 You... 652 00:35:53,405 --> 00:35:55,282 - You cannot come. - I need to come. 653 00:35:55,282 --> 00:35:56,449 - No. - No, I need to come! 654 00:35:56,449 --> 00:35:58,702 I guess it's not a good idea. It's a long ways away. 655 00:35:58,702 --> 00:36:00,120 Sixty years I've tried to get in there! 656 00:36:00,120 --> 00:36:01,371 Well, I can follow you, 657 00:36:01,371 --> 00:36:03,748 - I've got a car. - Do not come! 658 00:36:03,915 --> 00:36:05,375 Then I guess you don't need these. 659 00:36:05,375 --> 00:36:07,919 All right, all right, you do what you're doing, 660 00:36:07,919 --> 00:36:10,380 - I'll go use the restroom and... - Good. Okay. 661 00:36:10,380 --> 00:36:12,924 - Run, run! Run! Go, run! - What? 662 00:36:12,924 --> 00:36:14,593 - Okay, I'll start the car! - Go! 663 00:36:15,802 --> 00:36:16,970 Hey, help, help! 664 00:36:16,970 --> 00:36:18,930 So strong! 665 00:36:20,932 --> 00:36:22,225 Uh-oh. Uh-oh. 666 00:36:22,225 --> 00:36:24,394 Fire, fire, fire. Fire, fire, fire. Oh! 667 00:36:24,394 --> 00:36:27,772 If there's an evil spirit here, only a banishment will do. 668 00:36:27,939 --> 00:36:30,775 And let me tell you, it will fight back. 669 00:36:30,775 --> 00:36:31,902 Ghosts like to fight. 670 00:36:32,068 --> 00:36:34,321 For example, 1813, 671 00:36:34,779 --> 00:36:35,864 a group of mediums 672 00:36:35,864 --> 00:36:38,033 went into the house just a little north of here. 673 00:36:38,033 --> 00:36:39,993 It took 21 days. 674 00:36:40,201 --> 00:36:44,998 They worked their butts off and they got that deceased owner out of there. 675 00:36:44,998 --> 00:36:47,000 But they were all found... 676 00:36:47,751 --> 00:36:49,002 Uh, how old are you? 677 00:36:49,544 --> 00:36:50,545 Nine. 678 00:36:50,545 --> 00:36:53,882 Okay. I'm talkin' organs on the outside. 679 00:36:54,049 --> 00:36:55,550 - Oh, come on. - Nine is young! 680 00:36:55,717 --> 00:36:57,719 It's not that young, girl. I was drivin' by nine. 681 00:36:57,719 --> 00:37:00,347 Look, I know that might have been an extreme example. 682 00:37:00,347 --> 00:37:03,099 - Yes! - But they were a group of amateurs. 683 00:37:03,266 --> 00:37:05,936 I am a professional. Okay? 684 00:37:05,936 --> 00:37:10,857 I'm bona fide and qualified, certified, and I can get rid of what died. 685 00:37:11,149 --> 00:37:12,192 Well, I don't doubt it. 686 00:37:12,692 --> 00:37:14,903 I've sensed a lot of grief in this house. 687 00:37:15,070 --> 00:37:18,281 And grief, unprocessed, will make a spirit stuck. 688 00:37:18,448 --> 00:37:20,533 Okay, well, can you help us unstick them, then? 689 00:37:20,533 --> 00:37:21,618 I can do it. 690 00:37:21,785 --> 00:37:23,286 But I would need a week, paid, 691 00:37:23,453 --> 00:37:26,581 where I can recharge my crystals and begin doing my research. 692 00:37:26,581 --> 00:37:28,291 And then, we can get to it. 693 00:37:28,291 --> 00:37:31,086 I'll send you a invoice from PayPal in the meantime. 694 00:37:31,253 --> 00:37:32,504 Bye-bye. 695 00:37:34,214 --> 00:37:36,466 Nice meeting you! 696 00:37:38,927 --> 00:37:42,055 You didn't tell me that these ghosts be following people! 697 00:37:42,222 --> 00:37:44,849 I know your mama gots to be disappointed in you. 698 00:37:45,016 --> 00:37:46,685 I know she disappointed in you 699 00:37:46,851 --> 00:37:49,062 'cause I'm pretty sure she taught you better than this! 700 00:37:49,229 --> 00:37:50,355 I knew this was weird. 701 00:37:50,355 --> 00:37:52,315 All these freaky, different-looking people 702 00:37:52,315 --> 00:37:53,775 living in the same place. 703 00:37:54,359 --> 00:37:55,360 How's she doing? 704 00:37:55,527 --> 00:37:56,987 She's pissed. 705 00:37:57,237 --> 00:37:59,447 What you have done 706 00:37:59,614 --> 00:38:02,701 is deeply wrong and absolutely unforgivable. 707 00:38:03,368 --> 00:38:06,079 The ghost that followed me home was on a horse. 708 00:38:06,246 --> 00:38:11,960 Do you have any idea what it's like to have a ghost horse 709 00:38:11,960 --> 00:38:13,712 charging through your bedroom? 710 00:38:13,879 --> 00:38:16,840 Now, I've decided to be the bigger person and help you. 711 00:38:17,007 --> 00:38:19,759 Mostly because you have left me no other options. 712 00:38:20,677 --> 00:38:21,678 So, tell me, 713 00:38:22,304 --> 00:38:24,055 what happened in this house? 714 00:38:27,017 --> 00:38:29,144 Wow, these are beautiful. 715 00:38:29,311 --> 00:38:30,520 These blueprints that you... 716 00:38:31,771 --> 00:38:33,106 borrowed 717 00:38:33,106 --> 00:38:34,399 - are incredible. - Come on. 718 00:38:34,399 --> 00:38:38,069 Am I proud of the fact that Ben attacked an elderly educator? 719 00:38:38,069 --> 00:38:40,030 Of course not. That being said, 720 00:38:40,447 --> 00:38:41,823 totally worth it. 721 00:38:41,990 --> 00:38:44,451 These papers say what happened in this house. 722 00:38:44,618 --> 00:38:47,704 Widower Gracey lost his mind and took his own life. 723 00:38:47,871 --> 00:38:50,040 Suffering from grief. Didn't I say I sensed grief? 724 00:38:50,206 --> 00:38:53,043 And apparently, he spent all his money on some psychic or something. 725 00:38:53,043 --> 00:38:55,170 "Medium." We're called mediums. 726 00:38:55,170 --> 00:38:57,255 - Oh, a medium. - Thank you. 727 00:38:57,255 --> 00:39:00,675 I guess, subsequently after that, 66 people moved into this house, 728 00:39:00,842 --> 00:39:03,762 and each one of them died a spectacularly terrible, 729 00:39:03,929 --> 00:39:05,597 oddly specific death. 730 00:39:06,765 --> 00:39:08,516 Two brothers shot each other in a duel. 731 00:39:09,601 --> 00:39:12,646 And this wife chopped up five of her husbands. 732 00:39:13,563 --> 00:39:16,066 So, Gracey must be the key to stopping this. 733 00:39:16,650 --> 00:39:17,943 What was the medium's name? 734 00:39:18,693 --> 00:39:20,362 Um, Madame Leoto, I think. 735 00:39:20,362 --> 00:39:22,030 Madame Leota? 736 00:39:22,197 --> 00:39:25,325 Madame Leota was the greatest medium ever. 737 00:39:25,325 --> 00:39:26,993 Sought after by the royals 738 00:39:27,285 --> 00:39:28,453 and rich people. 739 00:39:28,620 --> 00:39:29,704 Wait, wait, wait, what's this? 740 00:39:29,704 --> 00:39:33,541 This is, uh, a letter from William Gracey to Madame Leota, 741 00:39:33,541 --> 00:39:36,294 asking her to come to his seance room. 742 00:39:36,294 --> 00:39:37,712 But we don't have a seance room. 743 00:39:37,712 --> 00:39:38,797 You sure? 744 00:39:38,797 --> 00:39:39,881 Wait. 745 00:39:41,424 --> 00:39:44,261 There isn't a room at the end of that hallway. 746 00:39:48,765 --> 00:39:49,766 See? 747 00:39:50,392 --> 00:39:51,476 Nothing here. It's just... 748 00:39:51,476 --> 00:39:53,311 Wait, wait! Hold it. 749 00:39:54,354 --> 00:39:55,397 I got it. 750 00:40:08,159 --> 00:40:09,244 Wow, you just... 751 00:40:09,244 --> 00:40:10,870 - Okay, that... - Oh, yeah. 752 00:40:11,288 --> 00:40:12,914 Wait, wait, wait. Hold on. 753 00:40:13,707 --> 00:40:15,208 Wait, what? Okay. 754 00:40:44,696 --> 00:40:45,906 Be careful, there's a step. 755 00:40:46,698 --> 00:40:48,867 Ugh! Smells mildewy. 756 00:40:48,867 --> 00:40:50,160 Mmm. 757 00:40:52,787 --> 00:40:54,289 - Hmm. - Wow. 758 00:40:55,165 --> 00:40:56,791 Mm. 759 00:40:57,876 --> 00:40:58,877 What's that? 760 00:41:01,129 --> 00:41:02,130 Oh! 761 00:41:02,130 --> 00:41:03,215 Oil. 762 00:41:03,673 --> 00:41:07,510 Wait, I think I know what this is. One second here. 763 00:41:15,602 --> 00:41:16,686 Okay. 764 00:41:21,942 --> 00:41:22,943 Oh. 765 00:41:25,820 --> 00:41:28,156 Oh, my God. 766 00:41:29,699 --> 00:41:31,910 This hasn't been touched in centuries. 767 00:41:34,204 --> 00:41:35,914 Maybe I'll just do a little blessing. 768 00:41:35,914 --> 00:41:38,583 A prayer to get us started on the right foot. 769 00:41:39,459 --> 00:41:41,169 God, give us a break. 770 00:41:41,169 --> 00:41:44,047 We... We don't want to be haunted, 771 00:41:44,339 --> 00:41:47,050 and it just seems like there's so many bad people in the world. 772 00:41:47,050 --> 00:41:48,134 Haunt them. 773 00:41:48,301 --> 00:41:51,888 How about an "amen" at the count of three? One, two, three, amen! 774 00:41:52,097 --> 00:41:53,098 Amen. 775 00:41:53,265 --> 00:41:54,432 Are you sure he's a priest? 776 00:41:55,183 --> 00:41:58,270 Now, if I can communicate with William Gracey, 777 00:41:58,436 --> 00:42:02,232 I suspect he will have the answers that we need. 778 00:42:02,399 --> 00:42:03,567 And just to confirm, 779 00:42:03,733 --> 00:42:08,613 the only thing available to us is this French Vanilla Yankee Candle? 780 00:42:08,613 --> 00:42:10,323 Yeah, I keep forgetting... 781 00:42:11,408 --> 00:42:13,243 to cancel my subscription to Amazon, so it just... 782 00:42:13,243 --> 00:42:15,287 Please, hold hands. 783 00:42:20,000 --> 00:42:21,710 Now, I will quiet my mind 784 00:42:21,877 --> 00:42:24,546 so that I can communicate with the other side. 785 00:42:24,713 --> 00:42:26,590 Please do not interrupt me. 786 00:42:26,756 --> 00:42:28,341 Otherwise I have to start all over again. 787 00:42:28,508 --> 00:42:29,718 Of course. 788 00:42:54,701 --> 00:42:57,495 - She asleep. Look. She asleep. - No, no, no. She's in a... 789 00:42:57,495 --> 00:42:59,331 Hey, she's in a trance. 790 00:42:59,331 --> 00:43:00,624 It's a... 791 00:43:01,708 --> 00:43:03,418 - Wait, is she asleep? - She's asleep. 792 00:43:03,418 --> 00:43:04,502 Is she sleeping? Or is it just a trance? 793 00:43:04,502 --> 00:43:05,795 I'm looking right at her. She's asleep. 794 00:43:05,795 --> 00:43:07,172 Can I do this? 795 00:43:07,797 --> 00:43:09,424 - Okay. - Now you got me all mad! 796 00:43:09,424 --> 00:43:10,508 We're sorry. 797 00:43:11,259 --> 00:43:12,761 Please do get peaceful again. 798 00:43:24,648 --> 00:43:25,815 Okay, it... 799 00:43:27,025 --> 00:43:28,235 - Why... - Maybe she's narcoleptic? 800 00:43:28,235 --> 00:43:29,444 I don't... I don't... 801 00:43:29,444 --> 00:43:31,780 Who goes there? 802 00:43:31,947 --> 00:43:33,073 Spirits, 803 00:43:34,157 --> 00:43:36,368 I come here with good intent. 804 00:43:36,534 --> 00:43:40,205 I summon the spirit of William Gracey. 805 00:43:40,372 --> 00:43:42,123 If you are here with us, 806 00:43:42,123 --> 00:43:45,210 give us a sign! 807 00:43:56,304 --> 00:43:57,556 He's with us. 808 00:43:58,598 --> 00:43:59,891 Why are you here? 809 00:44:00,684 --> 00:44:02,143 Why are you hanging on? 810 00:44:02,894 --> 00:44:06,064 If you have a message that you'd like to leave us, 811 00:44:06,231 --> 00:44:07,732 or a greeting of sorts, 812 00:44:07,899 --> 00:44:09,693 here's a pen and pad 813 00:44:09,859 --> 00:44:12,279 that I purchased from CVS. 814 00:44:22,372 --> 00:44:23,456 Whoa. 815 00:44:30,797 --> 00:44:32,924 Ben, camera! 816 00:44:33,091 --> 00:44:34,843 Go, go, go! Come on, come on! 817 00:44:43,143 --> 00:44:45,061 Wow! It's Gracey! 818 00:44:45,937 --> 00:44:46,980 Oh. 819 00:44:53,069 --> 00:44:54,070 He's gone. 820 00:44:54,571 --> 00:44:55,697 What does it say? 821 00:44:55,864 --> 00:44:57,782 {\an8}"Talk to Leota." 822 00:45:02,746 --> 00:45:05,123 You really can speak to the dead. 823 00:45:06,541 --> 00:45:07,542 Mm. 824 00:45:07,709 --> 00:45:08,710 Of course. 825 00:45:10,420 --> 00:45:12,422 Can you contact someone for me? 826 00:45:13,006 --> 00:45:14,007 Who? 827 00:45:22,015 --> 00:45:23,141 My wife. 828 00:45:25,936 --> 00:45:28,230 You were the grieving spirit. 829 00:45:34,236 --> 00:45:35,612 Her name's Alyssa. 830 00:45:37,364 --> 00:45:39,199 Yes. 831 00:45:41,117 --> 00:45:42,369 I'm sorry. 832 00:45:42,535 --> 00:45:44,204 I can't. 833 00:45:44,371 --> 00:45:46,164 I don't think she's here. 834 00:45:48,833 --> 00:45:50,210 Could you see if Leota's here? 835 00:45:52,295 --> 00:45:54,589 Oh. 836 00:46:00,720 --> 00:46:02,305 This feels different. 837 00:46:03,431 --> 00:46:05,016 What does this feel like? 838 00:46:05,850 --> 00:46:06,977 Madness. 