All language subtitles for Goosebumps.2023.S01E01.720p.DSNP.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,331 --> 00:00:21,712 ♪ Smack, crack, bushwhacked ♪ 2 00:00:21,795 --> 00:00:26,847 ♪ Tie another one to the racks, baby ♪ 3 00:00:31,898 --> 00:00:35,238 ♪ Hey kids, rock and roll ♪ 4 00:00:35,322 --> 00:00:39,789 ♪ Nobody tells you where to go, baby ♪ 5 00:00:45,676 --> 00:00:48,682 ♪ What if I ride, what if you walk ♪ 6 00:00:48,766 --> 00:00:52,189 ♪ What if you rock around the clock? ♪ 7 00:00:52,272 --> 00:00:55,487 ♪ Tick-tock ♪ 8 00:00:55,571 --> 00:00:59,621 ♪ Tick-tock ♪ 9 00:01:00,956 --> 00:01:02,627 ♪ What if you walk? ♪ 10 00:01:02,710 --> 00:01:06,802 ♪ What if you tried to get off, baby? ♪ 11 00:01:12,980 --> 00:01:15,986 ♪ Hey kids, rock and roll ♪ 12 00:01:16,070 --> 00:01:21,038 ♪ Nobody tells you where to go, baby ♪ 13 00:01:22,040 --> 00:01:23,209 ♪ Baby ♪ 14 00:01:34,774 --> 00:01:35,901 Hi, I'm Kurt Loder. 15 00:01:35,985 --> 00:01:37,864 For the next hour, we're going to relive 1993 16 00:01:37,947 --> 00:01:40,452 in all it's bizarre, thunder-hitting glory. 17 00:02:23,454 --> 00:02:24,707 Hello? 18 00:02:30,260 --> 00:02:31,638 Hello? 19 00:02:48,337 --> 00:02:49,799 Who's there? 20 00:03:31,048 --> 00:03:32,217 Leave me alone! 21 00:03:32,300 --> 00:03:33,637 Stay away from me! 22 00:04:20,146 --> 00:04:23,360 ♪ Mummy don't know Daddy's getting hot ♪ 23 00:04:23,444 --> 00:04:25,239 ♪ At the body shop ♪ 24 00:04:25,323 --> 00:04:27,452 ♪ Doing something unholy ♪ 25 00:04:27,535 --> 00:04:30,793 ♪ He's sat back while she's dropping it ♪ 26 00:04:30,876 --> 00:04:32,588 ♪ She be popping it... ♪ 27 00:04:32,671 --> 00:04:33,882 Good morning, Nora. 28 00:04:33,965 --> 00:04:35,426 My favorite person. How are you? 29 00:04:35,510 --> 00:04:36,830 Good morning, gentlemen. I'm good. 30 00:04:36,888 --> 00:04:38,057 Good. Hey, I want a bacon burrito 31 00:04:38,057 --> 00:04:39,476 and one of your special waffle thing. 32 00:04:39,476 --> 00:04:40,562 I'll get a waffle thing. 33 00:04:40,562 --> 00:04:42,273 And then also whatever your most colorful cereal is. 34 00:04:42,273 --> 00:04:44,027 - Me too. - Guys! The credit card machine 35 00:04:44,027 --> 00:04:45,363 is down. Cash only today. 36 00:04:45,446 --> 00:04:47,283 You do realize we're living in a cashless society, right? 37 00:04:47,283 --> 00:04:49,120 - I do, I do. - So, just to clarify, 38 00:04:49,204 --> 00:04:50,540 does that mean no food? 39 00:04:50,624 --> 00:04:51,751 Because we're starving. 40 00:04:52,711 --> 00:04:54,549 - Knock yourselves out. - Saltines? 41 00:04:54,632 --> 00:04:56,385 I didn't realize people actually ate these. 42 00:04:56,385 --> 00:04:58,557 Yeah, I thought they were something that came free with soup. 43 00:04:58,557 --> 00:05:00,143 Uh-huh. They are. 44 00:05:02,940 --> 00:05:04,861 Bro. They're not bad. 45 00:05:04,944 --> 00:05:06,904 - That's all you, bro. - Watch your backs! 46 00:05:10,914 --> 00:05:12,208 Uh... 47 00:05:12,710 --> 00:05:15,172 H... Hey, uh, you okay, Lucas? 48 00:05:15,256 --> 00:05:18,095 I'm chillin'. 49 00:05:20,016 --> 00:05:21,268 Lucas! 50 00:05:22,228 --> 00:05:24,316 Damn it! I said stop doing that! 51 00:05:24,399 --> 00:05:25,903 - Are you okay? - It's all right, Mom. 52 00:05:25,903 --> 00:05:27,447 It's just my head this time. 53 00:05:27,530 --> 00:05:28,970 Oh, God, it's just your head? 54 00:05:28,992 --> 00:05:30,272 I get really nervous around him. 55 00:05:31,246 --> 00:05:33,542 Bro, how is this man still alive? 56 00:05:33,627 --> 00:05:35,714 Lucas! No, no, no! 57 00:05:39,764 --> 00:05:41,350 All right! 58 00:05:41,433 --> 00:05:44,690 Let's give it up for our Port Lawrence Titans 59 00:05:44,774 --> 00:05:48,949 and their team captain and my favorite person... 60 00:05:49,032 --> 00:05:53,499 Wasn't supposed to say that but I just did, Isaiah Howard! 61 00:05:57,382 --> 00:05:58,927 Come on Titans! Come on Titans! 62 00:05:59,010 --> 00:06:00,346 Bring it! We gonna bring it! 63 00:06:00,429 --> 00:06:01,641 Bring it, bring it! Yeah! 64 00:06:01,724 --> 00:06:04,229 Port Lawrence High! How y'all doing? 65 00:06:08,613 --> 00:06:09,907 Hey, honey. 66 00:06:10,491 --> 00:06:12,245 - Dad... - Oh, sorry. 67 00:06:12,328 --> 00:06:14,291 I forgot we're at school. You're not my daughter. 68 00:06:14,374 --> 00:06:16,838 - Hello, Margot. - Hello. 69 00:06:16,921 --> 00:06:18,800 Did you bring a book to a pep rally? 70 00:06:19,802 --> 00:06:22,808 This is my way of hiding that I have zero school spirit. 71 00:06:22,891 --> 00:06:24,311 Is it working? 72 00:06:24,394 --> 00:06:26,148 No. No, it's not. 73 00:06:26,231 --> 00:06:28,945 Now listen, this is our year! 74 00:06:29,029 --> 00:06:31,784 Titans, this is our time! 75 00:06:32,786 --> 00:06:34,665 You think the glory days are behind us? 76 00:06:34,749 --> 00:06:37,128 Oh, no. They right there at our fingertips. 77 00:06:37,211 --> 00:06:40,468 Now, I need y'all to hold up your glory fingertips and wave 'em! 78 00:06:40,552 --> 00:06:42,765 Now, Port Lawrence High, 79 00:06:42,848 --> 00:06:46,063 I need y'all to know that I love this town! 80 00:06:46,146 --> 00:06:48,902 And Port Lawrence High, I love this game! 81 00:06:50,614 --> 00:06:52,075 But Port Lawrence High, 82 00:06:52,158 --> 00:06:54,454 most important of all, I love you guys! 83 00:06:54,537 --> 00:06:56,497 I love you, Isaiah! 84 00:06:56,541 --> 00:06:58,838 Uh-oh, I got a little problem here. 85 00:06:58,922 --> 00:07:00,174 No, no, James. 86 00:07:00,257 --> 00:07:01,928 - Yeah, Titan! - No humping the air, 87 00:07:01,928 --> 00:07:03,097 we talked about this! 88 00:07:03,180 --> 00:07:04,683 I'm humping us to victory! 89 00:07:04,767 --> 00:07:06,019 No, that's not a thing! 90 00:07:08,942 --> 00:07:10,821 God, football players suck, huh? 91 00:07:13,075 --> 00:07:15,872 That... Um, that was, like, insensitive, I'm sorry. 92 00:07:15,956 --> 00:07:18,545 No one actually sucks. Everyone's got their stuff. 93 00:07:20,047 --> 00:07:23,178 No one sucks? You... You stand by that? 94 00:07:23,262 --> 00:07:24,849 - I don't know. - So like, Jeffrey Dahmer, 95 00:07:24,849 --> 00:07:26,309 like, he's a cool dude? 96 00:07:26,393 --> 00:07:27,855 No, no, no, he's not. 97 00:07:27,938 --> 00:07:30,526 Or like Andrew Johnson, he's a chiller? 98 00:07:30,610 --> 00:07:36,037 I don't know who that is, but I gotta trust you. 99 00:07:36,121 --> 00:07:38,710 On three. Ready, one, two, three... 100 00:07:38,793 --> 00:07:40,254 Titans! 101 00:07:40,337 --> 00:07:41,549 I love y'all so much. 102 00:07:41,632 --> 00:07:43,512 Please don't drop the mic. It's super expensive. 103 00:07:45,891 --> 00:07:47,310 Come here, babe. 104 00:07:50,817 --> 00:07:53,405 - Hey, thanks, Susan! - It's Isabella. 105 00:07:53,488 --> 00:07:54,742 I love y'all! 106 00:07:54,825 --> 00:07:56,579 I don't know about you, but that felt really good. 107 00:07:56,579 --> 00:07:58,332 - What did I say? - You know? Bro, I'm not even 108 00:07:58,332 --> 00:07:59,542 nervous for Friday night. 