All language subtitles for Halo-Halo.X.S01E02

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,438 When I was a child, 3 00:00:20,799 --> 00:00:24,344 The elders have always been keeping me to wander around 4 00:00:25,442 --> 00:00:27,068 Or play anywhere. 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,573 I've been forced to stop doing what I love the most 6 00:00:31,573 --> 00:00:35,243 Even if it keeps me away from being happy. 7 00:00:35,910 --> 00:00:37,579 They said, 8 00:00:37,579 --> 00:00:40,081 I put myself first over anything, or anyone. 9 00:00:41,778 --> 00:00:46,074 They just don't believe what I'm capable of. 10 00:00:47,106 --> 00:00:49,108 Because I'm not the best. 11 00:00:49,918 --> 00:00:52,087 And will never be. 12 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 Lucy! 13 00:02:42,328 --> 00:02:43,955 Are you still not done? 14 00:02:48,644 --> 00:02:49,644 Hey girl! 15 00:02:49,669 --> 00:02:52,088 I couldn't focus on my review last night. 16 00:02:52,088 --> 00:02:54,799 You kept moaning in your sleep. 17 00:02:54,799 --> 00:02:55,967 Really? 18 00:02:55,967 --> 00:02:58,177 - You're lying. - It's true! 19 00:02:58,177 --> 00:02:59,971 I even took a peek. 20 00:02:59,971 --> 00:03:01,764 You really had a nice sleep, didn't you? 21 00:03:02,515 --> 00:03:04,851 I think I dreamt of something like that. 22 00:03:05,268 --> 00:03:08,438 Something that felt nice. 23 00:03:08,438 --> 00:03:11,065 But I wasn't aware that I talked. 24 00:03:12,358 --> 00:03:13,776 My grandma told me once, 25 00:03:13,776 --> 00:03:15,069 that it was possible. 26 00:03:15,069 --> 00:03:18,698 Especially when a person is tired. 27 00:03:19,240 --> 00:03:21,492 Lucky you, having complete sleep. 28 00:03:21,492 --> 00:03:23,411 Unlike me, who was up until morning-- 29 00:03:23,812 --> 00:03:24,812 Hello, Lucy. 30 00:03:24,913 --> 00:03:25,914 Why don't you just accept 31 00:03:25,914 --> 00:03:27,165 your sister's offer 32 00:03:27,165 --> 00:03:29,417 to babysit her kid? 33 00:03:29,417 --> 00:03:30,251 She doesn't have time 34 00:03:30,251 --> 00:03:31,961 to look for a new babysitter. 35 00:03:31,961 --> 00:03:32,754 She'll be paying you-- 36 00:03:32,754 --> 00:03:33,754 Mom, 37 00:03:33,779 --> 00:03:35,948 What I'm after is rest. 38 00:03:36,326 --> 00:03:39,329 The kid's too old for a babysitter. 39 00:03:39,510 --> 00:03:40,510 And, 40 00:03:40,929 --> 00:03:43,348 You know me and my sister aren't close. 41 00:03:43,765 --> 00:03:45,767 You know how she is. 42 00:03:46,559 --> 00:03:48,436 It's just for a while. 43 00:03:48,436 --> 00:03:50,229 Just help her out. 44 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 This is your chance to get close to her. 45 00:03:54,692 --> 00:03:55,818 Mom. 46 00:03:55,818 --> 00:03:58,071 We don't need to be close. 47 00:03:58,071 --> 00:03:58,738 Oh see, there you go again-- 48 00:03:58,821 --> 00:04:00,698 Aw! My baby Lucy! 49 00:04:00,698 --> 00:04:03,576 Of all the subjects to fail at, 50 00:04:03,576 --> 00:04:05,870 Art appreciation is what you chose. 51 00:04:05,870 --> 00:04:07,622 I just don't want to lose my scholarship 52 00:04:07,622 --> 00:04:11,042 when my general average is pulled down. 53 00:04:11,668 --> 00:04:12,961 If not, 54 00:04:12,961 --> 00:04:16,506 I'll have to go to my stepsister for help, 55 00:04:16,756 --> 00:04:19,759 I don't want anymore debts to owe her. 56 00:04:19,759 --> 00:04:21,177 Lend me that spoon. 57 00:04:21,177 --> 00:04:23,554 So how's the 58 00:04:23,554 --> 00:04:25,431 request your stepsister asked of you. 59 00:04:25,431 --> 00:04:26,933 Well you know. 60 00:04:27,266 --> 00:04:29,519 Every day my mom nags me about it. 61 00:04:29,519 --> 00:04:30,728 I don't want to do it. 62 00:04:30,728 --> 00:04:32,105 Where's her husband anyway? 63 00:04:32,105 --> 00:04:33,105 What I've heard is, 64 00:04:33,690 --> 00:04:35,274 he's too busy apparently. 65 00:04:35,274 --> 00:04:36,651 He's a visual artist. 66 00:04:37,527 --> 00:04:39,278 Well there you go! 67 00:04:39,278 --> 00:04:41,239 Make him teach you about 68 00:04:41,239 --> 00:04:42,365 "Art appreciation" 69 00:04:42,740 --> 00:04:44,200 Silly! 70 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 Your face is abstract. 