Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,331 --> 00:00:21,712
♪ Smack, crack, bushwhacked ♪
2
00:00:21,795 --> 00:00:26,847
♪ Tie another one
to the racks, baby ♪
3
00:00:31,898 --> 00:00:35,238
♪ Hey kids, rock and roll ♪
4
00:00:35,322 --> 00:00:39,789
♪ Nobody tells you
where to go, baby ♪
5
00:00:45,676 --> 00:00:48,682
♪ What if I ride,
what if you walk ♪
6
00:00:48,766 --> 00:00:52,189
♪ What if you rock
around the clock? ♪
7
00:00:52,272 --> 00:00:55,487
♪ Tick-tock ♪
8
00:00:55,571 --> 00:00:59,621
♪ Tick-tock ♪
9
00:01:00,956 --> 00:01:02,627
♪ What if you walk? ♪
10
00:01:02,710 --> 00:01:06,802
♪ What if you tried
to get off, baby? ♪
11
00:01:12,980 --> 00:01:15,986
♪ Hey kids, rock and roll ♪
12
00:01:16,070 --> 00:01:21,038
♪ Nobody tells you
where to go, baby ♪
13
00:01:22,040 --> 00:01:23,209
♪ Baby ♪
14
00:01:34,774 --> 00:01:35,901
Hi, I'm Kurt Loder.
15
00:01:35,985 --> 00:01:37,864
For the next hour, we're
going to relive 1993
16
00:01:37,947 --> 00:01:40,452
in all it's bizarre,
thunder-hitting glory.
17
00:02:23,454 --> 00:02:24,707
Hello?
18
00:02:30,260 --> 00:02:31,638
Hello?
19
00:02:48,337 --> 00:02:49,799
Who's there?
20
00:03:31,048 --> 00:03:32,217
Leave me alone!
21
00:03:32,300 --> 00:03:33,637
Stay away from me!
22
00:04:20,146 --> 00:04:23,360
♪ Mummy don't know
Daddy's getting hot ♪
23
00:04:23,444 --> 00:04:25,239
♪ At the body shop ♪
24
00:04:25,323 --> 00:04:27,452
♪ Doing something unholy ♪
25
00:04:27,535 --> 00:04:30,793
♪ He's sat back while
she's dropping it ♪
26
00:04:30,876 --> 00:04:32,588
♪ She be popping it... ♪
27
00:04:32,671 --> 00:04:33,882
Good morning, Nora.
28
00:04:33,965 --> 00:04:35,426
My favorite person.
How are you?
29
00:04:35,510 --> 00:04:36,830
Good morning,
gentlemen. I'm good.
30
00:04:36,888 --> 00:04:38,057
Good. Hey, I want
a bacon burrito
31
00:04:38,057 --> 00:04:39,476
and one of your
special waffle thing.
32
00:04:39,476 --> 00:04:40,562
I'll get a waffle thing.
33
00:04:40,562 --> 00:04:42,273
And then also whatever your
most colorful cereal is.
34
00:04:42,273 --> 00:04:44,027
- Me too.
- Guys! The credit card machine
35
00:04:44,027 --> 00:04:45,363
is down. Cash only today.
36
00:04:45,446 --> 00:04:47,283
You do realize we're living
in a cashless society, right?
37
00:04:47,283 --> 00:04:49,120
- I do, I do.
- So, just to clarify,
38
00:04:49,204 --> 00:04:50,540
does that mean no food?
39
00:04:50,624 --> 00:04:51,751
Because we're starving.
40
00:04:52,711 --> 00:04:54,549
- Knock yourselves out.
- Saltines?
41
00:04:54,632 --> 00:04:56,385
I didn't realize
people actually ate these.
42
00:04:56,385 --> 00:04:58,557
Yeah, I thought they were
something that came free with soup.
43
00:04:58,557 --> 00:05:00,143
Uh-huh. They are.
44
00:05:02,940 --> 00:05:04,861
Bro. They're not bad.
45
00:05:04,944 --> 00:05:06,904
- That's all you, bro.
- Watch your backs!
46
00:05:10,914 --> 00:05:12,208
Uh...
47
00:05:12,710 --> 00:05:15,172
H... Hey, uh, you okay, Lucas?
48
00:05:15,256 --> 00:05:18,095
I'm
chillin'.
49
00:05:20,016 --> 00:05:21,268
Lucas!
50
00:05:22,228 --> 00:05:24,316
Damn it! I said stop doing that!
51
00:05:24,399 --> 00:05:25,903
- Are you okay?
- It's all right, Mom.
52
00:05:25,903 --> 00:05:27,447
It's just my head this time.
53
00:05:27,530 --> 00:05:28,970
Oh, God,
it's just your head?
54
00:05:28,992 --> 00:05:30,272
I get really nervous around him.
55
00:05:31,246 --> 00:05:33,542
Bro, how is this
man still alive?
56
00:05:33,627 --> 00:05:35,714
Lucas! No, no, no!
57
00:05:39,764 --> 00:05:41,350
All right!
58
00:05:41,433 --> 00:05:44,690
Let's give it up for
our Port Lawrence Titans
59
00:05:44,774 --> 00:05:48,949
and their team captain
and my favorite person...
60
00:05:49,032 --> 00:05:53,499
Wasn't supposed to say that
but I just did, Isaiah Howard!
61
00:05:57,382 --> 00:05:58,927
Come on Titans! Come on Titans!
62
00:05:59,010 --> 00:06:00,346
Bring it! We gonna bring it!
63
00:06:00,429 --> 00:06:01,641
Bring it, bring it! Yeah!
64
00:06:01,724 --> 00:06:04,229
Port Lawrence High!
How y'all doing?
65
00:06:08,613 --> 00:06:09,907
Hey, honey.
66
00:06:10,491 --> 00:06:12,245
- Dad...
- Oh, sorry.
67
00:06:12,328 --> 00:06:14,291
I forgot we're at school.
You're not my daughter.
68
00:06:14,374 --> 00:06:16,838
- Hello, Margot.
- Hello.
69
00:06:16,921 --> 00:06:18,800
Did you bring a
book to a pep rally?
70
00:06:19,802 --> 00:06:22,808
This is my way of hiding that
I have zero school spirit.
71
00:06:22,891 --> 00:06:24,311
Is it working?
72
00:06:24,394 --> 00:06:26,148
No. No, it's not.
73
00:06:26,231 --> 00:06:28,945
Now listen, this is our year!
74
00:06:29,029 --> 00:06:31,784
Titans, this is our time!
75
00:06:32,786 --> 00:06:34,665
You think the glory
days are behind us?
76
00:06:34,749 --> 00:06:37,128
Oh, no. They right
there at our fingertips.
77
00:06:37,211 --> 00:06:40,468
Now, I need y'all to hold up your
glory fingertips and wave 'em!
78
00:06:40,552 --> 00:06:42,765
Now, Port Lawrence High,
79
00:06:42,848 --> 00:06:46,063
I need y'all to know
that I love this town!
80
00:06:46,146 --> 00:06:48,902
And Port Lawrence
High, I love this game!
81
00:06:50,614 --> 00:06:52,075
But Port Lawrence High,
82
00:06:52,158 --> 00:06:54,454
most important of
all, I love you guys!
83
00:06:54,537 --> 00:06:56,497
I love you, Isaiah!
84
00:06:56,541 --> 00:06:58,838
Uh-oh, I got a
little problem here.
85
00:06:58,922 --> 00:07:00,174
No, no, James.
86
00:07:00,257 --> 00:07:01,928
- Yeah, Titan!
- No humping the air,
87
00:07:01,928 --> 00:07:03,097
we talked about this!
88
00:07:03,180 --> 00:07:04,683
I'm humping us to victory!
89
00:07:04,767 --> 00:07:06,019
No, that's not a thing!
90
00:07:08,942 --> 00:07:10,821
God, football players suck, huh?
91
00:07:13,075 --> 00:07:15,872
That... Um, that was, like,
insensitive, I'm sorry.
92
00:07:15,956 --> 00:07:18,545
No one actually sucks.
Everyone's got their stuff.
93
00:07:20,047 --> 00:07:23,178
No one sucks? You...
You stand by that?
94
00:07:23,262 --> 00:07:24,849
- I don't know.
- So like, Jeffrey Dahmer,
95
00:07:24,849 --> 00:07:26,309
like, he's a cool dude?
96
00:07:26,393 --> 00:07:27,855
No, no, no, he's not.
97
00:07:27,938 --> 00:07:30,526
Or like Andrew Johnson,
he's a chiller?
98
00:07:30,610 --> 00:07:36,037
I don't know who that
is, but I gotta trust you.
99
00:07:36,121 --> 00:07:38,710
On three. Ready,
one, two, three...
100
00:07:38,793 --> 00:07:40,254
Titans!
101
00:07:40,337 --> 00:07:41,549
I love y'all so much.
102
00:07:41,632 --> 00:07:43,512
Please don't drop the
mic. It's super expensive.
103
00:07:45,891 --> 00:07:47,310
Come here, babe.
104
00:07:50,817 --> 00:07:53,405
- Hey, thanks, Susan!
- It's Isabella.
105
00:07:53,488 --> 00:07:54,742
I love y'all!
