All language subtitles for Előjáték egy csókhoz 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,500 --> 00:00:26,665 #If you hear # 2 00:00:26,665 --> 00:00:30,598 # A song in blue # 3 00:00:30,598 --> 00:00:35,489 # Like a flower crying # 4 00:00:35,489 --> 00:00:39,422 # For the dew # 5 00:00:39,422 --> 00:00:42,491 # That was my heart # 6 00:00:42,491 --> 00:00:47,382 # Serenading you # 7 00:00:47,382 --> 00:00:51,123 # My prelude to # 8 00:00:51,123 --> 00:00:55,440 # A kiss # 9 00:02:41,137 --> 00:02:43,153 I love... 10 00:02:43,153 --> 00:02:46,510 the little sign when you buy your ticket to the rollercoaster- 11 00:02:46,510 --> 00:02:48,908 "Ride at your own risk." 12 00:02:48,908 --> 00:02:52,744 As if the management is not at all concerned with your safety, 13 00:02:52,744 --> 00:02:54,759 the entire contraption is about to collapse, 14 00:02:54,759 --> 00:02:56,677 and to top it off, 15 00:02:56,774 --> 00:02:58,979 there are supernatural powers out there... 16 00:02:58,979 --> 00:03:01,281 just waiting to pull you off the tracks... 17 00:03:01,281 --> 00:03:06,748 and out into your worst, cruelest nightmare- 18 00:03:06,748 --> 00:03:08,667 the wild blue. 19 00:03:10,009 --> 00:03:14,230 They want you to believe that anything can happen. 20 00:03:15,571 --> 00:03:18,355 And they're right. 21 00:03:23,053 --> 00:03:25,356 Open that window. 22 00:03:28,042 --> 00:03:30,054 # Spendin' cash talkin' trash # 23 00:03:30,150 --> 00:03:33,796 # Good-bye, I showed you a real good time # 24 00:03:33,796 --> 00:03:37,441 # Come along with me and leave your troubles behind # 25 00:03:38,783 --> 00:03:42,716 - Hey, Terry. I'm splitting. - Hey, Pete. Did you meet- 26 00:03:42,716 --> 00:03:44,731 Rita. 27 00:03:44,731 --> 00:03:46,649 No. Hi. 28 00:03:47,704 --> 00:03:49,622 - Hi. - Peter, Rita. Rita, Peter. 29 00:03:49,622 --> 00:03:52,210 - Actually, I'm gonna go- - What' s everybody drinking? 30 00:03:52,210 --> 00:03:54,033 - Rit? - Oh. 31 00:03:54,033 --> 00:03:55,952 - Can I fill you up there? - I'll have another Dewar's, thanks. 32 00:03:55,952 --> 00:03:57,200 - Pete? - Uh, no, thank you. I'm - 33 00:03:57,200 --> 00:03:59,117 Oh, don't worry. I'll get it. You two just relax. 34 00:03:59,213 --> 00:04:03,146 So, one, uh, Dewar's, and one, uh, beer. 35 00:04:25,494 --> 00:04:29,330 #I love myself I want you to love me # 36 00:04:29,330 --> 00:04:31,441 # When I feel down # 37 00:04:31,441 --> 00:04:34,223 # I want you above me # 38 00:04:34,223 --> 00:04:36,332 # I search myself # 39 00:04:36,332 --> 00:04:38,155 # I want you to find me # 40 00:04:38,155 --> 00:04:40,648 # I forget myself # 41 00:04:40,648 --> 00:04:43,719 # I want you to remind me # 42 00:04:43,719 --> 00:04:48,322 # I don't want anybody else # 43 00:04:48,322 --> 00:04:50,144 How do you know the Sokols? 44 00:04:50,144 --> 00:04:52,734 I don't. 45 00:04:52,734 --> 00:04:54,845 Except from the hall. 46 00:04:54,845 --> 00:04:58,010 - Oh, you're a neighbor? - I couldn't sleep. 47 00:04:58,010 --> 00:05:00,599 Oh, really? Why? How long have you lived here? 48 00:05:00,599 --> 00:05:03,477 I haven't slept since I was 14. Two years. 49 00:05:05,970 --> 00:05:09,136 Did you say you hadn't slept since you were 14? 50 00:05:09,136 --> 00:05:11,246 Pretty much. 51 00:05:12,205 --> 00:05:14,122 You look great, 52 00:05:15,178 --> 00:05:17,672 considering. 53 00:05:17,672 --> 00:05:19,687 Thank you. 54 00:05:20,647 --> 00:05:23,427 - Rita what? - Uh, Boyle. 55 00:05:23,427 --> 00:05:25,345 Peter Hoskins. 56 00:05:25,345 --> 00:05:27,648 - Hoskins? - As in "Hoskin's disease. " 57 00:05:27,648 --> 00:05:29,181 Oh, Hodgkin. 58 00:05:29,181 --> 00:05:31,101 No, no. 59 00:05:31,101 --> 00:05:34,362 It was just a nonhumorous flail. 60 00:05:36,088 --> 00:05:38,965 - What? - # I don't want # 61 00:05:38,965 --> 00:05:40,883 # Anybody else # 62 00:05:40,883 --> 00:05:44,049 - # When I think about you I touch myself # - I like your shirt. 63 00:05:45,200 --> 00:05:48,460 # I don't want anybody else # 64 00:05:48,460 --> 00:05:52,010 - Dewar's, madam. - Thank you. 65 00:05:52,010 --> 00:05:55,079 - No beer. Sorry. - Wine's fine, thanks. 66 00:06:00,067 --> 00:06:02,849 Rita has insomnia. 67 00:06:03,903 --> 00:06:05,821 Oh, yeah? 68 00:06:09,179 --> 00:06:11,097 Listen, I gotta pee. 69 00:06:11,193 --> 00:06:13,016 I'm sorry. Excuse me. 70 00:06:13,016 --> 00:06:15,029 Forgive me. 71 00:06:19,346 --> 00:06:22,415 So, what do you do when you're not not sleeping? 72 00:06:22,415 --> 00:06:25,580 Oh, I usually write in my journal. 73 00:06:25,580 --> 00:06:27,499 You mean, for a living? 74 00:06:27,499 --> 00:06:29,321 I'm a bartender. 75 00:06:29,321 --> 00:06:31,623 - Oh, really, where? - Yeah. At the Tin Market. 76 00:06:31,623 --> 00:06:33,446 You work Saturdays? 77 00:06:33,542 --> 00:06:35,459 Well, you must make good money. 78 00:06:37,090 --> 00:06:40,447 - What are your aspirations in that case? - I'm, like, a graphic designer. 79 00:06:40,447 --> 00:06:42,365 Oh, great. 80 00:06:42,461 --> 00:06:44,380 So, why can't you sleep? You know what's good? 81 00:06:44,380 --> 00:06:46,298 I forget what it's called. It's an herb. 82 00:06:46,298 --> 00:06:48,216 - I tried it. - Didn't work? 83 00:06:48,216 --> 00:06:52,052 I can't remember what it's called either. My memory's terrible. 84 00:06:52,052 --> 00:06:55,123 Maybe that's why you can't sleep- you forget how tired you are. 85 00:07:00,973 --> 00:07:03,563 Well, if you need any help getting to sleep, I - 86 00:07:04,905 --> 00:07:06,919 Sorry. 87 00:07:10,853 --> 00:07:12,675 Nice talking to you. 88 00:07:12,675 --> 00:07:14,592 You too. 89 00:07:22,842 --> 00:07:25,431 I stood outside for awhile... 90 00:07:25,431 --> 00:07:28,405 just listening to the silence. 91 00:07:28,405 --> 00:07:31,474 Then I tried to figure out which window was hers, 92 00:07:31,474 --> 00:07:33,968 and what her life might be like, 93 00:07:33,968 --> 00:07:36,462 and why she couldn't sleep. 94 00:07:36,462 --> 00:07:38,572 Like that. 95 00:07:38,667 --> 00:07:40,682 The spell was cast. 96 00:07:40,682 --> 00:07:45,287 # There's always something in the road # 97 00:07:45,287 --> 00:07:48,643 # Always something in the road # 98 00:07:48,643 --> 00:07:51,520 # Keeping me from the one thing # 99 00:07:51,520 --> 00:07:54,109 # That I want # 100 00:07:54,109 --> 00:07:57,180 # The one thing I will never have # 101 00:07:57,180 --> 00:07:59,098 Hi. 102 00:08:00,824 --> 00:08:02,742 Oh, hi. 103 00:08:02,742 --> 00:08:05,331 Is this all right? 104 00:08:05,331 --> 00:08:07,539 No, I'm sorry. You can never come in here. 105 00:08:09,648 --> 00:08:11,951 What's new? 106 00:08:15,212 --> 00:08:17,897 Since yesterday? Let's see. 107 00:08:17,897 --> 00:08:20,200 So much has happened. 108 00:08:24,324 --> 00:08:26,337 You look great. 109 00:08:32,380 --> 00:08:34,394 What will you drink? 110 00:08:35,545 --> 00:08:37,464 Do you have Molson? 111 00:08:48,686 --> 00:08:51,179 - Did you get some sleep? - Eventually. 112 00:08:51,179 --> 00:08:53,865 - You? - Sleep? Oh. 113 00:08:53,865 --> 00:08:56,455 I don't have any trouble. 114 00:08:56,455 --> 00:08:59,045 But let's see. 115 00:08:59,045 --> 00:09:01,250 I read The White Hotel today. 116 00:09:01,250 --> 00:09:04,032 Oh. 117 00:09:04,032 --> 00:09:06,142 That was pretty much it. 118 00:09:06,142 --> 00:09:08,061 How was it? 119 00:09:08,157 --> 00:09:10,363 - Did you read it? - No. 120 00:09:10,363 --> 00:09:13,720 But I read some of the case histories that it was based on. 121 00:09:13,720 --> 00:09:15,638 You have? 122 00:09:15,638 --> 00:09:17,555 Freud. You've read Freud? 123 00:09:17,555 --> 00:09:19,859 - Have you? - No. 124 00:09:19,859 --> 00:09:22,832 But this book starts... 125 00:09:22,832 --> 00:09:26,188 with this very highfalutin', sexual dream thing, you know? 126 00:09:26,188 --> 00:09:30,025 Yeah, I hear everybody beats off when they read it. 127 00:09:30,025 --> 00:09:31,944 I'm sorry. 128 00:09:31,944 --> 00:09:33,862 You heard that? 129 00:09:37,124 --> 00:09:40,576 - Go on. - This lovely, very neurotic woman... 130 00:09:40,576 --> 00:09:42,781 goes into therapy with Freud him self. 131 00:09:42,781 --> 00:09:45,084 - Right. - And he sort of cures her, 132 00:09:45,084 --> 00:09:46,907 so that she can go on to live for awhile... 133 00:09:46,907 --> 00:09:48,824 before being killed by the Nazis... 134 00:09:48,824 --> 00:09:51,607 in a... lime pit. 135 00:09:51,607 --> 00:09:56,594 Uh, happy, happy stuff. 136 00:09:57,554 --> 00:09:59,472 So, 137 00:09:59,567 --> 00:10:01,870 why were you in Europe for ten years? 138 00:10:02,925 --> 00:10:04,938 How did you know I was in Europe? 139 00:10:04,938 --> 00:10:06,952 Word gets a rou nd. 140 00:10:08,679 --> 00:10:12,229 You asked Taylor about me? 141 00:10:12,229 --> 00:10:15,585 You were asking around about me? 142 00:10:15,585 --> 00:10:18,366 Let's get ma rried. 143 00:10:19,709 --> 00:10:21,628 Okay. 144 00:10:23,258 --> 00:10:25,560 Okay. 145 00:10:25,560 --> 00:10:28,629 - This is the story, and I'm not making it up. - Okay. 146 00:10:28,629 --> 00:10:30,547 - And it's not as sad as it sounds. - Shoot. 147 00:10:30,547 --> 00:10:32,946 My parents separated when I was four. 148 00:10:32,946 --> 00:10:34,864 I went to live with my grand parents- 149 00:10:34,864 --> 00:10:36,686 who are unfortunately deceased now- 150 00:10:36,686 --> 00:10:38,988 - I'm gonna make this as brief as possible. - Take your time. 151 00:10:38,988 --> 00:10:42,441 - And- - We can go up to my place when you're done. 152 00:10:42,441 --> 00:10:46,567 And everything worked out great for everybody. It was amazing. 153 00:10:49,827 --> 00:10:52,320 No. Go on. 154 00:10:52,320 --> 00:10:55,869 I'm four years old. I go to live with my grand parents, 155 00:10:55,869 --> 00:10:59,418 who both wound up having to go into nursing homes when I was 12. 156 00:10:59,418 --> 00:11:01,337 They were both sick. 157 00:11:01,337 --> 00:11:03,351 So I go to live with my mother, 158 00:11:03,351 --> 00:11:06,516 who by this time is remarried to Hank, 159 00:11:06,516 --> 00:11:10,066 - Uh-huh. - A very unhappy person. 160 00:11:10,066 --> 00:11:13,039 Ridicules me in front of the other two children they have created... 161 00:11:13,039 --> 00:11:15,916 from their unsavory loins. 162 00:11:15,916 --> 00:11:19,368 So I go to live with my father, who has also remarried with three other children. 163 00:11:19,368 --> 00:11:21,959 Sophie, the new wife, 164 00:11:21,959 --> 00:11:24,644 hates me even more than Hank. 165 00:11:24,644 --> 00:11:27,042 This is like Dickens. 