71 00:04:45,410 --> 00:04:46,160 Hey! 72 00:04:46,160 --> 00:04:48,037 This is "rare art". 73 00:07:44,088 --> 00:07:45,590 Bestie! 74 00:07:45,590 --> 00:07:48,009 Here's your stuff from my laundry. 75 00:07:48,009 --> 00:07:49,218 Need help? 76 00:07:49,844 --> 00:07:51,053 I'm fine. 77 00:08:08,130 --> 00:08:09,130 Mister! 78 00:08:09,155 --> 00:08:11,115 You can stop here. 79 00:09:48,754 --> 00:09:51,132 One moment, Lucy! 80 00:09:53,217 --> 00:09:55,303 Hi! 81 00:09:55,764 --> 00:09:58,487 - Hi - Let me help you with that. 82 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Come inside. 83 00:10:03,102 --> 00:10:04,437 - So, - How have you been? 84 00:10:04,437 --> 00:10:06,105 It's been a long time. 85 00:10:07,356 --> 00:10:08,941 I'm okay, I'm good. 86 00:10:08,941 --> 00:10:10,067 You're okay? Come. 87 00:10:10,067 --> 00:10:11,067 Let's go inside. 88 00:10:11,861 --> 00:10:12,403 I'm sorry, 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,738 I know it's supposed to be your vacation time, but, 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,281 I couldn't find anyone 91 00:10:15,281 --> 00:10:17,616 that could help. 92 00:10:17,616 --> 00:10:18,909 You know how it is... 93 00:10:18,909 --> 00:10:20,286 - Here, give that to me. - No It's fine. 94 00:10:20,286 --> 00:10:21,198 - No it's okay. - I can manage. 95 00:10:21,223 --> 00:10:22,580 - Ah... - Okay. 96 00:10:23,456 --> 00:10:24,707 Let's go. 97 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 Are you hungry? 98 00:10:26,042 --> 00:10:26,667 I'm okay. 99 00:10:26,667 --> 00:10:27,918 Come. 100 00:10:28,289 --> 00:10:31,083 My gosh! You're so big now! 101 00:10:32,131 --> 00:10:33,632 Come inside. 102 00:10:35,801 --> 00:10:37,303 Come on. 103 00:10:40,014 --> 00:10:41,390 Just leave your stuff here. 104 00:10:41,724 --> 00:10:43,267 Alright. 105 00:10:47,730 --> 00:10:49,398 Need anything? Water? 106 00:10:49,398 --> 00:10:50,941 No thanks, I'm okay. 107 00:10:50,941 --> 00:10:52,818 It's your first time here isn't it? 108 00:10:52,818 --> 00:10:54,779 Uh, yes. 109 00:10:54,779 --> 00:10:55,863 Your house is beautiful. 110 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 Thank you. 111 00:10:57,885 --> 00:10:59,095 We did everything for this house. 112 00:10:59,120 --> 00:11:01,080 This is the fruit of our hard work. 113 00:11:03,388 --> 00:11:04,388 Lucy, 114 00:11:04,413 --> 00:11:06,457 thank you very much 115 00:11:06,457 --> 00:11:07,875 for accepting this offer. 116 00:11:08,542 --> 00:11:10,002 But it's only for the meantime. 117 00:11:10,002 --> 00:11:11,962 It's been hard trying to find 118 00:11:11,962 --> 00:11:13,297 a good housekeeper. 119 00:11:14,340 --> 00:11:15,466 Like I've said before 120 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 it's hard finding trustworthy these days. 121 00:11:19,665 --> 00:11:20,833 Are you the only one managing 122 00:11:20,858 --> 00:11:22,526 the whole house? 123 00:11:22,551 --> 00:11:24,053 Uhm, 124 00:11:24,078 --> 00:11:27,581 Originally, I had two people helping me, but, 125 00:11:27,606 --> 00:11:28,482 one of them-- 126 00:11:28,507 --> 00:11:30,509 Come, sit down. 127 00:11:30,564 --> 00:11:32,608 One of them asked permission to leave. 128 00:11:32,608 --> 00:11:34,860 But the other one suddenly left. 129 00:11:36,080 --> 00:11:37,957 Your husband doesn't help you? 130 00:11:38,632 --> 00:11:39,632 Sometimes. 131 00:11:39,657 --> 00:11:41,700 We do help each other out, but, 132 00:11:41,700 --> 00:11:43,119 sometimes things just get too busy. 133 00:11:43,119 --> 00:11:44,036 Mommy! 134 00:11:44,036 --> 00:11:45,329 Oh, baby! Hi! 135 00:11:45,329 --> 00:11:47,081 Come here! Come come. 136 00:11:47,081 --> 00:11:48,207 Hi! Good Morning! 137 00:11:48,207 --> 00:11:49,291 Good Morning! 138 00:11:49,291 --> 00:11:50,835 Come say hi to your aunt. 139 00:11:51,405 --> 00:11:53,115 Hello, auntie. 140 00:11:53,140 --> 00:11:54,433 Hello. 141 00:11:55,506 --> 00:11:57,216 She's mommy's sister. 142 00:11:57,216 --> 00:11:59,468 She's just not able to visit very often. 143 00:11:59,468 --> 00:12:00,719 Her name's Alice. 144 00:12:00,744 --> 00:12:01,512 That's so cute! 145 00:12:01,512 --> 00:12:03,180 It suits her perfectly. 