All language subtitles for Halo-Halo.X.S01E02
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Catalan
Cebuano
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swedish
Tajik
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,438
When I was a child,
3
00:00:20,799 --> 00:00:24,344
The elders have always been
keeping me to wander around
4
00:00:25,442 --> 00:00:27,068
Or play anywhere.
5
00:00:28,153 --> 00:00:31,573
I've been forced to stop
doing what I love the most
6
00:00:31,573 --> 00:00:35,243
Even if it keeps me
away from being happy.
7
00:00:35,910 --> 00:00:37,579
They said,
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,081
I put myself first over
anything, or anyone.
9
00:00:41,778 --> 00:00:46,074
They just don't believe
what I'm capable of.
10
00:00:47,106 --> 00:00:49,108
Because I'm not the best.
11
00:00:49,918 --> 00:00:52,087
And will never be.
12
00:02:41,244 --> 00:02:42,328
Lucy!
13
00:02:42,328 --> 00:02:43,955
Are you still not done?
14
00:02:48,644 --> 00:02:49,644
Hey girl!
15
00:02:49,669 --> 00:02:52,088
I couldn't focus on my review last night.
16
00:02:52,088 --> 00:02:54,799
You kept moaning in your sleep.
17
00:02:54,799 --> 00:02:55,967
Really?
18
00:02:55,967 --> 00:02:58,177
- You're lying.
- It's true!
19
00:02:58,177 --> 00:02:59,971
I even took a peek.
20
00:02:59,971 --> 00:03:01,764
You really had a nice sleep, didn't you?
21
00:03:02,515 --> 00:03:04,851
I think I dreamt of something like that.
22
00:03:05,268 --> 00:03:08,438
Something that felt nice.
23
00:03:08,438 --> 00:03:11,065
But I wasn't aware that I talked.
24
00:03:12,358 --> 00:03:13,776
My grandma told me once,
25
00:03:13,776 --> 00:03:15,069
that it was possible.
26
00:03:15,069 --> 00:03:18,698
Especially when a person is tired.
27
00:03:19,240 --> 00:03:21,492
Lucky you, having complete sleep.
28
00:03:21,492 --> 00:03:23,411
Unlike me, who was up until morning--
29
00:03:23,812 --> 00:03:24,812
Hello, Lucy.
30
00:03:24,913 --> 00:03:25,914
Why don't you just accept
31
00:03:25,914 --> 00:03:27,165
your sister's offer
32
00:03:27,165 --> 00:03:29,417
to babysit her kid?
33
00:03:29,417 --> 00:03:30,251
She doesn't have time
34
00:03:30,251 --> 00:03:31,961
to look for a new babysitter.
35
00:03:31,961 --> 00:03:32,754
She'll be paying you--
36
00:03:32,754 --> 00:03:33,754
Mom,
37
00:03:33,779 --> 00:03:35,948
What I'm after is rest.
38
00:03:36,326 --> 00:03:39,329
The kid's too old
for a babysitter.
39
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
And,
40
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
You know me and
my sister aren't close.
41
00:03:43,765 --> 00:03:45,767
You know how she is.
42
00:03:46,559 --> 00:03:48,436
It's just for a while.
43
00:03:48,436 --> 00:03:50,229
Just help her out.
44
00:03:50,480 --> 00:03:54,484
This is your chance to get close to her.
45
00:03:54,692 --> 00:03:55,818
Mom.
46
00:03:55,818 --> 00:03:58,071
We don't need to be close.
47
00:03:58,071 --> 00:03:58,738
Oh see, there you go again--
48
00:03:58,821 --> 00:04:00,698
Aw! My baby Lucy!
49
00:04:00,698 --> 00:04:03,576
Of all the subjects to fail at,
50
00:04:03,576 --> 00:04:05,870
Art appreciation
is what you chose.
51
00:04:05,870 --> 00:04:07,622
I just don't want to
lose my scholarship
52
00:04:07,622 --> 00:04:11,042
when my general
average is pulled down.
53
00:04:11,668 --> 00:04:12,961
If not,
54
00:04:12,961 --> 00:04:16,506
I'll have to go to my stepsister for help,
55
00:04:16,756 --> 00:04:19,759
I don't want anymore debts to owe her.
56
00:04:19,759 --> 00:04:21,177
Lend me that spoon.
57
00:04:21,177 --> 00:04:23,554
So how's the
58
00:04:23,554 --> 00:04:25,431
request your
stepsister asked of you.
59
00:04:25,431 --> 00:04:26,933
Well you know.
60
00:04:27,266 --> 00:04:29,519
Every day my mom nags me about it.
61
00:04:29,519 --> 00:04:30,728
I don't want to do it.
62
00:04:30,728 --> 00:04:32,105
Where's her husband anyway?
63
00:04:32,105 --> 00:04:33,105
What I've heard is,
64
00:04:33,690 --> 00:04:35,274
he's too busy apparently.
65
00:04:35,274 --> 00:04:36,651
He's a visual artist.
66
00:04:37,527 --> 00:04:39,278
Well there you go!
67
00:04:39,278 --> 00:04:41,239
Make him teach you about
68
00:04:41,239 --> 00:04:42,365
"Art appreciation"
69
00:04:42,740 --> 00:04:44,200
Silly!
70
00:04:44,200 --> 00:04:45,410
Your face is abstract.
71
00:04:45,410 --> 00:04:46,160
Hey!
72
00:04:46,160 --> 00:04:48,037
This is "rare art".
73
00:07:44,088 --> 00:07:45,590
Bestie!
