All language subtitles for Expend4bles.2023.PROPER.1080p.WEB.H264-HUZZAH-SRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,630 --> 00:01:12,600 Omar, what's the status on the general? 2 00:01:17,450 --> 00:01:19,470 No? 3 00:01:29,910 --> 00:01:30,960 Hamza. 4 00:02:50,250 --> 00:02:52,820 Where is General Fezzan? 5 00:02:53,950 --> 00:02:55,170 Tell me. 6 00:03:03,480 --> 00:03:07,140 ♪ Hold the line, hey ♪ 7 00:03:08,360 --> 00:03:12,070 ♪ Do you fight for pride Or glory? ♪ 8 00:03:12,270 --> 00:03:17,060 ♪ Do you hold your scars Close to your heart? ♪ 9 00:03:18,630 --> 00:03:22,410 ♪ Fall behind, yeah ♪ 10 00:03:23,680 --> 00:03:27,520 ♪ Who will live To tell your story? ♪ 11 00:03:27,720 --> 00:03:31,130 ♪ You were taught To leave no man behind ♪ 12 00:03:35,300 --> 00:03:39,210 ♪ I don't know Where you have gone ♪ 13 00:03:41,300 --> 00:03:45,960 ♪ You've got your back Against the wall ♪ 14 00:03:47,400 --> 00:03:51,280 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 15 00:03:51,480 --> 00:03:53,840 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 16 00:03:55,100 --> 00:03:58,720 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 17 00:03:58,920 --> 00:04:03,630 ♪ Where's your backbone Brother? ♪ 18 00:04:05,280 --> 00:04:08,600 ♪♪ You've got your back Against the wall ♪ 19 00:04:08,800 --> 00:04:12,170 ♪ Say, where's your backbone Brother? ♪ 20 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 I might be complicated, but I ain't fucking hopeless. 21 00:04:14,850 --> 00:04:17,000 Is that what we call it? Complicated? 22 00:04:17,200 --> 00:04:19,960 Well, whatever it's called, it's not working, is it? 23 00:04:20,160 --> 00:04:22,920 Come on, Gina, you're not looking at the big picture. 24 00:04:23,120 --> 00:04:24,220 What's the big picture? 25 00:04:24,420 --> 00:04:26,570 Is it you? Are you my big picture? 26 00:04:26,770 --> 00:04:28,010 Oh, my God, thank you. 27 00:04:28,210 --> 00:04:29,530 You should get the fuck over yourself. 28 00:04:29,730 --> 00:04:30,360 '‘Cause you know what you actually are? 29 00:04:30,560 --> 00:04:31,570 A caveman. 30 00:04:32,880 --> 00:04:34,630 You do resemble a caveman. You know what it is? 31 00:04:34,830 --> 00:04:36,500 - And you don't? - You don't want competition. 32 00:04:36,700 --> 00:04:38,890 Gina, please, calm down. That's what your problem is. 33 00:04:39,090 --> 00:04:40,980 Me calm down? Did you just tell me.. 34 00:04:41,180 --> 00:04:43,160 Don't tell me to fucking calm down! I'm calm! 35 00:04:43,360 --> 00:04:45,850 I've never been more fucking calm in my life. 36 00:04:46,410 --> 00:04:48,420 "Oh, look at me. 37 00:04:48,620 --> 00:04:51,470 I'm English. I'm avoidant. I don't like to argue." 38 00:04:51,670 --> 00:04:53,210 Well, guess what? 39 00:04:53,410 --> 00:04:55,820 I just want a little peace in my life. Right? 40 00:04:56,020 --> 00:04:57,390 - It'd be nice. - I'm from America, bitch. We're gonna fight about it. 41 00:04:57,590 --> 00:04:59,480 Go. Just go. Go.So what does that make me? 42 00:04:59,680 --> 00:05:00,780 Does that make me stressful? 43 00:05:00,980 --> 00:05:02,430 No, no, no. 44 00:05:03,910 --> 00:05:05,170 A little violent perhaps. 45 00:05:06,690 --> 00:05:08,180 I'm a professional. 46 00:05:08,380 --> 00:05:09,880 Yeah. And a little violent. 47 00:05:10,080 --> 00:05:11,010 A little bit. 48 00:05:11,210 --> 00:05:12,450 Teeny bit. 49 00:05:12,650 --> 00:05:13,880 You know what it is? 50 00:05:14,080 --> 00:05:15,880 I've got your skills and then some. 51 00:05:16,080 --> 00:05:18,570 And neither of you like it because you're both cavemen. 52 00:05:19,660 --> 00:05:21,280 She's talking to you. 53 00:05:21,480 --> 00:05:23,020 Actually, she's looking in your direction. 54 00:05:23,220 --> 00:05:24,940 - I'm talking to you. - Mm-hmm. 55 00:05:25,140 --> 00:05:26,290 But about you. 56 00:05:26,490 --> 00:05:28,420 You might be my boss, 57 00:05:28,620 --> 00:05:30,990 but I can tell that you're also from this planet called "hopeless" 58 00:05:31,190 --> 00:05:33,290 where intimate relationships and feelings 59 00:05:33,490 --> 00:05:35,640 don't fucking exist! 60 00:05:35,840 --> 00:05:38,520 Fucking baby. I've wasted so much of my life on you. 61 00:05:38,720 --> 00:05:40,820 You are a loser. But I like you. 62 00:05:41,020 --> 00:05:44,260 Thanks. Why are you here? 63 00:05:44,460 --> 00:05:47,830 I lost my ring at this bar, and I need you to.. 64 00:05:48,030 --> 00:05:51,360 I'm sorry. Is that it? Are we done talking? 65 00:05:51,550 --> 00:05:53,350 Are you done with this conversation? 66 00:05:53,910 --> 00:05:55,140 Conversation? 67 00:05:55,340 --> 00:05:57,710 It's more like angry chatter. 68 00:05:57,910 --> 00:05:58,830 Fuck you. 69 00:05:59,880 --> 00:06:01,700 She's talking to you again. 70 00:06:02,790 --> 00:06:05,710 It's depressing.No. It's okay. 71 00:06:14,150 --> 00:06:15,460 I liked her, Barney. 72 00:06:17,110 --> 00:06:19,600 She's an Expendable, Christmas. 73 00:06:19,800 --> 00:06:23,380 Look, I got great respect for your uncanny abilities. I really do. 74 00:06:24,420 --> 00:06:26,650 But you are a selfish prick. 75 00:06:26,850 --> 00:06:28,260 Really? We all are. 76 00:06:28,460 --> 00:06:30,440 We have to be to choose this life 77 00:06:30,640 --> 00:06:32,180 over friends, over family. 78 00:06:32,380 --> 00:06:33,910 We do this for money. 79 00:06:35,220 --> 00:06:37,620 That's the definition of prickism. 80 00:06:37,820 --> 00:06:39,360 What do you think of my analysis? 81 00:06:39,560 --> 00:06:40,450 Pretty good? 82 00:06:40,650 --> 00:06:43,620 I think you're a moron. 83 00:06:43,820 --> 00:06:45,020 You don't believe that. 84 00:06:45,220 --> 00:06:47,400 With every cell in my body. 85 00:06:47,920 --> 00:06:50,020 Why are we here? 86 00:06:50,220 --> 00:06:53,630 I lost my ring last night in a bet, and I'm here to try to buy it back. 87 00:06:53,830 --> 00:06:54,720 Seriously? 88 00:06:54,920 --> 00:06:55,810 Yeah, seriously. 89 00:06:56,010 --> 00:06:57,280 A silly little trinket. 90 00:06:58,500 --> 00:07:01,030 I'm superstitious about it, and I like it. 91 00:07:01,230 --> 00:07:02,900 Feel like I'm missing a finger. 92 00:07:05,760 --> 00:07:08,650 I tried getting it back, but this half-ass won't negotiate. 93 00:07:08,850 --> 00:07:10,740 Who? Jumbo Shrimp. 94 00:07:10,940 --> 00:07:12,120 Who's he? You'll see. 95 00:07:13,210 --> 00:07:14,780 - What's up, Barney? - Hey, Billy. 96 00:07:17,870 --> 00:07:21,000 So how'd you lose your most prized possession? 97 00:07:22,870 --> 00:07:23,870 Thumb wrestling. 98 00:07:24,790 --> 00:07:26,280 You mean arm wrestling? No. 99 00:07:26,480 --> 00:07:27,630 I mean thumb wrestling. 100 00:07:27,820 --> 00:07:29,710 Like that. Give me your hand. 101 00:07:29,910 --> 00:07:31,400 No. Thumb wrestling? 102 00:07:32,360 --> 00:07:33,810 You used to be strong. What happened? 103 00:07:34,000 --> 00:07:36,550 And you used to be hairy. What happened? 104 00:07:36,750 --> 00:07:38,420 Things change. 105 00:07:38,620 --> 00:07:39,770 What's up, Barney? Hey, how you doing? 106 00:07:39,970 --> 00:07:41,200 Jumbo Shrimp around? 107 00:07:41,400 --> 00:07:43,160 Is there a problem? 108 00:07:43,360 --> 00:07:45,760 - My friend wants his ring back. - Mm-hmm. 109 00:07:47,550 --> 00:07:49,120 Bet's a bet, man. 110 00:07:49,320 --> 00:07:51,170 You know, no offense, but I'm missing my ring. 111 00:07:51,370 --> 00:07:52,470 It stays where it is. 112 00:07:56,860 --> 00:07:57,910 That's unacceptable. 113 00:07:58,600 --> 00:07:59,950 Striking resemblance. 114 00:08:02,390 --> 00:08:03,520 That's brutal. 115 00:08:06,260 --> 00:08:08,490 - These the guys, Barney? - Yeah. 116 00:08:08,690 --> 00:08:10,540 Now I see why they call him Jumbo. 117 00:08:10,740 --> 00:08:13,660 - No, the other guy, second guy. - Oh. 118 00:08:14,530 --> 00:08:17,070 You lost to Santa's helper? 119 00:08:17,270 --> 00:08:19,460 That's embarrassing. 120 00:08:19,660 --> 00:08:20,720 I was drunk. 121 00:08:20,920 --> 00:08:22,850 Well, you're not drunk now. 122 00:08:23,050 --> 00:08:24,190 Why the fuck am I here? 123 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 I hurt my back. 124 00:08:28,110 --> 00:08:29,560 Since when? 125 00:08:29,760 --> 00:08:31,780 A few weeks ago. I can't even lift a fork. 126 00:08:31,980 --> 00:08:33,390 I would do it for you. But if you don't want to do it, I understand. 127 00:08:33,590 --> 00:08:34,650 If you're intimidated... 128 00:08:34,850 --> 00:08:35,810 Intimidated? 129 00:08:36,290 --> 00:08:37,480 Hey, Lee. 130 00:08:37,680 --> 00:08:39,430 Make it easy on yourself. 131 00:08:40,560 --> 00:08:41,730 The classics. 132 00:08:42,430 --> 00:08:44,090 I got this, Thumbo. 133 00:08:44,290 --> 00:08:46,130 Beer, please. 134 00:08:47,830 --> 00:08:49,440 How you doing this nice day? 135 00:08:52,880 --> 00:08:55,970 What do you prefer to be called, "Jumbo" or "Shrimp"? 136 00:09:01,670 --> 00:09:03,060 Call me that again. 137 00:09:04,500 --> 00:09:05,810 Cut your fucking head off. 138 00:09:06,010 --> 00:09:09,470 That's a little harsh, bite-size. 139 00:09:09,670 --> 00:09:11,420 Barney wants his ring back. 140 00:09:11,620 --> 00:09:12,550 What did you call me? 141 00:09:13,500 --> 00:09:15,080 How much for it back, Yoda? 142 00:09:15,280 --> 00:09:16,650 Hey! 143 00:09:16,850 --> 00:09:18,550 It stays here, asshole. 