166 00:11:27,042 --> 00:11:29,728 The only nice thing Sophie ever did for me was make the same food twice... 167 00:11:29,728 --> 00:11:32,318 when I made the mistake of saying thatlliked it. 168 00:11:32,318 --> 00:11:35,003 Usually she would stop cooking whatever it was I saidlliked. 169 00:11:35,003 --> 00:11:38,072 What was it? 170 00:11:38,072 --> 00:11:40,566 Whatlliked? 171 00:11:40,566 --> 00:11:42,581 Spaetzles. 172 00:11:42,581 --> 00:11:45,170 Oh, God. 173 00:11:45,170 --> 00:11:47,089 You've had spaetzles? 174 00:11:47,089 --> 00:11:49,103 Oh, sure. 175 00:11:49,103 --> 00:11:51,500 You like them? 176 00:11:51,500 --> 00:11:54,281 I love them. 177 00:11:54,281 --> 00:11:56,201 You love spaetzles. 178 00:11:56,201 --> 00:12:00,613 - Anyway, everyone is unhappy now. - Uh-huh. 179 00:12:00,613 --> 00:12:03,106 My father doesn't seem too fond of me. 180 00:12:03,106 --> 00:12:05,024 I'm not sure if he ever was, but- 181 00:12:05,024 --> 00:12:07,614 So one night I say I'm going to the movies, 182 00:12:07,614 --> 00:12:09,533 and instead, I go to Europe. 183 00:12:10,684 --> 00:12:13,369 What movie? 184 00:12:13,369 --> 00:12:15,287 The Wild Bunch, I think. Why? 185 00:12:15,287 --> 00:12:17,301 Did you call them? 186 00:12:17,301 --> 00:12:19,891 - Not until I got there. And I called collect. - Europe? 187 00:12:23,824 --> 00:12:25,743 - That is- - Yeah. 188 00:12:25,743 --> 00:12:27,948 - Good for you. - Yeah. 189 00:12:27,948 --> 00:12:30,345 Why did you ask me which movie? 190 00:12:30,345 --> 00:12:32,361 That is fabulous. 191 00:12:32,361 --> 00:12:34,662 - That's the story. - Oh, wow. 192 00:12:34,662 --> 00:12:36,581 Then I came back when my dad died. 193 00:12:36,581 --> 00:12:38,499 Somebody call about the ice machine? 194 00:12:38,499 --> 00:12:40,417 - Tom. - Hmm? 195 00:12:40,512 --> 00:12:44,061 - This is Peter. - Hi. 196 00:12:44,061 --> 00:12:46,940 How do you do? 197 00:12:48,474 --> 00:12:51,064 But I was only in the party... 198 00:12:51,064 --> 00:12:53,941 for two months. 199 00:12:53,941 --> 00:12:55,860 - I've never known a communist. - Socialist. 200 00:12:55,860 --> 00:12:57,778 Socialist. 201 00:12:57,778 --> 00:12:59,696 It was a strange time. 202 00:13:00,848 --> 00:13:02,765 So what was Amsterdam like? 203 00:13:02,765 --> 00:13:04,683 Do you speak Dutch? 204 00:13:04,683 --> 00:13:06,601 Ja. 205 00:13:06,601 --> 00:13:08,617 Say something in Dutch. 206 00:13:08,617 --> 00:13:11,686 Je hebt erg witte tanden. 207 00:13:11,686 --> 00:13:15,042 What's that? 208 00:13:15,042 --> 00:13:17,728 You have very white teeth. 209 00:13:17,728 --> 00:13:19,646 Oh, thank you. 210 00:13:19,646 --> 00:13:22,044 Now you say, 211 00:13:22,044 --> 00:13:26,073 "Om je beter mee op teeten. " 212 00:13:26,073 --> 00:13:27,991 Wait. 213 00:13:29,909 --> 00:13:32,402 Okay. What is it? 214 00:13:32,402 --> 00:13:35,952 Om je beter mee op teeten. 215 00:13:35,952 --> 00:13:37,871 "Om me. " 216 00:13:39,789 --> 00:13:41,707 - Beter. - Beter. 217 00:13:41,707 --> 00:13:43,913 - Mee op teeten. - Mee op teeten. 218 00:13:43,913 --> 00:13:47,750 Om je beter mee op teeten. 219 00:13:47,750 --> 00:13:50,244 Great. You 've got a good ear. 220 00:13:50,244 --> 00:13:53,792 - Oh, good ear, clean teeth. - You do. 221 00:13:53,792 --> 00:13:55,710 What did I say? 222 00:13:55,710 --> 00:13:58,493 - I can't tell you. - I knew you were gonna say that. 223 00:13:58,493 --> 00:14:02,520 - I knew it. - No. It's untranslatable. 224 00:14:02,520 --> 00:14:04,535 I'm sure it is. 225 00:14:11,633 --> 00:14:13,551 I'll tell you someday. 226 00:14:15,757 --> 00:14:17,867 I will. I promise. 227 00:14:39,255 --> 00:14:41,463 When you're first getting to know someone... 228 00:14:41,463 --> 00:14:45,875 and in that blissful, psychotic first flush of love, 229 00:14:45,875 --> 00:14:49,998 it seems like every aspect of their personality- 230 00:14:49,998 --> 00:14:53,452 their whole demeanor, the simple lovely twist of their ear lobes, 231 00:14:53,452 --> 00:14:56,041 and their marvelous phone voice, 232 00:14:56,041 --> 00:15:00,837 and their soft, dark, wet... whatever... 233 00:15:00,837 --> 00:15:04,290 is somehow imbued with an extra push of color- 234 00:15:04,290 --> 00:15:09,853 an intensity heretofore, you know, unknown. 235 00:15:29,899 --> 00:15:32,297 You want a Molson? 236 00:15:32,297 --> 00:15:34,888 - You drink Molson? - Uh -huh. 237 00:15:34,888 --> 00:15:36,806 In your own home? 238 00:15:36,806 --> 00:15:38,915 I've been known to. 239 00:15:57,907 --> 00:16:02,511 So why can't you sleep? I want to solve this. 240 00:16:02,511 --> 00:16:06,347 I wasn't exaggerating. It's been since I was 14. 241 00:16:06,347 --> 00:16:09,322 Aha. 242 00:16:16,610 --> 00:16:19,008 That's a lot of journal - keeping. 243 00:16:24,956 --> 00:16:28,120 # Every time # 244 00:16:28,120 --> 00:16:32,339 # We say good-bye # 245 00:16:32,339 --> 00:16:39,150 # I die a little # 246 00:16:41,644 --> 00:16:44,425 Have you seen doctors? 247 00:16:44,425 --> 00:16:46,632 I've seen all the doctors. 248 00:16:46,632 --> 00:16:48,742 Uh-huh. 249 00:16:48,742 --> 00:16:51,524 - Every known persuasion. - Right. 250 00:16:51,524 --> 00:16:56,223 - And I've in gested countless pills and liquids. - Thank you. 251 00:16:57,471 --> 00:16:59,772 I've seen an acupuncturist. 252 00:16:59,772 --> 00:17:02,457 You did? What did it feel like? 253 00:17:02,457 --> 00:17:05,911 Little needles in your back. 254 00:17:05,911 --> 00:17:10,515 - It hurt? - Sometimes. 255 00:17:10,515 --> 00:17:12,720 You're really beautiful. 256 00:17:17,229 --> 00:17:19,530 You are. 257 00:17:21,450 --> 00:17:23,655 Thank you. That's, uh- 258 00:17:28,834 --> 00:17:31,137 Thank you. 259 00:17:36,987 --> 00:17:40,824 What do you do for a living? 260 00:17:52,142 --> 00:17:58,281 # There's no love song finer # 261 00:17:58,281 --> 00:18:03,844 # But how strange the change # 262 00:18:03,844 --> 00:18:08,830 # From major to minor # 263 00:18:08,830 --> 00:18:14,202 I make little tiny transparent photographs of scientific articles... 264 00:18:14,202 --> 00:18:17,750 which are rolled onto strips like microfilm, only smaller. 265 00:18:17,750 --> 00:18:20,820 You'd... like it. 266 00:18:20,820 --> 00:18:22,739 It's really interesting. 267 00:19:41,965 --> 00:19:44,649 Do you see your family? Your mom? 268 00:19:44,649 --> 00:19:46,761 No. 269 00:19:46,761 --> 00:19:48,871 Sometimes? 270 00:19:50,501 --> 00:19:52,803 Never? 271 00:19:55,872 --> 00:19:57,790 Nope. 272 00:20:00,381 --> 00:20:03,258 Call them? 273 00:20:03,258 --> 00:20:05,176 Uh-uh. 274 00:20:07,094 --> 00:20:09,492 Do you miss them? 275 00:20:52,463 --> 00:20:54,380 - Hey. - Hey. 276 00:21:27,088 --> 00:21:30,732 What's your dirtiest fantasy? 277 00:21:32,266 --> 00:21:34,281 Excuse me? 278 00:21:34,281 --> 00:21:38,598 You know, I thought you just said, " What is my dirtiest fantasy". 279 00:21:39,557 --> 00:21:41,379 What? 280 00:21:41,475 --> 00:21:43,776 I can't. I'm sorry. 281 00:21:43,776 --> 00:21:46,463 Come on. 282 00:21:46,463 --> 00:21:48,478 No. 283 00:21:50,108 --> 00:21:52,698 What's yours, though? I'd be curious. 284 00:21:52,793 --> 00:21:55,383 I asked you first. 285 00:21:55,383 --> 00:21:59,508 Well, they change. 286 00:21:59,508 --> 00:22:02,961 Sure. What's one? 287 00:22:05,070 --> 00:22:06,989 Well- One... 288 00:22:07,085 --> 00:22:08,907 Uh-huh. 289 00:22:14,566 --> 00:22:18,019 might be that someone... 290 00:22:18,019 --> 00:22:19,937 Uh-huh. 291 00:22:21,759 --> 00:22:25,405 might sort of, just, you know, 292 00:22:25,405 --> 00:22:29,433 spontaneously start crawling across the floor... 293 00:22:29,433 --> 00:22:34,037 on their... hands and knees, 294 00:22:36,628 --> 00:22:40,080 and more or less... 295 00:22:40,080 --> 00:22:41,998 unzip me... 296 00:22:41,998 --> 00:22:44,779 with their... 297 00:22:44,779 --> 00:22:47,177 teeth. 298 00:22:47,177 --> 00:22:49,383 I'd do that. 299 00:22:58,398 --> 00:23:00,318 Christ. 300 00:23:04,634 --> 00:23:06,552 Happiness. 301 00:23:08,278 --> 00:23:10,869 - Are you? - Uh-huh. 302 00:23:10,869 --> 00:23:13,267 You are? 303 00:23:13,267 --> 00:23:15,185 It's like a drug. 304 00:23:15,185 --> 00:23:17,008 - It is a drug. - Sex? 305 00:23:17,008 --> 00:23:20,268 To snare us into mating. 306 00:23:20,268 --> 00:23:22,378 I must be peaking then. 307 00:23:22,378 --> 00:23:25,352 - You know, the body manufactures it. - Uh-huh. 308 00:23:25,352 --> 00:23:27,462 Like epinephrine, or something. 309 00:23:31,682 --> 00:23:35,327 Did I detect a note of cynicism in your comment about mating? 310 00:23:35,327 --> 00:23:39,451 Oh. No. 311 00:23:39,451 --> 00:23:41,369 You don't like kids? 312 00:23:41,369 --> 00:23:43,287 No. I love them. 313 00:23:43,287 --> 00:23:45,206 But you don't want to have them? 314 00:23:45,206 --> 00:23:47,125 No, I don't. But- 315 00:23:47,221 --> 00:23:49,810 - Why not? - I just don't. 316 00:23:50,674 --> 00:23:52,591 Your career? 317 00:23:52,591 --> 00:23:54,509 What career? 318 00:23:56,140 --> 00:23:58,538 No. I think kids are great. 319 00:23:58,538 --> 00:24:03,046 I just don't think it's fair to raise them in the world the way it is now. 320 00:24:05,923 --> 00:24:08,896 Where else are you going to raise them? 321 00:24:08,896 --> 00:24:10,814 We're here. 322 00:24:27,025 --> 00:24:29,327 Say. 323 00:24:30,958 --> 00:24:32,876 Like the woman in The White Hotel, 324 00:24:32,876 --> 00:24:37,192 people really do struggle their wholelives just to die in lime pits. 325 00:24:37,192 --> 00:24:39,206 And not just in books. 326 00:24:39,206 --> 00:24:42,276 Women... go blind... 327 00:24:42,276 --> 00:24:44,673 from watching their children being murdered. 328 00:24:44,673 --> 00:24:46,592 Not in this country, they don't. 329 00:24:46,592 --> 00:24:50,237 They get shot on the sidewalk in front of their houses in some drug war. 330 00:24:50,237 --> 00:24:53,114 Just what happened to you- being passed from one parent to the next- 331 00:24:53,210 --> 00:24:55,800 I survived. 332 00:24:57,909 --> 00:25:02,322 I'll be lying in bed late at night and I'll look at the light in the room. 333 00:25:03,761 --> 00:25:08,077 And I'll suddenly see it all go upinablinding flash- in flames- 334 00:25:08,077 --> 00:25:10,858 and I'm the only one left alive. 335 00:25:13,544 --> 00:25:15,941 And I can't look at you sitting there... 336 00:25:15,941 --> 00:25:20,066 without imagining you... dying- 337 00:25:21,984 --> 00:25:23,903 bursting into flames. 338 00:25:23,903 --> 00:25:26,684 No wonder you can't sleep. 339 00:25:28,027 --> 00:25:30,713 The world is a really terrible place. 340 00:25:32,151 --> 00:25:36,565 It's too... 341 00:25:36,565 --> 00:25:38,770 precarious. 