146 00:12:03,180 --> 00:12:04,557 And... 147 00:12:04,557 --> 00:12:07,476 Ah! I knew you would remember. 148 00:12:07,476 --> 00:12:08,978 She has the same name as that doll we had 149 00:12:08,978 --> 00:12:10,855 when we were young. 150 00:12:10,855 --> 00:12:12,648 Remember? That's when dad was still alive. 151 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 Yeah that's right. 152 00:12:15,109 --> 00:12:16,777 It's because our favorite show was 153 00:12:16,777 --> 00:12:18,863 Alice in Wonderland. 154 00:12:18,863 --> 00:12:21,615 That's because you always dream that 155 00:12:21,615 --> 00:12:22,616 you were Alice. 156 00:12:24,577 --> 00:12:26,203 Hi, Alice! 157 00:12:26,203 --> 00:12:27,329 How old are you? 158 00:12:27,329 --> 00:12:28,879 I'm already seven. 159 00:12:28,904 --> 00:12:30,040 Really? 160 00:12:30,040 --> 00:12:31,917 - Yes! - You've grown so fast. 161 00:12:31,917 --> 00:12:34,295 It's because we haven't met in a long time. 162 00:12:34,295 --> 00:12:35,379 See what happened... 163 00:12:35,754 --> 00:12:37,465 Oh, maybe Ace is here. 164 00:12:37,465 --> 00:12:39,091 Is daddy awake? 165 00:12:39,091 --> 00:12:39,925 I guess. 166 00:12:39,925 --> 00:12:42,803 Let's go, let's go. 167 00:12:42,803 --> 00:12:46,432 Let's go see him. 168 00:12:53,478 --> 00:12:54,440 Is he awake? 169 00:12:54,440 --> 00:12:55,024 There he is! 170 00:12:55,024 --> 00:12:57,443 - Babe? - Daddy! 171 00:12:57,443 --> 00:12:59,528 - Babe! - Daddy! 172 00:12:59,528 --> 00:13:00,279 Hello! 173 00:13:00,279 --> 00:13:01,530 Oh, babe. 174 00:13:01,530 --> 00:13:02,865 What are you doing here? 175 00:13:02,865 --> 00:13:03,908 I just wanted to let you know, 176 00:13:03,908 --> 00:13:05,493 that Lucy's here. 177 00:13:05,659 --> 00:13:06,744 Lucy, this is Ace. 178 00:13:08,400 --> 00:13:10,122 Hi, Ace. 179 00:13:10,122 --> 00:13:13,292 - Cut the formalities - My apologies. 180 00:13:13,292 --> 00:13:15,169 Babe. 181 00:13:15,169 --> 00:13:16,545 Thank you. 182 00:13:17,338 --> 00:13:19,089 Your sister is just so busy. 183 00:13:19,089 --> 00:13:20,883 No problem. 184 00:13:20,883 --> 00:13:21,967 I mean, 185 00:13:21,967 --> 00:13:23,385 Not a big deal. 186 00:13:24,279 --> 00:13:25,279 Babe, 187 00:13:25,304 --> 00:13:26,931 I know you're busy so, 188 00:13:26,931 --> 00:13:28,557 We'll be going. 189 00:13:28,933 --> 00:13:30,893 I won't disturb you any longer. 190 00:13:31,393 --> 00:13:32,228 - Lucy! - Okay. 191 00:13:32,436 --> 00:13:33,604 Lucy! 192 00:13:34,522 --> 00:13:36,023 Come, let's go? 193 00:13:37,983 --> 00:13:39,235 Lucy! 194 00:13:50,037 --> 00:13:52,706 Your most important duty here at home, 195 00:13:52,706 --> 00:13:55,793 is to clean it preferably every day. 196 00:13:55,886 --> 00:13:58,305 Don't forget to water the plants there. 197 00:13:59,088 --> 00:14:01,006 So those are our top priorities. 198 00:14:02,341 --> 00:14:03,509 And then, 199 00:14:03,509 --> 00:14:04,134 for Alice, 200 00:14:04,134 --> 00:14:06,095 These are what you need to do for her. 201 00:14:08,013 --> 00:14:11,475 Her school bus picks her up at 9:30 AM. 202 00:14:11,500 --> 00:14:13,586 Because school starts at 10 AM. 203 00:14:13,611 --> 00:14:14,203 Okay. 204 00:14:14,228 --> 00:14:17,282 And then she comes home at 3 PM. 205 00:14:17,307 --> 00:14:19,584 So, from Monday to Friday. 206 00:14:19,608 --> 00:14:22,570 Then for Ace, it's the same. 207 00:14:23,946 --> 00:14:25,489 But when he's in there, 208 00:14:25,489 --> 00:14:27,491 don't go inside. 209 00:14:27,491 --> 00:14:29,285 Because he needs his space. 210 00:14:29,285 --> 00:14:30,828 Understood. 211 00:14:30,828 --> 00:14:32,955 During weekends 212 00:14:32,955 --> 00:14:35,207 is the general cleaning of the house. 213 00:14:35,207 --> 00:14:37,126 Someone will come over to help you. 214 00:14:37,126 --> 00:14:40,462 - Okay. - But they won't stay long, so assist them. 215 00:14:41,293 --> 00:14:43,340 And then, 216 00:14:43,340 --> 00:14:46,927 here's the list of food that Alice can only eat. 217 00:14:50,055 --> 00:14:51,098 Like I told you before, 218 00:14:51,098 --> 00:14:53,809 Ace's favorite food is kare-kare. 219 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 That's why whenever he's busy, 220 00:14:55,769 --> 00:14:58,272 this is the best meal to cook for him, got it? 221 00:14:58,272 --> 00:14:59,064 Understood. 