144 00:09:23,560 --> 00:09:24,780 My back. 145 00:09:27,820 --> 00:09:30,010 You see, 146 00:09:30,210 --> 00:09:33,140 what we have here is a matter of humiliation and human kindness. 147 00:09:33,340 --> 00:09:37,060 My friend here loves his ring for all of his stupid reasons. 148 00:09:37,260 --> 00:09:38,930 And it would be very nice and civilized 149 00:09:39,130 --> 00:09:41,370 if you gents would understand that principle. 150 00:09:41,570 --> 00:09:43,270 But since you choose to be.. 151 00:09:44,880 --> 00:09:46,290 Barney, what's the word? Obstinate. 152 00:09:46,480 --> 00:09:47,450 Too long. 153 00:09:48,150 --> 00:09:49,190 Dumbbells. 154 00:09:50,060 --> 00:09:51,190 Dumbbells. 155 00:09:52,150 --> 00:09:54,850 You leave me no other choice, dinky. 156 00:10:06,640 --> 00:10:08,390 - You're welcome. - You're slowing down. 157 00:10:10,770 --> 00:10:11,910 My turn, bitch. 158 00:10:15,780 --> 00:10:18,870 Come on, chuck. Come on, cowboy. Bring it. 159 00:10:27,230 --> 00:10:28,840 Get him a beer when he wakes up. 160 00:10:33,580 --> 00:10:34,890 You almost killed me. 161 00:10:36,110 --> 00:10:38,290 I thought you had a bad back. 162 00:10:38,490 --> 00:10:40,820 You know, it's a miracle. It just went away. 163 00:10:41,020 --> 00:10:44,210 You know, I really didn't need this lovefest. 164 00:10:44,410 --> 00:10:46,740 I like spending time with you. 165 00:10:49,070 --> 00:10:52,300 Next time, take me on a pony ride, okay? 166 00:10:56,830 --> 00:10:57,870 Okay. 167 00:11:14,280 --> 00:11:16,580 Overwatch, what is the status? 168 00:11:19,110 --> 00:11:21,820 Sir, there are three soldiers guarding the general. 169 00:11:22,020 --> 00:11:23,120 You're gonna need backup. 170 00:11:23,320 --> 00:11:25,200 I repeat, wait for backup.. 171 00:11:30,820 --> 00:11:32,480 What the fuck is he doing? 172 00:11:32,680 --> 00:11:34,510 No, no, no. No, no, please. Please, don't. 173 00:12:02,060 --> 00:12:03,890 What's up, General? 174 00:12:14,070 --> 00:12:15,830 Are my eyes deceiving me? Why? 175 00:12:16,030 --> 00:12:18,870 What's that thing on Gunner's head? 176 00:12:19,070 --> 00:12:20,740 It looks like a sick cat. 177 00:12:21,520 --> 00:12:23,310 Cats are cute. 178 00:12:23,510 --> 00:12:25,790 That looks like tumbleweed. 179 00:12:25,990 --> 00:12:28,840 Hey, good evening, big man. 180 00:12:29,040 --> 00:12:31,140 Let's talk. What's that thing on your head? 181 00:12:32,180 --> 00:12:33,370 Oh, the wig? 182 00:12:33,560 --> 00:12:35,720 Yeah, the wig. Question is, why? 183 00:12:35,920 --> 00:12:37,760 Well, I was chatting with this girl on the Internet 184 00:12:37,960 --> 00:12:39,850 and she likes that '70s look, you know. 185 00:12:40,050 --> 00:12:41,070 The Farrah Fawcett thing. 186 00:12:41,270 --> 00:12:43,290 Got it. You met her yet? 187 00:12:43,490 --> 00:12:46,420 Why.. Why would I do that? I like the mystery. 188 00:12:46,620 --> 00:12:48,250 Understand? Yeah, that makes sense. 189 00:12:48,450 --> 00:12:49,820 Sounds special. It does. 190 00:12:50,020 --> 00:12:51,690 I liked him better when he was a drunk. 191 00:12:51,890 --> 00:12:52,990 I know what you mean. Me too. 192 00:12:53,190 --> 00:12:54,420 I'm happy for you. 193 00:12:58,950 --> 00:13:00,300 Hey, is this the new guy? 194 00:13:01,380 --> 00:13:03,260 Hey, it's Easy Day. 195 00:13:03,460 --> 00:13:05,180 Good man. Ex-special forces. 196 00:13:05,380 --> 00:13:07,390 - Hey, Barney. - Hey, Easy. 197 00:13:08,350 --> 00:13:10,140 This our sniper? 198 00:13:10,340 --> 00:13:13,530 Don't worry about it. I got a prescription scope. 199 00:13:14,050 --> 00:13:15,450 What? 200 00:13:15,650 --> 00:13:17,190 Well, Hawkeyes, remember this face. 201 00:13:17,390 --> 00:13:18,670 Don't shoot it by accident. 202 00:13:20,350 --> 00:13:21,760 You don't have to worry about me. 203 00:13:21,960 --> 00:13:22,890 Who's this guy? 204 00:13:23,090 --> 00:13:24,590 You're slipping, pal. 205 00:13:24,790 --> 00:13:26,590 You hired him. That's Galgo's son. 206 00:13:26,790 --> 00:13:29,900 I have the eyesight, the heart and the sex drive of my father. 207 00:13:30,100 --> 00:13:31,680 Tell me he doesn't talk as much as his father. 208 00:13:31,880 --> 00:13:33,120 He's worse.No. 209 00:13:33,320 --> 00:13:34,380 Twice as bad. 210 00:13:34,580 --> 00:13:35,940 It's gonna be a long trip. 211 00:13:36,850 --> 00:13:38,550 I am Galan. 212 00:13:39,680 --> 00:13:40,910 That suppose to mean something? 213 00:13:43,420 --> 00:13:45,220 It's supposed to mean a little something. 214 00:13:45,420 --> 00:13:47,790 All right, cut the bullshit. All eyes on me. 215 00:13:47,990 --> 00:13:48,880 Who's the suit? 216 00:13:49,080 --> 00:13:51,100 His name is Marsh. 217 00:13:51,290 --> 00:13:52,840 I did a few things with him before I met you. 218 00:13:53,040 --> 00:13:55,620 He's CIA.Hey, Barney, how you doing? 219 00:13:55,820 --> 00:13:56,930 How you doing, Marsh? 220 00:13:57,130 --> 00:13:58,090 How they hanging? 221 00:13:58,920 --> 00:14:00,050 Gravity's setting in. 222 00:14:01,100 --> 00:14:02,980 Welcome to the club. 223 00:14:03,180 --> 00:14:05,070 As much as I would like to exchange pleasantries with you guys, 224 00:14:05,270 --> 00:14:06,890 there's a pressing matter at hand. 225 00:14:07,090 --> 00:14:09,500 Meet Suharato Rahmat. 226 00:14:09,700 --> 00:14:11,900 Former British national turned arms dealer. 227 00:14:12,100 --> 00:14:13,680 He has his own private army and he's been hired 228 00:14:13,880 --> 00:14:16,120 to steal some detonators for nuclear missiles 229 00:14:16,320 --> 00:14:18,080 for a very dangerous client. 230 00:14:18,280 --> 00:14:20,860 Word on the street is the client's name is Ocelot. 231 00:14:21,060 --> 00:14:22,740 Hmm. 232 00:14:22,940 --> 00:14:25,090 Now, those detonators get in the hands of Ocelot, 233 00:14:25,290 --> 00:14:27,830 he's planning on using them to create an international incident. 234 00:14:28,030 --> 00:14:29,860 We can't let that happen. 235 00:14:31,040 --> 00:14:33,530 So that's where you guys come in. 236 00:14:33,730 --> 00:14:36,840 Your landing zone is Qaddafi's old chemical war plant in Libya, 237 00:14:37,040 --> 00:14:39,230 which I hear is very nice this time of year. 238 00:14:39,430 --> 00:14:42,760 Your mission is to make sure the detonators stay there. 239 00:14:42,960 --> 00:14:44,190 All right? 240 00:14:44,390 --> 00:14:45,890 That's all I got. Good luck. 241 00:14:46,090 --> 00:14:47,720 Barney, keep 'em tucked. 242 00:14:47,920 --> 00:14:49,100 I'll do my best. 243 00:14:51,360 --> 00:14:54,330 Operation Ocelot.Mm-hmm. 244 00:14:54,530 --> 00:14:56,420 When were you gonna tell me? 245 00:14:56,620 --> 00:14:58,240 When you stopped playing footsies with your girlfriend. 246 00:15:04,250 --> 00:15:06,820 Hey, why's Christmas so pissed about this Ocelot mission? 247 00:15:07,020 --> 00:15:09,960 He's just being Christmas. 248 00:15:10,160 --> 00:15:12,740 - Copy that. - He knows Barney very well. 249 00:15:12,940 --> 00:15:16,220 He knows exactly how far he's willing to go to end Ocelot. 250 00:15:16,420 --> 00:15:18,660 Who the hell names himself Ocelot? 251 00:15:18,860 --> 00:15:21,140 Years ago, the CIA hired Barney 252 00:15:21,340 --> 00:15:24,490 to find out who code name "Ocelot" actually is. 253 00:15:24,690 --> 00:15:27,970 He was close when somebody walked him into an ambush 254 00:15:28,170 --> 00:15:30,140 and nearly killed his entire team. 255 00:15:30,790 --> 00:15:32,150 Damn. 256 00:15:32,350 --> 00:15:34,330 Yeah, some would say Ocelot's a ghost 257 00:15:34,530 --> 00:15:37,640 that Barney created to cover his own ass for a mistake. 258 00:15:37,840 --> 00:15:39,200 No fucking way. 259 00:15:39,400 --> 00:15:42,630 Ocelot exists and Barney will bury him someday. 260 00:15:44,030 --> 00:15:45,990 What the fuck happened to your ear, man? 261 00:15:46,190 --> 00:15:48,390 I'm glad you asked me that. 262 00:15:48,590 --> 00:15:52,780 I wrestled in college. Common affliction in that sport is contusions to the ear. 263 00:15:52,980 --> 00:15:55,860 Small pocket of blood that separates the skin from the cartilage. 264 00:16:05,920 --> 00:16:07,700 Come on, big bird. 265 00:16:14,400 --> 00:16:15,940 Get up there, you deathtrap. 266 00:16:16,140 --> 00:16:17,540 Don't insult it. 267 00:16:24,500 --> 00:16:27,370 We have a successful liftoff. 268 00:16:34,510 --> 00:16:36,870 Maybe it was my first ménage à trois. 269 00:16:37,070 --> 00:16:40,300 You know. You know, Toll Road, what I'm talking about, right? 270 00:16:42,430 --> 00:16:43,480 Hey. 271 00:16:44,390 --> 00:16:45,960 You know what is a golden shower? 272 00:16:48,310 --> 00:16:50,010 It's when the woman, she.. 273 00:16:50,210 --> 00:16:52,970 She squats down on top of you and releases her bladder.. 274 00:16:53,170 --> 00:16:54,370 It's very liberating.. 275 00:16:54,560 --> 00:16:56,370 Wow, a world-class pervert. 276 00:16:56,570 --> 00:16:58,020 You know what is a golden shower? 277 00:16:58,220 --> 00:17:00,280 You look like the type who has had one before. 278 00:17:00,480 --> 00:17:02,290 I'm cutting these losers. 279 00:17:02,490 --> 00:17:05,900 I heard too much of that. It's tune time. Time for music. 280 00:17:08,670 --> 00:17:09,630 It's ancient. 281 00:17:10,200 --> 00:17:11,120 It's soothing. 282 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 Soothing? Yeah. 283 00:17:12,840 --> 00:17:14,600 Yeah, maybe. 284 00:17:16,240 --> 00:17:17,780 You know I had a panic attack last night. 