Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,021 --> 00:01:08,010
Baseret på en sand historie.
2
00:01:10,005 --> 00:01:12,011
Jeg er her nu, -
3
00:01:12,014 --> 00:01:17,006
- og jeg kan ikke se, der sker en skid.
4
00:01:17,009 --> 00:01:19,016
- Overhovedet.
- Det beklager jeg meget.
5
00:01:19,019 --> 00:01:23,001
Hvad er grunden til forsinkelsen?
6
00:01:23,004 --> 00:01:27,016
Jeg beklager meget,
hr. Plotkin, men da vi ...
7
00:01:27,019 --> 00:01:32,016
Vi skrev under i november,
og alle tilladelser var på plads.
8
00:01:32,019 --> 00:01:37,021
- Kan vi ikke tyvstarte lidt?
- Det tillader myndighederne ikke.
9
00:01:38,000 --> 00:01:41,005
Jeg ved godt, De er
ivrig efter at flytte ind.
10
00:01:41,008 --> 00:01:43,010
Så snart vi får tilladelsen ...
11
00:01:43,013 --> 00:01:46,011
Lige et øjeblik. Hallo?
12
00:01:48,019 --> 00:01:52,021
- Har du set, hvad der sker med GME?
- Er der kommet flere idioter til?
13
00:01:56,015 --> 00:01:59,005
- Mange flere.
- De holder ikke ved.
14
00:01:59,008 --> 00:02:01,003
Gå væk.
15
00:02:01,006 --> 00:02:04,009
Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.
16
00:02:04,012 --> 00:02:10,001
Den er oppe over 100. Gabe, hvor er du?
17
00:02:10,004 --> 00:02:13,006
- Du må hellere logge på.
- Lige et øjeblik.
18
00:02:30,009 --> 00:02:35,007
- Jeg har aldrig set noget lignende.
- Det er det ultimative shortsqueeze.
19
00:02:35,010 --> 00:02:41,004
Du kan miste uendeligt mange
penge. Det er et stærkt gearet game.
20
00:02:42,013 --> 00:02:44,018
Kors i røven.
21
00:02:47,018 --> 00:02:49,013
Kors i røven!
22
00:02:50,023 --> 00:02:52,014
Kors i røven!
23
00:02:58,009 --> 00:02:59,011
Kors i røven!
24
00:03:00,006 --> 00:03:04,000
Deres nye hus burde være
indflytningsklar noget før.
25
00:03:04,003 --> 00:03:08,008
Jeg skal ikke flytte ind i det hus.
26
00:03:08,011 --> 00:03:13,004
Det skal rives ned, så jeg kan få
en tennisbane her under pandemien.
27
00:03:13,007 --> 00:03:16,021
Det er åbenbart ikke så enkelt,
for pandemien er lige straks ovre, -
28
00:03:17,000 --> 00:03:20,004
- og jeg har stadig
ingen tennisbane. Farvel.
29
00:03:20,007 --> 00:03:24,006
- Ja, hvad?
- Det er Ken Griffin.
30
00:03:29,020 --> 00:03:33,005
Hej, Ken. Godt at høre fra dig.
31
00:03:33,008 --> 00:03:36,008
Har du tid et øjeblik?
32
00:03:39,003 --> 00:03:44,004
Jeg må lige ringe tilbage til dig,
hvis det er okay. Beklager meget.
33
00:03:46,005 --> 00:03:49,018
- Hvad foregår der?
- Én mand driver opkøbene.
34
00:03:49,021 --> 00:03:51,002
Hvem?
35
00:03:52,007 --> 00:03:56,015
Han kalder sig vistnok "Roaring Kitty".
36
00:03:59,001 --> 00:04:01,015
Nej, vent lidt.
37
00:04:01,018 --> 00:04:03,016
"Deep Fucking Value".
38
00:04:03,019 --> 00:04:07,001
Er det "Roaring Kitty"
eller "Deep Fucking Value"?
39
00:04:07,004 --> 00:04:11,016
Han hedder "Roaring Kitty" på YouTube
og "Deep Fucking Value" på Reddit.
40
00:04:11,019 --> 00:04:14,013
- Kan han ikke nøjes med ét navn?
- Jeg er vild med ham.
41
00:04:21,019 --> 00:04:24,023
- Hvem er den skovl?
- Ingen anelse, men nu gik den på mig.
42
00:04:27,004 --> 00:04:31,002
♪ Hobbyinvestorer kaldes ofte
"dumme penge" på Wall Street.
43
00:04:33,010 --> 00:04:35,017
Et halvt år tidligere.
44
00:04:36,010 --> 00:04:39,000
GameStops aktiekurs: $3,85.
45
00:04:49,005 --> 00:04:53,020
Keith Gill alias Roaring Kitty
alias Deep Fucking Value.
46
00:04:55,005 --> 00:05:00,016
Finansanalytiker hos
MassMutual og fritids-YouTuber.
47
00:05:00,019 --> 00:05:04,005
Anslået nettoværdi: $97.427.
48
00:05:30,017 --> 00:05:34,010
Var det Ruby, du hed?
Stik os et par Heineken.
49
00:05:34,013 --> 00:05:39,010
- Ellers tak.
- Hvad er der nu galt med Heineken?
50
00:05:39,013 --> 00:05:44,012
Du må drikke, lige hvad du vil.
Har I Hamm's? Lad mig få sådan en.
51
00:05:44,015 --> 00:05:48,015
- Hvad fanden er det?
- Den er fra Milwaukee.
52
00:05:48,018 --> 00:05:51,014
- 50 cent per dåse.
- Skide være med prisen.
53
00:05:51,017 --> 00:05:53,023
Stik ham en Heineken. Jeg giver.
54
00:05:54,002 --> 00:05:57,015
Tak, det er sødt af dig. Jeg
vil godt have en Hamm's.
55
00:05:57,018 --> 00:06:01,015
- Så en Heineken og en Hamm's?
- Ja tak.
56
00:06:01,018 --> 00:06:03,015
Tak, Ruby.
57
00:06:08,014 --> 00:06:11,016
Hvordan går det efter det med Sara?
58
00:06:11,019 --> 00:06:16,008
Nå ja. Op og ned.
59
00:06:19,019 --> 00:06:23,015
- Hvad med din taberbror?
- Han er stadig en taber.
60
00:06:23,018 --> 00:06:25,008
Har du noget at se til?
61
00:06:25,011 --> 00:06:28,015
Jeg har mit job på
MassMutual og min portefølje.
62
00:06:28,018 --> 00:06:33,008
- Den skal du da ikke bruge tid på.
- Det er en udmærket adspredelse.
63
00:06:33,011 --> 00:06:38,001
Lad mig tage den. Vi har tusindvis
af analytikere, der ikke laver andet.
64
00:06:38,004 --> 00:06:41,018
Koncentrer dig om din
familie, ikke om pennyaktier.
65
00:06:41,021 --> 00:06:46,011
- GameStop er ikke en pennyaktie.
- GameStop?
66
00:06:46,014 --> 00:06:49,011
- Du elskede sgu da GameStop.
- Men så blev jeg voksen.
67
00:06:49,014 --> 00:06:53,004
Jeg mener, den er undervurderet.
Jeg er gået stort ind på den.
68
00:06:53,007 --> 00:06:55,020
- Hvor meget? Tusind?
- 50.
69
00:06:55,023 --> 00:07:00,001
- Dollars?
- Tusind. 53.000.
70
00:07:05,003 --> 00:07:06,015
Kitty ...
71
00:07:08,010 --> 00:07:12,018
- Du ejer ikke engang et hus.
- Folk prøver at shorte den.
72
00:07:12,021 --> 00:07:17,021
- Man går aldrig imod Wall Street.
- De tager fejl konstant. Se bare 08.
73
00:07:18,000 --> 00:07:23,003
De har store penge, akademiske
grader og politisk indflydelse.
74
00:07:23,006 --> 00:07:27,010
De har alle fordelene,
og alligevel tager de fejl.
75
00:07:27,013 --> 00:07:31,004
Den drikker jeg, også
selvom den kun koster 50 cent.
76
00:07:31,007 --> 00:07:35,005
Min ven har lige brugt 53.000 på
aktier, så han har kun råd til vand.
77
00:07:35,008 --> 00:07:38,012
- Er du Wall Street-mægler?
- Absolut ikke.
78
00:07:38,015 --> 00:07:41,006
Hvad var det for en aktie?
79
00:07:41,023 --> 00:07:45,015
GameStop. Videospilkæden.
80
00:07:45,019 --> 00:07:50,015
- Har du købt for 53.000 i det?
- Jeg tror, han tager pis på os.
81
00:07:51,014 --> 00:07:54,020
Du har sgu da ikke 50.000.
82
00:07:56,019 --> 00:07:58,008
Hold da kæft.
83
00:08:00,000 --> 00:08:01,021
Hopper du på den?
84
00:08:02,000 --> 00:08:07,017
Han vil ikke give 5 dollars for en
øl, men køber skodaktier for 50.000.
85
00:08:07,020 --> 00:08:10,001
Og det synes du lyder spændende?
86
00:08:10,004 --> 00:08:12,008
Ja.
87
00:08:12,011 --> 00:08:13,016
Det synes jeg.
88
00:08:19,013 --> 00:08:21,003
Drik din lorteøl.
89
00:08:35,002 --> 00:08:40,000
- Har du allerede puttet?
- Ja, hun var helt udkørt.
90
00:08:41,019 --> 00:08:46,006
- Hvordan havde Briggsy det?
- Fint.
91
00:08:53,002 --> 00:08:55,017
Talte I om Sara?
92
00:09:01,011 --> 00:09:06,000
- Sætter du dig ikke ned?
- Jeg vasker lige op først.
93
00:09:06,003 --> 00:09:08,020
Nej, det gør du ikke.
94
00:09:33,016 --> 00:09:37,004
- Er jeg bindegal?
- Ja.
95
00:09:37,007 --> 00:09:39,023
Undskyld. I hvilken sammenhæng?
96
00:09:40,002 --> 00:09:41,016
GameStop.
97
00:09:41,019 --> 00:09:45,023
Den mest tillokkende,
asymmetriske aktie på markedet?
98
00:09:46,002 --> 00:09:49,004
Gjorde Briggsy dig nervøs?
Hvad var hans argument?
99
00:09:49,007 --> 00:09:51,005
Han havde ikke noget.
100
00:09:51,008 --> 00:09:55,010
Han mente bare, det var dumt.
At det var det nye Blockbuster.
101
00:09:55,013 --> 00:10:00,002
Skat, du ved mere om det
firma, end du ved om mig.
102
00:10:00,005 --> 00:10:04,002
Og derfor ved jeg mere om
dem, end jeg ved om mig selv.
103
00:10:04,005 --> 00:10:09,003
Hvad hvis jeg har overset
noget? Det har vi ikke råd til.
104
00:10:09,006 --> 00:10:11,014
Det er alle vores sparepenge.
105
00:10:11,017 --> 00:10:15,022
- Gå ned og lav en video.
- Jeg kan godt tage opvasken først.
106
00:10:16,001 --> 00:10:20,005
- Gå ned og se, hvad nørderne siger.
- WallStreetBets er ikke nørder.
107
00:10:20,008 --> 00:10:23,018
De er gangstere. Siger man
noget dumt, bliver man slagtet.
108
00:10:23,021 --> 00:10:26,010
Så lad være med at sige noget dumt.
109
00:10:44,020 --> 00:10:47,015
Lad os se, hvad der er gang i.
110
00:10:49,007 --> 00:10:51,007
Okay, så kører vi.
111
00:10:54,018 --> 00:10:57,008
Shit!
112
00:11:34,000 --> 00:11:40,005
Hejsa, det er Roaring Kitty. Jeg taler
mest om mine investeringsmetoder, -
113
00:11:40,008 --> 00:11:46,020
- men i dag skal det være anderledes.
Og tak for alle jeres kommentarer.
114
00:11:46,023 --> 00:11:49,018
Hov, flere kommentarer.
115
00:11:49,021 --> 00:11:54,013
"Færre katte." Okay, fint.
116
00:11:54,016 --> 00:11:58,003
Men som sagt ... Hvad
var det, jeg ville sige?
117
00:11:58,006 --> 00:12:00,020
Her er en kommentar fra Ballz:
118
00:12:00,023 --> 00:12:07,021
"Nørd." Med store bogstaver.
En anelse tarveligt, men fair nok.
119
00:12:09,002 --> 00:12:13,013
"Flabet trøje, morfar."
Hvor gammel tror I, jeg er?
120
00:12:15,008 --> 00:12:19,015
Tak for kommentarerne. Nu
til det, jeg gerne vil tale om.
121
00:12:20,013 --> 00:12:25,017
Jeg vil fortælle jer om en aktie,
jeg finder interessant, og det er:
122
00:12:27,004 --> 00:12:29,020
GameStop.
