Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,630 --> 00:01:12,600
Omar, what's the status
on the general?
2
00:01:17,450 --> 00:01:19,470
No?
3
00:01:29,910 --> 00:01:30,960
Hamza.
4
00:02:50,250 --> 00:02:52,820
Where is General Fezzan?
5
00:02:53,950 --> 00:02:55,170
Tell me.
6
00:03:03,480 --> 00:03:07,140
♪ Hold the line, hey ♪
7
00:03:08,360 --> 00:03:12,070
♪ Do you fight for prideOr glory? ♪
8
00:03:12,270 --> 00:03:17,060
♪ Do you hold your scarsClose to your heart? ♪
9
00:03:18,630 --> 00:03:22,410
♪ Fall behind, yeah ♪
10
00:03:23,680 --> 00:03:27,520
♪ Who will liveTo tell your story? ♪
11
00:03:27,720 --> 00:03:31,130
♪ You were taughtTo leave no man behind ♪
12
00:03:35,300 --> 00:03:39,210
♪ I don't knowWhere you have gone ♪
13
00:03:41,300 --> 00:03:45,960
♪ You've got your backAgainst the wall ♪
14
00:03:47,400 --> 00:03:51,280
♪ Where's your backboneBrother? ♪
15
00:03:51,480 --> 00:03:53,840
♪ Where's your backboneBrother? ♪
16
00:03:55,100 --> 00:03:58,720
♪ Where's your backboneBrother? ♪
17
00:03:58,920 --> 00:04:03,630
♪ Where's your backboneBrother? ♪
18
00:04:05,280 --> 00:04:08,600
♪♪ You've got your backAgainst the wall ♪
19
00:04:08,800 --> 00:04:12,170
♪ Say, where's your backboneBrother? ♪
20
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
I might be complicated,
but I ain't fucking hopeless.
21
00:04:14,850 --> 00:04:17,000
Is that what we
call it? Complicated?
22
00:04:17,200 --> 00:04:19,960
Well, whatever it's called,
it's not working, is it?
23
00:04:20,160 --> 00:04:22,920
Come on, Gina,
you're not looking at the big picture.
24
00:04:23,120 --> 00:04:24,220
What's the big picture?
25
00:04:24,420 --> 00:04:26,570
Is it you?
Are you my big picture?
26
00:04:26,770 --> 00:04:28,010
Oh, my God, thank you.
27
00:04:28,210 --> 00:04:29,530
You should get
the fuck over yourself.
28
00:04:29,730 --> 00:04:30,360
'‘Cause you know what
you actually are?
29
00:04:30,560 --> 00:04:31,570
A caveman.
30
00:04:32,880 --> 00:04:34,630
You do resemble a
caveman. You know what it is?
31
00:04:34,830 --> 00:04:36,500
- And you don't?
- You don't want competition.
32
00:04:36,700 --> 00:04:38,890
Gina, please, calm down. That's what
your problem is.
33
00:04:39,090 --> 00:04:40,980
Me calm down?
Did you just tell me..
34
00:04:41,180 --> 00:04:43,160
Don't tell me to fucking
calm down! I'm calm!
35
00:04:43,360 --> 00:04:45,850
I've never been
more fucking calm in my life.
36
00:04:46,410 --> 00:04:48,420
"Oh, look at me.
37
00:04:48,620 --> 00:04:51,470
I'm English. I'm avoidant.
I don't like to argue."
38
00:04:51,670 --> 00:04:53,210
Well, guess what?
39
00:04:53,410 --> 00:04:55,820
I just want a little peace
in my life. Right?
40
00:04:56,020 --> 00:04:57,390
- It'd be nice.
- I'm from America, bitch. We're gonna fight about it.
41
00:04:57,590 --> 00:04:59,480
Go. Just go. Go.So
what does that make me?
42
00:04:59,680 --> 00:05:00,780
Does that make me stressful?
43
00:05:00,980 --> 00:05:02,430
No, no, no.
44
00:05:03,910 --> 00:05:05,170
A little violent perhaps.
45
00:05:06,690 --> 00:05:08,180
I'm a professional.
46
00:05:08,380 --> 00:05:09,880
Yeah. And a little
violent.
47
00:05:10,080 --> 00:05:11,010
A little bit.
48
00:05:11,210 --> 00:05:12,450
Teeny bit.
49
00:05:12,650 --> 00:05:13,880
You know what it is?
50
00:05:14,080 --> 00:05:15,880
I've got your skills
and then some.
51
00:05:16,080 --> 00:05:18,570
And neither of you like it
because you're both cavemen.
52
00:05:19,660 --> 00:05:21,280
She's talking to you.
53
00:05:21,480 --> 00:05:23,020
Actually, she's looking
in your direction.
54
00:05:23,220 --> 00:05:24,940
- I'm talking to you.
- Mm-hmm.
55
00:05:25,140 --> 00:05:26,290
But about you.
56
00:05:26,490 --> 00:05:28,420
You might be my boss,
57
00:05:28,620 --> 00:05:30,990
but I can tell that you're also
from this planet called "hopeless"
58
00:05:31,190 --> 00:05:33,290
where intimate relationships
and feelings
59
00:05:33,490 --> 00:05:35,640
don't fucking exist!
60
00:05:35,840 --> 00:05:38,520
Fucking baby. I've wasted
so much of my life on you.
61
00:05:38,720 --> 00:05:40,820
You are a loser.
But I like you.
62
00:05:41,020 --> 00:05:44,260
Thanks. Why are you here?
63
00:05:44,460 --> 00:05:47,830
I lost my ring at this bar,
and I need you to..
64
00:05:48,030 --> 00:05:51,360
I'm sorry. Is that it?
Are we done talking?
65
00:05:51,550 --> 00:05:53,350
Are you done
with this conversation?
66
00:05:53,910 --> 00:05:55,140
Conversation?
67
00:05:55,340 --> 00:05:57,710
It's more like angry chatter.
68
00:05:57,910 --> 00:05:58,830
Fuck you.
69
00:05:59,880 --> 00:06:01,700
She's talking to you again.
70
00:06:02,790 --> 00:06:05,710
It's depressing.No. It's okay.
71
00:06:14,150 --> 00:06:15,460
I liked her, Barney.
72
00:06:17,110 --> 00:06:19,600
She's an Expendable, Christmas.
73
00:06:19,800 --> 00:06:23,380
Look, I got great respect for
your uncanny abilities. I really do.
74
00:06:24,420 --> 00:06:26,650
But you are a selfish prick.
75
00:06:26,850 --> 00:06:28,260
Really? We all are.
76
00:06:28,460 --> 00:06:30,440
We have to be
to choose this life
77
00:06:30,640 --> 00:06:32,180
over friends, over family.
78
00:06:32,380 --> 00:06:33,910
We do this for money.
79
00:06:35,220 --> 00:06:37,620
That's the definition of prickism.
80
00:06:37,820 --> 00:06:39,360
What do you think
of my analysis?
81
00:06:39,560 --> 00:06:40,450
Pretty good?
82
00:06:40,650 --> 00:06:43,620
I think you're a moron.
83
00:06:43,820 --> 00:06:45,020
You don't believe that.
84
00:06:45,220 --> 00:06:47,400
With every cell in my body.
85
00:06:47,920 --> 00:06:50,020
Why are we here?
86
00:06:50,220 --> 00:06:53,630
I lost my ring last night in a bet,
and I'm here to try to buy it back.
87
00:06:53,830 --> 00:06:54,720
Seriously?
88
00:06:54,920 --> 00:06:55,810
Yeah, seriously.
89
00:06:56,010 --> 00:06:57,280
A silly little trinket.
90
00:06:58,500 --> 00:07:01,030
I'm superstitious about it,
and I like it.
91
00:07:01,230 --> 00:07:02,900
Feel like I'm missing a finger.
92
00:07:05,760 --> 00:07:08,650
I tried getting it back,
but this half-ass won't negotiate.
93
00:07:08,850 --> 00:07:10,740
Who? Jumbo Shrimp.
94
00:07:10,940 --> 00:07:12,120
Who's he? You'll see.
95
00:07:13,210 --> 00:07:14,780
- What's up, Barney?
- Hey, Billy.
96
00:07:17,870 --> 00:07:21,000
So how'd you lose
your most prized possession?
97
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
Thumb wrestling.
98
00:07:24,790 --> 00:07:26,280
You mean arm wrestling? No.
99
00:07:26,480 --> 00:07:27,630
I mean thumb wrestling.
100
00:07:27,820 --> 00:07:29,710
Like that.
Give me your hand.
101
00:07:29,910 --> 00:07:31,400
No. Thumb wrestling?
102
00:07:32,360 --> 00:07:33,810
You used to be strong.
What happened?
103
00:07:34,000 --> 00:07:36,550
And you used to be hairy.
What happened?
104
00:07:36,750 --> 00:07:38,420
Things change.
105
00:07:38,620 --> 00:07:39,770
What's up, Barney? Hey, how you doing?
106
00:07:39,970 --> 00:07:41,200
Jumbo Shrimp around?
107
00:07:41,400 --> 00:07:43,160
Is there a problem?
108
00:07:43,360 --> 00:07:45,760
- My friend wants his ring back.
- Mm-hmm.
109
00:07:47,550 --> 00:07:49,120
Bet's a bet, man.
110
00:07:49,320 --> 00:07:51,170
You know, no offense,
but I'm missing my ring.
111
00:07:51,370 --> 00:07:52,470
It stays where it is.
112
00:07:56,860 --> 00:07:57,910
That's unacceptable.
113
00:07:58,600 --> 00:07:59,950
Striking resemblance.
114
00:08:02,390 --> 00:08:03,520
That's brutal.
115
00:08:06,260 --> 00:08:08,490
- These the guys, Barney?
- Yeah.
116
00:08:08,690 --> 00:08:10,540
Now I see
why they call him Jumbo.
117
00:08:10,740 --> 00:08:13,660
- No, the other guy, second guy.
- Oh.
118
00:08:14,530 --> 00:08:17,070
You lost to Santa's helper?
119
00:08:17,270 --> 00:08:19,460
That's embarrassing.
120
00:08:19,660 --> 00:08:20,720
I was drunk.
121
00:08:20,920 --> 00:08:22,850
Well, you're not drunk now.
122
00:08:23,050 --> 00:08:24,190
Why the fuck am I here?
123
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
I hurt my back.
124
00:08:28,110 --> 00:08:29,560
Since when?
125
00:08:29,760 --> 00:08:31,780
A few weeks ago.
I can't even lift a fork.
126
00:08:31,980 --> 00:08:33,390
I would do it for you. But if you
don't want to do it, I understand.
127
00:08:33,590 --> 00:08:34,650
If you're intimidated...
128
00:08:34,850 --> 00:08:35,810
Intimidated?
129
00:08:36,290 --> 00:08:37,480
Hey, Lee.
130
00:08:37,680 --> 00:08:39,430
Make it easy on yourself.
131
00:08:40,560 --> 00:08:41,730
The classics.
132
00:08:42,430 --> 00:08:44,090
I got this, Thumbo.
133
00:08:44,290 --> 00:08:46,130
Beer, please.
134
00:08:47,830 --> 00:08:49,440
How you doing this nice day?
135
00:08:52,880 --> 00:08:55,970
What do you prefer to be called,
"Jumbo" or "Shrimp"?
136
00:09:01,670 --> 00:09:03,060
Call me that again.
137
00:09:04,500 --> 00:09:05,810
Cut your fucking head off.
138
00:09:06,010 --> 00:09:09,470
That's a little harsh,
bite-size.
139
00:09:09,670 --> 00:09:11,420
Barney wants his ring back.
140
00:09:11,620 --> 00:09:12,550
What did you call me?
141
00:09:13,500 --> 00:09:15,080
How much for it back, Yoda?
142
00:09:15,280 --> 00:09:16,650
Hey!
143
00:09:16,850 --> 00:09:18,550
It stays here, asshole.
144
00:09:23,560 --> 00:09:24,780
My back.
145
00:09:27,820 --> 00:09:30,010
You see,
146
00:09:30,210 --> 00:09:33,140
what we have here is a matter of
humiliation and human kindness.