222 00:14:59,064 --> 00:15:00,691 Do you still remember how or no? 223 00:15:00,691 --> 00:15:01,900 - No I don't. - I'll teach you. 224 00:15:02,192 --> 00:15:03,485 Do you cook? 225 00:15:03,485 --> 00:15:04,403 Oh hold on a sec. 226 00:15:04,403 --> 00:15:06,113 - It's hot! - No, I don't cook. 227 00:15:06,447 --> 00:15:08,240 You don't? Why? 228 00:15:08,240 --> 00:15:11,076 I just know how to cook the basics. 229 00:15:11,076 --> 00:15:12,578 Ah I understand. 230 00:15:12,578 --> 00:15:14,413 You know how to sauté? 231 00:15:14,413 --> 00:15:16,081 - Yes. - Alright, good. 232 00:15:20,711 --> 00:15:22,338 Just keep mixing it around. 233 00:15:22,338 --> 00:15:24,506 And when the garlic turns golden brown 234 00:15:24,506 --> 00:15:26,008 throw in the onions. 235 00:15:26,008 --> 00:15:27,885 Okay. 236 00:15:27,885 --> 00:15:31,138 I don't know why he never gets tired of eating kare-kare. 237 00:15:31,138 --> 00:15:33,766 There isn't even any taste without the shrimp paste. 238 00:15:34,099 --> 00:15:36,977 Maybe that's the thing whenever it comes to favorites. 239 00:15:36,977 --> 00:15:38,187 I guess so... 240 00:15:39,688 --> 00:15:40,898 So I hope 241 00:15:40,898 --> 00:15:43,651 you can cook this for him. 242 00:15:43,651 --> 00:15:47,196 It's very important for him to eat especially these days. 243 00:15:47,196 --> 00:15:50,699 He's so busy preparing for his art exhibit. 244 00:15:51,909 --> 00:15:53,035 You know what? 245 00:15:53,035 --> 00:15:54,995 Even when I'm busy, 246 00:15:54,995 --> 00:15:58,457 I always make time to cook for him. 247 00:15:58,457 --> 00:16:00,793 Let's put the meat. 248 00:16:04,046 --> 00:16:05,714 Why don't you try? 249 00:16:07,179 --> 00:16:08,179 Alright. 250 00:16:11,512 --> 00:16:13,639 There you go! 251 00:16:17,666 --> 00:16:19,126 Full? 252 00:16:20,896 --> 00:16:22,564 I'll go to the gym tomorrow. 253 00:16:22,564 --> 00:16:24,441 I ate so much. 254 00:16:24,441 --> 00:16:26,443 Better than not eating at all. 255 00:16:26,443 --> 00:16:28,904 Just the smell makes me come out of my hole. 256 00:16:28,904 --> 00:16:31,031 Of course! It's my cooking after all. 257 00:16:31,031 --> 00:16:32,991 Alright, I'll go back to work. 258 00:16:32,991 --> 00:16:34,284 Sure. 259 00:16:35,672 --> 00:16:37,131 Bye, daddy! 260 00:16:38,515 --> 00:16:39,515 Andrea! 261 00:16:39,540 --> 00:16:42,209 - Your food is so-- - He's not really picky with his food. 262 00:16:42,209 --> 00:16:44,712 He eats everything I give him. 263 00:16:46,940 --> 00:16:47,940 Lucy, 264 00:16:47,965 --> 00:16:49,466 I'll leave everything in your hands now. 265 00:16:49,466 --> 00:16:52,636 I still need to fix some documents for my business travel. 266 00:16:52,636 --> 00:16:53,470 No worries. 267 00:16:53,470 --> 00:16:55,389 Eat more, Alice. 268 00:16:56,348 --> 00:16:57,725 Okay mommy. 269 00:16:57,725 --> 00:17:00,477 Alice, when you're done eating, 270 00:17:00,477 --> 00:17:02,396 we can start playing. 271 00:17:02,396 --> 00:17:05,107 I have a surprise for you. 272 00:17:05,315 --> 00:17:07,067 Take a guess. 273 00:17:07,067 --> 00:17:08,694 New doll? 274 00:17:08,694 --> 00:17:10,279 Ice cream! 275 00:17:10,529 --> 00:17:11,905 Yay! 276 00:17:11,905 --> 00:17:13,907 Now, finish your food. 277 00:17:24,752 --> 00:17:26,044 Babe. 278 00:17:35,530 --> 00:17:36,530 Not tonight, 279 00:17:36,555 --> 00:17:37,990 Can't you see I'm doing something? 280 00:17:38,432 --> 00:17:40,058 - Im busy. - Come on. 281 00:17:41,185 --> 00:17:43,395 Just this one time. 282 00:17:43,979 --> 00:17:45,397 You're leaving. 283 00:19:19,741 --> 00:19:21,201 Don't worry. 284 00:19:21,201 --> 00:19:22,536 You can leave everything to me. 285 00:19:22,536 --> 00:19:23,954 Thank you so much. 286 00:19:23,954 --> 00:19:25,914 Thank you. 287 00:19:28,156 --> 00:19:31,034 You know I'm just very thankful for all of your help. 288 00:19:32,195 --> 00:19:34,590 I also really don't want to waste this 289 00:19:34,590 --> 00:19:36,758 job opportunity. 290 00:19:36,758 --> 00:19:39,386 This is career growth. 