74
00:07:45,590 --> 00:07:48,009
Here's your stuff from my laundry.
75
00:07:48,009 --> 00:07:49,218
Need help?
76
00:07:49,844 --> 00:07:51,053
I'm fine.
77
00:08:08,130 --> 00:08:09,130
Mister!
78
00:08:09,155 --> 00:08:11,115
You can stop here.
79
00:09:48,754 --> 00:09:51,132
One moment, Lucy!
80
00:09:53,217 --> 00:09:55,303
Hi!
81
00:09:55,764 --> 00:09:58,487
- Hi
- Let me help you with that.
82
00:09:59,515 --> 00:10:01,183
Come inside.
83
00:10:03,102 --> 00:10:04,437
- So,
- How have you been?
84
00:10:04,437 --> 00:10:06,105
It's been a long time.
85
00:10:07,356 --> 00:10:08,941
I'm okay, I'm good.
86
00:10:08,941 --> 00:10:10,067
You're okay? Come.
87
00:10:10,067 --> 00:10:11,067
Let's go inside.
88
00:10:11,861 --> 00:10:12,403
I'm sorry,
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,738
I know it's supposed to be
your vacation time, but,
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,281
I couldn't find anyone
91
00:10:15,281 --> 00:10:17,616
that could help.
92
00:10:17,616 --> 00:10:18,909
You know how it is...
93
00:10:18,909 --> 00:10:20,286
- Here, give that to me.
- No It's fine.
94
00:10:20,286 --> 00:10:21,198
- No it's okay.
- I can manage.
95
00:10:21,223 --> 00:10:22,580
- Ah...
- Okay.
96
00:10:23,456 --> 00:10:24,707
Let's go.
97
00:10:24,707 --> 00:10:26,042
Are you hungry?
98
00:10:26,042 --> 00:10:26,667
I'm okay.
99
00:10:26,667 --> 00:10:27,918
Come.
100
00:10:28,289 --> 00:10:31,083
My gosh! You're so big now!
101
00:10:32,131 --> 00:10:33,632
Come inside.
102
00:10:35,801 --> 00:10:37,303
Come on.
103
00:10:40,014 --> 00:10:41,390
Just leave your stuff here.
104
00:10:41,724 --> 00:10:43,267
Alright.
105
00:10:47,730 --> 00:10:49,398
Need anything? Water?
106
00:10:49,398 --> 00:10:50,941
No thanks, I'm okay.
107
00:10:50,941 --> 00:10:52,818
It's your first time here isn't it?
108
00:10:52,818 --> 00:10:54,779
Uh, yes.
109
00:10:54,779 --> 00:10:55,863
Your house is beautiful.
110
00:10:55,863 --> 00:10:57,698
Thank you.
111
00:10:57,885 --> 00:10:59,095
We did everything for this house.
112
00:10:59,120 --> 00:11:01,080
This is the fruit of our hard work.
113
00:11:03,388 --> 00:11:04,388
Lucy,
114
00:11:04,413 --> 00:11:06,457
thank you very much
115
00:11:06,457 --> 00:11:07,875
for accepting this offer.
116
00:11:08,542 --> 00:11:10,002
But it's only for the meantime.
117
00:11:10,002 --> 00:11:11,962
It's been hard trying to find
118
00:11:11,962 --> 00:11:13,297
a good housekeeper.
119
00:11:14,340 --> 00:11:15,466
Like I've said before
120
00:11:15,966 --> 00:11:18,803
it's hard finding
trustworthy these days.
121
00:11:19,665 --> 00:11:20,833
Are you the only one managing
122
00:11:20,858 --> 00:11:22,526
the whole house?
123
00:11:22,551 --> 00:11:24,053
Uhm,
124
00:11:24,078 --> 00:11:27,581
Originally, I had two
people helping me, but,
125
00:11:27,606 --> 00:11:28,482
one of them--
126
00:11:28,507 --> 00:11:30,509
Come, sit down.
127
00:11:30,564 --> 00:11:32,608
One of them asked permission to leave.
128
00:11:32,608 --> 00:11:34,860
But the other one suddenly left.
129
00:11:36,080 --> 00:11:37,957
Your husband doesn't help you?
130
00:11:38,632 --> 00:11:39,632
Sometimes.
131
00:11:39,657 --> 00:11:41,700
We do help each other out, but,
132
00:11:41,700 --> 00:11:43,119
sometimes things just get too busy.
133
00:11:43,119 --> 00:11:44,036
Mommy!
134
00:11:44,036 --> 00:11:45,329
Oh, baby! Hi!
135
00:11:45,329 --> 00:11:47,081
Come here! Come come.
136
00:11:47,081 --> 00:11:48,207
Hi! Good Morning!
137
00:11:48,207 --> 00:11:49,291
Good Morning!
138
00:11:49,291 --> 00:11:50,835
Come say hi to your aunt.
139
00:11:51,405 --> 00:11:53,115
Hello, auntie.
140
00:11:53,140 --> 00:11:54,433
Hello.
141
00:11:55,506 --> 00:11:57,216
She's mommy's sister.
142
00:11:57,216 --> 00:11:59,468
She's just not able to visit very often.
143
00:11:59,468 --> 00:12:00,719
Her name's Alice.
144
00:12:00,744 --> 00:12:01,512
That's so cute!
145
00:12:01,512 --> 00:12:03,180
It suits her perfectly.
146
00:12:03,180 --> 00:12:04,557
And...
147
00:12:04,557 --> 00:12:07,476
Ah! I knew you would remember.