147
00:09:33,340 --> 00:09:37,060
My friend here loves his ring
for all of his stupid reasons.
148
00:09:37,260 --> 00:09:38,930
And it would be very nice
and civilized
149
00:09:39,130 --> 00:09:41,370
if you gents would
understand that principle.
150
00:09:41,570 --> 00:09:43,270
But since you choose to be..
151
00:09:44,880 --> 00:09:46,290
Barney, what's the word? Obstinate.
152
00:09:46,480 --> 00:09:47,450
Too long.
153
00:09:48,150 --> 00:09:49,190
Dumbbells.
154
00:09:50,060 --> 00:09:51,190
Dumbbells.
155
00:09:52,150 --> 00:09:54,850
You leave me no other choice,
dinky.
156
00:10:06,640 --> 00:10:08,390
- You're welcome.
- You're slowing down.
157
00:10:10,770 --> 00:10:11,910
My turn, bitch.
158
00:10:15,780 --> 00:10:18,870
Come on, chuck.
Come on, cowboy. Bring it.
159
00:10:27,230 --> 00:10:28,840
Get him a beer when he wakes up.
160
00:10:33,580 --> 00:10:34,890
You almost killed me.
161
00:10:36,110 --> 00:10:38,290
I thought you had a bad back.
162
00:10:38,490 --> 00:10:40,820
You know, it's a miracle.
It just went away.
163
00:10:41,020 --> 00:10:44,210
You know, I really didn't need
this lovefest.
164
00:10:44,410 --> 00:10:46,740
I like spending time with you.
165
00:10:49,070 --> 00:10:52,300
Next time,
take me on a pony ride, okay?
166
00:10:56,830 --> 00:10:57,870
Okay.
167
00:11:14,280 --> 00:11:16,580
Overwatch, what is the status?
168
00:11:19,110 --> 00:11:21,820
Sir, there are
three soldiers guarding the general.
169
00:11:22,020 --> 00:11:23,120
You're gonna need backup.
170
00:11:23,320 --> 00:11:25,200
I repeat, wait for backup..
171
00:11:30,820 --> 00:11:32,480
What the fuck is he doing?
172
00:11:32,680 --> 00:11:34,510
No, no, no.
No, no, please. Please, don't.
173
00:12:02,060 --> 00:12:03,890
What's up, General?
174
00:12:14,070 --> 00:12:15,830
Are my eyes deceiving me? Why?
175
00:12:16,030 --> 00:12:18,870
What's that thing
on Gunner's head?
176
00:12:19,070 --> 00:12:20,740
It looks like a sick cat.
177
00:12:21,520 --> 00:12:23,310
Cats are cute.
178
00:12:23,510 --> 00:12:25,790
That looks like tumbleweed.
179
00:12:25,990 --> 00:12:28,840
Hey, good evening, big man.
180
00:12:29,040 --> 00:12:31,140
Let's talk. What's that
thing on your head?
181
00:12:32,180 --> 00:12:33,370
Oh, the wig?
182
00:12:33,560 --> 00:12:35,720
Yeah, the wig. Question is, why?
183
00:12:35,920 --> 00:12:37,760
Well, I was chatting
with this girl on the Internet
184
00:12:37,960 --> 00:12:39,850
and she likes
that '70s look, you know.
185
00:12:40,050 --> 00:12:41,070
The Farrah Fawcett thing.
186
00:12:41,270 --> 00:12:43,290
Got it. You met her yet?
187
00:12:43,490 --> 00:12:46,420
Why.. Why would I do that?
I like the mystery.
188
00:12:46,620 --> 00:12:48,250
Understand? Yeah,
that makes sense.
189
00:12:48,450 --> 00:12:49,820
Sounds special. It does.
190
00:12:50,020 --> 00:12:51,690
I liked him better
when he was a drunk.
191
00:12:51,890 --> 00:12:52,990
I know what you mean.
Me too.
192
00:12:53,190 --> 00:12:54,420
I'm happy for you.
193
00:12:58,950 --> 00:13:00,300
Hey, is this the new guy?
194
00:13:01,380 --> 00:13:03,260
Hey, it's Easy Day.
195
00:13:03,460 --> 00:13:05,180
Good man. Ex-special forces.
196
00:13:05,380 --> 00:13:07,390
- Hey, Barney.
- Hey, Easy.
197
00:13:08,350 --> 00:13:10,140
This our sniper?
198
00:13:10,340 --> 00:13:13,530
Don't worry about it.
I got a prescription scope.
199
00:13:14,050 --> 00:13:15,450
What?
200
00:13:15,650 --> 00:13:17,190
Well, Hawkeyes,
remember this face.
201
00:13:17,390 --> 00:13:18,670
Don't shoot it by accident.
202
00:13:20,350 --> 00:13:21,760
You don't have to worry
about me.
203
00:13:21,960 --> 00:13:22,890
Who's this guy?
204
00:13:23,090 --> 00:13:24,590
You're slipping, pal.
205
00:13:24,790 --> 00:13:26,590
You hired him.
That's Galgo's son.
206
00:13:26,790 --> 00:13:29,900
I have the eyesight, the heart
and the sex drive of my father.
207
00:13:30,100 --> 00:13:31,680
Tell me he doesn't talk
as much as his father.
208
00:13:31,880 --> 00:13:33,120
He's worse.No.
209
00:13:33,320 --> 00:13:34,380
Twice as bad.
210
00:13:34,580 --> 00:13:35,940
It's gonna be a long trip.
211
00:13:36,850 --> 00:13:38,550
I am Galan.
212
00:13:39,680 --> 00:13:40,910
That suppose to mean something?
213
00:13:43,420 --> 00:13:45,220
It's supposed to mean
a little something.
214
00:13:45,420 --> 00:13:47,790
All right,
cut the bullshit. All eyes on me.
215
00:13:47,990 --> 00:13:48,880
Who's the suit?
216
00:13:49,080 --> 00:13:51,100
His name is Marsh.
217
00:13:51,290 --> 00:13:52,840
I did a few things with him
before I met you.
218
00:13:53,040 --> 00:13:55,620
He's CIA.Hey, Barney, how you doing?
219
00:13:55,820 --> 00:13:56,930
How you doing, Marsh?
220
00:13:57,130 --> 00:13:58,090
How they hanging?
221
00:13:58,920 --> 00:14:00,050
Gravity's setting in.
222
00:14:01,100 --> 00:14:02,980
Welcome to the club.
223
00:14:03,180 --> 00:14:05,070
As much as I would like to
exchange pleasantries with you guys,
224
00:14:05,270 --> 00:14:06,890
there's a pressing matter
at hand.
225
00:14:07,090 --> 00:14:09,500
Meet Suharato Rahmat.
226
00:14:09,700 --> 00:14:11,900
Former British national
turned arms dealer.
227
00:14:12,100 --> 00:14:13,680
He has his own private army
and he's been hired
228
00:14:13,880 --> 00:14:16,120
to steal some detonators
for nuclear missiles
229
00:14:16,320 --> 00:14:18,080
for a very dangerous client.
230
00:14:18,280 --> 00:14:20,860
Word on the street is
the client's name is Ocelot.
231
00:14:21,060 --> 00:14:22,740
Hmm.
232
00:14:22,940 --> 00:14:25,090
Now, those detonators
get in the hands of Ocelot,
233
00:14:25,290 --> 00:14:27,830
he's planning on using them to
create an international incident.
234
00:14:28,030 --> 00:14:29,860
We can't let that happen.
235
00:14:31,040 --> 00:14:33,530
So that's where
you guys come in.
236
00:14:33,730 --> 00:14:36,840
Your landing zone is Qaddafi's
old chemical war plant in Libya,
237
00:14:37,040 --> 00:14:39,230
which I hear is very nice
this time of year.
238
00:14:39,430 --> 00:14:42,760
Your mission is to make sure
the detonators stay there.
239
00:14:42,960 --> 00:14:44,190
All right?
240
00:14:44,390 --> 00:14:45,890
That's all I got.
Good luck.
241
00:14:46,090 --> 00:14:47,720
Barney, keep 'em tucked.
242
00:14:47,920 --> 00:14:49,100
I'll do my best.
243
00:14:51,360 --> 00:14:54,330
Operation Ocelot.Mm-hmm.
244
00:14:54,530 --> 00:14:56,420
When were you gonna tell me?
245
00:14:56,620 --> 00:14:58,240
When you stopped playing
footsies with your girlfriend.
246
00:15:04,250 --> 00:15:06,820
Hey, why's Christmas so pissed
about this Ocelot mission?
247
00:15:07,020 --> 00:15:09,960
He's just being Christmas.
248
00:15:10,160 --> 00:15:12,740
- Copy that.
- He knows Barney very well.
249
00:15:12,940 --> 00:15:16,220
He knows exactly how far
he's willing to go to end Ocelot.
250
00:15:16,420 --> 00:15:18,660
Who the hell
names himself Ocelot?
251
00:15:18,860 --> 00:15:21,140
Years ago, the CIA hired Barney
252
00:15:21,340 --> 00:15:24,490
to find out who code
name "Ocelot" actually is.
253
00:15:24,690 --> 00:15:27,970
He was close when somebody
walked him into an ambush
254
00:15:28,170 --> 00:15:30,140
and nearly killed
his entire team.
255
00:15:30,790 --> 00:15:32,150
Damn.
256
00:15:32,350 --> 00:15:34,330
Yeah, some would say
Ocelot's a ghost
257
00:15:34,530 --> 00:15:37,640
that Barney created to cover
his own ass for a mistake.
258
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
No fucking way.
259
00:15:39,400 --> 00:15:42,630
Ocelot exists and Barney
will bury him someday.
260
00:15:44,030 --> 00:15:45,990
What the fuck happened
to your ear, man?
261
00:15:46,190 --> 00:15:48,390
I'm glad you asked me that.
262
00:15:48,590 --> 00:15:52,780
I wrestled in college. Common affliction
in that sport is contusions to the ear.
263
00:15:52,980 --> 00:15:55,860
Small pocket of blood that
separates the skin from the cartilage.
264
00:16:05,920 --> 00:16:07,700
Come on, big bird.
265
00:16:14,400 --> 00:16:15,940
Get up there, you deathtrap.
266
00:16:16,140 --> 00:16:17,540
Don't insult it.
267
00:16:24,500 --> 00:16:27,370
We have a successful liftoff.
268
00:16:34,510 --> 00:16:36,870
Maybe it was
my first ménage à trois.
269
00:16:37,070 --> 00:16:40,300
You know. You know, Toll Road,
what I'm talking about, right?
270
00:16:42,430 --> 00:16:43,480
Hey.
271
00:16:44,390 --> 00:16:45,960
You know what is
a golden shower?
272
00:16:48,310 --> 00:16:50,010
It's when the woman, she..
273
00:16:50,210 --> 00:16:52,970
She squats down on top of you
and releases her bladder..
274
00:16:53,170 --> 00:16:54,370
It's very liberating..
275
00:16:54,560 --> 00:16:56,370
Wow, a world-class pervert.
276
00:16:56,570 --> 00:16:58,020
You know what is
a golden shower?
277
00:16:58,220 --> 00:17:00,280
You look like the type
who has had one before.
278
00:17:00,480 --> 00:17:02,290
I'm cutting these losers.
279
00:17:02,490 --> 00:17:05,900
I heard too much of that.
It's tune time. Time for music.
280
00:17:08,670 --> 00:17:09,630
It's ancient.
281
00:17:10,200 --> 00:17:11,120
It's soothing.
282
00:17:11,320 --> 00:17:12,640
Soothing? Yeah.
283
00:17:12,840 --> 00:17:14,600
Yeah, maybe.
284
00:17:16,240 --> 00:17:17,780
You know I had
a panic attack last night.
285
00:17:17,980 --> 00:17:20,260
Did you really?
Are you sure? Yeah.
286
00:17:20,460 --> 00:17:21,870
Like your skin starts to crawl?
287
00:17:22,070 --> 00:17:23,920
Your heart is beating? You know it.