109 00:07:59,627 --> 00:08:01,504 - I got it. - Wait. It's Sam. 110 00:08:01,589 --> 00:08:03,217 - Be cool. - What does that mean, "Be cool"? 111 00:08:03,217 --> 00:08:04,970 Bro, give me more specific instructions. 112 00:08:06,264 --> 00:08:07,475 'Sup? 113 00:08:08,770 --> 00:08:09,980 'Sup? 114 00:08:10,941 --> 00:08:12,068 'Sup? 115 00:08:14,239 --> 00:08:16,034 - What the hell was that? - Well, I don't know. 116 00:08:16,034 --> 00:08:17,788 I thought we were just saying hi to each other. 117 00:08:17,788 --> 00:08:19,750 No, that was a very delicate moment. 118 00:08:19,833 --> 00:08:21,044 We were like a solid five steps away 119 00:08:21,044 --> 00:08:22,714 from something substantial I can tell my therapist about. 120 00:08:22,714 --> 00:08:24,133 Well, you didn't give me any direction, man. 121 00:08:24,133 --> 00:08:25,773 - Hey, babe. - Like a... Oh, hi. 122 00:08:27,265 --> 00:08:29,561 James still hasn't asked Sam out. 123 00:08:29,645 --> 00:08:31,147 Okay, what is taking you so long? 124 00:08:31,231 --> 00:08:32,551 Why are you all up in my business? 125 00:08:32,609 --> 00:08:34,320 Um, because we love you. 126 00:08:34,404 --> 00:08:37,661 Uh, boredom. 127 00:08:37,744 --> 00:08:39,623 Oh, not again! 128 00:08:39,707 --> 00:08:41,585 What's wrong? 129 00:08:41,669 --> 00:08:44,507 Hey, y'all! Halloween party, my house, tomorrow night. 130 00:08:44,591 --> 00:08:46,094 Come dressed to impress. 131 00:08:46,177 --> 00:08:47,430 You be there or be... 132 00:08:47,430 --> 00:08:49,977 Is that a pig squealing? 133 00:08:50,060 --> 00:08:53,525 Yeah, the person that's trolling me altered the invite. 134 00:08:53,609 --> 00:08:55,487 - How bad is it? - Thousand views this morning. 135 00:08:55,572 --> 00:08:57,074 A thousand? 136 00:08:57,158 --> 00:08:58,745 Look, a thousand views is not that bad. 137 00:08:58,828 --> 00:09:00,456 A thousand views is like everyone you know 138 00:09:00,456 --> 00:09:01,792 times, like, five. 139 00:09:01,876 --> 00:09:03,003 It could be the same person 140 00:09:03,086 --> 00:09:04,882 watching it a thousand times, all right? 141 00:09:04,965 --> 00:09:06,259 - Unlikely. - Hmm? 142 00:09:06,343 --> 00:09:07,596 So likely. 143 00:09:07,679 --> 00:09:09,307 Okay, well, it's just so annoying, 144 00:09:09,390 --> 00:09:11,687 'cause it's clearly someone at this school. 145 00:09:11,771 --> 00:09:14,192 But I'm not mean to anyone. I'm literally super nice. 146 00:09:14,275 --> 00:09:16,154 - So why am I being trolled? - I know, right? 147 00:09:16,237 --> 00:09:17,949 By the way, is Sam coming to your party? 148 00:09:18,033 --> 00:09:19,285 Really? Just gonna turn 149 00:09:19,369 --> 00:09:20,830 the conversation back to you? 150 00:09:20,914 --> 00:09:22,876 Yes, Allison. People do crazy things when they're in love. 151 00:09:22,876 --> 00:09:24,630 - I sound like a pig! - Isaiah, 152 00:09:24,713 --> 00:09:27,093 can I, uh, quick word? 153 00:09:27,176 --> 00:09:29,430 Yeah. Okay. 154 00:09:29,514 --> 00:09:31,936 See ya later. Get outta here. 155 00:09:32,019 --> 00:09:33,898 This is frustrating. 156 00:09:33,898 --> 00:09:35,025 What's up, Mr. Stokes? 157 00:09:35,025 --> 00:09:36,403 All right, Isaiah, there he is. 158 00:09:36,403 --> 00:09:37,572 - Have a seat. - How are you? 159 00:09:37,656 --> 00:09:39,367 I'm great, I'm great, thank you. 160 00:09:39,450 --> 00:09:41,872 Hey, amazing game last week. You were on fire. 161 00:09:41,956 --> 00:09:43,041 Hey, thank you, man. 162 00:09:43,125 --> 00:09:44,405 I don't want to be a bummer here. 163 00:09:44,460 --> 00:09:47,717 Somehow, you landed on academic probation 164 00:09:47,801 --> 00:09:50,180 and you can't play in the game on Friday. 165 00:09:55,023 --> 00:09:56,067 Sorry. 166 00:09:57,069 --> 00:09:58,823 - Wait, what? - Yeah. 167 00:09:59,658 --> 00:10:01,411 Well, no. 168 00:10:01,494 --> 00:10:02,706 Sir, I'm gonna have to play. 169 00:10:02,789 --> 00:10:04,333 There are gonna be scouts at that game. 170 00:10:04,417 --> 00:10:05,419 Look, calm down, okay? 171 00:10:05,502 --> 00:10:06,782 I already talked to Miss Dowling, 172 00:10:06,797 --> 00:10:08,133 and she said all you have to do 173 00:10:08,216 --> 00:10:09,845 is get an A on the big history test tomorrow, 174 00:10:09,845 --> 00:10:12,516 she'll take you off probation, no problem. 175 00:10:12,601 --> 00:10:14,145 There's a history test tomorrow? 176 00:10:14,228 --> 00:10:17,193 You're hilarious. 177 00:10:17,276 --> 00:10:19,238 That's why everybody likes you. 178 00:10:19,322 --> 00:10:22,495 Yes, there's a big history test tomorrow and you gotta kill it. 179 00:10:23,079 --> 00:10:25,334 Okay? We're all counting on you, get that A. 180 00:10:25,417 --> 00:10:27,213 - Yeah. - Yeah. 181 00:10:27,296 --> 00:10:29,843 Then I'll be able to cheer for you at the game. 182 00:11:09,840 --> 00:11:11,677 - Boo! - Oh! 183 00:11:11,760 --> 00:11:14,098 - Oh, my God! I'm so sorry. - Oh, crap! 184 00:11:14,181 --> 00:11:15,434 Sorry. That backfired. 185 00:11:15,517 --> 00:11:17,271 I didn't... Sorry. 186 00:11:17,354 --> 00:11:18,356 You all right? 187 00:11:18,440 --> 00:11:20,402 Who... Who are you? 188 00:11:20,485 --> 00:11:22,949 I'm Nathan Bratt. I'm the new owner. 189 00:11:23,033 --> 00:11:24,703 Ben Howard. Nice to finally meet you in person. 190 00:11:24,703 --> 00:11:25,705 Ah, yes. 191 00:11:25,788 --> 00:11:26,999 Sorry this is taking so long. 192 00:11:27,082 --> 00:11:28,753 Oh, no, are you kidding? 193 00:11:28,836 --> 00:11:30,632 This place has been sitting empty for 30 years, 194 00:11:30,632 --> 00:11:31,634 so I get it. 195 00:11:31,717 --> 00:11:32,844 We're not doing much more 196 00:11:32,928 --> 00:11:34,138 than getting the basics working. 197 00:11:34,138 --> 00:11:35,349 Great, that's all I need, 198 00:11:35,432 --> 00:11:36,852 as long as you make it livable. 199 00:11:36,936 --> 00:11:38,773 This is a huge upgrade for me. 200 00:11:38,856 --> 00:11:40,025 Believe me. 201 00:11:41,904 --> 00:11:44,660 So, uh, you inherited the house? 202 00:11:44,743 --> 00:11:48,416 Yeah, yeah. Turns out, I'm the closest living relative. 203 00:11:48,500 --> 00:11:50,713 I know, that's what I said. 204 00:11:50,755 --> 00:11:52,717 Never thought I'd be a homeowner on my salary, 205 00:11:52,801 --> 00:11:54,680 especially a home like this, ya know? 206 00:11:54,763 --> 00:11:56,182 I mean, this is... 207 00:11:56,265 --> 00:11:58,103 I love all these, creatures. 208 00:11:58,186 --> 00:11:59,826 I think I saw a yak over there. 209 00:11:59,856 --> 00:12:01,401 It's wild. 210 00:12:02,904 --> 00:12:04,240 Where's that go? 211 00:12:04,323 --> 00:12:05,618 Basement. 212 00:12:05,702 --> 00:12:08,081 You heard what happened down there, right? 213 00:12:08,164 --> 00:12:11,004 Oh, yeah. It's awful. It's terrible. 