106
00:07:54,825 --> 00:07:56,579
I don't know about you,
but that felt really good.
107
00:07:56,579 --> 00:07:58,332
- What did I say?
- You know? Bro, I'm not even
108
00:07:58,332 --> 00:07:59,542
nervous for Friday night.
109
00:07:59,627 --> 00:08:01,504
- I got it.
- Wait. It's Sam.
110
00:08:01,589 --> 00:08:03,217
- Be cool.
- What does that mean, "Be cool"?
111
00:08:03,217 --> 00:08:04,970
Bro, give me more
specific instructions.
112
00:08:06,264 --> 00:08:07,475
'Sup?
113
00:08:08,770 --> 00:08:09,980
'Sup?
114
00:08:10,941 --> 00:08:12,068
'Sup?
115
00:08:14,239 --> 00:08:16,034
- What the hell was that?
- Well, I don't know.
116
00:08:16,034 --> 00:08:17,788
I thought we were just
saying hi to each other.
117
00:08:17,788 --> 00:08:19,750
No, that was a very
delicate moment.
118
00:08:19,833 --> 00:08:21,044
We were like a solid
five steps away
119
00:08:21,044 --> 00:08:22,714
from something substantial I
can tell my therapist about.
120
00:08:22,714 --> 00:08:24,133
Well, you didn't give
me any direction, man.
121
00:08:24,133 --> 00:08:25,773
- Hey, babe.
- Like a... Oh, hi.
122
00:08:27,265 --> 00:08:29,561
James still
hasn't asked Sam out.
123
00:08:29,645 --> 00:08:31,147
Okay, what is
taking you so long?
124
00:08:31,231 --> 00:08:32,551
Why are you all
up in my business?
125
00:08:32,609 --> 00:08:34,320
Um, because we love you.
126
00:08:34,404 --> 00:08:37,661
Uh, boredom.
127
00:08:37,744 --> 00:08:39,623
Oh, not again!
128
00:08:39,707 --> 00:08:41,585
What's wrong?
129
00:08:41,669 --> 00:08:44,507
Hey, y'all! Halloween party,
my house, tomorrow night.
130
00:08:44,591 --> 00:08:46,094
Come dressed to impress.
131
00:08:46,177 --> 00:08:47,430
You be there or be...
132
00:08:47,430 --> 00:08:49,977
Is that a pig squealing?
133
00:08:50,060 --> 00:08:53,525
Yeah, the person that's
trolling me altered the invite.
134
00:08:53,609 --> 00:08:55,487
- How bad is it?
- Thousand views this morning.
135
00:08:55,572 --> 00:08:57,074
A thousand?
136
00:08:57,158 --> 00:08:58,745
Look, a thousand
views is not that bad.
137
00:08:58,828 --> 00:09:00,456
A thousand views is
like everyone you know
138
00:09:00,456 --> 00:09:01,792
times, like, five.
139
00:09:01,876 --> 00:09:03,003
It could be the same person
140
00:09:03,086 --> 00:09:04,882
watching it a thousand
times, all right?
141
00:09:04,965 --> 00:09:06,259
- Unlikely.
- Hmm?
142
00:09:06,343 --> 00:09:07,596
So likely.
143
00:09:07,679 --> 00:09:09,307
Okay, well, it's
just so annoying,
144
00:09:09,390 --> 00:09:11,687
'cause it's clearly
someone at this school.
145
00:09:11,771 --> 00:09:14,192
But I'm not mean to anyone.
I'm literally super nice.
146
00:09:14,275 --> 00:09:16,154
- So why am I being trolled?
- I know, right?
147
00:09:16,237 --> 00:09:17,949
By the way, is Sam
coming to your party?
148
00:09:18,033 --> 00:09:19,285
Really? Just gonna turn
149
00:09:19,369 --> 00:09:20,830
the conversation back to you?
150
00:09:20,914 --> 00:09:22,876
Yes, Allison. People do crazy
things when they're in love.
151
00:09:22,876 --> 00:09:24,630
- I sound like a pig!
- Isaiah,
152
00:09:24,713 --> 00:09:27,093
can I, uh, quick word?
153
00:09:27,176 --> 00:09:29,430
Yeah. Okay.
154
00:09:29,514 --> 00:09:31,936
See ya later.
Get outta here.
155
00:09:32,019 --> 00:09:33,898
This is frustrating.
156
00:09:33,898 --> 00:09:35,025
What's up, Mr. Stokes?
157
00:09:35,025 --> 00:09:36,403
All right,
Isaiah, there he is.
158
00:09:36,403 --> 00:09:37,572
- Have a seat.
- How are you?
159
00:09:37,656 --> 00:09:39,367
I'm great, I'm great, thank you.
160
00:09:39,450 --> 00:09:41,872
Hey, amazing game last
week. You were on fire.
161
00:09:41,956 --> 00:09:43,041
Hey, thank you, man.
162
00:09:43,125 --> 00:09:44,405
I don't want to
be a bummer here.
163
00:09:44,460 --> 00:09:47,717
Somehow, you landed
on academic probation
164
00:09:47,801 --> 00:09:50,180
and you can't play in
the game on Friday.
165
00:09:55,023 --> 00:09:56,067
Sorry.
166
00:09:57,069 --> 00:09:58,823
- Wait, what?
- Yeah.
167
00:09:59,658 --> 00:10:01,411
Well, no.
168
00:10:01,494 --> 00:10:02,706
Sir, I'm gonna have to play.
169
00:10:02,789 --> 00:10:04,333
There are gonna be
scouts at that game.
170
00:10:04,417 --> 00:10:05,419
Look, calm down, okay?
171
00:10:05,502 --> 00:10:06,782
I already talked
to Miss Dowling,
172
00:10:06,797 --> 00:10:08,133
and she said all you have to do
173
00:10:08,216 --> 00:10:09,845
is get an A on the big
history test tomorrow,
174
00:10:09,845 --> 00:10:12,516
she'll take you off
probation, no problem.
175
00:10:12,601 --> 00:10:14,145
There's a history test tomorrow?
176
00:10:14,228 --> 00:10:17,193
You're hilarious.
177
00:10:17,276 --> 00:10:19,238
That's why everybody likes you.
178
00:10:19,322 --> 00:10:22,495
Yes, there's a big history test
tomorrow and you gotta kill it.
179
00:10:23,079 --> 00:10:25,334
Okay? We're all counting
on you, get that A.
180
00:10:25,417 --> 00:10:27,213
- Yeah.
- Yeah.
181
00:10:27,296 --> 00:10:29,843
Then I'll be able to
cheer for you at the game.
182
00:11:09,840 --> 00:11:11,677
- Boo!
- Oh!
183
00:11:11,760 --> 00:11:14,098
- Oh, my God! I'm so sorry.
- Oh, crap!
184
00:11:14,181 --> 00:11:15,434
Sorry. That backfired.
185
00:11:15,517 --> 00:11:17,271
I didn't... Sorry.
186
00:11:17,354 --> 00:11:18,356
You all right?
187
00:11:18,440 --> 00:11:20,402
Who... Who are you?
188
00:11:20,485 --> 00:11:22,949
I'm Nathan Bratt.
I'm the new owner.
189
00:11:23,033 --> 00:11:24,703
Ben Howard. Nice to
finally meet you in person.
190
00:11:24,703 --> 00:11:25,705
Ah, yes.
191
00:11:25,788 --> 00:11:26,999
Sorry this is taking so long.
192
00:11:27,082 --> 00:11:28,753
Oh, no, are you kidding?
193
00:11:28,836 --> 00:11:30,632
This place has been
sitting empty for 30 years,
194
00:11:30,632 --> 00:11:31,634
so I get it.
195
00:11:31,717 --> 00:11:32,844
We're not doing much more
196
00:11:32,928 --> 00:11:34,138
than getting the basics working.
197
00:11:34,138 --> 00:11:35,349
Great, that's all I need,
198
00:11:35,432 --> 00:11:36,852
as long as you make it livable.
199
00:11:36,936 --> 00:11:38,773
This is a huge upgrade for me.
200
00:11:38,856 --> 00:11:40,025
Believe me.
201
00:11:41,904 --> 00:11:44,660
So, uh, you inherited the house?
202
00:11:44,743 --> 00:11:48,416
Yeah, yeah. Turns out, I'm
the closest living relative.
203
00:11:48,500 --> 00:11:50,713
I know, that's what
I said.
204
00:11:50,755 --> 00:11:52,717
Never thought I'd be a
homeowner on my salary,
205
00:11:52,801 --> 00:11:54,680
especially a home
like this, ya know?
206
00:11:54,763 --> 00:11:56,182
I mean, this is...
207
00:11:56,265 --> 00:11:58,103
I love all these, creatures.
208
00:11:58,186 --> 00:11:59,826
I think I saw a yak
over there.
209
00:11:59,856 --> 00:12:01,401
It's wild.
210
00:12:02,904 --> 00:12:04,240
Where's that go?
211
00:12:04,323 --> 00:12:05,618
Basement.
212
00:12:05,702 --> 00:12:08,081
You heard what happened
down there, right?
213
00:12:08,164 --> 00:12:11,004
Oh, yeah. It's
awful. It's terrible.