291 00:19:40,596 --> 00:19:42,467 Opportunities like these are rarely ever given 292 00:19:42,492 --> 00:19:45,225 to women like you and me. 293 00:19:45,559 --> 00:19:47,686 No problem, Andrea. 294 00:19:47,686 --> 00:19:49,855 You are so lucky. 295 00:19:49,855 --> 00:19:52,649 You were able to reach your dream job, 296 00:19:53,358 --> 00:19:54,943 your dream house, 297 00:19:54,943 --> 00:19:56,528 and a happy family. 298 00:19:56,612 --> 00:19:58,989 Hard work is the key, Lucy. 299 00:19:59,364 --> 00:20:01,533 You need to do everything, 300 00:20:01,533 --> 00:20:03,744 just to attain your dreams. 301 00:20:04,828 --> 00:20:06,079 If before, 302 00:20:06,079 --> 00:20:09,583 you could only dream about your wishes. 303 00:20:09,583 --> 00:20:11,209 Now, you need to make them real. 304 00:20:11,668 --> 00:20:14,046 Again, thank you so much. 305 00:20:14,046 --> 00:20:17,424 I have so much appreciation. 306 00:20:17,424 --> 00:20:19,968 For all the help you are giving me. 307 00:20:23,639 --> 00:20:24,973 Alright Lucy, 308 00:20:24,973 --> 00:20:27,434 I've shown you everything that you need to do. 309 00:20:27,434 --> 00:20:28,644 Everything's in your responsibility now. 310 00:20:28,644 --> 00:20:30,979 I'm putting my trust in you. 311 00:20:31,480 --> 00:20:32,773 Understood. 312 00:20:32,773 --> 00:20:33,607 Leave it to me. 313 00:20:33,607 --> 00:20:34,858 I've got this. 314 00:20:34,858 --> 00:20:36,485 Okay, thank you. 315 00:20:36,485 --> 00:20:38,153 About Alice, if she needs anything, 316 00:20:38,153 --> 00:20:39,696 you know what to do. 317 00:20:39,696 --> 00:20:40,906 And then Ace. 318 00:20:40,906 --> 00:20:42,532 Always feed him on time. 319 00:20:42,532 --> 00:20:43,575 Understood. 320 00:20:43,575 --> 00:20:44,534 I've also kept in mind 321 00:20:44,534 --> 00:20:46,370 what Alice should and shouldn't eat. 322 00:20:46,370 --> 00:20:47,621 Thank you very much. 323 00:20:47,621 --> 00:20:49,456 I appreciate it. 324 00:20:49,456 --> 00:20:50,165 I got this. 325 00:20:50,165 --> 00:20:51,625 So babe, 326 00:20:52,417 --> 00:20:53,710 Let's go? 327 00:20:54,979 --> 00:20:55,979 Again, thank you Lucy. 328 00:20:56,004 --> 00:20:57,018 I better get going, 329 00:20:57,043 --> 00:20:58,173 - I don't want to be late. - Take care, Andrea. 330 00:20:58,173 --> 00:20:59,257 Come on, babe! 331 00:21:06,348 --> 00:21:07,849 Drive safely. 332 00:23:17,291 --> 00:23:20,044 I didn't know Ace had this side to him. 333 00:23:23,276 --> 00:23:24,644 He probably thinks about a lot of things 334 00:23:24,669 --> 00:23:26,696 That he can't voice out loud. 335 00:23:28,478 --> 00:23:30,355 His strokes are also interesting. 336 00:23:33,078 --> 00:23:34,955 Also dreamy. 337 00:23:37,767 --> 00:23:38,767 Oh, 338 00:23:38,792 --> 00:23:39,835 I'm so sorry. 339 00:23:40,377 --> 00:23:41,419 It says in the-- 340 00:23:41,419 --> 00:23:43,046 Schedule that I should-- 341 00:23:43,046 --> 00:23:44,965 Clean the workshop area. 342 00:23:48,385 --> 00:23:51,304 You don't need to do everything your sister tells you. 343 00:23:51,446 --> 00:23:54,282 Especially about entering my workshop area. 344 00:23:54,307 --> 00:23:55,433 I'm sorry. 345 00:23:55,433 --> 00:23:57,269 It won't happen again. 346 00:24:00,730 --> 00:24:03,108 In dreams, everything is more real. 347 00:24:04,372 --> 00:24:05,665 What? 348 00:24:06,903 --> 00:24:09,573 That's what I want to say in that specific piece. 349 00:24:10,615 --> 00:24:11,741 I'm just playing around, 350 00:24:11,741 --> 00:24:14,202 With different styles I can use. 351 00:24:14,452 --> 00:24:15,912 Well, I'm sorry again. 352 00:24:15,912 --> 00:24:16,496 Uh, 353 00:24:16,496 --> 00:24:18,248 Just forget about my comments. 354 00:24:18,248 --> 00:24:19,166 Just ignore them. 355 00:24:19,166 --> 00:24:20,334 I'm no expert. 356 00:24:20,470 --> 00:24:21,309 Uh, 357 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 I'll be leaving now. 358 00:24:22,335 --> 00:24:24,254 Thank you for the insight. 359 00:24:24,588 --> 00:24:27,048 And for your interpretation of my work. 360 00:24:31,636 --> 00:24:33,471 If there's time, 361 00:24:33,471 --> 00:24:35,056 let's talk. 362 00:24:57,495 --> 00:24:59,748 Excited to eat? 363 00:24:59,748 --> 00:25:01,458 Leche flan! 364 00:26:15,907 --> 00:26:17,284 Ace! 365 00:26:17,284 --> 00:26:19,244 Are you hungry? 