214 00:12:11,087 --> 00:12:12,674 The lawyer filled me in on it. 215 00:12:12,757 --> 00:12:14,093 You know, she said that the parents 216 00:12:14,093 --> 00:12:15,680 disappeared after the kid died. 217 00:12:15,763 --> 00:12:17,684 So you know what that means. 218 00:12:19,061 --> 00:12:20,188 What? 219 00:12:20,272 --> 00:12:22,652 Parents did it, obviously. 220 00:12:22,736 --> 00:12:25,950 It's always the parents, right? 221 00:12:26,744 --> 00:12:28,246 I'm gonna go check it out now. 222 00:12:28,831 --> 00:12:30,083 Well, the door is stuck. 223 00:12:30,167 --> 00:12:32,254 Yeah, it won't budge. 224 00:12:32,337 --> 00:12:34,133 I mean, even if I were able to get it to move, 225 00:12:34,133 --> 00:12:36,095 there's probably so much damage down there, 226 00:12:36,179 --> 00:12:37,640 I couldn't bring it up to code. 227 00:12:37,724 --> 00:12:39,004 I mean, it's best you just let me 228 00:12:39,060 --> 00:12:40,312 panel over the whole thing 229 00:12:40,395 --> 00:12:42,483 and make it like it's not even here. 230 00:12:42,567 --> 00:12:44,278 Aw, man! 231 00:12:44,361 --> 00:12:46,282 I at least want to see what's down there first. 232 00:12:48,579 --> 00:12:50,499 Come on. Mind if I... 233 00:12:51,084 --> 00:12:52,085 It's your house. 234 00:12:52,169 --> 00:12:53,923 Yeah, okay. Yes. 235 00:12:56,093 --> 00:12:59,266 Oh, that is tough. 236 00:13:01,104 --> 00:13:05,947 Son of bitch! That was dumb. 237 00:13:06,030 --> 00:13:07,992 - That was really dumb. - Yeah, that was dumb. 238 00:13:09,120 --> 00:13:10,455 Don't touch it. Oh, my God. 239 00:13:10,539 --> 00:13:11,619 You're gonna need stitches. 240 00:13:11,625 --> 00:13:14,046 Really? You think? 241 00:13:14,129 --> 00:13:15,800 - I'll drive you. - Oh, man! 242 00:13:15,883 --> 00:13:17,083 I gotta keep it above my head. 243 00:13:17,136 --> 00:13:18,137 Yep. 244 00:13:39,388 --> 00:13:42,519 I've put in three weeks at that creepy-ass Biddle house. 245 00:13:42,604 --> 00:13:44,231 That's worth some luxuries, right? 246 00:13:44,315 --> 00:13:46,904 A 12-pack, those cupcakes you like with the stripes? 247 00:13:46,987 --> 00:13:48,991 We already talked about all of this. 248 00:13:49,074 --> 00:13:51,245 Everything extra goes into the 529. 249 00:13:51,329 --> 00:13:53,751 We can't be certain that he's going to get a full ride. 250 00:13:53,834 --> 00:13:55,755 Come on, Laura, you've seen that kid play. 251 00:13:55,838 --> 00:13:57,842 - It's a sure thing. - So I'm just stupid? 252 00:13:57,926 --> 00:14:00,305 Is that right? We should just spend like there's no contingency? 253 00:14:00,305 --> 00:14:02,602 - I didn't say that. - I believe in Isaiah 254 00:14:02,685 --> 00:14:04,104 as much as you do, Ben, 255 00:14:04,188 --> 00:14:05,398 but you can't hang the future 256 00:14:05,482 --> 00:14:07,361 of this family on your son. 257 00:14:07,444 --> 00:14:09,031 - We're sitting here talking 'bout... - Ben! Ben. 258 00:14:13,498 --> 00:14:14,626 Hey. 259 00:14:16,253 --> 00:14:18,508 How was practice? You feeling good about Friday? 260 00:14:19,928 --> 00:14:21,932 Yeah. Yeah, great. 261 00:14:35,500 --> 00:14:37,460 Ydgou odgokdgay? 262 00:14:39,258 --> 00:14:42,222 Our secret language, really? 263 00:14:42,305 --> 00:14:44,476 Wdge adgalwdgays udguse idgit 264 00:14:44,561 --> 00:14:47,190 whdgen sdgomthdging wdgas wrdgong. 265 00:14:47,274 --> 00:14:50,321 Well, we're not eight anymore. And I'm fine. 266 00:14:50,405 --> 00:14:53,494 No, you're not. You're doing your Isaiah face. 267 00:14:53,579 --> 00:14:54,831 And what's my Isaiah face? 268 00:14:54,914 --> 00:14:56,459 You know, the... 269 00:14:57,670 --> 00:14:59,799 "I'm Isaiah, and everything is cool 270 00:14:59,883 --> 00:15:03,766 because I'm cool, cool, cool." 271 00:15:10,696 --> 00:15:12,199 I could hear them from my window. 272 00:15:12,784 --> 00:15:14,184 It's really not fair to you how much 273 00:15:14,244 --> 00:15:15,844 they have riding on your football career. 274 00:15:15,915 --> 00:15:19,338 It doesn't matter. Can't play anyway. 275 00:15:20,340 --> 00:15:21,718 What are you talking about? 276 00:15:23,597 --> 00:15:26,018 If I don't get an A on tomorrow's history test, 277 00:15:26,102 --> 00:15:27,270 I sit out the game. 278 00:15:27,855 --> 00:15:29,483 And then I'm no good to anybody. 279 00:15:31,153 --> 00:15:32,197 Football's all I got. 280 00:15:34,201 --> 00:15:36,372 Hey, football isn't all you've got. 281 00:15:39,336 --> 00:15:42,342 You are excellent at eating hot dogs. 282 00:15:43,177 --> 00:15:45,724 And you've got a shoebox full of Pokémon cards 283 00:15:45,808 --> 00:15:47,687 that you really should've gotten rid of by now. 284 00:15:47,770 --> 00:15:50,525 And when you sing in the shower, 285 00:15:50,609 --> 00:15:53,030 you are not afraid to let the entire neighborhood know 286 00:15:53,114 --> 00:15:55,368 that you are tone deaf. 287 00:15:56,621 --> 00:15:58,709 Yeah, I'm being serious, Margot. 288 00:15:58,792 --> 00:16:00,754 Hey, this is not a big deal. 289 00:16:00,838 --> 00:16:03,969 All you have to do is get an A on the next test. 290 00:16:04,052 --> 00:16:06,683 So, how much of the Constitution have you read? 291 00:16:09,438 --> 00:16:11,275 Well, I listened to most of Hamilton. 292 00:16:13,362 --> 00:16:14,364 Not the Constitution. 293 00:16:14,448 --> 00:16:16,035 Okay, well, what if you help me? 294 00:16:16,118 --> 00:16:17,537 Like study? 295 00:16:17,622 --> 00:16:18,957 - That could be fun, yes! - No, nerd. 296 00:16:18,957 --> 00:16:20,084 Like, show me your answers. 297 00:16:21,503 --> 00:16:23,800 You mean you want me to help you cheat? 298 00:16:23,884 --> 00:16:25,679 I mean, you can call it whatever you want. 299 00:16:25,763 --> 00:16:27,098 I just did. It's cheating. 300 00:16:27,182 --> 00:16:29,353 - Please, Margot. Please! - I don't wanna do that! 301 00:16:30,898 --> 00:16:33,486 Jdgust thdgis wdgonce? 302 00:16:33,570 --> 00:16:35,031 Wdgone wdgone. 303 00:16:36,868 --> 00:16:39,122 - Just this once. - Yeah! Yeah! 304 00:16:39,206 --> 00:16:41,001 Thank you so much! Thank you. 305 00:16:41,085 --> 00:16:42,337 - You owe me. - I know. 306 00:17:15,988 --> 00:17:18,075 Oh, that was so dangerous. 307 00:17:18,159 --> 00:17:20,330 But also like, such a rush. 308 00:17:20,413 --> 00:17:22,585 Oh, my God, I'm definitely gonna journal about this tonight. 309 00:17:22,585 --> 00:17:24,046 Please don't put our crime in writing. 310 00:17:24,046 --> 00:17:25,799 - Right. - Hey, by the way, 311 00:17:25,883 --> 00:17:27,135 how do you think we did? 312 00:17:28,095 --> 00:17:30,016 Come on. An A, of course. 313 00:17:30,099 --> 00:17:31,978 You're playing that game. 314 00:17:33,314 --> 00:17:36,403 Thank you, Margot. 315 00:17:39,117 --> 00:17:41,246 Hey, how 'bout after school today... 316 00:17:41,330 --> 00:17:43,084 I'm screwed! 317 00:17:43,167 --> 00:17:44,378 - Hi. - What's wrong? 