288
00:17:24,120 --> 00:17:26,400
Just take some Xanax and
pretend you're happy with your life.
289
00:17:26,600 --> 00:17:27,820
I am happy.
290
00:17:28,910 --> 00:17:31,220
By the way,
you're the worst doctor, ever.
291
00:17:32,350 --> 00:17:34,310
Maybe it's Gina
who's making you anxious.
292
00:17:35,310 --> 00:17:36,800
She actually relaxes me.
293
00:17:37,000 --> 00:17:39,020
It's this.. This.. The job.
294
00:17:39,220 --> 00:17:40,760
No.
295
00:17:40,960 --> 00:17:42,720
Some guys are just not meant
for companionship.
296
00:17:42,920 --> 00:17:44,810
Face the facts.Wrong.
297
00:17:45,010 --> 00:17:47,640
Maybe you want to die a bitter old sod,
but not me.
298
00:17:47,840 --> 00:17:49,670
I want to be cheerful, happy.
299
00:17:50,670 --> 00:17:53,860
But I will come visit you
in the home.
300
00:17:54,060 --> 00:17:55,980
- Promise?
- Scout's honor.
301
00:17:58,120 --> 00:18:00,210
Let's see what's going on.
302
00:18:00,410 --> 00:18:01,390
One of them was
covering me in hot candle wax..
303
00:18:01,590 --> 00:18:02,470
Forget it.
304
00:18:09,080 --> 00:18:10,440
Where are the detonators?
305
00:18:10,640 --> 00:18:11,650
Never!
306
00:18:12,170 --> 00:18:13,400
Your wife.
307
00:18:13,600 --> 00:18:15,580
Not my wife.
No, Allahu Akbar.
308
00:18:17,210 --> 00:18:18,410
Your son is next.
309
00:18:18,610 --> 00:18:21,230
P-Please, not my son.
Please.
310
00:18:21,430 --> 00:18:23,150
Give me the detonators,
and I'll make it quick.
311
00:18:23,350 --> 00:18:24,630
My son, Adam...
312
00:18:24,830 --> 00:18:26,460
This is a fact
you cannot change.
313
00:18:26,660 --> 00:18:28,500
Give me the detonators or...
314
00:18:28,700 --> 00:18:29,590
Not my son.
315
00:18:29,790 --> 00:18:30,850
Your choice.
316
00:18:31,050 --> 00:18:32,240
Okay. Okay.
317
00:18:33,060 --> 00:18:34,510
They are in control room.
318
00:18:34,710 --> 00:18:36,330
The code to the safe is...
319
00:18:38,070 --> 00:18:39,380
eight,
320
00:18:39,580 --> 00:18:40,470
one,
321
00:18:40,670 --> 00:18:41,600
four,
322
00:18:41,800 --> 00:18:42,770
two...
323
00:18:43,550 --> 00:18:44,950
seven.
324
00:18:45,150 --> 00:18:46,470
Wise choice.
325
00:18:49,040 --> 00:18:50,520
Let's wake up the kids.
326
00:18:51,300 --> 00:18:52,600
Ready? Yep.
327
00:18:59,310 --> 00:19:01,100
♪ East side ♪
328
00:19:01,300 --> 00:19:02,700
♪ West♪♪ Side ♪
329
00:19:12,710 --> 00:19:13,710
Where'd that come from?
330
00:19:14,580 --> 00:19:16,380
Ah, this is gonna be fun.
331
00:19:16,580 --> 00:19:18,630
- LZ's hot.
- Here we go.
332
00:19:20,810 --> 00:19:22,500
- Incoming!
- Flak!
333
00:19:28,340 --> 00:19:29,300
Intel was off..
334
00:19:29,500 --> 00:19:30,560
Get creative!
335
00:19:30,760 --> 00:19:31,900
Got it.
336
00:19:33,250 --> 00:19:34,660
Touch and go.
337
00:19:34,860 --> 00:19:36,140
Okay, rally up. Rally up.
338
00:19:36,340 --> 00:19:37,750
Am I driving lead? Nah.
339
00:19:37,950 --> 00:19:39,350
Take Gunner to overwatch
and fall in.
340
00:19:47,050 --> 00:19:48,270
Touch!
341
00:19:56,020 --> 00:19:57,060
Happy hunting.
342
00:20:01,980 --> 00:20:04,770
Check it out. There's something
happening at the weapons plant.
343
00:20:04,970 --> 00:20:05,810
We're on it.
344
00:20:10,760 --> 00:20:13,350
I count four
vehicles and a lot of ops..
345
00:20:13,550 --> 00:20:15,210
Well, let's make less of them.
346
00:20:23,160 --> 00:20:24,710
Sir, I have a new transport.
347
00:20:24,910 --> 00:20:25,870
Excellent.
348
00:20:26,830 --> 00:20:28,180
Tell Ocelot we have them.
349
00:20:28,960 --> 00:20:30,010
Let's go.
350
00:20:33,970 --> 00:20:35,230
In position.
351
00:20:36,270 --> 00:20:37,630
Load up!
352
00:20:37,830 --> 00:20:39,070
Rahmat's got the detonators..
353
00:20:39,270 --> 00:20:40,460
Gunner, you got eyes on them?
354
00:20:40,660 --> 00:20:42,760
Like crystal in headlights.
355
00:20:49,200 --> 00:20:51,040
Gunner, you're way off target.
356
00:20:51,240 --> 00:20:52,430
What do you need,
a seeing-eye dog?
357
00:20:52,630 --> 00:20:54,250
Damn spots.
358
00:20:57,470 --> 00:21:00,570
Hey, Stevie Wonder, you might
want to get that prescription checked.
359
00:21:04,210 --> 00:21:05,750
Heads up.Lee, where are you?.
360
00:21:05,950 --> 00:21:07,710
Looks like we're making
our entrance.
361
00:21:07,900 --> 00:21:09,260
Hold on to your huevos..
362
00:21:09,960 --> 00:21:11,740
Let's fly, baby!
363
00:21:20,490 --> 00:21:21,540
Whoo-hoo!
364
00:21:26,240 --> 00:21:27,680
Who the fuck is this now?
365
00:21:27,880 --> 00:21:29,630
What do we do, boss?.
366
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Kill them.
367
00:21:32,550 --> 00:21:33,590
Open fire!
368
00:21:44,390 --> 00:21:46,080
Gunner, we could use some help!
369
00:21:50,520 --> 00:21:51,970
Six months sober.
370
00:22:00,230 --> 00:22:02,140
Now that's
what I'm talking about, Gunner.
371
00:22:04,750 --> 00:22:05,970
Can you lose them?
372
00:22:16,330 --> 00:22:17,680
- We're inside!
- Copy.
373
00:22:20,290 --> 00:22:21,380
Split up.
374
00:22:22,680 --> 00:22:23,960
Galan, we'll take point.
375
00:22:24,150 --> 00:22:26,470
- You go after that squirter.
- Copy.
376
00:22:37,260 --> 00:22:38,400
Ooh.
377
00:22:39,780 --> 00:22:41,140
We lost the .50 cal.
378
00:22:55,710 --> 00:22:56,670
Pull up alongside him.
379
00:22:59,460 --> 00:23:00,470
Time to improvise.
380
00:23:00,670 --> 00:23:01,770
I can improvise.
381
00:23:15,870 --> 00:23:17,790
Gut shot. You'll live.
382
00:23:24,350 --> 00:23:25,450
Whoa.
383
00:23:25,650 --> 00:23:26,660
Maybe not.
384
00:23:36,320 --> 00:23:37,850
Galan,
what the fuck are you doing?
385
00:23:38,460 --> 00:23:39,680
I'm improvising.
386
00:23:52,070 --> 00:23:54,300
What's going on in there?
I need a status report now!
387
00:23:56,520 --> 00:23:58,430
One more and we're on Rahmat.
388
00:24:12,840 --> 00:24:14,100
What the fuck, Easy?
389
00:24:17,490 --> 00:24:19,110
Only easy day was yesterday.
390
00:24:19,310 --> 00:24:20,190
Yep.
391
00:24:24,550 --> 00:24:27,070
Initial success
or total failure?
392
00:24:35,860 --> 00:24:37,700
Initial success.
393
00:24:37,900 --> 00:24:40,390
I'm out of ammo.
I'm coming in.
394
00:24:48,050 --> 00:24:49,310
You mean total failure.
395
00:24:55,920 --> 00:24:58,810
Christmas, where are you?
The detonators are compromised.
396
00:24:59,010 --> 00:25:00,710
They're on the west side
heading north..
397
00:25:03,670 --> 00:25:05,550
Don't let Rahmat leave
with those detonators
398
00:25:05,750 --> 00:25:07,720
or there's gonna be
a lot of dead people.
399
00:25:11,930 --> 00:25:13,600
Get in, losers!
We're going shopping!
400
00:25:13,800 --> 00:25:15,470
You might want
to watch your six!
401
00:25:18,560 --> 00:25:19,770
Fire in the hole, fellas!
402
00:25:20,910 --> 00:25:22,260
Moving!
403
00:25:24,950 --> 00:25:26,220
Cover me!
404
00:25:26,910 --> 00:25:28,000
Incoming!
405
00:25:30,090 --> 00:25:32,530
Don't worry, my friend.
I would never leave you behind.
406
00:26:07,040 --> 00:26:08,340
I can't get the angle!
407
00:26:16,830 --> 00:26:19,010
I'm out of flares.Damn it, Barney!
408
00:26:20,920 --> 00:26:22,800
Stay on mission, Christmas.
409
00:26:23,000 --> 00:26:24,460
You're toast up there.
410
00:26:24,660 --> 00:26:26,550
Listen to him, man.
Get the detonators.
411
00:26:26,750 --> 00:26:28,720
Get the detonators, Lee!.
412
00:26:28,920 --> 00:26:30,150
That's an order!
413
00:26:32,630 --> 00:26:34,760
Fuck no.
I'm saving your dumb ass!
414
00:26:54,910 --> 00:26:56,440
You're welcome!
415
00:26:56,640 --> 00:26:59,220
Nice work, man,
but who's on Rahmat?
416
00:28:08,160 --> 00:28:09,250
Holy shit.
417
00:28:35,620 --> 00:28:37,110
I miss him, man.
418
00:28:40,100 --> 00:28:43,200
♪ All our times have come... ♪
419
00:28:43,400 --> 00:28:46,600
We miss you, Barney!
420
00:28:46,800 --> 00:28:50,330
♪ Here, but now they're gone ♪
421
00:28:53,250 --> 00:28:56,130
♪ Seasons don't fearThe Reaper ♪
422
00:28:56,330 --> 00:28:58,920
♪ Nor do the windThe sun or the rain ♪
423
00:28:59,110 --> 00:29:00,920
♪ We can be like they are... ♪
424
00:29:01,120 --> 00:29:02,880
Everybody listen up.
425
00:29:03,080 --> 00:29:04,740
There's an old expression.
426
00:29:05,870 --> 00:29:07,450
Beware an old man
427
00:29:07,640 --> 00:29:09,750
in a profession
where good men die young.
428
00:29:09,950 --> 00:29:12,100
I'm sure Barney Ross has
had a seat reserved
429
00:29:12,300 --> 00:29:14,710
at the big table up there
for some time now.
430
00:29:14,910 --> 00:29:16,670
And he earned that seat.
431
00:29:16,870 --> 00:29:19,070
He never stopped earning it.
432
00:29:19,270 --> 00:29:22,930
He brought the best out in each and every
one of us because he was the best of us.
433
00:29:25,850 --> 00:29:27,290
To Barney.
434
00:29:27,490 --> 00:29:28,720
To Barney.
435
00:29:38,820 --> 00:29:40,030
How are you?
436
00:29:40,860 --> 00:29:42,250
Great.
437
00:29:44,780 --> 00:29:46,750
You don't gotta pretend, Lee.
438
00:29:46,950 --> 00:29:49,960
You know Barney wouldn't
want to watch you sulking like this.
439
00:29:50,960 --> 00:29:52,000
It's true.
440
00:29:53,400 --> 00:29:54,440
Can I help?
441
00:29:58,180 --> 00:30:00,360
Well, since you're asking...