342 00:25:38,770 --> 00:25:42,606 And you want kids, obviously. 343 00:25:42,606 --> 00:25:45,579 I wish I could say I did. 344 00:25:47,403 --> 00:25:49,417 It's okay. 345 00:25:51,334 --> 00:25:55,842 We saw each other every day for the next six weeks. 346 00:25:55,842 --> 00:25:59,295 I'd stop by my apartment every once in a while... 347 00:25:59,295 --> 00:26:02,269 to see if the view out into the air shaft had improved any. 348 00:26:02,269 --> 00:26:04,283 But... 349 00:26:04,283 --> 00:26:08,215 all my clothes had found their way over to Rita's. 350 00:26:15,314 --> 00:26:18,287 I told my parents about you. 351 00:26:20,684 --> 00:26:22,602 What did you tell them? 352 00:26:26,728 --> 00:26:30,276 I said that you were very considerate. 353 00:26:43,032 --> 00:26:45,430 In what way? 354 00:26:45,430 --> 00:26:47,348 I said, well- 355 00:26:47,348 --> 00:26:49,939 I mean, we talk very frankly about sex. 356 00:26:51,378 --> 00:26:53,680 You and your parents? 357 00:26:53,680 --> 00:26:56,748 I said that you always brought protection. 358 00:26:56,748 --> 00:26:59,051 You did not. 359 00:26:59,051 --> 00:27:02,888 And that you were very attentive to whether or not I had an orgasm. 360 00:27:02,888 --> 00:27:06,148 This is such bullshit. 361 00:27:06,148 --> 00:27:08,642 No, I said they should meet you. 362 00:27:08,642 --> 00:27:10,560 What do you think? 363 00:27:10,560 --> 00:27:14,110 Protection. 364 00:27:14,110 --> 00:27:17,275 So are you free this weekend? 365 00:27:19,001 --> 00:27:21,014 Don't be nervous. 366 00:27:21,014 --> 00:27:23,604 You told them about my family and everything? 367 00:27:23,604 --> 00:27:25,524 My mother. 368 00:27:25,524 --> 00:27:27,633 - She knows the story? - Mm-hmm. 369 00:27:27,633 --> 00:27:29,551 They know all about me? 370 00:27:29,551 --> 00:27:31,374 Uh-huh. 371 00:27:31,374 --> 00:27:34,060 Will you marry me? 372 00:27:37,992 --> 00:27:40,007 Uh-huh. 373 00:27:40,007 --> 00:27:42,788 You will? 374 00:27:55,257 --> 00:27:57,175 No. Peter. 375 00:27:57,175 --> 00:27:59,093 Hop to. 376 00:28:04,081 --> 00:28:06,000 Oh. 377 00:28:06,000 --> 00:28:07,919 Mom. 378 00:28:07,919 --> 00:28:09,835 Nice to meet you. 379 00:28:09,835 --> 00:28:11,850 Dad. 380 00:28:17,029 --> 00:28:19,236 Dr. Boyle. 381 00:28:20,962 --> 00:28:24,895 These are my parents. 382 00:28:33,719 --> 00:28:35,541 So. 383 00:28:35,541 --> 00:28:39,953 I understand you're a manager in a publishing firm. 384 00:28:39,953 --> 00:28:42,160 That's correct. Yes. 385 00:28:42,160 --> 00:28:44,079 That must be, uh- 386 00:28:44,079 --> 00:28:45,995 - What kind of firm is it? - Publishing. 387 00:28:45,995 --> 00:28:48,203 What? Don't belittle me in front of new people. 388 00:28:48,203 --> 00:28:50,216 Be little? 389 00:28:50,216 --> 00:28:52,135 Dad, please. 390 00:28:52,135 --> 00:28:56,643 What kind of publishing firm is it, I was asking. 391 00:28:57,794 --> 00:29:00,959 It's, uh, scientific publishing. 392 00:29:00,959 --> 00:29:04,028 They publish scientific, uh, publishing things. 393 00:29:04,028 --> 00:29:05,946 Journals. 394 00:29:05,946 --> 00:29:08,153 I knew I knew that. 395 00:29:09,111 --> 00:29:11,030 You want a beer? 396 00:29:11,126 --> 00:29:14,004 Sure. 397 00:29:14,004 --> 00:29:16,017 In the morning, Rita? 398 00:29:16,113 --> 00:29:18,703 Yes, Mother. We've been drinking nonstop for weeks. 399 00:29:18,703 --> 00:29:21,005 It's time you knew this about us. 400 00:29:21,005 --> 00:29:24,363 - I'll have one too then. - Me too. 401 00:29:26,281 --> 00:29:29,350 A bunch of lushes here, Rita. You didn't tell me. 402 00:29:33,474 --> 00:29:36,544 Oh, I can pull four wisdom teeth on a fifth of Stoli. 403 00:29:36,544 --> 00:29:39,997 - You can? - He's teasing you. 404 00:29:40,955 --> 00:29:44,313 Scien- What kind of scientific? 405 00:29:44,313 --> 00:29:46,326 Abstracting and indexing. It's a service. 406 00:29:46,326 --> 00:29:48,246 - Like a database? - It is a database. 407 00:29:48,246 --> 00:29:51,219 - It is a database. Covering? - All kinds of fields. 408 00:29:51,219 --> 00:29:53,137 - All kinds? - Pretty much. 409 00:29:53,137 --> 00:29:55,343 You know, everything from energy to robotics- thank you- 410 00:29:55,343 --> 00:29:57,740 to medical articles. 411 00:30:07,907 --> 00:30:12,223 - So you are the manager? - Of the fiche department. 412 00:30:12,223 --> 00:30:14,335 - Microfiche? - Right. 413 00:30:14,431 --> 00:30:17,788 - Now, what is it? - Microfiche. 414 00:30:17,788 --> 00:30:21,144 It's like microfilm, only smaller. 415 00:30:21,144 --> 00:30:23,062 Aha. 416 00:30:23,062 --> 00:30:25,173 Little film. 417 00:30:27,091 --> 00:30:29,777 - All right, we approve. - Daddy. 418 00:30:29,777 --> 00:30:32,078 We're just playing with you. 419 00:30:32,078 --> 00:30:34,093 Maybe now she'll get some sleep. 420 00:30:36,491 --> 00:30:39,369 So, how long have you two been going out? 421 00:30:39,369 --> 00:30:41,670 Over a year now. 422 00:30:41,670 --> 00:30:44,739 About that, year. 423 00:30:57,208 --> 00:31:01,525 That's my first bull dog. Okay. 424 00:31:01,525 --> 00:31:03,443 No! No! No! Daddy, no! 425 00:31:03,539 --> 00:31:05,553 Please. 426 00:31:05,553 --> 00:31:07,567 If he's gonna be in this family, 427 00:31:07,567 --> 00:31:10,061 you ought to see these guys. 428 00:31:10,061 --> 00:31:12,266 You really should. 429 00:31:13,610 --> 00:31:17,159 This monster I got when I was an undergraduate at Virginia. 430 00:31:18,790 --> 00:31:20,803 See his little tail? 431 00:31:26,175 --> 00:31:29,628 I stood in front of the mirror in their upstairs guest room... 432 00:31:29,628 --> 00:31:34,903 Iooking out over the yard and the little tent and the food which had been catered. 433 00:31:34,903 --> 00:31:38,741 I felt a certain kinship with these people- 434 00:31:38,741 --> 00:31:40,850 the caterers. 435 00:31:46,317 --> 00:31:49,387 Don't look. It's badluck. 436 00:31:49,387 --> 00:31:51,305 All right, I won't. 437 00:31:51,305 --> 00:31:53,990 But wait, you don't believe in that, do you? 438 00:31:53,990 --> 00:31:56,388 - You looked. - I won't look. 439 00:31:56,388 --> 00:31:59,745 Now you've already cursed the first 14 years of our marriage. 440 00:31:59,745 --> 00:32:01,663 I love you. 441 00:32:01,760 --> 00:32:04,637 What about when I'm a hundred years old with a mustache and yellow teeth? 442 00:32:04,637 --> 00:32:06,747 I'll still love you. 443 00:32:06,747 --> 00:32:10,392 And I'm sagging down to here and I'm bald? 444 00:32:10,392 --> 00:32:13,557 I'll love you all the more. 445 00:32:13,557 --> 00:32:15,955 Are you sure? 446 00:32:16,914 --> 00:32:18,832 Yes, I promise. 447 00:32:48,374 --> 00:32:51,731 Oh, can't we ask one of the boys in the neighborhood to do that? 448 00:32:51,731 --> 00:32:55,951 I am one of the boys in the neighborhood. What do you mean? 449 00:32:55,951 --> 00:32:57,870 Let me get rid of these. 450 00:32:57,870 --> 00:32:59,883 Okay. 451 00:33:12,353 --> 00:33:15,135 Are you gonna join the living? 452 00:33:15,135 --> 00:33:17,052 Hmm? 453 00:33:28,371 --> 00:33:31,056 - Well, hello. - Too late. 454 00:33:31,056 --> 00:33:34,797 Sorry, all done. You should have spoken sooner. 455 00:33:40,361 --> 00:33:43,142 You going for a walk? 456 00:33:43,142 --> 00:33:45,443 See you all in a bit. 457 00:33:47,554 --> 00:33:49,856 Now, there's nothing to worry about. 458 00:33:49,856 --> 00:33:53,309 This is a natural step in life's plan. 459 00:33:53,309 --> 00:33:55,227 Ah. 460 00:33:56,761 --> 00:33:59,543 Like sliding down a banister... 461 00:34:01,270 --> 00:34:03,476 that turns into a razor blade. 462 00:34:13,643 --> 00:34:16,041 Where to? 463 00:34:16,041 --> 00:34:18,438 Round trip. 464 00:34:18,438 --> 00:34:20,741 To Lake Forest. 465 00:34:22,947 --> 00:34:24,865 Lake Forest. 466 00:34:24,960 --> 00:34:28,894 They've asked that we all sit down. 467 00:34:28,894 --> 00:34:30,812 Is there a nother language you all speak? 468 00:34:30,812 --> 00:34:32,826 Come on. Let's go. 469 00:34:34,647 --> 00:34:36,566 Okay. Let's try to stick together. 470 00:34:36,566 --> 00:34:39,539 - Is Grand ma gonna meet us? - Yeah, she should be in the car. 471 00:35:54,546 --> 00:35:56,752 I, Peter take thee, Rita... 472 00:35:56,752 --> 00:35:59,628 to be my wedded wife. 473 00:35:59,628 --> 00:36:03,466 To have and to hold from this day forward, 474 00:36:03,466 --> 00:36:05,671 for better or for worse, 475 00:36:05,671 --> 00:36:07,878 for richer or for poorer, 476 00:36:07,878 --> 00:36:09,987 in sickness and in health, 477 00:36:09,987 --> 00:36:13,249 to love and to cherish until death do us part. 478 00:36:13,249 --> 00:36:16,607 And thereto I pledge thee my troth. 479 00:36:16,607 --> 00:36:19,196 I, Rita take thee, Peter... 480 00:36:19,196 --> 00:36:21,594 to be my wedded husband. 481 00:36:21,594 --> 00:36:25,815 To have and to hold from this day forward, 482 00:36:25,815 --> 00:36:29,267 for better or for worse, 483 00:36:29,267 --> 00:36:33,679 for richer or for poorer, 484 00:36:38,668 --> 00:36:40,873 In sickness and in health. 485 00:36:40,873 --> 00:36:42,983 in sickness and in health, 486 00:36:42,983 --> 00:36:44,901 to love and to cherish... 487 00:36:44,901 --> 00:36:47,587 till death us do part. 488 00:36:47,587 --> 00:36:51,232 And thereto I pledge thee my troth. 489 00:36:51,232 --> 00:36:54,013 I pronounce... 490 00:36:54,013 --> 00:36:55,932 by the authority committed unto me as a minister of God... 491 00:36:55,932 --> 00:36:59,384 that you are husband and wife... 492 00:36:59,384 --> 00:37:02,071 according to the law of this state, 493 00:37:02,071 --> 00:37:04,756 and in the name of the Father, Son and Holy Ghost. 494 00:37:07,825 --> 00:37:10,511 I think a little applause would be in order. 495 00:37:31,037 --> 00:37:34,873 Smush together. Come on. Marshal. 496 00:37:34,873 --> 00:37:37,463 - Marshal! - What? 497 00:37:37,463 --> 00:37:39,381 Get in the picture. 498 00:37:39,477 --> 00:37:41,395 Jesus Christ. I thought you were on fire. 499 00:37:43,314 --> 00:37:45,807 Get in. 500 00:37:45,807 --> 00:37:47,822 Say " bull shit. " 501 00:37:47,822 --> 00:37:50,795 Bull shit. 502 00:37:52,618 --> 00:37:56,070 Now, you. I'm so happy. 503 00:37:56,070 --> 00:37:58,851 - So happy. - Well. 504 00:37:58,851 --> 00:38:02,497 Peter, you remember my Aunt Dorothy... 505 00:38:02,497 --> 00:38:04,415 and Uncle Fred. 506 00:38:04,415 --> 00:38:06,622 - Yes. Hi, how are you? - Peter and Rita. 507 00:38:06,622 --> 00:38:10,361 - That's very euphonious. - Isn't it? 508 00:38:10,361 --> 00:38:13,143 - You must get a lot of " Peter and Riter." - Yes. 509 00:38:13,143 --> 00:38:16,693 Or "Pita and Rita, " I suppose. 