366 00:26:19,244 --> 00:26:20,620 Do you want to eat now or, 367 00:26:20,620 --> 00:26:22,872 should I set aside some food for you? 368 00:26:22,872 --> 00:26:23,456 No need. 369 00:26:23,456 --> 00:26:25,166 I'm eating now. 370 00:26:25,417 --> 00:26:27,919 Alright, brother. 371 00:26:27,919 --> 00:26:29,879 Ace. 372 00:26:29,879 --> 00:26:31,840 No need for brother. 373 00:26:34,209 --> 00:26:36,128 Come eat with me. 374 00:26:37,241 --> 00:26:38,325 Okay. 375 00:26:41,391 --> 00:26:42,892 You know... 376 00:26:45,645 --> 00:26:48,857 When the conscious is mixed with the unconscious, 377 00:26:49,190 --> 00:26:51,026 and real life events... 378 00:26:54,487 --> 00:26:56,906 When a dream is mixed with 379 00:26:56,906 --> 00:26:58,241 reality, 380 00:26:58,241 --> 00:26:59,993 fantasy, 381 00:26:59,993 --> 00:27:01,829 it becomes absolute reality. 382 00:27:04,690 --> 00:27:06,483 That's Surrealism. 383 00:27:09,169 --> 00:27:10,587 Don't you get confused 384 00:27:10,587 --> 00:27:12,505 about your judgment of which is which? 385 00:27:12,505 --> 00:27:15,050 Between reality and dreams? 386 00:27:19,763 --> 00:27:21,723 Who decides what's right or wrong? 387 00:27:22,974 --> 00:27:24,851 Isn't it also the creator? 388 00:27:28,688 --> 00:27:31,900 My works are the product of my dreams. 389 00:27:35,904 --> 00:27:38,907 Are you also active in your dreams? 390 00:27:40,575 --> 00:27:43,578 Because I feel like 391 00:27:44,245 --> 00:27:46,915 I'm able to move around in my dreams. 392 00:27:47,665 --> 00:27:49,751 Like it's happening for real. 393 00:27:50,418 --> 00:27:52,128 Yeah. 394 00:27:52,128 --> 00:27:53,421 Lucid dreaming 395 00:27:53,421 --> 00:27:55,173 I think that's what it is! 396 00:27:55,882 --> 00:27:57,592 Sometimes, 397 00:27:57,592 --> 00:27:59,177 I'll just think, 398 00:27:59,177 --> 00:28:02,013 about the things that I want. 399 00:28:03,431 --> 00:28:06,559 Then I go into my dreams. 400 00:28:08,144 --> 00:28:09,437 Really? 401 00:28:10,814 --> 00:28:12,524 It's delightful! 402 00:28:12,774 --> 00:28:15,276 You can continue your dreams. 403 00:28:28,635 --> 00:28:31,221 Get some rest after eating. 404 00:28:32,127 --> 00:28:34,337 I'm also done with my work. 405 00:28:34,688 --> 00:28:35,688 And, 406 00:28:35,713 --> 00:28:38,174 I'll take care of Alice. 407 00:28:38,634 --> 00:28:39,234 Alright. 408 00:28:39,259 --> 00:28:40,760 Thank you, brother. 409 00:28:40,760 --> 00:28:42,470 Ace. 410 00:29:10,850 --> 00:29:11,850 Hi! 411 00:29:11,875 --> 00:29:13,501 Andrea! Have you eaten? 412 00:29:13,501 --> 00:29:15,378 Yes, I've eaten already, thank you. 413 00:29:15,378 --> 00:29:17,672 Hi, babe! 414 00:29:18,715 --> 00:29:20,008 Where's Alice? 415 00:29:20,008 --> 00:29:20,717 She's inside. 416 00:29:20,717 --> 00:29:22,385 I'll go see her for a bit. 417 00:29:37,609 --> 00:29:38,276 Uh, 418 00:29:38,276 --> 00:29:40,487 I'm sorry, Lucy. 419 00:29:40,487 --> 00:29:42,447 I didn't mean to-- 420 00:29:42,447 --> 00:29:44,240 It's okay. Don't worry. 421 00:29:50,639 --> 00:29:51,639 More? 422 00:29:51,664 --> 00:29:53,082 Is that enough? 423 00:29:53,082 --> 00:29:54,334 Here's some more. 424 00:29:56,503 --> 00:29:58,046 That's my gift for you. 425 00:29:58,046 --> 00:30:00,632 I'll give you a different gift on your birthday. 426 00:30:01,327 --> 00:30:03,663 You really didn't have to. 427 00:30:04,844 --> 00:30:06,679 It's no big deal. 428 00:30:06,679 --> 00:30:10,934 If you weren't here, who would take care of everything? 429 00:30:12,810 --> 00:30:14,395 Just eat. 430 00:30:16,481 --> 00:30:17,649 Anyways, 431 00:30:17,649 --> 00:30:19,859 I have good news. 432 00:30:21,027 --> 00:30:23,821 We've acquired a partnership abroad. 433 00:30:25,365 --> 00:30:26,950 My good problem now is, 434 00:30:26,950 --> 00:30:28,076 I have to leave home again, 435 00:30:28,076 --> 00:30:29,410 after two weeks. 436 00:30:29,577 --> 00:30:30,954 For another business trip, 437 00:30:30,954 --> 00:30:32,580 to meet with the investors. 438 00:30:33,933 --> 00:30:34,933 So Lucy, 439 00:30:34,958 --> 00:30:37,919 I'm going to need your help once again. 