442
00:30:01,710 --> 00:30:02,750
I'd like..
443
00:30:05,890 --> 00:30:07,980
So when are we going
after the guys that did this?
444
00:30:08,180 --> 00:30:10,500
You ain't going nowhere.
You're done.
445
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
What's that mean? You're off it.
446
00:30:16,280 --> 00:30:18,210
- You're done. You're out.
- Bullshit, Marsh.
447
00:30:18,410 --> 00:30:19,900
Who's gonna run Barney's team?
448
00:30:24,640 --> 00:30:25,690
Gina?
449
00:30:29,390 --> 00:30:31,310
What is this, a bad joke?
450
00:30:31,510 --> 00:30:33,310
Well, you disobeyed a
direct order from your superior
451
00:30:33,510 --> 00:30:35,620
and that cost us the mission,
so you're out.
452
00:30:35,820 --> 00:30:37,970
- I was trying to save him.
- Well, you didn't.
453
00:30:38,170 --> 00:30:40,400
It's our play, it's our call.
You're out.
454
00:30:42,010 --> 00:30:44,760
It was Barney's
sacrifice to make, brother.
455
00:30:44,960 --> 00:30:47,630
Good death for the mission,
it would count.
456
00:30:47,830 --> 00:30:49,460
And you just took it from him.
457
00:30:49,660 --> 00:30:51,890
Made his sacrifice worthless.
458
00:30:58,630 --> 00:30:59,810
Christmas.
459
00:31:01,990 --> 00:31:03,030
Yeah.
460
00:31:06,380 --> 00:31:07,600
Thanks for the support.
461
00:31:10,990 --> 00:31:13,260
You certainly picked
your moment, pal.
462
00:31:28,450 --> 00:31:29,490
Oh.
463
00:31:30,270 --> 00:31:32,190
Barney hated cover bands.
464
00:31:33,360 --> 00:31:34,840
I'll be in touch.
465
00:31:35,890 --> 00:31:36,890
Hey.
466
00:31:39,370 --> 00:31:41,210
Nothing Barney did
was worthless.
467
00:31:41,410 --> 00:31:43,470
You understand? Nothing!
Hey. Easy, cowboy.
468
00:31:43,670 --> 00:31:45,120
Fuck you,
talking about Barney in my face.
469
00:31:45,320 --> 00:31:47,170
This
ain't the place or time.
470
00:31:47,370 --> 00:31:50,290
Por favor. Please,
please. Tranquilo.
471
00:32:09,140 --> 00:32:10,880
Pantry cook.
472
00:32:13,480 --> 00:32:15,060
Hospitality director.
473
00:32:16,020 --> 00:32:17,930
Can be "hospitable-ish."
474
00:32:21,020 --> 00:32:25,200
Private security detail
for a social media influencer.
475
00:32:35,380 --> 00:32:37,830
I'm gonna go get a drink.
476
00:32:38,030 --> 00:32:39,350
We're about to go live.
477
00:32:39,550 --> 00:32:41,140
We're about to stream this shit,
478
00:32:41,340 --> 00:32:44,490
and you girls look like shit.
479
00:32:44,690 --> 00:32:46,930
Uh, no. No.
480
00:32:47,130 --> 00:32:49,060
Buh-bye.
481
00:32:49,260 --> 00:32:52,540
- Hey, muscles.
- Get over here.
482
00:32:58,230 --> 00:33:00,020
Here, dude.
Hold my sign.
483
00:33:01,540 --> 00:33:03,420
Whoo!
484
00:33:03,620 --> 00:33:06,640
I'm your
private security detail.
485
00:33:06,840 --> 00:33:08,110
I'm here to protect you.
486
00:33:08,890 --> 00:33:09,980
Not hold your sign.
487
00:33:11,380 --> 00:33:14,470
You see anybody
looking to do me harm?
488
00:33:14,670 --> 00:33:16,650
Potentially.
489
00:33:16,850 --> 00:33:19,340
Whatever.
Just hold the sign.
490
00:33:20,250 --> 00:33:22,170
"Potentially."
Double-O douchebag.
491
00:33:27,000 --> 00:33:29,100
What's up, motherfuckers?
492
00:33:29,300 --> 00:33:31,320
I'm here at my NOLA pad
493
00:33:31,520 --> 00:33:33,410
live streaming to you at home.
494
00:33:33,610 --> 00:33:35,100
Bringing a little
something-something
495
00:33:35,300 --> 00:33:37,540
into your pathetic little lives.
496
00:33:37,740 --> 00:33:39,800
Look at these NOLA bitches.
497
00:33:40,000 --> 00:33:45,030
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
498
00:33:45,230 --> 00:33:47,940
Oi. Have
some respect for the ladies.
499
00:33:48,140 --> 00:33:50,160
I am live streaming here.
500
00:33:50,360 --> 00:33:52,510
You guys believe this shit?
Look at this guy.
501
00:33:52,710 --> 00:33:55,080
Who does this motherfucker
think he is?
502
00:33:55,280 --> 00:33:57,300
"Oi, respect the ladies."
503
00:33:57,500 --> 00:33:59,520
I'll respect them all right.
504
00:33:59,720 --> 00:34:01,480
Respect them enough to let
them lick the sweat off my balls.
505
00:34:04,030 --> 00:34:05,430
Fuck, dude, my nose.
506
00:34:06,870 --> 00:34:10,480
Do you know how much money
I make off this face, asshole?
507
00:34:38,460 --> 00:34:40,070
Fuck it.
508
00:35:45,440 --> 00:35:48,100
Welcome home, love.
509
00:35:49,230 --> 00:35:50,720
You're lucky I didn't shoot you.
510
00:35:50,920 --> 00:35:54,110
Probably.
511
00:35:54,310 --> 00:35:55,970
Hey, do you read now?
512
00:35:56,500 --> 00:35:57,800
What is this?
513
00:35:59,410 --> 00:36:01,120
Going somewhere, are we?
514
00:36:01,320 --> 00:36:03,370
We're going after the guy
that got Barney.
515
00:36:06,590 --> 00:36:10,000
The only good thing that came out of Barney's
death was the unsealing of that file.
516
00:36:10,200 --> 00:36:12,340
What the fuck does that
mean? What's in here?
517
00:36:13,120 --> 00:36:14,870
Well,
518
00:36:15,070 --> 00:36:17,050
Barney was part of
a classified operation
519
00:36:17,250 --> 00:36:19,310
in between
international agencies.
520
00:36:19,510 --> 00:36:23,400
And when it went south, all the parties
involved decided to seal the file
521
00:36:23,600 --> 00:36:26,490
until everyone
associated with it was dead.
522
00:36:26,690 --> 00:36:29,760
So once Barney passed,
that file was declassified.
523
00:36:29,960 --> 00:36:32,660
It gave us a vital clue
on Ocelot's identity.
524
00:36:35,960 --> 00:36:38,290
I want in.
I'm coming with you.
525
00:36:38,490 --> 00:36:39,670
Oh, I'm sorry.
526
00:36:40,850 --> 00:36:42,510
You weren't invited.
527
00:36:42,710 --> 00:36:44,160
Oh.
528
00:36:44,360 --> 00:36:46,200
Well, won't you be lonely
without me?
529
00:36:47,290 --> 00:36:48,730
No.
530
00:36:48,930 --> 00:36:50,690
There's lots of other boys
on the mission.
531
00:36:50,890 --> 00:36:51,860
Oh.
532
00:36:54,290 --> 00:36:56,130
I'm not in the mood.
533
00:36:56,330 --> 00:36:58,480
I'm gonna play a little Hendrix.
534
00:36:58,680 --> 00:37:00,920
Usually does the trick. Don't start.
535
00:37:01,120 --> 00:37:02,830
Oh, I'm starting.
536
00:37:06,310 --> 00:37:08,800
Oh, I always liked this tattoo.
537
00:37:09,000 --> 00:37:10,530
So did your brother.
538
00:37:18,840 --> 00:37:20,980
This was always my favorite seat
in the house.
539
00:37:21,180 --> 00:37:23,720
Well, these and the cheap seats.
540
00:37:31,110 --> 00:37:33,300
You really need to be
more careful.Mmm.
541
00:37:33,500 --> 00:37:34,550
Make me.
542
00:37:41,340 --> 00:37:43,470
Do an old soldier a favor.
543
00:37:45,820 --> 00:37:47,300
First things first.
544
00:38:07,060 --> 00:38:08,850
When I first met Barney...
545
00:38:10,940 --> 00:38:12,460
I was straight out of the SAS.
546
00:38:14,940 --> 00:38:16,990
Nothing to my name,
down on my luck.
547
00:38:22,510 --> 00:38:25,250
He took a chance on me
when no one else would.
548
00:38:30,000 --> 00:38:32,520
We're gonna get the guy
that did this to Barney.
549
00:38:35,220 --> 00:38:36,530
I promise.
550
00:38:41,970 --> 00:38:44,060
I know I can't go with you.
551
00:38:47,190 --> 00:38:48,670
But I want you to take this.
552
00:38:57,070 --> 00:38:57,900
Well,
553
00:38:59,200 --> 00:39:01,460
I'll make sure
to give Rahmat your regards.
554
00:39:44,730 --> 00:39:46,260
You catch any of that?
555
00:39:46,460 --> 00:39:48,390
I don't know what she's saying.
556
00:39:48,590 --> 00:39:51,350
- But why do you think they call her Lash?
- I have no idea.
557
00:39:51,550 --> 00:39:54,340
But I'd love to find out.
She can lash me anytime.
558
00:39:55,740 --> 00:39:57,790
Oh, it's way bigger
than that, darling.
559
00:39:57,990 --> 00:39:59,790
No, no.
That's the Chinese bird.
560
00:39:59,990 --> 00:40:02,190
- We use the middle finger, they use the pinky.
- Oh.
561
00:40:02,390 --> 00:40:04,920
But if the shoe fits...
562
00:40:05,960 --> 00:40:07,500
I was saying
what's up with your ears?
563
00:40:07,700 --> 00:40:09,190
- My ear?
- Oh, shit.
564
00:40:09,390 --> 00:40:11,590
Well, everybody knows
I wrestled in college.
565
00:40:11,790 --> 00:40:15,290
And a common affliction in that sport
is that you get a contusion in the ear
566
00:40:15,490 --> 00:40:18,680
that separates the cartilage from
the skin and creates a little pocket.
567
00:40:18,880 --> 00:40:20,470
I've had this one
drained nine times.
568
00:40:20,670 --> 00:40:22,470
I've never seen him so quiet.
569
00:40:22,670 --> 00:40:24,560
In essence, God gave me armor.
570
00:40:24,760 --> 00:40:27,390
He hasn't said
anything since Barney died.
571
00:40:27,590 --> 00:40:30,560
Now, I caught my
roommate talking shit about it one time.
572
00:40:30,760 --> 00:40:33,870
And I had to smack him upside his head
and give him his own cauliflower ear.
573
00:40:34,070 --> 00:40:35,350
That's just the way it goes.
574
00:40:35,550 --> 00:40:37,960
You want to feel it? No?
575
00:40:38,160 --> 00:40:39,880
It's not contagious.
I promise.
576
00:40:49,490 --> 00:40:51,890
♪ Big cityBig city boi ♪
577
00:40:52,090 --> 00:40:54,370
♪ Big cityBig city boi ♪
578
00:40:54,570 --> 00:40:56,550
♪ Big cityBig city ♪
579
00:40:56,740 --> 00:40:59,410
♪ Spacespeakers in the houseMake some motherfucking noise ♪
580
00:41:20,520 --> 00:41:21,650
How you doing, friend?
581
00:41:22,820 --> 00:41:24,690
I'm looking for Decha.
582
00:41:29,310 --> 00:41:30,130
Who?
583
00:41:31,350 --> 00:41:33,630
Ex-Task Force 90.
Thailand Special Forces.
584
00:41:33,830 --> 00:41:35,840
Supposedly owns a boat
that docks around here.
585
00:41:38,060 --> 00:41:40,070
Don't know anyone around here
like that.