839 00:46:12,649 --> 00:46:14,234 Whoa, whoa! 840 00:46:14,234 --> 00:46:16,027 Harriet, summon Leota! 841 00:46:16,027 --> 00:46:18,572 I summon Madame Leota! 842 00:46:18,738 --> 00:46:19,990 No! 843 00:46:19,990 --> 00:46:22,033 No! 844 00:46:26,079 --> 00:46:28,665 Come on! Oh, my goodness! 845 00:46:28,665 --> 00:46:30,292 - Help me! - Harriet! 846 00:46:30,292 --> 00:46:32,002 Okay, okay, wait, wait. 847 00:46:32,377 --> 00:46:34,296 No. Wait, wait, wait, wait, wait! 848 00:46:38,341 --> 00:46:39,968 I wanted to get out of here, but not like this! 849 00:46:39,968 --> 00:46:41,428 - Harriet! - Harriet. Come on! 850 00:46:44,681 --> 00:46:45,807 Harriet! 851 00:46:46,641 --> 00:46:47,726 Harriet, come on. 852 00:46:49,019 --> 00:46:50,645 We made it mad! 853 00:46:50,937 --> 00:46:53,023 I did not know it was gonna be a spa day. 854 00:46:53,023 --> 00:46:54,774 - Who is that? - Who is that? 855 00:46:58,320 --> 00:46:59,321 Is that Bruce? 856 00:46:59,321 --> 00:47:01,323 - Hey! Wait! - Stop! No! 857 00:47:01,323 --> 00:47:03,158 - Who is this? - Bruce! 858 00:47:03,950 --> 00:47:06,202 Do not go in, Bruce! Don't go in! 859 00:47:08,455 --> 00:47:10,790 You steal my stuff, leave me flat! 860 00:47:10,957 --> 00:47:12,208 I'll show you! 861 00:47:12,208 --> 00:47:15,545 I will see this house, and nothing's gonna stop me. 862 00:47:15,962 --> 00:47:17,756 Oh! 863 00:47:22,219 --> 00:47:23,720 Bruce! 864 00:47:24,679 --> 00:47:25,972 - Help! - Bruce! 865 00:47:28,141 --> 00:47:29,559 Grandma, you know, Grandma. 866 00:47:32,020 --> 00:47:35,232 Ahh! I'm too old to die! It's not... 867 00:47:35,232 --> 00:47:37,150 Oh, oh. Whoa. Whoa! 868 00:47:43,698 --> 00:47:45,492 I'm curious why a man his age 869 00:47:45,659 --> 00:47:48,203 - was riding a chair down a main road? - A chair... 870 00:47:48,203 --> 00:47:49,371 - Uh... - Um... 871 00:47:49,371 --> 00:47:52,624 - He loves to do that. - He likes to ride chairs. 872 00:47:52,624 --> 00:47:54,292 - Yeah, it's kind of his thing. - So, it's his thing. 873 00:47:54,459 --> 00:47:55,710 I don't like the chair! 874 00:47:55,710 --> 00:47:57,921 Okay, well, let's put a pin in that. 875 00:47:58,088 --> 00:47:59,297 Make sure he gets lots of rest. 876 00:47:59,297 --> 00:48:00,382 - Rest. Okay. - Okay? 877 00:48:00,382 --> 00:48:01,675 Yeah. 878 00:48:01,675 --> 00:48:02,968 And no more excitement, 879 00:48:02,968 --> 00:48:05,262 or next time it might not be a false alarm. 880 00:48:05,428 --> 00:48:08,431 Now, he said that he does live alone, so I'd like to keep him overnight. 881 00:48:08,431 --> 00:48:11,142 Um, yeah, maybe get some fluids. 882 00:48:11,142 --> 00:48:12,894 You know, uh... 883 00:48:12,894 --> 00:48:14,271 - No, look, look. - No? 884 00:48:14,271 --> 00:48:15,355 - No. No! - No. 885 00:48:15,897 --> 00:48:17,899 - Oh, my goodness! - Um, we should go. 886 00:48:17,899 --> 00:48:19,025 - We should really go. - Yeah, yeah, yeah. 887 00:48:19,025 --> 00:48:20,110 Don't leave me. Don't leave me. 888 00:48:20,110 --> 00:48:21,403 We're not going to leave you. 889 00:48:21,403 --> 00:48:22,571 Relax, relax. 890 00:48:22,571 --> 00:48:24,489 We should all go home now. 891 00:48:25,782 --> 00:48:28,451 First he's trapping us here, now he's dragging us out. 892 00:48:28,451 --> 00:48:30,245 Enough! Make up your mind. 893 00:48:30,412 --> 00:48:31,830 Well, this isn't Gracey. 894 00:48:31,997 --> 00:48:35,000 Whatever evil this is doesn't want us to talk to Leota. 895 00:48:35,500 --> 00:48:37,377 It sees us as a threat now. 896 00:48:37,377 --> 00:48:40,255 Let's just go find Leota and see what she has to say. 897 00:48:40,255 --> 00:48:41,882 Is there anyone that we need to contact 898 00:48:41,882 --> 00:48:43,174 to let them know that you're here 899 00:48:43,174 --> 00:48:44,259 so they don't worry? 900 00:48:44,259 --> 00:48:45,760 Well, there is a woman. 901 00:48:45,969 --> 00:48:48,096 I make her take my trash down for me. 902 00:48:48,680 --> 00:48:50,765 - She's... - Yeah, I bet she'll be okay. 903 00:48:50,765 --> 00:48:51,850 - Yes. - Yeah. 904 00:48:51,850 --> 00:48:52,934 Go on, I don't wanna play now. 905 00:48:52,934 --> 00:48:54,019 I need to check your pulse. Let me... 906 00:48:54,019 --> 00:48:55,103 Hey, my love, boundaries. 907 00:48:55,103 --> 00:48:56,438 Go on, go on. Get out of here. 908 00:48:56,438 --> 00:48:57,981 - Boundaries. - Well... 909 00:48:58,523 --> 00:49:00,901 I'm sorry to hear about your wife passing. 910 00:49:02,319 --> 00:49:03,528 It's good that she's not here. 911 00:49:04,195 --> 00:49:07,115 The living and the dead belong in different places. 912 00:49:08,325 --> 00:49:09,326 See... 913 00:49:10,785 --> 00:49:12,954 this is our world 914 00:49:13,663 --> 00:49:15,540 and this is the Region Beyond. 915 00:49:16,625 --> 00:49:18,501 And the place where they overlap most 916 00:49:18,710 --> 00:49:22,088 is where the living can encounter the dead through hauntings. 917 00:49:22,422 --> 00:49:23,882 Like this house. 918 00:49:24,382 --> 00:49:28,303 But when a soul passes and goes over into the Region Beyond, 919 00:49:28,470 --> 00:49:31,556 if it's at peace, that's where it stays. 920 00:49:32,265 --> 00:49:33,975 It's good that she's not here. 921 00:49:34,851 --> 00:49:36,269 She's at peace. 922 00:49:37,145 --> 00:49:39,481 And I bet she wants you to be too. 923 00:49:39,481 --> 00:49:40,941 I know this might sound silly, 924 00:49:41,942 --> 00:49:46,529 but I believe that souls can send signs from the Region Beyond. 925 00:49:46,696 --> 00:49:51,159 My father passed away, and he loved model trains. 926 00:49:52,410 --> 00:49:54,162 He would take them apart 927 00:49:54,329 --> 00:49:56,539 and put them back together again every day. 928 00:49:57,707 --> 00:50:00,627 But on those days when I get really low... 929 00:50:02,462 --> 00:50:03,964 I mean really low... 930 00:50:05,799 --> 00:50:07,801 I will randomly hear 931 00:50:07,968 --> 00:50:11,179 a train off in the distance. 932 00:50:13,139 --> 00:50:15,642 And I know that's my dad saying "Hi." 933 00:50:19,271 --> 00:50:20,522 Those moments 934 00:50:21,356 --> 00:50:23,024 are called ghost winks. 935 00:51:14,701 --> 00:51:16,328 Ben. 936 00:51:17,245 --> 00:51:19,539 Sorry to be so familiar. 937 00:51:20,165 --> 00:51:22,959 I just feel I know you already. 938 00:51:23,752 --> 00:51:26,880 You see, we have a friend in common. 939 00:51:28,131 --> 00:51:29,424 Alyssa? 940 00:51:32,969 --> 00:51:34,012 Alyssa! 941 00:51:37,098 --> 00:51:38,099 Alyssa? 942 00:51:39,559 --> 00:51:41,686 I wouldn't go in there... 943 00:51:44,314 --> 00:51:48,276 ...unless you want a ticket to the Region Beyond! 944 00:51:50,904 --> 00:51:52,364 Take us with you? 945 00:51:52,530 --> 00:51:55,992 We know you're heading that way soon! 946 00:51:55,992 --> 00:51:57,118 Alyssa! 947 00:52:11,758 --> 00:52:12,801 Alyssa. 948 00:52:16,346 --> 00:52:18,390 - Ben! Ben! - Mm. What, what, what? 949 00:52:18,390 --> 00:52:21,268 Bruce disappeared and something's happening. 950 00:52:29,109 --> 00:52:30,902 All right, I'm going after him. 951 00:52:31,069 --> 00:52:32,362 All right, here, give me these. 952 00:52:32,529 --> 00:52:33,947 - No, it's after midnight! - No! 953 00:52:34,114 --> 00:52:35,865 - I got you covered. - Harriet! 954 00:52:36,032 --> 00:52:37,659 I'm gonna cover us with some morning prayers. 955 00:52:37,826 --> 00:52:39,119 It's the middle of the night! 956 00:52:39,286 --> 00:52:40,328 Not in Rome. 957 00:52:51,464 --> 00:52:52,465 Do you see anything? 958 00:52:52,632 --> 00:52:54,092 No, but I feel something. 959 00:52:55,635 --> 00:52:57,929 Bruce, don't... What are you doing out here? 960 00:52:58,096 --> 00:52:59,848 We got to find Leota. 961 00:53:00,348 --> 00:53:01,558 What about the attic? 962 00:53:03,059 --> 00:53:06,479 I don't know about this. Attics are historically terrifying. 963 00:53:06,646 --> 00:53:08,857 Is it cold? It's starting to feel colder. 964 00:53:09,024 --> 00:53:10,775 Well, you don't have any pants on, Bruce. 965 00:53:10,942 --> 00:53:12,235 Can't you guys both just... 966 00:53:14,946 --> 00:53:16,573 Oh, dang. 967 00:53:17,657 --> 00:53:19,451 - Whoa! - All right. 968 00:53:22,245 --> 00:53:23,246 Whoa. 969 00:53:26,666 --> 00:53:28,627 - Go on up! - Bruce, wait! 970 00:53:28,627 --> 00:53:30,378 Bruce, I need you to protect me! 971 00:53:30,378 --> 00:53:31,463 Let go! What? 972 00:53:31,463 --> 00:53:32,547 Bruce, stay here and protect me! 973 00:53:32,547 --> 00:53:33,715 You have a heart condition. Come on. 974 00:53:33,715 --> 00:53:35,175 All right, all right, all right. 975 00:53:35,634 --> 00:53:36,635 Protect me. 976 00:53:38,887 --> 00:53:39,888 All right. 977 00:53:43,558 --> 00:53:45,101 Be safe up there. 978 00:53:48,813 --> 00:53:50,774 Uh... Hello? 979 00:53:57,739 --> 00:53:59,449 Uh... Madame Leota? 980 00:54:06,206 --> 00:54:07,624 We... We need your help. 981 00:54:08,458 --> 00:54:11,002 - Whoa! Hey, hey, hey! - Whoa! 982 00:54:13,255 --> 00:54:14,881 Did you do that? 983 00:54:14,881 --> 00:54:16,550 No, I did not! 984 00:54:32,315 --> 00:54:35,193 Leota? Is that you? 985 00:54:52,210 --> 00:54:53,295 Huh? 986 00:55:00,969 --> 00:55:02,470 Closer. 987 00:55:04,222 --> 00:55:05,557 Closer. 988 00:55:17,277 --> 00:55:18,612 Oh, okay. Ahh! 989 00:55:18,612 --> 00:55:20,196 I want out of here! 990 00:55:21,281 --> 00:55:22,616 Whoa, whoa, whoa. 991 00:55:23,283 --> 00:55:24,409 Holy! 992 00:55:25,911 --> 00:55:27,078 Whoa. 993 00:55:29,706 --> 00:55:32,083 Hey, hey, hey. 994 00:55:32,083 --> 00:55:35,295 Hey, listen, I'm sure those guys deserved what they got, 995 00:55:35,462 --> 00:55:36,922 but, baby, baby, listen, 996 00:55:37,088 --> 00:55:38,465 I know you can hear me, okay, babe? 997 00:55:38,632 --> 00:55:40,091 Ghost Bae. Can I call you Ghost Bae? 998 00:55:40,258 --> 00:55:41,843 But me, I'm different. I'm a supporter. 999 00:55:42,010 --> 00:55:44,512 I'm an ally, to you, and to all women... 1000 00:56:02,030 --> 00:56:03,031 Whoa! 1001 00:56:03,031 --> 00:56:04,950 - It's a little musty. - Oh, acrid. 1002 00:56:04,950 --> 00:56:06,326 - Oh, wow. - Ah, it stinks. 1003 00:56:06,493 --> 00:56:07,869 Contaminated. 1004 00:56:08,286 --> 00:56:09,287 Ooh. 1005 00:56:12,624 --> 00:56:14,417 All right. So, it says, uh... 1006 00:56:14,876 --> 00:56:17,879 Here. "Property of Madame Leota. 1007 00:56:18,421 --> 00:56:20,257 "If this does not belong to you... 1008 00:56:20,423 --> 00:56:22,676 "Do not turn 1009 00:56:23,301 --> 00:56:24,719 "another page." 1010 00:56:25,136 --> 00:56:28,014 - Oh, my God! Oh, my God! - Hey, Harriet! 1011 00:56:28,181 --> 00:56:31,851 This is Madame Leota's personal book of incantations! 1012 00:56:32,018 --> 00:56:33,103 Oh, my God! 1013 00:56:33,103 --> 00:56:34,354 I mean, one of us had to do it. 1014 00:56:34,729 --> 00:56:37,107 Dreams do come true. Oh, my goodness! 1015 00:56:37,732 --> 00:56:39,067 Damn, what is that? 1016 00:56:39,234 --> 00:56:40,735 That's nice. 1017 00:56:41,027 --> 00:56:42,279 A crystal ball. 1018 00:56:42,737 --> 00:56:44,573 Is this worth anything? 1019 00:56:46,616 --> 00:56:47,617 Hey! 1020 00:56:48,368 --> 00:56:50,662 Ma'am, we can see you. Hi. 1021 00:56:56,626 --> 00:56:57,961 - Oh. - Madame Leota? 1022 00:56:58,128 --> 00:57:00,213 Well, it's about time. 1023 00:57:00,797 --> 00:57:03,550 Very powerful book you're holding. 1024 00:57:03,717 --> 00:57:06,136 Best know how to use it. 1025 00:57:06,303 --> 00:57:07,387 How did you get in there? 1026 00:57:07,804 --> 00:57:11,391 I can show you what happened, but it will cost you... 1027 00:57:12,017 --> 00:57:13,018 Mm? 1028 00:57:13,560 --> 00:57:15,103 Three dollars. 1029 00:57:16,021 --> 00:57:17,022 - What? - Wow. 1030 00:57:17,188 --> 00:57:18,189 That's highway robbery! 1031 00:57:18,189 --> 00:57:19,983 That's fine, that's fine. Shh, shh. Go ahead. 