148
00:12:07,476 --> 00:12:08,978
She has the same
name as that doll we had
149
00:12:08,978 --> 00:12:10,855
when we were young.
150
00:12:10,855 --> 00:12:12,648
Remember? That's when dad was still alive.
151
00:12:13,899 --> 00:12:15,109
Yeah that's right.
152
00:12:15,109 --> 00:12:16,777
It's because our favorite show was
153
00:12:16,777 --> 00:12:18,863
Alice in Wonderland.
154
00:12:18,863 --> 00:12:21,615
That's because you always dream that
155
00:12:21,615 --> 00:12:22,616
you were Alice.
156
00:12:24,577 --> 00:12:26,203
Hi, Alice!
157
00:12:26,203 --> 00:12:27,329
How old are you?
158
00:12:27,329 --> 00:12:28,879
I'm already seven.
159
00:12:28,904 --> 00:12:30,040
Really?
160
00:12:30,040 --> 00:12:31,917
- Yes!
- You've grown so fast.
161
00:12:31,917 --> 00:12:34,295
It's because we haven't met in a long time.
162
00:12:34,295 --> 00:12:35,379
See what happened...
163
00:12:35,754 --> 00:12:37,465
Oh, maybe Ace is here.
164
00:12:37,465 --> 00:12:39,091
Is daddy awake?
165
00:12:39,091 --> 00:12:39,925
I guess.
166
00:12:39,925 --> 00:12:42,803
Let's go, let's go.
167
00:12:42,803 --> 00:12:46,432
Let's go see him.
168
00:12:53,478 --> 00:12:54,440
Is he awake?
169
00:12:54,440 --> 00:12:55,024
There he is!
170
00:12:55,024 --> 00:12:57,443
- Babe?
- Daddy!
171
00:12:57,443 --> 00:12:59,528
- Babe!
- Daddy!
172
00:12:59,528 --> 00:13:00,279
Hello!
173
00:13:00,279 --> 00:13:01,530
Oh, babe.
174
00:13:01,530 --> 00:13:02,865
What are you doing here?
175
00:13:02,865 --> 00:13:03,908
I just wanted to let you know,
176
00:13:03,908 --> 00:13:05,493
that Lucy's here.
177
00:13:05,659 --> 00:13:06,744
Lucy, this is Ace.
178
00:13:08,400 --> 00:13:10,122
Hi, Ace.
179
00:13:10,122 --> 00:13:13,292
- Cut the formalities
- My apologies.
180
00:13:13,292 --> 00:13:15,169
Babe.
181
00:13:15,169 --> 00:13:16,545
Thank you.
182
00:13:17,338 --> 00:13:19,089
Your sister is just so busy.
183
00:13:19,089 --> 00:13:20,883
No problem.
184
00:13:20,883 --> 00:13:21,967
I mean,
185
00:13:21,967 --> 00:13:23,385
Not a big deal.
186
00:13:24,279 --> 00:13:25,279
Babe,
187
00:13:25,304 --> 00:13:26,931
I know you're busy so,
188
00:13:26,931 --> 00:13:28,557
We'll be going.
189
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
I won't disturb you any longer.
190
00:13:31,393 --> 00:13:32,228
- Lucy!
- Okay.
191
00:13:32,436 --> 00:13:33,604
Lucy!
192
00:13:34,522 --> 00:13:36,023
Come, let's go?
193
00:13:37,983 --> 00:13:39,235
Lucy!
194
00:13:50,037 --> 00:13:52,706
Your most important duty here at home,
195
00:13:52,706 --> 00:13:55,793
is to clean it preferably every day.
196
00:13:55,886 --> 00:13:58,305
Don't forget to water the plants there.
197
00:13:59,088 --> 00:14:01,006
So those are our top priorities.
198
00:14:02,341 --> 00:14:03,509
And then,
199
00:14:03,509 --> 00:14:04,134
for Alice,
200
00:14:04,134 --> 00:14:06,095
These are what you need to do for her.
201
00:14:08,013 --> 00:14:11,475
Her school bus picks her up at 9:30 AM.
202
00:14:11,500 --> 00:14:13,586
Because school starts at 10 AM.
203
00:14:13,611 --> 00:14:14,203
Okay.
204
00:14:14,228 --> 00:14:17,282
And then she comes home at 3 PM.
205
00:14:17,307 --> 00:14:19,584
So, from Monday to Friday.
206
00:14:19,608 --> 00:14:22,570
Then for Ace, it's the same.
207
00:14:23,946 --> 00:14:25,489
But when he's in there,
208
00:14:25,489 --> 00:14:27,491
don't go inside.
209
00:14:27,491 --> 00:14:29,285
Because he needs his space.
210
00:14:29,285 --> 00:14:30,828
Understood.
211
00:14:30,828 --> 00:14:32,955
During weekends
212
00:14:32,955 --> 00:14:35,207
is the general cleaning of the house.
213
00:14:35,207 --> 00:14:37,126
Someone will come over to help you.
214
00:14:37,126 --> 00:14:40,462
- Okay.
- But they won't stay long, so assist them.
215
00:14:41,293 --> 00:14:43,340
And then,
216
00:14:43,340 --> 00:14:46,927
here's the list of food
that Alice can only eat.
217
00:14:50,055 --> 00:14:51,098
Like I told you before,
218
00:14:51,098 --> 00:14:53,809
Ace's favorite food is kare-kare.
219
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
That's why whenever he's busy,
220
00:14:55,769 --> 00:14:58,272
this is the best meal
to cook for him, got it?