214
00:12:11,087 --> 00:12:12,674
The lawyer filled me in on it.
215
00:12:12,757 --> 00:12:14,093
You know, she said
that the parents
216
00:12:14,093 --> 00:12:15,680
disappeared after the kid died.
217
00:12:15,763 --> 00:12:17,684
So you know what that means.
218
00:12:19,061 --> 00:12:20,188
What?
219
00:12:20,272 --> 00:12:22,652
Parents did it, obviously.
220
00:12:22,736 --> 00:12:25,950
It's always the parents,
right?
221
00:12:26,744 --> 00:12:28,246
I'm gonna go check it out now.
222
00:12:28,831 --> 00:12:30,083
Well, the door is stuck.
223
00:12:30,167 --> 00:12:32,254
Yeah, it won't budge.
224
00:12:32,337 --> 00:12:34,133
I mean, even if I were
able to get it to move,
225
00:12:34,133 --> 00:12:36,095
there's probably so
much damage down there,
226
00:12:36,179 --> 00:12:37,640
I couldn't bring it up to code.
227
00:12:37,724 --> 00:12:39,004
I mean, it's best
you just let me
228
00:12:39,060 --> 00:12:40,312
panel over the whole thing
229
00:12:40,395 --> 00:12:42,483
and make it like
it's not even here.
230
00:12:42,567 --> 00:12:44,278
Aw, man!
231
00:12:44,361 --> 00:12:46,282
I at least want to see
what's down there first.
232
00:12:48,579 --> 00:12:50,499
Come on. Mind if I...
233
00:12:51,084 --> 00:12:52,085
It's your house.
234
00:12:52,169 --> 00:12:53,923
Yeah, okay. Yes.
235
00:12:56,093 --> 00:12:59,266
Oh, that is tough.
236
00:13:01,104 --> 00:13:05,947
Son of
bitch! That was dumb.
237
00:13:06,030 --> 00:13:07,992
- That was really dumb.
- Yeah, that was dumb.
238
00:13:09,120 --> 00:13:10,455
Don't touch it. Oh, my God.
239
00:13:10,539 --> 00:13:11,619
You're gonna need stitches.
240
00:13:11,625 --> 00:13:14,046
Really? You think?
241
00:13:14,129 --> 00:13:15,800
- I'll drive you.
- Oh, man!
242
00:13:15,883 --> 00:13:17,083
I gotta keep it above my head.
243
00:13:17,136 --> 00:13:18,137
Yep.
244
00:13:39,388 --> 00:13:42,519
I've put in three weeks
at that creepy-ass Biddle house.
245
00:13:42,604 --> 00:13:44,231
That's worth some
luxuries, right?
246
00:13:44,315 --> 00:13:46,904
A 12-pack, those cupcakes
you like with the stripes?
247
00:13:46,987 --> 00:13:48,991
We already talked
about all of this.
248
00:13:49,074 --> 00:13:51,245
Everything extra
goes into the 529.
249
00:13:51,329 --> 00:13:53,751
We can't be certain that he's
going to get a full ride.
250
00:13:53,834 --> 00:13:55,755
Come on, Laura, you've
seen that kid play.
251
00:13:55,838 --> 00:13:57,842
- It's a sure thing.
- So I'm just stupid?
252
00:13:57,926 --> 00:14:00,305
Is that right? We should just
spend like there's no contingency?
253
00:14:00,305 --> 00:14:02,602
- I didn't say that.
- I believe in Isaiah
254
00:14:02,685 --> 00:14:04,104
as much as you do, Ben,
255
00:14:04,188 --> 00:14:05,398
but you can't hang the future
256
00:14:05,482 --> 00:14:07,361
of this family on your son.
257
00:14:07,444 --> 00:14:09,031
- We're sitting here talking 'bout...
- Ben! Ben.
258
00:14:13,498 --> 00:14:14,626
Hey.
259
00:14:16,253 --> 00:14:18,508
How was practice? You
feeling good about Friday?
260
00:14:19,928 --> 00:14:21,932
Yeah. Yeah, great.
261
00:14:35,500 --> 00:14:37,460
Ydgou odgokdgay?
262
00:14:39,258 --> 00:14:42,222
Our secret
language, really?
263
00:14:42,305 --> 00:14:44,476
Wdge
adgalwdgays udguse idgit
264
00:14:44,561 --> 00:14:47,190
whdgen sdgomthdging
wdgas wrdgong.
265
00:14:47,274 --> 00:14:50,321
Well, we're not
eight anymore. And I'm fine.
266
00:14:50,405 --> 00:14:53,494
No, you're not. You're
doing your Isaiah face.
267
00:14:53,579 --> 00:14:54,831
And what's my Isaiah face?
268
00:14:54,914 --> 00:14:56,459
You know, the...
269
00:14:57,670 --> 00:14:59,799
"I'm Isaiah, and
everything is cool
270
00:14:59,883 --> 00:15:03,766
because I'm cool, cool, cool."
271
00:15:10,696 --> 00:15:12,199
I could hear them
from my window.
272
00:15:12,784 --> 00:15:14,184
It's really not
fair to you how much
273
00:15:14,244 --> 00:15:15,844
they have riding on
your football career.
274
00:15:15,915 --> 00:15:19,338
It doesn't matter.
Can't play anyway.
275
00:15:20,340 --> 00:15:21,718
What are you talking about?
276
00:15:23,597 --> 00:15:26,018
If I don't get an A on
tomorrow's history test,
277
00:15:26,102 --> 00:15:27,270
I sit out the game.
278
00:15:27,855 --> 00:15:29,483
And then I'm no good to anybody.
279
00:15:31,153 --> 00:15:32,197
Football's all I got.
280
00:15:34,201 --> 00:15:36,372
Hey, football isn't
all you've got.
281
00:15:39,336 --> 00:15:42,342
You are excellent
at eating hot dogs.
282
00:15:43,177 --> 00:15:45,724
And you've got a shoebox
full of Pokémon cards
283
00:15:45,808 --> 00:15:47,687
that you really should've
gotten rid of by now.
284
00:15:47,770 --> 00:15:50,525
And when you sing in the shower,
285
00:15:50,609 --> 00:15:53,030
you are not afraid to let
the entire neighborhood know
286
00:15:53,114 --> 00:15:55,368
that you are tone deaf.
287
00:15:56,621 --> 00:15:58,709
Yeah, I'm being serious, Margot.
288
00:15:58,792 --> 00:16:00,754
Hey, this is not a big deal.
289
00:16:00,838 --> 00:16:03,969
All you have to do is get
an A on the next test.
290
00:16:04,052 --> 00:16:06,683
So, how much of the
Constitution have you read?
291
00:16:09,438 --> 00:16:11,275
Well, I listened to
most of Hamilton.
292
00:16:13,362 --> 00:16:14,364
Not the Constitution.
293
00:16:14,448 --> 00:16:16,035
Okay, well, what if you help me?
294
00:16:16,118 --> 00:16:17,537
Like study?
295
00:16:17,622 --> 00:16:18,957
- That could be fun, yes!
- No, nerd.
296
00:16:18,957 --> 00:16:20,084
Like, show me your answers.
297
00:16:21,503 --> 00:16:23,800
You mean you want me
to help you cheat?
298
00:16:23,884 --> 00:16:25,679
I mean, you can call
it whatever you want.
299
00:16:25,763 --> 00:16:27,098
I just did. It's cheating.
300
00:16:27,182 --> 00:16:29,353
- Please, Margot. Please!
- I don't wanna do that!
301
00:16:30,898 --> 00:16:33,486
Jdgust thdgis wdgonce?
302
00:16:33,570 --> 00:16:35,031
Wdgone wdgone.
303
00:16:36,868 --> 00:16:39,122
- Just this once.
- Yeah! Yeah!
304
00:16:39,206 --> 00:16:41,001
Thank you so much! Thank you.
305
00:16:41,085 --> 00:16:42,337
- You owe me.
- I know.
306
00:17:15,988 --> 00:17:18,075
Oh, that was so dangerous.
307
00:17:18,159 --> 00:17:20,330
But also like, such a rush.
308
00:17:20,413 --> 00:17:22,585
Oh, my God, I'm definitely gonna
journal about this tonight.
309
00:17:22,585 --> 00:17:24,046
Please don't put our
crime in writing.
310
00:17:24,046 --> 00:17:25,799
- Right.
- Hey, by the way,
311
00:17:25,883 --> 00:17:27,135
how do you think we did?
312
00:17:28,095 --> 00:17:30,016
Come on. An A, of course.
313
00:17:30,099 --> 00:17:31,978
You're playing that game.
314
00:17:33,314 --> 00:17:36,403
Thank you, Margot.
315
00:17:39,117 --> 00:17:41,246
Hey, how 'bout after
school today...
316
00:17:41,330 --> 00:17:43,084
I'm screwed!
317
00:17:43,167 --> 00:17:44,378
- Hi.
- What's wrong?
318
00:17:44,461 --> 00:17:46,340
Okay, so, that troll
319
00:17:46,423 --> 00:17:48,804
sent the invite to my parents,
320
00:17:48,887 --> 00:17:52,227
tagged, DM'd, and emailed them.