285 00:17:17,980 --> 00:17:20,260 Did you really? Are you sure? Yeah. 286 00:17:20,460 --> 00:17:21,870 Like your skin starts to crawl? 287 00:17:22,070 --> 00:17:23,920 Your heart is beating? You know it. 288 00:17:24,120 --> 00:17:26,400 Just take some Xanax and pretend you're happy with your life. 289 00:17:26,600 --> 00:17:27,820 I am happy. 290 00:17:28,910 --> 00:17:31,220 By the way, you're the worst doctor, ever. 291 00:17:32,350 --> 00:17:34,310 Maybe it's Gina who's making you anxious. 292 00:17:35,310 --> 00:17:36,800 She actually relaxes me. 293 00:17:37,000 --> 00:17:39,020 It's this.. This.. The job. 294 00:17:39,220 --> 00:17:40,760 No. 295 00:17:40,960 --> 00:17:42,720 Some guys are just not meant for companionship. 296 00:17:42,920 --> 00:17:44,810 Face the facts.Wrong. 297 00:17:45,010 --> 00:17:47,640 Maybe you want to die a bitter old sod, but not me. 298 00:17:47,840 --> 00:17:49,670 I want to be cheerful, happy. 299 00:17:50,670 --> 00:17:53,860 But I will come visit you in the home. 300 00:17:54,060 --> 00:17:55,980 - Promise? - Scout's honor. 301 00:17:58,120 --> 00:18:00,210 Let's see what's going on. 302 00:18:00,410 --> 00:18:01,390 One of them was covering me in hot candle wax.. 303 00:18:01,590 --> 00:18:02,470 Forget it. 304 00:18:09,080 --> 00:18:10,440 Where are the detonators? 305 00:18:10,640 --> 00:18:11,650 Never! 306 00:18:12,170 --> 00:18:13,400 Your wife. 307 00:18:13,600 --> 00:18:15,580 Not my wife. No, Allahu Akbar. 308 00:18:17,210 --> 00:18:18,410 Your son is next. 309 00:18:18,610 --> 00:18:21,230 P-Please, not my son. Please. 310 00:18:21,430 --> 00:18:23,150 Give me the detonators, and I'll make it quick. 311 00:18:23,350 --> 00:18:24,630 My son, Adam... 312 00:18:24,830 --> 00:18:26,460 This is a fact you cannot change. 313 00:18:26,660 --> 00:18:28,500 Give me the detonators or... 314 00:18:28,700 --> 00:18:29,590 Not my son. 315 00:18:29,790 --> 00:18:30,850 Your choice. 316 00:18:31,050 --> 00:18:32,240 Okay. Okay. 317 00:18:33,060 --> 00:18:34,510 They are in control room. 318 00:18:34,710 --> 00:18:36,330 The code to the safe is... 319 00:18:38,070 --> 00:18:39,380 eight, 320 00:18:39,580 --> 00:18:40,470 one, 321 00:18:40,670 --> 00:18:41,600 four, 322 00:18:41,800 --> 00:18:42,770 two... 323 00:18:43,550 --> 00:18:44,950 seven. 324 00:18:45,150 --> 00:18:46,470 Wise choice. 325 00:18:49,040 --> 00:18:50,520 Let's wake up the kids. 326 00:18:51,300 --> 00:18:52,600 Ready? Yep. 327 00:18:59,310 --> 00:19:01,100 ♪ East side ♪ 328 00:19:01,300 --> 00:19:02,700 ♪ West♪♪ Side ♪ 329 00:19:12,710 --> 00:19:13,710 Where'd that come from? 330 00:19:14,580 --> 00:19:16,380 Ah, this is gonna be fun. 331 00:19:16,580 --> 00:19:18,630 - LZ's hot. - Here we go. 332 00:19:20,810 --> 00:19:22,500 - Incoming! - Flak! 333 00:19:28,340 --> 00:19:29,300 Intel was off.. 334 00:19:29,500 --> 00:19:30,560 Get creative! 335 00:19:30,760 --> 00:19:31,900 Got it. 336 00:19:33,250 --> 00:19:34,660 Touch and go. 337 00:19:34,860 --> 00:19:36,140 Okay, rally up. Rally up. 338 00:19:36,340 --> 00:19:37,750 Am I driving lead? Nah. 339 00:19:37,950 --> 00:19:39,350 Take Gunner to overwatch and fall in. 340 00:19:47,050 --> 00:19:48,270 Touch! 341 00:19:56,020 --> 00:19:57,060 Happy hunting. 342 00:20:01,980 --> 00:20:04,770 Check it out. There's something happening at the weapons plant. 343 00:20:04,970 --> 00:20:05,810 We're on it. 344 00:20:10,760 --> 00:20:13,350 I count four vehicles and a lot of ops.. 345 00:20:13,550 --> 00:20:15,210 Well, let's make less of them. 346 00:20:23,160 --> 00:20:24,710 Sir, I have a new transport. 347 00:20:24,910 --> 00:20:25,870 Excellent. 348 00:20:26,830 --> 00:20:28,180 Tell Ocelot we have them. 349 00:20:28,960 --> 00:20:30,010 Let's go. 350 00:20:33,970 --> 00:20:35,230 In position. 351 00:20:36,270 --> 00:20:37,630 Load up! 352 00:20:37,830 --> 00:20:39,070 Rahmat's got the detonators.. 353 00:20:39,270 --> 00:20:40,460 Gunner, you got eyes on them? 354 00:20:40,660 --> 00:20:42,760 Like crystal in headlights. 355 00:20:49,200 --> 00:20:51,040 Gunner, you're way off target. 356 00:20:51,240 --> 00:20:52,430 What do you need, a seeing-eye dog? 357 00:20:52,630 --> 00:20:54,250 Damn spots. 358 00:20:57,470 --> 00:21:00,570 Hey, Stevie Wonder, you might want to get that prescription checked. 359 00:21:04,210 --> 00:21:05,750 Heads up. Lee, where are you?. 360 00:21:05,950 --> 00:21:07,710 Looks like we're making our entrance. 361 00:21:07,900 --> 00:21:09,260 Hold on to your huevos.. 362 00:21:09,960 --> 00:21:11,740 Let's fly, baby! 363 00:21:20,490 --> 00:21:21,540 Whoo-hoo! 364 00:21:26,240 --> 00:21:27,680 Who the fuck is this now? 365 00:21:27,880 --> 00:21:29,630 What do we do, boss?. 366 00:21:30,940 --> 00:21:31,940 Kill them. 367 00:21:32,550 --> 00:21:33,590 Open fire! 368 00:21:44,390 --> 00:21:46,080 Gunner, we could use some help! 369 00:21:50,520 --> 00:21:51,970 Six months sober. 370 00:22:00,230 --> 00:22:02,140 Now that's what I'm talking about, Gunner. 371 00:22:04,750 --> 00:22:05,970 Can you lose them? 372 00:22:16,330 --> 00:22:17,680 - We're inside! - Copy. 373 00:22:20,290 --> 00:22:21,380 Split up. 374 00:22:22,680 --> 00:22:23,960 Galan, we'll take point. 375 00:22:24,150 --> 00:22:26,470 - You go after that squirter. - Copy. 376 00:22:37,260 --> 00:22:38,400 Ooh. 377 00:22:39,780 --> 00:22:41,140 We lost the .50 cal. 378 00:22:55,710 --> 00:22:56,670 Pull up alongside him. 379 00:22:59,460 --> 00:23:00,470 Time to improvise. 380 00:23:00,670 --> 00:23:01,770 I can improvise. 381 00:23:15,870 --> 00:23:17,790 Gut shot. You'll live. 382 00:23:24,350 --> 00:23:25,450 Whoa. 383 00:23:25,650 --> 00:23:26,660 Maybe not. 384 00:23:36,320 --> 00:23:37,850 Galan, what the fuck are you doing? 385 00:23:38,460 --> 00:23:39,680 I'm improvising. 386 00:23:52,070 --> 00:23:54,300 What's going on in there? I need a status report now! 387 00:23:56,520 --> 00:23:58,430 One more and we're on Rahmat. 388 00:24:12,840 --> 00:24:14,100 What the fuck, Easy? 389 00:24:17,490 --> 00:24:19,110 Only easy day was yesterday. 390 00:24:19,310 --> 00:24:20,190 Yep. 391 00:24:24,550 --> 00:24:27,070 Initial success or total failure? 392 00:24:35,860 --> 00:24:37,700 Initial success. 393 00:24:37,900 --> 00:24:40,390 I'm out of ammo. I'm coming in. 394 00:24:48,050 --> 00:24:49,310 You mean total failure. 395 00:24:55,920 --> 00:24:58,810 Christmas, where are you? The detonators are compromised. 396 00:24:59,010 --> 00:25:00,710 They're on the west side heading north.. 397 00:25:03,670 --> 00:25:05,550 Don't let Rahmat leave with those detonators 398 00:25:05,750 --> 00:25:07,720 or there's gonna be a lot of dead people. 399 00:25:11,930 --> 00:25:13,600 Get in, losers! We're going shopping! 400 00:25:13,800 --> 00:25:15,470 You might want to watch your six! 401 00:25:18,560 --> 00:25:19,770 Fire in the hole, fellas! 402 00:25:20,910 --> 00:25:22,260 Moving! 403 00:25:24,950 --> 00:25:26,220 Cover me! 404 00:25:26,910 --> 00:25:28,000 Incoming! 405 00:25:30,090 --> 00:25:32,530 Don't worry, my friend. I would never leave you behind. 406 00:26:07,040 --> 00:26:08,340 I can't get the angle! 407 00:26:16,830 --> 00:26:19,010 I'm out of flares.Damn it, Barney! 408 00:26:20,920 --> 00:26:22,800 Stay on mission, Christmas. 409 00:26:23,000 --> 00:26:24,460 You're toast up there. 410 00:26:24,660 --> 00:26:26,550 Listen to him, man. Get the detonators. 411 00:26:26,750 --> 00:26:28,720 Get the detonators, Lee!. 412 00:26:28,920 --> 00:26:30,150 That's an order! 413 00:26:32,630 --> 00:26:34,760 Fuck no. I'm saving your dumb ass! 414 00:26:54,910 --> 00:26:56,440 You're welcome! 415 00:26:56,640 --> 00:26:59,220 Nice work, man, but who's on Rahmat? 416 00:28:08,160 --> 00:28:09,250 Holy shit. 417 00:28:35,620 --> 00:28:37,110 I miss him, man. 418 00:28:40,100 --> 00:28:43,200 ♪ All our times have come... ♪ 419 00:28:43,400 --> 00:28:46,600 We miss you, Barney! 420 00:28:46,800 --> 00:28:50,330 ♪ Here, but now they're gone ♪ 421 00:28:53,250 --> 00:28:56,130 ♪ Seasons don't fear The Reaper ♪ 422 00:28:56,330 --> 00:28:58,920 ♪ Nor do the wind The sun or the rain ♪ 423 00:28:59,110 --> 00:29:00,920 ♪ We can be like they are... ♪ 424 00:29:01,120 --> 00:29:02,880 Everybody listen up. 425 00:29:03,080 --> 00:29:04,740 There's an old expression. 426 00:29:05,870 --> 00:29:07,450 Beware an old man 427 00:29:07,640 --> 00:29:09,750 in a profession where good men die young. 428 00:29:09,950 --> 00:29:12,100 I'm sure Barney Ross has had a seat reserved 429 00:29:12,300 --> 00:29:14,710 at the big table up there for some time now. 430 00:29:14,910 --> 00:29:16,670 And he earned that seat. 431 00:29:16,870 --> 00:29:19,070 He never stopped earning it. 432 00:29:19,270 --> 00:29:22,930 He brought the best out in each and every one of us because he was the best of us. 433 00:29:25,850 --> 00:29:27,290 To Barney. 434 00:29:27,490 --> 00:29:28,720 To Barney. 435 00:29:38,820 --> 00:29:40,030 How are you? 436 00:29:40,860 --> 00:29:42,250 Great. 437 00:29:44,780 --> 00:29:46,750 You don't gotta pretend, Lee. 438 00:29:46,950 --> 00:29:49,960 You know Barney wouldn't want to watch you sulking like this. 439 00:29:50,960 --> 00:29:52,000 It's true. 440 00:29:53,400 --> 00:29:54,440 Can I help? 441 00:29:58,180 --> 00:30:00,360 Well, since you're asking... 