221
00:14:58,272 --> 00:14:59,064
Understood.
222
00:14:59,064 --> 00:15:00,691
Do you still remember how or no?
223
00:15:00,691 --> 00:15:01,900
- No I don't.
- I'll teach you.
224
00:15:02,192 --> 00:15:03,485
Do you cook?
225
00:15:03,485 --> 00:15:04,403
Oh hold on a sec.
226
00:15:04,403 --> 00:15:06,113
- It's hot!
- No, I don't cook.
227
00:15:06,447 --> 00:15:08,240
You don't? Why?
228
00:15:08,240 --> 00:15:11,076
I just know how to cook the basics.
229
00:15:11,076 --> 00:15:12,578
Ah I understand.
230
00:15:12,578 --> 00:15:14,413
You know how to sauté?
231
00:15:14,413 --> 00:15:16,081
- Yes.
- Alright, good.
232
00:15:20,711 --> 00:15:22,338
Just keep mixing it around.
233
00:15:22,338 --> 00:15:24,506
And when the garlic turns golden brown
234
00:15:24,506 --> 00:15:26,008
throw in the onions.
235
00:15:26,008 --> 00:15:27,885
Okay.
236
00:15:27,885 --> 00:15:31,138
I don't know why he never
gets tired of eating kare-kare.
237
00:15:31,138 --> 00:15:33,766
There isn't even any taste
without the shrimp paste.
238
00:15:34,099 --> 00:15:36,977
Maybe that's the thing
whenever it comes to favorites.
239
00:15:36,977 --> 00:15:38,187
I guess so...
240
00:15:39,688 --> 00:15:40,898
So I hope
241
00:15:40,898 --> 00:15:43,651
you can cook this for him.
242
00:15:43,651 --> 00:15:47,196
It's very important for him
to eat especially these days.
243
00:15:47,196 --> 00:15:50,699
He's so busy preparing for his art exhibit.
244
00:15:51,909 --> 00:15:53,035
You know what?
245
00:15:53,035 --> 00:15:54,995
Even when I'm busy,
246
00:15:54,995 --> 00:15:58,457
I always make time to cook for him.
247
00:15:58,457 --> 00:16:00,793
Let's put the meat.
248
00:16:04,046 --> 00:16:05,714
Why don't you try?
249
00:16:07,179 --> 00:16:08,179
Alright.
250
00:16:11,512 --> 00:16:13,639
There you go!
251
00:16:17,666 --> 00:16:19,126
Full?
252
00:16:20,896 --> 00:16:22,564
I'll go to the gym tomorrow.
253
00:16:22,564 --> 00:16:24,441
I ate so much.
254
00:16:24,441 --> 00:16:26,443
Better than not eating at all.
255
00:16:26,443 --> 00:16:28,904
Just the smell makes
me come out of my hole.
256
00:16:28,904 --> 00:16:31,031
Of course! It's my cooking after all.
257
00:16:31,031 --> 00:16:32,991
Alright, I'll go back to work.
258
00:16:32,991 --> 00:16:34,284
Sure.
259
00:16:35,672 --> 00:16:37,131
Bye, daddy!
260
00:16:38,515 --> 00:16:39,515
Andrea!
261
00:16:39,540 --> 00:16:42,209
- Your food is so--
- He's not really picky with his food.
262
00:16:42,209 --> 00:16:44,712
He eats everything I give him.
263
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
Lucy,
264
00:16:47,965 --> 00:16:49,466
I'll leave everything in your hands now.
265
00:16:49,466 --> 00:16:52,636
I still need to fix some
documents for my business travel.
266
00:16:52,636 --> 00:16:53,470
No worries.
267
00:16:53,470 --> 00:16:55,389
Eat more, Alice.
268
00:16:56,348 --> 00:16:57,725
Okay mommy.
269
00:16:57,725 --> 00:17:00,477
Alice, when you're done eating,
270
00:17:00,477 --> 00:17:02,396
we can start playing.
271
00:17:02,396 --> 00:17:05,107
I have a surprise for you.
272
00:17:05,315 --> 00:17:07,067
Take a guess.
273
00:17:07,067 --> 00:17:08,694
New doll?
274
00:17:08,694 --> 00:17:10,279
Ice cream!
275
00:17:10,529 --> 00:17:11,905
Yay!
276
00:17:11,905 --> 00:17:13,907
Now, finish your food.
277
00:17:24,752 --> 00:17:26,044
Babe.
278
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
Not tonight,
279
00:17:36,555 --> 00:17:37,990
Can't you see I'm doing something?
280
00:17:38,432 --> 00:17:40,058
- Im busy.
- Come on.
281
00:17:41,185 --> 00:17:43,395
Just this one time.
282
00:17:43,979 --> 00:17:45,397
You're leaving.
283
00:19:19,741 --> 00:19:21,201
Don't worry.
284
00:19:21,201 --> 00:19:22,536
You can leave everything to me.
285
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
Thank you so much.
286
00:19:23,954 --> 00:19:25,914
Thank you.
287
00:19:28,156 --> 00:19:31,034
You know I'm just very
thankful for all of your help.
288
00:19:32,195 --> 00:19:34,590
I also really don't want to waste this
289
00:19:34,590 --> 00:19:36,758
job opportunity.
290
00:19:36,758 --> 00:19:39,386
This is career growth.
291
00:19:40,596 --> 00:19:42,467
Opportunities like these
are rarely ever given
292
00:19:42,492 --> 00:19:45,225
to women like you and me.