123
00:12:29,023 --> 00:12:33,016
Jeg ved godt, nogle af
jer får lyst til at slukke nu, -
124
00:12:33,019 --> 00:12:36,021
- fordi jeg tror på GameStop,
men det gør jeg altså.
125
00:12:37,000 --> 00:12:41,007
Det er klart den største
aktiepost i min portefølje.
126
00:12:41,010 --> 00:12:44,008
Jeg er sikker på, jeg har ret, -
127
00:12:44,011 --> 00:12:48,021
- men jeg har selvfølgelig
taget fejl mange gange før.
128
00:12:49,000 --> 00:12:52,009
Min tese har mange aspekter, -
129
00:12:52,012 --> 00:12:54,022
- men jeg koger dem
ned til tre gange "over".
130
00:12:55,001 --> 00:13:00,010
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, -
131
00:13:00,013 --> 00:13:05,002
- og værdien er overset.
Wall Street kan ikke se den.
132
00:13:05,005 --> 00:13:09,014
Hvorfor? Kære marked, hvorfor?
133
00:13:10,009 --> 00:13:15,020
Hedgefondene overser
virksomhedens og dens kunders værdi.
134
00:13:15,023 --> 00:13:18,012
De tror, de fleste
downloader spil nu om dage.
135
00:13:18,015 --> 00:13:22,020
Men 25 % køber stadig
nye spil på disk i GameStop, -
136
00:13:22,023 --> 00:13:27,020
- og 40 % køber brugte spil hos
dem. Jeg er nødt til at bekende kulør.
137
00:13:27,023 --> 00:13:31,021
Hvad kan jeg sige? Jeg
kan bare godt lide aktien.
138
00:13:35,002 --> 00:13:41,003
- Vækkede jeg dig?
- Hr. Donaldson, De skal gå i seng.
139
00:13:41,006 --> 00:13:48,002
- Jeg trænger til en kop kaffe.
- Så laver vi en kop kaffe til Dem.
140
00:13:48,005 --> 00:13:51,014
- Det ser vel nok kønt ud.
- Shit.
141
00:13:53,001 --> 00:13:57,019
"100 % short GameStop-aktier"?
142
00:13:57,022 --> 00:14:00,002
Det er en investeringsvideo.
143
00:14:00,005 --> 00:14:04,014
Mine investeringer skulle ikke
styres af en fyr i en kattetrøje.
144
00:14:04,017 --> 00:14:07,006
Hvem styrer så dine investeringer?
145
00:14:07,009 --> 00:14:09,019
Jeg har ingen investeringer, -
146
00:14:09,022 --> 00:14:14,009
- men hvis jeg havde,
ville jeg gå til en vekselerer.
147
00:14:14,013 --> 00:14:19,005
- Det er det, de vil have.
- "De"? Okay, nu begynder hun.
148
00:14:19,008 --> 00:14:21,008
- Glem det.
- Nej, fyr løs.
149
00:14:21,011 --> 00:14:25,004
Hvad mener Luke Wilson
fra "The Royal Tenenbaums", -
150
00:14:25,007 --> 00:14:27,019
- vi skal bruge vores magre løn på?
151
00:14:27,022 --> 00:14:30,000
- Hvem?
- Grimme Björn Borg.
152
00:14:30,003 --> 00:14:35,016
Wall Street satser på, at firmaet vil
gå konkurs. Det kaldes shortselling.
153
00:14:35,019 --> 00:14:41,022
Så mister alle de ansatte deres job,
men hedgefondsvinene tjener kassen.
154
00:14:42,001 --> 00:14:46,006
Det er en tarvelig fidus,
der gør de rige endnu rigere.
155
00:14:46,010 --> 00:14:50,013
- Hvor har du fundet ham fyren?
- 70.000 mennesker har set videoen.
156
00:14:50,016 --> 00:14:54,019
Han viser sågar sin balance.
WallStreetBets koger helt over.
157
00:14:54,022 --> 00:14:59,005
- Hvem?
- Et internetforum. På Reddit.
158
00:14:59,008 --> 00:15:02,010
Nul, putte. Sidste gang, du
viste mig noget på Reddit, -
159
00:15:02,013 --> 00:15:06,023
- var det oliemalerier af
Donald Trump til hest. Hæsligt.
160
00:15:07,002 --> 00:15:11,005
- Se her.
- Ja, lad os endelig se.
161
00:15:11,008 --> 00:15:17,001
"Det er ikkepumpanddump, hvis
der aldrig dumpes, pikhoveder."
162
00:15:17,004 --> 00:15:22,007
"Jeg bruger jeres tårer som
analcreme på jeres koner."
163
00:15:23,009 --> 00:15:27,000
"Spænd din theta-dildo
på, og begynd at pule."
164
00:15:27,003 --> 00:15:29,023
Ja, den slags er der også, -
165
00:15:30,002 --> 00:15:35,018
- men jeg har også lært forskellen
på et delta- og et gammasqueeze.
166
00:15:35,021 --> 00:15:39,007
Jenny, søde skat, du finder
aldrig en mand derinde.
167
00:15:40,020 --> 00:15:43,008
Og du scorer aldrig Puff Daddy.
168
00:15:43,011 --> 00:15:48,011
Ingen har sagt "Puff Daddy" i årtier,
og desuden er det ikke Puff Daddy.
169
00:15:48,014 --> 00:15:50,013
Det er Loop Daddy.
170
00:15:50,016 --> 00:15:55,008
Hvilken slags Daddy han
end er, ser han underlig ud.
171
00:15:55,011 --> 00:16:01,018
Han har 5 millioner TikTok-følgere.
Hvor mange har din guru? 412.
172
00:16:01,021 --> 00:16:05,009
- Hvad rager det mig?
- Det rager internettet.
173
00:16:05,012 --> 00:16:07,014
- Jeg stiler dog højt.
- Det gør jeg også.
174
00:16:07,017 --> 00:16:10,021
700 STK.
175
00:16:18,004 --> 00:16:19,014
GENNEMFØRT
176
00:16:44,010 --> 00:16:48,001
Hej, alle sammen. Det er Roaring Kitty her.
177
00:16:48,004 --> 00:16:51,020
Kursen stikker da helt af nu, hvad?
178
00:16:51,023 --> 00:16:57,004
Nu må vi se, hvad ugen bringer,
men det er om at bevare momentet.
179
00:16:57,007 --> 00:16:59,021
Det lover for vildt.
180
00:17:01,023 --> 00:17:03,012
Godmorgen, Marcos.
181
00:17:05,008 --> 00:17:07,006
Hej, Brad.
182
00:17:14,006 --> 00:17:18,002
Jeg tænkte på, om jeg
kunne få forskud på min løn?
183
00:17:18,005 --> 00:17:22,022
Jeg kan spørge ad, men med alle
nedskæringerne er det usandsynligt.
184
00:17:23,001 --> 00:17:27,019
Du kan deltage i TikTok-konkurrencen,
hvor man lipsyncer om 10 arbejdstimer.
185
00:17:27,022 --> 00:17:33,015
Klart. Helt sikkert. Jeg
tænker lidt på "Savage".
186
00:17:34,014 --> 00:17:36,012
Ja, god ide.
187
00:17:36,015 --> 00:17:38,022
Eller den med Drake og Lil Durk.
188
00:17:40,015 --> 00:17:45,014
- Den er også god.
- Jeg ved jo, du elsker Lil Durk.
189
00:17:45,017 --> 00:17:48,016
Nej, det bliver Megan Thee Stallion.
190
00:17:54,013 --> 00:17:57,014
Mundbind.
191
00:17:57,017 --> 00:17:59,002
Undskyld.
192
00:18:04,003 --> 00:18:09,015
- Du vinder da stensikkert.
- Mener du virkelig det?
193
00:18:09,018 --> 00:18:12,015
Det er sødt af dig.
194
00:18:12,018 --> 00:18:16,005
Ti arbejdstimer? Det er jo
næsten ligesom juleaften.
195
00:18:17,022 --> 00:18:20,019
- Jeg hepper på dig.
- Tak.
196
00:18:31,013 --> 00:18:32,016
GENNEMFØRT
197
00:18:53,010 --> 00:18:54,022
Pis!
198
00:18:55,020 --> 00:18:58,021
Fandens til lort!
199
00:18:59,000 --> 00:19:02,020
Men først, skål, alle sammen.
200
00:19:02,023 --> 00:19:08,018
Jeg ved, der er mange tvivlere, men
det ser mere og mere tillokkende ud.
201
00:19:08,021 --> 00:19:15,020
Og shortinteressen er enorm. Ikke
at jeg satser på et shortsqueeze, -
202
00:19:15,023 --> 00:19:20,017
- men det begynder da at
snerpe lidt derhenad, ikke?
203
00:19:20,020 --> 00:19:24,010
Halløjsovs! Jeg trænger
til noget at drikke.
204
00:19:26,022 --> 00:19:30,007
Mange beskylder mig for
at have det hele i munden.
205
00:19:30,010 --> 00:19:33,002
Keith? Hvor er du?
206
00:19:33,005 --> 00:19:35,006
Kommer!
207
00:19:35,009 --> 00:19:37,021
Jeg har fartjansen i aften.
208
00:20:06,023 --> 00:20:09,009
Okay, sådan.
209
00:20:12,003 --> 00:20:16,002
Det må I undskylde. Jeg
skulle lige hente hapser.
210
00:20:16,005 --> 00:20:18,018
Jeg elsker bare hapser.
211
00:20:19,019 --> 00:20:25,005
Apropos hapser, så se lige
her. Se lige det her diagram.
212
00:20:26,011 --> 00:20:32,003
Vi er gået fra fire til
seks til syv og nu ti.
213
00:20:32,006 --> 00:20:37,011
Wall Street må da kunne se det.
Eller råber vi bare ud i et tomrum?
214
00:20:37,014 --> 00:20:44,010
"Hallo, kære marked.
Vi har også hapser her!"
215
00:20:44,013 --> 00:20:51,011
De har nok ikke set de 9 milliarder
cv'er, jeg sendte dem fra 2016-19.
216
00:20:51,014 --> 00:20:57,013
Eller i 2009. Der havde de vel
travlt med alt det der finanskrisehalløj.
217
00:21:02,021 --> 00:21:04,005
Fuck.
218
00:21:13,006 --> 00:21:17,018
Kevin, din fede idiot. Du
kan ikke bare tage min bil!
219
00:21:17,021 --> 00:21:21,022
Jeg har spildt på sædet. Og tanken er tom!
220
00:21:23,008 --> 00:21:25,012
Jeg ved det godt.
221
00:21:29,001 --> 00:21:32,008
TEXAS UNIVERSITET, AUSTIN
222
00:21:38,016 --> 00:21:41,018
- Må jeg tage bukser på igen?
- Nej!
223
00:21:41,021 --> 00:21:48,014
"Vælg en deltager, og stik hånden
ned i deres trusser i et helt minut.
224
00:21:48,017 --> 00:21:51,013
To shots, hvis de nægter."
225
00:21:51,016 --> 00:21:53,017
Jeg har trusser på.
226
00:22:03,018 --> 00:22:06,016
Det var to shots, ikke?
227
00:22:10,016 --> 00:22:14,019
- Start uret. Skal jeg ...?
- Bare dyk derned.
228
00:22:14,022 --> 00:22:16,006
- Sikker?
- Ja.
229
00:22:21,017 --> 00:22:23,022
- Hej.
- Hej.
230
00:22:26,004 --> 00:22:28,013
Hvordan går det?
231
00:22:28,016 --> 00:22:32,003
Gider I lukke røven?
232
00:22:32,006 --> 00:22:35,002
Hvad har du lavet i dag?
233
00:22:35,005 --> 00:22:42,005
Jeg deltog i et Zoom-seminar
og så to timers TikTok imens.
234
00:22:44,019 --> 00:22:48,003
Og så købte jeg tre aktier.
235
00:22:49,001 --> 00:22:51,016
- Aktier i hvad?
- GameStop.
236
00:22:51,019 --> 00:22:54,022
- Roaring Kitty!
- Ja, James.
237
00:22:56,017 --> 00:22:58,019
- Må jeg tage bukser på nu?
- Nej!
238
00:22:58,022 --> 00:23:02,002
Og det er kun det, jeg har tjent i dag.
239
00:23:02,005 --> 00:23:05,002
Jeg aner ikke hvordan,
men jeg tjener penge.
240
00:23:05,005 --> 00:23:09,002
- Jeg er ikke overbevist.
- Den er fordoblet siden i sommer.
241
00:23:09,005 --> 00:23:11,013
Jo flere der køber, jo mere stiger den.
242
00:23:11,016 --> 00:23:14,002
Det lyder som et pyramidespil.
243
00:23:14,005 --> 00:23:17,013
Så er tiden gået.
244
00:23:39,021 --> 00:23:43,016
Undskyld, jeg har voldsom
allergi og dundrende hovedpine.