321
00:17:52,310 --> 00:17:54,030
- Word?
- Yeah, like who does that?
322
00:17:54,106 --> 00:17:56,653
Who hates me that much?
323
00:17:56,736 --> 00:17:58,406
My mom made me delete the post.
324
00:17:58,489 --> 00:18:00,159
I'm gonna have to
cancel the party.
325
00:18:01,788 --> 00:18:03,416
Uh, no, you don't.
326
00:18:04,585 --> 00:18:06,965
You just need a
new venue. Come on.
327
00:18:12,852 --> 00:18:13,770
♪ You so dangerous ♪
328
00:18:13,854 --> 00:18:15,774
♪ You can't really
hang with us ♪
329
00:18:15,858 --> 00:18:17,611
♪ I done gave my
life for this ♪
330
00:18:17,695 --> 00:18:19,574
♪ You so good to
change it up ♪
331
00:18:19,657 --> 00:18:22,120
♪ Girl, you get off the rush ♪
332
00:18:22,203 --> 00:18:24,040
♪ We can't really hang with ya ♪
333
00:18:24,124 --> 00:18:25,586
♪ Y'all live life ♪
334
00:18:29,009 --> 00:18:30,344
Oh, yeah.
335
00:18:36,566 --> 00:18:37,860
Is this
good enough for you?
336
00:18:37,860 --> 00:18:39,614
- It's so good!
- Right?
337
00:18:39,614 --> 00:18:42,076
I can't believe we're
gonna party at the Biddle house.
338
00:18:43,120 --> 00:18:45,626
My dad always
uses the same code.
339
00:18:45,709 --> 00:18:47,128
Thank you, Ben.
340
00:18:49,090 --> 00:18:50,134
Mm-hmm.
341
00:18:51,679 --> 00:18:54,392
Yeah!
342
00:18:54,476 --> 00:18:56,731
The new owner doesn't
move in until tomorrow.
343
00:19:03,035 --> 00:19:04,120
Welcome.
344
00:19:04,204 --> 00:19:05,749
- This is what's up.
- Uh-huh.
345
00:19:05,833 --> 00:19:07,001
- What'd I tell you?
- Wow.
346
00:19:07,085 --> 00:19:08,087
Sick, right?
347
00:19:08,170 --> 00:19:10,299
This is worth
losing your father's trust.
348
00:19:10,383 --> 00:19:13,347
- Word.
- This is cool, this is cool.
349
00:19:14,307 --> 00:19:15,686
Told you guys.
350
00:19:20,946 --> 00:19:22,575
What are you supposed to be?
351
00:19:23,952 --> 00:19:25,329
Romance novel cover?
352
00:19:25,413 --> 00:19:26,874
- No.
- A handyman from a porno.
353
00:19:26,958 --> 00:19:28,168
No.
354
00:19:28,252 --> 00:19:29,547
You're shirtless,
355
00:19:29,630 --> 00:19:31,466
you have no costume, you just...
356
00:19:31,551 --> 00:19:33,722
- He forgot a shirt.
- Dude. I'm Thor.
357
00:19:33,805 --> 00:19:38,063
Oh, babe. Why is Thor
wearing cargo pants?
358
00:19:38,940 --> 00:19:40,652
You hate it. Forget about
it. Forget about it.
359
00:19:40,652 --> 00:19:43,012
- Hate is... Hate is a strong...
- Forget about it!
360
00:19:43,365 --> 00:19:44,660
Happy now?
361
00:19:44,744 --> 00:19:46,581
Honestly? No, that
was comedy gold.
362
00:19:50,129 --> 00:19:51,966
Hey, where did
that kid die again?
363
00:19:52,801 --> 00:19:54,764
He died
in the basement.
364
00:19:54,847 --> 00:19:57,895
Caught on fire, and
he got trapped inside.
365
00:19:57,978 --> 00:19:59,941
Like my
bagel this morning.
366
00:20:00,024 --> 00:20:01,026
Exactly.
367
00:20:01,109 --> 00:20:02,487
Okay, um, what if this place
368
00:20:02,571 --> 00:20:04,449
is, like, actually haunted?
369
00:20:05,117 --> 00:20:08,583
Then it is the perfect
party house on Halloween.
370
00:20:12,758 --> 00:20:13,843
Party's over?
371
00:20:13,927 --> 00:20:16,056
No, it's probably
a tripped breaker.
372
00:20:17,016 --> 00:20:18,728
Easy fix if we can find the box.
373
00:20:29,583 --> 00:20:30,877
Did you see that?
374
00:20:34,092 --> 00:20:36,889
Oh, cool. Let's just
walk towards the creepy sound.
375
00:20:38,727 --> 00:20:40,731
I... I... I was being sarcastic.
376
00:20:40,814 --> 00:20:43,402
Hey! Yo!
377
00:20:49,330 --> 00:20:52,128
Hmm. I bet the fuse
box is down there.
378
00:20:52,211 --> 00:20:54,340
Yeah, probably
just a few feet away
379
00:20:54,424 --> 00:20:55,844
from where that
kid burned alive.
380
00:20:55,927 --> 00:20:57,556
Hey.
381
00:20:57,639 --> 00:20:59,309
What are
you guys doing?
382
00:20:59,392 --> 00:21:01,606
- Margot?
- What are you doing here?
383
00:21:01,689 --> 00:21:03,025
I was invited.
384
00:21:03,108 --> 00:21:04,486
By who?
385
00:21:06,949 --> 00:21:09,955
Oh, me.
386
00:21:10,039 --> 00:21:12,251
Me, yeah, I'm the one
who invited Margot.
387
00:21:12,335 --> 00:21:14,089
I mean, everyone
was invited, right?
388
00:21:14,172 --> 00:21:15,550
You're crushing this.
389
00:21:15,550 --> 00:21:17,261
So, I thought the
party started at 8:00.
390
00:21:17,345 --> 00:21:18,472
Where is everyone?
391
00:21:18,556 --> 00:21:20,602
Everyone normally
shows up an hour late.
392
00:21:20,685 --> 00:21:22,230
They usually all know that.
393
00:21:22,313 --> 00:21:25,361
Um, sorry if it wasn't
more clear on your invite.
394
00:21:26,739 --> 00:21:28,450
Is that politeness
or condescension?
395
00:21:28,534 --> 00:21:30,664
You're funny.
396
00:21:30,747 --> 00:21:33,545
Uh, look, can we just
get the lights back on?
397
00:21:33,628 --> 00:21:36,676
- Yep.
- Cool. Who's gonna go down there with me?
398
00:21:36,759 --> 00:21:38,239
- No way.
- I'll go with you.
399
00:21:38,262 --> 00:21:39,389
Uh, no.
400
00:21:39,472 --> 00:21:42,353
Uh, look, you stay, okay?
401
00:21:42,436 --> 00:21:44,357
And James is gonna go with me.
402
00:21:44,440 --> 00:21:46,946
- No, James is staying up here, too.
- For real?
403
00:21:47,029 --> 00:21:48,950
Okay, so I actually
want to go with you.
404
00:21:49,033 --> 00:21:51,079
- Stay.
- Super patriarchal, thanks.
405
00:21:51,162 --> 00:21:53,542
Please, can you just be cool?
406
00:21:56,339 --> 00:21:57,926
Yeah. I'll stay up here.
407
00:21:58,010 --> 00:21:59,178
Thanks.
408
00:21:59,262 --> 00:22:00,599
Okay.
409
00:22:25,397 --> 00:22:27,026
Okay, man, it's just a basement.
410
00:22:28,028 --> 00:22:29,657
You've been to a
basement before.
411
00:22:30,282 --> 00:22:33,497
Okay.
412
00:23:04,601 --> 00:23:05,895
It's just a mask.
413
00:23:24,892 --> 00:23:26,269
James,
that is not funny!
414
00:23:26,353 --> 00:23:27,396
That wasn't me.
415
00:23:27,480 --> 00:23:28,983
- You didn't do that?
- What?
416
00:23:29,067 --> 00:23:30,486
- Isaiah?
- Isaiah?
417
00:23:30,486 --> 00:23:31,781
- Hey, Isaiah, are you okay?
- Isaiah!
418
00:23:31,781 --> 00:23:33,408
- Isaiah!
- What if he's hurt?
419
00:23:33,492 --> 00:23:34,787
I'm trying!
420
00:23:34,870 --> 00:23:36,874
- Isaiah!
- Isaiah! Are you okay?
421
00:23:45,975 --> 00:23:47,061
Isaiah?
422
00:23:56,496 --> 00:23:58,125
Say cheese!
423
00:23:58,125 --> 00:23:59,628
That is not funny!
424
00:23:59,711 --> 00:24:02,133
But you didn't see your face.
425
00:24:03,761 --> 00:24:05,472
Wait. Where's the picture?
426
00:24:05,557 --> 00:24:07,317
Oh, you're actually not
supposed to shake it.
427
00:24:07,351 --> 00:24:09,021
That's a throwback
from when the chemicals
428
00:24:09,105 --> 00:24:10,567
were actually wet on the paper.
429
00:24:10,650 --> 00:24:13,739
It's a myth propagated by
the hit song, "Hey Ya!"