293
00:19:45,559 --> 00:19:47,686
No problem, Andrea.
294
00:19:47,686 --> 00:19:49,855
You are so lucky.
295
00:19:49,855 --> 00:19:52,649
You were able to reach your dream job,
296
00:19:53,358 --> 00:19:54,943
your dream house,
297
00:19:54,943 --> 00:19:56,528
and a happy family.
298
00:19:56,612 --> 00:19:58,989
Hard work is the key, Lucy.
299
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
You need to do everything,
300
00:20:01,533 --> 00:20:03,744
just to attain your dreams.
301
00:20:04,828 --> 00:20:06,079
If before,
302
00:20:06,079 --> 00:20:09,583
you could only dream about your wishes.
303
00:20:09,583 --> 00:20:11,209
Now, you need to make them real.
304
00:20:11,668 --> 00:20:14,046
Again, thank you so much.
305
00:20:14,046 --> 00:20:17,424
I have so much appreciation.
306
00:20:17,424 --> 00:20:19,968
For all the help you are giving me.
307
00:20:23,639 --> 00:20:24,973
Alright Lucy,
308
00:20:24,973 --> 00:20:27,434
I've shown you everything
that you need to do.
309
00:20:27,434 --> 00:20:28,644
Everything's in your responsibility now.
310
00:20:28,644 --> 00:20:30,979
I'm putting my trust in you.
311
00:20:31,480 --> 00:20:32,773
Understood.
312
00:20:32,773 --> 00:20:33,607
Leave it to me.
313
00:20:33,607 --> 00:20:34,858
I've got this.
314
00:20:34,858 --> 00:20:36,485
Okay, thank you.
315
00:20:36,485 --> 00:20:38,153
About Alice, if she needs anything,
316
00:20:38,153 --> 00:20:39,696
you know what to do.
317
00:20:39,696 --> 00:20:40,906
And then Ace.
318
00:20:40,906 --> 00:20:42,532
Always feed him on time.
319
00:20:42,532 --> 00:20:43,575
Understood.
320
00:20:43,575 --> 00:20:44,534
I've also kept in mind
321
00:20:44,534 --> 00:20:46,370
what Alice should and shouldn't eat.
322
00:20:46,370 --> 00:20:47,621
Thank you very much.
323
00:20:47,621 --> 00:20:49,456
I appreciate it.
324
00:20:49,456 --> 00:20:50,165
I got this.
325
00:20:50,165 --> 00:20:51,625
So babe,
326
00:20:52,417 --> 00:20:53,710
Let's go?
327
00:20:54,979 --> 00:20:55,979
Again, thank you Lucy.
328
00:20:56,004 --> 00:20:57,018
I better get going,
329
00:20:57,043 --> 00:20:58,173
- I don't want to be late.
- Take care, Andrea.
330
00:20:58,173 --> 00:20:59,257
Come on, babe!
331
00:21:06,348 --> 00:21:07,849
Drive safely.
332
00:23:17,291 --> 00:23:20,044
I didn't know Ace had this side to him.
333
00:23:23,276 --> 00:23:24,644
He probably thinks
about a lot of things
334
00:23:24,669 --> 00:23:26,696
That he can't voice out loud.
335
00:23:28,478 --> 00:23:30,355
His strokes are also interesting.
336
00:23:33,078 --> 00:23:34,955
Also dreamy.
337
00:23:37,767 --> 00:23:38,767
Oh,
338
00:23:38,792 --> 00:23:39,835
I'm so sorry.
339
00:23:40,377 --> 00:23:41,419
It says in the--
340
00:23:41,419 --> 00:23:43,046
Schedule that I should--
341
00:23:43,046 --> 00:23:44,965
Clean the workshop area.
342
00:23:48,385 --> 00:23:51,304
You don't need to do
everything your sister tells you.
343
00:23:51,446 --> 00:23:54,282
Especially about entering my workshop area.
344
00:23:54,307 --> 00:23:55,433
I'm sorry.
345
00:23:55,433 --> 00:23:57,269
It won't happen again.
346
00:24:00,730 --> 00:24:03,108
In dreams, everything is more real.
347
00:24:04,372 --> 00:24:05,665
What?
348
00:24:06,903 --> 00:24:09,573
That's what I want to say
in that specific piece.
349
00:24:10,615 --> 00:24:11,741
I'm just playing around,
350
00:24:11,741 --> 00:24:14,202
With different styles I can use.
351
00:24:14,452 --> 00:24:15,912
Well, I'm sorry again.
352
00:24:15,912 --> 00:24:16,496
Uh,
353
00:24:16,496 --> 00:24:18,248
Just forget about my comments.
354
00:24:18,248 --> 00:24:19,166
Just ignore them.
355
00:24:19,166 --> 00:24:20,334
I'm no expert.
356
00:24:20,470 --> 00:24:21,309
Uh,
357
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
I'll be leaving now.
358
00:24:22,335 --> 00:24:24,254
Thank you for the insight.
359
00:24:24,588 --> 00:24:27,048
And for your interpretation of my work.
360
00:24:31,636 --> 00:24:33,471
If there's time,
361
00:24:33,471 --> 00:24:35,056
let's talk.
362
00:24:57,495 --> 00:24:59,748
Excited to eat?
363
00:24:59,748 --> 00:25:01,458
Leche flan!
364
00:26:15,907 --> 00:26:17,284
Ace!
365
00:26:17,284 --> 00:26:19,244
Are you hungry?
366
00:26:19,244 --> 00:26:20,620
Do you want to eat now or,
367
00:26:20,620 --> 00:26:22,872
should I set aside
some food for you?