245
00:23:43,019 --> 00:23:45,022
Naboen spiller høj musik.
246
00:23:46,001 --> 00:23:49,018
Sagde du, Ken havde
57 milliarder i shortposter?
247
00:23:49,021 --> 00:23:51,017
Jep. Økonomien er i frit fald.
248
00:23:55,393 --> 00:23:57,398
Var det dig eller Romeo?
249
00:23:58,377 --> 00:24:02,391
Meget morsomt. Jeg lover dig,
der vil begynde at rulle hoveder.
250
00:24:02,394 --> 00:24:05,384
- Du er besat.
- Han er et dumt svin.
251
00:24:05,387 --> 00:24:10,381
Han stjal fem analytikere fra
mig, alle sammen middelmådige.
252
00:24:10,384 --> 00:24:13,394
Og to malerier. Et
Picasso og et de Kooning.
253
00:24:13,397 --> 00:24:18,376
- Han gav 500 millioner for meget.
- Det er en hel årsindtægt for mig.
254
00:24:18,379 --> 00:24:21,394
- Manden er et dumt svin.
- Du er bare mavesur.
255
00:24:21,397 --> 00:24:25,396
Citadels forventede
omsætning er 7 milliarder dollars.
256
00:24:26,375 --> 00:24:30,377
- Dobbelt så meget som i fjor.
- Det er alle de hjælpepakker.
257
00:24:30,380 --> 00:24:34,387
De er røget lige lukt ned i Kennys lommer.
258
00:24:34,390 --> 00:24:38,391
Manden slipper afsted med
hvad som helst. Se lige her.
259
00:24:46,386 --> 00:24:51,379
Drikker han sin egen urin,
fordi en aktie er steget?
260
00:24:51,382 --> 00:24:54,393
- Hvor har du det fra?
- Mine analytikere.
261
00:24:54,396 --> 00:24:59,397
De kalder sig selv aber og ...
Må man godt sige "spasser"?
262
00:25:00,376 --> 00:25:04,379
De har kastet deres kærlighed på
GameStop af en eller anden grund.
263
00:25:04,382 --> 00:25:08,396
- De synes vel, det er morsomt.
- De tror, det er en god investering.
264
00:25:09,375 --> 00:25:15,383
Hobbyinvestorerne taber altid. Vi
har shortet GameStop siden 2014.
265
00:25:15,386 --> 00:25:20,381
Virksomheden er en katastrofe. Seks
administrerende direktører på to år.
266
00:25:21,383 --> 00:25:26,396
Enten ignorerer de markedstendenserne,
eller også er de dummere end snot.
267
00:25:27,375 --> 00:25:31,395
- Sidder du og shorter dem nu?
- 600.000 aktier måske.
268
00:25:31,398 --> 00:25:34,391
Det er sgu dumme penge.
269
00:25:34,394 --> 00:25:36,396
Og jeg tager dem med glæde.
270
00:25:44,379 --> 00:25:46,394
Hør godt efter, spassere.
271
00:25:46,397 --> 00:25:51,395
Melvin Capital har erklæret GME
krig ved at shorte aktien yderligere.
272
00:25:51,398 --> 00:25:55,397
Det er nu, vi skal aktivere
vores diamanthænder.
273
00:25:56,376 --> 00:26:00,397
Homobjørnene skal ikke
besejre os. Vi er på vej til månen.
274
00:26:01,376 --> 00:26:03,398
Det her er større end personlig vinding.
275
00:26:04,377 --> 00:26:06,389
Større end hapser til en ny Lambo.
276
00:26:06,392 --> 00:26:10,393
Nu har vi chancen for
sammen at nakke systemet -
277
00:26:10,396 --> 00:26:15,398
- og klemme nosserne af Melvin
med vores autistiske diamanthænder.
278
00:26:16,377 --> 00:26:21,391
Jeg troede, WallStreetBets var en
flok idioter, der købte aktier for sjov.
279
00:26:21,394 --> 00:26:26,390
Jeg tog fejl. Jeg har indset, at
WallStreetBets er en revolution.
280
00:26:26,393 --> 00:26:30,398
For en gangs skyld er det
Wall Street, der bliver røvrendt.
281
00:26:31,377 --> 00:26:34,395
Når vi først er blevet sultne,
kan de rige ikke stoppe os.
282
00:26:34,398 --> 00:26:37,394
GameStop stopper gamet. Al magt til folket!
283
00:26:37,397 --> 00:26:40,380
Jeg spiller den af nu.
284
00:26:40,383 --> 00:26:44,392
Velkommen om bord. Snup nogle
snacks, og giv den gas, spasser.
285
00:26:46,398 --> 00:26:51,390
Hej, alle sammen.
Glædelig jul og godt nytår.
286
00:26:52,387 --> 00:26:57,397
2020, ses til dig. 2020 var også
et vældig hårdt år for min familie, -
287
00:26:58,376 --> 00:27:01,386
- så det med GameStop
har været et lyspunkt.
288
00:27:01,389 --> 00:27:07,379
Se engang. Det er blevet til
en femsækkes siden i sommers.
289
00:27:07,382 --> 00:27:11,384
Det er meget sjældent, det går sådan her, -
290
00:27:11,387 --> 00:27:14,396
- så vi skal huske at sætte pris på det.
291
00:27:15,375 --> 00:27:18,383
Tak til julemanden.
292
00:27:18,386 --> 00:27:22,393
Jeg vil gerne sige tak til jer alle sammen.
293
00:27:22,397 --> 00:27:28,388
Det er på grund af jer, jeg
er her. Det er sjovt at tale om.
294
00:27:28,391 --> 00:27:31,394
Hos en hedgefond kunne
jeg tale med mine kolleger, -
295
00:27:31,397 --> 00:27:35,375
- men ligesom jer er jeg fanget derhjemme.
296
00:27:35,378 --> 00:27:40,390
Jeg tror på den her aktie, og
jeg tror på vores fællesskab.
297
00:27:40,393 --> 00:27:46,388
Jeg må ærligt indrømme,
at det har været et lorteår.
298
00:27:46,391 --> 00:27:51,384
Mange har mistet nogen i
deres familie. Det har jeg også.
299
00:27:51,387 --> 00:27:54,393
Min søster, Sara.
300
00:28:02,395 --> 00:28:06,381
Jeg taler ikke så meget om det, -
301
00:28:06,384 --> 00:28:10,390
- men det føltes rigtigt
at fortælle det til jer.
302
00:28:10,393 --> 00:28:15,381
I har fået mig til at føle mig
som en del af noget stort.
303
00:28:15,384 --> 00:28:17,388
Så glædelig jul.
304
00:28:51,388 --> 00:28:53,393
Lækker bil, du har.
305
00:28:55,376 --> 00:29:00,398
- Det er en klassiker. 95.
- Ja. Men den er en benzinsluger.
306
00:29:01,377 --> 00:29:03,381
Det er den her også.
307
00:29:03,384 --> 00:29:07,387
Men den er så fin, jeg
ikke nænner at sælge den.
308
00:29:07,390 --> 00:29:12,397
- En Honda Accord 96?
- 2003. Ikke helt en klassiker.
309
00:29:20,396 --> 00:29:27,377
Det er underligt at kunne se hele
ansigtet på folk efter så lang tid.
310
00:29:27,380 --> 00:29:31,376
Jeg arbejder på et
hospital, som du nok kan se.
311
00:29:31,379 --> 00:29:34,379
Essentielt erhverv.
Tak for din store indsats.
312
00:29:34,382 --> 00:29:36,392
Det var såmænd så lidt.
313
00:29:47,381 --> 00:29:49,387
Hør ...
314
00:29:49,390 --> 00:29:51,397
Du må have en god aften.
315
00:29:52,376 --> 00:29:55,384
Tak. God tur.
316
00:30:02,397 --> 00:30:05,381
600 STK.
317
00:30:10,392 --> 00:30:12,385
GENNEMFØRT
318
00:30:12,388 --> 00:30:15,394
Du gjorde nar ad mig,
og nu er du besat af det.
319
00:30:15,397 --> 00:30:18,393
- Det kan jeg ikke huske.
- Hvad har du for nu?
320
00:30:18,396 --> 00:30:23,386
948. Den var ellers oppe i 2000 før jul.
321
00:30:23,389 --> 00:30:25,381
Så sælg dem.
322
00:30:27,388 --> 00:30:29,388
Det handler ikke om pengene.
323
00:30:29,391 --> 00:30:34,378
- Handler aktier ikke om penge?
- Du skulle læse, hvad der står her.
324
00:30:34,381 --> 00:30:41,378
Min far var pissevred over
det, og nu forstår jeg hvorfor.
325
00:30:41,381 --> 00:30:43,379
Har jeg fortalt dig om hans butik?
326
00:30:43,382 --> 00:30:46,386
- Costco?
- Shopko.
327
00:30:46,389 --> 00:30:51,385
Det var en stor kæde i vores lokalområde.
328
00:30:51,388 --> 00:30:56,376
Min far arbejdede sig hele vejen
op fra flaskedreng til bestyrer.
329
00:30:56,379 --> 00:31:00,386
Den blev købt af en Wall Street-fond,
som sugede alle penge ud af den -
330
00:31:00,389 --> 00:31:03,379
- og erklærede den konkurs.
331
00:31:03,382 --> 00:31:05,387
Fuck.
332
00:31:05,390 --> 00:31:06,395
Ja.
333
00:31:08,385 --> 00:31:12,391
Han mistede sin pension og det hele.
334
00:31:12,394 --> 00:31:19,383
Derfor måtte han knokle sig ihjel,
og jeg måtte sætte mig i dyb gæld.
335
00:31:19,386 --> 00:31:22,387
Nu prøver svinene at gøre
det samme mod GameStop.
336
00:31:23,389 --> 00:31:26,378
Fuck dem.
337
00:31:26,381 --> 00:31:28,397
Fuck dem alle sammen.
338
00:31:49,383 --> 00:31:51,381
Se lige her.
339
00:31:51,384 --> 00:31:55,386
Ham her vil give mig 100 dollars -
340
00:31:55,389 --> 00:31:59,384
- for en selfie eller 500, hvis jeg
livechatter med ham i et badekar.
341
00:31:59,387 --> 00:32:02,386
- Det gør vi da.
- Hvad?
342
00:32:02,389 --> 00:32:07,376
Vi gør det og sætter pengene i GameStop.
343
00:32:07,379 --> 00:32:10,381
- Hvem er du?
- Kom, vi skal i bad.
344
00:32:17,385 --> 00:32:20,375
Baiju Bhatt og Vlad
Tenev Ejere af Robinhood
345
00:32:21,395 --> 00:32:24,377
Nettoværdi: $1 milliard hver
346
00:32:24,380 --> 00:32:28,387
Jeres kunder er unge. De handler
aktier hos jer, fordi det er gratis.
347
00:32:28,390 --> 00:32:33,379
Men hvis I ikke tager
provision af deres handler, -
348
00:32:33,382 --> 00:32:35,378
- hvordan tjener I så penge?
349
00:32:36,382 --> 00:32:41,395
Ideen til Robinhood udsprang af
Occupy Wall Street-bevægelsen.
350
00:32:41,398 --> 00:32:43,388
Alle dem, man ikke ville lukke ind.
351
00:32:43,391 --> 00:32:48,375
Var det det, Occupy gik ud
på? Ville folk gerne lukkes ind?
352
00:32:48,378 --> 00:32:52,392
Vi mente, det ikke var nok.
Wall Street skulle demokratiseres.
353
00:32:52,395 --> 00:32:57,375
Vi er begge to indvandrere.
Jeg er født i Bulgarien, -
354
00:32:57,378 --> 00:33:00,396
- og Baijus forældre flyttede
fra Indien til Sydstaterne.
355
00:33:01,375 --> 00:33:04,380
Forestil dig at vokse op
på bøhlandet og hedde -
356
00:33:04,383 --> 00:33:07,381
- Baiju Prafulkumar Bhatt.
357
00:33:07,384 --> 00:33:12,379
Vores provisionsfrie model
lader alle handle med aktier, -
358
00:33:12,382 --> 00:33:14,385
- og det har folk taget godt imod.
359
00:33:14,388 --> 00:33:19,377
Vi har fået 5 millioner brugere på
et halvt år, så vi nu er oppe på ...
360
00:33:19,380 --> 00:33:20,397
Knap 20 millioner.
361
00:33:21,376 --> 00:33:25,377
Så I vækster eksplosivt,
men tjener ingen penge.
362
00:33:25,380 --> 00:33:28,392
- Vi tjener skam penge.
- Hvordan?
363
00:33:28,395 --> 00:33:34,382
- Renter af folks beholdning.
- Unge har næppe ret meget stående.
364
00:33:34,385 --> 00:33:39,392
- Der betales også for ordreflow.
- Vi kalder det "ordrebehandling".
365
00:33:39,395 --> 00:33:44,393
Når man handler via os, opfyldes
ordren af en likviditetsudbyder.