318 00:17:44,461 --> 00:17:46,340 Okay, so, that troll 319 00:17:46,423 --> 00:17:48,804 sent the invite to my parents, 320 00:17:48,887 --> 00:17:52,227 tagged, DM'd, and emailed them. 321 00:17:52,310 --> 00:17:54,030 - Word? - Yeah, like who does that? 322 00:17:54,106 --> 00:17:56,653 Who hates me that much? 323 00:17:56,736 --> 00:17:58,406 My mom made me delete the post. 324 00:17:58,489 --> 00:18:00,159 I'm gonna have to cancel the party. 325 00:18:01,788 --> 00:18:03,416 Uh, no, you don't. 326 00:18:04,585 --> 00:18:06,965 You just need a new venue. Come on. 327 00:18:12,852 --> 00:18:13,770 ♪ You so dangerous ♪ 328 00:18:13,854 --> 00:18:15,774 ♪ You can't really hang with us ♪ 329 00:18:15,858 --> 00:18:17,611 ♪ I done gave my life for this ♪ 330 00:18:17,695 --> 00:18:19,574 ♪ You so good to change it up ♪ 331 00:18:19,657 --> 00:18:22,120 ♪ Girl, you get off the rush ♪ 332 00:18:22,203 --> 00:18:24,040 ♪ We can't really hang with ya ♪ 333 00:18:24,124 --> 00:18:25,586 ♪ Y'all live life ♪ 334 00:18:29,009 --> 00:18:30,344 Oh, yeah. 335 00:18:36,566 --> 00:18:37,860 Is this good enough for you? 336 00:18:37,860 --> 00:18:39,614 - It's so good! - Right? 337 00:18:39,614 --> 00:18:42,076 I can't believe we're gonna party at the Biddle house. 338 00:18:43,120 --> 00:18:45,626 My dad always uses the same code. 339 00:18:45,709 --> 00:18:47,128 Thank you, Ben. 340 00:18:49,090 --> 00:18:50,134 Mm-hmm. 341 00:18:51,679 --> 00:18:54,392 Yeah! 342 00:18:54,476 --> 00:18:56,731 The new owner doesn't move in until tomorrow. 343 00:19:03,035 --> 00:19:04,120 Welcome. 344 00:19:04,204 --> 00:19:05,749 - This is what's up. - Uh-huh. 345 00:19:05,833 --> 00:19:07,001 - What'd I tell you? - Wow. 346 00:19:07,085 --> 00:19:08,087 Sick, right? 347 00:19:08,170 --> 00:19:10,299 This is worth losing your father's trust. 348 00:19:10,383 --> 00:19:13,347 - Word. - This is cool, this is cool. 349 00:19:14,307 --> 00:19:15,686 Told you guys. 350 00:19:20,946 --> 00:19:22,575 What are you supposed to be? 351 00:19:23,952 --> 00:19:25,329 Romance novel cover? 352 00:19:25,413 --> 00:19:26,874 - No. - A handyman from a porno. 353 00:19:26,958 --> 00:19:28,168 No. 354 00:19:28,252 --> 00:19:29,547 You're shirtless, 355 00:19:29,630 --> 00:19:31,466 you have no costume, you just... 356 00:19:31,551 --> 00:19:33,722 - He forgot a shirt. - Dude. I'm Thor. 357 00:19:33,805 --> 00:19:38,063 Oh, babe. Why is Thor wearing cargo pants? 358 00:19:38,940 --> 00:19:40,652 You hate it. Forget about it. Forget about it. 359 00:19:40,652 --> 00:19:43,012 - Hate is... Hate is a strong... - Forget about it! 360 00:19:43,365 --> 00:19:44,660 Happy now? 361 00:19:44,744 --> 00:19:46,581 Honestly? No, that was comedy gold. 362 00:19:50,129 --> 00:19:51,966 Hey, where did that kid die again? 363 00:19:52,801 --> 00:19:54,764 He died in the basement. 364 00:19:54,847 --> 00:19:57,895 Caught on fire, and he got trapped inside. 365 00:19:57,978 --> 00:19:59,941 Like my bagel this morning. 366 00:20:00,024 --> 00:20:01,026 Exactly. 367 00:20:01,109 --> 00:20:02,487 Okay, um, what if this place 368 00:20:02,571 --> 00:20:04,449 is, like, actually haunted? 369 00:20:05,117 --> 00:20:08,583 Then it is the perfect party house on Halloween. 370 00:20:12,758 --> 00:20:13,843 Party's over? 371 00:20:13,927 --> 00:20:16,056 No, it's probably a tripped breaker. 372 00:20:17,016 --> 00:20:18,728 Easy fix if we can find the box. 373 00:20:29,583 --> 00:20:30,877 Did you see that? 374 00:20:34,092 --> 00:20:36,889 Oh, cool. Let's just walk towards the creepy sound. 375 00:20:38,727 --> 00:20:40,731 I... I... I was being sarcastic. 376 00:20:40,814 --> 00:20:43,402 Hey! Yo! 377 00:20:49,330 --> 00:20:52,128 Hmm. I bet the fuse box is down there. 378 00:20:52,211 --> 00:20:54,340 Yeah, probably just a few feet away 379 00:20:54,424 --> 00:20:55,844 from where that kid burned alive. 380 00:20:55,927 --> 00:20:57,556 Hey. 381 00:20:57,639 --> 00:20:59,309 What are you guys doing? 382 00:20:59,392 --> 00:21:01,606 - Margot? - What are you doing here? 383 00:21:01,689 --> 00:21:03,025 I was invited. 384 00:21:03,108 --> 00:21:04,486 By who? 385 00:21:06,949 --> 00:21:09,955 Oh, me. 386 00:21:10,039 --> 00:21:12,251 Me, yeah, I'm the one who invited Margot. 387 00:21:12,335 --> 00:21:14,089 I mean, everyone was invited, right? 388 00:21:14,172 --> 00:21:15,550 You're crushing this. 389 00:21:15,550 --> 00:21:17,261 So, I thought the party started at 8:00. 390 00:21:17,345 --> 00:21:18,472 Where is everyone? 391 00:21:18,556 --> 00:21:20,602 Everyone normally shows up an hour late. 392 00:21:20,685 --> 00:21:22,230 They usually all know that. 393 00:21:22,313 --> 00:21:25,361 Um, sorry if it wasn't more clear on your invite. 394 00:21:26,739 --> 00:21:28,450 Is that politeness or condescension? 395 00:21:28,534 --> 00:21:30,664 You're funny. 396 00:21:30,747 --> 00:21:33,545 Uh, look, can we just get the lights back on? 397 00:21:33,628 --> 00:21:36,676 - Yep. - Cool. Who's gonna go down there with me? 398 00:21:36,759 --> 00:21:38,239 - No way. - I'll go with you. 399 00:21:38,262 --> 00:21:39,389 Uh, no. 400 00:21:39,472 --> 00:21:42,353 Uh, look, you stay, okay? 401 00:21:42,436 --> 00:21:44,357 And James is gonna go with me. 402 00:21:44,440 --> 00:21:46,946 - No, James is staying up here, too. - For real? 403 00:21:47,029 --> 00:21:48,950 Okay, so I actually want to go with you. 404 00:21:49,033 --> 00:21:51,079 - Stay. - Super patriarchal, thanks. 405 00:21:51,162 --> 00:21:53,542 Please, can you just be cool? 406 00:21:56,339 --> 00:21:57,926 Yeah. I'll stay up here. 407 00:21:58,010 --> 00:21:59,178 Thanks. 408 00:21:59,262 --> 00:22:00,599 Okay. 409 00:22:25,397 --> 00:22:27,026 Okay, man, it's just a basement. 410 00:22:28,028 --> 00:22:29,657 You've been to a basement before. 411 00:22:30,282 --> 00:22:33,497 Okay. 412 00:23:04,601 --> 00:23:05,895 It's just a mask. 413 00:23:24,892 --> 00:23:26,269 James, that is not funny! 414 00:23:26,353 --> 00:23:27,396 That wasn't me. 415 00:23:27,480 --> 00:23:28,983 - You didn't do that? - What? 416 00:23:29,067 --> 00:23:30,486 - Isaiah? - Isaiah? 417 00:23:30,486 --> 00:23:31,781 - Hey, Isaiah, are you okay? - Isaiah! 418 00:23:31,781 --> 00:23:33,408 - Isaiah! - What if he's hurt? 419 00:23:33,492 --> 00:23:34,787 I'm trying! 420 00:23:34,870 --> 00:23:36,874 - Isaiah! - Isaiah! Are you okay? 421 00:23:45,975 --> 00:23:47,061 Isaiah? 422 00:23:56,496 --> 00:23:58,125 Say cheese! 423 00:23:58,125 --> 00:23:59,628 That is not funny! 424 00:23:59,711 --> 00:24:02,133 But you didn't see your face. 425 00:24:03,761 --> 00:24:05,472 Wait. Where's the picture? 426 00:24:05,557 --> 00:24:07,317 Oh, you're actually not supposed to shake it. 427 00:24:07,351 --> 00:24:09,021 That's a throwback from when the chemicals 428 00:24:09,105 --> 00:24:10,567 were actually wet on the paper. 429 00:24:10,650 --> 00:24:13,739 It's a myth propagated by the hit song, "Hey Ya!" 430 00:24:15,033 --> 00:24:18,248 You know, "Shake it like a Polaroid picture?" 