510 00:38:16,693 --> 00:38:19,378 - It's hard to say, I know. - Excuse me. 511 00:38:19,378 --> 00:38:21,487 You know, I was the world's youngest aunt. 512 00:38:21,487 --> 00:38:23,310 Uh-oh, here we go. 513 00:38:23,310 --> 00:38:26,284 No, now. I remember Rita trying to say my name... 514 00:38:26,284 --> 00:38:28,874 - when I was 16 and she was just- - Minus 20. 515 00:38:28,874 --> 00:38:32,519 All right, I deserve that. Fred says I always shave... 516 00:38:32,519 --> 00:38:34,916 two years off my age. 517 00:38:37,409 --> 00:38:40,671 I've never known anybody who has a niece so young. 518 00:38:40,671 --> 00:38:44,123 - I was 15. - What? Who was 15? 519 00:38:44,123 --> 00:38:46,713 Stop. You're gonna give me a complex. 520 00:38:46,713 --> 00:38:48,632 Mom. 521 00:38:48,632 --> 00:38:51,318 Who's that guy over there in the strawhat? 522 00:38:51,318 --> 00:38:53,524 Oh, uh - N o. 523 00:38:53,524 --> 00:38:55,538 I thought he was with your firm. 524 00:38:57,072 --> 00:38:58,991 Marsh. 525 00:38:58,991 --> 00:39:01,005 Hey. 526 00:39:02,155 --> 00:39:04,746 Marsh. 527 00:39:05,705 --> 00:39:07,719 Behind me. Don't look now. 528 00:39:09,733 --> 00:39:11,939 Very peculiar. 529 00:39:11,939 --> 00:39:15,009 Never saw him before in my life. 530 00:39:23,928 --> 00:39:27,287 Congratulations, both of you. 531 00:39:27,287 --> 00:39:31,123 - Thank you very much. - Thank you. 532 00:39:31,123 --> 00:39:34,095 - I'm Taylor McGowan. - You make a lovely couple. 533 00:39:34,095 --> 00:39:36,206 And your name? I'm sorry. 534 00:39:36,206 --> 00:39:39,276 And what a wonderful day for it. 535 00:39:40,331 --> 00:39:42,249 Nice to meet you. 536 00:39:42,249 --> 00:39:44,072 You'll have to forgive us. 537 00:39:44,072 --> 00:39:47,907 But none of us seems to remember who you are. 538 00:39:47,907 --> 00:39:52,512 - It' s all right, Daddy. - I only wanted to wish the two you g people well. 539 00:39:53,566 --> 00:39:57,211 And perhaps to... kiss the bride... 540 00:39:57,211 --> 00:40:00,567 - before I'm on my way. - I'd be flattered. 541 00:40:00,567 --> 00:40:02,679 Some angle this guy's got. 542 00:40:06,707 --> 00:40:09,873 My blessings to you. 543 00:40:40,086 --> 00:40:43,059 And to you. 544 00:40:43,059 --> 00:40:44,978 - You want to sit down? - Get him a chair, Fred. 545 00:40:44,978 --> 00:40:46,895 Too much blood rushing to the wrong place, I guess. 546 00:40:46,895 --> 00:40:49,198 Are you dizzy? I t's okay. Just relax. 547 00:40:49,198 --> 00:40:52,267 Here we go. Now, just breathe for me. 548 00:40:52,267 --> 00:40:54,185 Daddy? 549 00:40:54,281 --> 00:40:57,254 Oh, God. He thinks Marshal is his father. 550 00:40:57,254 --> 00:41:00,419 Where do you live? Can you tell us? 551 00:41:00,419 --> 00:41:02,242 He's gonna be fine, everybody. Just relax. 552 00:41:02,242 --> 00:41:04,160 Get him a glass of water, Fred. 553 00:41:04,160 --> 00:41:06,270 He's had too much to drink, I suspect. Am I right? 554 00:41:06,270 --> 00:41:09,148 Peter. 555 00:41:10,107 --> 00:41:12,313 What's happening? 556 00:41:12,313 --> 00:41:14,327 I thought you said you didn't know him. 557 00:41:14,327 --> 00:41:17,493 - Should we call an ambulance? - No, no. Just get him a cup of coffee. 558 00:41:17,493 --> 00:41:19,411 Is there anyone we can call? 559 00:41:19,411 --> 00:41:21,328 No. 560 00:41:21,328 --> 00:41:23,727 I'm sorry for any trouble I've caused you. 561 00:41:23,727 --> 00:41:26,795 - There's no troubl e. - Honey, don't let him - 562 00:41:26,795 --> 00:41:28,811 I'm fine, thanks. 563 00:41:34,565 --> 00:41:36,866 Honey. 564 00:41:50,391 --> 00:41:52,693 Who is he? Where did he come from? 565 00:41:52,693 --> 00:41:54,612 He's from the neighborhood. 566 00:41:54,708 --> 00:41:58,161 - The Evans' gardener? - Is he? No. 567 00:41:58,161 --> 00:42:01,229 - What if he falls down in the gravel? - Are you okay? 568 00:42:01,229 --> 00:42:04,108 Oh, what a fuss. Forget all about it. 569 00:42:04,108 --> 00:42:06,505 He's not going to sue us. Trust me. 570 00:42:06,505 --> 00:42:09,670 Oh, poor baby. It's just spoiled your whole wedding. 571 00:42:09,670 --> 00:42:12,356 Oh, Marion. Have some champagne. 572 00:42:12,356 --> 00:42:14,274 Your father thinks that's the Evans' gardener. 573 00:42:14,274 --> 00:42:16,289 - Enough. - Well, I don't think so. 574 00:42:16,289 --> 00:42:18,207 Do you? 575 00:42:18,207 --> 00:42:20,221 Rita? 576 00:42:23,003 --> 00:42:25,879 Rita? 577 00:42:27,895 --> 00:42:30,580 Must have been my kiss is all I can think. 578 00:42:30,580 --> 00:42:32,691 Drives men wild. 579 00:42:32,691 --> 00:42:34,608 That's right. 580 00:42:53,696 --> 00:42:55,902 Where are you going for your honeymoon? 581 00:42:55,902 --> 00:42:58,971 Why, you wanna come? 582 00:43:02,615 --> 00:43:05,014 - Jamaica. - Oh. 583 00:43:08,658 --> 00:43:11,823 I love you all. 584 00:43:11,823 --> 00:43:14,125 Bye! 585 00:43:31,199 --> 00:43:35,419 I just keep thinking about that poor old schmuck. 586 00:43:36,282 --> 00:43:39,544 He seemed so vulnerable. 587 00:43:39,544 --> 00:43:41,653 Calling me honey, and- 588 00:43:41,653 --> 00:43:44,722 I swear I've never seen him before. 589 00:44:52,247 --> 00:44:55,795 You are too much. 590 00:44:55,795 --> 00:44:57,810 - What's come overyou? - You like? 591 00:44:57,810 --> 00:45:02,126 I- Yes. I think you're out of your mind andl love you. 592 00:45:03,468 --> 00:45:06,251 Come on. Day's a-wastin'. 593 00:45:08,744 --> 00:45:11,526 Chop, chop. 594 00:45:21,021 --> 00:45:23,322 # Again # 595 00:45:25,241 --> 00:45:29,174 # This couldn't happen again # 596 00:45:30,997 --> 00:45:33,107 Don't you even want to try one? 597 00:45:33,107 --> 00:45:35,984 No, thanks. 598 00:45:40,685 --> 00:45:43,178 Sorry you married me? 599 00:45:45,192 --> 00:45:48,261 Rita, you were supposed to laugh. 600 00:45:49,220 --> 00:45:51,906 Aw. 601 00:45:51,906 --> 00:45:54,017 You're my puppy puppy. 602 00:46:08,212 --> 00:46:10,130 Thank you. 603 00:46:15,213 --> 00:46:17,324 Okay. 604 00:46:19,722 --> 00:46:22,599 You know how you never get any time... 605 00:46:22,599 --> 00:46:26,051 to work on your portfolio? 606 00:46:26,051 --> 00:46:29,793 Well, now that we have just the one rent, 607 00:46:29,793 --> 00:46:32,479 what if just for a while- 608 00:46:32,479 --> 00:46:35,931 not forever- 609 00:46:35,931 --> 00:46:38,809 you quit tending bar and let me support us? 610 00:46:38,809 --> 00:46:40,823 Sure. 611 00:46:43,029 --> 00:46:46,098 What? 612 00:46:46,098 --> 00:46:48,113 You'd consider it? 613 00:46:48,113 --> 00:46:52,430 Let you bring home the bacon for a while, right? 614 00:47:13,434 --> 00:47:15,448 Our first full day being married... 615 00:47:15,448 --> 00:47:18,421 and she seemed like a different Rita. 616 00:47:18,421 --> 00:47:20,628 I told myself, "It's the excitement. " 617 00:47:20,628 --> 00:47:22,642 And besides, 618 00:47:22,642 --> 00:47:25,423 it's natural to wonder, "Is this the right person for me? 619 00:47:25,423 --> 00:47:27,629 "Am I the right person for her? 620 00:47:27,629 --> 00:47:30,220 Who the hell is she anyway? " 621 00:47:33,769 --> 00:47:37,412 Baby, I'm sorry. I'm freaking out. 622 00:47:37,412 --> 00:47:39,427 Are you sorry you married me? 623 00:47:39,427 --> 00:47:41,729 No. 624 00:47:43,647 --> 00:47:46,045 Oh. 625 00:47:49,114 --> 00:47:51,128 I'm serious this time. 626 00:47:52,760 --> 00:47:54,966 Don't be a silly. 627 00:48:00,241 --> 00:48:02,734 The days went by. 628 00:48:02,734 --> 00:48:04,845 We went to a soccer game, 629 00:48:04,845 --> 00:48:08,298 we windsurfed- or "windfell "- 630 00:48:08,298 --> 00:48:10,215 we snorkeled, we walked on the beach, 631 00:48:10,215 --> 00:48:14,340 and always under a ton of sunscreen. 632 00:48:19,616 --> 00:48:21,534 Rita was tireless, 633 00:48:21,629 --> 00:48:24,412 fearless, 634 00:48:24,412 --> 00:48:27,384 and sleeping. 635 00:48:28,439 --> 00:48:31,126 Nothing was wrong, exactly, 636 00:48:31,126 --> 00:48:34,771 but nothing felt- 637 00:48:34,771 --> 00:48:38,031 nothing felt. 638 00:48:38,031 --> 00:48:41,101 # Down at the bay where the lights are gay # 639 00:48:41,101 --> 00:48:43,115 # And the sun shines daily # 640 00:48:43,115 --> 00:48:45,704 # On the mountaintop # 641 00:48:51,459 --> 00:48:53,475 Excuse me. 642 00:48:53,475 --> 00:48:56,448 # I'm sad to say I'm on my way # 643 00:48:56,448 --> 00:49:01,818 # I won't be back for many a day # 644 00:49:03,928 --> 00:49:05,847 They're a riot. 645 00:49:05,847 --> 00:49:07,765 He calls her " Little Missie." 646 00:49:07,765 --> 00:49:09,971 Their grand son is a comedy weatherman in Boca. 647 00:49:09,971 --> 00:49:13,232 Something from the bar? 648 00:49:13,232 --> 00:49:15,437 Yes. Another seltzer, please. 649 00:49:15,437 --> 00:49:18,124 And clean this up, would you? It's drawing flies. 650 00:49:23,975 --> 00:49:27,140 I'll have a Long Island iced tea this time. Thanks. 651 00:49:28,963 --> 00:49:30,976 A lot. 652 00:49:37,786 --> 00:49:40,856 Doesn't it ever bother you sometimes, though, 653 00:49:40,856 --> 00:49:42,775 the black-white thing? 654 00:49:42,775 --> 00:49:45,076 I mean, it's so obviously a class issue here. 655 00:49:45,076 --> 00:49:48,625 You'd think they'd all just rise up and kill us all pool side. 656 00:49:51,981 --> 00:49:54,572 Why is that? 657 00:49:57,258 --> 00:49:59,463 Because we have the money and they don't. 658 00:50:00,614 --> 00:50:03,395 You want to give them your money, go ahead. 659 00:50:04,355 --> 00:50:06,850 Oh. 660 00:50:06,850 --> 00:50:08,767 Good attitude. 661 00:50:08,767 --> 00:50:11,166 Look, I'm just making conversation here, Rita, 662 00:50:11,166 --> 00:50:13,082 you're the commie in the wood pile, not me. 663 00:50:13,082 --> 00:50:17,017 I'm sorry, sir. The bartender say he don't know that. 664 00:50:18,839 --> 00:50:20,758 Oh. 665 00:50:20,758 --> 00:50:23,155 What goes into one, a Long Island iced tea? 666 00:50:24,305 --> 00:50:26,224 Rita. 667 00:50:27,854 --> 00:50:30,732 I'm sorry, darling. I've forgotten. 668 00:50:30,732 --> 00:50:34,184 What, do you have it all written down behind the bar or something? 669 00:50:34,184 --> 00:50:37,253 I'm on vacation. 670 00:50:37,253 --> 00:50:41,187 So you can't remember a drink recipe for something that I would like to order? 671 00:50:41,187 --> 00:50:43,969 Peter, you're doing it again. 672 00:50:43,969 --> 00:50:47,421 You take a perfect situation and you pee all over it. 673 00:50:47,421 --> 00:50:49,339 Be happy. 674 00:50:58,164 --> 00:51:02,288 It's great to be alive! 675 00:51:02,288 --> 00:51:04,781 And young! 676 00:51:10,920 --> 00:51:16,387 There will never be a more perfect night. 