442 00:30:01,710 --> 00:30:02,750 I'd like.. 443 00:30:05,890 --> 00:30:07,980 So when are we going after the guys that did this? 444 00:30:08,180 --> 00:30:10,500 You ain't going nowhere. You're done. 445 00:30:14,360 --> 00:30:16,080 What's that mean? You're off it. 446 00:30:16,280 --> 00:30:18,210 - You're done. You're out. - Bullshit, Marsh. 447 00:30:18,410 --> 00:30:19,900 Who's gonna run Barney's team? 448 00:30:24,640 --> 00:30:25,690 Gina? 449 00:30:29,390 --> 00:30:31,310 What is this, a bad joke? 450 00:30:31,510 --> 00:30:33,310 Well, you disobeyed a direct order from your superior 451 00:30:33,510 --> 00:30:35,620 and that cost us the mission, so you're out. 452 00:30:35,820 --> 00:30:37,970 - I was trying to save him. - Well, you didn't. 453 00:30:38,170 --> 00:30:40,400 It's our play, it's our call. You're out. 454 00:30:42,010 --> 00:30:44,760 It was Barney's sacrifice to make, brother. 455 00:30:44,960 --> 00:30:47,630 Good death for the mission, it would count. 456 00:30:47,830 --> 00:30:49,460 And you just took it from him. 457 00:30:49,660 --> 00:30:51,890 Made his sacrifice worthless. 458 00:30:58,630 --> 00:30:59,810 Christmas. 459 00:31:01,990 --> 00:31:03,030 Yeah. 460 00:31:06,380 --> 00:31:07,600 Thanks for the support. 461 00:31:10,990 --> 00:31:13,260 You certainly picked your moment, pal. 462 00:31:28,450 --> 00:31:29,490 Oh. 463 00:31:30,270 --> 00:31:32,190 Barney hated cover bands. 464 00:31:33,360 --> 00:31:34,840 I'll be in touch. 465 00:31:35,890 --> 00:31:36,890 Hey. 466 00:31:39,370 --> 00:31:41,210 Nothing Barney did was worthless. 467 00:31:41,410 --> 00:31:43,470 You understand? Nothing! Hey. Easy, cowboy. 468 00:31:43,670 --> 00:31:45,120 Fuck you, talking about Barney in my face. 469 00:31:45,320 --> 00:31:47,170 This ain't the place or time. 470 00:31:47,370 --> 00:31:50,290 Por favor. Please, please. Tranquilo. 471 00:32:09,140 --> 00:32:10,880 Pantry cook. 472 00:32:13,480 --> 00:32:15,060 Hospitality director. 473 00:32:16,020 --> 00:32:17,930 Can be "hospitable-ish." 474 00:32:21,020 --> 00:32:25,200 Private security detail for a social media influencer. 475 00:32:35,380 --> 00:32:37,830 I'm gonna go get a drink. 476 00:32:38,030 --> 00:32:39,350 We're about to go live. 477 00:32:39,550 --> 00:32:41,140 We're about to stream this shit, 478 00:32:41,340 --> 00:32:44,490 and you girls look like shit. 479 00:32:44,690 --> 00:32:46,930 Uh, no. No. 480 00:32:47,130 --> 00:32:49,060 Buh-bye. 481 00:32:49,260 --> 00:32:52,540 - Hey, muscles. - Get over here. 482 00:32:58,230 --> 00:33:00,020 Here, dude. Hold my sign. 483 00:33:01,540 --> 00:33:03,420 Whoo! 484 00:33:03,620 --> 00:33:06,640 I'm your private security detail. 485 00:33:06,840 --> 00:33:08,110 I'm here to protect you. 486 00:33:08,890 --> 00:33:09,980 Not hold your sign. 487 00:33:11,380 --> 00:33:14,470 You see anybody looking to do me harm? 488 00:33:14,670 --> 00:33:16,650 Potentially. 489 00:33:16,850 --> 00:33:19,340 Whatever. Just hold the sign. 490 00:33:20,250 --> 00:33:22,170 "Potentially." Double-O douchebag. 491 00:33:27,000 --> 00:33:29,100 What's up, motherfuckers? 492 00:33:29,300 --> 00:33:31,320 I'm here at my NOLA pad 493 00:33:31,520 --> 00:33:33,410 live streaming to you at home. 494 00:33:33,610 --> 00:33:35,100 Bringing a little something-something 495 00:33:35,300 --> 00:33:37,540 into your pathetic little lives. 496 00:33:37,740 --> 00:33:39,800 Look at these NOLA bitches. 497 00:33:40,000 --> 00:33:45,030 Which one.. No, which two am I gonna fuck after? 498 00:33:45,230 --> 00:33:47,940 Oi. Have some respect for the ladies. 499 00:33:48,140 --> 00:33:50,160 I am live streaming here. 500 00:33:50,360 --> 00:33:52,510 You guys believe this shit? Look at this guy. 501 00:33:52,710 --> 00:33:55,080 Who does this motherfucker think he is? 502 00:33:55,280 --> 00:33:57,300 "Oi, respect the ladies." 503 00:33:57,500 --> 00:33:59,520 I'll respect them all right. 504 00:33:59,720 --> 00:34:01,480 Respect them enough to let them lick the sweat off my balls. 505 00:34:04,030 --> 00:34:05,430 Fuck, dude, my nose. 506 00:34:06,870 --> 00:34:10,480 Do you know how much money I make off this face, asshole? 507 00:34:38,460 --> 00:34:40,070 Fuck it. 508 00:35:45,440 --> 00:35:48,100 Welcome home, love. 509 00:35:49,230 --> 00:35:50,720 You're lucky I didn't shoot you. 510 00:35:50,920 --> 00:35:54,110 Probably. 511 00:35:54,310 --> 00:35:55,970 Hey, do you read now? 512 00:35:56,500 --> 00:35:57,800 What is this? 513 00:35:59,410 --> 00:36:01,120 Going somewhere, are we? 514 00:36:01,320 --> 00:36:03,370 We're going after the guy that got Barney. 515 00:36:06,590 --> 00:36:10,000 The only good thing that came out of Barney's death was the unsealing of that file. 516 00:36:10,200 --> 00:36:12,340 What the fuck does that mean? What's in here? 517 00:36:13,120 --> 00:36:14,870 Well, 518 00:36:15,070 --> 00:36:17,050 Barney was part of a classified operation 519 00:36:17,250 --> 00:36:19,310 in between international agencies. 520 00:36:19,510 --> 00:36:23,400 And when it went south, all the parties involved decided to seal the file 521 00:36:23,600 --> 00:36:26,490 until everyone associated with it was dead. 522 00:36:26,690 --> 00:36:29,760 So once Barney passed, that file was declassified. 523 00:36:29,960 --> 00:36:32,660 It gave us a vital clue on Ocelot's identity. 524 00:36:35,960 --> 00:36:38,290 I want in. I'm coming with you. 525 00:36:38,490 --> 00:36:39,670 Oh, I'm sorry. 526 00:36:40,850 --> 00:36:42,510 You weren't invited. 527 00:36:42,710 --> 00:36:44,160 Oh. 528 00:36:44,360 --> 00:36:46,200 Well, won't you be lonely without me? 529 00:36:47,290 --> 00:36:48,730 No. 530 00:36:48,930 --> 00:36:50,690 There's lots of other boys on the mission. 531 00:36:50,890 --> 00:36:51,860 Oh. 532 00:36:54,290 --> 00:36:56,130 I'm not in the mood. 533 00:36:56,330 --> 00:36:58,480 I'm gonna play a little Hendrix. 534 00:36:58,680 --> 00:37:00,920 Usually does the trick. Don't start. 535 00:37:01,120 --> 00:37:02,830 Oh, I'm starting. 536 00:37:06,310 --> 00:37:08,800 Oh, I always liked this tattoo. 537 00:37:09,000 --> 00:37:10,530 So did your brother. 538 00:37:18,840 --> 00:37:20,980 This was always my favorite seat in the house. 539 00:37:21,180 --> 00:37:23,720 Well, these and the cheap seats. 540 00:37:31,110 --> 00:37:33,300 You really need to be more careful.Mmm. 541 00:37:33,500 --> 00:37:34,550 Make me. 542 00:37:41,340 --> 00:37:43,470 Do an old soldier a favor. 543 00:37:45,820 --> 00:37:47,300 First things first. 544 00:38:07,060 --> 00:38:08,850 When I first met Barney... 545 00:38:10,940 --> 00:38:12,460 I was straight out of the SAS. 546 00:38:14,940 --> 00:38:16,990 Nothing to my name, down on my luck. 547 00:38:22,510 --> 00:38:25,250 He took a chance on me when no one else would. 548 00:38:30,000 --> 00:38:32,520 We're gonna get the guy that did this to Barney. 549 00:38:35,220 --> 00:38:36,530 I promise. 550 00:38:41,970 --> 00:38:44,060 I know I can't go with you. 551 00:38:47,190 --> 00:38:48,670 But I want you to take this. 552 00:38:57,070 --> 00:38:57,900 Well, 553 00:38:59,200 --> 00:39:01,460 I'll make sure to give Rahmat your regards. 554 00:39:44,730 --> 00:39:46,260 You catch any of that? 555 00:39:46,460 --> 00:39:48,390 I don't know what she's saying. 556 00:39:48,590 --> 00:39:51,350 - But why do you think they call her Lash? - I have no idea. 557 00:39:51,550 --> 00:39:54,340 But I'd love to find out. She can lash me anytime. 558 00:39:55,740 --> 00:39:57,790 Oh, it's way bigger than that, darling. 559 00:39:57,990 --> 00:39:59,790 No, no. That's the Chinese bird. 560 00:39:59,990 --> 00:40:02,190 - We use the middle finger, they use the pinky. - Oh. 561 00:40:02,390 --> 00:40:04,920 But if the shoe fits... 562 00:40:05,960 --> 00:40:07,500 I was saying what's up with your ears? 563 00:40:07,700 --> 00:40:09,190 - My ear? - Oh, shit. 564 00:40:09,390 --> 00:40:11,590 Well, everybody knows I wrestled in college. 565 00:40:11,790 --> 00:40:15,290 And a common affliction in that sport is that you get a contusion in the ear 566 00:40:15,490 --> 00:40:18,680 that separates the cartilage from the skin and creates a little pocket. 567 00:40:18,880 --> 00:40:20,470 I've had this one drained nine times. 568 00:40:20,670 --> 00:40:22,470 I've never seen him so quiet. 569 00:40:22,670 --> 00:40:24,560 In essence, God gave me armor. 570 00:40:24,760 --> 00:40:27,390 He hasn't said anything since Barney died. 571 00:40:27,590 --> 00:40:30,560 Now, I caught my roommate talking shit about it one time. 572 00:40:30,760 --> 00:40:33,870 And I had to smack him upside his head and give him his own cauliflower ear. 573 00:40:34,070 --> 00:40:35,350 That's just the way it goes. 574 00:40:35,550 --> 00:40:37,960 You want to feel it? No? 575 00:40:38,160 --> 00:40:39,880 It's not contagious. I promise. 576 00:40:49,490 --> 00:40:51,890 ♪ Big city Big city boi ♪ 577 00:40:52,090 --> 00:40:54,370 ♪ Big city Big city boi ♪ 578 00:40:54,570 --> 00:40:56,550 ♪ Big city Big city ♪ 579 00:40:56,740 --> 00:40:59,410 ♪ Spacespeakers in the house Make some motherfucking noise ♪ 580 00:41:20,520 --> 00:41:21,650 How you doing, friend? 581 00:41:22,820 --> 00:41:24,690 I'm looking for Decha. 582 00:41:29,310 --> 00:41:30,130 Who? 583 00:41:31,350 --> 00:41:33,630 Ex-Task Force 90. Thailand Special Forces. 