431 00:24:18,331 --> 00:24:19,585 ♪ Hey ya ♪ 432 00:24:19,668 --> 00:24:21,462 Not OutKast fans? 433 00:24:22,716 --> 00:24:23,926 Smile! 434 00:24:28,018 --> 00:24:29,646 Oh, good. You found the fuse box. 435 00:24:29,730 --> 00:24:31,650 Um, no. 436 00:24:31,734 --> 00:24:33,403 No, it wasn't down there. 437 00:24:34,071 --> 00:24:36,994 Okay, well, whatever, it works now. 438 00:24:37,077 --> 00:24:38,121 Tonight's gonna be fun. 439 00:24:38,205 --> 00:24:40,417 I am willing the fun into being. 440 00:24:40,501 --> 00:24:42,964 So let's finish setting up before everyone gets here, 441 00:24:43,048 --> 00:24:44,133 at 9:00. 442 00:24:46,972 --> 00:24:51,022 Hmm. Punctuality isn't weird. 443 00:24:51,105 --> 00:24:53,360 You guys are the weird ones. I'm the normal one. 444 00:24:53,443 --> 00:24:54,571 Being on time is cool. 445 00:25:06,887 --> 00:25:10,645 ♪ I bet yo mama told you that she think I'm no good for you ♪ 446 00:25:10,728 --> 00:25:14,026 ♪ I bet yo daddy said I ain't the one ♪ 447 00:25:14,110 --> 00:25:18,326 ♪ I bet your friends told you that I ain't it ♪ 448 00:25:18,410 --> 00:25:20,247 ♪ And that I'll move on quicker ♪ 449 00:25:20,330 --> 00:25:22,752 ♪ Than a bullet out of a gun ♪ 450 00:25:22,836 --> 00:25:25,048 ♪ But that ain't true I got nothin' but time ♪ 451 00:25:25,132 --> 00:25:26,692 ♪ But I don't waste it I play no games ♪ 452 00:25:26,719 --> 00:25:27,804 ♪ I ain't basic ♪ 453 00:25:27,887 --> 00:25:29,766 ♪ Like the clock on the wall And clogged toilets ♪ 454 00:25:29,766 --> 00:25:31,645 ♪ I count my time and don't take spit, face it ♪ 455 00:25:33,481 --> 00:25:36,614 Yo, bro, isn't this sick? 456 00:25:36,697 --> 00:25:38,909 That's sick. How'd you get that down? 457 00:25:41,205 --> 00:25:42,499 Yo, hold this. 458 00:25:45,673 --> 00:25:46,759 Boop! 459 00:25:47,468 --> 00:25:49,305 - Hey. - Hey, what's up? 460 00:25:49,388 --> 00:25:52,311 I, um, dig this costume. 461 00:25:52,394 --> 00:25:53,396 Thanks. 462 00:25:53,480 --> 00:25:54,733 Are you like a, um, 463 00:25:54,816 --> 00:25:56,235 sexy Keanu Reeves? 464 00:25:57,697 --> 00:26:00,327 I'm... I'm a spy. 465 00:26:02,331 --> 00:26:03,709 A spy would never say that. 466 00:26:04,795 --> 00:26:06,381 No, you blew my cover. 467 00:26:06,464 --> 00:26:08,009 Ah. 468 00:26:08,636 --> 00:26:10,430 Let me guess, you came as yourself. 469 00:26:10,932 --> 00:26:13,854 No, I came as the guy with brain damage. 470 00:26:16,317 --> 00:26:18,989 Yo, uh, check what I found in the kitchen. 471 00:26:20,450 --> 00:26:21,578 Ew. 472 00:26:21,662 --> 00:26:24,960 Right? They're so cool. They're worms. 473 00:26:25,043 --> 00:26:26,379 - I can see that. - Yeah. 474 00:26:26,462 --> 00:26:27,549 I don't know what kind, 475 00:26:27,632 --> 00:26:29,093 but, you know, I'll probably Google it 476 00:26:29,093 --> 00:26:30,429 and figure it out or something. 477 00:26:30,512 --> 00:26:32,559 Wow. Interesting. 478 00:26:32,642 --> 00:26:34,771 Yeah. 479 00:26:34,855 --> 00:26:38,153 Great. Really glad I came. 480 00:26:38,236 --> 00:26:39,447 Huh? 481 00:26:41,869 --> 00:26:43,538 Look, I wouldn't have cared that you invited her, 482 00:26:43,538 --> 00:26:44,583 but you made it weird. 483 00:26:44,666 --> 00:26:46,127 Well, it's not a big deal. 484 00:26:46,210 --> 00:26:48,423 Baby, she helped me with something, so I invited her. 485 00:26:48,506 --> 00:26:49,718 Helped you with what? 486 00:26:49,801 --> 00:26:51,262 What could she have possibly 487 00:26:51,345 --> 00:26:53,016 helped you with that I couldn't? 488 00:26:53,099 --> 00:26:54,477 I am your girlfriend, Isaiah. 489 00:26:54,561 --> 00:26:56,397 So why are you always talking to her? 490 00:26:56,481 --> 00:26:59,278 Because we're neighbors, and we have been forever. 491 00:26:59,361 --> 00:27:01,115 Baby, you know I talk to the postman too, right? 492 00:27:01,115 --> 00:27:03,077 Are you jealous of the postman now? 493 00:27:03,161 --> 00:27:04,831 If the postman was a girl our age 494 00:27:04,915 --> 00:27:07,544 that you were always talking to, then yes. 495 00:27:07,629 --> 00:27:09,716 - What? - I can't do this anymore. 496 00:27:10,885 --> 00:27:11,887 Allison! 497 00:27:12,764 --> 00:27:13,807 Oh. 498 00:27:14,768 --> 00:27:16,395 No, don't do that. 499 00:27:16,479 --> 00:27:18,274 Okay. 500 00:27:18,358 --> 00:27:23,577 You, um, keep on spying, sexy spy. 501 00:27:28,127 --> 00:27:30,340 Hey, I'm gonna head out. 502 00:27:30,423 --> 00:27:31,425 Why? 503 00:27:32,511 --> 00:27:33,931 Come on... you know why. 504 00:27:34,014 --> 00:27:35,183 I don't. 505 00:27:36,352 --> 00:27:38,147 Why didn't you tell Allison that I was coming? 506 00:27:38,147 --> 00:27:40,903 I don't know, seemed easier to avoid it. 507 00:27:40,987 --> 00:27:43,491 Well, it's like, if you don't say stuff, 508 00:27:43,576 --> 00:27:45,328 then sometimes it's fine? 509 00:27:46,539 --> 00:27:48,501 Hmm. Not my experience. 510 00:27:48,586 --> 00:27:51,048 Look, things have been weird. 511 00:27:51,132 --> 00:27:52,594 And Allison, she's just stressed. 512 00:27:52,677 --> 00:27:55,558 No. Don't you dare put this on Allison, okay? 513 00:27:55,641 --> 00:27:58,396 Now she hates me, because of some crap that you pulled. 514 00:27:59,356 --> 00:28:00,735 You're pitting us against each other! 515 00:28:00,735 --> 00:28:02,780 I'm not pitting anyone against anyone! 516 00:28:02,864 --> 00:28:04,450 - Oh. - How am I pitting? 517 00:28:04,533 --> 00:28:07,582 You can only talk to me when your girlfriend's not around. 518 00:28:07,665 --> 00:28:09,084 Do you hear that? 519 00:28:09,794 --> 00:28:12,090 I'm not the girl that you cheat with, okay? 520 00:28:12,174 --> 00:28:14,345 Not on tests and not at parties. 521 00:28:14,428 --> 00:28:16,683 No... Margot! 522 00:28:17,351 --> 00:28:18,562 Wait! 523 00:28:19,939 --> 00:28:22,110 What, man? 524 00:28:22,194 --> 00:28:23,697 You want to see me eat a worm? 525 00:28:26,243 --> 00:28:29,083 Sure, why not. 526 00:28:31,755 --> 00:28:33,091 Hey, everyone! 527 00:28:33,174 --> 00:28:35,680 Hi, hi. Can anyone guess my costume? 528 00:28:35,763 --> 00:28:39,688 This year I decided to go as, uh, the owner of this house, 529 00:28:39,771 --> 00:28:42,694 which is currently being trashed by a bunch of teens. 530 00:28:42,777 --> 00:28:45,198 Yeah. So it's time to leave, okay? 531 00:28:45,281 --> 00:28:46,785 Before I call the cops. 532 00:28:46,868 --> 00:28:49,540 Everyone out! 533 00:28:52,170 --> 00:28:54,133 - Yo, what's happening? - He called the cops! 534 00:28:54,133 --> 00:28:55,761 - What's going on? - Run for your life! 535 00:28:55,845 --> 00:28:57,724 The party's busted, come on! 536 00:29:01,648 --> 00:29:04,361 - Hey, you seen Allison? - No, sorry. 537 00:29:05,405 --> 00:29:07,159 Yo, any of y'all seen Allison? 538 00:29:07,242 --> 00:29:09,998 Yes, please go, but carefully because of liability. 