677 00:51:20,129 --> 00:51:24,252 Or a better chance for two people to love each other... 678 00:51:24,252 --> 00:51:27,897 if they don't try so hard. 679 00:51:27,897 --> 00:51:30,583 Make love to me. 680 00:51:30,583 --> 00:51:32,502 What, here? 681 00:51:32,502 --> 00:51:34,612 No one will see. 682 00:51:36,338 --> 00:51:39,407 I want to have your baby. 683 00:51:40,750 --> 00:51:44,107 I want your baby inside m e. 684 00:51:46,984 --> 00:51:50,533 You don't want babies. 685 00:51:50,533 --> 00:51:52,739 Don't you remember? 686 00:51:52,739 --> 00:51:54,658 Sweetie. 687 00:51:54,658 --> 00:51:56,576 No. 688 00:51:56,576 --> 00:51:58,879 You never say that. 689 00:51:58,879 --> 00:52:02,235 Or " puppy puppy" or " chop chop." 690 00:52:02,235 --> 00:52:05,304 You don't drink now. Rita used to drink like a fish. You're not using salt. 691 00:52:05,304 --> 00:52:08,373 - Peter. - You're a communist or a socialist- 692 00:52:08,373 --> 00:52:10,388 whatever you are- 693 00:52:10,388 --> 00:52:15,184 you don't defend the social order in Jamaica, or anywhere. 694 00:52:17,101 --> 00:52:20,364 You need to take a hot bath... 695 00:52:20,364 --> 00:52:23,625 and breathe life in. 696 00:52:23,625 --> 00:52:28,036 The world is a glorious place to live. 697 00:52:32,640 --> 00:52:36,764 Rita is afraid of life. 698 00:52:36,764 --> 00:52:38,683 I'm gonna insist that you see someone... 699 00:52:38,683 --> 00:52:40,696 when we get back to Chicago. 700 00:52:43,670 --> 00:52:46,452 Je hebt erg witte tanden. 701 00:52:46,452 --> 00:52:48,371 - Thanks. - What did I say? 702 00:52:48,371 --> 00:52:50,288 You said my teeth are white. You know what you said. 703 00:52:50,288 --> 00:52:52,686 Yes! 704 00:52:52,686 --> 00:52:55,373 My baby. Thank you. 705 00:52:55,373 --> 00:52:58,058 - What do you say? - What do you mean? 706 00:52:58,058 --> 00:53:00,071 What's your line? What do you say? 707 00:53:00,071 --> 00:53:03,333 - You memorized it. - I'm sorry, Peter. 708 00:53:03,333 --> 00:53:05,251 N o. In Dutch. Rita, what do you say? 709 00:53:05,251 --> 00:53:07,458 I say, " good night." 710 00:53:07,458 --> 00:53:09,855 No, please. You're lying. 711 00:53:09,855 --> 00:53:12,253 Hey! Watch it, pal. 712 00:53:12,253 --> 00:53:14,363 I want you, Rita. 713 00:53:14,363 --> 00:53:16,281 I want you to be you. 714 00:53:16,281 --> 00:53:19,064 I'm sorry I can't be whatever it is you want me to be. 715 00:53:19,064 --> 00:53:20,981 This is all I am. 716 00:53:20,981 --> 00:53:24,051 Maybe what you saw wasn't here at all. 717 00:53:52,920 --> 00:53:55,032 They're waiting for a decision. 718 00:53:55,127 --> 00:53:57,716 Rochelle has another question about storage. 719 00:53:59,444 --> 00:54:02,225 So, Tay, 720 00:54:02,225 --> 00:54:06,253 if you could, like, switch souls with somebody- 721 00:54:06,253 --> 00:54:11,433 you know, go inside their body and they go inside yours- 722 00:54:11,433 --> 00:54:13,446 You know, switch. 723 00:54:13,446 --> 00:54:16,325 Mm-hmm. 724 00:54:16,325 --> 00:54:19,202 Do you think it would be possible if you didn't know someone, 725 00:54:19,202 --> 00:54:22,368 to impersonate them by just being inside them... 726 00:54:22,368 --> 00:54:26,107 a d... looking like them? 727 00:54:26,107 --> 00:54:28,505 - Where are they? - Inside you. 728 00:54:28,505 --> 00:54:30,713 - And you're in them? - Right. 729 00:54:30,713 --> 00:54:33,876 Why would you want to go inside another person's body if you didn't know them? 730 00:54:33,876 --> 00:54:36,370 That's conjecture. 731 00:54:36,370 --> 00:54:38,481 I think I know that, Peter. 732 00:54:38,481 --> 00:54:40,782 But wouldn't you do better to pick somebody that you knew? 733 00:54:40,782 --> 00:54:44,428 So then you could do, or be, or have... 734 00:54:44,428 --> 00:54:47,977 the things that they did, or " beed " or had? 735 00:54:48,935 --> 00:54:52,389 Right. 736 00:54:52,389 --> 00:54:54,979 Are you Rita now? 737 00:54:54,979 --> 00:54:57,281 Is that what you're telling me? 738 00:54:57,281 --> 00:55:01,405 That you two have... merged? 739 00:55:07,928 --> 00:55:09,846 All right. 740 00:55:09,846 --> 00:55:11,763 Have you ever- 741 00:55:13,394 --> 00:55:16,942 This is sort of a bizarre question. 742 00:55:16,942 --> 00:55:20,109 - But have you ever been having sex with somebody... - No. 743 00:55:20,109 --> 00:55:22,122 and they're doing everything right- 744 00:55:22,218 --> 00:55:24,424 - more or less- - Oh, yeah. Sex. I remember. 745 00:55:24,424 --> 00:55:28,549 and you just get the feeling that something is wrong? 746 00:55:28,549 --> 00:55:31,619 I mean, they pretty much stop doing... 747 00:55:31,619 --> 00:55:34,304 some of the things they used to do... 748 00:55:34,304 --> 00:55:38,141 and only do certain things now- more traditional sorts of things? 749 00:55:38,141 --> 00:55:40,058 Blow jobs, you mean? 750 00:55:40,153 --> 00:55:43,224 No. I'm not talking about anything specific. 751 00:55:43,224 --> 00:55:45,430 No one likes to do that. 752 00:55:45,430 --> 00:55:47,923 Wel, that happens not to be strictly the case, but- 753 00:55:47,923 --> 00:55:49,841 No, no. I'm just telling you. 754 00:55:49,841 --> 00:55:52,048 No woman ever enjoyed doing that. 755 00:55:52,048 --> 00:55:54,734 It's common knowledge. 756 00:55:56,269 --> 00:55:59,529 You haven't had sex, but you know all a bout it? 757 00:55:59,529 --> 00:56:02,119 I'm just trying to help. 758 00:56:02,119 --> 00:56:04,804 Thank you. 759 00:56:13,629 --> 00:56:16,027 That night, 760 00:56:16,027 --> 00:56:18,713 everything was miraculously restored. 761 00:56:32,812 --> 00:56:35,402 Hi. How was work? 762 00:56:37,224 --> 00:56:40,102 - Okay. - It was? 763 00:56:47,104 --> 00:56:49,214 I'm making you a surprise. 764 00:56:50,461 --> 00:56:52,570 What? 765 00:56:52,570 --> 00:56:54,586 Guess. 766 00:56:56,023 --> 00:56:57,942 I can't. 767 00:57:07,630 --> 00:57:09,547 Spaetzles? 768 00:57:09,644 --> 00:57:15,590 # Every time we say good-bye # 769 00:57:15,590 --> 00:57:18,852 I'm sure they won't be as good as Sophie's, but- 770 00:57:30,169 --> 00:57:32,280 What's this? 771 00:57:33,239 --> 00:57:35,253 Dewar's. 772 00:57:35,253 --> 00:57:38,514 You want a Molson? 773 00:57:38,514 --> 00:57:40,433 Sure. 774 00:57:52,997 --> 00:57:56,739 # When you leave there's such # 775 00:57:56,739 --> 00:57:59,903 # An air of spring # 776 00:57:59,903 --> 00:58:02,493 So I started reading that, finally. 777 00:58:04,698 --> 00:58:06,520 Cheers. 778 00:58:08,728 --> 00:58:10,645 Cheers. 779 00:58:14,194 --> 00:58:16,783 Oh, I know things were difficultin Jamaica. 780 00:58:16,783 --> 00:58:21,293 Maybe it's taken me this time to get used to being married. 781 00:58:21,293 --> 00:58:23,211 But... 782 00:58:25,416 --> 00:58:28,006 I love you, Peter. 783 00:58:36,734 --> 00:58:40,667 # Every time # 784 00:58:40,667 --> 00:58:43,162 # We say # 785 00:58:43,162 --> 00:58:46,326 # Good-bye # 786 00:58:52,657 --> 00:58:55,534 You read her journal, 787 00:58:55,534 --> 00:58:57,453 didn't you? 788 00:59:00,330 --> 00:59:02,535 You figured out how to fix your hair... 789 00:59:02,535 --> 00:59:04,933 from the pictures in the albums. 790 00:59:06,947 --> 00:59:09,059 What she drinks. 791 00:59:19,801 --> 00:59:22,199 Where is she? 792 00:59:22,199 --> 00:59:24,117 Please. 793 00:59:26,418 --> 00:59:28,432 Don't be angry. 794 00:59:29,775 --> 00:59:31,982 You can go back wherever you came from, 795 00:59:31,982 --> 00:59:34,188 and I won't tell a soul. 796 00:59:36,394 --> 00:59:39,176 You don't even have to tell me who you are. 797 00:59:40,421 --> 00:59:43,011 Just tell me where Ritais, 798 00:59:44,738 --> 00:59:47,136 and we'll pretend this never took place. 799 00:59:55,290 --> 00:59:57,209 Okay. 800 01:00:03,634 --> 01:00:07,758 - Play it your way. 801 01:00:09,581 --> 01:00:11,883 But I'm onto you. 802 01:00:50,153 --> 01:00:53,222 Hey, Pete. 803 01:00:53,222 --> 01:00:56,100 You're back. How was your honeymoon? 804 01:00:56,100 --> 01:00:58,018 Great, thanks. 805 01:00:58,018 --> 01:01:01,279 - How's Rit? - Great. 806 01:01:01,279 --> 01:01:04,061 Where is she? 807 01:01:04,061 --> 01:01:06,458 Not feeling too well, actually. 808 01:01:09,240 --> 01:01:11,734 Let me have a double vodka on the rocks. 809 01:01:19,310 --> 01:01:22,093 Got your postcard. 810 01:01:22,093 --> 01:01:24,394 Yeah? 811 01:01:24,394 --> 01:01:26,888 Here you go. 812 01:01:26,888 --> 01:01:28,998 It's on the house. 813 01:01:34,849 --> 01:01:36,864 Don't mention it. 814 01:01:41,466 --> 01:01:43,385 Dewar's please. 815 01:01:49,141 --> 01:01:52,018 # I been carryin' my heavy load # 816 01:01:54,799 --> 01:01:59,787 # Waiting for the light to come shining through # 817 01:01:59,787 --> 01:02:02,088 # Someone like you # 818 01:02:03,240 --> 01:02:05,637 # Make it all worthwhile # 819 01:02:05,637 --> 01:02:07,556 Is he a regular? 820 01:02:07,556 --> 01:02:11,584 He... looks familiar. You know him? 821 01:02:20,697 --> 01:02:24,437 # I been doin' some soul searching # 822 01:02:34,317 --> 01:02:37,673 Have we- 823 01:02:37,673 --> 01:02:39,592 Have we met? 824 01:02:43,428 --> 01:02:45,828 Mind if I sit? 825 01:03:00,886 --> 01:03:03,092 You were at my wedding, weren't you? 826 01:03:07,694 --> 01:03:09,902 Do I know you? 827 01:03:12,395 --> 01:03:15,081 What's my stepmother's name? 828 01:03:16,807 --> 01:03:19,683 Uh - 829 01:03:19,683 --> 01:03:23,522 What's the movie I said I was going to see the night I left for Europe? 830 01:03:23,522 --> 01:03:25,727 The Wild Bunch. 831 01:03:28,030 --> 01:03:31,290 Je hebt erg witte tanden. 832 01:03:31,290 --> 01:03:33,210 Not anymore. 833 01:03:39,252 --> 01:03:42,032 What's your father's tattoo say, right here? 834 01:03:42,032 --> 01:03:44,719 " Bruno, " his first bull dog. 835 01:03:44,719 --> 01:03:47,596 I knew it wasn't you! 836 01:03:47,596 --> 01:03:50,665 I knew it! Oh, I knew i t! 837 01:03:50,665 --> 01:03:53,735 Oh, my God! Rita! 838 01:04:06,491 --> 01:04:09,273 Maybe we shouldn't, uh- 839 01:04:10,327 --> 01:04:12,535 How- How much do I owe you here, Tom? 840 01:04:12,535 --> 01:04:15,507 No, it's on the house. 841 01:04:15,507 --> 01:04:18,288 - Oh! Okay. - Okay. 842 01:04:18,288 --> 01:04:21,454 Great. Great. Uh- 843 01:04:23,180 --> 01:04:26,058 Okay? 844 01:04:33,348 --> 01:04:36,034 I - I'm just gonna walk the old guy down to the train. 845 01:04:36,034 --> 01:04:37,664 - Uh, o-okay. - Yeah. 846 01:04:39,007 --> 01:04:41,404 - Good to see you, Tom. - Uh, you too. 847 01:04:41,404 --> 01:04:43,898 - Tell Rita I hope she feels better. - I will. 848 01:04:43,898 --> 01:04:46,105 Uh, I will. 849 01:04:47,160 --> 01:04:50,325 Uh, come on. Let's get out of here. 850 01:04:54,545 --> 01:04:57,230 I missed ya. 851 01:04:57,230 --> 01:04:59,628 - Where did you go? - Berwyn. 