584 00:41:33,830 --> 00:41:35,840 Supposedly owns a boat that docks around here. 585 00:41:38,060 --> 00:41:40,070 Don't know anyone around here like that. 586 00:41:40,270 --> 00:41:42,190 But if he have boat, 587 00:41:43,190 --> 00:41:46,320 boat down there, not up here. 588 00:41:48,940 --> 00:41:50,200 Thanks for your help. 589 00:42:28,720 --> 00:42:30,540 Hey, excuse me, friend. 590 00:42:31,460 --> 00:42:33,150 You know the owner of this boat? 591 00:42:34,760 --> 00:42:36,810 I'm looking for a man named Decha. 592 00:42:38,940 --> 00:42:41,520 I'm sorry. Decha has long gone. 593 00:42:41,720 --> 00:42:43,470 Oh, yeah? Where? 594 00:42:44,430 --> 00:42:47,690 To a place of peace. 595 00:42:48,470 --> 00:42:49,520 Dead? 596 00:42:50,300 --> 00:42:51,350 Ah. 597 00:42:52,520 --> 00:42:55,520 Yeah, well, there's a lot of that going around. 598 00:42:59,090 --> 00:43:00,630 Excuse me. 599 00:43:00,830 --> 00:43:03,310 I can't let you steal this boat, Sir. 600 00:43:04,490 --> 00:43:05,710 What's it to you? 601 00:43:08,230 --> 00:43:09,580 Just a boat. 602 00:43:10,370 --> 00:43:11,930 It's not yours. 603 00:43:14,940 --> 00:43:18,590 Hey, listen, I'm taking this boat with or without your permission. 604 00:43:24,290 --> 00:43:26,160 Why do you have Barney's ring? 605 00:43:27,690 --> 00:43:28,910 Barney's dead. 606 00:43:30,780 --> 00:43:33,750 And I need this boat to get to the people who killed him. 607 00:43:33,950 --> 00:43:36,010 I was looking for Decha. 608 00:43:36,210 --> 00:43:39,010 From what Barney said about the man, I could use him for what's ahead. 609 00:43:39,210 --> 00:43:40,530 Barney's dead. 610 00:43:44,660 --> 00:43:46,970 I was once Decha, the man you seek. 611 00:43:47,790 --> 00:43:49,540 But I put that man behind me. 612 00:43:49,740 --> 00:43:51,890 If what you say is true, 613 00:43:52,090 --> 00:43:54,550 Barney should have his revenge. 614 00:43:54,750 --> 00:43:56,320 Damn right, he should. 615 00:44:05,990 --> 00:44:07,030 Hey. 616 00:44:14,950 --> 00:44:16,520 Okay, listen up. 617 00:44:17,910 --> 00:44:20,620 The Thai cargo ship Jintara was hijacked 618 00:44:20,820 --> 00:44:23,060 in the Andaman Sea by our mutual friend Rahmat. 619 00:44:23,260 --> 00:44:25,190 The Jintara has changed course 620 00:44:25,390 --> 00:44:28,710 and is tracking en route to the Russian coast of Vladivostok. 621 00:44:28,910 --> 00:44:31,760 Now, due to that royal clusterfuck that was Libya, 622 00:44:31,960 --> 00:44:34,760 Rahmat has taken possession of the nuclear detonators. 623 00:44:34,960 --> 00:44:37,030 The ship itself is gonna be hosting an exchange 624 00:44:37,230 --> 00:44:39,990 where they'll be taking possession of the remaining nuclear materials 625 00:44:40,190 --> 00:44:42,640 needed to construct a viable bomb, nuclear type. 626 00:44:42,840 --> 00:44:45,340 And we cannot let that happen. Understood? 627 00:44:45,540 --> 00:44:47,650 Now, we also have valuable intel that says 628 00:44:47,850 --> 00:44:50,210 that Ocelot will be on the Jintara.. 629 00:44:50,410 --> 00:44:54,130 So this might be our one and only chance to learn of his true identity. 630 00:44:54,330 --> 00:44:55,950 - Or her. - What's that? 631 00:44:56,910 --> 00:44:58,040 Could be a her. 632 00:44:59,780 --> 00:45:01,270 Or her identity, yes. 633 00:45:01,470 --> 00:45:03,050 And bring him or her in. 634 00:45:03,250 --> 00:45:05,490 As you know, Barney's death opened up a file 635 00:45:05,690 --> 00:45:07,970 that reveals the name of a man who worked with Ocelot. 636 00:45:08,170 --> 00:45:10,060 A witness in witness protection. 637 00:45:10,260 --> 00:45:11,750 More on him from Russo. 638 00:45:12,790 --> 00:45:14,930 Name's Phen Lyong Bai. 639 00:45:15,130 --> 00:45:18,070 Ocelot's former partner who'd love to rat Ocelot out. 640 00:45:18,270 --> 00:45:19,680 Snitches get stitches. Right, Gunner? 641 00:45:19,880 --> 00:45:21,680 That's right. Snitches get stitches. 642 00:45:21,880 --> 00:45:24,460 I don't have to tell you how sensitive this mission is. 643 00:45:24,660 --> 00:45:29,250 If the Russians get wind that the US forces are not only near 644 00:45:29,450 --> 00:45:30,990 but inside Russian territory, 645 00:45:31,190 --> 00:45:32,860 it's a World War III shit show. 646 00:45:33,060 --> 00:45:35,210 Understood? 647 00:45:35,410 --> 00:45:37,090 So that's why this mission carries no US signature whatsoever. 648 00:45:37,290 --> 00:45:39,040 Full deniability. 649 00:45:39,240 --> 00:45:41,610 If this goes bad, it's on you. And one last thing. 650 00:45:41,810 --> 00:45:45,310 Since you Neanderthals dicked up that last mission in Libya without me, 651 00:45:45,510 --> 00:45:48,660 I'm gonna be coming along to babysit you this time. 652 00:45:48,860 --> 00:45:51,270 Now, won't that be fun? Gina. 653 00:45:52,570 --> 00:45:55,320 All right, so the mission's gonna go down like this. 654 00:45:55,520 --> 00:45:58,720 We're gonna run this assault as a split team with two separate objectives. 655 00:45:58,920 --> 00:46:00,240 We're gonna HALO in. 656 00:46:00,440 --> 00:46:01,720 Team Alpha's gonna secure the bridge 657 00:46:01,920 --> 00:46:03,720 while Bravo searches and sweeps the boat. 658 00:46:03,920 --> 00:46:06,680 We're gonna identify, kill-capture both Ocelot and Rahmat, 659 00:46:06,880 --> 00:46:10,340 secure the detonators and the nuclear components, helo extract. 660 00:46:10,540 --> 00:46:11,850 Any questions? 661 00:46:15,380 --> 00:46:18,080 Is my delivery a little different than Barney's? 662 00:46:18,280 --> 00:46:20,480 He probably would have just said, "Let's go." 663 00:46:20,680 --> 00:46:21,740 Yeah. 664 00:46:21,940 --> 00:46:22,950 Well... 665 00:46:23,780 --> 00:46:24,860 let's go. 666 00:46:32,480 --> 00:46:33,870 Is that an axe? 667 00:46:35,050 --> 00:46:36,610 No, it's a snow shovel. 668 00:46:38,140 --> 00:46:41,050 That makes sense. Not for humanity, but for you it makes sense. 669 00:46:47,410 --> 00:46:49,370 Hey. So what's your story? 670 00:46:50,720 --> 00:46:53,680 Barney told me you were ex-Task Force 90. 671 00:46:53,880 --> 00:46:55,770 Ultimate killer type. 672 00:46:55,970 --> 00:46:58,030 Never seen anyone faster or better. 673 00:47:00,120 --> 00:47:04,080 There's only so many times you can kill a man, Christmas. 674 00:47:04,820 --> 00:47:06,650 Each time, 675 00:47:06,850 --> 00:47:08,920 it gets easier. 676 00:47:09,120 --> 00:47:14,170 You become numb to pain, to joy, and to love. 677 00:47:16,260 --> 00:47:18,270 With every person you kill, 678 00:47:19,350 --> 00:47:21,830 you lose a little more of yourself. 679 00:47:23,440 --> 00:47:26,800 I had to stop before there was nothing left. 680 00:48:46,920 --> 00:48:48,960 Figured I'd be using my axe by now. 681 00:48:54,450 --> 00:48:56,680 This is too quiet. Something ain't right. 682 00:48:56,880 --> 00:49:00,680 Easy Day, Lash, you're with me. The rest of you, swing around port quarter. 683 00:49:00,880 --> 00:49:02,940 Where's port quarter again? 684 00:49:03,140 --> 00:49:06,560 I was Army. We said left and right, not port and starship shit. 685 00:49:06,760 --> 00:49:08,070 Starboard is right. 686 00:49:09,330 --> 00:49:11,300 Port, left. Quarter, back. 687 00:49:11,500 --> 00:49:12,900 Got it. Let's move. 688 00:49:46,110 --> 00:49:48,080 Got a bad feeling about this. 689 00:49:48,280 --> 00:49:50,560 Yeah, where the hell is everybody? 690 00:49:50,760 --> 00:49:52,810 The nuke is definitely onboard. 691 00:49:55,600 --> 00:49:57,520 All right, listen up. Bad news.. 692 00:49:57,720 --> 00:50:00,000 They already have uranium with the detonators.. 693 00:50:00,200 --> 00:50:03,600 There is now an active nuclear bomb on the ship.. 694 00:50:05,170 --> 00:50:06,820 We're about to take the bridge. 695 00:50:18,310 --> 00:50:19,880 It's a ghost town in here. 696 00:50:20,800 --> 00:50:22,630 Go! Put your weapons down now! 697 00:50:28,460 --> 00:50:30,590 What a fucking mess this turned out to be. 698 00:50:31,370 --> 00:50:32,950 First Libya, now this. 699 00:50:33,150 --> 00:50:35,040 Somebody knew we were coming. Both times. 700 00:50:35,240 --> 00:50:36,690 My intel was solid. 701 00:50:36,890 --> 00:50:38,600 - Your intel was shit. - Ah, shit on this. 702 00:50:38,800 --> 00:50:40,260 The intel could have been leaked. 703 00:50:40,460 --> 00:50:42,650 - We don't know you. - He was verified. 704 00:50:42,850 --> 00:50:44,870 Well, then maybe it was your new girlfriend. 705 00:50:45,070 --> 00:50:46,350 Fuck you, Gunner. 706 00:50:46,550 --> 00:50:49,090 You sold us out in Vilena on that mission. 707 00:50:49,290 --> 00:50:51,010 Think I'd forget about that? 708 00:50:51,210 --> 00:50:53,050 Somebody did sell us out. 709 00:50:53,920 --> 00:50:55,230 How about your man? 710 00:50:55,430 --> 00:50:57,490 You sold him out so you could be on top. 711 00:50:57,690 --> 00:50:59,320 Back off. She wouldn't do that. 712 00:50:59,520 --> 00:51:01,320 What? Fuck him on top? 713 00:51:01,520 --> 00:51:02,890 Fuck you. 714 00:51:03,090 --> 00:51:04,590 Maybe it's the mute over in the corner. 715 00:51:04,790 --> 00:51:07,500 What's up, Galan? Cat got your tongue, cowboy? 716 00:51:07,700 --> 00:51:09,940 Yeah, he's hiding something. Yeah. 717 00:51:10,140 --> 00:51:12,370 I never trusted this fucking guy. 718 00:51:24,250 --> 00:51:26,380 Who's the leader? I'm the leader. 719 00:51:46,140 --> 00:51:47,100 Take him. 720 00:52:05,470 --> 00:52:06,600 Fuck. 721 00:52:08,080 --> 00:52:09,430 There she is. 722 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 Go time. 723 00:52:18,260 --> 00:52:20,270 I'll go first. 