440 00:30:39,629 --> 00:30:41,965 You can stay here if you want 441 00:30:41,965 --> 00:30:44,259 Or you can just come back, 442 00:30:44,259 --> 00:30:46,094 When I need your help again. 443 00:30:46,761 --> 00:30:48,721 I'll think about it for now. 444 00:30:53,059 --> 00:30:54,185 Do you want some more? 445 00:30:54,745 --> 00:30:55,745 Keep eating. 446 00:30:55,770 --> 00:30:57,438 You want more? 447 00:30:59,190 --> 00:31:01,359 Eat some more, baby. 448 00:31:01,359 --> 00:31:02,485 Are you done? 449 00:31:02,986 --> 00:31:04,737 More rice? 450 00:31:09,826 --> 00:31:10,868 There. 451 00:31:10,868 --> 00:31:12,620 Mommy's gonna be away for awhile, alright? 452 00:31:12,620 --> 00:31:14,289 I'll be out for two weeks. 453 00:31:24,591 --> 00:31:27,927 We're already in bed and you're still working. 454 00:31:31,264 --> 00:31:32,515 By the time you're abroad, 455 00:31:32,515 --> 00:31:34,601 is the time I'll have my art exhibit. 456 00:31:35,494 --> 00:31:36,494 You promised me 457 00:31:36,519 --> 00:31:37,604 you'd file a leave 458 00:31:37,604 --> 00:31:39,606 so you could attend. 459 00:31:41,024 --> 00:31:42,650 What else can I do? 460 00:31:42,650 --> 00:31:45,612 This opportunity finally came. 461 00:31:45,612 --> 00:31:49,073 And you know this is vital for my promotion. 462 00:31:51,117 --> 00:31:53,406 You have always been self-centered. 463 00:31:54,555 --> 00:31:55,555 No, Ace. 464 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 You're the one who's selfish. 465 00:32:23,900 --> 00:32:25,526 Have some. 466 00:32:25,943 --> 00:32:28,404 I'm okay, thanks. 467 00:32:31,574 --> 00:32:33,534 You know what, Lucy. 468 00:32:34,452 --> 00:32:35,328 There are just some people 469 00:32:35,328 --> 00:32:37,455 that no matter how much effort they put in, 470 00:32:38,581 --> 00:32:39,540 they still can't get 471 00:32:39,540 --> 00:32:41,167 the happiness they wish for. 472 00:32:42,669 --> 00:32:44,212 Maybe, 473 00:32:44,212 --> 00:32:46,673 when you have the best of everything, 474 00:32:46,673 --> 00:32:49,842 it is better appreciate that it's there. 475 00:32:53,012 --> 00:32:55,807 What other people don't understand is, 476 00:32:55,807 --> 00:32:58,434 how important to put yourself first. 477 00:32:58,434 --> 00:33:00,812 That's what they need to appreciate. 478 00:33:06,984 --> 00:33:08,820 Andrea, 479 00:33:08,820 --> 00:33:11,739 not that it's any of my business but, 480 00:33:12,448 --> 00:33:15,201 maybe what Ace needs is your support in what he is doing. 481 00:33:15,201 --> 00:33:17,245 I'm always supportive of him. 482 00:33:17,245 --> 00:33:19,288 What I don't want is, to look bad 483 00:33:19,288 --> 00:33:21,416 when I do things that I didn't do on purpose. 484 00:33:24,544 --> 00:33:26,462 What if 485 00:33:26,462 --> 00:33:28,256 Ace wants you to also appreciate 486 00:33:28,256 --> 00:33:30,883 his achievements as well? 487 00:33:30,883 --> 00:33:32,468 I mean, 488 00:33:32,760 --> 00:33:36,973 you should be celebrating your achievements together. 489 00:33:43,104 --> 00:33:46,149 How can you talk to me about achievements? 490 00:33:46,149 --> 00:33:48,359 When you're not an achiever yourself. 491 00:33:52,116 --> 00:33:54,493 And here's some sisterly advice. 492 00:33:54,907 --> 00:33:57,160 If you want to achieve something, 493 00:33:57,493 --> 00:34:00,037 sometimes you have to be heartless. 494 00:37:36,963 --> 00:37:39,966 Sorry for waking you up. 495 00:37:40,299 --> 00:37:42,468 Andrea just left. 496 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 Uh, she ended up booking a ride 497 00:37:45,179 --> 00:37:47,014 to the airport. 498 00:37:47,390 --> 00:37:49,475 We didn't want to wake you since, 499 00:37:49,475 --> 00:37:51,227 Her flight is so early. 500 00:37:52,311 --> 00:37:54,313 And I'll be preparing to leave, 501 00:37:54,313 --> 00:37:56,899 for a conference I'm attending. 502 00:38:12,915 --> 00:38:15,501 It's okay, that's not real. 503 00:38:18,087 --> 00:38:19,714 Daddy! 504 00:40:24,922 --> 00:40:25,631 Hey. 505 00:40:25,631 --> 00:40:28,676 Have some snacks. 506 00:40:33,264 --> 00:40:35,850 Thank you. 507 00:40:40,020 --> 00:40:42,857 I think about it too. 508 00:40:42,857 --> 00:40:45,734 Lucid dreaming? 