586
00:41:40,270 --> 00:41:42,190
But if he have boat,
587
00:41:43,190 --> 00:41:46,320
boat down there, not up here.
588
00:41:48,940 --> 00:41:50,200
Thanks for your help.
589
00:42:28,720 --> 00:42:30,540
Hey, excuse me, friend.
590
00:42:31,460 --> 00:42:33,150
You know the owner of this boat?
591
00:42:34,760 --> 00:42:36,810
I'm looking
for a man named Decha.
592
00:42:38,940 --> 00:42:41,520
I'm sorry.
Decha has long gone.
593
00:42:41,720 --> 00:42:43,470
Oh, yeah? Where?
594
00:42:44,430 --> 00:42:47,690
To a place of peace.
595
00:42:48,470 --> 00:42:49,520
Dead?
596
00:42:50,300 --> 00:42:51,350
Ah.
597
00:42:52,520 --> 00:42:55,520
Yeah, well, there's a lot
of that going around.
598
00:42:59,090 --> 00:43:00,630
Excuse me.
599
00:43:00,830 --> 00:43:03,310
I can't let you
steal this boat, Sir.
600
00:43:04,490 --> 00:43:05,710
What's it to you?
601
00:43:08,230 --> 00:43:09,580
Just a boat.
602
00:43:10,370 --> 00:43:11,930
It's not yours.
603
00:43:14,940 --> 00:43:18,590
Hey, listen, I'm taking this boat
with or without your permission.
604
00:43:24,290 --> 00:43:26,160
Why do you have Barney's ring?
605
00:43:27,690 --> 00:43:28,910
Barney's dead.
606
00:43:30,780 --> 00:43:33,750
And I need this boat to get
to the people who killed him.
607
00:43:33,950 --> 00:43:36,010
I was looking for Decha.
608
00:43:36,210 --> 00:43:39,010
From what Barney said about the man,
I could use him for what's ahead.
609
00:43:39,210 --> 00:43:40,530
Barney's dead.
610
00:43:44,660 --> 00:43:46,970
I was once Decha,
the man you seek.
611
00:43:47,790 --> 00:43:49,540
But I put that man behind me.
612
00:43:49,740 --> 00:43:51,890
If what you say is true,
613
00:43:52,090 --> 00:43:54,550
Barney should have his revenge.
614
00:43:54,750 --> 00:43:56,320
Damn right, he should.
615
00:44:05,990 --> 00:44:07,030
Hey.
616
00:44:14,950 --> 00:44:16,520
Okay, listen up.
617
00:44:17,910 --> 00:44:20,620
The Thai cargo ship Jintara
was hijacked
618
00:44:20,820 --> 00:44:23,060
in the Andaman Sea
by our mutual friend Rahmat.
619
00:44:23,260 --> 00:44:25,190
The Jintara has changed course
620
00:44:25,390 --> 00:44:28,710
and is tracking en route to the
Russian coast of Vladivostok.
621
00:44:28,910 --> 00:44:31,760
Now, due to that royal
clusterfuck that was Libya,
622
00:44:31,960 --> 00:44:34,760
Rahmat has taken possession
of the nuclear detonators.
623
00:44:34,960 --> 00:44:37,030
The ship itself
is gonna be hosting an exchange
624
00:44:37,230 --> 00:44:39,990
where they'll be taking possession
of the remaining nuclear materials
625
00:44:40,190 --> 00:44:42,640
needed to construct
a viable bomb, nuclear type.
626
00:44:42,840 --> 00:44:45,340
And we cannot let that happen.
Understood?
627
00:44:45,540 --> 00:44:47,650
Now,
we also have valuable intel that says
628
00:44:47,850 --> 00:44:50,210
that Ocelot will be
on the Jintara..
629
00:44:50,410 --> 00:44:54,130
So this might be our one and only
chance to learn of his true identity.
630
00:44:54,330 --> 00:44:55,950
- Or her.
- What's that?
631
00:44:56,910 --> 00:44:58,040
Could be a her.
632
00:44:59,780 --> 00:45:01,270
Or her identity, yes.
633
00:45:01,470 --> 00:45:03,050
And bring him or her in.
634
00:45:03,250 --> 00:45:05,490
As you know, Barney's death
opened up a file
635
00:45:05,690 --> 00:45:07,970
that reveals the name of a
man who worked with Ocelot.
636
00:45:08,170 --> 00:45:10,060
A witness in witness protection.
637
00:45:10,260 --> 00:45:11,750
More on him from Russo.
638
00:45:12,790 --> 00:45:14,930
Name's Phen Lyong Bai.
639
00:45:15,130 --> 00:45:18,070
Ocelot's former partner
who'd love to rat Ocelot out.
640
00:45:18,270 --> 00:45:19,680
Snitches get stitches.
Right, Gunner?
641
00:45:19,880 --> 00:45:21,680
That's right.
Snitches get stitches.
642
00:45:21,880 --> 00:45:24,460
I don't have to tell you
how sensitive this mission is.
643
00:45:24,660 --> 00:45:29,250
If the Russians get wind that
the US forces are not only near
644
00:45:29,450 --> 00:45:30,990
but inside Russian territory,
645
00:45:31,190 --> 00:45:32,860
it's a World War III shit show.
646
00:45:33,060 --> 00:45:35,210
Understood?
647
00:45:35,410 --> 00:45:37,090
So that's why this mission carries
no US signature whatsoever.
648
00:45:37,290 --> 00:45:39,040
Full deniability.
649
00:45:39,240 --> 00:45:41,610
If this goes bad, it's on you.
And one last thing.
650
00:45:41,810 --> 00:45:45,310
Since you Neanderthals dicked up
that last mission in Libya without me,
651
00:45:45,510 --> 00:45:48,660
I'm gonna be coming along
to babysit you this time.
652
00:45:48,860 --> 00:45:51,270
Now, won't that be fun?
Gina.
653
00:45:52,570 --> 00:45:55,320
All right, so the mission's
gonna go down like this.
654
00:45:55,520 --> 00:45:58,720
We're gonna run this assault as a
split team with two separate objectives.
655
00:45:58,920 --> 00:46:00,240
We're gonna HALO in.
656
00:46:00,440 --> 00:46:01,720
Team Alpha's
gonna secure the bridge
657
00:46:01,920 --> 00:46:03,720
while Bravo searches
and sweeps the boat.
658
00:46:03,920 --> 00:46:06,680
We're gonna identify,
kill-capture both Ocelot and Rahmat,
659
00:46:06,880 --> 00:46:10,340
secure the detonators and the
nuclear components, helo extract.
660
00:46:10,540 --> 00:46:11,850
Any questions?
661
00:46:15,380 --> 00:46:18,080
Is my delivery a little
different than Barney's?
662
00:46:18,280 --> 00:46:20,480
He probably would have just said,
"Let's go."
663
00:46:20,680 --> 00:46:21,740
Yeah.
664
00:46:21,940 --> 00:46:22,950
Well...
665
00:46:23,780 --> 00:46:24,860
let's go.
666
00:46:32,480 --> 00:46:33,870
Is that an axe?
667
00:46:35,050 --> 00:46:36,610
No, it's a snow shovel.
668
00:46:38,140 --> 00:46:41,050
That makes sense. Not for humanity,
but for you it makes sense.
669
00:46:47,410 --> 00:46:49,370
Hey. So what's your story?
670
00:46:50,720 --> 00:46:53,680
Barney told me
you were ex-Task Force 90.
671
00:46:53,880 --> 00:46:55,770
Ultimate killer type.
672
00:46:55,970 --> 00:46:58,030
Never seen anyone faster
or better.
673
00:47:00,120 --> 00:47:04,080
There's only so many times
you can kill a man, Christmas.
674
00:47:04,820 --> 00:47:06,650
Each time,
675
00:47:06,850 --> 00:47:08,920
it gets easier.
676
00:47:09,120 --> 00:47:14,170
You become numb to pain,
to joy, and to love.
677
00:47:16,260 --> 00:47:18,270
With every person you kill,
678
00:47:19,350 --> 00:47:21,830
you lose
a little more of yourself.
679
00:47:23,440 --> 00:47:26,800
I had to stop
before there was nothing left.
680
00:48:46,920 --> 00:48:48,960
Figured I'd be
using my axe by now.
681
00:48:54,450 --> 00:48:56,680
This is too quiet.
Something ain't right.
682
00:48:56,880 --> 00:49:00,680
Easy Day, Lash, you're with me. The
rest of you, swing around port quarter.
683
00:49:00,880 --> 00:49:02,940
Where's port quarter again?
684
00:49:03,140 --> 00:49:06,560
I was Army. We said left and right,
not port and starship shit.
685
00:49:06,760 --> 00:49:08,070
Starboard is right.
686
00:49:09,330 --> 00:49:11,300
Port, left. Quarter, back.
687
00:49:11,500 --> 00:49:12,900
Got it. Let's move.
688
00:49:46,110 --> 00:49:48,080
Got a bad feeling about this.
689
00:49:48,280 --> 00:49:50,560
Yeah,
where the hell is everybody?
690
00:49:50,760 --> 00:49:52,810
The nuke
is definitely onboard.
691
00:49:55,600 --> 00:49:57,520
All right, listen up.Bad news..
692
00:49:57,720 --> 00:50:00,000
They already have uranium
with the detonators..
693
00:50:00,200 --> 00:50:03,600
There is now an active
nuclear bomb on the ship..
694
00:50:05,170 --> 00:50:06,820
We're about to take the bridge.
695
00:50:18,310 --> 00:50:19,880
It's a ghost town in here.
696
00:50:20,800 --> 00:50:22,630
Go! Put your weapons down now!
697
00:50:28,460 --> 00:50:30,590
What a fucking mess
this turned out to be.
698
00:50:31,370 --> 00:50:32,950
First Libya, now this.
699
00:50:33,150 --> 00:50:35,040
Somebody knew we were coming.
Both times.
700
00:50:35,240 --> 00:50:36,690
My intel was solid.
701
00:50:36,890 --> 00:50:38,600
- Your intel was shit.
- Ah, shit on this.
702
00:50:38,800 --> 00:50:40,260
The intel
could have been leaked.
703
00:50:40,460 --> 00:50:42,650
- We don't know you.
- He was verified.
704
00:50:42,850 --> 00:50:44,870
Well, then maybe it was
your new girlfriend.
705
00:50:45,070 --> 00:50:46,350
Fuck you, Gunner.
706
00:50:46,550 --> 00:50:49,090
You sold us out in Vilena
on that mission.
707
00:50:49,290 --> 00:50:51,010
Think I'd forget about that?
708
00:50:51,210 --> 00:50:53,050
Somebody did sell us out.
709
00:50:53,920 --> 00:50:55,230
How about your man?
710
00:50:55,430 --> 00:50:57,490
You sold him out
so you could be on top.
711
00:50:57,690 --> 00:50:59,320
Back off.
She wouldn't do that.
712
00:50:59,520 --> 00:51:01,320
What? Fuck him on top?
713
00:51:01,520 --> 00:51:02,890
Fuck you.
714
00:51:03,090 --> 00:51:04,590
Maybe it's the mute
over in the corner.
715
00:51:04,790 --> 00:51:07,500
What's up, Galan?
Cat got your tongue, cowboy?
716
00:51:07,700 --> 00:51:09,940
Yeah,
he's hiding something. Yeah.
717
00:51:10,140 --> 00:51:12,370
I never trusted this fucking guy.
718
00:51:24,250 --> 00:51:26,380
Who's the leader?
I'm the leader.
719
00:51:46,140 --> 00:51:47,100
Take him.
720
00:52:05,470 --> 00:52:06,600
Fuck.
721
00:52:08,080 --> 00:52:09,430
There she is.
722
00:52:12,120 --> 00:52:13,560
Go time.
723
00:52:18,260 --> 00:52:20,270
I'll go first.
724
00:52:20,470 --> 00:52:21,970
Send down a signal when
it's clear for you to follow.
725
00:52:22,170 --> 00:52:23,790
This is as far as I go.
726
00:52:25,220 --> 00:52:27,570
- I could use you.
- I can't.