852 01:04:59,628 --> 01:05:02,410 I stayed with his family. Julius Becker. 853 01:05:02,410 --> 01:05:04,424 He had his wallet on him. 854 01:05:04,424 --> 01:05:06,917 I didn't know what else to do, where to go. 855 01:05:06,917 --> 01:05:10,180 I couldn't tell my mom or go to the cops. Who would believe me, right? 856 01:05:11,713 --> 01:05:14,783 They could've thrown me into an institution or an old folk's home. 857 01:05:14,783 --> 01:05:16,989 I didn't even have our keys. 858 01:05:16,989 --> 01:05:20,539 I had to pretend to be him until you figured it out. 859 01:05:20,539 --> 01:05:22,552 And I knew you would. 860 01:05:23,607 --> 01:05:26,196 I think this is like one of those dreams... 861 01:05:26,196 --> 01:05:29,075 where you keep telling yourself, "Just hang on... 862 01:05:29,075 --> 01:05:32,142 " and we're all gonna wake up. 863 01:05:32,142 --> 01:05:35,597 We'll walkin and she'll be there and it's gonna be okay, Rita." 864 01:05:38,474 --> 01:05:41,160 I just keep thinking there's something I'm forgetting. 865 01:05:41,160 --> 01:05:44,133 When he leaned in to kiss me, something- 866 01:05:44,133 --> 01:05:46,819 I - I gotta slow down. 867 01:05:46,819 --> 01:05:49,121 I'm sorry. 868 01:05:49,121 --> 01:05:52,190 - That's okay. - I get short of breath. 869 01:05:54,875 --> 01:05:57,754 - Better? - What was I saying? 870 01:05:57,754 --> 01:05:59,671 You get short of breath. 871 01:05:59,671 --> 01:06:01,877 No, before that. 872 01:06:01,877 --> 01:06:03,987 I'm not senile. 873 01:06:03,987 --> 01:06:06,193 I know. I know. 874 01:06:06,193 --> 01:06:10,989 Yeah, I thought maybe it was salmonella from those horrible chicken wings, 875 01:06:10,989 --> 01:06:13,387 and I was i magining it all. 876 01:06:15,018 --> 01:06:17,032 So how was our honeymoon? 877 01:06:19,333 --> 01:06:21,252 Oh, come on. 878 01:06:22,786 --> 01:06:24,801 Does he know you know? 879 01:06:25,760 --> 01:06:27,678 - He? - She, whatever. 880 01:06:27,678 --> 01:06:29,788 Yes. 881 01:06:29,788 --> 01:06:31,707 He does. 882 01:06:34,009 --> 01:06:36,790 I think maybe you should wait out in the hallway... 883 01:06:36,790 --> 01:06:39,668 in case he tries to... 884 01:06:42,257 --> 01:06:44,080 bolt. 885 01:07:02,880 --> 01:07:04,989 Thanks. 886 01:07:49,494 --> 01:07:51,508 What's the matter? Where's Rita? 887 01:07:51,508 --> 01:07:53,427 I'm sorry about this, Peter. 888 01:07:53,427 --> 01:07:56,687 - Did something happen? - You knowllike you. 889 01:07:56,687 --> 01:07:59,277 What do you m an, you're sorry? 890 01:07:59,277 --> 01:08:03,018 Ri a's gone back to Lake Forest with her mother, Peter. 891 01:08:03,018 --> 01:08:05,223 Why? 892 01:08:05,223 --> 01:08:07,909 I don't think it's a good idea for you to come to the house or call... 893 01:08:07,909 --> 01:08:10,020 for awhile, until she calms down. 894 01:08:10,020 --> 01:08:12,035 I went for a walk. " Calms down "? 895 01:08:12,035 --> 01:08:14,433 We brought both cars so I could pick up some of her things, 896 01:08:14,433 --> 01:08:16,350 and I'll be out of your way momentarily. 897 01:08:16,350 --> 01:08:18,940 Wait a minute! Marshal! 898 01:08:18,940 --> 01:08:22,585 I'm sorry for whatever personal turmoil you're going through, son. 899 01:08:22,585 --> 01:08:24,696 Turmoil? What did she tell you? 900 01:08:24,696 --> 01:08:27,957 If you want me to refer you to someone- Rita says... 901 01:08:27,957 --> 01:08:30,545 that you're suffering from delusions, Peter. 902 01:08:30,545 --> 01:08:33,424 And I should tell you that she's talking about... 903 01:08:33,424 --> 01:08:35,246 filing for a divorce. 904 01:08:35,246 --> 01:08:38,795 - Or an annulment. Whichever. - Oh, now- Okay. 905 01:08:38,795 --> 01:08:42,919 What sort of delusions did she say I was suffering from? 906 01:08:42,919 --> 01:08:45,893 She says... 907 01:08:45,893 --> 01:08:49,058 that you're convinced she's someone else. 908 01:08:49,058 --> 01:08:51,839 Uh-huh. Sure. 909 01:08:55,867 --> 01:08:58,650 I'm sorry. I'm gonna have to defer to her wishes. 910 01:08:58,650 --> 01:09:01,623 I can't believe this! You're just gonna take her word? 911 01:09:01,623 --> 01:09:04,117 It's difficult for me to believe, knowing Rita the way that I do, 912 01:09:04,117 --> 01:09:07,473 - that this is about as quabble or a tiff of some kind. - You don't know her! 913 01:09:07,473 --> 01:09:10,447 You don't know the first thing about her. That's the absurd part. 914 01:09:10,447 --> 01:09:13,516 You don't even know your own flesh and blood. 915 01:09:13,516 --> 01:09:15,626 I'm sure you're right, Peter. 916 01:09:16,872 --> 01:09:18,983 Rita was a communist. Did you know that? 917 01:09:19,080 --> 01:09:23,587 Thats he was in a communist or socialist party? Then all right. 918 01:09:23,587 --> 01:09:26,273 Here's something else you didn't know. 919 01:09:26,273 --> 01:09:29,821 We didn't go out for a yea r. We didn't go out for anything like a year. 920 01:09:29,821 --> 01:09:32,219 You only see what you wanna see. 921 01:09:32,219 --> 01:09:35,001 - She's lying to you now, Dr. Boyle. - Let go, please. 922 01:09:35,001 --> 01:09:36,920 She may know certain facts, 923 01:09:37,016 --> 01:09:41,043 but that's from reading Rita's journals. 924 01:09:41,043 --> 01:09:43,729 Watch her. 925 01:09:43,729 --> 01:09:46,799 Watch the way she sits. 926 01:09:49,388 --> 01:09:53,033 - Her eyes. - See a doctor, boy. 927 01:09:54,567 --> 01:09:59,172 Watch the way she listens to everything we say. 928 01:09:59,172 --> 01:10:01,666 It isn't her! 929 01:10:01,666 --> 01:10:04,352 The way she chews, for Christ sake. 930 01:10:04,352 --> 01:10:06,653 I'd like to leave now. 931 01:10:15,094 --> 01:10:17,682 - Open your eyes! 932 01:10:29,768 --> 01:10:32,934 Look, I'm not equipped for this. 933 01:10:32,934 --> 01:10:35,524 I'm sorry. I'm not attracted to you. 934 01:10:35,524 --> 01:10:37,922 What are you, nuts? 935 01:10:37,922 --> 01:10:40,799 I don't think that's the issue here. 936 01:10:40,799 --> 01:10:43,004 Have a seat. Come on. 937 01:10:44,731 --> 01:10:49,527 - You' re just- - If I thought that you really were here, Rita, I - 938 01:10:49,527 --> 01:10:53,556 What's the name- okay- of the guy you went out within high school? 939 01:10:53,556 --> 01:10:55,569 Wait. The one who wanted to run away with you. 940 01:10:55,569 --> 01:10:57,583 If I can't remember his name, then you can't remember it either. 941 01:10:57,583 --> 01:11:00,270 - John. - Oh, Rita. 942 01:11:07,271 --> 01:11:09,862 You're not imagining me. 943 01:11:09,862 --> 01:11:12,260 This just does not happen. 944 01:11:12,260 --> 01:11:14,178 Tell me about it. 945 01:11:15,808 --> 01:11:18,206 All right. 946 01:11:18,206 --> 01:11:20,124 Think. 947 01:11:25,400 --> 01:11:28,373 Let me see his wallet, please. May I? 948 01:11:28,373 --> 01:11:30,387 Thank you. 949 01:11:33,168 --> 01:11:35,951 - Becker. Is he Dutch, do you know? - Is it a Dutch name? 950 01:11:35,951 --> 01:11:38,253 You were the one that said you lived there, Rita. Jesus! 951 01:11:38,253 --> 01:11:41,417 Well, they don't speak Dutch. I can't exactly ask. 952 01:11:41,417 --> 01:11:46,022 I'm trying to keep alow profile in case they find out I'm really a girl. Okay? 953 01:12:06,355 --> 01:12:08,274 Who is it? 954 01:12:14,317 --> 01:12:16,235 - Hi, Ms. Blier. - Don't worry. 955 01:12:16,235 --> 01:12:18,248 What? What's wrong? 956 01:12:18,248 --> 01:12:20,742 My name is Barry Sanford. 957 01:12:20,742 --> 01:12:24,005 Your dad apparently walked up to a couple of young gentlemen... 958 01:12:24,005 --> 01:12:26,594 - I got lost. - downtown... 959 01:12:26,594 --> 01:12:29,183 and asked them what city he was in, 960 01:12:29,183 --> 01:12:31,869 and they were kind enough to call us at the hot line. 961 01:12:31,869 --> 01:12:34,651 I'm home now, so- 962 01:12:34,651 --> 01:12:38,391 I work with the Madison Street Crisis Intervention Center. 963 01:12:38,391 --> 01:12:40,597 We just wanted to make sure that he got home safe. 964 01:12:40,597 --> 01:12:44,049 Oh, uh, come in, please. I'm Leah. This is my husband, Jerry. 965 01:12:44,049 --> 01:12:46,928 - Hi, Larry Sanford. - What can we get you? Come on in. 966 01:12:46,928 --> 01:12:50,668 Something to- You're sure? 967 01:12:50,668 --> 01:12:52,586 Yes, thank you. 968 01:12:53,737 --> 01:12:55,848 You told me you were going for a walk. 969 01:12:55,848 --> 01:12:57,957 Did you take the train again? 970 01:12:58,918 --> 01:13:00,836 I got lost, I told you. 971 01:13:00,836 --> 01:13:02,945 Your dad's gonna be fine, Mrs. Blier. 972 01:13:02,945 --> 01:13:06,686 - Why did you take the train? - Please. 973 01:13:06,686 --> 01:13:08,605 Daddy. 974 01:13:11,194 --> 01:13:13,784 Did you want to go somewhere? 975 01:13:13,784 --> 01:13:16,182 I'm going to lie down. 976 01:13:18,579 --> 01:13:20,594 Don't wake me up. 977 01:13:22,800 --> 01:13:25,294 You want me to go with you? 978 01:13:27,403 --> 01:13:30,472 You wanna lie down, I'll stay here. 979 01:13:38,051 --> 01:13:40,160 This is how he gets. 980 01:13:40,160 --> 01:13:43,997 Two weeks ago, we had to go pick him up in Lake Forest. 981 01:13:43,997 --> 01:13:46,011 Why? Did he know someone there? 982 01:13:46,011 --> 01:13:48,218 N, not that we're aware of. 983 01:13:48,218 --> 01:13:50,423 He doesn't always get this way. 984 01:13:50,423 --> 01:13:52,821 - Lately. - He just takes off. 985 01:13:52,821 --> 01:13:55,507 Is your father involved in any... 986 01:13:55,507 --> 01:13:58,673 activities that might bring him into the city? 987 01:13:58,673 --> 01:14:03,468 He isn't involved in anything. We keep telling him to take an interestin life. 988 01:14:03,468 --> 01:14:05,770 Is your father suffering from any... 989 01:14:05,770 --> 01:14:08,551 mental or neurological disorders? 990 01:14:08,551 --> 01:14:12,197 He hasn't been him self since my mother died last fall. 991 01:14:12,197 --> 01:14:14,402 He had to move in with us, and- 992 01:14:14,402 --> 01:14:16,513 This has been coming on for a while. 993 01:14:16,513 --> 01:14:18,814 What has? 994 01:14:27,351 --> 01:14:29,653 I'm not saying he can't stay here. 995 01:14:29,653 --> 01:14:33,105 He struggled for so many years just to make ends meet. 996 01:14:33,105 --> 01:14:35,888 Then when he was ready to retire, boom. 997 01:14:35,888 --> 01:14:38,476 We'd just gotten my mother buried. 998 01:14:41,259 --> 01:14:45,191 We found out he has lung cancer a few weeks ago. 999 01:14:45,191 --> 01:14:49,028 He always complains, so I didn't- 1000 01:14:49,028 --> 01:14:51,713 I guess I didn't take it serious, 1001 01:14:51,713 --> 01:14:54,015 and cirrhosis he's had for years. 