366
00:33:44,396 --> 00:33:48,392
- De betaler os et lille gebyr.
- Og det løber op.
367
00:33:48,395 --> 00:33:53,376
Og det løber op. Hvilken
likviditetsudbyder benytter I?
368
00:33:53,379 --> 00:33:57,380
- Primært Citadel Securities.
- Ken Griffins hedgefond?
369
00:33:57,383 --> 00:34:04,378
Ken Griffins hedgefond hedder
Citadel. Citadel Securities er noget andet.
370
00:34:04,381 --> 00:34:08,384
Men også ejet af Ken Griffin.
371
00:34:08,387 --> 00:34:13,387
Nu giver vi dig et scoop.
Det er fortroligt indtil videre.
372
00:34:16,392 --> 00:34:19,382
Vi regner med at blive børsnoteret snart.
373
00:34:20,383 --> 00:34:23,395
Hold da op.
374
00:34:23,398 --> 00:34:25,389
Det er stort.
375
00:34:50,398 --> 00:34:55,375
- Du skal ikke sige fyordet.
- Be humble, sit down.
376
00:35:08,381 --> 00:35:12,391
- Be humble, sit down ...
- Kev, far skal koncentrere sig.
377
00:35:12,394 --> 00:35:16,397
En gammel langturschauffør
behøver ikke koncentrere sig.
378
00:35:17,376 --> 00:35:21,385
- Nå, men det gør jeg.
- Hvad skal du koncentrere dig om?
379
00:35:22,392 --> 00:35:27,383
Jeg troede, de var på
vej over i vores vejbane.
380
00:35:31,383 --> 00:35:36,379
- Har du talt med klinikdamerne?
- Nogle af dem har ringet.
381
00:35:38,389 --> 00:35:42,382
Jeg savner det. Drenge, I
skal aldrig gå på pension.
382
00:35:42,385 --> 00:35:46,391
Keith, gå aldrig på pension. Kevin,
find et job, og gå aldrig på pension.
383
00:35:46,394 --> 00:35:50,394
- Jeg har et job.
- Men du bor hos mor og far.
384
00:35:50,397 --> 00:35:55,384
Er du en stor forretningsmand nu,
fordi du er nørdekonge på YouTube?
385
00:35:55,387 --> 00:36:00,382
- Han tror, han er Jimmy Buffett.
- Warren Buffett.
386
00:36:00,385 --> 00:36:05,378
Du er hverken den ene
eller den anden Buffett, Kitty.
387
00:36:07,379 --> 00:36:10,386
Er det dig, der er Ballz?
388
00:36:13,387 --> 00:36:17,386
- Drenge ...
- Stop det der!
389
00:36:21,384 --> 00:36:25,391
DoorDash er ikke et job.
MassMutual er et job. Med visitkort.
390
00:36:25,394 --> 00:36:32,389
DoorDash er et job. Og der er
ingen, der bruger visitkort længere.
391
00:36:32,392 --> 00:36:35,391
Vi er stolte af dig, skat.
392
00:36:35,394 --> 00:36:38,375
Tag på hotel.
393
00:36:56,397 --> 00:37:00,388
Tag jer bare god tid. Jeg venter i bilen.
394
00:37:22,375 --> 00:37:24,386
Elsker dig.
395
00:37:47,380 --> 00:37:49,387
Det snegler sig afsted.
396
00:37:49,390 --> 00:37:53,386
Nedrivningen er slet ikke
begyndt på grund af lokalplanen.
397
00:37:53,389 --> 00:37:56,378
Sikken tort at skulle
låne sig til en tennisbane.
398
00:37:56,381 --> 00:37:59,378
- "Låntager er långivers træl."
- Er det Buffett?
399
00:37:59,381 --> 00:38:02,385
Det er fra Bibelen. Min
bedstefar Melvin sagde det tit.
400
00:38:02,388 --> 00:38:06,384
Han åbnede sin købmandsbutik
uden at låne en eneste dollar.
401
00:38:06,387 --> 00:38:12,379
Og i dag forvalter firmaet Melvin
Capital aktiver for 16 milliarder.
402
00:38:12,382 --> 00:38:17,376
- Er I på krigsstien hos Citadel?
- Jeg er en mand af folket.
403
00:38:17,379 --> 00:38:21,382
Du har flyttet hele firmaet her til
resortet for at omgå nedlukningen.
404
00:38:21,385 --> 00:38:24,388
Du fløj alle dine ansatte
herned bare for at feste.
405
00:38:24,391 --> 00:38:28,380
Og hvem fanden gider
rette sig efter regeringen?
406
00:38:28,383 --> 00:38:32,384
- Alle i din shortportefølje.
- Og i din.
407
00:38:32,387 --> 00:38:35,375
- Med én undtagelse.
- Hvem?
408
00:38:35,378 --> 00:38:37,377
GameStop.
409
00:38:37,380 --> 00:38:41,394
De sælger computermus og hævder,
at de derfor er et essentielt erhverv.
410
00:38:41,397 --> 00:38:44,384
Aldrig har jeg hørt noget så dumt.
411
00:38:44,387 --> 00:38:50,380
De er helt på røven. I fjor havde
de et underskud på 632 millioner.
412
00:38:50,383 --> 00:38:56,379
De burde lade lortet gå konkurs,
men aktien er sjovt nok steget.
413
00:38:56,382 --> 00:38:58,388
- Tilbagekøb?
- Hobbyinvestorer.
414
00:39:00,387 --> 00:39:03,388
Jeg har det ikke, beklager.
415
00:39:03,391 --> 00:39:06,378
Hold skruen i vandet.
416
00:39:11,394 --> 00:39:14,390
Jeg stiller lige dem her på plads.
417
00:39:20,397 --> 00:39:25,380
- Du, Marcos?
- Ja, Bradley?
418
00:39:25,383 --> 00:39:30,396
Du håndterede kunden fint, men der
skal meget gerne sælges brugte spil.
419
00:39:31,375 --> 00:39:35,378
Fortjenesten er det dobbelte.
Og du glemte de fem nøglepunkter:
420
00:39:35,381 --> 00:39:38,391
Forudbestillinger, medlemsklub,
brugtsalg, nysalg, indbytning.
421
00:39:38,394 --> 00:39:42,381
Som 16-årig gamer
elskede jeg medlemsklubben.
422
00:39:42,384 --> 00:39:46,396
5 dollars cashback om måneden
og bonuspoint på alle køb.
423
00:39:47,375 --> 00:39:52,381
- Proceduren er bestemt af ledelsen.
- Men er nogen af dem gamere?
424
00:39:52,384 --> 00:39:58,392
- Det er ligegyldigt. De ejer os.
- De ejer sgu ikke mig.
425
00:39:58,395 --> 00:40:02,382
Jo, det gør de, og det vil de altid gøre.
426
00:40:04,386 --> 00:40:06,395
Mundbind.
427
00:40:06,398 --> 00:40:08,387
Du, Bradley?
428
00:40:11,394 --> 00:40:13,393
Ved du, hvad et shortsqueeze er?
429
00:40:21,382 --> 00:40:23,382
Er det noget seksuelt?
430
00:40:25,381 --> 00:40:26,386
Nej.
431
00:40:29,385 --> 00:40:31,397
Sent sidste år -
432
00:40:32,376 --> 00:40:36,389
- begyndte hedgefonde at shorte
butikskæden GameStops aktier.
433
00:40:36,392 --> 00:40:42,380
Kursen skulle presses ned, så
deres investering ville give afkast.
434
00:40:42,383 --> 00:40:47,387
Uheldigvis for dem blev aktien
pludselig opkøbt af småinvestorer -
435
00:40:47,390 --> 00:40:53,379
- anført af WallStreetBets,
en populær, sjofel Reddit-side.
436
00:40:53,382 --> 00:40:58,395
Da WallStreetBets bemærkede den
store shortinteresse for GameStop, -
437
00:40:58,398 --> 00:41:04,396
- besluttede de at straffe børshajerne
med et massivt koordineret opkøb.
438
00:41:05,375 --> 00:41:08,386
Reddit-rebellerne
giver Wall Street røvfuld.
439
00:41:08,389 --> 00:41:15,386
GameStop-aktien stikker helt af.
På et tidspunkt steg den godt 70 %.
440
00:41:15,389 --> 00:41:20,392
Den lukker med en stigning på 51
% takket være hobbyinvestorerne.
441
00:41:24,376 --> 00:41:25,387
Hvad?!
442
00:41:25,391 --> 00:41:30,388
Glædelig onsdag! Se lige der!
443
00:41:30,391 --> 00:41:35,394
Se lige! En stigning på 91
% på bare én fucking dag?
444
00:41:35,397 --> 00:41:39,389
Vi skal til månen!
445
00:41:41,398 --> 00:41:45,387
Hvis I har fulgt med, så
var det det her, jeg talte om.
446
00:41:45,390 --> 00:41:51,386
Wall Street er i panik. De begynder
at kunne mærke squeezet nu.
447
00:41:51,389 --> 00:41:55,396
Jeg må have noget at drikke.
Vi gjorde det kraftedeme.
448
00:41:56,375 --> 00:41:59,395
Vi startede fra bunden,
og nu sidder vi her!
449
00:41:59,398 --> 00:42:02,375
Lad os udbringe en skål.
450
00:42:02,378 --> 00:42:05,397
For en skøn virksomhed,
der er undervurderet.
451
00:42:06,376 --> 00:42:10,378
Snart er der hapser. Vis mig hapserne ...
452
00:42:10,381 --> 00:42:16,376
Jeg har mine lige her.
Jeg er sgu nødt til at dyppe.
453
00:42:25,387 --> 00:42:29,393
- 11 fucking millioner?!
- Tal pænt. Der er børn til stede.
454
00:42:29,396 --> 00:42:33,379
Hvad vil du købe? En Ferrari? En Lambo?
455
00:42:33,382 --> 00:42:36,381
Caroline, du må bede
ham om en kæmpediamant.
456
00:42:36,384 --> 00:42:39,391
Keith, køb en diamant.
Du skal ligne DJ Khaled.
457
00:42:39,394 --> 00:42:45,398
- Kev, pengene er kun på papiret.
- Du har da vel tænkt dig at sælge?
458
00:42:46,377 --> 00:42:47,395
- Nej.
- Måske.
459
00:42:47,398 --> 00:42:52,389
Jeg ved det ikke. Vi har ikke talt om det.
460
00:42:52,392 --> 00:42:54,394
Er du syg i roen?
461
00:42:54,397 --> 00:42:58,392
Jeg bringer burgere ud på mors
cykel, fordi jeg ikke må låne din bil.
462
00:42:58,395 --> 00:43:01,387
Men du vil ikke indkassere dine millioner.
463
00:43:01,390 --> 00:43:06,378
- Det er dit liv og dine valg.
- Jeg valgte ikke at blive fyret.
464
00:43:06,381 --> 00:43:10,392
Jeg elskede at sælge sneakers.
Mors cykel har ikke engang gear.
465
00:43:10,395 --> 00:43:16,392
Vi aner ikke, om den har
toppet. Aktien sprang 23 % i går.
466
00:43:16,395 --> 00:43:19,389
11 millioner er mange penge.
467
00:43:19,392 --> 00:43:23,393
Ja, men efter Ryan Cohen er
kommet med i bestyrelsen ...
468
00:43:23,396 --> 00:43:25,383
Klaphat!
469
00:43:25,386 --> 00:43:31,394
Kan det hele gå op i røg?
Ja, men intet tyder på det, Kev.
470
00:43:31,397 --> 00:43:35,379
Kev, er du der?
471
00:43:36,382 --> 00:43:38,388
- Har han lagt på?
- Ja.
472
00:43:49,396 --> 00:43:51,392
Lad os holde ved.
473
00:43:55,377 --> 00:43:58,396
Du er nødt til at sælge.
Hvad er værdien oppe i?
474
00:43:59,375 --> 00:44:03,386
58.000 plus det løse.
475
00:44:03,389 --> 00:44:08,394
Hvad sker der for dig?
Træk dig nu ud, mens du kan.
476
00:44:08,397 --> 00:44:14,376
Ham med pandebåndet har for
11 millioner, og han sælger ikke.
477
00:44:14,379 --> 00:44:17,386
- Det er løgn.
- Gu er det ej.
478
00:44:17,389 --> 00:44:19,394
Diamanthænder.
479
00:44:19,397 --> 00:44:24,395
Diamanthænder. Vi holder ved,
uanset hvad Wall Street siger.
480
00:44:24,398 --> 00:44:29,377
Men hvis alle pludselig sælger,
mister du alle dine penge.
481
00:44:29,380 --> 00:44:31,388
Hvem melder sig?
482
00:44:31,391 --> 00:44:34,389
Jeg ... Vi holder ved.
483
00:44:34,392 --> 00:44:37,390
- Kom nu.
- Jeg melder mig.