727
00:52:28,400 --> 00:52:30,930
If I let the old me out,
728
00:52:31,130 --> 00:52:34,410
I don't know if I could ever
get him back in.
729
00:52:40,240 --> 00:52:41,280
I understand.
730
00:53:40,340 --> 00:53:42,170
Should be carnage up here.
731
00:53:43,220 --> 00:53:44,520
Where are you guys?
732
00:53:46,830 --> 00:53:48,660
My shift's done.
Going downstairs.
733
00:54:05,450 --> 00:54:07,330
Don't move and turn around.
734
00:54:07,940 --> 00:54:09,080
Slowly.
735
00:54:09,280 --> 00:54:10,730
Well, which one is it, friend?
736
00:54:10,930 --> 00:54:13,550
Don't move
or turn around slowly?
737
00:54:14,460 --> 00:54:15,870
Turn around.
738
00:54:16,060 --> 00:54:17,030
Very slowly.
739
00:54:22,210 --> 00:54:24,350
Ah! Jesus Christ!
740
00:54:24,550 --> 00:54:27,180
Colin, you scared the shit out of me,
you bellend.
741
00:54:27,380 --> 00:54:29,400
Colin?
Who the fuck is Colin?
742
00:54:29,600 --> 00:54:32,710
Don't give me that. Hey,
you need to be careful with that.
743
00:54:32,910 --> 00:54:34,830
That could go off in your hand.
744
00:54:48,720 --> 00:54:50,280
Perfect timing,
Mr. Marsh.
745
00:54:54,370 --> 00:54:55,300
Marsh?.
746
00:54:55,500 --> 00:54:57,170
This mission was a trap.
747
00:54:57,370 --> 00:54:59,070
Somebody leaked our intel.
748
00:55:03,900 --> 00:55:05,300
My demands are simple..
749
00:55:06,300 --> 00:55:08,050
Prisoner exchange.
750
00:55:08,250 --> 00:55:11,010
I want your prisoner,
Phen Lyong Bai..
751
00:55:11,210 --> 00:55:13,180
A dear friend of a friend.
752
00:55:13,380 --> 00:55:14,310
If not,
753
00:55:15,660 --> 00:55:18,750
Mr. Marsh will be the example
of how deadly serious I am.
754
00:55:18,950 --> 00:55:22,150
So, what's it going to be,
Russo?
755
00:55:22,350 --> 00:55:24,670
I don't have the authority.
756
00:55:24,870 --> 00:55:26,190
I know you don't!
757
00:55:27,100 --> 00:55:30,150
But I know someone who does.
758
00:55:42,510 --> 00:55:44,810
Let's get the last
of the fake planes up.
759
00:55:46,820 --> 00:55:50,090
♪ And the rocket'sRed glare ♪
760
00:55:50,290 --> 00:55:53,350
♪ The bombs bursting in air ♪
761
00:56:05,100 --> 00:56:06,360
Rahmat,
762
00:56:07,140 --> 00:56:08,970
you sneaky little sausage.
763
00:56:15,020 --> 00:56:16,510
I can get you the authority.
764
00:56:16,710 --> 00:56:18,990
Phen Lyong Bai
is in your lockup..
765
00:56:19,190 --> 00:56:25,030
Your contact is Donald Allman,
authorization 2-2-5-7-9..
766
00:56:26,160 --> 00:56:27,210
Good..
767
00:56:27,410 --> 00:56:28,740
And no funny business..
768
00:56:28,940 --> 00:56:30,520
It's your call
whether the Expendables
769
00:56:30,720 --> 00:56:33,040
need to live up
to their namesake or not.
770
00:57:23,300 --> 00:57:25,100
Bringing a littlesomething-something
771
00:57:25,300 --> 00:57:27,540
into your pathetic little lives.
772
00:57:27,730 --> 00:57:29,970
Look at these bitches..
773
00:57:30,170 --> 00:57:35,020
Which one.. No, which two
am I gonna fuck after?
774
00:57:35,220 --> 00:57:37,680
Oi. Have
some respect for the ladies.
775
00:57:37,880 --> 00:57:39,940
I am live streaming here..
776
00:57:40,140 --> 00:57:42,110
You guys believe this shit?
Look at this guy.
777
00:57:46,360 --> 00:57:47,420
"...the ladies."
778
00:57:47,620 --> 00:57:49,080
I'll respect them all right..
779
00:57:49,280 --> 00:57:50,210
Respect them enough
to let them lick
780
00:57:50,410 --> 00:57:51,250
the sweat off my balls.
781
00:58:16,140 --> 00:58:19,490
Huh.
This doesn't belong to you.
782
00:58:22,890 --> 00:58:24,060
Where are my friends?
783
00:58:27,620 --> 00:58:29,730
Where are my friends? Mm-mmm.
784
00:58:29,930 --> 00:58:31,690
Sir, we might have a problem.
785
00:58:31,890 --> 00:58:34,120
Paithoon and Takk
have gone dark.
786
00:58:36,810 --> 00:58:39,080
Room 657, B-deck.
787
00:58:39,280 --> 00:58:40,560
Much appreciated.
788
00:58:42,210 --> 00:58:43,250
Ah.
789
00:58:45,780 --> 00:58:47,620
Gunner.
790
00:58:47,810 --> 00:58:50,270
Takk?Don't mind if I do.
791
00:58:50,470 --> 00:58:53,840
Report back, Takk.
We may have a rat onboard..
792
00:58:54,040 --> 00:58:55,920
Check everyone's status..
793
00:58:57,140 --> 00:58:58,500
Takk?
794
00:58:58,700 --> 00:59:00,440
Takk can't come
to the phone right now.
795
00:59:01,840 --> 00:59:03,100
He's a little limp.
796
00:59:06,060 --> 00:59:08,110
Who is this?
797
00:59:08,310 --> 00:59:11,030
A man who made a mistake
letting you live..
798
00:59:11,230 --> 00:59:14,080
But I'm here to remedy
that. Ah..
799
00:59:14,280 --> 00:59:16,860
Look who's still
trying to be a hero.
800
00:59:17,060 --> 00:59:19,520
How nice of you to come aboard..
801
00:59:19,720 --> 00:59:22,870
If you're hoping for a redo of the mess
in Libya, you're too late, I'm afraid..
802
00:59:23,070 --> 00:59:25,220
My men are on their way
to hunt you down.
803
00:59:25,420 --> 00:59:28,950
So I guess it's up to me
to put you in an early grave..
804
00:59:30,000 --> 00:59:32,560
Just like I did your friend
in Libya.
805
00:59:34,350 --> 00:59:36,520
Correction.
He wasn't my friend.
806
00:59:37,220 --> 00:59:38,580
He was my brother.
807
00:59:38,780 --> 00:59:40,410
So you can bring your army.
808
00:59:40,610 --> 00:59:42,500
Bring all the fucking men
you want
809
00:59:42,700 --> 00:59:44,150
and I'll work through
every last one of them..
810
00:59:44,350 --> 00:59:46,280
When I get to you,
811
00:59:46,480 --> 00:59:48,240
I'll make sure that the
only way you leave this ship
812
00:59:48,440 --> 00:59:50,970
is in a wonderful variety
of pieces.
813
01:00:33,760 --> 01:00:35,540
Don't shoot by the bomb!
814
01:01:42,260 --> 01:01:44,700
Pavel, you have eyes on the rat?
815
01:01:46,050 --> 01:01:47,450
Yes, Sir.Location?
816
01:01:47,650 --> 01:01:48,960
Corridor, deck one..
817
01:01:55,140 --> 01:01:56,620
Deck two.What?
818
01:02:12,680 --> 01:02:14,770
Officers' dining area,deck three.
819
01:03:56,000 --> 01:03:57,610
Rubber side down, mate.
820
01:04:07,880 --> 01:04:10,750
He's on the stern.
821
01:05:02,070 --> 01:05:03,560
What are you doing?
822
01:05:03,760 --> 01:05:05,850
Thought you were done
with this life.
823
01:05:06,110 --> 01:05:09,470
It would be disrespectful to
Barney's memory to let his friend die.
824
01:05:10,950 --> 01:05:12,130
I like the look.
825
01:05:12,330 --> 01:05:13,610
Thank you.
826
01:05:13,810 --> 01:05:15,990
- Then let's get to it.
- Okay.
827
01:05:40,890 --> 01:05:42,730
Everything's sealed tight
down here.
828
01:05:42,920 --> 01:05:44,470
Yeah,
these are welded up solid too.
829
01:05:44,670 --> 01:05:45,640
Okay, so what's next?
830
01:05:45,840 --> 01:05:47,380
Bilge system.
831
01:05:47,580 --> 01:05:49,650
What? Bilge system.
832
01:05:49,840 --> 01:05:53,170
In emergencies, it clears
water from the ship's dry areas.
833
01:05:53,370 --> 01:05:55,260
If you get it open,
it should let us out of here.
834
01:05:55,460 --> 01:05:57,700
Come on,
man. Let's get this fucking thing open.
835
01:05:57,900 --> 01:05:59,730
Damn it.
836
01:06:02,430 --> 01:06:05,050
- Well, that ain't budging.
- No shit. It's got to get wet.
837
01:06:05,250 --> 01:06:06,620
What?
838
01:06:06,820 --> 01:06:08,390
Wet. If it gets wet,
it'll open.
839
01:06:09,830 --> 01:06:12,840
Well, anybody gotta
pee? I gotta go.
840
01:06:13,040 --> 01:06:15,880
I've had to piss
since we HALO'd in here.
841
01:06:24,850 --> 01:06:26,500
A little privacy, please?
842
01:06:36,340 --> 01:06:37,860
The hyoid bone.
843
01:06:39,730 --> 01:06:43,080
It's the only bone in the human
body not connected to any others.
844
01:06:44,560 --> 01:06:47,560
It's right here in the throat.
Without it, we cannot speak.
845
01:06:49,000 --> 01:06:51,050
With these hands,
I will claw the hyoid bone
846
01:06:51,250 --> 01:06:53,060
from the throat
of that fucker Rahmat,
847
01:06:53,260 --> 01:06:54,800
stick it up
his boyfriend's culo,
848
01:06:55,000 --> 01:06:56,670
then make both
of their asses apologize
849
01:06:56,870 --> 01:06:58,930
while they drown
in their own blood.
850
01:06:59,130 --> 01:07:01,200
Barney was my hero.
851
01:07:01,390 --> 01:07:03,410
I do not speak, I cannot speak,
852
01:07:03,610 --> 01:07:07,770
because my mind is full of these brutal,
visceral fantasies,
853
01:07:07,970 --> 01:07:11,590
fantasies that will now
become a hellish reality.
854
01:07:14,850 --> 01:07:16,900
You should go back
to not talking.
855
01:07:26,510 --> 01:07:28,570
- Done.
- Any takers?
856
01:07:28,770 --> 01:07:31,520
This will lead us to the
men who killed Barney?
857
01:07:32,170 --> 01:07:33,970
Uh, yes.
858
01:07:34,170 --> 01:07:35,310
I will avenge him.
859
01:07:42,140 --> 01:07:44,540
Guess he does
like golden showers.
860
01:07:44,740 --> 01:07:48,200
Lyong Bai is en route to you
as we speak.
861
01:07:48,400 --> 01:07:52,380
I expect to have my team
returned alive..
862
01:07:52,580 --> 01:07:55,120
Of course. For what is
a man without his word?
863
01:07:55,320 --> 01:07:57,630
Prepare for exchange.
864
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
Moving out!
865
01:08:00,720 --> 01:08:03,000
- This way.
- Okay.
866
01:08:03,200 --> 01:08:05,390
Your friends will be really
happy to see you, right?
867
01:08:05,590 --> 01:08:07,000
Probably not.
868
01:08:07,200 --> 01:08:09,090
Gina will have to admit
she needs me.
869
01:08:09,290 --> 01:08:10,260
On three.Yeah.
870
01:08:10,460 --> 01:08:11,430
Three.
871
01:08:14,040 --> 01:08:15,050
Nobody here.
872
01:08:15,250 --> 01:08:16,620
No shit.