1032 00:57:25,822 --> 00:57:28,950 William Gracey, lost in grief, 1033 00:57:29,117 --> 00:57:32,996 sought me out to contact his deceased wife. 1034 00:57:35,206 --> 00:57:37,000 Eleanor Gracey! 1035 00:57:39,294 --> 00:57:42,214 Rap on a table, it's time to respond. 1036 00:57:42,380 --> 00:57:45,050 Open a bridge to the Region Beyond! 1037 00:57:45,050 --> 00:57:47,344 When she didn't come back to him, 1038 00:57:47,344 --> 00:57:50,222 we called for her again and again. 1039 00:57:50,222 --> 00:57:53,099 A seance every midnight, for a year. 1040 00:57:53,266 --> 00:57:54,768 For a year? That's so reckless. 1041 00:57:55,060 --> 00:57:56,102 Who said that? 1042 00:58:01,233 --> 00:58:06,238 The repeated seances opened the floodgates of the ghost realm. 1043 00:58:06,404 --> 00:58:09,866 Hundreds of spirits freely came and went, 1044 00:58:10,033 --> 00:58:12,077 but never his beloved Eleanor. 1045 00:58:12,410 --> 00:58:14,120 I begged him to stop, 1046 00:58:14,120 --> 00:58:17,415 for fear of what we might accidentally call forth. 1047 00:58:17,582 --> 00:58:19,584 But he insisted we keep going. 1048 00:58:20,877 --> 00:58:24,673 Soon, Gracey was receiving messages from Eleanor 1049 00:58:24,673 --> 00:58:27,926 imploring him to join her on the other side. 1050 00:58:28,843 --> 00:58:31,596 But I knew this wasn't Eleanor. 1051 00:58:32,973 --> 00:58:35,600 We had summoned a terrible evil 1052 00:58:35,767 --> 00:58:38,520 who fed on Gracey's grief. 1053 00:58:40,647 --> 00:58:44,484 This was no ordinary ghost. 1054 00:58:44,484 --> 00:58:46,319 He had the power 1055 00:58:46,319 --> 00:58:51,741 to trap these once happy souls in this house. 1056 00:59:00,083 --> 00:59:02,002 Mine! 1057 00:59:02,002 --> 00:59:04,212 Before I could get a look at him, 1058 00:59:04,212 --> 00:59:07,966 his dark spirit trapped me in my own crystal ball. 1059 00:59:08,592 --> 00:59:10,510 Who knows how long. 1060 00:59:11,386 --> 00:59:13,263 Probably months now. 1061 00:59:15,307 --> 00:59:19,436 He has trapped 933 souls. 1062 00:59:19,769 --> 00:59:23,106 But he needs 1,000 to complete the ritual 1063 00:59:23,273 --> 00:59:25,650 that will let him escape this house. 1064 00:59:26,443 --> 00:59:30,530 Beware the full moon, when he is most powerful. 1065 00:59:31,072 --> 00:59:32,949 You won't survive it. 1066 00:59:34,409 --> 00:59:36,369 Oh, there's much grief in you. 1067 00:59:38,163 --> 00:59:42,167 You will be most vulnerable to his manipulations. 1068 00:59:43,835 --> 00:59:46,129 Not on our watch. We got you. 1069 00:59:46,296 --> 00:59:47,505 But what are you gonna do? 1070 00:59:49,507 --> 00:59:51,509 - Yeah. - They're already dead! 1071 00:59:51,676 --> 00:59:52,761 - Yeah. - They're gonna be deader. 1072 00:59:52,761 --> 00:59:53,845 Okay. 1073 00:59:54,012 --> 00:59:55,931 You know what we need? We need a banishment. 1074 00:59:55,931 --> 00:59:57,015 - Yeah. - A banishment! 1075 00:59:57,182 --> 00:59:58,850 Yes, a banishment, 1076 00:59:59,017 --> 01:00:04,022 but it requires an object the spirit once possessed. 1077 01:00:04,189 --> 01:00:05,398 Once you have that... 1078 01:00:05,398 --> 01:00:06,483 Enough! 1079 01:00:14,199 --> 01:00:16,576 We're okay. Let's find a banishing. Okay, so... 1080 01:00:16,576 --> 01:00:18,578 I hate to be the bearer of bad news, 1081 01:00:19,287 --> 01:00:22,415 but there's been 66 deaths in this house 1082 01:00:22,582 --> 01:00:24,960 since that ball lady was trapped there! 1083 01:00:25,126 --> 01:00:28,004 So, he doesn't have 933. 1084 01:00:28,171 --> 01:00:30,215 He's got 999. 1085 01:00:30,215 --> 01:00:32,968 And unless one of you wants to start funeral arrangements, 1086 01:00:33,134 --> 01:00:34,469 we better get out of here. 1087 01:00:39,224 --> 01:00:40,684 Shoo! Shoo! 1088 01:00:41,560 --> 01:00:43,853 Am I the only one who didn't know that was real? 1089 01:00:45,272 --> 01:00:46,856 Um, we better hurry this up 1090 01:00:46,856 --> 01:00:49,150 'cause all these seances got the house acting up. 1091 01:00:49,776 --> 01:00:50,902 Never mind that, 1092 01:00:50,902 --> 01:00:52,988 every one of the deaths that happened in this house 1093 01:00:53,154 --> 01:00:54,322 happened on a full moon. 1094 01:00:54,489 --> 01:00:57,659 Which means, we have less than four days. 1095 01:00:57,826 --> 01:01:01,079 Didn't Madame Leota say something about needing an object they possessed? 1096 01:01:02,664 --> 01:01:04,708 How are you gonna find an object someone possessed 1097 01:01:04,874 --> 01:01:06,459 when you don't know who the "someone" is? 1098 01:01:06,626 --> 01:01:09,796 Now, there is something very special that I can do. 1099 01:01:09,963 --> 01:01:11,381 It's quite extraordinary. 1100 01:01:11,548 --> 01:01:15,802 My spirit will leave my body and go into the ghost realm, 1101 01:01:15,969 --> 01:01:17,929 where I can get a look at that spirit. 1102 01:01:18,096 --> 01:01:19,556 A reverse seance, if you will. 1103 01:01:19,723 --> 01:01:21,016 A reverse seance? 1104 01:01:21,182 --> 01:01:22,183 Count me in! 1105 01:01:22,350 --> 01:01:26,146 Bruce, it's very dangerous. Not just anyone can do a reverse seance. 1106 01:01:26,313 --> 01:01:27,355 Astral projection. 1107 01:01:27,522 --> 01:01:29,149 Just say "astral projection." 1108 01:01:29,316 --> 01:01:32,027 You don't need to use all these words as if you just invented them. 1109 01:01:32,193 --> 01:01:33,695 - It's ridiculous. - Astral projection? 1110 01:01:33,695 --> 01:01:36,114 Have you ever heard of astral projection? Is that in your Bible? 1111 01:01:36,573 --> 01:01:38,366 Let's talk about what really is ridiculous. 1112 01:01:38,366 --> 01:01:40,035 Harriet, Harriet, okay, listen. 1113 01:01:40,035 --> 01:01:42,203 Come on, we're all on the same team here. 1114 01:01:42,370 --> 01:01:45,874 Although we're not actin' like one, and that plays into their hands. 1115 01:01:46,041 --> 01:01:48,293 Hey, I like the idea of a reverse seance. 1116 01:01:48,460 --> 01:01:51,046 Yeah, they've been coming into our realm, let's go visit them. 1117 01:01:51,213 --> 01:01:53,465 Oh, you're gonna scare us? No, we're gonna scare you! 1118 01:01:53,465 --> 01:01:54,549 - Yeah! - Boo! 1119 01:01:54,716 --> 01:01:59,054 Yes! We will find this evil spirit tonight! 1120 01:01:59,930 --> 01:02:04,100 Just, uh, pick the shells out. It's fine. 1121 01:02:05,936 --> 01:02:08,563 You make crunchy scrambled eggs? 1122 01:02:09,731 --> 01:02:11,691 My grandma used to do that back in the day. 1123 01:02:12,067 --> 01:02:13,735 That's when her glasses started. 1124 01:02:13,735 --> 01:02:15,654 Her prescription... 1125 01:02:16,613 --> 01:02:17,614 How's he doing? 1126 01:02:18,156 --> 01:02:21,993 I fear he may be a little young to be processing 1127 01:02:22,744 --> 01:02:24,579 existential dread. 1128 01:02:26,164 --> 01:02:28,250 You know, I thought that coming down here, 1129 01:02:28,416 --> 01:02:29,417 we could put everything 1130 01:02:29,417 --> 01:02:31,253 that we went through with his father behind us. 1131 01:02:31,253 --> 01:02:34,130 You know, he could run around, be a kid, enjoy, 1132 01:02:34,297 --> 01:02:37,050 but this house just won't let that happen. 1133 01:02:37,884 --> 01:02:39,177 - Oh, it's scary. - No more eggs. 1134 01:02:39,928 --> 01:02:41,471 Speaking of egg-sistential. 1135 01:02:42,180 --> 01:02:43,265 "Egg-sistential"? 1136 01:02:46,226 --> 01:02:47,227 Oh, my God. 1137 01:02:47,394 --> 01:02:49,229 He's gonna fall off that stoop and break his leg. 1138 01:02:49,396 --> 01:02:50,564 - Travis! - Hey. 1139 01:02:50,564 --> 01:02:51,690 Travis! 1140 01:02:51,690 --> 01:02:54,317 Hey, how 'bout I go talk to him? 1141 01:02:54,484 --> 01:02:55,485 Okay, just... 1142 01:02:57,237 --> 01:02:59,364 - don't egg him on. - Eggs-actly. 1143 01:02:59,698 --> 01:03:01,658 We have to stop this. 1144 01:03:01,658 --> 01:03:03,493 - I'll be back. - Thank you. 1145 01:03:03,743 --> 01:03:04,744 Go team. 1146 01:03:17,591 --> 01:03:18,925 That's him landing. 1147 01:03:21,136 --> 01:03:23,555 That is not how a flying guy sounds. 1148 01:03:23,972 --> 01:03:25,515 You're right. True. 1149 01:03:25,515 --> 01:03:26,683 Um... 1150 01:03:28,727 --> 01:03:29,728 What's wrong? 1151 01:03:31,354 --> 01:03:34,941 Kids at school are having a birthday party tonight. 1152 01:03:36,234 --> 01:03:37,527 Can't go, of course. 1153 01:03:38,862 --> 01:03:40,572 Not that I was invited. 1154 01:03:40,739 --> 01:03:41,948 - It's crunchy. - It's crunchy. 1155 01:03:41,948 --> 01:03:43,158 There's a lot of crunch in there. 1156 01:03:43,158 --> 01:03:45,410 Yeah, it's like the Cap'n Crunch of eggs. 1157 01:03:51,249 --> 01:03:52,709 I don't know why they don't like me. 1158 01:03:52,709 --> 01:03:53,877 I mean... 1159 01:03:54,961 --> 01:03:57,130 I dress my best every day, 1160 01:03:57,297 --> 01:03:59,507 I always raise my hand in class, 1161 01:03:59,674 --> 01:04:01,051 ...and I make sure... 1162 01:04:01,051 --> 01:04:02,969 ...everybody follows the rules on the playground. 1163 01:04:03,136 --> 01:04:04,304 Yep, well, 1164 01:04:04,304 --> 01:04:07,265 I think you just answered your own question right there. 1165 01:04:08,975 --> 01:04:10,477 I talked to my dad today. 1166 01:04:11,853 --> 01:04:14,064 Yeah, that's good. 1167 01:04:15,982 --> 01:04:17,525 He wants me to come visit. 1168 01:04:21,529 --> 01:04:23,573 But I think it would make my mom feel bad. 1169 01:04:26,368 --> 01:04:28,370 Don't tell her. 1170 01:04:29,871 --> 01:04:31,289 It'll make her so sad. 1171 01:04:32,457 --> 01:04:36,127 Well, if there's one thing I'm good at, it's keeping secrets. 1172 01:04:38,213 --> 01:04:39,339 And you know what? 1173 01:04:40,131 --> 01:04:41,758 Aah! 1174 01:04:41,758 --> 01:04:43,802 That was a good one, yeah. 1175 01:04:43,969 --> 01:04:46,012 Just in there kicking me for some reason. 1176 01:04:46,638 --> 01:04:48,473 Ow! Action Guy. 1177 01:04:51,101 --> 01:04:52,102 Here. 1178 01:04:52,769 --> 01:04:54,688 Go ahead, take it. Yeah. 1179 01:04:54,688 --> 01:04:57,524 Oh, whoa. Be careful. He's cheap. 1180 01:04:57,691 --> 01:05:00,151 You know, I was gonna ask you if you wanted to... 1181 01:05:00,151 --> 01:05:01,236 Actually, you... 1182 01:05:05,949 --> 01:05:08,243 "Say it again!" 1183 01:05:09,160 --> 01:05:10,412 Oh! 1184 01:05:11,913 --> 01:05:15,667 Ah, you got that. All right, all right, all right, you won, you won. 1185 01:05:15,667 --> 01:05:17,419 Hey. Hey, give me Soulsucker! 1186 01:05:17,419 --> 01:05:18,879 - Hey, come back! - "Say it again!" 1187 01:05:19,963 --> 01:05:22,215 Dark spirit, whoever you are, 1188 01:05:22,382 --> 01:05:24,050 Harriet's comin' for ya. 1189 01:05:24,050 --> 01:05:25,302 Oh, yeah. 1190 01:05:25,468 --> 01:05:27,637 That's got some mojo to it. 1191 01:05:27,804 --> 01:05:31,099 A little Dragon's Blood? Yerba Santa? What are we talking about? 1192 01:05:31,099 --> 01:05:32,893 Sage from Costco. 1193 01:05:33,059 --> 01:05:35,604 When I leave my body to look at this dark spirit, 1194 01:05:36,021 --> 01:05:37,939 I don't want anyone else jumping in it. 1195 01:05:38,106 --> 01:05:40,191 Not that I think it will get to that. 1196 01:05:40,859 --> 01:05:42,569 I've done it a thousand times. 1197 01:05:42,736 --> 01:05:44,112 You see, if you say it like that, 1198 01:05:44,112 --> 01:05:45,488 it makes me feel like you've never done it. 1199 01:05:45,488 --> 01:05:46,615 Yes, I have. 1200 01:05:46,615 --> 01:05:48,325 I've probably done it, like, 10,000 times. 1201 01:05:48,325 --> 01:05:49,951 Why elevate it to that level? 1202 01:05:49,951 --> 01:05:51,536 Then I don't believe it at all. 1203 01:05:51,536 --> 01:05:54,080 - How am I gonna get into this? - Believe it, boo. Believe it. 1204 01:05:54,080 --> 01:05:57,751 Now, if I'm gone for more than 10 minutes, 1205 01:05:57,918 --> 01:05:59,336 ring this bell. 1206 01:05:59,502 --> 01:06:01,880 If I get lost, it'll help me find my way back. 1207 01:06:02,505 --> 01:06:06,468 See, I have to be very raw in order to go into the other side. 1208 01:06:06,635 --> 01:06:09,429 This is a picture of my dog 1209 01:06:09,596 --> 01:06:11,598 that tragically moved 1210 01:06:11,598 --> 01:06:13,308 to live on a farm. 1211 01:06:14,476 --> 01:06:16,144 Actually he got hit by a car. 1212 01:06:16,728 --> 01:06:19,439 Bursted like a water balloon. 