724 00:52:20,470 --> 00:52:21,970 Send down a signal when it's clear for you to follow. 725 00:52:22,170 --> 00:52:23,790 This is as far as I go. 726 00:52:25,220 --> 00:52:27,570 - I could use you. - I can't. 727 00:52:28,400 --> 00:52:30,930 If I let the old me out, 728 00:52:31,130 --> 00:52:34,410 I don't know if I could ever get him back in. 729 00:52:40,240 --> 00:52:41,280 I understand. 730 00:53:40,340 --> 00:53:42,170 Should be carnage up here. 731 00:53:43,220 --> 00:53:44,520 Where are you guys? 732 00:53:46,830 --> 00:53:48,660 My shift's done. Going downstairs. 733 00:54:05,450 --> 00:54:07,330 Don't move and turn around. 734 00:54:07,940 --> 00:54:09,080 Slowly. 735 00:54:09,280 --> 00:54:10,730 Well, which one is it, friend? 736 00:54:10,930 --> 00:54:13,550 Don't move or turn around slowly? 737 00:54:14,460 --> 00:54:15,870 Turn around. 738 00:54:16,060 --> 00:54:17,030 Very slowly. 739 00:54:22,210 --> 00:54:24,350 Ah! Jesus Christ! 740 00:54:24,550 --> 00:54:27,180 Colin, you scared the shit out of me, you bellend. 741 00:54:27,380 --> 00:54:29,400 Colin? Who the fuck is Colin? 742 00:54:29,600 --> 00:54:32,710 Don't give me that. Hey, you need to be careful with that. 743 00:54:32,910 --> 00:54:34,830 That could go off in your hand. 744 00:54:48,720 --> 00:54:50,280 Perfect timing, Mr. Marsh. 745 00:54:54,370 --> 00:54:55,300 Marsh?. 746 00:54:55,500 --> 00:54:57,170 This mission was a trap. 747 00:54:57,370 --> 00:54:59,070 Somebody leaked our intel. 748 00:55:03,900 --> 00:55:05,300 My demands are simple.. 749 00:55:06,300 --> 00:55:08,050 Prisoner exchange. 750 00:55:08,250 --> 00:55:11,010 I want your prisoner, Phen Lyong Bai.. 751 00:55:11,210 --> 00:55:13,180 A dear friend of a friend. 752 00:55:13,380 --> 00:55:14,310 If not, 753 00:55:15,660 --> 00:55:18,750 Mr. Marsh will be the example of how deadly serious I am. 754 00:55:18,950 --> 00:55:22,150 So, what's it going to be, Russo? 755 00:55:22,350 --> 00:55:24,670 I don't have the authority. 756 00:55:24,870 --> 00:55:26,190 I know you don't! 757 00:55:27,100 --> 00:55:30,150 But I know someone who does. 758 00:55:42,510 --> 00:55:44,810 Let's get the last of the fake planes up. 759 00:55:46,820 --> 00:55:50,090 ♪ And the rocket's Red glare ♪ 760 00:55:50,290 --> 00:55:53,350 ♪ The bombs bursting in air ♪ 761 00:56:05,100 --> 00:56:06,360 Rahmat, 762 00:56:07,140 --> 00:56:08,970 you sneaky little sausage. 763 00:56:15,020 --> 00:56:16,510 I can get you the authority. 764 00:56:16,710 --> 00:56:18,990 Phen Lyong Bai is in your lockup.. 765 00:56:19,190 --> 00:56:25,030 Your contact is Donald Allman, authorization 2-2-5-7-9.. 766 00:56:26,160 --> 00:56:27,210 Good.. 767 00:56:27,410 --> 00:56:28,740 And no funny business.. 768 00:56:28,940 --> 00:56:30,520 It's your call whether the Expendables 769 00:56:30,720 --> 00:56:33,040 need to live up to their namesake or not. 770 00:57:23,300 --> 00:57:25,100 Bringing a little something-something 771 00:57:25,300 --> 00:57:27,540 into your pathetic little lives. 772 00:57:27,730 --> 00:57:29,970 Look at these bitches.. 773 00:57:30,170 --> 00:57:35,020 Which one.. No, which two am I gonna fuck after? 774 00:57:35,220 --> 00:57:37,680 Oi. Have some respect for the ladies. 775 00:57:37,880 --> 00:57:39,940 I am live streaming here.. 776 00:57:40,140 --> 00:57:42,110 You guys believe this shit? Look at this guy. 777 00:57:46,360 --> 00:57:47,420 "...the ladies." 778 00:57:47,620 --> 00:57:49,080 I'll respect them all right.. 779 00:57:49,280 --> 00:57:50,210 Respect them enough to let them lick 780 00:57:50,410 --> 00:57:51,250 the sweat off my balls. 781 00:58:16,140 --> 00:58:19,490 Huh. This doesn't belong to you. 782 00:58:22,890 --> 00:58:24,060 Where are my friends? 783 00:58:27,620 --> 00:58:29,730 Where are my friends? Mm-mmm. 784 00:58:29,930 --> 00:58:31,690 Sir, we might have a problem. 785 00:58:31,890 --> 00:58:34,120 Paithoon and Takk have gone dark. 786 00:58:36,810 --> 00:58:39,080 Room 657, B-deck. 787 00:58:39,280 --> 00:58:40,560 Much appreciated. 788 00:58:42,210 --> 00:58:43,250 Ah. 789 00:58:45,780 --> 00:58:47,620 Gunner. 790 00:58:47,810 --> 00:58:50,270 Takk?Don't mind if I do. 791 00:58:50,470 --> 00:58:53,840 Report back, Takk. We may have a rat onboard.. 792 00:58:54,040 --> 00:58:55,920 Check everyone's status.. 793 00:58:57,140 --> 00:58:58,500 Takk? 794 00:58:58,700 --> 00:59:00,440 Takk can't come to the phone right now. 795 00:59:01,840 --> 00:59:03,100 He's a little limp. 796 00:59:06,060 --> 00:59:08,110 Who is this? 797 00:59:08,310 --> 00:59:11,030 A man who made a mistake letting you live.. 798 00:59:11,230 --> 00:59:14,080 But I'm here to remedy that. Ah.. 799 00:59:14,280 --> 00:59:16,860 Look who's still trying to be a hero. 800 00:59:17,060 --> 00:59:19,520 How nice of you to come aboard.. 801 00:59:19,720 --> 00:59:22,870 If you're hoping for a redo of the mess in Libya, you're too late, I'm afraid.. 802 00:59:23,070 --> 00:59:25,220 My men are on their way to hunt you down. 803 00:59:25,420 --> 00:59:28,950 So I guess it's up to me to put you in an early grave.. 804 00:59:30,000 --> 00:59:32,560 Just like I did your friend in Libya. 805 00:59:34,350 --> 00:59:36,520 Correction. He wasn't my friend. 806 00:59:37,220 --> 00:59:38,580 He was my brother. 807 00:59:38,780 --> 00:59:40,410 So you can bring your army. 808 00:59:40,610 --> 00:59:42,500 Bring all the fucking men you want 809 00:59:42,700 --> 00:59:44,150 and I'll work through every last one of them.. 810 00:59:44,350 --> 00:59:46,280 When I get to you, 811 00:59:46,480 --> 00:59:48,240 I'll make sure that the only way you leave this ship 812 00:59:48,440 --> 00:59:50,970 is in a wonderful variety of pieces. 813 01:00:33,760 --> 01:00:35,540 Don't shoot by the bomb! 814 01:01:42,260 --> 01:01:44,700 Pavel, you have eyes on the rat? 815 01:01:46,050 --> 01:01:47,450 Yes, Sir.Location? 816 01:01:47,650 --> 01:01:48,960 Corridor, deck one.. 817 01:01:55,140 --> 01:01:56,620 Deck two.What? 818 01:02:12,680 --> 01:02:14,770 Officers' dining area, deck three. 819 01:03:56,000 --> 01:03:57,610 Rubber side down, mate. 820 01:04:07,880 --> 01:04:10,750 He's on the stern. 821 01:05:02,070 --> 01:05:03,560 What are you doing? 822 01:05:03,760 --> 01:05:05,850 Thought you were done with this life. 823 01:05:06,110 --> 01:05:09,470 It would be disrespectful to Barney's memory to let his friend die. 824 01:05:10,950 --> 01:05:12,130 I like the look. 825 01:05:12,330 --> 01:05:13,610 Thank you. 826 01:05:13,810 --> 01:05:15,990 - Then let's get to it. - Okay. 827 01:05:40,890 --> 01:05:42,730 Everything's sealed tight down here. 828 01:05:42,920 --> 01:05:44,470 Yeah, these are welded up solid too. 829 01:05:44,670 --> 01:05:45,640 Okay, so what's next? 830 01:05:45,840 --> 01:05:47,380 Bilge system. 831 01:05:47,580 --> 01:05:49,650 What? Bilge system. 832 01:05:49,840 --> 01:05:53,170 In emergencies, it clears water from the ship's dry areas. 833 01:05:53,370 --> 01:05:55,260 If you get it open, it should let us out of here. 834 01:05:55,460 --> 01:05:57,700 Come on, man. Let's get this fucking thing open. 835 01:05:57,900 --> 01:05:59,730 Damn it. 836 01:06:02,430 --> 01:06:05,050 - Well, that ain't budging. - No shit. It's got to get wet. 837 01:06:05,250 --> 01:06:06,620 What? 838 01:06:06,820 --> 01:06:08,390 Wet. If it gets wet, it'll open. 839 01:06:09,830 --> 01:06:12,840 Well, anybody gotta pee? I gotta go. 840 01:06:13,040 --> 01:06:15,880 I've had to piss since we HALO'd in here. 841 01:06:24,850 --> 01:06:26,500 A little privacy, please? 842 01:06:36,340 --> 01:06:37,860 The hyoid bone. 843 01:06:39,730 --> 01:06:43,080 It's the only bone in the human body not connected to any others. 844 01:06:44,560 --> 01:06:47,560 It's right here in the throat. Without it, we cannot speak. 845 01:06:49,000 --> 01:06:51,050 With these hands, I will claw the hyoid bone 846 01:06:51,250 --> 01:06:53,060 from the throat of that fucker Rahmat, 847 01:06:53,260 --> 01:06:54,800 stick it up his boyfriend's culo, 848 01:06:55,000 --> 01:06:56,670 then make both of their asses apologize 849 01:06:56,870 --> 01:06:58,930 while they drown in their own blood. 850 01:06:59,130 --> 01:07:01,200 Barney was my hero. 851 01:07:01,390 --> 01:07:03,410 I do not speak, I cannot speak, 852 01:07:03,610 --> 01:07:07,770 because my mind is full of these brutal, visceral fantasies, 853 01:07:07,970 --> 01:07:11,590 fantasies that will now become a hellish reality. 854 01:07:14,850 --> 01:07:16,900 You should go back to not talking. 855 01:07:26,510 --> 01:07:28,570 - Done. - Any takers? 856 01:07:28,770 --> 01:07:31,520 This will lead us to the men who killed Barney? 857 01:07:32,170 --> 01:07:33,970 Uh, yes. 858 01:07:34,170 --> 01:07:35,310 I will avenge him. 859 01:07:42,140 --> 01:07:44,540 Guess he does like golden showers. 860 01:07:44,740 --> 01:07:48,200 Lyong Bai is en route to you as we speak. 861 01:07:48,400 --> 01:07:52,380 I expect to have my team returned alive.. 862 01:07:52,580 --> 01:07:55,120 Of course. For what is a man without his word? 863 01:07:55,320 --> 01:07:57,630 Prepare for exchange. 864 01:07:58,160 --> 01:07:59,160 Moving out! 865 01:08:00,720 --> 01:08:03,000 - This way. - Okay. 866 01:08:03,200 --> 01:08:05,390 Your friends will be really happy to see you, right? 