368
00:26:22,872 --> 00:26:23,456
No need.
369
00:26:23,456 --> 00:26:25,166
I'm eating now.
370
00:26:25,417 --> 00:26:27,919
Alright, brother.
371
00:26:27,919 --> 00:26:29,879
Ace.
372
00:26:29,879 --> 00:26:31,840
No need for brother.
373
00:26:34,209 --> 00:26:36,128
Come eat with me.
374
00:26:37,241 --> 00:26:38,325
Okay.
375
00:26:41,391 --> 00:26:42,892
You know...
376
00:26:45,645 --> 00:26:48,857
When the conscious is
mixed with the unconscious,
377
00:26:49,190 --> 00:26:51,026
and real life events...
378
00:26:54,487 --> 00:26:56,906
When a dream is mixed with
379
00:26:56,906 --> 00:26:58,241
reality,
380
00:26:58,241 --> 00:26:59,993
fantasy,
381
00:26:59,993 --> 00:27:01,829
it becomes absolute reality.
382
00:27:04,690 --> 00:27:06,483
That's Surrealism.
383
00:27:09,169 --> 00:27:10,587
Don't you get confused
384
00:27:10,587 --> 00:27:12,505
about your judgment of which is which?
385
00:27:12,505 --> 00:27:15,050
Between reality and dreams?
386
00:27:19,763 --> 00:27:21,723
Who decides what's right or wrong?
387
00:27:22,974 --> 00:27:24,851
Isn't it also the creator?
388
00:27:28,688 --> 00:27:31,900
My works are the product of my dreams.
389
00:27:35,904 --> 00:27:38,907
Are you also active in your dreams?
390
00:27:40,575 --> 00:27:43,578
Because I feel like
391
00:27:44,245 --> 00:27:46,915
I'm able to move around in my dreams.
392
00:27:47,665 --> 00:27:49,751
Like it's happening for real.
393
00:27:50,418 --> 00:27:52,128
Yeah.
394
00:27:52,128 --> 00:27:53,421
Lucid dreaming
395
00:27:53,421 --> 00:27:55,173
I think that's what it is!
396
00:27:55,882 --> 00:27:57,592
Sometimes,
397
00:27:57,592 --> 00:27:59,177
I'll just think,
398
00:27:59,177 --> 00:28:02,013
about the things that I want.
399
00:28:03,431 --> 00:28:06,559
Then I go into my dreams.
400
00:28:08,144 --> 00:28:09,437
Really?
401
00:28:10,814 --> 00:28:12,524
It's delightful!
402
00:28:12,774 --> 00:28:15,276
You can continue your dreams.
403
00:28:28,635 --> 00:28:31,221
Get some rest after eating.
404
00:28:32,127 --> 00:28:34,337
I'm also done with my work.
405
00:28:34,688 --> 00:28:35,688
And,
406
00:28:35,713 --> 00:28:38,174
I'll take care of Alice.
407
00:28:38,634 --> 00:28:39,234
Alright.
408
00:28:39,259 --> 00:28:40,760
Thank you, brother.
409
00:28:40,760 --> 00:28:42,470
Ace.
410
00:29:10,850 --> 00:29:11,850
Hi!
411
00:29:11,875 --> 00:29:13,501
Andrea! Have you eaten?
412
00:29:13,501 --> 00:29:15,378
Yes, I've eaten already, thank you.
413
00:29:15,378 --> 00:29:17,672
Hi, babe!
414
00:29:18,715 --> 00:29:20,008
Where's Alice?
415
00:29:20,008 --> 00:29:20,717
She's inside.
416
00:29:20,717 --> 00:29:22,385
I'll go see her for a bit.
417
00:29:37,609 --> 00:29:38,276
Uh,
418
00:29:38,276 --> 00:29:40,487
I'm sorry, Lucy.
419
00:29:40,487 --> 00:29:42,447
I didn't mean to--
420
00:29:42,447 --> 00:29:44,240
It's okay. Don't worry.
421
00:29:50,639 --> 00:29:51,639
More?
422
00:29:51,664 --> 00:29:53,082
Is that enough?
423
00:29:53,082 --> 00:29:54,334
Here's some more.
424
00:29:56,503 --> 00:29:58,046
That's my gift for you.
425
00:29:58,046 --> 00:30:00,632
I'll give you a different
gift on your birthday.
426
00:30:01,327 --> 00:30:03,663
You really didn't have to.
427
00:30:04,844 --> 00:30:06,679
It's no big deal.
428
00:30:06,679 --> 00:30:10,934
If you weren't here, who
would take care of everything?
429
00:30:12,810 --> 00:30:14,395
Just eat.
430
00:30:16,481 --> 00:30:17,649
Anyways,
431
00:30:17,649 --> 00:30:19,859
I have good news.
432
00:30:21,027 --> 00:30:23,821
We've acquired a partnership abroad.
433
00:30:25,365 --> 00:30:26,950
My good problem now is,
434
00:30:26,950 --> 00:30:28,076
I have to leave home again,
435
00:30:28,076 --> 00:30:29,410
after two weeks.
436
00:30:29,577 --> 00:30:30,954
For another business trip,
437
00:30:30,954 --> 00:30:32,580
to meet with the investors.
438
00:30:33,933 --> 00:30:34,933
So Lucy,
439
00:30:34,958 --> 00:30:37,919
I'm going to need your help once again.