1213 01:06:19,439 --> 01:06:20,523 Sis! 1214 01:06:20,523 --> 01:06:22,234 - Wait, what? - What? 1215 01:06:22,400 --> 01:06:23,568 We're gonna start. 1216 01:06:24,277 --> 01:06:28,782 "Spirits, I come with curious intentions. 1217 01:06:29,532 --> 01:06:32,452 "Creak open the door to your dimension. 1218 01:06:32,994 --> 01:06:35,705 "Protect my body as I leave this helm. 1219 01:06:36,623 --> 01:06:40,335 "For now, my spirit will enter the ghost realm." 1220 01:06:41,294 --> 01:06:45,924 Think sad thoughts, think sad thoughts. 1221 01:07:05,360 --> 01:07:06,361 Whoa. 1222 01:07:13,159 --> 01:07:14,452 Whoa! 1223 01:07:28,508 --> 01:07:29,676 Eleanor? 1224 01:07:30,135 --> 01:07:32,429 Gracey! Hey, we need your help! 1225 01:07:33,221 --> 01:07:34,723 You shouldn't be here. 1226 01:07:37,100 --> 01:07:38,101 Hey! 1227 01:07:49,404 --> 01:07:51,406 Gracey, wait! I want to talk to you. 1228 01:07:53,909 --> 01:07:54,910 Whoa! 1229 01:08:11,092 --> 01:08:12,802 One, two, 1230 01:08:12,802 --> 01:08:17,891 three, four, five, six, seven. 1231 01:08:36,034 --> 01:08:38,745 Now, baby, you know I love the blues, 1232 01:08:39,204 --> 01:08:41,164 but can you play something a little more... 1233 01:08:42,081 --> 01:08:43,083 light? 1234 01:08:43,250 --> 01:08:45,000 This is all he wants to hear. 1235 01:08:45,000 --> 01:08:48,922 Keep drinking. It'll get lighter. 1236 01:08:56,179 --> 01:08:58,098 Don't let him catch you here. 1237 01:09:06,982 --> 01:09:08,149 Eleanor? 1238 01:09:09,776 --> 01:09:10,777 Gracey? 1239 01:09:11,152 --> 01:09:12,862 Gracey, you have to help me. 1240 01:09:13,572 --> 01:09:14,572 Ah. 1241 01:09:14,822 --> 01:09:15,824 Ben, 1242 01:09:16,241 --> 01:09:17,576 this is all my fault. 1243 01:09:17,741 --> 01:09:19,995 This dark spirit, who is he? 1244 01:09:20,161 --> 01:09:21,621 No one knows his mortal name, 1245 01:09:21,788 --> 01:09:23,415 but he's not one of us. 1246 01:09:23,581 --> 01:09:27,002 His power in this realm is beyond control, 1247 01:09:27,419 --> 01:09:29,545 with many of us forced to do his bidding. 1248 01:09:29,963 --> 01:09:32,924 Please, you must not let him take the last soul. 1249 01:09:33,424 --> 01:09:35,302 Or we'll all be trapped here forever. 1250 01:09:36,469 --> 01:09:38,679 Wait. He's coming now. 1251 01:09:38,679 --> 01:09:39,763 Leave now! 1252 01:09:39,763 --> 01:09:40,848 Gracey! 1253 01:09:43,685 --> 01:09:45,312 Oh, no, he's here! 1254 01:09:46,771 --> 01:09:48,188 Follow me. This way! 1255 01:09:48,188 --> 01:09:49,816 Ooh, he's here. 1256 01:09:49,816 --> 01:09:51,234 Take my hand! 1257 01:09:51,234 --> 01:09:52,360 Hurry! Hurry! 1258 01:09:52,736 --> 01:09:54,195 Quickly, in here. 1259 01:09:54,195 --> 01:09:56,573 Do hide. Do hide. Oh! 1260 01:10:13,131 --> 01:10:15,133 No, no, no, no, no, no. 1261 01:10:15,759 --> 01:10:17,802 No! Oh, come on. 1262 01:10:18,970 --> 01:10:21,097 Ah, Ben. 1263 01:10:22,349 --> 01:10:23,642 Were you looking for me? 1264 01:10:23,642 --> 01:10:24,726 No, no. 1265 01:10:24,893 --> 01:10:25,894 Wait. 1266 01:10:25,894 --> 01:10:27,270 Whoa! 1267 01:10:27,854 --> 01:10:29,064 Whoa... Whoa! 1268 01:10:30,440 --> 01:10:31,441 What? 1269 01:10:34,194 --> 01:10:35,195 Oh. 1270 01:10:37,072 --> 01:10:39,157 No reason to be afraid. 1271 01:10:40,533 --> 01:10:43,662 Now, I know this place is absolutely dripping 1272 01:10:43,828 --> 01:10:45,830 with the most sorrowful souls, 1273 01:10:45,997 --> 01:10:49,084 all searching for what eluded them in life. 1274 01:10:49,251 --> 01:10:51,169 Searching for purpose, 1275 01:10:51,336 --> 01:10:53,588 too cowardly to do anything about it. 1276 01:10:54,381 --> 01:10:57,717 But you, you have promise. 1277 01:10:57,884 --> 01:11:00,303 You know that life has no meaning. 1278 01:11:00,470 --> 01:11:02,597 That we all end up in the dirt. 1279 01:11:03,807 --> 01:11:04,808 Boo! 1280 01:11:06,518 --> 01:11:10,855 If you're willing to help me, I can give you what you want. 1281 01:11:10,855 --> 01:11:12,607 No! No! 1282 01:11:23,076 --> 01:11:25,662 The spirit realm is not welcoming me tonight. 1283 01:11:27,539 --> 01:11:28,832 There's no use in running! 1284 01:11:29,541 --> 01:11:33,420 Suffering is for the weak and I know the way out. 1285 01:11:34,921 --> 01:11:38,300 We have a deal to make. 1286 01:11:38,300 --> 01:11:41,803 It's quite disappointing, but... 1287 01:11:41,803 --> 01:11:45,348 But the real chill starts later. 1288 01:11:45,515 --> 01:11:46,975 That... That's not Ben. 1289 01:11:58,904 --> 01:12:01,406 You can get what you want... 1290 01:12:03,158 --> 01:12:06,202 ...if you're willing. 1291 01:12:08,455 --> 01:12:09,456 Ben! 1292 01:12:11,583 --> 01:12:13,084 Ah, it's me, it's me, it's me. 1293 01:12:13,293 --> 01:12:14,461 I'm all right. 1294 01:12:16,671 --> 01:12:17,672 I saw him. 1295 01:12:18,798 --> 01:12:20,842 This was not a regular ghost. 1296 01:12:21,009 --> 01:12:22,928 Gracey was terrified. 1297 01:12:23,094 --> 01:12:24,512 I mean, they all were. 1298 01:12:24,679 --> 01:12:26,848 Come on, a ghost who haunts other ghosts? 1299 01:12:27,766 --> 01:12:29,267 That's not fair. 1300 01:12:29,768 --> 01:12:31,019 Aren't there any rules? 1301 01:12:31,186 --> 01:12:32,437 Did he look human? 1302 01:12:32,437 --> 01:12:33,521 Sorta. 1303 01:12:33,521 --> 01:12:35,190 He walked with a cane and a limp, 1304 01:12:35,357 --> 01:12:38,985 and he carried his head inside of a hatbox. 1305 01:12:39,152 --> 01:12:40,654 What part of that is "sorta"? 1306 01:12:41,154 --> 01:12:43,573 Is there anything else that we can go on 1307 01:12:43,573 --> 01:12:46,076 to identify this "Hatbox Ghost"? 1308 01:12:49,287 --> 01:12:51,957 I can give you what you want. 1309 01:12:52,540 --> 01:12:54,334 The face in the box, it, um... 1310 01:12:55,794 --> 01:12:56,962 He had this grin. 1311 01:12:57,837 --> 01:13:00,590 This grin that's just burned into my memory. 1312 01:13:00,757 --> 01:13:02,259 What was it like in there? 1313 01:13:02,259 --> 01:13:05,011 I mean, for a ghost realm, there was just so much... 1314 01:13:05,554 --> 01:13:06,680 life. 1315 01:13:06,680 --> 01:13:09,516 I mean, it wasn't even really hard to reverse seance. 1316 01:13:09,683 --> 01:13:12,143 No, I feel like I felt it for a couple minutes, 1317 01:13:12,310 --> 01:13:13,812 like I was tripping. 1318 01:13:13,812 --> 01:13:15,105 Like a out-of-body experience. 1319 01:13:15,105 --> 01:13:17,899 - It was a little bit of a shake, a tingle. - Electricity. 1320 01:13:17,899 --> 01:13:20,485 I know, Harriet, I know that you can do that thing, 1321 01:13:20,652 --> 01:13:22,946 but I think I was just feelin' so raw. 1322 01:13:23,113 --> 01:13:24,948 No, no, it's fine. 1323 01:13:24,948 --> 01:13:26,866 - I'm limited. - No, you're not. 1324 01:13:26,866 --> 01:13:28,285 It is what it is. 1325 01:13:28,952 --> 01:13:31,454 My family never believed I had the gift either. 1326 01:13:31,621 --> 01:13:33,248 Do you have any living family? 1327 01:13:33,248 --> 01:13:36,585 Three sisters. Bullied me every day of my life. 1328 01:13:36,751 --> 01:13:39,087 My older sister? She's just terrible. 1329 01:13:39,713 --> 01:13:42,966 My middle sister, she's just an awful person. 1330 01:13:43,466 --> 01:13:45,969 But my younger sister... 1331 01:13:47,178 --> 01:13:49,139 I actually believe she is the Devil. 1332 01:13:50,056 --> 01:13:51,182 Anyways... 1333 01:13:51,182 --> 01:13:54,311 I know I can be challenging to be around. 1334 01:13:54,477 --> 01:13:56,187 No, it's not that, Harriet. 1335 01:13:56,813 --> 01:13:57,856 He wants me. 1336 01:14:02,569 --> 01:14:04,988 I think he wants me to be his last soul. 1337 01:14:05,322 --> 01:14:07,490 No. Ben, look at me. 1338 01:14:07,657 --> 01:14:08,867 You're not alone. 1339 01:14:14,539 --> 01:14:17,042 My... My wife died in a car accident. 1340 01:14:19,002 --> 01:14:20,212 What was she like? 1341 01:14:21,379 --> 01:14:22,881 She was the best. 1342 01:14:23,965 --> 01:14:26,051 Yeah, she was just herself. 1343 01:14:27,260 --> 01:14:28,261 And, um... 1344 01:14:30,138 --> 01:14:31,932 She liked to dance. 1345 01:14:31,932 --> 01:14:34,517 She never... She couldn't dance, but she liked to. 1346 01:14:34,684 --> 01:14:37,896 She also was the world's slowest runner. 1347 01:14:37,896 --> 01:14:40,565 She'd say, "Let's go running," 1348 01:14:40,732 --> 01:14:42,817 and she was eating a cheesesteak while she said this. 1349 01:14:42,817 --> 01:14:44,736 Talking about, "I'm getting my carbo load." 1350 01:14:47,072 --> 01:14:50,367 She was the type of person that just included everyone. 1351 01:14:51,034 --> 01:14:52,452 And, you know, I was... 1352 01:14:53,036 --> 01:14:56,248 I was kinda the opposite. People made me nervous. 1353 01:14:56,414 --> 01:14:58,416 Oh, you... You have no social skills at all. 1354 01:14:59,000 --> 01:15:00,293 Uh... 1355 01:15:00,293 --> 01:15:01,628 It's true. 1356 01:15:02,671 --> 01:15:04,089 And there's, uh... 1357 01:15:05,090 --> 01:15:09,386 no way I could have gotten to where I've gotten without her. 1358 01:15:14,349 --> 01:15:16,226 Then one day, she, um... 1359 01:15:17,227 --> 01:15:19,980 She decided she was gonna go get some, uh, tater tots. 1360 01:15:19,980 --> 01:15:21,648 She liked tater tots. 1361 01:15:22,399 --> 01:15:23,775 She asked me to go with her. 1362 01:15:23,984 --> 01:15:24,985 And, uh... 1363 01:15:28,363 --> 01:15:30,782 I just... I couldn't do it 'cause I was frustrated. 1364 01:15:30,949 --> 01:15:34,077 I had so much work, and so many things I still had to do. 1365 01:15:34,077 --> 01:15:35,287 So I, um... 1366 01:15:36,621 --> 01:15:37,831 So I went off. 1367 01:15:38,957 --> 01:15:41,585 And I said, "Not right now, I'm doing something." 1368 01:15:43,503 --> 01:15:45,797 And then, uh, she left. 1369 01:15:46,631 --> 01:15:49,175 Apparently, she stopped off to get some ice cream, 1370 01:15:49,342 --> 01:15:50,719 at a little Baskin Robbins. 1371 01:15:50,886 --> 01:15:52,721 She got into an accident, 1372 01:15:52,888 --> 01:15:54,681 and about 20 minutes later... 1373 01:15:55,724 --> 01:15:57,267 she was gone, and... 1374 01:15:57,976 --> 01:16:01,438 So, that's why I put all my time and energy 1375 01:16:01,438 --> 01:16:04,149 dedicated to finishing the camera. 1376 01:16:05,525 --> 01:16:07,944 Because I just wanted to see her one more time. 1377 01:16:12,324 --> 01:16:13,491 She died alone. 1378 01:16:16,620 --> 01:16:19,247 And I feel like she didn't know that I loved her. 1379 01:16:20,123 --> 01:16:23,418 No, I'm sure that she knew. 1380 01:16:23,585 --> 01:16:25,545 She definitely knew. 1381 01:16:25,545 --> 01:16:26,630 My God. 1382 01:16:26,796 --> 01:16:29,466 - What was the cholesterol on that woman? - Bruce! 1383 01:16:29,466 --> 01:16:32,636 I mean, can you imagine? Cheesesteak, tater tots. 1384 01:16:33,762 --> 01:16:35,055 She stopped off for ice cream. 1385 01:16:35,055 --> 01:16:36,514 - Salt and fat. - Oh, my God. 1386 01:16:36,514 --> 01:16:38,016 - That's it. - Bruce. 1387 01:16:38,016 --> 01:16:39,726 She was going to the bone orchard! 1388 01:16:39,726 --> 01:16:41,811 Oh, my God! 1389 01:16:41,811 --> 01:16:43,730 Thank you, Bruce. 1390 01:16:43,730 --> 01:16:44,856 I needed that. 1391 01:16:45,690 --> 01:16:48,652 Look, I don't know if any of us are gonna make it out of this alive. 1392 01:16:48,818 --> 01:16:51,696 It certainly seems like Ben's a goner, but I'll tell ya, 1393 01:16:52,322 --> 01:16:54,950 I wouldn't wanna be going through this with anyone else. 1394 01:16:59,079 --> 01:17:00,455 Wait, wait, kid, 1395 01:17:00,455 --> 01:17:03,416 you said the image of his face 1396 01:17:03,583 --> 01:17:05,460 was burned into your brain. 