539 00:29:10,081 --> 00:29:11,835 Do not trip. Oh, thank you so much. 540 00:29:11,918 --> 00:29:14,006 Yeah. Consider it a house warming gift. 541 00:29:23,316 --> 00:29:25,988 Thor? It's gotta be Thor. 542 00:29:29,244 --> 00:29:30,790 We're sorry, your call 543 00:29:30,873 --> 00:29:33,169 cannot be completed as dialed. 544 00:29:40,726 --> 00:29:42,730 Uh, hey. 545 00:29:43,439 --> 00:29:46,070 You took off, too? 546 00:29:46,153 --> 00:29:49,619 Um, do you know the way back to the road? 547 00:29:51,998 --> 00:29:53,209 Okay. 548 00:29:53,292 --> 00:29:56,173 Well, um, go... good luck. 549 00:30:18,677 --> 00:30:19,762 Allison? 550 00:30:42,390 --> 00:30:45,396 Hey, it's just me! It's me! 551 00:30:45,480 --> 00:30:46,983 It's Isaiah! Stop, stop! 552 00:30:47,067 --> 00:30:48,570 It's okay. It's okay. 553 00:30:48,654 --> 00:30:49,948 You're okay. 554 00:30:52,118 --> 00:30:52,995 Look at you. 555 00:30:53,079 --> 00:30:55,416 Come on, let's get out of here. Come on. 556 00:30:57,253 --> 00:31:00,678 She's gonna take a few days off, but Allison'll be okay. 557 00:31:00,761 --> 00:31:03,391 She thinks it was just a bad prank or something. 558 00:31:03,474 --> 00:31:05,854 - Glad she's all right. - Hmm. 559 00:31:05,938 --> 00:31:08,109 Hey, James, where were you all night? 560 00:31:08,192 --> 00:31:09,654 You missed all the excitement. 561 00:31:09,737 --> 00:31:10,990 Oh, Sam and I generated 562 00:31:11,073 --> 00:31:12,743 plenty of excitement on our own. 563 00:31:12,827 --> 00:31:14,872 - Hmm? - I'm waiting for you to ask me. 564 00:31:14,956 --> 00:31:17,002 - Dude, we made out! - What? 565 00:31:17,085 --> 00:31:18,504 Kind of. It was brief. 566 00:31:18,588 --> 00:31:20,926 Bro, I think that's the dude who broke up the party. 567 00:31:21,010 --> 00:31:22,638 Hey, do... do... do... don't look! 568 00:31:23,139 --> 00:31:24,474 He doesn't know who we are. 569 00:31:24,559 --> 00:31:25,561 Excuse me, everyone. 570 00:31:25,644 --> 00:31:28,190 I'm looking for Isaiah Howard? 571 00:31:28,274 --> 00:31:30,153 Isaiah Howard? 572 00:31:30,236 --> 00:31:31,614 Paging Isaiah Howard. 573 00:31:31,698 --> 00:31:35,163 He's right here. I have anxiety. 574 00:31:38,335 --> 00:31:39,735 Yoink! 575 00:31:39,797 --> 00:31:41,718 I believe you left this at my house last night. 576 00:31:41,801 --> 00:31:44,640 I mean, that is my bag. 577 00:31:44,724 --> 00:31:46,978 Wow, it was really kind of you 578 00:31:47,062 --> 00:31:48,481 to drive it all the way over here. 579 00:31:48,565 --> 00:31:50,085 Well, you know, as fate would have it, 580 00:31:50,109 --> 00:31:51,654 I was on my way over here anyway 581 00:31:51,738 --> 00:31:54,534 because I am your new English teacher. I'm Mr. Bratt. 582 00:31:54,619 --> 00:31:58,752 Look, I got no idea how that ended up at your house, okay? 583 00:31:58,835 --> 00:31:59,921 What a weird mystery. 584 00:32:00,004 --> 00:32:01,925 - It is, right? - Yeah. 585 00:32:02,008 --> 00:32:03,511 A mystery! Also, look, 586 00:32:03,595 --> 00:32:05,641 I love English, favorite subject, 587 00:32:05,724 --> 00:32:07,844 and, um, I speak it all the time. 588 00:32:07,895 --> 00:32:09,774 So what I'm gonna do, I'm just gonna go... 589 00:32:12,070 --> 00:32:13,740 I was your age once. 590 00:32:14,659 --> 00:32:16,830 I know how fun it is to make terrible decisions. 591 00:32:16,913 --> 00:32:18,415 Or rather, I should say, 592 00:32:18,499 --> 00:32:19,619 I know that you have a brain 593 00:32:19,627 --> 00:32:20,796 that's expressly designed 594 00:32:20,879 --> 00:32:22,173 to make terrible decisions, 595 00:32:22,257 --> 00:32:24,427 so I'm not even that mad about it. 596 00:32:24,511 --> 00:32:25,513 You're not? 597 00:32:25,597 --> 00:32:27,685 No. 598 00:32:27,768 --> 00:32:29,020 You seem like a good kid, so... 599 00:32:29,104 --> 00:32:30,607 I mean, I try to be, sir. 600 00:32:30,691 --> 00:32:31,693 I'm sure. 601 00:32:31,776 --> 00:32:32,778 So let's pretend 602 00:32:32,862 --> 00:32:34,114 this never happened, yeah? 603 00:32:34,197 --> 00:32:35,784 No one's parents need to know about it. 604 00:32:35,868 --> 00:32:36,870 - For real? - For real. 605 00:32:36,953 --> 00:32:38,414 When we have our first class together, 606 00:32:38,414 --> 00:32:39,876 we'll just start fresh. 607 00:32:39,876 --> 00:32:42,548 - Yeah? - In return, I'm gonna need you 608 00:32:42,631 --> 00:32:44,509 to spread the word among the usual suspects 609 00:32:44,594 --> 00:32:45,846 that moving forward, 610 00:32:45,929 --> 00:32:47,892 my house is a place where a human now lives, 611 00:32:47,975 --> 00:32:50,271 and is therefore no longer a suitable venue 612 00:32:50,354 --> 00:32:51,649 for social functions. 613 00:32:51,733 --> 00:32:53,194 - Okay. - Yeah? Can you do that? 614 00:32:53,277 --> 00:32:54,906 - That's all you need? - That's it. 615 00:32:55,824 --> 00:32:58,329 - I mean, for sure. - Great. 616 00:32:58,412 --> 00:32:59,692 - Thank you, Isaiah. - Thank you. 617 00:32:59,707 --> 00:33:01,084 - Hey, before you go... - Yeah? 618 00:33:02,128 --> 00:33:03,464 Here is the key to your house. 619 00:33:03,548 --> 00:33:05,552 Hey, how kind of you. 620 00:33:05,636 --> 00:33:06,679 Yeah. 621 00:33:07,932 --> 00:33:10,144 That's the slaps, right? 622 00:33:10,228 --> 00:33:12,315 Oh, I'll figure it out. I don't think I'm using it right. 623 00:33:12,315 --> 00:33:14,402 This is gonna be great. We're gonna laugh about this one day. 624 00:33:14,402 --> 00:33:17,033 - Yeah. Thank you, Mr. Bratt. - Nice to meet you! 625 00:33:17,116 --> 00:33:18,244 You too! 626 00:33:48,763 --> 00:33:50,391 What the hell? 627 00:34:16,401 --> 00:34:18,865 Um... Can I help you? 628 00:34:30,388 --> 00:34:31,849 Are you okay? 629 00:34:31,933 --> 00:34:34,647 Whoa, whoa, whoa! Wh... What's wrong with her? 630 00:34:34,730 --> 00:34:35,774 Nut allergy. Get the nurse! 631 00:34:35,774 --> 00:34:36,984 - Get the nurse! - Move, move, move! 632 00:34:36,984 --> 00:34:38,947 Tell me you have your EpiPen? Yeah? 633 00:34:39,030 --> 00:34:40,742 Get the nurse, man! 634 00:34:40,826 --> 00:34:42,453 Look! Ready? 635 00:34:42,537 --> 00:34:43,748 Ready? 636 00:34:45,585 --> 00:34:47,505 Margot! Honey, are you okay? 637 00:34:47,589 --> 00:34:49,050 Can you breathe? 638 00:34:49,134 --> 00:34:51,138 Deep breath, nice and slow. 639 00:34:54,185 --> 00:34:55,354 I'm okay, I am, really. 640 00:34:55,438 --> 00:34:56,983 - Breathe easy. - I'm okay. Thanks. 641 00:34:57,066 --> 00:34:59,572 I'm okay. 642 00:35:09,048 --> 00:35:11,219 Hey, James! James! 643 00:35:16,062 --> 00:35:17,273 Isaiah! 644 00:35:17,356 --> 00:35:18,902 I'm so sorry, okay? 645 00:35:18,985 --> 00:35:21,145 That's my bad. I just came running to try and find you. 646 00:35:21,198 --> 00:35:22,438 - For what? - It's an emergency. 647 00:35:22,492 --> 00:35:24,370 You have to see these! James! 648 00:35:24,454 --> 00:35:25,456 See what? 649 00:35:26,374 --> 00:35:27,586 What? 650 00:35:27,669 --> 00:35:29,172 Ja... Ja... James, these were the photos 651 00:35:29,172 --> 00:35:30,332 I took of Allison and Margot. 