873
01:08:16,820 --> 01:08:17,780
Where did they go?
874
01:08:20,440 --> 01:08:21,840
You smell piss?
875
01:08:22,040 --> 01:08:23,930
Yeah.
876
01:08:24,130 --> 01:08:28,530
We're gonna stay quiet
until it's time to get loud.
877
01:08:29,360 --> 01:08:30,540
Okay, okay. Yeah.
878
01:08:35,280 --> 01:08:36,280
Get on the ground!
879
01:08:37,670 --> 01:08:38,980
Time to get loud?
880
01:08:42,640 --> 01:08:44,990
It's you who needs to get
down on the ground, pal.
881
01:08:45,640 --> 01:08:46,900
Or what?
882
01:08:51,210 --> 01:08:53,210
Or get wasted by an Expendable.
883
01:08:54,860 --> 01:08:57,400
Don't tell me.
You're happy to see me.
884
01:08:57,600 --> 01:09:00,580
Technically, you're not an
Expendable anymore, Christmas.
885
01:09:00,770 --> 01:09:02,100
Especially you.
886
01:09:02,300 --> 01:09:04,360
Such a pleasure.Likewise.
887
01:09:04,560 --> 01:09:05,970
Great timing. Easy Day.
888
01:09:06,170 --> 01:09:07,360
Feliz Navidad..
889
01:09:10,050 --> 01:09:11,150
Is that my Traumahawk?
890
01:09:11,350 --> 01:09:13,020
Yeah. How do you like it?
891
01:09:13,220 --> 01:09:15,110
Growing on me.
What took you so long?
892
01:09:15,310 --> 01:09:17,680
Did you think
that I was gonna believe
893
01:09:17,880 --> 01:09:20,120
you were actually
just gifting me your knife?
894
01:09:20,320 --> 01:09:22,120
You gifted her your knife?
895
01:09:22,320 --> 01:09:24,030
And they say romance is dead.
896
01:09:24,230 --> 01:09:27,120
He put a tracker in it.
It was all part of the plan.
897
01:09:27,320 --> 01:09:29,420
Sorry.
898
01:09:30,510 --> 01:09:32,170
I feel a little used.
899
01:09:39,080 --> 01:09:40,960
Okay, let's go.
900
01:09:41,160 --> 01:09:42,910
Hey, Gunner, watch our six.
901
01:09:43,520 --> 01:09:44,790
I like your hair.
902
01:09:44,990 --> 01:09:46,750
- Who's your new friend?
- Decha.
903
01:09:46,950 --> 01:09:49,620
Old friend of Barney's. Kicks
ass with the best of them.
904
01:09:49,820 --> 01:09:51,500
Any friend of Barney's
is all right by me.
905
01:09:51,700 --> 01:09:54,890
Rahmat took Marsh.Huh. I'm devastated.
906
01:09:55,090 --> 01:09:59,150
First things first. Toll Road,
I need you to take a look at something.
907
01:10:01,450 --> 01:10:03,810
It's a big fucking bomb.
908
01:10:04,010 --> 01:10:05,850
With the detonators
that we didn't get.
909
01:10:06,630 --> 01:10:07,900
We're fucked.
910
01:10:08,100 --> 01:10:09,600
Can you elaborate?
911
01:10:09,800 --> 01:10:11,650
This thing's wired
to go in 27 minutes.
912
01:10:11,850 --> 01:10:14,340
It's tamperproof.
Got mercury switches.
913
01:10:14,540 --> 01:10:17,480
The only way we're shutting this bad boy
down is to find the remote kill switch.
914
01:10:17,680 --> 01:10:18,780
That's the last line of defense.
915
01:10:18,980 --> 01:10:20,740
Now, it's short range,
916
01:10:20,940 --> 01:10:23,050
so whoever has that on their
person is on this fucking boat.
917
01:10:23,250 --> 01:10:24,260
Rahmat. Rahmat.
918
01:10:25,520 --> 01:10:26,750
Who's Rahmat?
919
01:10:26,950 --> 01:10:28,360
Guy who killed Barney.
920
01:10:28,560 --> 01:10:31,100
We probably
just entered Russian waters.
921
01:10:31,300 --> 01:10:33,540
Dressing this ship to look like
a US aircraft carrier
922
01:10:33,740 --> 01:10:36,240
with a primed nuke about to
blow off the coast of Russia.
923
01:10:36,440 --> 01:10:37,750
It's going
to start World War III.
924
01:10:38,840 --> 01:10:40,590
Clock is ticking.
Let's lock and load.
925
01:10:40,790 --> 01:10:42,850
New location, deckside.
926
01:10:43,050 --> 01:10:45,330
It's all about
this kill switch now.
927
01:10:45,530 --> 01:10:47,990
Switch off Rahmat permanently.
928
01:10:48,190 --> 01:10:51,120
Well, can you make us
something loud and messy?
929
01:10:51,320 --> 01:10:53,430
Does the pope shit in the woods?
930
01:10:53,630 --> 01:10:55,520
No, the pope don't shit
in the woods.
931
01:10:55,720 --> 01:10:58,040
Or next to a bear. Why
you gotta say shit like that?
932
01:11:00,330 --> 01:11:02,260
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
933
01:11:04,860 --> 01:11:05,820
What is that?
934
01:11:08,080 --> 01:11:10,920
♪ That I'mA motherfucking P-I-M-P ♪
935
01:11:11,120 --> 01:11:13,710
♪ I don't knowWhat you heard about me ♪
936
01:11:13,910 --> 01:11:16,890
♪ But a bitch can't getA dollar out of me ♪
937
01:11:17,080 --> 01:11:21,630
♪ No Cadillac, no perms You can't
see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪
938
01:11:21,830 --> 01:11:24,370
♪ Now, shorty, she in the clubShe dancing for dollars ♪
939
01:11:24,570 --> 01:11:27,290
♪ She got a thing For that
Gucci That Fendi, that Prada ♪
940
01:11:27,490 --> 01:11:29,450
♪ That BCBG..♪
941
01:11:41,600 --> 01:11:42,690
Oh, shit! Bomb!
942
01:12:20,200 --> 01:12:21,910
Shit!
943
01:12:47,880 --> 01:12:49,060
Fuck it!
944
01:12:57,460 --> 01:12:58,590
You're welcome.Huh.
945
01:13:01,810 --> 01:13:02,810
Don't mention it.
946
01:13:13,080 --> 01:13:14,120
Good to be back.
947
01:13:18,430 --> 01:13:19,390
I got you.
948
01:13:20,780 --> 01:13:21,780
Thanks.
949
01:13:41,540 --> 01:13:42,630
Hey, puta.
950
01:13:59,870 --> 01:14:00,910
I got him.
951
01:14:18,540 --> 01:14:19,810
Toll Road!
952
01:14:20,010 --> 01:14:22,630
Easy! Man down! Man down!
953
01:14:28,760 --> 01:14:30,340
Can you kiss that
and make it better?
954
01:14:30,540 --> 01:14:32,900
Maybe later.
I'm a little busy right now.
955
01:14:33,460 --> 01:14:34,730
I got him.
956
01:14:41,080 --> 01:14:43,470
Hey!
957
01:15:18,510 --> 01:15:20,390
Ready for prisoner exchange..
958
01:15:20,590 --> 01:15:22,300
Three minutes
until we touch down..
959
01:15:22,500 --> 01:15:24,090
Standing by for the exchange.
960
01:15:24,290 --> 01:15:25,780
Proceed as planned.
961
01:15:47,840 --> 01:15:49,370
How you doing, Rahmat?
962
01:15:50,980 --> 01:15:53,940
I see you like to play with knives.
Well, I ain't playing no more.
963
01:15:54,140 --> 01:15:56,950
You're gonna give me the kill switch,
and we're gonna end all this.
964
01:15:57,150 --> 01:15:58,680
Come and get it, hero.
965
01:17:11,100 --> 01:17:13,280
Is that the biggest one
you've got?
966
01:17:40,740 --> 01:17:41,740
Nah.
967
01:17:42,610 --> 01:17:43,840
That's the biggest one I got.
968
01:17:50,790 --> 01:17:52,020
Lee, you good?
969
01:17:52,220 --> 01:17:53,190
Yeah.
970
01:17:58,760 --> 01:18:00,550
Where's the kill switch?
971
01:18:00,750 --> 01:18:03,720
You fucking idiot.
I don't have the kill switch.
972
01:18:05,200 --> 01:18:06,770
My boss has it.
973
01:18:08,670 --> 01:18:10,720
Ocelot.
974
01:18:28,660 --> 01:18:30,320
Phen Lyong Bai is here.
975
01:18:30,520 --> 01:18:32,920
He's our witness
that can identify Ocelot.
976
01:18:42,320 --> 01:18:43,810
- Hello, Bai.
- Oh, my God, no.
977
01:18:44,010 --> 01:18:45,450
No! Bye-bye, Bai.
978
01:18:53,550 --> 01:18:54,910
Marsh is Ocelot.
979
01:18:55,110 --> 01:18:56,510
He's had the kill switch
this whole..
980
01:18:59,070 --> 01:19:00,950
That's for Barney.
981
01:19:09,130 --> 01:19:10,610
How long until detonation?
982
01:19:11,350 --> 01:19:12,360
Twelve minutes.
983
01:19:12,560 --> 01:19:14,140
All right, we got 12 minutes
984
01:19:14,340 --> 01:19:16,140
before this ship blows up
like a Roman candl..
985
01:19:27,240 --> 01:19:30,160
Hey, Marsh. I guess you
won't be needing that anymore.
986
01:19:30,360 --> 01:19:32,080
All right, Christmas!
987
01:19:32,280 --> 01:19:34,250
You're like genital warts!
988
01:19:34,450 --> 01:19:38,080
Always showing up where you're
not wanted and refusing to go away!
989
01:19:38,280 --> 01:19:40,250
You got something I need, Marsh.
990
01:19:41,420 --> 01:19:43,170
I'm coming down to get it.
991
01:19:43,370 --> 01:19:46,520
I guess you figured out
that this device right here
992
01:19:46,720 --> 01:19:49,050
is the only thing
preventing World War III,
993
01:19:49,250 --> 01:19:51,960
a conflict that,
while devastating for many,
994
01:19:52,830 --> 01:19:53,880
it'll be insanely,
995
01:19:54,080 --> 01:19:55,400
insanely,
996
01:19:55,600 --> 01:19:57,970
insanely profitable
for somebody.
997
01:19:58,170 --> 01:20:00,320
And that somebody
is gonna be me.
998
01:20:00,520 --> 01:20:03,760
And the Expendables
will take all the blame!
999
01:20:03,960 --> 01:20:05,710
So, enjoy the show!
1000
01:20:09,190 --> 01:20:10,770
Kill them all!
1001
01:20:10,970 --> 01:20:11,850
Take cover!
1002
01:20:14,940 --> 01:20:16,070
Everybody get down!
1003
01:20:20,250 --> 01:20:22,470
We need to get clear of this
boat or we're all gonna get fried!
1004
01:20:22,670 --> 01:20:25,090
Jumping overboard is seeming
like a decent plan right now.
1005
01:20:25,280 --> 01:20:28,120
We'll never make it out of the blast
zone. We'll never make it in time.
1006
01:20:31,950 --> 01:20:34,740
Hey, man,
you're not going down on my watch.
1007
01:20:36,300 --> 01:20:38,310
We gotta move.
He's bleeding out.
1008
01:20:39,390 --> 01:20:40,800
I got an idea.
1009
01:20:41,000 --> 01:20:43,840
We can take my boat.
It's being towed.
1010
01:20:44,040 --> 01:20:45,410
That's a great idea.
1011
01:20:45,610 --> 01:20:46,800
Next time,
let's start with that!
1012
01:20:47,000 --> 01:20:48,760
Yeah!
1013
01:20:48,960 --> 01:20:50,240
Gunner, give us cover fire.
We're on the way out.
1014
01:20:50,440 --> 01:20:52,360
Copy that.
Cover fire.
1015
01:20:57,940 --> 01:21:00,760
Meet at the stern.
Repeat, meet at the stern.