1397 01:17:05,627 --> 01:17:06,753 Yeah. 1398 01:17:06,920 --> 01:17:08,338 I have an idea. 1399 01:17:11,091 --> 01:17:12,467 My friend was mugged, 1400 01:17:12,634 --> 01:17:14,344 and he's going through the trauma right now, 1401 01:17:14,344 --> 01:17:16,680 but what we would like is a sketch artist, 1402 01:17:16,846 --> 01:17:18,640 while it's still fresh in his mind. 1403 01:17:19,599 --> 01:17:21,851 He was tall. 1404 01:17:22,018 --> 01:17:24,563 And kinda hunched over. 1405 01:17:24,729 --> 01:17:26,064 Very thin. 1406 01:17:26,231 --> 01:17:30,527 He had hair that was sticking out of a top hat. 1407 01:17:30,694 --> 01:17:33,196 - Top hat? - Yes. Yeah. 1408 01:17:33,196 --> 01:17:34,531 - So, like, top hat? - Top hat. 1409 01:17:34,531 --> 01:17:37,284 - Yeah. - Not a bowler or a cowboy hat. 1410 01:17:37,450 --> 01:17:38,702 - Like a opera hat. - Like a magician, yeah. 1411 01:17:38,702 --> 01:17:39,786 A magician hat! 1412 01:17:39,786 --> 01:17:41,621 You would pull a rabbit out of it, probably. 1413 01:17:41,788 --> 01:17:42,998 Uh, eyes? 1414 01:17:43,164 --> 01:17:45,041 Far apart, close, average? 1415 01:17:45,208 --> 01:17:47,085 I think normal. Average. 1416 01:17:47,544 --> 01:17:48,712 Okay, average eyes. 1417 01:17:48,879 --> 01:17:50,589 But they were a bit, uh, 1418 01:17:50,589 --> 01:17:52,424 sunken into the recesses of his ocular cavity. 1419 01:17:52,424 --> 01:17:53,508 Deep eyes! 1420 01:17:53,508 --> 01:17:55,343 - Deep sunken eyes. - Like a raccoon. 1421 01:17:55,510 --> 01:17:57,470 - Beady eyes! - Like, they were set back. 1422 01:17:58,054 --> 01:17:59,264 - Hmm. - His eyes were doing that. 1423 01:17:59,264 --> 01:18:00,348 And no eyelids. 1424 01:18:00,348 --> 01:18:02,517 - So, they're into his skull, no eyelids. - Yeah. 1425 01:18:02,517 --> 01:18:04,060 - What about his nose? - No nose. 1426 01:18:04,227 --> 01:18:05,478 - He didn't have a... - No nose! 1427 01:18:05,478 --> 01:18:07,355 Why would he... Why would he have a nose? 1428 01:18:07,522 --> 01:18:09,274 Oh. He was smiling. 1429 01:18:09,274 --> 01:18:10,901 The man who mugged you was smiling? 1430 01:18:11,067 --> 01:18:12,193 But he didn't have lips. 1431 01:18:12,360 --> 01:18:13,695 - It was kind of like... - Sure. 1432 01:18:13,695 --> 01:18:15,906 ...a perpetual smile of sorts. 1433 01:18:16,072 --> 01:18:17,490 It's kinda like... Yeah, like that. 1434 01:18:17,657 --> 01:18:19,743 - This kind of thing. Okay. - Exactly, yeah. 1435 01:18:19,743 --> 01:18:21,912 No lips, why not? Why would he have lips? 1436 01:18:22,621 --> 01:18:24,039 Is this the man who mugged you? 1437 01:18:24,748 --> 01:18:25,832 - Wow! - Whoa! 1438 01:18:26,917 --> 01:18:29,252 You just did that just now? This is amazing! 1439 01:18:29,252 --> 01:18:30,420 You know what'd be fun? 1440 01:18:30,962 --> 01:18:32,422 See him with skin. 1441 01:18:34,466 --> 01:18:36,551 The police station paid off! 1442 01:18:36,718 --> 01:18:38,094 Alistair Crump. 1443 01:18:38,261 --> 01:18:40,305 Very bad man. Very bad. 1444 01:18:40,472 --> 01:18:45,060 Son of cutthroat real estate tycoon, Addison Crump. 1445 01:18:45,060 --> 01:18:48,271 A cruel father who kicked Alistair out of the house 1446 01:18:48,271 --> 01:18:49,731 when he was just a boy, 1447 01:18:49,731 --> 01:18:54,027 after claiming Alistair cried too much at his mother's funeral. 1448 01:18:54,027 --> 01:18:56,696 {\an8}Said he needed to make him a tougher man. 1449 01:18:58,073 --> 01:19:02,202 {\an8}His father's high society turned its back on the boy. 1450 01:19:02,202 --> 01:19:05,497 And with no friends and no other family, 1451 01:19:05,497 --> 01:19:07,624 Alistair disappeared. 1452 01:19:08,583 --> 01:19:12,295 Years later, following his father's mysterious death, 1453 01:19:12,295 --> 01:19:15,632 Alistair returned a wealthy tycoon 1454 01:19:15,799 --> 01:19:18,760 who became famous for throwing lavish parties 1455 01:19:18,927 --> 01:19:21,429 with the very people who'd betrayed him. 1456 01:19:21,846 --> 01:19:25,225 Only many of those guests never made their way out! 1457 01:19:26,476 --> 01:19:31,481 Whispers grew that Alistair was embroiled in a form of dark magic 1458 01:19:31,481 --> 01:19:36,570 that required blood sacrifice to maintain his wealth and power. 1459 01:19:36,736 --> 01:19:38,947 {\an8}No one ever found the bodies, 1460 01:19:39,114 --> 01:19:43,827 {\an8}but after years of abuse, his staff finally rose up against him 1461 01:19:43,827 --> 01:19:45,579 and beheaded Crump! 1462 01:19:46,371 --> 01:19:48,331 Just before the axe fell, 1463 01:19:48,331 --> 01:19:53,128 Alistair vowed revenge on all from beyond the grave. 1464 01:19:53,295 --> 01:19:56,464 Crump, a murderer in life. 1465 01:19:57,632 --> 01:20:01,344 Now, a murderer in death. 1466 01:20:02,137 --> 01:20:06,308 Fortunately, for us, his old house was deemed a historical property, 1467 01:20:06,725 --> 01:20:07,976 up a few hours north. 1468 01:20:08,268 --> 01:20:10,020 And turned into a bed and breakfast. 1469 01:20:11,062 --> 01:20:12,939 So, we go there, get something of Crump's, 1470 01:20:12,939 --> 01:20:14,482 and we don't have to die. 1471 01:20:14,482 --> 01:20:16,318 - We got his address. - Let me get my things. 1472 01:20:16,318 --> 01:20:17,986 Yeah, I can go 'cause I know how to handle the item. 1473 01:20:17,986 --> 01:20:19,070 Now, I'll be back... 1474 01:20:19,070 --> 01:20:20,155 Say it again! Say it again! 1475 01:20:20,155 --> 01:20:21,239 We're gonna get this guy. 1476 01:20:21,239 --> 01:20:22,324 - Yes! - We're closing in, 1477 01:20:22,324 --> 01:20:23,491 that's what we're doing. We're closing in. 1478 01:20:23,658 --> 01:20:25,035 Come on! What's up with the printer? 1479 01:20:25,035 --> 01:20:27,746 - Come on, it's gotta go. - Uh... 1480 01:20:27,871 --> 01:20:28,955 - It's going. - It's on. 1481 01:20:28,955 --> 01:20:30,290 Is anybody else seeing this? 1482 01:20:30,457 --> 01:20:31,458 Yeah, I'm seeing it. 1483 01:20:34,836 --> 01:20:37,005 Leaving us already? 1484 01:20:38,215 --> 01:20:39,549 Ben, here's the address! 1485 01:20:40,634 --> 01:20:43,261 - If you make it out, get to Crump Manor! - Oh, no! 1486 01:20:43,261 --> 01:20:45,597 Oh, I do love surprises. 1487 01:20:46,014 --> 01:20:49,184 And I've got a great one coming up for you. 1488 01:20:49,476 --> 01:20:50,477 Now, Travis... 1489 01:20:50,477 --> 01:20:52,479 Whoa! 1490 01:20:52,896 --> 01:20:54,022 Quicksand! 1491 01:20:54,648 --> 01:20:55,649 Travis! 1492 01:20:57,901 --> 01:20:59,277 Oh, my God. Dynamite! 1493 01:20:59,611 --> 01:21:01,738 We're trapped, look for a way out! 1494 01:21:04,282 --> 01:21:05,283 Whoa! 1495 01:21:05,825 --> 01:21:07,994 We gotta go, we gotta go now. 1496 01:21:10,247 --> 01:21:11,790 Get to the gargoyles, fast. 1497 01:21:12,040 --> 01:21:13,917 Uh, Travis, you gotta grab one of the gargoyles! 1498 01:21:14,251 --> 01:21:15,544 That's how we get out of here. 1499 01:21:18,463 --> 01:21:19,714 That's great, now hold on. 1500 01:21:19,714 --> 01:21:22,008 Okay, okay, okay! 1501 01:21:23,343 --> 01:21:25,136 Whoa, whoa, whoa, whoa! Oh! 1502 01:21:25,136 --> 01:21:26,304 Don't look down. 1503 01:21:27,013 --> 01:21:28,890 Ben! 1504 01:21:28,890 --> 01:21:30,600 Not today, Satan. 1505 01:21:30,600 --> 01:21:33,270 Uh-uh. You better get back, I rebuke you! 1506 01:21:33,270 --> 01:21:35,188 Not today! 1507 01:21:38,233 --> 01:21:39,317 Bruce! 1508 01:21:41,861 --> 01:21:44,072 Oh! Those teeth look really sharp, Ben. 1509 01:21:46,491 --> 01:21:48,785 Hey, painting lady, uh, what do we do now? 1510 01:21:48,785 --> 01:21:50,996 Whatever you're gonna do, do it fast. 1511 01:21:51,913 --> 01:21:52,914 Come on, hurry! 1512 01:21:52,914 --> 01:21:55,500 You might want to give that ceiling a second look. 1513 01:21:55,875 --> 01:21:58,461 Or you could end up like my husband. 1514 01:21:58,628 --> 01:21:59,796 Get us out of here! 1515 01:21:59,796 --> 01:22:00,881 One second, Travis! 1516 01:22:00,881 --> 01:22:03,216 Oh! Okay, it's getting closer! 1517 01:22:04,092 --> 01:22:05,093 You see that? 1518 01:22:05,093 --> 01:22:06,803 Climb up and you can get out! 1519 01:22:06,970 --> 01:22:08,305 Okay, okay. 1520 01:22:08,722 --> 01:22:09,723 Hurry! 1521 01:22:09,723 --> 01:22:11,641 I can't get a grip. 1522 01:22:12,100 --> 01:22:13,101 Come on, Ben. 1523 01:22:13,268 --> 01:22:14,936 Okay. Okay. I'm trying. 1524 01:22:19,733 --> 01:22:21,735 Yes! Oh, finally. 1525 01:22:26,740 --> 01:22:28,158 Look, look, it's Kent! 1526 01:22:28,158 --> 01:22:29,284 Oh, Kent! Hey! 1527 01:22:30,327 --> 01:22:31,620 I go to my car for five minutes 1528 01:22:31,620 --> 01:22:33,079 and then can't get back in the house. 1529 01:22:33,204 --> 01:22:34,205 What happened? 1530 01:22:34,205 --> 01:22:36,374 That's 'cause Crump is trying to keep us here. 1531 01:22:36,750 --> 01:22:38,335 Bruce! 1532 01:22:38,335 --> 01:22:39,628 Bruce, get up! 1533 01:22:40,128 --> 01:22:42,547 Whoa... Whoa. Okay, okay. 1534 01:22:42,547 --> 01:22:43,632 This is all right. 1535 01:22:43,798 --> 01:22:45,133 Let's see. No. 1536 01:22:49,221 --> 01:22:50,222 Calm down. 1537 01:22:54,267 --> 01:22:55,602 - No. Crump. - Keep your head back. 1538 01:22:55,602 --> 01:22:57,687 I'll drive. Don't worry. We don't have time. 1539 01:22:57,687 --> 01:22:59,272 I'd love to explain to you, but we don't have time! 1540 01:22:59,272 --> 01:23:00,357 Come on, come on. 1541 01:23:02,525 --> 01:23:03,526 Come on, get inside. 1542 01:23:08,114 --> 01:23:09,115 - Watch out! - I got it, I got it. 1543 01:23:09,115 --> 01:23:11,284 I'm too young to die! Just keep driving! 1544 01:23:11,284 --> 01:23:12,494 It's much harder than it looks! 1545 01:23:12,994 --> 01:23:14,079 Drive! Okay. 1546 01:23:14,204 --> 01:23:15,205 - Watch... Oh, my God! - I got it, I got it. 1547 01:23:16,373 --> 01:23:17,457 I don't want to die! 1548 01:23:17,624 --> 01:23:19,501 - Just keep driving! - Okay, okay. 1549 01:23:19,668 --> 01:23:21,127 Put the pedal to the metal! 1550 01:23:21,127 --> 01:23:24,214 - I'm going as fast as I can go. - The trees are attacking us! 1551 01:23:24,214 --> 01:23:25,924 Oh, my God! 1552 01:23:25,924 --> 01:23:27,425 Much harder than it looks. Okay. 1553 01:23:30,136 --> 01:23:31,763 There we go, there we go. 1554 01:23:35,475 --> 01:23:36,601 - Oh, my God! - Okay, okay. 1555 01:23:36,601 --> 01:23:38,144 - Watch where you're going. - Okay! Okay! 1556 01:23:38,144 --> 01:23:39,646 - Wow. Wow. - What's going on? 1557 01:23:39,646 --> 01:23:41,690 - What's happening? Huh? - Uh... 1558 01:23:41,690 --> 01:23:43,692 We found him. He is not happy. 1559 01:23:44,276 --> 01:23:45,277 And what about those guys? 1560 01:23:45,277 --> 01:23:48,113 Well, maybe they'll help us like the ones in the painting. 1561 01:23:52,951 --> 01:23:54,035 Bruce, stay with me. 1562 01:24:03,587 --> 01:24:05,463 Not only is this a lovely bed and breakfast, 1563 01:24:05,463 --> 01:24:06,548 but the owners, 1564 01:24:06,548 --> 01:24:08,592 Pat and Vic, do dinner theater as well. 1565 01:24:08,592 --> 01:24:09,759 Oh, God. 1566 01:24:17,893 --> 01:24:20,145 Okay, um, Mr. Ghost? 1567 01:24:20,145 --> 01:24:21,229 Hi. 1568 01:24:21,229 --> 01:24:25,108 Uh, do you mind waiting in the car while we go get your mansion back, 1569 01:24:25,108 --> 01:24:28,111 so that you may not haunt us for eternity? 1570 01:24:31,531 --> 01:24:32,574 Thank you. 1571 01:24:33,408 --> 01:24:34,409 Thank you. 1572 01:24:36,286 --> 01:24:38,079 There's a tour starting in five minutes. 1573 01:24:38,663 --> 01:24:39,706 Perfect timing. 1574 01:24:39,873 --> 01:24:42,292 Okay, we're getting one item, then we leave. Got it? 1575 01:24:42,292 --> 01:24:43,585 In and out, real quick. 1576 01:24:43,585 --> 01:24:46,504 This tour will take approximately three hours. 