652 00:35:30,382 --> 00:35:31,886 The ones I took in the house, 653 00:35:31,969 --> 00:35:33,089 before it actually happened, 654 00:35:33,138 --> 00:35:34,474 which is impossible, James! 655 00:35:34,558 --> 00:35:35,936 Slow down. What're you saying? 656 00:35:36,019 --> 00:35:37,579 I'm saying this camera is haunted, okay? 657 00:35:37,648 --> 00:35:39,108 It's a haunted camera, James, 658 00:35:39,192 --> 00:35:40,444 and you gotta believe me! 659 00:35:40,528 --> 00:35:42,490 Because you found it in the basement where the kid died. 660 00:35:42,490 --> 00:35:44,118 Yes. 661 00:35:44,202 --> 00:35:45,914 Yes, that... that is exactly what I'm saying. 662 00:35:45,914 --> 00:35:47,166 Okay, that makes sense. 663 00:35:47,250 --> 00:35:49,045 Can I see the camera? 664 00:35:49,128 --> 00:35:50,799 - Please? - Yes, but be careful, okay? 665 00:35:50,882 --> 00:35:53,470 There's some cursed devil stuff going on there. 666 00:35:53,555 --> 00:35:54,723 Okay? 667 00:35:58,230 --> 00:36:00,234 Why... Why would you do that, man? 668 00:36:00,317 --> 00:36:01,444 That's not cool! 669 00:36:01,528 --> 00:36:03,867 'Cause there is no such thing as a cursed camera, dude! 670 00:36:03,950 --> 00:36:05,912 That isn't real! Wanna know what is real? 671 00:36:05,996 --> 00:36:08,585 The scratch on my brand new fully-loaded Rubicon. 672 00:36:08,668 --> 00:36:11,632 This, it was on back order for like a year, dude! 673 00:36:11,716 --> 00:36:12,843 Now I have to text my mom! 674 00:36:40,397 --> 00:36:42,109 - Hey, Margot? - Hey. 675 00:36:42,193 --> 00:36:43,988 Hey, I was just gonna drop off my stuff 676 00:36:44,072 --> 00:36:45,825 so I could come see you and... 677 00:36:45,909 --> 00:36:48,581 Thank you so much for saving my life. 678 00:36:48,665 --> 00:36:50,877 I still can't believe that I picked the wrong bar. 679 00:36:50,960 --> 00:36:52,213 That's never happened. 680 00:36:53,716 --> 00:36:56,012 - Hey, is something wrong? - Yeah... 681 00:36:56,096 --> 00:36:57,975 Can you take a look at this for me, please? 682 00:36:59,268 --> 00:37:00,605 Huh. 683 00:37:01,899 --> 00:37:04,320 Oh, man, you just don't want me to show anyone, do you? 684 00:37:04,404 --> 00:37:07,034 - What is wrong with you, man? - Why are you talking to that camera? 685 00:37:07,034 --> 00:37:09,038 Because it's trying to ruin my future. 686 00:37:09,122 --> 00:37:11,501 - What? - Well, it's the reason why you choked. 687 00:37:11,585 --> 00:37:14,507 No, I choked because I ate the wrong bar. 688 00:37:14,591 --> 00:37:16,846 No, no, it's the same thing that happened to Allison. 689 00:37:16,929 --> 00:37:18,933 And if I play in tomorrow night's game, 690 00:37:19,016 --> 00:37:20,562 I'm gonna be this thing's next victim. 691 00:37:20,645 --> 00:37:22,106 But, Margot, if I don't play, 692 00:37:22,189 --> 00:37:24,444 the scouts skip me over and I don't get my scholarship. 693 00:37:25,655 --> 00:37:27,199 So what I'm saying is either way, 694 00:37:27,283 --> 00:37:28,483 this thing has got me trapped. 695 00:37:30,456 --> 00:37:32,460 I could just really use your help with this. 696 00:37:33,420 --> 00:37:34,757 I don't believe this. 697 00:37:34,840 --> 00:37:36,051 I know how crazy it sounds. 698 00:37:36,134 --> 00:37:38,598 No, not that. This, us. 699 00:37:39,767 --> 00:37:42,063 I thought you were actually coming to check up on me, 700 00:37:42,146 --> 00:37:43,941 to see how I was doing for a change. 701 00:37:44,025 --> 00:37:46,655 But as usual, you made it about you again. 702 00:37:46,739 --> 00:37:49,160 You always make it about you and... 703 00:37:49,243 --> 00:37:51,363 Look, I don't know what's going on with you right now, 704 00:37:51,372 --> 00:37:53,502 but I can't be the person that you always come to 705 00:37:53,586 --> 00:37:55,255 - when you have problems. - I know. 706 00:37:56,091 --> 00:37:58,011 I know, and I'm sorry, but I swear, this is different. 707 00:37:58,011 --> 00:38:01,644 No, no. You're gonna have to solve this one on your own. 708 00:38:01,727 --> 00:38:03,773 Okay? I'm done. 709 00:38:22,518 --> 00:38:24,815 You can't hurt me if you don't exist. 710 00:38:27,863 --> 00:38:30,117 Mm-mm. This is what you get. 711 00:38:30,910 --> 00:38:32,956 I'm gonna play that game, 712 00:38:33,039 --> 00:38:36,797 I'm gonna win that game, and there's nothing you can do about it! 713 00:38:53,496 --> 00:38:54,917 Come on! Yeah! 714 00:38:55,542 --> 00:38:57,004 Now let's go. 715 00:38:57,087 --> 00:38:58,841 Titans, let's go! Let's go! 716 00:39:01,012 --> 00:39:02,849 Let's go, Titans! 717 00:39:05,813 --> 00:39:07,149 Let's go! 718 00:39:07,859 --> 00:39:11,074 Whoo, all right! That's our offense, come on! 719 00:39:11,157 --> 00:39:12,827 Six more, baby, six more! Come on! 720 00:39:12,911 --> 00:39:14,623 One-eighty! 721 00:39:14,706 --> 00:39:15,792 One-eighty! 722 00:39:16,376 --> 00:39:17,629 Set, hike! 723 00:39:24,935 --> 00:39:26,312 Yeah! 724 00:39:26,396 --> 00:39:27,607 That's what I'm talking about! 725 00:39:29,402 --> 00:39:31,364 Isaiah's on fire tonight! 726 00:39:36,750 --> 00:39:38,461 That ends the first half, 727 00:39:38,546 --> 00:39:41,050 and your Port Lawrence Titans are up by six. 728 00:39:43,556 --> 00:39:44,641 What did I tell you, huh? 729 00:39:44,725 --> 00:39:45,893 - What'd I tell you? - You tell me! 730 00:39:45,893 --> 00:39:47,613 - Didn't I say this is our year? - Yes, sir! 731 00:39:47,689 --> 00:39:48,941 Didn't I say this is our time? 732 00:39:49,025 --> 00:39:50,865 - Yeah! - Didn't I say the glory days 733 00:39:50,903 --> 00:39:52,782 are right there at our fingertips? 734 00:39:52,866 --> 00:39:55,203 - Yeah! - Now y'all better hold 'em up! 735 00:39:55,287 --> 00:39:56,539 - That's right! - Okay, 736 00:39:56,539 --> 00:39:57,579 we still got another half! 737 00:39:57,625 --> 00:39:59,546 Let's get out there, keep up the intensity, 738 00:39:59,629 --> 00:40:00,965 and finish strong! 739 00:40:20,045 --> 00:40:21,673 Okay, get out there. 740 00:40:21,757 --> 00:40:23,134 Go on! 741 00:40:23,218 --> 00:40:24,512 Coach! Coach! 742 00:40:24,596 --> 00:40:26,140 - Coach, take me out! - You just went in! 743 00:40:26,140 --> 00:40:28,228 - Please! - Let's go! 744 00:40:28,311 --> 00:40:30,232 Yeah! 745 00:40:34,115 --> 00:40:35,450 What's the plan? 746 00:40:35,534 --> 00:40:37,622 Oh, uh, uh, uh... 747 00:40:37,705 --> 00:40:38,874 O... okay, right, right. 748 00:40:38,958 --> 00:40:40,502 Right now, it's not about plays, 749 00:40:40,586 --> 00:40:42,590 it's about goals, okay? 750 00:40:42,674 --> 00:40:44,928 - Right now, what's our goal? - To win. 751 00:40:45,011 --> 00:40:47,600 No. Your goal is to protect the QB. 752 00:40:47,684 --> 00:40:50,313 Okay? That's your new goal. 753 00:40:50,397 --> 00:40:52,777 That's not the goal. Our goal is definitely always to win. 754 00:40:52,861 --> 00:40:53,981 Generally, that is the goal. 755 00:40:54,029 --> 00:40:56,785 But right now, your new goal is to protect me, 756 00:40:56,869 --> 00:40:59,081 even if it means we lose, okay? 757 00:40:59,165 --> 00:41:01,294 - That doesn't make any sense. - Yes, it does make sense! 