484
00:44:43,378 --> 00:44:47,388
Så er det nu. Den første
coronavaccination her på hospitalet.
485
00:44:49,377 --> 00:44:54,386
Fuck, fuck, fuck! Vi har brug
for jeres hjælp. Hvad gør vi?
486
00:44:55,395 --> 00:45:01,385
Min kæreste købte til under 20, og
nu er den over 60. Skal hun sælge?
487
00:45:01,388 --> 00:45:04,394
Hun har selvfølgelig sine principper.
488
00:45:04,397 --> 00:45:08,378
Men hun har også en studiegæld på 100.000.
489
00:45:08,381 --> 00:45:13,387
Et fællestræk mellem
marxisme og utilitarisme er, -
490
00:45:13,390 --> 00:45:17,380
- at begge ideologier har et
mikro- og et makronarrativ.
491
00:45:19,392 --> 00:45:25,381
Hun kan kun formås til at
sælge, hvis Roaring Kitty sælger.
492
00:45:25,384 --> 00:45:27,390
Så hvad siger missen?
493
00:45:34,398 --> 00:45:39,376
Hvad siger missen? Hvad siger missen?
494
00:45:39,379 --> 00:45:43,377
Hvad siger missen?!
495
00:45:43,380 --> 00:45:44,390
Undskyld.
496
00:45:44,393 --> 00:45:48,378
Hey hey hvad siger missen?
497
00:45:48,381 --> 00:45:50,396
- Hvad siger missen?
- Ikke noget.
498
00:46:13,391 --> 00:46:16,378
Prøv lige at høre her.
499
00:46:17,387 --> 00:46:19,392
"Kommende generationer vil sige:
500
00:46:19,395 --> 00:46:23,395
'Her holdt gode mennesker stand.
Her faldt gode mennesker i kamp.'
501
00:46:23,398 --> 00:46:28,387
Og de vil pege på et aktiediagram
for GME zoomet ind på januar.
502
00:46:28,390 --> 00:46:33,386
Siden stonk-markedets fødsel
har to klasser bekriget hinanden.
503
00:46:33,389 --> 00:46:38,376
Ærkefjender skæbnebestemt til
evig strid: løverne og hyænerne.
504
00:46:38,379 --> 00:46:43,375
Løverne, Wall Streets hedgefonde,
har det hele. Milliarder af dollars -
505
00:46:43,378 --> 00:46:48,376
- og redningspakker for deres
uforsvarlige, kriminelle adfærd."
506
00:46:48,379 --> 00:46:52,392
Ja, de forpulede pikhoveder.
507
00:46:52,395 --> 00:46:58,384
"Og så er der os. Arbejderne.
Fattigrøvene. Hvad har vi?
508
00:46:59,389 --> 00:47:04,385
Hvad fanden har vi? De kalder
os bogstavelig talt 'dumme penge'.
509
00:47:04,388 --> 00:47:09,396
Løverne er født med sølvskeer
i munden. De rigeste af de rige.
510
00:47:10,375 --> 00:47:13,388
De har enorme formuer og
spiser rosastegt wagyūkød."
511
00:47:13,391 --> 00:47:17,387
Det lyder sgu lækkert.
"Garneret med trøffelspåner"?
512
00:47:17,390 --> 00:47:22,383
"De går på de bedste stripklubber
og vader i kokain og escortpiger."
513
00:47:22,386 --> 00:47:24,398
Hvorfor hader vi dem?
514
00:47:25,377 --> 00:47:29,377
"Og hvad tror I, de siger
til deres escortpiger, -
515
00:47:29,380 --> 00:47:33,389
- når en pivfræk blondine spørger,
hvor de har alle de penge fra?
516
00:47:33,392 --> 00:47:36,375
Ved I, hvad de siger?
517
00:47:36,378 --> 00:47:39,388
'Dumme penge. Dumme penge.'"
518
00:47:40,392 --> 00:47:43,386
Der er noget, der brænder.
519
00:47:45,376 --> 00:47:47,395
- Pis også!
- Du sagde "pis".
520
00:47:56,392 --> 00:48:01,384
"Handlen med GME er
kort og godt en klassekamp.
521
00:48:01,387 --> 00:48:04,392
Ja, vi er hyæner, men ved I hvad?
522
00:48:04,395 --> 00:48:09,378
Hvis vi er mange nok,
kan vi nedlægge en løve."
523
00:48:09,381 --> 00:48:12,377
Så er der krig, røvhuller.
524
00:48:14,383 --> 00:48:19,392
"Vi kommer efter jer nu,
så vær hellere beredt."
525
00:48:19,395 --> 00:48:23,375
Det er kraftedeme nørdet.
526
00:48:23,378 --> 00:48:26,387
Min bror er en fucking nørd.
527
00:48:39,395 --> 00:48:46,377
Jeg tæller ned fra fem, så kommer
jeg derind. Det skal du ikke ønske dig.
528
00:48:46,380 --> 00:48:48,386
Fem, fire ...
529
00:48:48,389 --> 00:48:51,396
Tre! To!
530
00:48:52,375 --> 00:48:54,383
- Tak.
- Hvordan har din dag været?
531
00:48:54,386 --> 00:49:00,386
Lang. Ungerne gider bare
ikke Zoom-undervisning.
532
00:49:00,389 --> 00:49:03,396
- Hvordan har din dag været?
- Fin.
533
00:49:05,391 --> 00:49:10,379
- Hvad med det der shortsqueeze?
- Det går i sig selv i næste uge.
534
00:49:10,382 --> 00:49:15,395
Så begynder nogle af dem at
sælge, og snart følger resten trop.
535
00:49:15,398 --> 00:49:21,382
Jeg prøver at mindes et squeeze,
der virkede. Ackman og Herbalife.
536
00:49:21,385 --> 00:49:25,380
- Inden det Piggly Wiggly.
- Piggly Wiggly?
537
00:49:25,383 --> 00:49:29,396
I 1923 forsøgte man at shorte
butikskæden Piggly Wiggly.
538
00:49:30,375 --> 00:49:34,397
Grundlæggeren lånte, hvad
der svarer til 150 millioner i dag, -
539
00:49:35,376 --> 00:49:40,385
- og købte 99 % af aktierne
tilbage. Straks steg kursen med 50 %.
540
00:49:40,388 --> 00:49:46,391
Børsen indstillede handlen med
aktien for at mindske shortsælgernes tab.
541
00:49:46,395 --> 00:49:48,386
Er det lovligt?
542
00:49:48,389 --> 00:49:53,398
Grundlæggeren måtte erklære
sig fallit, så det hele endte lykkeligt.
543
00:49:54,377 --> 00:49:57,380
Vidste du alt det, eller
har du slået det op?
544
00:49:57,383 --> 00:50:00,377
Den historie kender alle finansfolk.
545
00:50:03,384 --> 00:50:05,384
Du har slået det op.
546
00:50:06,389 --> 00:50:09,385
Kun for at dobbelttjekke nogle tal.
547
00:50:17,394 --> 00:50:20,397
Har du set, hvad der sker med GME?
548
00:50:21,376 --> 00:50:24,379
Er der kommet flere idioter
til? De holder ikke ved.
549
00:50:24,382 --> 00:50:26,397
Søde Gabe, du kan tro, de holder ved.
550
00:50:27,376 --> 00:50:29,395
Den er oppe over 100.
551
00:50:31,385 --> 00:50:34,385
Gabe, hvor er du?
552
00:50:38,395 --> 00:50:42,385
- Du må hellere logge på.
- Lige et øjeblik.
553
00:50:42,388 --> 00:50:47,384
GameStop er i rivende udvikling.
Det må næsten være dagens aktie.
554
00:50:47,387 --> 00:50:51,385
Den er steget hele 103 %.
555
00:50:51,388 --> 00:50:57,389
- Jeg har aldrig set noget lignende.
- Det er det ultimative shortsqueeze.
556
00:50:59,375 --> 00:51:00,381
Kors i røven.
557
00:51:02,392 --> 00:51:04,385
Kors i røven!
558
00:51:07,379 --> 00:51:10,378
- Kors i røven.
- Kors i røven!
559
00:51:10,381 --> 00:51:11,396
Pisselort!
560
00:51:12,375 --> 00:51:14,379
Kors i røven!
561
00:51:14,382 --> 00:51:16,394
Kursen er steget 220 %.
562
00:51:18,376 --> 00:51:20,395
- Er alt okay?
- Kors i røven.
563
00:51:20,398 --> 00:51:22,390
Kors i røven!
564
00:51:22,393 --> 00:51:27,397
Shorter man den slags optioner,
kan man miste uendeligt mange penge.
565
00:51:28,376 --> 00:51:31,389
GameStop er nu oppe i kurs 123.
566
00:51:31,392 --> 00:51:34,380
Kors i røvens kælder.
567
00:51:34,383 --> 00:51:39,393
Det hele drives af hobbyinvestorer,
der handler via Robinhood.
568
00:51:39,396 --> 00:51:42,390
Der vil uundgåeligt være en taber.
569
00:51:42,393 --> 00:51:46,384
- Det er kun for dem med kasinopenge.
- GameStop er med i gamet.
570
00:51:46,387 --> 00:51:53,378
Det er det vildeste, jeg har set.
Ingen børsfolk havde hørt om Reddit.
571
00:51:53,381 --> 00:51:58,383
WallStreetBets er værd at
besøge. Det er utroligt tillokkende.
572
00:51:58,386 --> 00:52:03,380
De benytter sig af argumenter,
de selv mener holder hele vejen.
573
00:52:03,383 --> 00:52:05,392
Jeg kan bare godt lide aktien.
574
00:52:05,395 --> 00:52:09,383
- Jeg tør ikke kigge.
- Den er steget 4 % mere.
575
00:52:09,386 --> 00:52:13,376
- Skal vi sælge?
- Fandeme nej. Eller måske.
576
00:52:13,379 --> 00:52:17,390
De går meget specifikt efter
at spolere shortsellingen.
577
00:52:17,393 --> 00:52:24,385
Det her kan meget vel knuse
nogle af de hedgefonde ...
578
00:52:24,388 --> 00:52:28,395
- Hvor meget tjente vi i dag?
- 5 millioner.
579
00:52:29,388 --> 00:52:33,379
- Og i går?
- 4 millioner.
580
00:52:35,376 --> 00:52:37,380
- Skat?
- Ja?
581
00:52:38,382 --> 00:52:40,396
Så er vi jo stinkende rige.
582
00:52:47,391 --> 00:52:49,381
Hvor meget tabte vi i dag?
583
00:52:51,398 --> 00:52:53,398
En milliard.
584
00:52:55,387 --> 00:52:57,396
Og i går?
585
00:52:58,375 --> 00:53:00,382
En milliard.
586
00:53:03,387 --> 00:53:06,388
Der er nyt om Melvin Capital Management, -
587
00:53:06,391 --> 00:53:10,394
- som er den hedgefond, der
havde shortet virksomheden -
588
00:53:10,397 --> 00:53:15,391
- og reelt set blev angrebet
af en hær af investorer, -
589
00:53:15,394 --> 00:53:19,378
- der forsøgte at presse
GameStops aktiekurs opad.
590
00:53:19,381 --> 00:53:21,397
De har lidt et betydeligt tab ...
591
00:53:22,376 --> 00:53:26,394
Er du sød lige at løfte hovedet? Tak.
592
00:53:26,397 --> 00:53:31,375
- Hvor længe har du været her?
- Et par måneder.
593
00:53:31,378 --> 00:53:33,381
Nyder du vejret?
594
00:53:34,390 --> 00:53:37,396
Varmen er dejlig. Fugten knap så meget.
595
00:53:38,375 --> 00:53:39,392
Det ses.
596
00:53:41,389 --> 00:53:45,383
Så skulle du være klar.
597
00:54:09,379 --> 00:54:11,390
- Hejsa.
- Hej.
598
00:54:11,393 --> 00:54:14,392
- Godt at se dig.
- I lige måde.
599
00:54:14,395 --> 00:54:19,393
Lad mig gå lige til sagen.
Jeg hører, I er gået bankerot.
600
00:54:21,392 --> 00:54:23,375
Nej da.
601
00:54:23,378 --> 00:54:26,395
Rygtet vil vide, at I er ved at drukne.
602
00:54:26,398 --> 00:54:29,387
Sludder. Det går fint.
603
00:54:29,390 --> 00:54:32,387
- Må jeg citere dig for det?
- Selvfølgelig.
604
00:54:32,390 --> 00:54:38,380
Super. Vi gør live-feedet klar,
og så er du på efter reklamerne.
605
00:54:38,383 --> 00:54:40,376
Helt perfekt.
606
00:54:44,398 --> 00:54:48,379
Så er det lige før. Jeg mener virkelig, -
607
00:54:48,382 --> 00:54:52,396
- det er det helt rigtige tidspunkt,
du går ud og kommunikerer på.