1577 01:24:46,504 --> 01:24:48,715 Bathroom breaks are strictly prohibited. 1578 01:24:49,216 --> 01:24:53,220 Sir Alistair Crump wanted the grandest house in all of the Valley. 1579 01:24:53,428 --> 01:24:56,890 You'll note there's no seating in the foyer 1580 01:24:57,057 --> 01:25:00,518 as he would have no man or woman seated 1581 01:25:00,685 --> 01:25:01,811 when he entered a room. 1582 01:25:01,978 --> 01:25:03,063 That cane. 1583 01:25:03,230 --> 01:25:05,482 Did that belong to Alistair Crump, by chance? 1584 01:25:05,482 --> 01:25:07,943 Uh, no, that is my cane. 1585 01:25:07,943 --> 01:25:11,947 I use it for deeply personal reasons. 1586 01:25:12,530 --> 01:25:14,824 Does anything in this room belong to Alistair Crump? 1587 01:25:15,617 --> 01:25:16,993 Uh, no. 1588 01:25:17,327 --> 01:25:19,329 Well, I don't know why we're here. 1589 01:25:21,122 --> 01:25:25,252 And here, if you'll notice, this chair at the end of the table 1590 01:25:25,418 --> 01:25:28,046 is noticeably higher than the other chairs. 1591 01:25:28,213 --> 01:25:29,923 He had the legs shortened 1592 01:25:30,090 --> 01:25:32,133 and he added pillows to his seat, 1593 01:25:32,300 --> 01:25:34,678 as to remain above everyone else. 1594 01:25:34,678 --> 01:25:37,514 I mean, this guy was so petty, you almost got to respect it. 1595 01:25:37,514 --> 01:25:39,558 So, are those his actual pillows? 1596 01:25:39,724 --> 01:25:40,725 No. 1597 01:25:42,477 --> 01:25:46,147 Here is a portrait of Mr. Crump's third wife, Margaret. 1598 01:25:46,815 --> 01:25:50,735 Margaret was still just his mistress at the time of this painting. 1599 01:25:50,735 --> 01:25:52,654 And it was through the painting 1600 01:25:52,654 --> 01:25:55,115 that his second wife learned of the affair, 1601 01:25:55,115 --> 01:25:58,159 when he hung it here for her to see. 1602 01:25:58,159 --> 01:25:59,369 That's one way to do it. 1603 01:26:00,161 --> 01:26:03,039 Well, "I do not trust any man who reads 1604 01:26:03,039 --> 01:26:06,918 "nor any woman who, dot, dot, dot, reads." 1605 01:26:07,085 --> 01:26:08,879 Was it just hard to find quotes or... 1606 01:26:09,045 --> 01:26:12,799 This, um, comb here, did that belong to Crump? 1607 01:26:13,633 --> 01:26:15,260 No, that is a replica. 1608 01:26:15,427 --> 01:26:17,220 Then why is it in a glass box? 1609 01:26:17,387 --> 01:26:19,556 Would you like to be the tour guide? 1610 01:26:21,182 --> 01:26:22,183 No. 1611 01:26:23,393 --> 01:26:24,394 No. 1612 01:26:24,561 --> 01:26:25,729 Excuse me. 1613 01:26:25,896 --> 01:26:28,231 I'm going to have to shut everything down. 1614 01:26:28,398 --> 01:26:29,524 There's been 1615 01:26:29,691 --> 01:26:31,735 a murder. 1616 01:26:31,902 --> 01:26:34,821 Alistair Crump has been decapitated. 1617 01:26:34,988 --> 01:26:36,406 Was it the butler? 1618 01:26:36,573 --> 01:26:37,574 No. 1619 01:26:37,741 --> 01:26:40,368 The ingenue from out of town? 1620 01:26:40,368 --> 01:26:41,494 She was with me. 1621 01:26:42,287 --> 01:26:44,581 I'm Vic, your other tour guide. 1622 01:26:44,748 --> 01:26:46,708 And stage and screen veteran. 1623 01:26:47,167 --> 01:26:49,544 There are many more stories like this one, 1624 01:26:49,544 --> 01:26:51,338 if you'll follow me into the salon. 1625 01:26:51,796 --> 01:26:53,924 Pat and Vic, they're the best! 1626 01:26:53,924 --> 01:26:55,634 - A murder. - Mm-hmm. 1627 01:26:55,634 --> 01:26:58,637 - I bet that head is in our room. - It wasn't the last time. 1628 01:26:58,803 --> 01:27:00,055 Wait. What did you say? 1629 01:27:00,263 --> 01:27:03,683 Oh. Apparently, they found Crump's body, but not the head. 1630 01:27:03,850 --> 01:27:05,769 And the suspect walked out empty-handed. 1631 01:27:05,769 --> 01:27:07,312 So, people think... 1632 01:27:08,855 --> 01:27:10,941 the head is still here. 1633 01:27:11,691 --> 01:27:12,692 Mm. 1634 01:27:14,152 --> 01:27:15,153 Thanks, friend. 1635 01:27:18,657 --> 01:27:19,950 - Looks like... - We gotta find that head. 1636 01:27:19,950 --> 01:27:21,618 - Yeah. - How are we gonna find it 1637 01:27:21,618 --> 01:27:22,994 if they haven't found it in 150 years? 1638 01:27:22,994 --> 01:27:24,162 There's another way. 1639 01:27:27,165 --> 01:27:28,291 We're not alone. 1640 01:27:29,876 --> 01:27:33,088 All right. Okay. 1641 01:27:34,464 --> 01:27:35,757 We'll strike out hard. 1642 01:27:36,841 --> 01:27:37,926 A rocky patch of... grounds... 1643 01:27:37,926 --> 01:27:39,010 Um... 1644 01:27:39,010 --> 01:27:40,095 ...known to provide shelter... 1645 01:27:40,095 --> 01:27:41,263 Hello! 1646 01:27:41,263 --> 01:27:43,431 I'm realizing I don't know what your name is. 1647 01:27:43,598 --> 01:27:45,559 Ben, conversational. 1648 01:27:46,101 --> 01:27:47,102 Captain? 1649 01:27:50,272 --> 01:27:51,856 How about this? 1650 01:27:52,691 --> 01:27:54,025 What do you need? 1651 01:27:54,818 --> 01:27:57,362 Maybe you help us, and we'll help you. 1652 01:28:00,824 --> 01:28:02,450 Okay, that's good. That's... 1653 01:28:02,617 --> 01:28:04,452 He's open, he's open. 1654 01:28:04,911 --> 01:28:06,037 Uh... Oh! 1655 01:28:08,248 --> 01:28:09,249 Okay. 1656 01:28:11,418 --> 01:28:12,752 All right. Um... 1657 01:28:12,752 --> 01:28:16,381 Write your message in the mirror, whatever you want us to do. 1658 01:28:24,806 --> 01:28:26,725 {\an8}- The sea! The sea! Yes! - Done. 1659 01:28:26,725 --> 01:28:28,059 - Yeah, that's, we can. - The sea. We can do that. 1660 01:28:28,059 --> 01:28:29,144 That's very doable. 1661 01:28:29,144 --> 01:28:31,438 You help us, we'll take you to the sea. 1662 01:28:31,605 --> 01:28:32,772 {\an8}Here. 1663 01:28:32,939 --> 01:28:35,442 Okay, what can you tell us about Crump? 1664 01:28:37,569 --> 01:28:38,570 Okay. 1665 01:29:02,052 --> 01:29:04,221 Can you believe I've barely had lessons? 1666 01:29:06,598 --> 01:29:08,600 No, no. No singing along, please. 1667 01:29:25,283 --> 01:29:27,702 Oh, great. A dead end. 1668 01:29:28,245 --> 01:29:29,788 Hmm. Wait a minute. 1669 01:29:33,041 --> 01:29:34,042 Whew. 1670 01:29:34,918 --> 01:29:36,169 I can't fit in there. 1671 01:29:36,336 --> 01:29:37,796 Yeah, me neither. 1672 01:29:41,424 --> 01:29:42,676 Uh... No. 1673 01:29:42,884 --> 01:29:43,885 No. 1674 01:29:44,052 --> 01:29:45,512 You want me to go down there? 1675 01:29:45,679 --> 01:29:47,222 Are you kidding me? I'm a child! 1676 01:29:47,389 --> 01:29:48,890 Yes, this is true, 1677 01:29:49,057 --> 01:29:51,309 and you don't have to go down there. 1678 01:29:51,810 --> 01:29:52,811 However, 1679 01:29:53,311 --> 01:29:55,355 - you gotta go down there. - You gotta go. 1680 01:30:05,448 --> 01:30:06,616 You all right? You good? 1681 01:30:06,616 --> 01:30:08,451 No! This is a tunnel of terrors! 1682 01:30:08,451 --> 01:30:09,661 - Oh, no! - Uh... 1683 01:30:13,623 --> 01:30:14,791 Whoa... 1684 01:30:26,511 --> 01:30:28,096 {\an8}Oh, my gosh. 1685 01:30:28,972 --> 01:30:30,807 This is where he hid all the bodies. 1686 01:30:35,687 --> 01:30:37,314 Whoa! Aah! 1687 01:30:52,370 --> 01:30:54,915 - Travis? Hey, hey! - Travis, are you okay? Shh. 1688 01:30:54,915 --> 01:30:56,917 Travis, are you all right? You good? 1689 01:30:57,083 --> 01:30:58,627 Yeah. Yeah, I'm fine. 1690 01:31:06,051 --> 01:31:08,053 Well, I hope everyone's okay back at the house. 1691 01:31:08,511 --> 01:31:10,305 Whoa, whoa. Look. 1692 01:31:12,474 --> 01:31:13,475 What is it? 1693 01:31:13,642 --> 01:31:14,935 Tater tots. 1694 01:31:15,101 --> 01:31:16,770 - It's a ghost wink. - Let me see. 1695 01:31:17,395 --> 01:31:18,396 No. 1696 01:31:18,939 --> 01:31:20,982 Those are my jalapeƱo poppers. 1697 01:31:21,149 --> 01:31:23,026 Look a lot like tots to me. 1698 01:31:23,026 --> 01:31:24,194 Oh, my God. 1699 01:31:36,122 --> 01:31:37,415 Did we make it in time? 1700 01:31:37,582 --> 01:31:38,708 Everything looks normal. 1701 01:31:38,875 --> 01:31:42,003 Of course, normal for this place is terrifying. 1702 01:31:43,046 --> 01:31:46,341 Yeah, listen, if we're not back in two hours, 1703 01:31:46,508 --> 01:31:48,301 and I never thought I'd say this, 1704 01:31:48,468 --> 01:31:49,469 call the police. 1705 01:31:50,303 --> 01:31:51,388 Wait. 1706 01:31:51,805 --> 01:31:53,014 Wait a minute. Wait, wait. 1707 01:31:53,014 --> 01:31:55,809 Travis, you gotta stay in the car for me, okay? 1708 01:31:55,976 --> 01:31:58,770 But I did so good! I got us the top hat. 1709 01:31:58,937 --> 01:32:00,355 Just let me be a part of this. 1710 01:32:00,355 --> 01:32:03,775 Listen, Travis, it's just too dangerous. 1711 01:32:07,153 --> 01:32:08,488 Fine. 1712 01:32:08,488 --> 01:32:10,156 - I'll try my dad. - Okay. 1713 01:32:12,200 --> 01:32:14,536 Stay here, okay? Give me. 1714 01:32:24,838 --> 01:32:26,131 Let's do this, baby. 1715 01:32:27,966 --> 01:32:29,968 Kent, come on, man. What are you... 1716 01:32:29,968 --> 01:32:33,638 If this comes down to an exorcism, we're in big trouble. 1717 01:32:34,431 --> 01:32:36,641 - Why... Why... - Because I don't know what I'm doing. 1718 01:32:36,641 --> 01:32:38,351 I'm not even a priest! 1719 01:32:38,518 --> 01:32:40,020 I work in Halloween supplies. 1720 01:32:40,020 --> 01:32:42,689 I just put this on just to make some extra scratch. 1721 01:32:42,689 --> 01:32:44,691 Yeah, everyone wants to think their house is haunted, 1722 01:32:44,858 --> 01:32:47,819 so I go sprinkle some holy water and get paid. 1723 01:32:48,111 --> 01:32:49,195 I'm a fraud. 1724 01:32:50,030 --> 01:32:51,239 I'm sorry. 1725 01:32:52,908 --> 01:32:53,909 You... 1726 01:32:57,662 --> 01:33:00,457 Listen, I don't know what you are, and I don't even really care. 1727 01:33:00,457 --> 01:33:01,958 All I know is that you helped... 1728 01:33:02,125 --> 01:33:03,335 You helped me! 1729 01:33:03,335 --> 01:33:08,048 Yeah, you helped me see in myself that I had something that was useful. 1730 01:33:08,048 --> 01:33:09,174 You taught me that. 1731 01:33:09,341 --> 01:33:11,593 And whatever is in that house, whatever it is that we gotta face, 1732 01:33:11,593 --> 01:33:13,428 we can't face it without you, all right? 1733 01:33:13,428 --> 01:33:15,847 - No. - Fa... Father Kent. 1734 01:33:16,014 --> 01:33:17,515 Now, let me ask you something. 1735 01:33:18,975 --> 01:33:20,143 You wanna be a hero? 1736 01:33:22,562 --> 01:33:23,730 No. 1737 01:33:23,730 --> 01:33:24,814 See? Now... 1738 01:33:24,814 --> 01:33:27,317 You can't use my lines back against me. 1739 01:33:27,317 --> 01:33:30,028 So, let's go! Let's do this! 1740 01:33:30,612 --> 01:33:32,405 - Come on, baby. - I'm gonna need a drink. 1741 01:33:36,493 --> 01:33:37,744 It's almost midnight. 1742 01:33:37,744 --> 01:33:40,497 Yeah, we need Harriet to do this banishment spell now. 1743 01:33:43,667 --> 01:33:44,876 Harriet? 1744 01:33:52,592 --> 01:33:53,677 I'm afraid of... 1745 01:33:55,095 --> 01:33:57,222 Bruce, you gotta stop doing that. 1746 01:33:57,389 --> 01:33:58,390 Where is everybody? 1747 01:33:58,390 --> 01:34:01,017 The house is clear. It's over. 1748 01:34:01,434 --> 01:34:06,398 Harriet found some mumbo jumbo in that book. 1749 01:34:07,107 --> 01:34:09,109 Things got quite hairy, 1750 01:34:09,276 --> 01:34:12,237 but the shared struggle was necessary 1751 01:34:12,404 --> 01:34:14,072 for character growth. 1752 01:34:14,239 --> 01:34:16,116 Oh, okay, so where's Harriet and Gabbie? 1753 01:34:16,491 --> 01:34:17,492 Uh... 1754 01:34:19,661 --> 01:34:21,371 General store. 1755 01:34:22,080 --> 01:34:23,081 Taffy. 1756 01:34:23,665 --> 01:34:25,041 - They went to get taffy? - Yes! 1757 01:34:25,208 --> 01:34:27,460 They went... They went shopping! Drink up! 1758 01:34:27,460 --> 01:34:28,920 Actually, I'm good. 1759 01:34:28,920 --> 01:34:30,088 - Oh. Oh. - Thank you. 1760 01:34:30,088 --> 01:34:31,756 I'm gonna go find them. 1761 01:34:31,756 --> 01:34:33,758 Oh. Uh... 1762 01:34:35,427 --> 01:34:37,053 Ah. And then there were two. 1763 01:34:37,053 --> 01:34:39,389 It's happy hour somewhere, right? 