430
00:24:15,033 --> 00:24:18,248
You know, "Shake it like
a Polaroid picture?"
431
00:24:18,331 --> 00:24:19,585
♪ Hey ya ♪
432
00:24:19,668 --> 00:24:21,462
Not OutKast fans?
433
00:24:22,716 --> 00:24:23,926
Smile!
434
00:24:28,018 --> 00:24:29,646
Oh, good. You
found the fuse box.
435
00:24:29,730 --> 00:24:31,650
Um, no.
436
00:24:31,734 --> 00:24:33,403
No, it wasn't down there.
437
00:24:34,071 --> 00:24:36,994
Okay, well,
whatever, it works now.
438
00:24:37,077 --> 00:24:38,121
Tonight's gonna be fun.
439
00:24:38,205 --> 00:24:40,417
I am willing the fun into being.
440
00:24:40,501 --> 00:24:42,964
So let's finish setting up
before everyone gets here,
441
00:24:43,048 --> 00:24:44,133
at 9:00.
442
00:24:46,972 --> 00:24:51,022
Hmm. Punctuality isn't
weird.
443
00:24:51,105 --> 00:24:53,360
You guys are the weird
ones. I'm the normal one.
444
00:24:53,443 --> 00:24:54,571
Being on time is cool.
445
00:25:06,887 --> 00:25:10,645
♪ I bet yo mama told you that
she think I'm no good for you ♪
446
00:25:10,728 --> 00:25:14,026
♪ I bet yo daddy said
I ain't the one ♪
447
00:25:14,110 --> 00:25:18,326
♪ I bet your friends told
you that I ain't it ♪
448
00:25:18,410 --> 00:25:20,247
♪ And that I'll
move on quicker ♪
449
00:25:20,330 --> 00:25:22,752
♪ Than a bullet out of a gun ♪
450
00:25:22,836 --> 00:25:25,048
♪ But that ain't true I
got nothin' but time ♪
451
00:25:25,132 --> 00:25:26,692
♪ But I don't waste
it I play no games ♪
452
00:25:26,719 --> 00:25:27,804
♪ I ain't basic ♪
453
00:25:27,887 --> 00:25:29,766
♪ Like the clock on the
wall And clogged toilets ♪
454
00:25:29,766 --> 00:25:31,645
♪ I count my time and
don't take spit, face it ♪
455
00:25:33,481 --> 00:25:36,614
Yo, bro, isn't this sick?
456
00:25:36,697 --> 00:25:38,909
That's sick.
How'd you get that down?
457
00:25:41,205 --> 00:25:42,499
Yo, hold this.
458
00:25:45,673 --> 00:25:46,759
Boop!
459
00:25:47,468 --> 00:25:49,305
- Hey.
- Hey, what's up?
460
00:25:49,388 --> 00:25:52,311
I, um, dig this costume.
461
00:25:52,394 --> 00:25:53,396
Thanks.
462
00:25:53,480 --> 00:25:54,733
Are you like a, um,
463
00:25:54,816 --> 00:25:56,235
sexy Keanu Reeves?
464
00:25:57,697 --> 00:26:00,327
I'm... I'm a spy.
465
00:26:02,331 --> 00:26:03,709
A spy would never say that.
466
00:26:04,795 --> 00:26:06,381
No, you blew my cover.
467
00:26:06,464 --> 00:26:08,009
Ah.
468
00:26:08,636 --> 00:26:10,430
Let me guess, you
came as yourself.
469
00:26:10,932 --> 00:26:13,854
No, I came as the guy with
brain damage.
470
00:26:16,317 --> 00:26:18,989
Yo, uh, check what I
found in the kitchen.
471
00:26:20,450 --> 00:26:21,578
Ew.
472
00:26:21,662 --> 00:26:24,960
Right? They're so
cool. They're worms.
473
00:26:25,043 --> 00:26:26,379
- I can see that.
- Yeah.
474
00:26:26,462 --> 00:26:27,549
I don't know what kind,
475
00:26:27,632 --> 00:26:29,093
but, you know, I'll
probably Google it
476
00:26:29,093 --> 00:26:30,429
and figure it out or something.
477
00:26:30,512 --> 00:26:32,559
Wow. Interesting.
478
00:26:32,642 --> 00:26:34,771
Yeah.
479
00:26:34,855 --> 00:26:38,153
Great. Really glad I
came.
480
00:26:38,236 --> 00:26:39,447
Huh?
481
00:26:41,869 --> 00:26:43,538
Look, I wouldn't have
cared that you invited her,
482
00:26:43,538 --> 00:26:44,583
but you made it weird.
483
00:26:44,666 --> 00:26:46,127
Well, it's
not a big deal.
484
00:26:46,210 --> 00:26:48,423
Baby, she helped me with
something, so I invited her.
485
00:26:48,506 --> 00:26:49,718
Helped
you with what?
486
00:26:49,801 --> 00:26:51,262
What could she have possibly
487
00:26:51,345 --> 00:26:53,016
helped you with that I couldn't?
488
00:26:53,099 --> 00:26:54,477
I am your girlfriend, Isaiah.
489
00:26:54,561 --> 00:26:56,397
So why are you always
talking to her?
490
00:26:56,481 --> 00:26:59,278
Because we're neighbors,
and we have been forever.
491
00:26:59,361 --> 00:27:01,115
Baby, you know I talk to
the postman too, right?
492
00:27:01,115 --> 00:27:03,077
Are you jealous of
the postman now?
493
00:27:03,161 --> 00:27:04,831
If the postman
was a girl our age
494
00:27:04,915 --> 00:27:07,544
that you were always
talking to, then yes.
495
00:27:07,629 --> 00:27:09,716
- What?
- I can't do this anymore.
496
00:27:10,885 --> 00:27:11,887
Allison!
497
00:27:12,764 --> 00:27:13,807
Oh.
498
00:27:14,768 --> 00:27:16,395
No, don't do that.
499
00:27:16,479 --> 00:27:18,274
Okay.
500
00:27:18,358 --> 00:27:23,577
You, um, keep on
spying, sexy spy.
501
00:27:28,127 --> 00:27:30,340
Hey, I'm gonna head out.
502
00:27:30,423 --> 00:27:31,425
Why?
503
00:27:32,511 --> 00:27:33,931
Come on...
you know why.
504
00:27:34,014 --> 00:27:35,183
I don't.
505
00:27:36,352 --> 00:27:38,147
Why didn't you tell
Allison that I was coming?
506
00:27:38,147 --> 00:27:40,903
I don't know, seemed
easier to avoid it.
507
00:27:40,987 --> 00:27:43,491
Well, it's like, if
you don't say stuff,
508
00:27:43,576 --> 00:27:45,328
then sometimes it's fine?
509
00:27:46,539 --> 00:27:48,501
Hmm. Not my experience.
510
00:27:48,586 --> 00:27:51,048
Look, things
have been weird.
511
00:27:51,132 --> 00:27:52,594
And Allison, she's
just stressed.
512
00:27:52,677 --> 00:27:55,558
No. Don't you dare put
this on Allison, okay?
513
00:27:55,641 --> 00:27:58,396
Now she hates me, because of
some crap that you pulled.
514
00:27:59,356 --> 00:28:00,735
You're pitting us
against each other!
515
00:28:00,735 --> 00:28:02,780
I'm not pitting
anyone against anyone!
516
00:28:02,864 --> 00:28:04,450
- Oh.
- How am I pitting?
517
00:28:04,533 --> 00:28:07,582
You can only talk to me when
your girlfriend's not around.
518
00:28:07,665 --> 00:28:09,084
Do you hear that?
519
00:28:09,794 --> 00:28:12,090
I'm not the girl that
you cheat with, okay?
520
00:28:12,174 --> 00:28:14,345
Not on tests and not at parties.
521
00:28:14,428 --> 00:28:16,683
No... Margot!
522
00:28:17,351 --> 00:28:18,562
Wait!
523
00:28:19,939 --> 00:28:22,110
What, man?
524
00:28:22,194 --> 00:28:23,697
You want to see me eat a worm?
525
00:28:26,243 --> 00:28:29,083
Sure, why not.
526
00:28:31,755 --> 00:28:33,091
Hey, everyone!
527
00:28:33,174 --> 00:28:35,680
Hi, hi. Can anyone
guess my costume?
528
00:28:35,763 --> 00:28:39,688
This year I decided to go as,
uh, the owner of this house,
529
00:28:39,771 --> 00:28:42,694
which is currently being
trashed by a bunch of teens.
530
00:28:42,777 --> 00:28:45,198
Yeah. So it's time
to leave, okay?
531
00:28:45,281 --> 00:28:46,785
Before I call the cops.
532
00:28:46,868 --> 00:28:49,540
Everyone out!
533
00:28:52,170 --> 00:28:54,133
- Yo, what's happening?
- He called the cops!
534
00:28:54,133 --> 00:28:55,761
- What's going on?
- Run for your life!
535
00:28:55,845 --> 00:28:57,724
The party's busted, come on!
536
00:29:01,648 --> 00:29:04,361
- Hey, you seen Allison?
- No, sorry.