608
00:54:53,375 --> 00:54:55,376
Det bliver godt.
609
00:54:56,383 --> 00:54:59,389
Nej. Jeg kan ikke.
610
00:54:59,392 --> 00:55:03,378
- Gabe, seriøst?
- Jeg beklager meget.
611
00:55:11,377 --> 00:55:14,391
Skat? Hvor stort er tabet?
612
00:55:32,375 --> 00:55:33,395
6,8 MILLIARDER
613
00:55:46,387 --> 00:55:50,378
Du er vel i pengenød. Har du talt med Ken?
614
00:55:50,381 --> 00:55:51,397
Philips ringede for ham.
615
00:55:52,376 --> 00:55:56,378
- Hvor meget tilbød han?
- Jeg har ikke ringet tilbage endnu.
616
00:55:56,381 --> 00:56:01,389
Hvor meget skal du bruge?
Pyt, det er lige meget. Jeg er med.
617
00:56:01,392 --> 00:56:04,396
Lån resten af Ken, det svin.
618
00:56:11,377 --> 00:56:13,393
Hej, Ken.
619
00:56:13,396 --> 00:56:19,375
Jeg skal muligvis bruge ... en ny investor.
620
00:56:19,378 --> 00:56:24,393
Selvfølgelig. Bare klø på, og tænk
ikke så meget på bedstefar Melvin.
621
00:56:24,396 --> 00:56:27,385
Det svin.
622
00:56:27,388 --> 00:56:28,388
Tak.
623
00:56:28,391 --> 00:56:33,390
Både Citadel og Point72 har skudt -
624
00:56:33,393 --> 00:56:38,381
- 3 milliarder dollars i
Melvin Capital i et forsøg på ...
625
00:56:38,384 --> 00:56:40,377
Endnu en redningspakke.
626
00:56:40,382 --> 00:56:44,387
Der var ingen, der reddede
mig, da Richard forlod mig -
627
00:56:44,390 --> 00:56:47,392
- med to børn, et huslån og
en lortebil, der aldrig virker.
628
00:56:47,395 --> 00:56:51,392
- Hvorfor må du sige "lort"?
- Det er vildt uretfærdigt.
629
00:56:51,395 --> 00:56:55,379
Vi har knoklet røven i
laser for at hjælpe andre, -
630
00:56:55,382 --> 00:56:58,383
- og det fik vi sølle 600 dollars for.
631
00:56:58,386 --> 00:57:03,398
Den idiot kvajer sig fatalt, og straks
kommer hans venner med 3 milliarder.
632
00:57:04,377 --> 00:57:06,379
Præcis. Du kan ikke vinde.
633
00:57:06,382 --> 00:57:10,395
Indkasser dog pengene, så du
kan indfri lånet, og han kan få bøjle.
634
00:57:10,398 --> 00:57:13,394
Se, hvem der holder ved.
635
00:57:13,397 --> 00:57:17,391
- Så holder jeg også ved.
- Han har stadig brug for bøjle.
636
00:57:17,394 --> 00:57:22,375
- Dine tænder er perfekte.
- Aktien kan ikke stige for evigt.
637
00:57:22,378 --> 00:57:26,395
Det er os, der styrer kursen
nu, og ingen af os sælger.
638
00:57:26,398 --> 00:57:30,396
- I har storhedsvanvid.
- Men se lige hedgefondene.
639
00:57:31,375 --> 00:57:36,384
Måske kan vi skræmme flere af
dem til at droppe deres shorts, -
640
00:57:36,387 --> 00:57:39,396
- og så er alle pengene vores.
641
00:57:40,375 --> 00:57:43,376
Er dit brugernavn "StonkMom"?
642
00:57:47,398 --> 00:57:51,398
- Hjælp din mor.
- Hvorfor kan Keith ikke gøre det?
643
00:57:52,377 --> 00:57:55,398
Fordi du har 23 millioner på
papiret, men ikke vil sælge?
644
00:57:56,377 --> 00:58:02,375
- Hvad siger taberen?
- Lad nu Keith selv fortælle det.
645
00:58:04,382 --> 00:58:06,393
Fortælle hvad?
646
00:58:06,396 --> 00:58:12,392
Jeg ville sige det, når vi var samlet.
Den aktie, vi satser på, er steget.
647
00:58:12,395 --> 00:58:15,396
Det var da godt. Hvor meget er den steget?
648
00:58:16,375 --> 00:58:20,385
- Han har for 23 millioner.
- Pis med dig.
649
00:58:20,388 --> 00:58:26,375
- Den er god nok.
- Ja, og han nægter at sælge.
650
00:58:26,378 --> 00:58:28,378
Hvad foregår der?
651
00:58:28,381 --> 00:58:31,384
- I tager gas på os.
- Nej. Han er berømt.
652
00:58:31,387 --> 00:58:36,395
Millioner af folk som StonkMom
mener, han er en slags investeringsgeni.
653
00:58:37,397 --> 00:58:41,376
Du har for 23 millioner,
og du vil ikke sælge?
654
00:58:43,381 --> 00:58:46,376
- Gudfader i skuret.
- Hvad er der med dig?
655
00:58:46,379 --> 00:58:50,391
23 millioner dollars, og
dem lader du bare stå?
656
00:58:50,394 --> 00:58:54,395
- Jeg ved, hvad jeg gør.
- Er det ulovligt?
657
00:58:54,398 --> 00:58:58,395
- Nej, det er fuldt ud lovligt.
- Han lægger sin balance på nettet.
658
00:58:58,398 --> 00:59:03,375
Hedgefondmanagere
promoverer deres aktier på tv.
659
00:59:03,378 --> 00:59:08,393
Jeg poster bare min balance på
WallStreetBets, når markedet lukker.
660
00:59:08,396 --> 00:59:12,378
Han lod også et par spritnye
Nike stå og blive hugget.
661
00:59:12,381 --> 00:59:15,386
Ved du, de blev hugget?
Jeg vandt trods alt løbet.
662
00:59:15,389 --> 00:59:20,383
Men du lod præmien blive stjålet.
Du kunne have sat rekord i de sko.
663
00:59:20,386 --> 00:59:26,397
- Måske skulle vi tale med Briggsy.
- Som om han ved mere end Keith.
664
00:59:27,376 --> 00:59:30,388
Hvorfor viser du dig i Wall Street Journal?
665
00:59:30,391 --> 00:59:34,392
Hvad nu hvis nogen
prøver at kidnappe den lille?
666
00:59:34,395 --> 00:59:39,385
Hvis vi skal tale med
nogen, skal det være Briggsy.
667
00:59:39,388 --> 00:59:42,375
Stille!
668
00:59:42,378 --> 00:59:46,379
Keith har lagt liv og sjæl i
det her. Han ved, hvad han gør.
669
00:59:53,377 --> 00:59:57,392
Jeg ved godt, det har
været en hård tid, Elaine.
670
01:00:03,379 --> 01:00:05,396
Du skulle stadig tage at sælge.
671
01:00:06,391 --> 01:00:09,390
Jeg synes, du skulle sælge.
672
01:00:09,393 --> 01:00:11,385
Vi kan stadig nå at sælge.
673
01:00:11,388 --> 01:00:16,388
- Og bare skide på principperne?
- Jeg bryder mig heller ikke om det.
674
01:00:17,395 --> 01:00:21,376
Vi er 8 millioner på WSB.
Hvis alle holder ved ...
675
01:00:23,394 --> 01:00:26,380
Hvad gør Roaring Kitty?
676
01:00:27,395 --> 01:00:29,397
Han har ikke postet.
677
01:00:31,376 --> 01:00:34,381
- Tror du, han sælger?
- Nej.
678
01:00:34,384 --> 01:00:37,378
De damer? Mundbind.
679
01:00:40,395 --> 01:00:44,376
Ungerne er hos deres
far, og jeg tager til Florida.
680
01:00:44,379 --> 01:00:49,378
- Du har solgt. Halle-fucking-luja.
- Nej, jeg trækker det på mit Visa.
681
01:00:49,381 --> 01:00:54,391
Du har for flere hundredtusinder i
aktier og laver overtræk alligevel.
682
01:00:54,394 --> 01:01:00,376
- Du har tabt sutten.
- Nej, jeg har diamanthænder.
683
01:01:00,379 --> 01:01:05,393
Gabe Plotkin har fået dødstrusler og
jødehadske beskeder fra WSB-brugere.
684
01:01:05,396 --> 01:01:09,376
Det var ti kommentarer,
og de er blevet slettet.
685
01:01:09,379 --> 01:01:14,378
- Kører du bare med til bunden?
- Nej, jeg køber call-optioner.
686
01:01:14,381 --> 01:01:17,397
- De er snart oppe i 600.
- Den dreng får aldrig bøjle.
687
01:01:25,394 --> 01:01:29,378
8 millioner holder ved. Den stiger stadig.
688
01:01:29,381 --> 01:01:33,394
Det er en joke, Marcos,
men du tror, det er virkeligt.
689
01:01:33,397 --> 01:01:35,388
Far ...
690
01:01:36,395 --> 01:01:38,389
Se her.
691
01:01:38,392 --> 01:01:41,380
Det er virkeligt. Se.
692
01:01:43,389 --> 01:01:45,386
8 millioner mennesker.
693
01:01:45,390 --> 01:01:51,376
"HODL". 8 millioner mennesker,
der ikke engang kan stave til "hold".
694
01:01:51,380 --> 01:01:54,390
- Det er en joke.
- Den er ikke morsom.
695
01:01:58,393 --> 01:02:01,393
Mor, se her.
696
01:02:01,396 --> 01:02:04,398
Jeg har 175.000 i aktier.
697
01:02:05,377 --> 01:02:09,393
Store penge. Penge nok til
at kunne købe et hus til jer.
698
01:02:09,396 --> 01:02:14,385
Hvorfra har du fået penge
til at kunne købe de aktier?
699
01:02:14,388 --> 01:02:19,376
Jeg købte call-optioner
billigt, og det gav pote.
700
01:02:19,379 --> 01:02:22,384
- Så nu vil du sælge?
- Nej, købe flere.
701
01:02:22,387 --> 01:02:26,383
- Til den pris?
- Snart kan jeg købe jer et palæ.
702
01:02:26,386 --> 01:02:32,376
Jeg har ikke brug for
noget palæ, min dreng.
703
01:02:32,379 --> 01:02:35,385
Skat, vær nu forsigtig.
704
01:02:35,388 --> 01:02:39,391
Du må ikke blive afhængig
af det her. Det er som narko.
705
01:02:46,385 --> 01:02:52,389
Seneste nyt i det, der er blevet
det helt store drama på markedet, -
706
01:02:52,392 --> 01:02:54,393
- nemlig historien om GameStop.
707
01:02:54,396 --> 01:02:59,392
For en måned siden gik aktien
for 20 dollars, i forgårs knap 80.
708
01:02:59,395 --> 01:03:03,378
I dag er den oppe i 350 dollars.
709
01:03:03,381 --> 01:03:07,378
Postyret er sågar blevet
bemærket i Det Hvide Hus.
710
01:03:07,382 --> 01:03:11,381
Finansministeren og andre
holder øje med situationen.
711
01:03:11,384 --> 01:03:17,379
- Det her er en finansrevolution.
- Det er et oprør mod systemet.
712
01:03:17,382 --> 01:03:20,398
- Har Wall Street set noget lignende?
- Aldrig.
713
01:03:21,377 --> 01:03:26,383
- Et oprør mod uretfærdighed.
- Det er de fattige mod de rige.
714
01:03:26,386 --> 01:03:29,375
Og det er de fattige, der vinder lige nu.
715
01:03:29,378 --> 01:03:32,377
Hvis du er her for at
tjene penge, så fuck af.
716
01:03:32,380 --> 01:03:36,377
Jeg har købt GameStop, og jeg sælger ikke.
717
01:03:36,380 --> 01:03:39,387
I skal bare holde ved.
718
01:03:39,390 --> 01:03:43,385
Snart kommer Hapsmanden
og sender vores raket til solen.
719
01:03:43,388 --> 01:03:48,387
Her ser I det menneske, der
startede GameStop-balladen.
720
01:03:48,390 --> 01:03:51,380
Et pragteksemplar.
721
01:03:51,383 --> 01:03:55,380
En guddommelig, uovervindelig skabning.
722
01:03:55,383 --> 01:03:59,380
- Det er definitionen på storhed.
- Jeg kan bare godt lide aktien.
723
01:03:59,383 --> 01:04:03,378
I går postede han, at
han ville kunne tjene ...
724
01:04:04,382 --> 01:04:06,389
... 47 millioner.
725
01:04:08,379 --> 01:04:11,378
Hvad fanden er det, der foregår?
726
01:04:14,380 --> 01:04:17,381
Har du prøvet med en anden browser?
727
01:04:19,378 --> 01:04:23,387
- Hvad fanden sker der?
- Jeg vidste, det var snyd.