1764 01:34:39,556 --> 01:34:41,766 "Happy hour." 1765 01:34:41,766 --> 01:34:43,435 What a turn of phrase. 1766 01:34:45,228 --> 01:34:46,938 Happy hour! 1767 01:34:57,532 --> 01:34:58,533 Dad... 1768 01:34:59,701 --> 01:35:00,911 I'm scared. 1769 01:35:06,249 --> 01:35:07,334 Is that the hat? 1770 01:35:07,500 --> 01:35:09,711 No, actually, it's just the replica. 1771 01:35:10,420 --> 01:35:11,421 Can I see it? 1772 01:35:12,047 --> 01:35:13,048 Yeah... 1773 01:35:15,342 --> 01:35:17,010 Bruce, are you okay? 1774 01:35:17,010 --> 01:35:18,595 Here's what's gonna happen. 1775 01:35:18,595 --> 01:35:20,597 You're gonna give me the hat. 1776 01:35:21,139 --> 01:35:23,642 You're gonna walk out of this house 1777 01:35:23,975 --> 01:35:25,685 and never come back. 1778 01:35:28,271 --> 01:35:30,106 - I got you. I got you. - Where's Travis? 1779 01:35:30,273 --> 01:35:31,775 - Give me the hat! - Bruce, no! 1780 01:35:31,942 --> 01:35:33,485 Give me that. Give it! 1781 01:35:33,485 --> 01:35:35,070 - Give it! - No! No! 1782 01:35:38,657 --> 01:35:40,367 - Ooh! - The Good Book! 1783 01:35:46,206 --> 01:35:48,500 I'm gonna get you, Harriet. And Gabbie, I'll untie you in a second. 1784 01:35:48,500 --> 01:35:49,751 Travis! 1785 01:35:49,751 --> 01:35:51,169 Dang, girl, you fast. 1786 01:36:20,740 --> 01:36:23,201 It's a full moon. Crump has all his powers! 1787 01:36:23,201 --> 01:36:24,452 Harriet, start the banishment. 1788 01:36:24,452 --> 01:36:25,912 - Okay, okay, okay. - You got this. 1789 01:36:25,912 --> 01:36:28,290 When hinges creak 1790 01:36:28,290 --> 01:36:29,499 in doorless chambers... 1791 01:36:29,499 --> 01:36:30,667 ...and strange and... 1792 01:36:33,253 --> 01:36:35,714 Thank you for your assistance, Professor. 1793 01:36:38,425 --> 01:36:39,634 Bruce! 1794 01:36:45,599 --> 01:36:48,226 This wretched place is stifling me. 1795 01:36:48,393 --> 01:36:50,562 I think it's time for me to go. 1796 01:36:50,562 --> 01:36:51,813 I'm going to get the hat. 1797 01:36:53,148 --> 01:36:54,316 Scratch the hat. 1798 01:36:54,316 --> 01:36:58,862 There are 999 souls that reside here! 1799 01:36:59,029 --> 01:37:00,822 But there's always room 1800 01:37:01,698 --> 01:37:02,866 for one more. 1801 01:37:03,700 --> 01:37:04,826 And to think, 1802 01:37:05,201 --> 01:37:08,079 it could have been you, Ben. 1803 01:37:10,540 --> 01:37:12,626 Travis? Where's Travis? 1804 01:37:13,710 --> 01:37:14,753 Travis is okay, all right? 1805 01:37:14,753 --> 01:37:16,463 He's at the car, he's talking to his dad. 1806 01:37:16,463 --> 01:37:18,089 What? That's not possible! 1807 01:37:18,256 --> 01:37:20,508 Gabbie, he still talks to his father. 1808 01:37:20,675 --> 01:37:22,052 His father is dead, Ben. 1809 01:37:22,886 --> 01:37:24,262 Just over a year ago. 1810 01:37:27,307 --> 01:37:28,975 Surprise! 1811 01:37:30,769 --> 01:37:31,978 I wanna see you, too. 1812 01:37:32,145 --> 01:37:33,730 But how? 1813 01:37:36,566 --> 01:37:39,402 I have my willing soul. 1814 01:37:39,569 --> 01:37:40,612 Oh, my God! 1815 01:37:41,279 --> 01:37:44,532 I hate to be a terrible host and run, 1816 01:37:44,699 --> 01:37:47,661 but I have a reunion to get to. 1817 01:37:47,827 --> 01:37:49,913 Don't worry, you won't be alone. 1818 01:37:49,913 --> 01:37:50,997 Oh, good. 1819 01:37:50,997 --> 01:37:52,249 And now he's conjuring up a ghost army. 1820 01:37:54,084 --> 01:37:56,294 Let my friends show you around. 1821 01:37:57,546 --> 01:37:58,547 Toodle-oo. 1822 01:38:01,925 --> 01:38:03,134 Travis... 1823 01:38:04,344 --> 01:38:06,846 Okay, all we have to do is get to that hat. 1824 01:38:06,846 --> 01:38:08,807 Okay, Harriet, you're gonna go see Madame Leota. 1825 01:38:08,807 --> 01:38:10,141 Maybe she'll know what to do. 1826 01:38:10,141 --> 01:38:12,561 - Gabbie, you and me will go find Travis. - Yes. 1827 01:38:12,852 --> 01:38:14,813 Bruce, you're gonna stay right here, okay? 1828 01:38:14,980 --> 01:38:18,608 You're gonna go grab the hat as soon as these ghosts leave, okay? 1829 01:38:18,608 --> 01:38:19,901 Why would the ghosts leave? 1830 01:38:19,901 --> 01:38:22,404 Because you have the most important job of them all, Kent. 1831 01:38:22,571 --> 01:38:23,613 You're the diversion. 1832 01:38:23,780 --> 01:38:25,282 We're running out of time! 1833 01:38:25,448 --> 01:38:26,783 - Come on. Go. - Come on. 1834 01:38:26,783 --> 01:38:27,951 Kent... 1835 01:38:28,118 --> 01:38:29,411 I have faith in you. 1836 01:38:32,664 --> 01:38:34,040 Leota! 1837 01:38:40,046 --> 01:38:41,047 Travis! 1838 01:38:41,214 --> 01:38:43,216 He's trying to keep Travis away from us! 1839 01:38:51,725 --> 01:38:52,726 Travis. 1840 01:38:53,393 --> 01:38:54,519 Dad? 1841 01:38:58,523 --> 01:38:59,733 Whoa! 1842 01:39:00,483 --> 01:39:01,735 Whoa! 1843 01:39:03,153 --> 01:39:04,779 - Gabbie! Gabbie! - Ben! 1844 01:39:08,158 --> 01:39:09,159 Time to divert. 1845 01:39:09,576 --> 01:39:10,869 You wanna step to me? 1846 01:39:11,036 --> 01:39:12,579 'Cause I got an exorcism for you. 1847 01:39:12,746 --> 01:39:14,122 Starting now. 1848 01:39:14,581 --> 01:39:16,499 The wicked shall be driven from this house. 1849 01:39:16,875 --> 01:39:19,336 Madame Leota? Madame Leota. 1850 01:39:19,336 --> 01:39:21,379 We need your help. 1851 01:39:21,546 --> 01:39:24,716 I tried to banish him, but he's just way too strong. 1852 01:39:25,091 --> 01:39:28,303 The only chance we have to defeat him 1853 01:39:28,720 --> 01:39:31,097 is combining our might. 1854 01:39:31,598 --> 01:39:33,808 You must release me. 1855 01:39:33,975 --> 01:39:35,727 The power of Kent compels you! 1856 01:39:35,727 --> 01:39:37,729 Ipso facto. Carpe diem. 1857 01:39:38,104 --> 01:39:39,105 Go, now! 1858 01:39:40,982 --> 01:39:42,234 Just like I thought. 1859 01:39:42,651 --> 01:39:44,945 Exorcism went right over your head. You know why? 1860 01:39:45,111 --> 01:39:47,989 'Cause you're too stupid to understand Latin! 1861 01:39:50,575 --> 01:39:51,785 Keep going, it's working. 1862 01:39:51,785 --> 01:39:53,203 Bunch of ignorant ghosts. 1863 01:39:54,329 --> 01:39:56,206 That's right, I said it. Morons. 1864 01:39:58,583 --> 01:40:00,085 I'm gonna die. 1865 01:40:02,921 --> 01:40:04,506 Gracey, I need your help! 1866 01:40:04,673 --> 01:40:06,258 You need to help me find Travis. 1867 01:40:07,717 --> 01:40:09,803 Hey, Gracey. Yeah. 1868 01:40:09,803 --> 01:40:11,221 Hey, you gotta help me! 1869 01:40:11,221 --> 01:40:12,305 This way. 1870 01:40:12,305 --> 01:40:15,016 With the realms blending, we can find a faster route. 1871 01:40:15,600 --> 01:40:16,601 Whoa! 1872 01:40:17,477 --> 01:40:20,397 There is a spell in my book. 1873 01:40:20,397 --> 01:40:26,486 But it can only be recited by someone with a profound gift. 1874 01:40:27,654 --> 01:40:31,992 You may not believe in yourself, but I believe in you. 1875 01:40:32,450 --> 01:40:36,913 Set me free and I will help you banish him. 1876 01:40:41,167 --> 01:40:43,545 Travis? Is that you? 1877 01:40:44,588 --> 01:40:45,964 Dad, I'm here. 1878 01:40:52,345 --> 01:40:53,847 No. No. No. 1879 01:40:54,598 --> 01:40:55,849 Bruce, hurry! 1880 01:40:56,808 --> 01:40:58,560 I can't buy you much more time! 1881 01:41:00,228 --> 01:41:01,646 Oh, no! No! 1882 01:41:04,774 --> 01:41:06,109 I'll go find the others. 1883 01:41:07,193 --> 01:41:08,862 Ben, good luck. 1884 01:41:09,529 --> 01:41:10,655 Thank you, Gracey. 1885 01:41:14,242 --> 01:41:15,243 Travis! 1886 01:41:19,164 --> 01:41:20,916 Whoa... Travis, Travis, 1887 01:41:20,916 --> 01:41:22,292 all, right, I need you to give me your hand! 1888 01:41:22,751 --> 01:41:24,294 I'm going to see my dad. 1889 01:41:24,586 --> 01:41:26,129 Look, I made a mistake, okay? 1890 01:41:26,296 --> 01:41:27,839 I was wrong. Your dad's not here. 1891 01:41:28,006 --> 01:41:30,217 I'm so sorry about that, but we don't have time, okay? 1892 01:41:30,217 --> 01:41:31,301 Come on, give me your hand. 1893 01:41:31,301 --> 01:41:33,595 No, but I can hear him. 1894 01:41:33,762 --> 01:41:36,306 Travis, who is that man? 1895 01:41:36,306 --> 01:41:39,100 Hey, hey, listen, think about it. Think about it. Think about it. 1896 01:41:39,100 --> 01:41:42,187 Your dad would want you to be safe and sound with your mom. 1897 01:41:42,187 --> 01:41:45,523 - Now, I need you to trust me. - No, I hate it here! 1898 01:41:45,523 --> 01:41:47,317 I know, but you and your mom are gonna be somewhere 1899 01:41:47,317 --> 01:41:48,443 completely different than this. 1900 01:41:48,610 --> 01:41:50,070 I hate it everywhere! 1901 01:41:51,363 --> 01:41:53,573 Nowhere feels right without him. 1902 01:41:56,618 --> 01:41:57,827 Listen, Travis, 1903 01:41:57,994 --> 01:42:00,413 I know the pain you feel. I feel it, too. 1904 01:42:01,122 --> 01:42:03,291 But I need you to trust me right now, all right? 1905 01:42:03,291 --> 01:42:05,752 You come here, you tell me all about your misery. 1906 01:42:06,503 --> 01:42:08,255 We'll be miserable together until there's nothing left. 1907 01:42:08,255 --> 01:42:10,006 Travis, don't you miss me? 1908 01:42:10,006 --> 01:42:11,675 Your dad, he loves you, okay? 1909 01:42:11,675 --> 01:42:14,511 Now, he wants to see and feel you thrive and live! 1910 01:42:14,511 --> 01:42:15,595 Come on, Travis. 1911 01:42:15,595 --> 01:42:16,721 So, come on. 1912 01:42:16,721 --> 01:42:17,806 Come on! 1913 01:42:18,181 --> 01:42:19,307 Travis, don't believe him. 1914 01:42:19,307 --> 01:42:20,392 He's not your father. 1915 01:42:20,392 --> 01:42:22,978 Hey, don't let him get in your head. Come on, you can do it. 1916 01:42:22,978 --> 01:42:25,313 We can be together again! Don't do this! 1917 01:42:25,313 --> 01:42:28,400 He feeds on your grief. You gotta let it go, Travis. 1918 01:42:28,858 --> 01:42:30,360 You gotta let it go, okay? 1919 01:42:30,819 --> 01:42:33,530 Okay, all right, you got it, you got it. You got it. 1920 01:42:33,530 --> 01:42:35,991 Don't. Don't leave me, please. 1921 01:42:36,408 --> 01:42:38,034 Come on. All right. Okay. 1922 01:42:38,034 --> 01:42:39,786 It's okay. It's okay. It's okay. 1923 01:42:39,953 --> 01:42:41,162 I got you. I got you. 1924 01:42:41,162 --> 01:42:43,248 You're good. You did good. 1925 01:42:43,248 --> 01:42:44,332 - Okay? - Okay. 1926 01:42:46,209 --> 01:42:47,961 Oh... That's not good. 1927 01:42:50,964 --> 01:42:52,841 Come on, Travis. We got this. 1928 01:42:53,383 --> 01:42:55,427 Good luck! Down there is a way out. 1929 01:42:55,594 --> 01:42:56,595 Travis! 1930 01:42:57,053 --> 01:42:58,054 Oh, thank God! 1931 01:42:58,054 --> 01:42:59,222 - Come on! - We gotta go! 1932 01:42:59,848 --> 01:43:01,933 - Mom! - Go, go, go, go! 1933 01:43:02,100 --> 01:43:03,560 Go! Run! 1934 01:43:24,789 --> 01:43:26,249 I told you, 1935 01:43:26,249 --> 01:43:28,835 all roads lead to me. 1936 01:43:29,502 --> 01:43:32,923 And let me make myself clear. 1937 01:43:33,632 --> 01:43:38,386 Either I haunt this boy and his mummy for all eternity, 1938 01:43:38,553 --> 01:43:41,806 or you and I make a deal. 1939 01:43:42,641 --> 01:43:44,643 All you have to be 1940 01:43:45,769 --> 01:43:46,811 is willing. 1941 01:43:47,854 --> 01:43:49,439 - No, no. No. No, no. - Ben. 1942 01:43:49,439 --> 01:43:52,859 - Don't listen to him. - I won't let him hurt Travis or you. 1943 01:43:53,693 --> 01:43:55,111 Don't do this, Ben, please. 1944 01:43:57,989 --> 01:43:59,449 - Don't do it! - Ben, no! 1945 01:44:11,628 --> 01:44:13,713 Enough. That's it. 1946 01:44:15,507 --> 01:44:16,633 And look at yourselves. 1947 01:44:17,217 --> 01:44:19,427 Is this really how you want to spend eternity? 1948 01:44:19,970 --> 01:44:21,596 - Chasing people? - Uh-huh. 1949 01:44:21,596 --> 01:44:22,681 Well, you know what? 1950 01:44:22,681 --> 01:44:24,432 You're not that scary, you're really not. 1951 01:44:24,599 --> 01:44:26,768 And... Well, you're pretty terrifying. 