1002 01:14:56,318 --> 01:14:58,426 I can't put him away. 1003 01:14:59,675 --> 01:15:02,361 He doesn't even have a year to live. 1004 01:15:02,361 --> 01:15:05,141 You know? 1005 01:15:05,141 --> 01:15:07,443 If you knew the man he used to be- 1006 01:15:07,443 --> 01:15:10,705 He was a-a self-starter, area I fighter. 1007 01:15:10,705 --> 01:15:13,870 - I'm sorry, Mrs. Blier. I - - Oh- 1008 01:15:13,870 --> 01:15:16,172 I think I left the gas on in the kitchen... 1009 01:15:16,172 --> 01:15:18,090 in the center. 1010 01:15:19,241 --> 01:15:21,830 Well, should I call someone? 1011 01:15:21,830 --> 01:15:23,942 No, no. 1012 01:15:23,942 --> 01:15:26,722 I'm so embarrassed. 1013 01:15:26,722 --> 01:15:28,544 The fire department? 1014 01:15:30,367 --> 01:15:32,285 - I apologize. - I'll drive you. 1015 01:15:32,381 --> 01:15:34,204 - No. - Yes. 1016 01:15:34,204 --> 01:15:36,122 Uh, no. I have a car. 1017 01:15:36,122 --> 01:15:39,671 It's just up the street. I'll be fine, thanks. 1018 01:15:41,685 --> 01:15:44,658 I'll call. 1019 01:15:47,728 --> 01:15:49,838 So what did she say? 1020 01:15:50,989 --> 01:15:52,908 Nothing. 1021 01:15:55,113 --> 01:15:57,990 - Am I sick? - No. 1022 01:15:57,990 --> 01:16:00,773 This is me, Peter. Remember? 1023 01:16:07,582 --> 01:16:10,651 You have lung cancer and cirrhosis. 1024 01:16:13,721 --> 01:16:17,175 She said she thought you had a year to live. 1025 01:16:21,873 --> 01:16:24,559 Wow. 1026 01:16:32,136 --> 01:16:34,725 The next six days were the worst, 1027 01:16:34,725 --> 01:16:37,412 the strangest, of my life. 1028 01:16:38,659 --> 01:16:41,440 We moved back and forth from room to room. 1029 01:16:41,440 --> 01:16:44,222 We called her parents. 1030 01:16:44,222 --> 01:16:46,139 No answer. 1031 01:16:46,139 --> 01:16:48,634 The next day, the same. 1032 01:16:48,730 --> 01:16:51,031 And the next. 1033 01:16:51,031 --> 01:16:53,717 I called Rita's Aunt Dorothy in Cincinnati. 1034 01:16:53,717 --> 01:16:55,732 She had no idea where they were, 1035 01:16:55,827 --> 01:16:59,186 and wanted to know why I didn't know. 1036 01:16:59,186 --> 01:17:03,213 I told her Rita and I had split up. 1037 01:17:08,488 --> 01:17:11,750 Trust me. The car's gone. 1038 01:17:13,572 --> 01:17:15,874 Mom never turns the lights out, ever. 1039 01:17:15,874 --> 01:17:18,272 - They're not here. 1040 01:17:19,518 --> 01:17:21,629 Then why are we whispering? 1041 01:18:12,847 --> 01:18:15,341 Some suitcases are gone. 1042 01:18:22,727 --> 01:18:25,125 I miss your face. 1043 01:18:27,619 --> 01:18:29,920 How soft it was. 1044 01:18:33,372 --> 01:18:36,059 I miss it too. 1045 01:18:36,059 --> 01:18:38,457 Your hair was so great. 1046 01:18:41,623 --> 01:18:44,499 Oh, come on. 1047 01:18:53,900 --> 01:18:56,106 And your little white feet. 1048 01:18:57,257 --> 01:18:59,366 What? 1049 01:18:59,366 --> 01:19:01,381 You don't like these? 1050 01:19:08,382 --> 01:19:10,684 At night I could feel the loneliness... 1051 01:19:10,684 --> 01:19:13,563 coming off both of us like heat. 1052 01:19:15,193 --> 01:19:17,494 It was as if we'd been married forever, suddenly, 1053 01:19:19,509 --> 01:19:22,098 without the sex. 1054 01:19:22,098 --> 01:19:25,552 Rita and I, mean while, kept up the pleasantries. 1055 01:19:25,552 --> 01:19:28,812 The old married couple we'd become. 1056 01:19:30,251 --> 01:19:32,648 Time's up. 1057 01:19:42,720 --> 01:19:44,830 Rita. 1058 01:19:44,830 --> 01:19:46,749 What? 1059 01:19:50,777 --> 01:19:52,696 You know, 1060 01:19:54,614 --> 01:19:57,395 if you think how we're born, 1061 01:19:58,642 --> 01:20:02,095 and we go through all the struggle of growing up... 1062 01:20:02,095 --> 01:20:04,589 and learning the multiplication tables... 1063 01:20:04,589 --> 01:20:08,041 and the nam e for everything. 1064 01:20:08,041 --> 01:20:11,111 The rules. 1065 01:20:11,111 --> 01:20:13,222 How not to get runover, 1066 01:20:13,222 --> 01:20:15,620 braid your hair, 1067 01:20:15,620 --> 01:20:17,633 pig Latin. 1068 01:20:17,633 --> 01:20:21,470 Just all the effort. 1069 01:20:21,470 --> 01:20:25,020 Then getting a job, 1070 01:20:25,020 --> 01:20:27,705 probably something you don't even like doing... 1071 01:20:27,705 --> 01:20:30,966 for not enough money, like tending bar. 1072 01:20:32,501 --> 01:20:35,857 And that's if you're lucky. That's if you're... 1073 01:20:35,857 --> 01:20:38,926 not born in Calcutta... 1074 01:20:38,926 --> 01:20:41,804 or the U.S. without money. 1075 01:20:45,256 --> 01:20:47,175 Then there's your marriage, 1076 01:20:47,175 --> 01:20:51,299 having your own kids if- 1077 01:20:51,299 --> 01:20:54,369 You know. 1078 01:20:54,369 --> 01:20:57,726 And they're going through the same struggle all over again. 1079 01:20:57,726 --> 01:21:00,221 Only worse, because... 1080 01:21:01,947 --> 01:21:06,358 somebody's trying to sell them crack in the first grade by now. 1081 01:21:08,276 --> 01:21:11,633 And all this time, you're paying taxes, 1082 01:21:11,633 --> 01:21:14,608 your hair starts to fall out, 1083 01:21:14,608 --> 01:21:17,485 and you're wearing six pairs of glasses... 1084 01:21:17,485 --> 01:21:19,786 which you can never find. 1085 01:21:21,991 --> 01:21:25,637 And you can't recognize yourself in the mirror. 1086 01:21:25,637 --> 01:21:31,392 And if you live long enough, you finally get to watch everybody die. 1087 01:21:32,927 --> 01:21:35,037 All your loved ones- 1088 01:21:35,037 --> 01:21:38,394 your wife, your husband. 1089 01:21:39,545 --> 01:21:41,751 Your kids, maybe. 1090 01:21:43,765 --> 01:21:46,258 And you're totally alone. 1091 01:21:50,000 --> 01:21:53,165 And as a final reward for all this, 1092 01:21:54,028 --> 01:21:55,946 you disappear. 1093 01:21:59,208 --> 01:22:01,126 No one knows where. 1094 01:22:04,195 --> 01:22:06,498 I don't want you to die, Rita. 1095 01:22:06,498 --> 01:22:08,607 I don't want me to die either. 1096 01:22:08,703 --> 01:22:12,732 And I'm going to. So are you. 1097 01:22:12,732 --> 01:22:14,650 But... 1098 01:22:15,897 --> 01:22:18,391 we got to have this. 1099 01:22:20,596 --> 01:22:23,186 I mean, 1100 01:22:23,186 --> 01:22:25,297 what a trip... 1101 01:22:26,736 --> 01:22:28,654 meeting you... 1102 01:22:31,052 --> 01:22:33,258 and being in love, 1103 01:22:35,368 --> 01:22:37,382 falling. 1104 01:22:42,081 --> 01:22:44,671 It was bitchin' for a while. 1105 01:22:47,165 --> 01:22:49,084 And okay. 1106 01:22:49,084 --> 01:22:53,591 So this isn't such a turn-on, I admit, but- 1107 01:22:54,455 --> 01:22:57,140 I adore you. - What? 1108 01:22:58,962 --> 01:23:00,881 My hearing. 1109 01:23:02,224 --> 01:23:04,239 No, I'm serious. 1110 01:23:04,239 --> 01:23:07,308 I said you would've hated Jamaica. 1111 01:23:07,308 --> 01:23:09,322 Trust me. 1112 01:23:13,830 --> 01:23:16,611 Come on. Call again. 1113 01:23:19,393 --> 01:23:21,407 I mean, he's always saying, " Oh, you know- 1114 01:23:21,407 --> 01:23:25,532 Wow, you have got to come to this club, the Aquamarine. " 1115 01:23:25,532 --> 01:23:27,929 - Have you been there? 1116 01:23:27,929 --> 01:23:29,944 - No? Oh, you're kidding. 1117 01:23:29,944 --> 01:23:33,684 It 's actually pretty cool. They've got all these different bars and huge fish tanks. 1118 01:23:33,684 --> 01:23:38,001 - It's really pretty amazing- you know, for about a minute. 1119 01:23:41,549 --> 01:23:44,427 - Hello? - Oh, Marion, it's Peter. 1120 01:23:46,345 --> 01:23:48,744 - I thought it might be you. - Where have you been? 1121 01:23:48,744 --> 01:23:50,758 I've been worried. How's Rita? 1122 01:23:50,758 --> 01:23:53,826 She's terrible, Peter. We took her to London. 1123 01:23:53,826 --> 01:23:56,799 She was so shook up, Marsha I thought she needed a rest. 1124 01:23:56,799 --> 01:23:59,868 What happened between the two of you, Peter? 1125 01:23:59,868 --> 01:24:01,979 If you don't want to tell me, you don't have to. 1126 01:24:01,979 --> 01:24:04,185 I guess I must've said something about her... 1127 01:24:04,185 --> 01:24:06,775 not being the same person. 1128 01:24:06,775 --> 01:24:10,035 But I would do anything... 1129 01:24:10,035 --> 01:24:12,529 to get Rita back. 1130 01:24:12,529 --> 01:24:15,600 I love her with all my heart and soul. 1131 01:24:15,600 --> 01:24:17,613 You can't come here, Peter. 1132 01:24:17,613 --> 01:24:20,970 If either of them knew I was talking to you, they'd have me shot at sunrise. 1133 01:24:20,970 --> 01:24:24,327 What if- It's just a thought- 1134 01:24:24,327 --> 01:24:28,644 but what if you said I was going away on business for a couple of weeks? 1135 01:24:28,644 --> 01:24:30,754 Oh, I don't know, Peter. 1136 01:24:30,754 --> 01:24:33,344 And you said that she could stop by... 1137 01:24:33,344 --> 01:24:36,989 and pick up her things from storage in the basement. 1138 01:24:36,989 --> 01:24:40,921 All her old letters and diaries from her childhood. 1139 01:24:40,921 --> 01:24:43,510 And when you came by with her, I'd be here, 1140 01:24:43,510 --> 01:24:45,525 and we could talk. 1141 01:24:46,676 --> 01:24:49,650 When would you want us? 1142 01:24:49,650 --> 01:24:51,760 - Anytime. - I'm not promising anything. 1143 01:24:51,760 --> 01:24:53,677 - I understand. - Monday? 1144 01:24:53,677 --> 01:24:55,596 Monday's great! 1145 01:24:55,596 --> 01:24:58,761 - I'll try. That's all I can do. - I understand. 1146 01:24:58,761 --> 01:25:00,678 Thank you. 1147 01:25:00,775 --> 01:25:02,694 What time? 1148 01:25:02,694 --> 01:25:04,613 - Anytim e. - Noon, say? 1149 01:25:04,613 --> 01:25:07,873 - Noon's great. - High noon. 1150 01:25:07,873 --> 01:25:10,366 High noon. 1151 01:25:10,366 --> 01:25:14,204 - Peter. - Yes? 1152 01:25:14,204 --> 01:25:16,602 What you said before... 1153 01:25:16,602 --> 01:25:18,903 about Rita not being the same person- 1154 01:25:18,903 --> 01:25:20,822 Uh-huh. 1155 01:25:20,918 --> 01:25:24,753 She may not be the picture of the woman you thought she was, 1156 01:25:24,753 --> 01:25:26,673 but that's an image, Peter. 1157 01:25:26,673 --> 01:25:30,030 Just a picture. Words. 1158 01:25:30,030 --> 01:25:33,866 That's life. That's marriage. 1159 01:25:33,866 --> 01:25:37,703 But I know she loves you... 1160 01:25:37,703 --> 01:25:40,197 and misses you. 1161 01:25:42,882 --> 01:25:45,472 I miss her too. 1162 01:25:45,472 --> 01:25:49,405 All right. I'll see you Monday then. 1163 01:25:50,747 --> 01:25:53,625 - Thank you, Mom. - Allri ght. 1164 01:25:53,625 --> 01:25:56,214 - Bye. - Bye, now. 1165 01:26:09,835 --> 01:26:11,848 She'll try. 1166 01:27:05,945 --> 01:27:08,055 He keeps it clean. 