537
00:29:05,405 --> 00:29:07,159
Yo, any of y'all seen Allison?
538
00:29:07,242 --> 00:29:09,998
Yes, please go, but carefully
because of liability.
539
00:29:10,081 --> 00:29:11,835
Do not trip. Oh,
thank you so much.
540
00:29:11,918 --> 00:29:14,006
Yeah. Consider it a
house warming gift.
541
00:29:23,316 --> 00:29:25,988
Thor? It's gotta be Thor.
542
00:29:29,244 --> 00:29:30,790
We're
sorry, your call
543
00:29:30,873 --> 00:29:33,169
cannot be completed as dialed.
544
00:29:40,726 --> 00:29:42,730
Uh, hey.
545
00:29:43,439 --> 00:29:46,070
You took off, too?
546
00:29:46,153 --> 00:29:49,619
Um, do you know the
way back to the road?
547
00:29:51,998 --> 00:29:53,209
Okay.
548
00:29:53,292 --> 00:29:56,173
Well, um, go... good luck.
549
00:30:18,677 --> 00:30:19,762
Allison?
550
00:30:42,390 --> 00:30:45,396
Hey, it's just me! It's me!
551
00:30:45,480 --> 00:30:46,983
It's Isaiah! Stop, stop!
552
00:30:47,067 --> 00:30:48,570
It's okay. It's okay.
553
00:30:48,654 --> 00:30:49,948
You're okay.
554
00:30:52,118 --> 00:30:52,995
Look at you.
555
00:30:53,079 --> 00:30:55,416
Come on, let's get
out of here. Come on.
556
00:30:57,253 --> 00:31:00,678
She's gonna take a few days
off, but Allison'll be okay.
557
00:31:00,761 --> 00:31:03,391
She thinks it was just a
bad prank or something.
558
00:31:03,474 --> 00:31:05,854
- Glad she's all right.
- Hmm.
559
00:31:05,938 --> 00:31:08,109
Hey, James, where
were you all night?
560
00:31:08,192 --> 00:31:09,654
You missed all the excitement.
561
00:31:09,737 --> 00:31:10,990
Oh, Sam and I generated
562
00:31:11,073 --> 00:31:12,743
plenty of excitement on our own.
563
00:31:12,827 --> 00:31:14,872
- Hmm?
- I'm waiting for you to ask me.
564
00:31:14,956 --> 00:31:17,002
- Dude, we made out!
- What?
565
00:31:17,085 --> 00:31:18,504
Kind of. It was brief.
566
00:31:18,588 --> 00:31:20,926
Bro, I think that's the
dude who broke up the party.
567
00:31:21,010 --> 00:31:22,638
Hey, do... do...
do... don't look!
568
00:31:23,139 --> 00:31:24,474
He doesn't know who we are.
569
00:31:24,559 --> 00:31:25,561
Excuse me, everyone.
570
00:31:25,644 --> 00:31:28,190
I'm looking for Isaiah Howard?
571
00:31:28,274 --> 00:31:30,153
Isaiah Howard?
572
00:31:30,236 --> 00:31:31,614
Paging Isaiah Howard.
573
00:31:31,698 --> 00:31:35,163
He's right here.
I have anxiety.
574
00:31:38,335 --> 00:31:39,735
Yoink!
575
00:31:39,797 --> 00:31:41,718
I believe you left this
at my house last night.
576
00:31:41,801 --> 00:31:44,640
I mean, that is my bag.
577
00:31:44,724 --> 00:31:46,978
Wow, it was
really kind of you
578
00:31:47,062 --> 00:31:48,481
to drive it all
the way over here.
579
00:31:48,565 --> 00:31:50,085
Well, you know, as
fate would have it,
580
00:31:50,109 --> 00:31:51,654
I was on my way over here anyway
581
00:31:51,738 --> 00:31:54,534
because I am your new English
teacher. I'm Mr. Bratt.
582
00:31:54,619 --> 00:31:58,752
Look, I got no idea how that
ended up at your house, okay?
583
00:31:58,835 --> 00:31:59,921
What a weird mystery.
584
00:32:00,004 --> 00:32:01,925
- It is, right?
- Yeah.
585
00:32:02,008 --> 00:32:03,511
A mystery! Also, look,
586
00:32:03,595 --> 00:32:05,641
I love English,
favorite subject,
587
00:32:05,724 --> 00:32:07,844
and, um, I speak it all the
time.
588
00:32:07,895 --> 00:32:09,774
So what I'm gonna do,
I'm just gonna go...
589
00:32:12,070 --> 00:32:13,740
I was your age once.
590
00:32:14,659 --> 00:32:16,830
I know how fun it is to
make terrible decisions.
591
00:32:16,913 --> 00:32:18,415
Or rather, I should say,
592
00:32:18,499 --> 00:32:19,619
I know that you have a brain
593
00:32:19,627 --> 00:32:20,796
that's expressly designed
594
00:32:20,879 --> 00:32:22,173
to make terrible decisions,
595
00:32:22,257 --> 00:32:24,427
so I'm not even
that mad about it.
596
00:32:24,511 --> 00:32:25,513
You're not?
597
00:32:25,597 --> 00:32:27,685
No.
598
00:32:27,768 --> 00:32:29,020
You seem like a good kid, so...
599
00:32:29,104 --> 00:32:30,607
I mean, I try to be, sir.
600
00:32:30,691 --> 00:32:31,693
I'm sure.
601
00:32:31,776 --> 00:32:32,778
So let's pretend
602
00:32:32,862 --> 00:32:34,114
this never happened, yeah?
603
00:32:34,197 --> 00:32:35,784
No one's parents need
to know about it.
604
00:32:35,868 --> 00:32:36,870
- For real?
- For real.
605
00:32:36,953 --> 00:32:38,414
When we have our
first class together,
606
00:32:38,414 --> 00:32:39,876
we'll just start fresh.
607
00:32:39,876 --> 00:32:42,548
- Yeah?
- In return, I'm gonna need you
608
00:32:42,631 --> 00:32:44,509
to spread the word
among the usual suspects
609
00:32:44,594 --> 00:32:45,846
that moving forward,
610
00:32:45,929 --> 00:32:47,892
my house is a place
where a human now lives,
611
00:32:47,975 --> 00:32:50,271
and is therefore no
longer a suitable venue
612
00:32:50,354 --> 00:32:51,649
for social functions.
613
00:32:51,733 --> 00:32:53,194
- Okay.
- Yeah? Can you do that?
614
00:32:53,277 --> 00:32:54,906
- That's all you need?
- That's it.
615
00:32:55,824 --> 00:32:58,329
- I mean, for sure.
- Great.
616
00:32:58,412 --> 00:32:59,692
- Thank you, Isaiah.
- Thank you.
617
00:32:59,707 --> 00:33:01,084
- Hey, before you go...
- Yeah?
618
00:33:02,128 --> 00:33:03,464
Here is the key to your house.
619
00:33:03,548 --> 00:33:05,552
Hey, how kind of you.
620
00:33:05,636 --> 00:33:06,679
Yeah.
621
00:33:07,932 --> 00:33:10,144
That's the slaps, right?
622
00:33:10,228 --> 00:33:12,315
Oh, I'll figure it out. I
don't think I'm using it right.
623
00:33:12,315 --> 00:33:14,402
This is gonna be great. We're
gonna laugh about this one day.
624
00:33:14,402 --> 00:33:17,033
- Yeah. Thank you, Mr. Bratt.
- Nice to meet you!
625
00:33:17,116 --> 00:33:18,244
You too!
626
00:33:48,763 --> 00:33:50,391
What the hell?
627
00:34:16,401 --> 00:34:18,865
Um... Can I help you?
628
00:34:30,388 --> 00:34:31,849
Are you okay?
629
00:34:31,933 --> 00:34:34,647
Whoa, whoa, whoa! Wh...
What's wrong with her?
630
00:34:34,730 --> 00:34:35,774
Nut allergy. Get the nurse!
631
00:34:35,774 --> 00:34:36,984
- Get the nurse!
- Move, move, move!
632
00:34:36,984 --> 00:34:38,947
Tell me you have
your EpiPen? Yeah?
633
00:34:39,030 --> 00:34:40,742
Get the nurse, man!
634
00:34:40,826 --> 00:34:42,453
Look! Ready?
635
00:34:42,537 --> 00:34:43,748
Ready?
636
00:34:45,585 --> 00:34:47,505
Margot! Honey, are you okay?
637
00:34:47,589 --> 00:34:49,050
Can you breathe?
638
00:34:49,134 --> 00:34:51,138
Deep breath, nice and slow.
639
00:34:54,185 --> 00:34:55,354
I'm okay, I am, really.
640
00:34:55,438 --> 00:34:56,983
- Breathe easy.
- I'm okay. Thanks.
641
00:34:57,066 --> 00:34:59,572
I'm okay.
642
00:35:09,048 --> 00:35:11,219
Hey, James! James!
643
00:35:16,062 --> 00:35:17,273
Isaiah!
644
00:35:17,356 --> 00:35:18,902
I'm so sorry, okay?
645
00:35:18,985 --> 00:35:21,145
That's my bad. I just came
running to try and find you.
646
00:35:21,198 --> 00:35:22,438
- For what?