1952 01:44:27,352 --> 01:44:29,563 Can you turn around, just while I finish this rant? 1953 01:44:29,771 --> 01:44:31,565 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Thank you. 1954 01:44:36,653 --> 01:44:38,405 Excellent choice, Ben. 1955 01:44:38,822 --> 01:44:42,325 They could never help what's broken inside of you. 1956 01:44:43,243 --> 01:44:44,619 Crump is using you. 1957 01:44:44,786 --> 01:44:47,330 He's using you to do his own dirty work, and for what? 1958 01:44:47,664 --> 01:44:50,208 To remain trapped in this house forever? 1959 01:44:50,834 --> 01:44:52,878 And believe me, I know a con when I see one. 1960 01:44:53,420 --> 01:44:55,672 In fact, this was all a con. 1961 01:44:55,839 --> 01:44:58,216 Yeah, this whole chase was just a diversion. 1962 01:44:58,383 --> 01:45:01,052 While you were distracted, we've been getting the hat. 1963 01:45:01,219 --> 01:45:03,972 So maybe today is the day you risk it all 1964 01:45:03,972 --> 01:45:05,307 and join the winning team. 1965 01:45:06,182 --> 01:45:09,603 The day you finally rise up as one 1966 01:45:09,769 --> 01:45:13,106 and ask yourself, are you ready to be a hero? 1967 01:45:17,193 --> 01:45:18,904 Oh, my God. 1968 01:45:20,530 --> 01:45:21,615 I have your word, 1969 01:45:21,615 --> 01:45:24,075 you're gonna leave them alone and you're never gonna haunt them again? 1970 01:45:24,242 --> 01:45:27,329 Your soul is the last I'll ever need. 1971 01:45:29,122 --> 01:45:30,332 You know what to do. 1972 01:45:30,498 --> 01:45:32,459 You can save them. 1973 01:45:34,169 --> 01:45:36,630 Ben! You have friends here! 1974 01:45:37,130 --> 01:45:40,884 From the moment you stepped foot into this house, 1975 01:45:41,218 --> 01:45:43,929 I could almost taste your grief. 1976 01:45:44,137 --> 01:45:46,348 I know what you've been longing for. 1977 01:45:46,514 --> 01:45:47,515 Don't listen to him. 1978 01:45:48,016 --> 01:45:49,017 Say it! 1979 01:45:50,477 --> 01:45:51,645 I'm willing! 1980 01:45:51,811 --> 01:45:53,355 Take my hand 1981 01:45:53,521 --> 01:45:56,816 and you will be with your beloved Alyssa. 1982 01:45:56,983 --> 01:45:58,610 Because in this realm, 1983 01:45:58,777 --> 01:46:00,820 you have no one. 1984 01:46:00,820 --> 01:46:02,072 Huh? 1985 01:46:04,950 --> 01:46:06,034 Harriet? 1986 01:46:06,034 --> 01:46:07,494 It's too late. 1987 01:46:08,912 --> 01:46:11,206 I wouldn't be so sure about that, Crump. 1988 01:46:14,542 --> 01:46:16,586 You imprisoned me. 1989 01:46:16,753 --> 01:46:19,047 Now it's time to return the favor. 1990 01:46:19,673 --> 01:46:20,674 I set her free. 1991 01:46:20,840 --> 01:46:22,050 I did that. 1992 01:46:22,425 --> 01:46:23,552 Pathetic. 1993 01:46:23,718 --> 01:46:25,887 See to them. 1994 01:46:30,517 --> 01:46:32,143 They'll have to come through me first. 1995 01:46:32,310 --> 01:46:34,896 And by "me," she means "we"! 1996 01:46:35,438 --> 01:46:37,148 Whoo-hoo! 1997 01:46:37,816 --> 01:46:40,610 You've all betrayed me for the last time. 1998 01:46:40,944 --> 01:46:42,404 You'll regret that. 1999 01:46:44,906 --> 01:46:47,033 - I got the hat! - Bruce! 2000 01:46:48,201 --> 01:46:49,369 Stop him! 2001 01:46:49,536 --> 01:46:50,537 Bring it to us. 2002 01:46:50,537 --> 01:46:53,164 - We must banish him now! - Yeah. 2003 01:46:53,164 --> 01:46:55,166 I'm done with you, old man. 2004 01:46:55,166 --> 01:46:56,251 Destroy them! 2005 01:46:56,418 --> 01:46:57,669 - Bruce! - Bruce! 2006 01:47:02,591 --> 01:47:04,676 We still need a piece of the item. 2007 01:47:04,843 --> 01:47:05,886 I got it. I can help. 2008 01:47:05,886 --> 01:47:07,721 No, no, no, Travis! 2009 01:47:08,471 --> 01:47:09,472 Get... Whoa! 2010 01:47:11,308 --> 01:47:12,934 - I'm coming, Bruce! - Help Travis! 2011 01:47:12,934 --> 01:47:14,060 - Over here! - This way! 2012 01:47:14,060 --> 01:47:15,562 I'm coming! 2013 01:47:15,562 --> 01:47:17,939 Enough. I'll have to do this myself. 2014 01:47:19,441 --> 01:47:21,443 Wait, wait! You're right. 2015 01:47:21,443 --> 01:47:24,905 You're absolutely right. About me, about my grief. 2016 01:47:27,407 --> 01:47:28,491 Take the hat. 2017 01:47:29,367 --> 01:47:30,368 These people... 2018 01:47:30,535 --> 01:47:32,329 You cannot escape. 2019 01:47:32,954 --> 01:47:34,956 They can't save me from my grief. 2020 01:47:36,917 --> 01:47:38,043 I'm coming! 2021 01:47:41,004 --> 01:47:42,005 Got it! 2022 01:47:42,005 --> 01:47:43,340 Harriet, you have the power. 2023 01:47:43,340 --> 01:47:44,925 Finish him! 2024 01:47:49,262 --> 01:47:50,722 But they can save me from you. 2025 01:47:50,889 --> 01:47:53,683 When hinges creak in doorless chambers... 2026 01:47:55,852 --> 01:47:58,939 ...where the air is deathly still, 2027 01:48:00,106 --> 01:48:01,942 ...these souls will not be displaced. 2028 01:48:03,902 --> 01:48:07,322 Return them to their final resting place! 2029 01:48:07,322 --> 01:48:08,823 Ben. No. 2030 01:48:09,366 --> 01:48:10,784 Yes! Say it again! 2031 01:48:10,784 --> 01:48:12,327 Return! 2032 01:48:14,079 --> 01:48:17,874 I will torment your friends for all eternity. 2033 01:48:18,041 --> 01:48:19,125 Say it again! 2034 01:48:19,292 --> 01:48:20,961 Return! 2035 01:48:22,837 --> 01:48:24,297 Return! 2036 01:48:28,260 --> 01:48:29,261 Ben! 2037 01:48:29,427 --> 01:48:31,596 Come with me to see your wife. 2038 01:48:31,763 --> 01:48:35,267 This is your last chance to tell Alyssa that you love her. 2039 01:48:51,533 --> 01:48:52,742 She... She knows. 2040 01:48:54,244 --> 01:48:55,453 Ben. 2041 01:48:55,620 --> 01:48:56,871 No. 2042 01:48:57,038 --> 01:48:58,123 No! 2043 01:49:08,300 --> 01:49:09,301 Yes! 2044 01:49:09,467 --> 01:49:13,013 We did it! Come on. Come here, you scary son of a gun. 2045 01:49:23,398 --> 01:49:25,150 I think you got your house back now. 2046 01:49:35,035 --> 01:49:36,620 Ben! 2047 01:49:38,580 --> 01:49:40,540 - You're okay! - Wow, you did so good. 2048 01:49:41,708 --> 01:49:42,792 Wow. 2049 01:49:42,959 --> 01:49:44,085 Thank you. 2050 01:49:48,256 --> 01:49:49,341 Get in here. 2051 01:49:49,341 --> 01:49:50,550 You were so brave. So proud of you. 2052 01:49:50,550 --> 01:49:51,635 Ben, just like in the history books. 2053 01:49:51,635 --> 01:49:53,094 Aw. We couldn't do it without you. 2054 01:49:53,511 --> 01:49:54,930 Come on. 2055 01:49:55,764 --> 01:49:57,098 And now you're free! 2056 01:49:57,265 --> 01:49:59,267 Free to return to the ghost realm. 2057 01:49:59,559 --> 01:50:00,560 Go on! 2058 01:50:01,436 --> 01:50:02,729 Disperse! 2059 01:50:04,814 --> 01:50:06,900 Okay, look, we gotta talk about boundaries. 2060 01:50:08,693 --> 01:50:12,781 I sense that many of these ghosts don't want to move on. 2061 01:50:13,865 --> 01:50:14,866 What about you? 2062 01:50:15,283 --> 01:50:17,202 Well, the spell will fade soon. 2063 01:50:17,369 --> 01:50:19,287 I will return to my crystal ball. 2064 01:50:20,372 --> 01:50:22,832 No, it's actually quite spacious inside. 2065 01:50:25,085 --> 01:50:26,962 This house is where I belong. 2066 01:50:27,796 --> 01:50:28,797 Mm. 2067 01:50:30,298 --> 01:50:31,299 Hmm... 2068 01:50:46,815 --> 01:50:49,985 Yeah, these ghosts definitely don't wanna leave this house. 2069 01:50:51,903 --> 01:50:54,322 - They can have it. - Well, you know, 2070 01:50:54,489 --> 01:50:57,117 somebody's gonna have to watch after them, right? 2071 01:50:58,952 --> 01:50:59,953 Boom. 2072 01:51:12,007 --> 01:51:13,008 Yeah, Phil 2073 01:51:13,341 --> 01:51:14,718 It... It's all right. 2074 01:51:14,718 --> 01:51:15,927 Go on, go on, don't be scared. 2075 01:51:15,927 --> 01:51:17,012 Go ahead. 2076 01:51:19,014 --> 01:51:20,932 Everybody 2077 01:51:20,932 --> 01:51:23,184 - Everybody - Needs somebody 2078 01:51:23,184 --> 01:51:25,312 - Needs somebody - Everybody 2079 01:51:25,312 --> 01:51:26,521 Everybody 2080 01:51:26,521 --> 01:51:28,189 Needs somebody 2081 01:51:28,189 --> 01:51:30,525 Do whatcha wanna 2082 01:51:30,525 --> 01:51:31,610 Whoa! 2083 01:51:31,943 --> 01:51:33,320 Ohh! Ahhh! 2084 01:51:34,446 --> 01:51:35,447 Oh! 2085 01:51:42,245 --> 01:51:43,872 - Hey. - Hey. 2086 01:51:44,915 --> 01:51:47,292 Make sure you take care of her things, okay? 2087 01:51:47,459 --> 01:51:52,422 Well, it's gonna make some lucky lady at my parish very happy. 2088 01:51:52,589 --> 01:51:54,090 You don't have a parish. 2089 01:51:54,257 --> 01:51:55,717 I still like to give. 2090 01:51:56,593 --> 01:51:58,053 You okay? 2091 01:51:59,304 --> 01:52:00,388 I'm okay. 2092 01:52:01,348 --> 01:52:03,141 Well, bop 'til you drop. 2093 01:52:04,726 --> 01:52:06,144 See you tonight. 2094 01:52:07,604 --> 01:52:08,605 Hey. 2095 01:52:10,106 --> 01:52:11,274 Hey, there. 2096 01:52:13,151 --> 01:52:14,819 How you doing? 2097 01:52:16,613 --> 01:52:18,990 Oh, so pretty. 2098 01:52:21,409 --> 01:52:22,619 What's this you got here? 2099 01:52:23,411 --> 01:52:25,413 What's your name? 2100 01:52:58,655 --> 01:53:00,407 - Sorry I'm late. - Hi! 2101 01:53:00,574 --> 01:53:02,492 The lecture went on a little long... 2102 01:53:02,492 --> 01:53:03,910 - Aw! - ...but there you are. 2103 01:53:03,910 --> 01:53:06,121 - Mm. - I saw you got the job. 2104 01:53:06,288 --> 01:53:09,583 You are looking at the newest addition to New Orleans General. 2105 01:53:09,583 --> 01:53:10,667 Yes! 2106 01:53:10,834 --> 01:53:12,544 So, that means you guys are stayin', right? 2107 01:53:13,003 --> 01:53:16,923 Uh, I could have told you that last week, honey. 2108 01:53:17,299 --> 01:53:20,343 Why have a medium as a friend if you don't ask? 2109 01:53:20,510 --> 01:53:21,678 - Facts. - Ben. 2110 01:53:22,345 --> 01:53:23,430 Hey! 2111 01:53:25,348 --> 01:53:26,349 Hey. 2112 01:53:26,349 --> 01:53:28,518 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 2113 01:53:28,518 --> 01:53:30,020 Tell him. 2114 01:53:30,020 --> 01:53:31,897 Tell him. It's good news. 2115 01:53:32,480 --> 01:53:34,482 I was voted as Vice President of my class. 2116 01:53:34,649 --> 01:53:35,775 What? 2117 01:53:35,942 --> 01:53:37,986 What? That's amazing! 2118 01:53:38,153 --> 01:53:40,071 And guess who got ordained as a minister? 2119 01:53:40,071 --> 01:53:41,740 Just in case you got any friends who wanna get married. 2120 01:53:42,073 --> 01:53:43,366 Okay. 2121 01:53:43,366 --> 01:53:45,869 Come on, you two. The chili's getting cold. 2122 01:53:45,869 --> 01:53:47,162 - Okay, all right! - Okay. 2123 01:53:47,162 --> 01:53:48,413 Well, can I come in? 2124 01:53:48,580 --> 01:53:51,791 Well, Ben, I should warn you before you step inside, 2125 01:53:53,001 --> 01:53:55,253 this could change the course of your entire life. 2126 01:53:55,837 --> 01:53:56,922 Mm. 2127 01:53:57,547 --> 01:53:59,341 Well, that's a risk I'm willing to take. 2128 01:54:02,552 --> 01:54:03,637 All right, then welcome. 2129 01:54:03,637 --> 01:54:04,721 All right. 2130 01:54:36,086 --> 01:54:37,170 Nice! 2131 01:54:37,420 --> 01:54:38,463 Cheers. 2132 01:54:38,922 --> 01:54:40,298 To the afterlife! 2133 01:54:41,633 --> 01:54:43,593 - To the afterlife. - To life! 2134 01:54:43,969 --> 01:54:46,054 {\an8}When the crypt doors creak And the tombstones quake 2135 01:54:46,054 --> 01:54:48,265 {\an8}Spooks come out for a singing wake 2136 01:54:48,265 --> 01:54:50,559 {\an8}Happy haunts materialize 2137 01:54:50,559 --> 01:54:52,686 {\an8}And begin to vocalize 2138 01:54:52,686 --> 01:54:54,145 {\an8}Grim grinning ghosts come out to socialize 2139 01:54:54,145 --> 01:54:55,772 {\an8}Whoa, whoa. 2140 01:54:56,481 --> 01:54:58,066 {\an8}Wow. Look at that. 2141 01:54:58,066 --> 01:54:59,192 {\an8}Dead oak tree 2142 01:54:59,192 --> 01:55:01,152 {\an8}Spooks arrive for the midnight spree 2143 01:55:01,152 --> 01:55:02,237 {\an8}Creepy creeps with eerie eyes 2144 01:55:02,237 --> 01:55:03,321 {\an8}It's great. 2145 01:55:03,572 --> 01:55:05,740 {\an8}Start to shriek and harmonize 2146 01:55:05,740 --> 01:55:08,827 {\an8}Grim grinning ghosts come out to socialize 149318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.