509 00:40:46,527 --> 00:40:48,654 I think, 510 00:40:48,654 --> 00:40:51,532 I get it. 511 00:40:52,199 --> 00:40:54,410 That's why 512 00:40:54,410 --> 00:40:56,120 I do my best, 513 00:40:56,120 --> 00:40:57,204 to think 514 00:40:57,204 --> 00:40:59,748 about my dream, then I apply it. 515 00:41:01,083 --> 00:41:02,460 See? 516 00:41:02,501 --> 00:41:06,130 Dreams are fascinating. 517 00:41:06,130 --> 00:41:08,507 Escape reality. 518 00:41:08,507 --> 00:41:11,927 Or another reality. 519 00:41:14,138 --> 00:41:16,098 You know, 520 00:41:17,349 --> 00:41:19,810 this nude painting is my last artwork. 521 00:41:21,395 --> 00:41:23,939 The model for this is Andrea. 522 00:41:24,398 --> 00:41:25,941 But, 523 00:41:25,941 --> 00:41:27,443 you know how things turned out. 524 00:41:27,468 --> 00:41:28,569 She's not here 525 00:41:28,569 --> 00:41:30,112 So it's blank. 526 00:41:33,324 --> 00:41:34,575 Maybe, 527 00:41:34,575 --> 00:41:35,993 It'll always be just in my dreams. 528 00:41:35,993 --> 00:41:38,120 where I'm able to paint her. 529 00:41:42,249 --> 00:41:43,542 Me. 530 00:41:46,337 --> 00:41:47,588 What? 531 00:41:50,799 --> 00:41:53,010 Make me your model. 532 00:42:02,087 --> 00:42:04,297 What do you want me to do? 533 00:42:06,232 --> 00:42:07,816 Sit down. 534 00:43:47,708 --> 00:43:49,460 Happy birthday! 535 00:43:49,460 --> 00:43:51,754 Thank you, Ace. 536 00:43:52,087 --> 00:43:54,631 You really didn't have to bother. 537 00:43:54,631 --> 00:43:57,176 I even have a gift for you. 538 00:43:57,176 --> 00:43:59,219 What is it now, you and your gimmicks. 539 00:43:59,219 --> 00:44:00,888 Close your eyes. 540 00:44:09,480 --> 00:44:10,856 I might trip. 541 00:44:10,856 --> 00:44:12,483 No you won't. 542 00:44:14,922 --> 00:44:16,424 Keep going. 543 00:44:17,781 --> 00:44:18,781 Keep going. 544 00:44:18,781 --> 00:44:20,532 - Just a little further. - Are we there yet? 545 00:44:28,305 --> 00:44:30,084 Are we good? Can I open my eyes now? 546 00:44:30,084 --> 00:44:31,085 Sure. 547 00:44:31,085 --> 00:44:32,419 Have a look. 548 00:44:36,673 --> 00:44:39,093 Ace! 549 00:44:39,093 --> 00:44:40,886 It's beautiful! 550 00:44:41,532 --> 00:44:43,200 That's for you. 551 00:44:45,349 --> 00:44:46,767 But what if, 552 00:44:47,782 --> 00:44:50,145 Andrea sees it? 553 00:44:50,145 --> 00:44:52,564 She won't see it, you worry too much. 554 00:44:53,537 --> 00:44:55,164 Don't worry. 555 00:44:56,276 --> 00:44:57,903 Thank you. 556 00:44:58,195 --> 00:45:00,322 I love it so much. 557 00:47:10,410 --> 00:47:13,830 What luck! I have cake. 558 00:47:14,039 --> 00:47:16,625 Where are they? 559 00:49:19,998 --> 00:49:21,958 What the fuck?! 560 00:49:21,958 --> 00:49:23,210 You fucking slut! 561 00:49:23,210 --> 00:49:24,878 Come here! 562 00:49:24,878 --> 00:49:26,004 Fuck you! 563 00:49:26,004 --> 00:49:27,297 - Sister! - What? Who's your sister?! 564 00:49:27,297 --> 00:49:29,007 - Babe! Wait! - Don't you dare call me that! 565 00:49:29,007 --> 00:49:29,966 You whore. 566 00:49:29,966 --> 00:49:31,218 Fuck you! 567 00:49:31,218 --> 00:49:32,552 Ha? 568 00:49:33,220 --> 00:49:33,887 That's enough. 569 00:49:33,887 --> 00:49:35,097 What's enough?! 570 00:49:35,097 --> 00:49:37,015 You are shameless! 571 00:49:37,015 --> 00:49:38,767 Fuck you! 572 00:49:38,767 --> 00:49:40,018 That kid is mine. 573 00:49:40,018 --> 00:49:42,020 You will never see us again. 574 00:49:42,020 --> 00:49:44,690 Fuck you! 575 00:49:45,440 --> 00:49:46,441 - Sorry. - And you? 576 00:49:46,441 --> 00:49:47,943 What for?! 577 00:49:47,943 --> 00:49:49,277 Sorry for what?! 578 00:49:49,277 --> 00:49:50,570 Do you want to be together? 579 00:49:50,570 --> 00:49:51,905 Then have him! 580 00:49:51,905 --> 00:49:53,657 Do whatever you want! 581 00:49:53,657 --> 00:49:54,783 Babe! 582 00:50:32,529 --> 00:50:34,239 When I was a child, 583 00:50:34,614 --> 00:50:38,160 the elders have always been keeping me to wander around 584 00:50:39,077 --> 00:50:41,288 Or play anywhere. 585 00:50:42,497 --> 00:50:44,458 There's a lot of rules. 586 00:50:46,752 --> 00:50:49,129 I wish this is just a dream. 587 00:50:50,547 --> 00:50:52,466 But, what can I do? 588 00:50:53,842 --> 00:50:55,802 Everything forbidden is delicious. 36572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.