440
00:30:39,629 --> 00:30:41,965
You can stay here if you want
441
00:30:41,965 --> 00:30:44,259
Or you can just come back,
442
00:30:44,259 --> 00:30:46,094
When I need your help again.
443
00:30:46,761 --> 00:30:48,721
I'll think about it for now.
444
00:30:53,059 --> 00:30:54,185
Do you want some more?
445
00:30:54,745 --> 00:30:55,745
Keep eating.
446
00:30:55,770 --> 00:30:57,438
You want more?
447
00:30:59,190 --> 00:31:01,359
Eat some more, baby.
448
00:31:01,359 --> 00:31:02,485
Are you done?
449
00:31:02,986 --> 00:31:04,737
More rice?
450
00:31:09,826 --> 00:31:10,868
There.
451
00:31:10,868 --> 00:31:12,620
Mommy's gonna be
away for awhile, alright?
452
00:31:12,620 --> 00:31:14,289
I'll be out for two weeks.
453
00:31:24,591 --> 00:31:27,927
We're already in bed
and you're still working.
454
00:31:31,264 --> 00:31:32,515
By the time you're abroad,
455
00:31:32,515 --> 00:31:34,601
is the time I'll have my art exhibit.
456
00:31:35,494 --> 00:31:36,494
You promised me
457
00:31:36,519 --> 00:31:37,604
you'd file a leave
458
00:31:37,604 --> 00:31:39,606
so you could attend.
459
00:31:41,024 --> 00:31:42,650
What else can I do?
460
00:31:42,650 --> 00:31:45,612
This opportunity finally came.
461
00:31:45,612 --> 00:31:49,073
And you know this is
vital for my promotion.
462
00:31:51,117 --> 00:31:53,406
You have always been self-centered.
463
00:31:54,555 --> 00:31:55,555
No, Ace.
464
00:31:55,580 --> 00:31:57,457
You're the one who's selfish.
465
00:32:23,900 --> 00:32:25,526
Have some.
466
00:32:25,943 --> 00:32:28,404
I'm okay, thanks.
467
00:32:31,574 --> 00:32:33,534
You know what, Lucy.
468
00:32:34,452 --> 00:32:35,328
There are just some people
469
00:32:35,328 --> 00:32:37,455
that no matter how
much effort they put in,
470
00:32:38,581 --> 00:32:39,540
they still can't get
471
00:32:39,540 --> 00:32:41,167
the happiness they wish for.
472
00:32:42,669 --> 00:32:44,212
Maybe,
473
00:32:44,212 --> 00:32:46,673
when you have the best of everything,
474
00:32:46,673 --> 00:32:49,842
it is better appreciate that it's there.
475
00:32:53,012 --> 00:32:55,807
What other people don't understand is,
476
00:32:55,807 --> 00:32:58,434
how important to put yourself first.
477
00:32:58,434 --> 00:33:00,812
That's what they need to appreciate.
478
00:33:06,984 --> 00:33:08,820
Andrea,
479
00:33:08,820 --> 00:33:11,739
not that it's any of my business but,
480
00:33:12,448 --> 00:33:15,201
maybe what Ace needs is your
support in what he is doing.
481
00:33:15,201 --> 00:33:17,245
I'm always supportive of him.
482
00:33:17,245 --> 00:33:19,288
What I don't want is, to look bad
483
00:33:19,288 --> 00:33:21,416
when I do things
that I didn't do on purpose.
484
00:33:24,544 --> 00:33:26,462
What if
485
00:33:26,462 --> 00:33:28,256
Ace wants you to also appreciate
486
00:33:28,256 --> 00:33:30,883
his achievements as well?
487
00:33:30,883 --> 00:33:32,468
I mean,
488
00:33:32,760 --> 00:33:36,973
you should be celebrating
your achievements together.
489
00:33:43,104 --> 00:33:46,149
How can you talk to
me about achievements?
490
00:33:46,149 --> 00:33:48,359
When you're not an achiever yourself.
491
00:33:52,116 --> 00:33:54,493
And here's some sisterly advice.
492
00:33:54,907 --> 00:33:57,160
If you want to achieve something,
493
00:33:57,493 --> 00:34:00,037
sometimes you have to be heartless.
494
00:37:36,963 --> 00:37:39,966
Sorry for waking you up.
495
00:37:40,299 --> 00:37:42,468
Andrea just left.
496
00:37:43,678 --> 00:37:45,179
Uh, she ended up booking a ride
497
00:37:45,179 --> 00:37:47,014
to the airport.
498
00:37:47,390 --> 00:37:49,475
We didn't want to wake you since,
499
00:37:49,475 --> 00:37:51,227
Her flight is so early.
500
00:37:52,311 --> 00:37:54,313
And I'll be preparing to leave,
501
00:37:54,313 --> 00:37:56,899
for a conference I'm attending.
502
00:38:12,915 --> 00:38:15,501
It's okay, that's not real.
503
00:38:18,087 --> 00:38:19,714
Daddy!
504
00:40:24,922 --> 00:40:25,631
Hey.
505
00:40:25,631 --> 00:40:28,676
Have some snacks.
506
00:40:33,264 --> 00:40:35,850
Thank you.
507
00:40:40,020 --> 00:40:42,857
I think about it too.
508
00:40:42,857 --> 00:40:45,734
Lucid dreaming?
509
00:40:46,527 --> 00:40:48,654
I think,
510
00:40:48,654 --> 00:40:51,532
I get it.
511
00:40:52,199 --> 00:40:54,410
That's why
512
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
I do my best,
513
00:40:56,120 --> 00:40:57,204
to think
514
00:40:57,204 --> 00:40:59,748
about my dream, then I apply it.