- It's an emergency.
647
00:35:22,492 --> 00:35:24,370
You have to see these! James!
648
00:35:24,454 --> 00:35:25,456
See what?
649
00:35:26,374 --> 00:35:27,586
What?
650
00:35:27,669 --> 00:35:29,172
Ja... Ja... James,
these were the photos
651
00:35:29,172 --> 00:35:30,332
I took of Allison and Margot.
652
00:35:30,382 --> 00:35:31,886
The ones I took in the house,
653
00:35:31,969 --> 00:35:33,089
before it actually happened,
654
00:35:33,138 --> 00:35:34,474
which is impossible, James!
655
00:35:34,558 --> 00:35:35,936
Slow down. What're you saying?
656
00:35:36,019 --> 00:35:37,579
I'm saying this camera
is haunted, okay?
657
00:35:37,648 --> 00:35:39,108
It's a haunted camera, James,
658
00:35:39,192 --> 00:35:40,444
and you gotta believe me!
659
00:35:40,528 --> 00:35:42,490
Because you found it in the
basement where the kid died.
660
00:35:42,490 --> 00:35:44,118
Yes.
661
00:35:44,202 --> 00:35:45,914
Yes, that... that is
exactly what I'm saying.
662
00:35:45,914 --> 00:35:47,166
Okay,
that makes sense.
663
00:35:47,250 --> 00:35:49,045
Can I see the camera?
664
00:35:49,128 --> 00:35:50,799
- Please?
- Yes, but be careful, okay?
665
00:35:50,882 --> 00:35:53,470
There's some cursed devil
stuff going on there.
666
00:35:53,555 --> 00:35:54,723
Okay?
667
00:35:58,230 --> 00:36:00,234
Why... Why would
you do that, man?
668
00:36:00,317 --> 00:36:01,444
That's not cool!
669
00:36:01,528 --> 00:36:03,867
'Cause there is no such thing
as a cursed camera, dude!
670
00:36:03,950 --> 00:36:05,912
That isn't real! Wanna
know what is real?
671
00:36:05,996 --> 00:36:08,585
The scratch on my brand
new fully-loaded Rubicon.
672
00:36:08,668 --> 00:36:11,632
This, it was on back order
for like a year, dude!
673
00:36:11,716 --> 00:36:12,843
Now I have to text my mom!
674
00:36:40,397 --> 00:36:42,109
- Hey, Margot?
- Hey.
675
00:36:42,193 --> 00:36:43,988
Hey, I was just gonna
drop off my stuff
676
00:36:44,072 --> 00:36:45,825
so I could come see you and...
677
00:36:45,909 --> 00:36:48,581
Thank you so much
for saving my life.
678
00:36:48,665 --> 00:36:50,877
I still can't believe that
I picked the wrong bar.
679
00:36:50,960 --> 00:36:52,213
That's never happened.
680
00:36:53,716 --> 00:36:56,012
- Hey, is something wrong?
- Yeah...
681
00:36:56,096 --> 00:36:57,975
Can you take a look at
this for me, please?
682
00:36:59,268 --> 00:37:00,605
Huh.
683
00:37:01,899 --> 00:37:04,320
Oh, man, you just don't want
me to show anyone, do you?
684
00:37:04,404 --> 00:37:07,034
- What is wrong with you, man?
- Why are you talking to that camera?
685
00:37:07,034 --> 00:37:09,038
Because it's trying
to ruin my future.
686
00:37:09,122 --> 00:37:11,501
- What?
- Well, it's the reason why you choked.
687
00:37:11,585 --> 00:37:14,507
No, I choked because
I ate the wrong bar.
688
00:37:14,591 --> 00:37:16,846
No, no, it's the same thing
that happened to Allison.
689
00:37:16,929 --> 00:37:18,933
And if I play in
tomorrow night's game,
690
00:37:19,016 --> 00:37:20,562
I'm gonna be this
thing's next victim.
691
00:37:20,645 --> 00:37:22,106
But, Margot, if I don't play,
692
00:37:22,189 --> 00:37:24,444
the scouts skip me over and
I don't get my scholarship.
693
00:37:25,655 --> 00:37:27,199
So what I'm saying
is either way,
694
00:37:27,283 --> 00:37:28,483
this thing has got me trapped.
695
00:37:30,456 --> 00:37:32,460
I could just really use
your help with this.
696
00:37:33,420 --> 00:37:34,757
I don't believe this.
697
00:37:34,840 --> 00:37:36,051
I know how crazy it sounds.
698
00:37:36,134 --> 00:37:38,598
No, not that. This, us.
699
00:37:39,767 --> 00:37:42,063
I thought you were actually
coming to check up on me,
700
00:37:42,146 --> 00:37:43,941
to see how I was
doing for a change.
701
00:37:44,025 --> 00:37:46,655
But as usual, you made
it about you again.
702
00:37:46,739 --> 00:37:49,160
You always make it
about you and...
703
00:37:49,243 --> 00:37:51,363
Look, I don't know what's
going on with you right now,
704
00:37:51,372 --> 00:37:53,502
but I can't be the person
that you always come to
705
00:37:53,586 --> 00:37:55,255
- when you have problems.
- I know.
706
00:37:56,091 --> 00:37:58,011
I know, and I'm sorry, but
I swear, this is different.
707
00:37:58,011 --> 00:38:01,644
No, no. You're gonna have to
solve this one on your own.
708
00:38:01,727 --> 00:38:03,773
Okay? I'm done.
709
00:38:22,518 --> 00:38:24,815
You can't hurt me
if you don't exist.
710
00:38:27,863 --> 00:38:30,117
Mm-mm. This is what you get.
711
00:38:30,910 --> 00:38:32,956
I'm gonna
play that game,
712
00:38:33,039 --> 00:38:36,797
I'm gonna win that game, and
there's nothing you can do about it!
713
00:38:53,496 --> 00:38:54,917
Come on! Yeah!
714
00:38:55,542 --> 00:38:57,004
Now let's go.
715
00:38:57,087 --> 00:38:58,841
Titans,
let's go! Let's go!
716
00:39:01,012 --> 00:39:02,849
Let's go, Titans!
717
00:39:05,813 --> 00:39:07,149
Let's go!
718
00:39:07,859 --> 00:39:11,074
Whoo, all right! That's
our offense, come on!
719
00:39:11,157 --> 00:39:12,827
Six more, baby,
six more! Come on!
720
00:39:12,911 --> 00:39:14,623
One-eighty!
721
00:39:14,706 --> 00:39:15,792
One-eighty!
722
00:39:16,376 --> 00:39:17,629
Set, hike!
723
00:39:24,935 --> 00:39:26,312
Yeah!
724
00:39:26,396 --> 00:39:27,607
That's what I'm talking about!
725
00:39:29,402 --> 00:39:31,364
Isaiah's on fire tonight!
726
00:39:36,750 --> 00:39:38,461
That
ends the first half,
727
00:39:38,546 --> 00:39:41,050
and your Port Lawrence
Titans are up by six.
728
00:39:43,556 --> 00:39:44,641
What did I tell you, huh?
729
00:39:44,725 --> 00:39:45,893
- What'd I tell you?
- You tell me!
730
00:39:45,893 --> 00:39:47,613
- Didn't I say this is our year?
- Yes, sir!
731
00:39:47,689 --> 00:39:48,941
Didn't I say this is our time?
732
00:39:49,025 --> 00:39:50,865
- Yeah!
- Didn't I say the glory days
733
00:39:50,903 --> 00:39:52,782
are right there
at our fingertips?
734
00:39:52,866 --> 00:39:55,203
- Yeah!
- Now y'all better hold 'em up!
735
00:39:55,287 --> 00:39:56,539
- That's right!
- Okay,
736
00:39:56,539 --> 00:39:57,579
we still got another half!
737
00:39:57,625 --> 00:39:59,546
Let's get out there,
keep up the intensity,
738
00:39:59,629 --> 00:40:00,965
and finish strong!
739
00:40:20,045 --> 00:40:21,673
Okay, get out there.
740
00:40:21,757 --> 00:40:23,134
Go on!
741
00:40:23,218 --> 00:40:24,512
Coach! Coach!
742
00:40:24,596 --> 00:40:26,140
- Coach, take me out!
- You just went in!
743
00:40:26,140 --> 00:40:28,228
- Please!
- Let's go!
744
00:40:28,311 --> 00:40:30,232
Yeah!
745
00:40:34,115 --> 00:40:35,450
What's the plan?
746
00:40:35,534 --> 00:40:37,622
Oh, uh, uh, uh...
747
00:40:37,705 --> 00:40:38,874
O... okay, right, right.
748
00:40:38,958 --> 00:40:40,502
Right now, it's not about plays,
749
00:40:40,586 --> 00:40:42,590
it's about goals, okay?
750
00:40:42,674 --> 00:40:44,928
- Right now, what's our goal?
- To win.
751
00:40:45,011 --> 00:40:47,600
No. Your goal is
to protect the QB.
752
00:40:47,684 --> 00:40:50,313
Okay? That's your new goal.
753
00:40:50,397 --> 00:40:52,777
That's not the goal. Our goal
is definitely always to win.