728
01:04:23,390 --> 01:04:26,391
Hvad fanden foregår der?
729
01:04:26,394 --> 01:04:28,387
Den vil ikke loade.
730
01:04:35,379 --> 01:04:36,380
Fuck!
731
01:04:40,384 --> 01:04:42,376
Hvad nu?
732
01:04:44,383 --> 01:04:48,395
De har lukket WallStreetBets.
"Hadefuldt, diskriminerende indhold."
733
01:04:48,398 --> 01:04:52,396
Men sådan har det jo altid været.
734
01:04:56,398 --> 01:05:03,383
Hvor mærkeligt. Det er, som om
de vil forhindre folk i at tale sammen.
735
01:05:10,397 --> 01:05:14,387
- Skal du ikke tage den?
- Jo.
736
01:05:16,376 --> 01:05:18,380
Hallo?
737
01:05:18,383 --> 01:05:21,391
Ja, det er mig.
738
01:05:21,394 --> 01:05:26,381
Det er mig, der er Roaring
Kitty og Deep F-ing Value.
739
01:05:27,379 --> 01:05:29,391
Der er aldrig nogen, der har spurgt.
740
01:05:32,388 --> 01:05:33,390
Nå, okay.
741
01:05:33,393 --> 01:05:38,387
De skal vide, at jeg er
meget taknemmelig for mit job.
742
01:05:38,390 --> 01:05:42,388
Jeg ville aldrig lade en
hobby bringe det i fare.
743
01:05:42,391 --> 01:05:45,382
Okay, det er forstået.
744
01:05:51,380 --> 01:05:56,385
Det var MassMutual. De bliver kimet
ned angående mine fritidsaktiviteter.
745
01:05:56,388 --> 01:06:02,391
- Har det været imod reglerne?
- Det er det måske nok nu.
746
01:06:05,382 --> 01:06:09,390
Hvad ringede de om? Keith?
747
01:06:09,393 --> 01:06:13,394
- Risikerer du at miste dit job?
- De gav mig et valg.
748
01:06:13,397 --> 01:06:17,383
Mellem dit job og Roaring Kitty?
749
01:06:17,386 --> 01:06:21,383
- Sig op, eller bliv fyret.
- Sagde han det?
750
01:06:22,396 --> 01:06:24,377
Jeg skal nok.
751
01:06:26,375 --> 01:06:30,387
Jeg kan ikke se Roaring Kittys
balance mere. Hvad gør jeg?
752
01:06:30,390 --> 01:06:33,397
- Måske skulle du sælge.
- Det har jeg ikke lyst til.
753
01:06:34,376 --> 01:06:40,378
Nej, men du må ikke gå i nul.
Du har brug for de 150.000.
754
01:06:40,382 --> 01:06:45,378
Og ingen andre holder ved, hvis
de ikke kan se, hvad han laver.
755
01:06:45,381 --> 01:06:47,387
Luk øjnene, og tæl til tre.
756
01:06:47,390 --> 01:06:51,377
En. To.
757
01:06:51,380 --> 01:06:52,385
SÆLG
758
01:06:52,388 --> 01:06:54,390
Tre.
759
01:06:58,380 --> 01:07:00,390
Din telefon ringer.
760
01:07:01,389 --> 01:07:02,397
Din telefon ringer.
761
01:07:03,376 --> 01:07:07,376
Nå, Robinhood? Ja, det er en app.
762
01:07:07,379 --> 01:07:10,393
- På telefonen.
- Nej, din telefon ringer.
763
01:07:12,388 --> 01:07:14,390
Ja. Ja.
764
01:07:17,391 --> 01:07:19,395
Hvad sagde du, Norm?
765
01:07:19,398 --> 01:07:21,398
NSCC har lige skrevet.
766
01:07:22,377 --> 01:07:26,375
De vil have 3 milliarder deponeret
for at cleare de mange handler.
767
01:07:26,398 --> 01:07:29,378
Undskyld. Hvem?
768
01:07:29,381 --> 01:07:34,391
De er en del af DTCC, og
de skal have 3 milliarder.
769
01:07:35,398 --> 01:07:40,379
Undskyld, men det larmer meget.
Jeg troede, du sagde 3 milliarder.
770
01:07:40,382 --> 01:07:42,388
Det gjorde jeg også.
771
01:07:42,391 --> 01:07:48,380
Vi har da ikke 3 milliarder.
Vi har aldrig været over 2.
772
01:07:49,381 --> 01:07:52,388
- Hvad hvis vi ikke betaler?
- Så bliver vi lukket.
773
01:07:54,376 --> 01:07:59,382
- Så ryger børsnoteringen.
- Vi har møde med Citadel kl. 9.
774
01:08:03,385 --> 01:08:06,391
Måske skulle jeg tage
en snak med Ken Griffin.
775
01:08:06,394 --> 01:08:09,394
Det skal vi nok nævne for dem.
776
01:08:10,388 --> 01:08:13,385
- Jeg kan ikke sove.
- Det kan jeg heller ikke.
777
01:08:13,388 --> 01:08:15,392
Jeg har kvalme.
778
01:08:15,395 --> 01:08:19,379
Vi køber dem tilbage i morgen tidlig.
779
01:08:19,382 --> 01:08:21,384
Hold nu kæft.
780
01:08:35,836 --> 01:08:36,840
Hvad fanden?
781
01:08:38,855 --> 01:08:40,846
Hvad fanden?
782
01:08:42,835 --> 01:08:44,837
- Hvad fanden?
- Lad mig prøve.
783
01:08:44,855 --> 01:08:47,854
Er den gået ned?
784
01:08:51,845 --> 01:08:55,842
- De har lukket af for køb.
- Det er sgu da ulovligt.
785
01:08:55,845 --> 01:08:58,852
- Jeg kan ikke høre dig, Baiju.
- Hvad fanden har du gjort?
786
01:08:58,855 --> 01:09:02,845
Har du indstillet handlen med GameStop?
787
01:09:02,848 --> 01:09:07,841
Norm fik DTCC til at sætte
kravet ned til 700 millioner, -
788
01:09:07,844 --> 01:09:09,847
- hvis vi lukkede af for køb.
789
01:09:09,850 --> 01:09:14,855
Depository Trade Commission er
bonkammerater med Ken Griffin.
790
01:09:16,833 --> 01:09:17,854
... trækkerdrenge.
791
01:09:19,835 --> 01:09:20,839
Hvad?
792
01:09:20,842 --> 01:09:23,854
Det er ikke i orden. Du
er nødt til at ordne det.
793
01:09:25,833 --> 01:09:27,837
Jeg har ordnet det.
794
01:09:28,843 --> 01:09:31,840
Vi har holdt øje med GameStop hele dagen.
795
01:09:31,843 --> 01:09:37,851
Efter at have nået svimlende 483
dollars ligger aktiekursen nu på 140.
796
01:09:37,854 --> 01:09:41,855
Det er Robinhood-appen,
der menes at have udløst det, -
797
01:09:42,834 --> 01:09:45,856
- der har udviklet sig
til et paniksalg af aktien.
798
01:09:46,835 --> 01:09:49,855
Så hvis du er en hobbyinvestor
fra Reddit, der har holdt ved, -
799
01:09:50,834 --> 01:09:53,852
- så får du smerten at føle nu.
800
01:09:57,834 --> 01:10:01,843
Robinhood kritiseres for at
have svigtet deres følgere -
801
01:10:01,846 --> 01:10:04,853
- og hjulpet dem, der shortede aktien.
802
01:10:04,856 --> 01:10:07,840
Jeg bryder mig ikke om det.
803
01:10:07,843 --> 01:10:12,843
Jeg har talt med folk, der
mener, at det er antikapitalisme.
804
01:10:12,846 --> 01:10:16,846
Der rettes nu ukonkrete
beskyldninger mod Citadel.
805
01:10:16,849 --> 01:10:20,852
De skulle have haft indflydelse
på Robinhoods beslutning om -
806
01:10:20,855 --> 01:10:23,851
- at begrænse handlen med GameStop.
807
01:10:23,854 --> 01:10:27,833
- Hvem er det fra?
- "Hapsmanden".
808
01:10:29,845 --> 01:10:31,855
- Kom med ind.
- Diamanthænder!
809
01:10:34,836 --> 01:10:38,849
I ved godt, jeg mener,
han er en luset løgner.
810
01:10:38,852 --> 01:10:44,837
Vlad, du ved nok, at alle, der
ser med, hader dig som pesten.
811
01:10:44,840 --> 01:10:47,851
Tak, Dave. Det har jeg hørt, -
812
01:10:47,854 --> 01:10:52,852
- men jeg er stor fan af dit show
og svarer gerne på spørgsmål.
813
01:10:52,855 --> 01:10:56,848
- Kan du høre os?
- Ja, jeg er her.
814
01:10:56,851 --> 01:11:01,850
Spyt så ud. Hvorfor kunne
folk ikke købe GameStop-aktier?
815
01:11:01,853 --> 01:11:05,837
- Folket kræver svar.
- Nu skal I høre.
816
01:11:05,840 --> 01:11:08,841
Jeg er administrerende
direktør for Robinhood, -
817
01:11:08,844 --> 01:11:11,847
- og vi havde ikke
noget likviditetsproblem.
818
01:11:11,850 --> 01:11:15,849
Det virker suspekt, at I fik
et krav om 10 milliarder ...
819
01:11:15,852 --> 01:11:19,851
- 3 milliarder.
- Som et lyn fra en klar himmel.
820
01:11:19,854 --> 01:11:24,835
Jeg mener ikke, der er
noget suspekt ved det, -
821
01:11:24,838 --> 01:11:27,840
- omend jeg ikke kender
detaljerne omkring, -
822
01:11:27,843 --> 01:11:32,833
- hvordan NSCC laver deres beregninger.
823
01:11:32,836 --> 01:11:35,838
Er du i lommen på Citadel?
824
01:11:35,841 --> 01:11:39,855
Hvis de er utilfredse, hvad så?
Bliver du holdt som gidsel lige nu?
825
01:11:40,834 --> 01:11:42,835
Nej.
826
01:11:42,838 --> 01:11:48,835
De havde ingen grund til at gøre det,
havde det ikke været for pres udefra.
827
01:11:48,838 --> 01:11:53,852
De saboterede aktien med vilje.
Jeg tror ham ikke over en dørtærskel.
828
01:11:53,855 --> 01:11:56,850
Jeg trængte til et bad
efter at have hørt på ham.
829
01:11:56,853 --> 01:11:59,836
Robinhood er blevet stævnet.
830
01:11:59,839 --> 01:12:02,846
De anklages for at have
manipuleret markedet.
831
01:12:02,849 --> 01:12:06,852
Da en af jeres investorer
begyndte at miste penge, -
832
01:12:06,855 --> 01:12:09,842
- lukkede I ballet for at udsulte de små.
833
01:12:09,845 --> 01:12:15,849
De stjæler fra de fattige og giver
til de rige. De ribber vores hood!
834
01:12:15,852 --> 01:12:19,836
- Lad mig gøre det soleklart.
- Brænd op i helvede!
835
01:12:19,839 --> 01:12:24,834
Beslutningen om at bremse
handlen blev ikke dikteret af Citadel.
836
01:12:24,837 --> 01:12:27,847
Fuck dig og din mor, din forpulede fusker!
837
01:12:27,850 --> 01:12:32,839
Den stodder er bare et
udenomssnakkende læs lort.
838
01:12:32,842 --> 01:12:35,856
Der er kun én, jeg vil høre
fra, og WallStreetBets er nede, -
839
01:12:36,835 --> 01:12:39,850
- så der er bare tavshed.
840
01:12:39,853 --> 01:12:41,838
Sig det sammen med mig.
841
01:12:41,841 --> 01:12:43,840
Hvad siger missen?
842
01:12:46,846 --> 01:12:50,837
Roaring Kitty, jeg fucking elsker dig!
843
01:12:50,840 --> 01:12:52,855
Keith Gill!
844
01:12:53,834 --> 01:12:56,834
Jeg bor altså her. Vil du have en autograf?
845
01:12:56,837 --> 01:12:57,852
Ja.
846
01:12:57,855 --> 01:12:59,854
Du er blevet stævnet.
847
01:13:02,842 --> 01:13:05,854
Til månen! Til månen!
848
01:13:10,849 --> 01:13:14,840
Vi er nødt til at tale om
GameStop-situationen.
849
01:13:14,843 --> 01:13:19,833
- Den troede jeg, Mecane tog sig af.
- Udvalget har specifikt bedt om Dem.
850
01:13:19,836 --> 01:13:21,841
De kan få Mecane.
851
01:13:21,844 --> 01:13:24,850
De har desværre ikke noget valg.
852
01:13:24,853 --> 01:13:26,851
REPRÆSENTANTERNES HUS
853
01:13:27,851 --> 01:13:29,838
Pisselort.