1016
01:21:07,150 --> 01:21:09,160
We gotta move!
1017
01:21:11,080 --> 01:21:13,040
I saw them go
to the other side.
1018
01:21:30,270 --> 01:21:32,940
There's no one on the bridge.
Start searching the ship.
1019
01:21:43,420 --> 01:21:44,900
Toll Road, you're next.
1020
01:21:54,990 --> 01:21:56,650
Galan, you're up.
1021
01:22:13,710 --> 01:22:14,750
What?
1022
01:22:17,750 --> 01:22:18,800
Never mind.
1023
01:22:19,490 --> 01:22:21,580
Let's go.
1024
01:22:39,600 --> 01:22:40,650
Mission first!
1025
01:22:47,260 --> 01:22:49,130
I gotta turn this ship around.
1026
01:22:53,090 --> 01:22:55,400
Make my sacrifice count!
1027
01:22:57,620 --> 01:22:59,490
It's his decision to make.
1028
01:23:05,800 --> 01:23:09,240
Decha, we need to move or
Toll Road's not gonna make it.
1029
01:23:20,730 --> 01:23:22,780
Check in block-D
then go around.
1030
01:25:07,100 --> 01:25:10,020
Get the rest of
the inflatable boats up here.
1031
01:25:10,220 --> 01:25:12,070
Sir,
we're headed back out to sea.
1032
01:25:12,270 --> 01:25:14,320
Move it,
move it, move it, people!
1033
01:25:19,940 --> 01:25:21,640
Genital fucking warts.
1034
01:25:21,840 --> 01:25:22,940
Take him out!
1035
01:25:23,850 --> 01:25:25,850
Get that RIB inflated!
1036
01:25:28,860 --> 01:25:30,220
We need to get the ship
back on course.
1037
01:25:30,420 --> 01:25:31,780
Get up to the bridge
and fix this.
1038
01:25:31,980 --> 01:25:32,910
But, Sir...
1039
01:25:33,820 --> 01:25:35,260
But, Sir, what?
1040
01:25:35,460 --> 01:25:36,820
The nuke is gonna blow.
We can't go up..
1041
01:25:40,430 --> 01:25:42,220
How do you feel
about a promotion?
1042
01:25:43,220 --> 01:25:44,710
All to the bridge!
1043
01:25:44,910 --> 01:25:48,090
Take him down!
All to the bridge! Go, go!
1044
01:26:48,110 --> 01:26:50,770
Looks like I'll be
seeing you soon, Barney.
1045
01:27:15,530 --> 01:27:16,570
Christmas!
1046
01:27:25,970 --> 01:27:27,510
Right here, Marsh.
1047
01:27:27,710 --> 01:27:30,760
Ho ho ho! I see you
called in the cavalry!
1048
01:27:31,680 --> 01:27:33,370
Well, you can't get rid of me.
1049
01:27:34,200 --> 01:27:35,860
Well, the fun's in trying.
1050
01:27:36,060 --> 01:27:38,210
Why don't you come down
face-to-face?
1051
01:27:38,410 --> 01:27:40,160
Man-to-man.
1052
01:27:41,380 --> 01:27:42,700
Huh.
1053
01:27:42,900 --> 01:27:44,350
Old school.
1054
01:27:44,550 --> 01:27:45,650
Don't mind if I do.
1055
01:27:46,650 --> 01:27:48,220
Can't wait.
1056
01:27:48,420 --> 01:27:50,390
Don't you fucking move!
I'll be right down.
1057
01:27:52,780 --> 01:27:57,230
Barney tried to expose me 25 years ago,
and he failed.
1058
01:27:57,430 --> 01:28:00,100
But you, you're a good soldier.
1059
01:28:00,920 --> 01:28:02,460
You're a very good soldier.
1060
01:28:02,650 --> 01:28:05,550
But this, I mean,
this is above and beyond.
1061
01:28:05,740 --> 01:28:08,230
This..
This is next level.
1062
01:28:09,840 --> 01:28:11,760
Barney would be proud of you.
1063
01:28:13,280 --> 01:28:15,290
Well, you can tell him yourself.
1064
01:28:16,160 --> 01:28:17,770
Because you're
about to join him.
1065
01:28:17,970 --> 01:28:20,210
So very nice.
1066
01:28:20,410 --> 01:28:21,940
Look what Santa brought me.
1067
01:28:34,130 --> 01:28:35,660
The fuck?
1068
01:28:35,860 --> 01:28:36,970
Barney?
1069
01:28:37,170 --> 01:28:39,580
Hey, I had him
with the classics!
1070
01:28:39,780 --> 01:28:42,190
You almost fucking killed me!
1071
01:28:42,390 --> 01:28:43,750
You're welcome.
1072
01:28:47,190 --> 01:28:48,230
Come on!
1073
01:28:49,930 --> 01:28:51,240
The fuck is happening?
1074
01:28:51,440 --> 01:28:52,370
Hold on!
1075
01:28:58,280 --> 01:29:00,070
Where are the nukes? In the stern.
1076
01:29:02,240 --> 01:29:04,780
Hey, you were dead!
1077
01:29:04,980 --> 01:29:06,860
- The hell's going on?
- I'm a little busy.
1078
01:29:36,370 --> 01:29:38,030
So what's the story?
1079
01:29:38,230 --> 01:29:40,120
Twenty-five years ago,
we were doing a covert op,
1080
01:29:40,320 --> 01:29:42,080
and eight of my team
got wiped out.
1081
01:29:42,280 --> 01:29:45,730
I had to fake my own death
to open up a classified file,
1082
01:29:45,930 --> 01:29:49,430
driving Marsh out of hiding
so I could prove he's Ocelot.
1083
01:29:49,630 --> 01:29:51,390
Why'd you keep it from us?
1084
01:29:51,590 --> 01:29:53,220
If I didn't take that job,
they'd all be alive.
1085
01:29:53,420 --> 01:29:55,560
So, it was personal.
1086
01:29:56,470 --> 01:29:58,390
You understand.
1087
01:30:30,990 --> 01:30:32,030
Whew.
1088
01:30:32,810 --> 01:30:34,290
I need a drink.
1089
01:30:34,950 --> 01:30:35,990
Me too.
1090
01:30:37,640 --> 01:30:39,480
- You're buying.
- I'm broke.
1091
01:30:39,680 --> 01:30:42,080
You were funnier when you were dead.
1092
01:30:44,730 --> 01:30:46,920
Great spending time
with you again.
1093
01:30:47,120 --> 01:30:48,570
But you could use a shower.
1094
01:31:04,100 --> 01:31:05,380
Toll Road,
you owe me 20 bucks.
1095
01:31:05,580 --> 01:31:06,600
Guess you won't
be needing glasses.
1096
01:31:06,800 --> 01:31:07,860
Not bad.
1097
01:31:08,060 --> 01:31:09,420
Hey.
1098
01:31:09,620 --> 01:31:13,990
Salute to my friends
who never quit.
1099
01:31:14,190 --> 01:31:15,390
Cheers to you all.
1100
01:31:15,590 --> 01:31:16,390
Salud.Salute.
1101
01:31:16,590 --> 01:31:18,650
To you guys.
1102
01:31:18,850 --> 01:31:21,220
What about that
corny quote on the ship, Christmas?
1103
01:31:21,420 --> 01:31:24,950
- You don't need to repeat that, Toll Road.
- "Make my sacrifice count!"
1104
01:31:25,610 --> 01:31:26,830
Yeah, fuck you.
1105
01:31:27,030 --> 01:31:28,570
Stop giving him
such a hard time.
1106
01:31:28,770 --> 01:31:30,360
I think it's sweet.
1107
01:31:30,560 --> 01:31:32,490
Aw.That's sweet.
1108
01:31:32,690 --> 01:31:35,450
They're all just jealous because
you're the most handsome one.
1109
01:31:35,650 --> 01:31:36,580
I know.
1110
01:31:36,780 --> 01:31:38,240
Ain't love beautiful?
1111
01:31:38,440 --> 01:31:40,490
Hey, Toll Road.
1112
01:31:41,530 --> 01:31:42,540
Really?
1113
01:31:43,580 --> 01:31:44,890
Ah.
1114
01:31:45,090 --> 01:31:47,380
Barney Ross,
back from the dead.
1115
01:31:47,580 --> 01:31:51,210
Only you could walk away from a blazing
inferno with not a scratch on you.
1116
01:31:51,400 --> 01:31:54,340
You are like a mythical bird
raising up from the ashes.
1117
01:31:54,540 --> 01:31:56,340
I don't know
how you do it. Just a moment.
1118
01:31:56,540 --> 01:31:58,340
I am relaxed. I'm trying
to talk to my hero over here.
1119
01:31:58,540 --> 01:32:00,170
Would you give me some space
please, Easy Day?
1120
01:32:00,370 --> 01:32:03,040
Hey, lame brain,
you got a minute?
1121
01:32:03,240 --> 01:32:04,870
Of course. A minor question.
1122
01:32:05,070 --> 01:32:06,350
Step right in.
1123
01:32:06,550 --> 01:32:08,480
- There it is. Piece of junk.
- Ah.
1124
01:32:08,680 --> 01:32:09,570
I missed this.
1125
01:32:09,770 --> 01:32:11,350
Thanks, my friend.Yeah.
1126
01:32:12,570 --> 01:32:15,010
I need to know. Who the corpse is?
1127
01:32:15,210 --> 01:32:16,670
Exactly.
1128
01:32:16,870 --> 01:32:19,440
You ever wonder what
happened to Jumbo Shrimp?
1129
01:32:23,660 --> 01:32:26,670
Warning.
Terrain ahead. Too low..
1130
01:32:28,360 --> 01:32:32,150
Warning. No landing gear.
Pull up..
1131
01:32:39,110 --> 01:32:40,160
You didn't.
1132
01:32:43,030 --> 01:32:44,820
Oh, yes, I did.
1133
01:32:47,340 --> 01:32:48,780
♪ The boys are back in town ♪
1134
01:32:48,980 --> 01:32:50,690
♪ The boys are back in town ♪
1135
01:32:52,870 --> 01:32:56,270
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1136
01:32:56,470 --> 01:32:58,130
♪ The boys are back in town ♪
1137
01:32:59,260 --> 01:33:01,100
♪ The boys are back in town ♪
1138
01:33:01,300 --> 01:33:02,670
♪ The boys are back in town ♪
1139
01:33:02,870 --> 01:33:04,100
♪ The boys are back in town ♪
1140
01:33:04,300 --> 01:33:05,230
♪ The boys are back ♪
1141
01:33:17,630 --> 01:33:20,290
♪ You know that chickThat used to dance a lot? ♪
1142
01:33:20,490 --> 01:33:22,990
♪ Every night she'd be On the
floor Shakin' what she's got ♪
1143
01:33:23,190 --> 01:33:25,910
♪ Man When I tell ya she
was cool She was red hot ♪
1144
01:33:26,110 --> 01:33:29,000
♪ I mean, steamin' like that ♪
1145
01:33:29,200 --> 01:33:32,000
♪ And that time overAt Johnny's place ♪
1146
01:33:32,200 --> 01:33:35,350
♪ Well, this chick got upAnd she slapped Johnny's face ♪
1147
01:33:35,550 --> 01:33:37,920
♪ Man, we fell about the place ♪
1148
01:33:38,120 --> 01:33:40,580
♪ If that chickDon't wanna know, forget her ♪
1149
01:33:40,780 --> 01:33:42,190
♪ The boys are back in town ♪
1150
01:33:42,390 --> 01:33:44,090
♪ The boys are back in town ♪
1151
01:33:46,270 --> 01:33:49,280
♪ I saidThe boys are back in town ♪
1152
01:33:49,480 --> 01:33:51,620
♪ The boys are back in town ♪
1153
01:33:52,620 --> 01:33:54,330
♪ The boys are back in town ♪
1154
01:33:54,530 --> 01:33:55,900
♪ The boys are back in town ♪
1155
01:33:56,090 --> 01:33:57,330
♪ The boys are back in town ♪
1156
01:33:57,530 --> 01:33:58,450
♪ The boys are back ♪
82722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.