515
00:41:01,083 --> 00:41:02,460
See?
516
00:41:02,501 --> 00:41:06,130
Dreams are fascinating.
517
00:41:06,130 --> 00:41:08,507
Escape reality.
518
00:41:08,507 --> 00:41:11,927
Or another reality.
519
00:41:14,138 --> 00:41:16,098
You know,
520
00:41:17,349 --> 00:41:19,810
this nude painting
is my last artwork.
521
00:41:21,395 --> 00:41:23,939
The model for this is Andrea.
522
00:41:24,398 --> 00:41:25,941
But,
523
00:41:25,941 --> 00:41:27,443
you know how things turned out.
524
00:41:27,468 --> 00:41:28,569
She's not here
525
00:41:28,569 --> 00:41:30,112
So it's blank.
526
00:41:33,324 --> 00:41:34,575
Maybe,
527
00:41:34,575 --> 00:41:35,993
It'll always be just in my dreams.
528
00:41:35,993 --> 00:41:38,120
where I'm able to paint her.
529
00:41:42,249 --> 00:41:43,542
Me.
530
00:41:46,337 --> 00:41:47,588
What?
531
00:41:50,799 --> 00:41:53,010
Make me your model.
532
00:42:02,087 --> 00:42:04,297
What do you want me to do?
533
00:42:06,232 --> 00:42:07,816
Sit down.
534
00:43:47,708 --> 00:43:49,460
Happy birthday!
535
00:43:49,460 --> 00:43:51,754
Thank you, Ace.
536
00:43:52,087 --> 00:43:54,631
You really didn't have to bother.
537
00:43:54,631 --> 00:43:57,176
I even have a gift for you.
538
00:43:57,176 --> 00:43:59,219
What is it now, you and your gimmicks.
539
00:43:59,219 --> 00:44:00,888
Close your eyes.
540
00:44:09,480 --> 00:44:10,856
I might trip.
541
00:44:10,856 --> 00:44:12,483
No you won't.
542
00:44:14,922 --> 00:44:16,424
Keep going.
543
00:44:17,781 --> 00:44:18,781
Keep going.
544
00:44:18,781 --> 00:44:20,532
- Just a little further.
- Are we there yet?
545
00:44:28,305 --> 00:44:30,084
Are we good? Can I open my eyes now?
546
00:44:30,084 --> 00:44:31,085
Sure.
547
00:44:31,085 --> 00:44:32,419
Have a look.
548
00:44:36,673 --> 00:44:39,093
Ace!
549
00:44:39,093 --> 00:44:40,886
It's beautiful!
550
00:44:41,532 --> 00:44:43,200
That's for you.
551
00:44:45,349 --> 00:44:46,767
But what if,
552
00:44:47,782 --> 00:44:50,145
Andrea sees it?
553
00:44:50,145 --> 00:44:52,564
She won't see it, you worry too much.
554
00:44:53,537 --> 00:44:55,164
Don't worry.
555
00:44:56,276 --> 00:44:57,903
Thank you.
556
00:44:58,195 --> 00:45:00,322
I love it so much.
557
00:47:10,410 --> 00:47:13,830
What luck! I have cake.
558
00:47:14,039 --> 00:47:16,625
Where are they?
559
00:49:19,998 --> 00:49:21,958
What the fuck?!
560
00:49:21,958 --> 00:49:23,210
You fucking slut!
561
00:49:23,210 --> 00:49:24,878
Come here!
562
00:49:24,878 --> 00:49:26,004
Fuck you!
563
00:49:26,004 --> 00:49:27,297
- Sister!
- What? Who's your sister?!
564
00:49:27,297 --> 00:49:29,007
- Babe! Wait!
- Don't you dare call me that!
565
00:49:29,007 --> 00:49:29,966
You whore.
566
00:49:29,966 --> 00:49:31,218
Fuck you!
567
00:49:31,218 --> 00:49:32,552
Ha?
568
00:49:33,220 --> 00:49:33,887
That's enough.
569
00:49:33,887 --> 00:49:35,097
What's enough?!
570
00:49:35,097 --> 00:49:37,015
You are shameless!
571
00:49:37,015 --> 00:49:38,767
Fuck you!
572
00:49:38,767 --> 00:49:40,018
That kid is mine.
573
00:49:40,018 --> 00:49:42,020
You will never see us again.
574
00:49:42,020 --> 00:49:44,690
Fuck you!
575
00:49:45,440 --> 00:49:46,441
- Sorry.
- And you?
576
00:49:46,441 --> 00:49:47,943
What for?!
577
00:49:47,943 --> 00:49:49,277
Sorry for what?!
578
00:49:49,277 --> 00:49:50,570
Do you want to be together?
579
00:49:50,570 --> 00:49:51,905
Then have him!
580
00:49:51,905 --> 00:49:53,657
Do whatever you want!
581
00:49:53,657 --> 00:49:54,783
Babe!
582
00:50:32,529 --> 00:50:34,239
When I was a child,
583
00:50:34,614 --> 00:50:38,160
the elders have always
been keeping me to wander around
584
00:50:39,077 --> 00:50:41,288
Or play anywhere.
585
00:50:42,497 --> 00:50:44,458
There's a lot of rules.
586
00:50:46,752 --> 00:50:49,129
I wish this is just a dream.
587
00:50:50,547 --> 00:50:52,466
But, what can I do?
588
00:50:53,842 --> 00:50:55,802
Everything forbidden is delicious.
36572