1167 01:27:14,290 --> 01:27:16,495 Now, I want you to talk, Rita. 1168 01:27:16,495 --> 01:27:20,428 I want you both to talk. That's all. 1169 01:27:20,428 --> 01:27:23,305 You can do that much, since you took the trouble to marry him. 1170 01:27:25,608 --> 01:27:28,485 This was my idea, by the way. 1171 01:27:39,803 --> 01:27:41,721 How have you been? 1172 01:27:42,680 --> 01:27:45,270 - I wanted to come. - Really? 1173 01:27:46,709 --> 01:27:49,011 I wouldn't have thought that. 1174 01:27:49,011 --> 01:27:51,888 But you're here, so- 1175 01:28:04,166 --> 01:28:06,084 Can I get you something? 1176 01:28:14,333 --> 01:28:17,114 It's been real lonely without you, Rita. 1177 01:28:19,511 --> 01:28:22,101 You, uh, 1178 01:28:22,197 --> 01:28:25,362 went to London, your mom says. 1179 01:28:25,362 --> 01:28:27,569 H w was it? 1180 01:28:27,569 --> 01:28:29,488 Okay, tie his feet! 1181 01:28:29,488 --> 01:28:33,323 Rita, come on! Give me- Gi - 1182 01:28:33,323 --> 01:28:35,242 Goddamn it! 1183 01:28:39,941 --> 01:28:41,956 Okay. 1184 01:28:41,956 --> 01:28:45,217 Give me the knife. Rita! 1185 01:28:47,902 --> 01:28:51,356 Kiss him. 1186 01:28:51,356 --> 01:28:53,945 Go on! 1187 01:29:09,676 --> 01:29:12,073 Rita? 1188 01:29:12,073 --> 01:29:14,568 No, it didn't work. 1189 01:29:14,568 --> 01:29:18,020 - Is it you? - I don't know how it happened. 1190 01:29:18,020 --> 01:29:20,514 - I don't know what I did. - I'll kill you! I swear to God I will! 1191 01:29:20,514 --> 01:29:22,432 - Peter- - How the hell did you do this? 1192 01:29:22,528 --> 01:29:24,446 - Put the knife down, please. - It's a trick, Rita. 1193 01:29:24,446 --> 01:29:27,516 - Don't you know that much? - He doesn't know. Give it to me. 1194 01:29:27,516 --> 01:29:29,913 - Are you here, Rita? - Yes. I'm right here. 1195 01:29:29,913 --> 01:29:31,928 - Talk to me if you're here. Please! 1196 01:29:31,928 --> 01:29:34,614 - Give me the knife. - I can't. 1197 01:29:34,614 --> 01:29:37,778 - Put it down. All right? Just- 1198 01:29:41,423 --> 01:29:43,342 - Thank you. 1199 01:29:44,397 --> 01:29:46,218 - Where did you go? 1200 01:29:46,218 --> 01:29:48,425 I couldn't imagine what happened to you. 1201 01:29:48,425 --> 01:29:50,249 Watch him. 1202 01:29:52,071 --> 01:29:55,139 4320 Southeast Avenue. 1203 01:29:55,139 --> 01:29:58,784 - How is Leah? - I think she misses ya. 1204 01:29:58,784 --> 01:30:03,005 She keeps making soup and offering me another cup... 1205 01:30:03,005 --> 01:30:05,307 - and another cup- - Your mother? 1206 01:30:05,307 --> 01:30:07,704 She isn't serious about the peanut butter and mayonnaise. 1207 01:30:07,704 --> 01:30:11,157 Oh, she made you one? A sandwich? 1208 01:30:11,157 --> 01:30:14,227 - Stop this. - I haven't had one of those since grade school! 1209 01:30:14,227 --> 01:30:16,912 I'd almost forgotten. Did you try one? 1210 01:30:16,912 --> 01:30:19,214 - Rita! - Oh, they're really good! 1211 01:30:20,270 --> 01:30:22,955 I've been over and over it... 1212 01:30:22,955 --> 01:30:24,968 so many times, you know? 1213 01:30:24,968 --> 01:30:28,998 Exactly- Have you tried? 1214 01:30:28,998 --> 01:30:31,970 I wanted it. That's all I know. 1215 01:30:31,970 --> 01:30:36,286 I got on a train going nowhere, as far as I knew. 1216 01:30:37,726 --> 01:30:39,932 There you were- a wedding. 1217 01:30:39,932 --> 01:30:42,713 Young people starting a life. 1218 01:30:42,713 --> 01:30:47,317 I wis hed to God I was that brideg room starting out, 1219 01:30:47,317 --> 01:30:49,619 or the bride, for that matter. 1220 01:30:50,579 --> 01:30:53,264 Look at the shine in those eyes. 1221 01:30:53,264 --> 01:30:55,182 Oh, you're ki dding. 1222 01:30:55,182 --> 01:30:58,635 I was totally freaked from the moment I woke up. I was terrified. 1223 01:30:58,731 --> 01:31:01,128 I thought, if I could shine... 1224 01:31:01,128 --> 01:31:03,528 like the light of that girl over there, 1225 01:31:03,528 --> 01:31:06,212 I'd never take another drink. 1226 01:31:06,212 --> 01:31:09,378 I'd let my liver hang on another decade. 1227 01:31:09,378 --> 01:31:12,064 Stay out of the sun. Eat right. 1228 01:31:12,064 --> 01:31:14,845 This tim e I would floss. 1229 01:31:15,900 --> 01:31:18,202 I remember now. 1230 01:31:18,202 --> 01:31:22,231 Oh, God. I wanted to be you. 1231 01:31:22,231 --> 01:31:24,532 For one second of one day, 1232 01:31:24,532 --> 01:31:26,739 what it would be like to just be. 1233 01:31:26,739 --> 01:31:30,096 - Yes. - And not be afraid. 1234 01:31:30,096 --> 01:31:33,165 - If I could just get inside, - If I could get inside, 1235 01:31:33,165 --> 01:31:36,329 - I'll kss the bride. - my whole life would be behind me. 1236 01:31:36,329 --> 01:31:38,920 My whole life would be a head of me again. 1237 01:31:39,016 --> 01:31:42,372 - Look at her- the soft arms, the white teeth. - That smell. 1238 01:31:42,372 --> 01:31:44,770 - That sweet smell on her breath. - A man. 1239 01:31:44,770 --> 01:31:48,703 Not like something rotting coming up from your insides, but soft. 1240 01:31:48,703 --> 01:31:51,581 - Like a father. - Like a baby. And white. 1241 01:31:51,581 --> 01:31:54,842 An old man... with nothing- 1242 01:31:54,842 --> 01:31:57,815 - Nothing to lose. - Nothing to lose. 1243 01:31:57,815 --> 01:32:00,692 All you got to do is want it... 1244 01:32:00,692 --> 01:32:03,090 bad enough. 1245 01:32:28,605 --> 01:32:30,618 My God. 1246 01:32:36,373 --> 01:32:38,386 Rita? 1247 01:32:43,279 --> 01:32:45,485 Like an old suit. 1248 01:32:49,992 --> 01:32:53,830 My wife and daughter had a bond. 1249 01:32:53,830 --> 01:32:58,817 I loved them both so much I wanted to eat them alive. 1250 01:32:59,968 --> 01:33:02,078 Women make a life... 1251 01:33:02,078 --> 01:33:04,380 inside their body. 1252 01:33:04,380 --> 01:33:08,409 And that life comes out and holds onto them. 1253 01:33:08,409 --> 01:33:10,998 Clings to them. 1254 01:33:10,998 --> 01:33:13,108 Calls them up from school and says, 1255 01:33:13,108 --> 01:33:15,891 " I'm sick, Ma. Come pick me up." 1256 01:33:16,850 --> 01:33:20,303 That baby is theirs for life. 1257 01:33:20,303 --> 01:33:23,850 Don't you see? To be able to look back... 1258 01:33:23,850 --> 01:33:26,825 from their side of the bed, 1259 01:33:26,825 --> 01:33:30,662 with their eyes, at last. 1260 01:33:39,294 --> 01:33:41,788 And you, my boy- 1261 01:33:41,788 --> 01:33:46,486 I tried to be patient. I tried to be interested. 1262 01:33:46,486 --> 01:33:48,980 I called every hotel in Ocho Rios. 1263 01:33:48,980 --> 01:33:51,955 What the hell is a Long Island iced tea? 1264 01:33:53,105 --> 01:33:55,023 You're a sweet kid. 1265 01:33:55,023 --> 01:33:57,805 No hard feelings, but... 1266 01:33:57,805 --> 01:33:59,723 you're not my type. 1267 01:34:01,065 --> 01:34:03,656 - Please. - I don't know. 1268 01:34:03,656 --> 01:34:07,492 The idea of livin' forever- 1269 01:34:09,123 --> 01:34:11,136 It's not so good. 1270 01:34:13,439 --> 01:34:16,413 And those parents of yours you can keep. 1271 01:34:17,564 --> 01:34:19,483 Thank you. 1272 01:34:27,731 --> 01:34:30,801 Do yourselves a favor. 1273 01:34:30,801 --> 01:34:32,718 Floss. 1274 01:34:48,544 --> 01:34:50,558 Oh, my God! 1275 01:34:51,998 --> 01:34:54,012 My body! 1276 01:35:00,150 --> 01:35:02,548 My body! 1277 01:35:04,946 --> 01:35:09,070 There they are. Look at those. 1278 01:35:10,029 --> 01:35:11,947 Yes. 1279 01:35:14,537 --> 01:35:16,935 Your hair. 1280 01:35:19,046 --> 01:35:20,963 I'm here! 1281 01:35:24,992 --> 01:35:27,101 I'm not afraid. 1282 01:35:27,101 --> 01:35:29,021 I know. 1283 01:35:31,322 --> 01:35:33,816 I'm not afraid! 1284 01:35:33,816 --> 01:35:35,734 Oh,I love you! 1285 01:35:38,708 --> 01:35:41,202 Give me a smile. 1286 01:35:42,832 --> 01:35:45,901 Je hebt erg witte tanden. 1287 01:35:48,203 --> 01:35:50,984 Je hebt erg witte tanden. 1288 01:35:51,080 --> 01:35:54,438 Oh! I don't remember what I was supposed to say, Peter. 1289 01:35:54,438 --> 01:35:58,370 - I know I memorized it. - Om je beter mee op te eten. 1290 01:35:58,370 --> 01:36:00,960 You promised you'd tell me. 1291 01:36:00,960 --> 01:36:02,879 What does it mean? 1292 01:36:04,510 --> 01:36:07,386 The better to eat you with. 1293 01:36:18,896 --> 01:36:21,007 Never, 1294 01:36:21,007 --> 01:36:23,691 never to be squandered- 1295 01:36:23,691 --> 01:36:26,761 the miracle of a nother human being. 1296 01:36:28,393 --> 01:36:30,982 - You're the miracle. - No, you are. 1297 01:36:30,982 --> 01:36:35,586 You. 1298 01:37:21,817 --> 01:37:25,748 # If you hear # 1299 01:37:25,748 --> 01:37:29,779 # A song in blue # 1300 01:37:29,779 --> 01:37:34,669 # Like a flower crying # 1301 01:37:35,533 --> 01:37:38,601 # For the dew # 1302 01:37:39,850 --> 01:37:42,343 # That was my heart # 1303 01:37:42,343 --> 01:37:47,234 # Serenading you # 1304 01:37:48,001 --> 01:37:51,167 # My prelude to # 1305 01:37:51,167 --> 01:37:54,620 # A kiss # 1306 01:37:55,866 --> 01:37:59,607 # If you hear # 1307 01:37:59,607 --> 01:38:03,731 # A song that grows # 1308 01:38:03,731 --> 01:38:06,418 # From a tender # 1309 01:38:06,418 --> 01:38:12,651 # Sentimental rose # 1310 01:38:13,994 --> 01:38:16,585 # That was my heart # 1311 01:38:16,585 --> 01:38:22,339 # Trying to compose # 1312 01:38:22,339 --> 01:38:25,504 # A prelude to # 1313 01:38:25,504 --> 01:38:29,150 # A kiss # 1314 01:38:31,644 --> 01:38:36,726 # Though it's just a simple melody # 1315 01:38:39,891 --> 01:38:42,674 # With nothing fancy # 1316 01:38:44,592 --> 01:38:46,894 # Nothing much # 1317 01:38:48,045 --> 01:38:50,346 # You could # 1318 01:38:50,346 --> 01:38:54,951 # Turn it to a symphony # 1319 01:38:56,293 --> 01:39:00,513 # A Schubert tune # 1320 01:39:00,513 --> 01:39:04,734 # With a Gershwin touch # 1321 01:39:04,734 --> 01:39:10,872 # Oh, how my love song # 1322 01:39:10,872 --> 01:39:13,750 # Gently cries # 1323 01:39:13,750 --> 01:39:18,259 # For the tenderness # 1324 01:39:18,259 --> 01:39:23,054 # Within your eyes # 1325 01:39:24,588 --> 01:39:27,082 # My love is a prelude # 1326 01:39:28,137 --> 01:39:32,550 # That never dies # 1327 01:39:32,550 --> 01:39:35,810 # A prelude to # 1328 01:39:35,810 --> 01:39:38,496 # A kiss # 1329 01:40:15,998 --> 01:40:20,699 # How my love song # 1330 01:40:20,699 --> 01:40:23,673 # Gently cries # 1331 01:40:23,673 --> 01:40:28,275 # For the tenderness # 1332 01:40:28,275 --> 01:40:32,881 # Within your eyes # 1333 01:40:33,839 --> 01:40:36,812 # My love is a prelude # 1334 01:40:36,812 --> 01:40:41,417 # That never dies # 1335 01:40:42,473 --> 01:40:46,500 # A prelude to # 1336 01:40:46,500 --> 01:40:50,337 # A kiss # 92671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.