867 01:08:05,590 --> 01:08:07,000 Probably not. 868 01:08:07,200 --> 01:08:09,090 Gina will have to admit she needs me. 869 01:08:09,290 --> 01:08:10,260 On three.Yeah. 870 01:08:10,460 --> 01:08:11,430 Three. 871 01:08:14,040 --> 01:08:15,050 Nobody here. 872 01:08:15,250 --> 01:08:16,620 No shit. 873 01:08:16,820 --> 01:08:17,780 Where did they go? 874 01:08:20,440 --> 01:08:21,840 You smell piss? 875 01:08:22,040 --> 01:08:23,930 Yeah. 876 01:08:24,130 --> 01:08:28,530 We're gonna stay quiet until it's time to get loud. 877 01:08:29,360 --> 01:08:30,540 Okay, okay. Yeah. 878 01:08:35,280 --> 01:08:36,280 Get on the ground! 879 01:08:37,670 --> 01:08:38,980 Time to get loud? 880 01:08:42,640 --> 01:08:44,990 It's you who needs to get down on the ground, pal. 881 01:08:45,640 --> 01:08:46,900 Or what? 882 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Or get wasted by an Expendable. 883 01:08:54,860 --> 01:08:57,400 Don't tell me. You're happy to see me. 884 01:08:57,600 --> 01:09:00,580 Technically, you're not an Expendable anymore, Christmas. 885 01:09:00,770 --> 01:09:02,100 Especially you. 886 01:09:02,300 --> 01:09:04,360 Such a pleasure.Likewise. 887 01:09:04,560 --> 01:09:05,970 Great timing. Easy Day. 888 01:09:06,170 --> 01:09:07,360 Feliz Navidad.. 889 01:09:10,050 --> 01:09:11,150 Is that my Traumahawk? 890 01:09:11,350 --> 01:09:13,020 Yeah. How do you like it? 891 01:09:13,220 --> 01:09:15,110 Growing on me. What took you so long? 892 01:09:15,310 --> 01:09:17,680 Did you think that I was gonna believe 893 01:09:17,880 --> 01:09:20,120 you were actually just gifting me your knife? 894 01:09:20,320 --> 01:09:22,120 You gifted her your knife? 895 01:09:22,320 --> 01:09:24,030 And they say romance is dead. 896 01:09:24,230 --> 01:09:27,120 He put a tracker in it. It was all part of the plan. 897 01:09:27,320 --> 01:09:29,420 Sorry. 898 01:09:30,510 --> 01:09:32,170 I feel a little used. 899 01:09:39,080 --> 01:09:40,960 Okay, let's go. 900 01:09:41,160 --> 01:09:42,910 Hey, Gunner, watch our six. 901 01:09:43,520 --> 01:09:44,790 I like your hair. 902 01:09:44,990 --> 01:09:46,750 - Who's your new friend? - Decha. 903 01:09:46,950 --> 01:09:49,620 Old friend of Barney's. Kicks ass with the best of them. 904 01:09:49,820 --> 01:09:51,500 Any friend of Barney's is all right by me. 905 01:09:51,700 --> 01:09:54,890 Rahmat took Marsh.Huh. I'm devastated. 906 01:09:55,090 --> 01:09:59,150 First things first. Toll Road, I need you to take a look at something. 907 01:10:01,450 --> 01:10:03,810 It's a big fucking bomb. 908 01:10:04,010 --> 01:10:05,850 With the detonators that we didn't get. 909 01:10:06,630 --> 01:10:07,900 We're fucked. 910 01:10:08,100 --> 01:10:09,600 Can you elaborate? 911 01:10:09,800 --> 01:10:11,650 This thing's wired to go in 27 minutes. 912 01:10:11,850 --> 01:10:14,340 It's tamperproof. Got mercury switches. 913 01:10:14,540 --> 01:10:17,480 The only way we're shutting this bad boy down is to find the remote kill switch. 914 01:10:17,680 --> 01:10:18,780 That's the last line of defense. 915 01:10:18,980 --> 01:10:20,740 Now, it's short range, 916 01:10:20,940 --> 01:10:23,050 so whoever has that on their person is on this fucking boat. 917 01:10:23,250 --> 01:10:24,260 Rahmat. Rahmat. 918 01:10:25,520 --> 01:10:26,750 Who's Rahmat? 919 01:10:26,950 --> 01:10:28,360 Guy who killed Barney. 920 01:10:28,560 --> 01:10:31,100 We probably just entered Russian waters. 921 01:10:31,300 --> 01:10:33,540 Dressing this ship to look like a US aircraft carrier 922 01:10:33,740 --> 01:10:36,240 with a primed nuke about to blow off the coast of Russia. 923 01:10:36,440 --> 01:10:37,750 It's going to start World War III. 924 01:10:38,840 --> 01:10:40,590 Clock is ticking. Let's lock and load. 925 01:10:40,790 --> 01:10:42,850 New location, deckside. 926 01:10:43,050 --> 01:10:45,330 It's all about this kill switch now. 927 01:10:45,530 --> 01:10:47,990 Switch off Rahmat permanently. 928 01:10:48,190 --> 01:10:51,120 Well, can you make us something loud and messy? 929 01:10:51,320 --> 01:10:53,430 Does the pope shit in the woods? 930 01:10:53,630 --> 01:10:55,520 No, the pope don't shit in the woods. 931 01:10:55,720 --> 01:10:58,040 Or next to a bear. Why you gotta say shit like that? 932 01:11:00,330 --> 01:11:02,260 ♪ I don't know What you heard about me ♪ 933 01:11:04,860 --> 01:11:05,820 What is that? 934 01:11:08,080 --> 01:11:10,920 ♪ That I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 935 01:11:11,120 --> 01:11:13,710 ♪ I don't know What you heard about me ♪ 936 01:11:13,910 --> 01:11:16,890 ♪ But a bitch can't get A dollar out of me ♪ 937 01:11:17,080 --> 01:11:21,630 ♪ No Cadillac, no perms You can't see that I'm A motherfucking P-I-M-P ♪ 938 01:11:21,830 --> 01:11:24,370 ♪ Now, shorty, she in the club She dancing for dollars ♪ 939 01:11:24,570 --> 01:11:27,290 ♪ She got a thing For that Gucci That Fendi, that Prada ♪ 940 01:11:27,490 --> 01:11:29,450 ♪ That BCBG..♪ 941 01:11:41,600 --> 01:11:42,690 Oh, shit! Bomb! 942 01:12:20,200 --> 01:12:21,910 Shit! 943 01:12:47,880 --> 01:12:49,060 Fuck it! 944 01:12:57,460 --> 01:12:58,590 You're welcome.Huh. 945 01:13:01,810 --> 01:13:02,810 Don't mention it. 946 01:13:13,080 --> 01:13:14,120 Good to be back. 947 01:13:18,430 --> 01:13:19,390 I got you. 948 01:13:20,780 --> 01:13:21,780 Thanks. 949 01:13:41,540 --> 01:13:42,630 Hey, puta. 950 01:13:59,870 --> 01:14:00,910 I got him. 951 01:14:18,540 --> 01:14:19,810 Toll Road! 952 01:14:20,010 --> 01:14:22,630 Easy! Man down! Man down! 953 01:14:28,760 --> 01:14:30,340 Can you kiss that and make it better? 954 01:14:30,540 --> 01:14:32,900 Maybe later. I'm a little busy right now. 955 01:14:33,460 --> 01:14:34,730 I got him. 956 01:14:41,080 --> 01:14:43,470 Hey! 957 01:15:18,510 --> 01:15:20,390 Ready for prisoner exchange.. 958 01:15:20,590 --> 01:15:22,300 Three minutes until we touch down.. 959 01:15:22,500 --> 01:15:24,090 Standing by for the exchange. 960 01:15:24,290 --> 01:15:25,780 Proceed as planned. 961 01:15:47,840 --> 01:15:49,370 How you doing, Rahmat? 962 01:15:50,980 --> 01:15:53,940 I see you like to play with knives. Well, I ain't playing no more. 963 01:15:54,140 --> 01:15:56,950 You're gonna give me the kill switch, and we're gonna end all this. 964 01:15:57,150 --> 01:15:58,680 Come and get it, hero. 965 01:17:11,100 --> 01:17:13,280 Is that the biggest one you've got? 966 01:17:40,740 --> 01:17:41,740 Nah. 967 01:17:42,610 --> 01:17:43,840 That's the biggest one I got. 968 01:17:50,790 --> 01:17:52,020 Lee, you good? 969 01:17:52,220 --> 01:17:53,190 Yeah. 970 01:17:58,760 --> 01:18:00,550 Where's the kill switch? 971 01:18:00,750 --> 01:18:03,720 You fucking idiot. I don't have the kill switch. 972 01:18:05,200 --> 01:18:06,770 My boss has it. 973 01:18:08,670 --> 01:18:10,720 Ocelot. 974 01:18:28,660 --> 01:18:30,320 Phen Lyong Bai is here. 975 01:18:30,520 --> 01:18:32,920 He's our witness that can identify Ocelot. 976 01:18:42,320 --> 01:18:43,810 - Hello, Bai. - Oh, my God, no. 977 01:18:44,010 --> 01:18:45,450 No! Bye-bye, Bai. 978 01:18:53,550 --> 01:18:54,910 Marsh is Ocelot. 979 01:18:55,110 --> 01:18:56,510 He's had the kill switch this whole.. 980 01:18:59,070 --> 01:19:00,950 That's for Barney. 981 01:19:09,130 --> 01:19:10,610 How long until detonation? 982 01:19:11,350 --> 01:19:12,360 Twelve minutes. 983 01:19:12,560 --> 01:19:14,140 All right, we got 12 minutes 984 01:19:14,340 --> 01:19:16,140 before this ship blows up like a Roman candl.. 985 01:19:27,240 --> 01:19:30,160 Hey, Marsh. I guess you won't be needing that anymore. 986 01:19:30,360 --> 01:19:32,080 All right, Christmas! 987 01:19:32,280 --> 01:19:34,250 You're like genital warts! 988 01:19:34,450 --> 01:19:38,080 Always showing up where you're not wanted and refusing to go away! 989 01:19:38,280 --> 01:19:40,250 You got something I need, Marsh. 990 01:19:41,420 --> 01:19:43,170 I'm coming down to get it. 991 01:19:43,370 --> 01:19:46,520 I guess you figured out that this device right here 992 01:19:46,720 --> 01:19:49,050 is the only thing preventing World War III, 993 01:19:49,250 --> 01:19:51,960 a conflict that, while devastating for many, 994 01:19:52,830 --> 01:19:53,880 it'll be insanely, 995 01:19:54,080 --> 01:19:55,400 insanely, 996 01:19:55,600 --> 01:19:57,970 insanely profitable for somebody. 997 01:19:58,170 --> 01:20:00,320 And that somebody is gonna be me. 998 01:20:00,520 --> 01:20:03,760 And the Expendables will take all the blame! 999 01:20:03,960 --> 01:20:05,710 So, enjoy the show! 1000 01:20:09,190 --> 01:20:10,770 Kill them all! 1001 01:20:10,970 --> 01:20:11,850 Take cover! 1002 01:20:14,940 --> 01:20:16,070 Everybody get down! 1003 01:20:20,250 --> 01:20:22,470 We need to get clear of this boat or we're all gonna get fried! 1004 01:20:22,670 --> 01:20:25,090 Jumping overboard is seeming like a decent plan right now. 1005 01:20:25,280 --> 01:20:28,120 We'll never make it out of the blast zone. We'll never make it in time. 1006 01:20:31,950 --> 01:20:34,740 Hey, man, you're not going down on my watch. 1007 01:20:36,300 --> 01:20:38,310 We gotta move. He's bleeding out. 1008 01:20:39,390 --> 01:20:40,800 I got an idea. 1009 01:20:41,000 --> 01:20:43,840 We can take my boat. It's being towed. 