754
00:40:52,861 --> 00:40:53,981
Generally, that is the goal.
755
00:40:54,029 --> 00:40:56,785
But right now, your new
goal is to protect me,
756
00:40:56,869 --> 00:40:59,081
even if it means we lose, okay?
757
00:40:59,165 --> 00:41:01,294
- That doesn't make any sense.
- Yes, it does make sense!
758
00:41:01,294 --> 00:41:02,881
It does! It makes perfect sense!
759
00:41:07,139 --> 00:41:08,726
Have you
lost your mind?
760
00:41:08,809 --> 00:41:10,730
Get your head in the game!
761
00:41:10,813 --> 00:41:13,903
Damn it! What the heck
are you doing out there?
762
00:41:13,986 --> 00:41:17,284
Delay of
game! Offense, Number 11.
763
00:41:17,367 --> 00:41:19,623
Five-yard penalty.
Still first down.
764
00:41:19,706 --> 00:41:22,336
Far north 24-slot!
765
00:41:22,419 --> 00:41:23,547
Come on!
766
00:41:29,391 --> 00:41:31,020
Let's go, come on!
767
00:41:31,103 --> 00:41:32,649
Call the snap, Isaiah.
768
00:41:33,651 --> 00:41:35,320
Call the snap, Isaiah!
769
00:41:36,280 --> 00:41:38,326
Call
the snap, Isaiah!
770
00:41:39,370 --> 00:41:40,413
Oh, screw this!
771
00:41:40,497 --> 00:41:42,167
Hey, ref! Time!
772
00:42:04,671 --> 00:42:05,673
What's he doing?
773
00:42:19,366 --> 00:42:20,620
Stop the game! Stop the game!
774
00:42:20,703 --> 00:42:22,205
- Somebody please stop the game!
- Mom.
775
00:42:22,205 --> 00:42:24,293
- Please, somebody stop the game!
- Mom, what's wrong?
776
00:42:24,293 --> 00:42:26,422
- Something's wrong.
- What?
777
00:42:35,190 --> 00:42:36,359
Move!
778
00:42:36,442 --> 00:42:37,945
Get away from me!
779
00:42:45,210 --> 00:42:46,838
Isaiah! Isaiah!
780
00:42:46,838 --> 00:42:48,299
Don't move. Don't move.
781
00:42:48,383 --> 00:42:50,763
- Oh! Oh, my God.
- Look at me, son. Look at me.
782
00:42:50,846 --> 00:42:53,017
Medic! Get a stretcher!
783
00:42:54,103 --> 00:42:55,981
- No, don't. Just look at me.
- Just breathe.
784
00:42:56,065 --> 00:42:58,194
Isaiah, just breathe.
Help is on the way.
785
00:42:58,277 --> 00:42:59,864
Look at me. Look at me.
786
00:43:01,701 --> 00:43:02,745
Stay down!
787
00:43:04,039 --> 00:43:05,375
Look at me, look at me!
788
00:43:07,212 --> 00:43:08,339
Oh, my God.
789
00:43:16,773 --> 00:43:18,317
How you doin', champ?
790
00:43:18,401 --> 00:43:20,113
- Did we win?
- Yeah.
791
00:43:20,196 --> 00:43:22,117
But... not that it matters.
792
00:43:22,200 --> 00:43:24,246
- I just talked to the doctor.
- Yeah?
793
00:43:24,329 --> 00:43:27,085
And she said, based on
your age and the X-rays,
794
00:43:27,169 --> 00:43:29,047
doctor feels real optimistic.
795
00:43:29,131 --> 00:43:31,595
If you really get after
your physical therapy,
796
00:43:31,678 --> 00:43:33,932
you could make a full recovery,
797
00:43:34,016 --> 00:43:35,351
probably won't even miss a step.
798
00:43:35,435 --> 00:43:36,813
Okay, but did she
mention a timetable?
799
00:43:36,813 --> 00:43:39,109
Oh, well, it's gonna
take some time.
800
00:43:39,193 --> 00:43:40,571
I mean, you don't
want to rush it.
801
00:43:40,654 --> 00:43:42,032
How long?
802
00:43:43,201 --> 00:43:45,873
Um, if everything
goes smoothly...
803
00:43:48,252 --> 00:43:49,296
six to eight months.
804
00:43:51,091 --> 00:43:53,054
That's gonna knock me
out for the season, Dad.
805
00:43:54,181 --> 00:43:55,726
I'll miss my scholarship window.
806
00:43:55,809 --> 00:43:57,897
Don't worry about the
scholarship, all right?
807
00:43:57,980 --> 00:44:00,151
I'm gonna find a way
to pay the tuition.
808
00:44:00,235 --> 00:44:01,529
- Ben?
- What?
809
00:44:02,489 --> 00:44:03,491
What?
810
00:44:08,042 --> 00:44:09,253
We'll figure it out.
811
00:44:11,298 --> 00:44:13,887
You just focus on
healing, all right?
812
00:44:15,933 --> 00:44:17,227
You believe me.
813
00:44:19,523 --> 00:44:21,527
- Isaiah, say you believe me.
- Yeah, I believe you.
814
00:44:21,527 --> 00:44:22,697
You got this.
815
00:44:25,578 --> 00:44:26,580
Get some rest.
816
00:44:38,019 --> 00:44:40,273
- Nora, what are you doing here?
- He's going to visit
817
00:44:40,356 --> 00:44:42,612
the sins of the fathers
on all our children.
818
00:44:42,695 --> 00:44:44,616
What are you talking about?
819
00:44:45,325 --> 00:44:46,661
I saw Biddle!
820
00:44:47,997 --> 00:44:49,917
He's come back, Ben.
821
00:44:50,001 --> 00:44:52,505
He's come back to make us
pay for what we did to him.
822
00:44:54,092 --> 00:44:55,929
This doesn't end with Isaiah.
823
00:45:11,001 --> 00:45:12,337
Hmm.
824
00:45:17,723 --> 00:45:19,560
Are you kidding me?
825
00:45:19,644 --> 00:45:22,775
Guys, come on! We had a deal.
826
00:45:22,858 --> 00:45:25,154
This house is no longer
a party destination...
827
00:45:27,075 --> 00:45:28,160
Hey.
828
00:45:45,738 --> 00:45:47,575
♪ I get those
goosebumps every time ♪
829
00:45:47,658 --> 00:45:49,411
♪ I need the Heimlich ♪
830
00:45:49,494 --> 00:45:52,041
♪ Throw that to the side, yeah ♪
831
00:45:52,125 --> 00:45:55,131
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
832
00:45:55,214 --> 00:45:56,508
♪ When you're not around ♪
833
00:45:56,593 --> 00:45:59,974
♪ When you throw that
to the side, yeah ♪
834
00:46:00,057 --> 00:46:02,520
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
835
00:46:02,605 --> 00:46:06,528
♪ 7-1-3 through the
2-8-1 Yeah, I'm ridin' ♪
836
00:46:06,613 --> 00:46:08,532
♪ Why they on me? ♪
837
00:46:08,617 --> 00:46:12,040
♪ Why they on me, I'm
flyin' Sippin' low-key ♪
838
00:46:12,123 --> 00:46:14,044
♪ I be sippin' low-key in Onyx ♪
839
00:46:14,127 --> 00:46:15,421
♪ Rider, rider ♪
840
00:46:15,505 --> 00:46:18,052
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
841
00:46:18,135 --> 00:46:20,056
♪ You come around, yeah ♪
842
00:46:20,139 --> 00:46:23,855
♪ You ease my mind you
make everything feel fine ♪
843
00:46:23,939 --> 00:46:25,984
♪ Worried 'bout those comments ♪
844
00:46:26,068 --> 00:46:29,700
♪ I'm way too numb, yeah
it's way too dumb, yeah ♪
845
00:46:30,661 --> 00:46:33,207
♪ I get those
goosebumps every time ♪
846
00:46:33,750 --> 00:46:35,587
♪ I need the Heimlich ♪
847
00:46:35,671 --> 00:46:37,800
♪ Throw that to the side, yeah ♪
848
00:46:38,509 --> 00:46:41,056
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
849
00:46:41,140 --> 00:46:42,560
♪ When you're not around ♪
850
00:46:42,643 --> 00:46:45,064
♪ When you throw that
to the side, yeah ♪
851
00:46:45,148 --> 00:46:49,072
♪ Every time, yeah you
come around, yeah ♪
852
00:46:49,156 --> 00:46:50,449
♪ You ease my mind ♪
853
00:46:50,533 --> 00:46:52,621
♪ You make everything
feel fine ♪
854
00:46:52,705 --> 00:46:55,042
♪ Worried 'bout those comments ♪
855
00:46:55,126 --> 00:46:58,884
♪ I'm way too numb, yeah,
it's way too dumb, yeah ♪
856
00:46:59,927 --> 00:47:02,265
♪ I get those goosebumps
every time, yeah ♪
857
00:47:02,348 --> 00:47:03,685
♪ When you're not around ♪
858
00:47:03,768 --> 00:47:05,939
♪ When you throw that
to the side, yeah ♪
859
00:47:07,525 --> 00:47:10,448
♪ I get those
goosebumps every time ♪
60529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.