758 00:41:01,294 --> 00:41:02,881 It does! It makes perfect sense! 759 00:41:07,139 --> 00:41:08,726 Have you lost your mind? 760 00:41:08,809 --> 00:41:10,730 Get your head in the game! 761 00:41:10,813 --> 00:41:13,903 Damn it! What the heck are you doing out there? 762 00:41:13,986 --> 00:41:17,284 Delay of game! Offense, Number 11. 763 00:41:17,367 --> 00:41:19,623 Five-yard penalty. Still first down. 764 00:41:19,706 --> 00:41:22,336 Far north 24-slot! 765 00:41:22,419 --> 00:41:23,547 Come on! 766 00:41:29,391 --> 00:41:31,020 Let's go, come on! 767 00:41:31,103 --> 00:41:32,649 Call the snap, Isaiah. 768 00:41:33,651 --> 00:41:35,320 Call the snap, Isaiah! 769 00:41:36,280 --> 00:41:38,326 Call the snap, Isaiah! 770 00:41:39,370 --> 00:41:40,413 Oh, screw this! 771 00:41:40,497 --> 00:41:42,167 Hey, ref! Time! 772 00:42:04,671 --> 00:42:05,673 What's he doing? 773 00:42:19,366 --> 00:42:20,620 Stop the game! Stop the game! 774 00:42:20,703 --> 00:42:22,205 - Somebody please stop the game! - Mom. 775 00:42:22,205 --> 00:42:24,293 - Please, somebody stop the game! - Mom, what's wrong? 776 00:42:24,293 --> 00:42:26,422 - Something's wrong. - What? 777 00:42:35,190 --> 00:42:36,359 Move! 778 00:42:36,442 --> 00:42:37,945 Get away from me! 779 00:42:45,210 --> 00:42:46,838 Isaiah! Isaiah! 780 00:42:46,838 --> 00:42:48,299 Don't move. Don't move. 781 00:42:48,383 --> 00:42:50,763 - Oh! Oh, my God. - Look at me, son. Look at me. 782 00:42:50,846 --> 00:42:53,017 Medic! Get a stretcher! 783 00:42:54,103 --> 00:42:55,981 - No, don't. Just look at me. - Just breathe. 784 00:42:56,065 --> 00:42:58,194 Isaiah, just breathe. Help is on the way. 785 00:42:58,277 --> 00:42:59,864 Look at me. Look at me. 786 00:43:01,701 --> 00:43:02,745 Stay down! 787 00:43:04,039 --> 00:43:05,375 Look at me, look at me! 788 00:43:07,212 --> 00:43:08,339 Oh, my God. 789 00:43:16,773 --> 00:43:18,317 How you doin', champ? 790 00:43:18,401 --> 00:43:20,113 - Did we win? - Yeah. 791 00:43:20,196 --> 00:43:22,117 But... not that it matters. 792 00:43:22,200 --> 00:43:24,246 - I just talked to the doctor. - Yeah? 793 00:43:24,329 --> 00:43:27,085 And she said, based on your age and the X-rays, 794 00:43:27,169 --> 00:43:29,047 doctor feels real optimistic. 795 00:43:29,131 --> 00:43:31,595 If you really get after your physical therapy, 796 00:43:31,678 --> 00:43:33,932 you could make a full recovery, 797 00:43:34,016 --> 00:43:35,351 probably won't even miss a step. 798 00:43:35,435 --> 00:43:36,813 Okay, but did she mention a timetable? 799 00:43:36,813 --> 00:43:39,109 Oh, well, it's gonna take some time. 800 00:43:39,193 --> 00:43:40,571 I mean, you don't want to rush it. 801 00:43:40,654 --> 00:43:42,032 How long? 802 00:43:43,201 --> 00:43:45,873 Um, if everything goes smoothly... 803 00:43:48,252 --> 00:43:49,296 six to eight months. 804 00:43:51,091 --> 00:43:53,054 That's gonna knock me out for the season, Dad. 805 00:43:54,181 --> 00:43:55,726 I'll miss my scholarship window. 806 00:43:55,809 --> 00:43:57,897 Don't worry about the scholarship, all right? 807 00:43:57,980 --> 00:44:00,151 I'm gonna find a way to pay the tuition. 808 00:44:00,235 --> 00:44:01,529 - Ben? - What? 809 00:44:02,489 --> 00:44:03,491 What? 810 00:44:08,042 --> 00:44:09,253 We'll figure it out. 811 00:44:11,298 --> 00:44:13,887 You just focus on healing, all right? 812 00:44:15,933 --> 00:44:17,227 You believe me. 813 00:44:19,523 --> 00:44:21,527 - Isaiah, say you believe me. - Yeah, I believe you. 814 00:44:21,527 --> 00:44:22,697 You got this. 815 00:44:25,578 --> 00:44:26,580 Get some rest. 816 00:44:38,019 --> 00:44:40,273 - Nora, what are you doing here? - He's going to visit 817 00:44:40,356 --> 00:44:42,612 the sins of the fathers on all our children. 818 00:44:42,695 --> 00:44:44,616 What are you talking about? 819 00:44:45,325 --> 00:44:46,661 I saw Biddle! 820 00:44:47,997 --> 00:44:49,917 He's come back, Ben. 821 00:44:50,001 --> 00:44:52,505 He's come back to make us pay for what we did to him. 822 00:44:54,092 --> 00:44:55,929 This doesn't end with Isaiah. 823 00:45:11,001 --> 00:45:12,337 Hmm. 824 00:45:17,723 --> 00:45:19,560 Are you kidding me? 825 00:45:19,644 --> 00:45:22,775 Guys, come on! We had a deal. 826 00:45:22,858 --> 00:45:25,154 This house is no longer a party destination... 827 00:45:27,075 --> 00:45:28,160 Hey. 828 00:45:45,738 --> 00:45:47,575 ♪ I get those goosebumps every time ♪ 829 00:45:47,658 --> 00:45:49,411 ♪ I need the Heimlich ♪ 830 00:45:49,494 --> 00:45:52,041 ♪ Throw that to the side, yeah ♪ 831 00:45:52,125 --> 00:45:55,131 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 832 00:45:55,214 --> 00:45:56,508 ♪ When you're not around ♪ 833 00:45:56,593 --> 00:45:59,974 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 834 00:46:00,057 --> 00:46:02,520 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 835 00:46:02,605 --> 00:46:06,528 ♪ 7-1-3 through the 2-8-1 Yeah, I'm ridin' ♪ 836 00:46:06,613 --> 00:46:08,532 ♪ Why they on me? ♪ 837 00:46:08,617 --> 00:46:12,040 ♪ Why they on me, I'm flyin' Sippin' low-key ♪ 838 00:46:12,123 --> 00:46:14,044 ♪ I be sippin' low-key in Onyx ♪ 839 00:46:14,127 --> 00:46:15,421 ♪ Rider, rider ♪ 840 00:46:15,505 --> 00:46:18,052 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 841 00:46:18,135 --> 00:46:20,056 ♪ You come around, yeah ♪ 842 00:46:20,139 --> 00:46:23,855 ♪ You ease my mind you make everything feel fine ♪ 843 00:46:23,939 --> 00:46:25,984 ♪ Worried 'bout those comments ♪ 844 00:46:26,068 --> 00:46:29,700 ♪ I'm way too numb, yeah it's way too dumb, yeah ♪ 845 00:46:30,661 --> 00:46:33,207 ♪ I get those goosebumps every time ♪ 846 00:46:33,750 --> 00:46:35,587 ♪ I need the Heimlich ♪ 847 00:46:35,671 --> 00:46:37,800 ♪ Throw that to the side, yeah ♪ 848 00:46:38,509 --> 00:46:41,056 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 849 00:46:41,140 --> 00:46:42,560 ♪ When you're not around ♪ 850 00:46:42,643 --> 00:46:45,064 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 851 00:46:45,148 --> 00:46:49,072 ♪ Every time, yeah you come around, yeah ♪ 852 00:46:49,156 --> 00:46:50,449 ♪ You ease my mind ♪ 853 00:46:50,533 --> 00:46:52,621 ♪ You make everything feel fine ♪ 854 00:46:52,705 --> 00:46:55,042 ♪ Worried 'bout those comments ♪ 855 00:46:55,126 --> 00:46:58,884 ♪ I'm way too numb, yeah, it's way too dumb, yeah ♪ 856 00:46:59,927 --> 00:47:02,265 ♪ I get those goosebumps every time, yeah ♪ 857 00:47:02,348 --> 00:47:03,685 ♪ When you're not around ♪ 858 00:47:03,768 --> 00:47:05,939 ♪ When you throw that to the side, yeah ♪ 859 00:47:07,525 --> 00:47:10,448 ♪ I get those goosebumps every time ♪ 60529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.