1010 01:20:44,040 --> 01:20:45,410 That's a great idea. 1011 01:20:45,610 --> 01:20:46,800 Next time, let's start with that! 1012 01:20:47,000 --> 01:20:48,760 Yeah! 1013 01:20:48,960 --> 01:20:50,240 Gunner, give us cover fire. We're on the way out. 1014 01:20:50,440 --> 01:20:52,360 Copy that. Cover fire. 1015 01:20:57,940 --> 01:21:00,760 Meet at the stern. Repeat, meet at the stern. 1016 01:21:07,150 --> 01:21:09,160 We gotta move! 1017 01:21:11,080 --> 01:21:13,040 I saw them go to the other side. 1018 01:21:30,270 --> 01:21:32,940 There's no one on the bridge. Start searching the ship. 1019 01:21:43,420 --> 01:21:44,900 Toll Road, you're next. 1020 01:21:54,990 --> 01:21:56,650 Galan, you're up. 1021 01:22:13,710 --> 01:22:14,750 What? 1022 01:22:17,750 --> 01:22:18,800 Never mind. 1023 01:22:19,490 --> 01:22:21,580 Let's go. 1024 01:22:39,600 --> 01:22:40,650 Mission first! 1025 01:22:47,260 --> 01:22:49,130 I gotta turn this ship around. 1026 01:22:53,090 --> 01:22:55,400 Make my sacrifice count! 1027 01:22:57,620 --> 01:22:59,490 It's his decision to make. 1028 01:23:05,800 --> 01:23:09,240 Decha, we need to move or Toll Road's not gonna make it. 1029 01:23:20,730 --> 01:23:22,780 Check in block-D then go around. 1030 01:25:07,100 --> 01:25:10,020 Get the rest of the inflatable boats up here. 1031 01:25:10,220 --> 01:25:12,070 Sir, we're headed back out to sea. 1032 01:25:12,270 --> 01:25:14,320 Move it, move it, move it, people! 1033 01:25:19,940 --> 01:25:21,640 Genital fucking warts. 1034 01:25:21,840 --> 01:25:22,940 Take him out! 1035 01:25:23,850 --> 01:25:25,850 Get that RIB inflated! 1036 01:25:28,860 --> 01:25:30,220 We need to get the ship back on course. 1037 01:25:30,420 --> 01:25:31,780 Get up to the bridge and fix this. 1038 01:25:31,980 --> 01:25:32,910 But, Sir... 1039 01:25:33,820 --> 01:25:35,260 But, Sir, what? 1040 01:25:35,460 --> 01:25:36,820 The nuke is gonna blow. We can't go up.. 1041 01:25:40,430 --> 01:25:42,220 How do you feel about a promotion? 1042 01:25:43,220 --> 01:25:44,710 All to the bridge! 1043 01:25:44,910 --> 01:25:48,090 Take him down! All to the bridge! Go, go! 1044 01:26:48,110 --> 01:26:50,770 Looks like I'll be seeing you soon, Barney. 1045 01:27:15,530 --> 01:27:16,570 Christmas! 1046 01:27:25,970 --> 01:27:27,510 Right here, Marsh. 1047 01:27:27,710 --> 01:27:30,760 Ho ho ho! I see you called in the cavalry! 1048 01:27:31,680 --> 01:27:33,370 Well, you can't get rid of me. 1049 01:27:34,200 --> 01:27:35,860 Well, the fun's in trying. 1050 01:27:36,060 --> 01:27:38,210 Why don't you come down face-to-face? 1051 01:27:38,410 --> 01:27:40,160 Man-to-man. 1052 01:27:41,380 --> 01:27:42,700 Huh. 1053 01:27:42,900 --> 01:27:44,350 Old school. 1054 01:27:44,550 --> 01:27:45,650 Don't mind if I do. 1055 01:27:46,650 --> 01:27:48,220 Can't wait. 1056 01:27:48,420 --> 01:27:50,390 Don't you fucking move! I'll be right down. 1057 01:27:52,780 --> 01:27:57,230 Barney tried to expose me 25 years ago, and he failed. 1058 01:27:57,430 --> 01:28:00,100 But you, you're a good soldier. 1059 01:28:00,920 --> 01:28:02,460 You're a very good soldier. 1060 01:28:02,650 --> 01:28:05,550 But this, I mean, this is above and beyond. 1061 01:28:05,740 --> 01:28:08,230 This.. This is next level. 1062 01:28:09,840 --> 01:28:11,760 Barney would be proud of you. 1063 01:28:13,280 --> 01:28:15,290 Well, you can tell him yourself. 1064 01:28:16,160 --> 01:28:17,770 Because you're about to join him. 1065 01:28:17,970 --> 01:28:20,210 So very nice. 1066 01:28:20,410 --> 01:28:21,940 Look what Santa brought me. 1067 01:28:34,130 --> 01:28:35,660 The fuck? 1068 01:28:35,860 --> 01:28:36,970 Barney? 1069 01:28:37,170 --> 01:28:39,580 Hey, I had him with the classics! 1070 01:28:39,780 --> 01:28:42,190 You almost fucking killed me! 1071 01:28:42,390 --> 01:28:43,750 You're welcome. 1072 01:28:47,190 --> 01:28:48,230 Come on! 1073 01:28:49,930 --> 01:28:51,240 The fuck is happening? 1074 01:28:51,440 --> 01:28:52,370 Hold on! 1075 01:28:58,280 --> 01:29:00,070 Where are the nukes? In the stern. 1076 01:29:02,240 --> 01:29:04,780 Hey, you were dead! 1077 01:29:04,980 --> 01:29:06,860 - The hell's going on? - I'm a little busy. 1078 01:29:36,370 --> 01:29:38,030 So what's the story? 1079 01:29:38,230 --> 01:29:40,120 Twenty-five years ago, we were doing a covert op, 1080 01:29:40,320 --> 01:29:42,080 and eight of my team got wiped out. 1081 01:29:42,280 --> 01:29:45,730 I had to fake my own death to open up a classified file, 1082 01:29:45,930 --> 01:29:49,430 driving Marsh out of hiding so I could prove he's Ocelot. 1083 01:29:49,630 --> 01:29:51,390 Why'd you keep it from us? 1084 01:29:51,590 --> 01:29:53,220 If I didn't take that job, they'd all be alive. 1085 01:29:53,420 --> 01:29:55,560 So, it was personal. 1086 01:29:56,470 --> 01:29:58,390 You understand. 1087 01:30:30,990 --> 01:30:32,030 Whew. 1088 01:30:32,810 --> 01:30:34,290 I need a drink. 1089 01:30:34,950 --> 01:30:35,990 Me too. 1090 01:30:37,640 --> 01:30:39,480 - You're buying. - I'm broke. 1091 01:30:39,680 --> 01:30:42,080 You were funnier when you were dead. 1092 01:30:44,730 --> 01:30:46,920 Great spending time with you again. 1093 01:30:47,120 --> 01:30:48,570 But you could use a shower. 1094 01:31:04,100 --> 01:31:05,380 Toll Road, you owe me 20 bucks. 1095 01:31:05,580 --> 01:31:06,600 Guess you won't be needing glasses. 1096 01:31:06,800 --> 01:31:07,860 Not bad. 1097 01:31:08,060 --> 01:31:09,420 Hey. 1098 01:31:09,620 --> 01:31:13,990 Salute to my friends who never quit. 1099 01:31:14,190 --> 01:31:15,390 Cheers to you all. 1100 01:31:15,590 --> 01:31:16,390 Salud.Salute. 1101 01:31:16,590 --> 01:31:18,650 To you guys. 1102 01:31:18,850 --> 01:31:21,220 What about that corny quote on the ship, Christmas? 1103 01:31:21,420 --> 01:31:24,950 - You don't need to repeat that, Toll Road. - "Make my sacrifice count!" 1104 01:31:25,610 --> 01:31:26,830 Yeah, fuck you. 1105 01:31:27,030 --> 01:31:28,570 Stop giving him such a hard time. 1106 01:31:28,770 --> 01:31:30,360 I think it's sweet. 1107 01:31:30,560 --> 01:31:32,490 Aw.That's sweet. 1108 01:31:32,690 --> 01:31:35,450 They're all just jealous because you're the most handsome one. 1109 01:31:35,650 --> 01:31:36,580 I know. 1110 01:31:36,780 --> 01:31:38,240 Ain't love beautiful? 1111 01:31:38,440 --> 01:31:40,490 Hey, Toll Road. 1112 01:31:41,530 --> 01:31:42,540 Really? 1113 01:31:43,580 --> 01:31:44,890 Ah. 1114 01:31:45,090 --> 01:31:47,380 Barney Ross, back from the dead. 1115 01:31:47,580 --> 01:31:51,210 Only you could walk away from a blazing inferno with not a scratch on you. 1116 01:31:51,400 --> 01:31:54,340 You are like a mythical bird raising up from the ashes. 1117 01:31:54,540 --> 01:31:56,340 I don't know how you do it. Just a moment. 1118 01:31:56,540 --> 01:31:58,340 I am relaxed. I'm trying to talk to my hero over here. 1119 01:31:58,540 --> 01:32:00,170 Would you give me some space please, Easy Day? 1120 01:32:00,370 --> 01:32:03,040 Hey, lame brain, you got a minute? 1121 01:32:03,240 --> 01:32:04,870 Of course. A minor question. 1122 01:32:05,070 --> 01:32:06,350 Step right in. 1123 01:32:06,550 --> 01:32:08,480 - There it is. Piece of junk. - Ah. 1124 01:32:08,680 --> 01:32:09,570 I missed this. 1125 01:32:09,770 --> 01:32:11,350 Thanks, my friend.Yeah. 1126 01:32:12,570 --> 01:32:15,010 I need to know. Who the corpse is? 1127 01:32:15,210 --> 01:32:16,670 Exactly. 1128 01:32:16,870 --> 01:32:19,440 You ever wonder what happened to Jumbo Shrimp? 1129 01:32:23,660 --> 01:32:26,670 Warning. Terrain ahead. Too low.. 1130 01:32:28,360 --> 01:32:32,150 Warning. No landing gear. Pull up.. 1131 01:32:39,110 --> 01:32:40,160 You didn't. 1132 01:32:43,030 --> 01:32:44,820 Oh, yes, I did. 1133 01:32:47,340 --> 01:32:48,780 ♪ The boys are back in town ♪ 1134 01:32:48,980 --> 01:32:50,690 ♪ The boys are back in town ♪ 1135 01:32:52,870 --> 01:32:56,270 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1136 01:32:56,470 --> 01:32:58,130 ♪ The boys are back in town ♪ 1137 01:32:59,260 --> 01:33:01,100 ♪ The boys are back in town ♪ 1138 01:33:01,300 --> 01:33:02,670 ♪ The boys are back in town ♪ 1139 01:33:02,870 --> 01:33:04,100 ♪ The boys are back in town ♪ 1140 01:33:04,300 --> 01:33:05,230 ♪ The boys are back ♪ 1141 01:33:17,630 --> 01:33:20,290 ♪ You know that chick That used to dance a lot? ♪ 1142 01:33:20,490 --> 01:33:22,990 ♪ Every night she'd be On the floor Shakin' what she's got ♪ 1143 01:33:23,190 --> 01:33:25,910 ♪ Man When I tell ya she was cool She was red hot ♪ 1144 01:33:26,110 --> 01:33:29,000 ♪ I mean, steamin' like that ♪ 1145 01:33:29,200 --> 01:33:32,000 ♪ And that time over At Johnny's place ♪ 1146 01:33:32,200 --> 01:33:35,350 ♪ Well, this chick got up And she slapped Johnny's face ♪ 1147 01:33:35,550 --> 01:33:37,920 ♪ Man, we fell about the place ♪ 1148 01:33:38,120 --> 01:33:40,580 ♪ If that chick Don't wanna know, forget her ♪ 1149 01:33:40,780 --> 01:33:42,190 ♪ The boys are back in town ♪ 1150 01:33:42,390 --> 01:33:44,090 ♪ The boys are back in town ♪ 1151 01:33:46,270 --> 01:33:49,280 ♪ I said The boys are back in town ♪ 1152 01:33:49,480 --> 01:33:51,620 ♪ The boys are back in town ♪ 1153 01:33:52,620 --> 01:33:54,330 ♪ The boys are back in town ♪ 1154 01:33:54,530 --> 01:33:55,900 ♪ The boys are back in town ♪ 1155 01:33:56,090 --> 01:33:57,330 ♪ The boys are back in town ♪ 1156 01:33:57,530 --> 01:33:58,450 ♪ The boys are back ♪ 82722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.