854
01:13:31,854 --> 01:13:35,843
Keith, du er blevet
indkaldt for Kongressen.
855
01:13:35,846 --> 01:13:38,848
Jeg har intet ulovligt gjort
og altid haft disclaimere.
856
01:13:38,851 --> 01:13:42,836
Hvorfor have disclaimere,
hvis alt var i orden?
857
01:13:42,839 --> 01:13:46,835
Det er standard, Caroline.
Det er noget, alle har.
858
01:13:49,849 --> 01:13:51,838
Skat ...
859
01:13:53,854 --> 01:13:56,855
Du finder ikke svaret på din computer.
860
01:13:57,834 --> 01:14:02,854
Der er reportere i vores forhave,
og du skal vidne for Kongressen.
861
01:14:03,833 --> 01:14:06,856
- Jeg har hørt dig.
- Det virker ikke sådan.
862
01:14:11,856 --> 01:14:13,843
Vi ...
863
01:14:15,834 --> 01:14:17,954
- Vi tager hjem til min mor.
- Hun har elendig wi-fi.
864
01:14:18,835 --> 01:14:22,845
Du skal ikke med. Det er mig og hende.
865
01:14:22,848 --> 01:14:25,843
Du skal løse det her.
866
01:14:37,839 --> 01:14:39,849
- Hvad skal du?
- Ud at løbe.
867
01:14:39,852 --> 01:14:42,852
- Det har du lige været.
- Jeg skal igen.
868
01:14:51,855 --> 01:14:55,841
- Champagne eller mimosa?
- Er det gratis?
869
01:14:55,844 --> 01:15:00,835
- Ja, når man sidder her.
- En gang skal jo være den sidste.
870
01:15:00,838 --> 01:15:04,851
Jeg havde aktier for en halv
million, men Wall Street snød.
871
01:15:04,854 --> 01:15:07,853
Tro det, hvem der kan.
872
01:15:07,856 --> 01:15:10,841
Jeg kunne have solgt dem -
873
01:15:10,844 --> 01:15:14,843
- og indfriet mit huslån og
købt tandbøjle til min søn.
874
01:15:14,846 --> 01:15:18,838
- Jeg henter noget stærkere.
- Tak.
875
01:15:24,835 --> 01:15:27,852
- Miav, Kitty!
- Du kan ikke spise folks mad.
876
01:15:27,855 --> 01:15:30,853
- De skriver anmeldelser.
- Meget morsomt. Her.
877
01:15:30,856 --> 01:15:34,854
- Hvad er det?
- De var på udsalg.
878
01:15:35,833 --> 01:15:40,834
Hold da helt kæft. Var
det Caros eller mors ide?
879
01:15:40,837 --> 01:15:43,839
Fars. Han ringede grådkvalt
og sagde, du trængte til støtte.
880
01:15:43,842 --> 01:15:45,845
Rend mig i røven.
881
01:15:45,848 --> 01:15:50,836
Prøv dem nu. Du er den rigeste
mand i byen og ligner en bums.
882
01:15:50,839 --> 01:15:54,839
Jeg tabte 15 millioner
i går og 15 i forgårs.
883
01:15:54,842 --> 01:15:57,840
Du er stadig den rigeste i byen.
884
01:15:57,843 --> 01:16:01,838
Du har fået de rige svin
til at pisse i bukserne.
885
01:16:01,841 --> 01:16:03,856
Hvor mange fra Brockton
kan bryste sig af det?
886
01:16:04,835 --> 01:16:08,836
Det er for sygt. Reporterne
render i hælene på mig.
887
01:16:08,839 --> 01:16:13,839
- Også mig. De er ude efter dig.
- Du har ikke udtalt dig, vel?
888
01:16:13,842 --> 01:16:16,847
Nej da. Jeg sagde, jeg
ville have 50.000 for det.
889
01:16:16,850 --> 01:16:20,835
- Det er forhåbentlig din spøg.
- Giv mig 20, så har vi en aftale.
890
01:16:20,838 --> 01:16:24,856
Hvad er der galt med dig?
Jeg skal vidne for Kongressen.
891
01:16:25,835 --> 01:16:30,834
Jeg har ikke tid til dit pis.
Jeg mener det, din idiot!
892
01:16:30,837 --> 01:16:32,833
Det var for sjov!
893
01:16:39,837 --> 01:16:42,842
Jeg ved det godt. Undskyld.
894
01:16:48,852 --> 01:16:51,849
Vi skændtes ikke sådan førhen.
895
01:16:53,853 --> 01:16:56,840
- Sara.
- Jeg savner hende.
896
01:16:56,843 --> 01:16:59,851
Det gør jeg også. Hun kulede dit ego ned.
897
01:16:59,854 --> 01:17:03,836
Hele verden kulede mit ego ned.
898
01:17:03,839 --> 01:17:06,853
Hvad fanden vil du sige til Kongressen?
899
01:17:06,856 --> 01:17:10,834
Bønfalde dem om ikke
at smide mig i fængsel?
900
01:17:11,838 --> 01:17:17,840
Kan du huske den gang, jeg blev
udfordret til at løbe en mile nøgen?
901
01:17:17,843 --> 01:17:23,834
- Det var buldrende uvejr, din spade.
- Men det gjorde mig til en legende.
902
01:17:23,837 --> 01:17:28,836
Alle kan huske det. De husker også,
da du løb en mile på 4 minutter og 3.
903
01:17:28,839 --> 01:17:31,854
- Er det her en peptalk?
- Hold op med at gemme dig.
904
01:17:32,833 --> 01:17:34,845
Hold op med at løbe din vej.
905
01:17:34,848 --> 01:17:37,853
Skal jeg hellere løbe i
tordenvejr med bar dolk?
906
01:17:37,856 --> 01:17:41,833
Ja, nemlig. Præcis.
907
01:17:41,855 --> 01:17:45,851
Løb i tordenvejr med bar dolk.
908
01:17:52,843 --> 01:17:54,853
Tog I ikke hjem til din mor?
909
01:17:55,852 --> 01:17:58,835
Du havde jo taget bilen.
910
01:17:58,838 --> 01:18:01,845
Fik løbeturen klaret tankerne?
911
01:18:01,848 --> 01:18:06,835
- Kev gav mig dem her.
- Fik I talt sammen?
912
01:18:06,838 --> 01:18:10,835
- Han sagde, jeg skulle løbe nøgen.
- Løb du nøgen?
913
01:18:10,838 --> 01:18:15,833
Nej, det er en metafor. Han
mente, jeg skulle tage kampen op.
914
01:18:22,848 --> 01:18:25,854
Jeg gad nu godt se dig løbe nøgen.
915
01:18:27,856 --> 01:18:32,835
WallStreetBets er i øvrigt oppe igen.
916
01:18:32,838 --> 01:18:34,850
- Han holdt sgu ved.
- Hold da kæft.
917
01:18:34,853 --> 01:18:39,847
Han tabte 30 millioner,
og alligevel holdt han ved.
918
01:18:42,833 --> 01:18:45,842
Robinhood er oppe igen. Vi må i gang igen.
919
01:18:45,845 --> 01:18:48,855
- Hvad ligger aktien i?
- 109.
920
01:18:49,834 --> 01:18:54,844
Er du sikker? Det vil koste
os alle de penge, vi har tjent.
921
01:18:57,843 --> 01:19:01,854
Ja. De skal ikke slippe afsted med det.
922
01:19:02,833 --> 01:19:05,839
Fuck dem. Hvis han er på, er jeg på.
923
01:19:05,842 --> 01:19:08,833
Hvis han er på, er jeg på.
924
01:19:12,853 --> 01:19:14,844
Fuck!
925
01:19:20,844 --> 01:19:24,839
Hobbyinvestorer presser endnu
en gang GameStop-aktien op.
926
01:19:24,842 --> 01:19:29,833
- Meme-aktiemanien er tilbage.
- Internettet sender kursen i vejret.
927
01:19:29,836 --> 01:19:32,854
Her til morgen fortsætter
uroen omkring GameStop, -
928
01:19:33,833 --> 01:19:37,845
- som er genstand for et slag mellem
hobbyinvestorer og shortsælgere.
929
01:19:37,848 --> 01:19:41,850
Topfolk fra Robinhood, Reddit,
Citadel og Melvin Capital -
930
01:19:41,853 --> 01:19:46,843
- samt Keith Gill, kendt som
Roaring Kitty på de sociale medier, -
931
01:19:46,846 --> 01:19:49,838
- skal i den varme stol.
932
01:19:53,833 --> 01:19:56,833
Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.
933
01:19:56,836 --> 01:19:58,856
Jeg kommer fra en middelklassefamilie.
934
01:19:59,835 --> 01:20:03,845
- Min far var butiksdirektør ...
- Det må du hellere udelade.
935
01:20:03,848 --> 01:20:07,848
- Det med min far?
- Det med "direktør".
936
01:20:10,852 --> 01:20:15,836
Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på Northwestern ...
937
01:20:15,839 --> 01:20:18,854
- Bare sig "et godt college".
- Må jeg ikke nævne Northwestern?
938
01:20:19,833 --> 01:20:22,835
- Det er for elitært.
- All right.
939
01:20:26,838 --> 01:20:30,852
Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.
I dag er jeg gift og har fire børn.
940
01:20:30,855 --> 01:20:34,835
Hvor har du tænkt dig
at give vidneudsagnet?
941
01:20:35,845 --> 01:20:38,856
- Her.
- Foran din vinsamling?
942
01:20:40,841 --> 01:20:44,839
- Så stor er min vinsamling da ikke.
- Den er enorm.
943
01:20:44,842 --> 01:20:48,849
Den digitale risiko er overvurderet.
Negativiteten er overspillet ...
944
01:20:50,854 --> 01:20:53,842
Kunne det fungere her?
945
01:20:55,856 --> 01:20:59,846
- For mange vinduer.
- Her er meget lyst.
946
01:20:59,849 --> 01:21:02,856
- Havudsigt duer ikke.
- Det er blåt.
947
01:21:03,835 --> 01:21:07,844
Det havde jeg ikke tænkt på.
Nedenunder er der mørkere.
948
01:21:07,847 --> 01:21:10,846
I har sikkert hørt om Roaring Kitty ...
949
01:21:11,843 --> 01:21:15,856
- Riri, han er i nyhederne.
- Hvad er den systemiske risiko?
950
01:21:16,835 --> 01:21:19,845
De politiske bånd er stærke.
Det er hedgefondfolk, -
951
01:21:19,848 --> 01:21:24,850
- der finansierer præsidentkampagner.
Den fordel har Roaring Kitty ikke.
952
01:21:24,853 --> 01:21:29,837
Gill sagsøges nu på grund af
hans rolle i GameStop-sagen.
953
01:21:29,840 --> 01:21:36,839
Vil Gill overhovedet udtale sig,
hvis han risikerer retsforfølgelse?
954
01:21:36,842 --> 01:21:39,839
Min tese bygger på tre ting.
955
01:21:39,842 --> 01:21:45,841
Den digitale risiko er overvurderet,
negativiteten er overspillet, og ...
956
01:21:48,841 --> 01:21:51,836
- Fuck ...
- Hold nu kæft.
957
01:21:52,849 --> 01:21:57,834
- Stop så. Vi bliver ved.
- Du har ret. Det er alvor.
958
01:21:57,837 --> 01:22:02,840
- Du får en evighed i spjældet.
- Okay, er du klar? Videre.
959
01:22:02,843 --> 01:22:06,852
- Hr. Gill. Må jeg kalde Dem det?
- Det er jo det, jeg hedder.
960
01:22:06,855 --> 01:22:11,841
Hvad var intentionen bag Deres
videoer og opslag om GameStop?
961
01:22:11,844 --> 01:22:13,853
Tak, fru kongresmedlem.
962
01:22:13,856 --> 01:22:18,841
Jeg mente, firmaet var undervurderet
på trods af den store shortinteresse.
963
01:22:18,844 --> 01:22:22,856
- Så De kendte til shortinteressen?
- Det er almindelig viden.
964
01:22:23,835 --> 01:22:29,835
Og De ville spolere shorten ved at
få internettet til at presse kursen op?
965
01:22:29,838 --> 01:22:32,841
"Til månen", ikke sandt?
966
01:22:32,844 --> 01:22:36,855
Protest! Ledende spørgsmål.
Jeg giver ordet videre.
967
01:22:37,834 --> 01:22:40,836
De håbede på et shortsqueeze, ikke?
968
01:22:40,839 --> 01:22:45,834
- Det var kun en biting.
- Hvorfor så tale så meget om det?
969
01:22:45,837 --> 01:22:49,833
Du talte om det konstant.
"Bare et lille squeeze."
970
01:22:49,836 --> 01:22:53,848
Og så vil De have, vi skal tro på,
De ikke var investorernes leder?
971
01:22:53,851 --> 01:22:56,854
- Du er færdig!
- Ja eller nej?
972
01:22:57,833 --> 01:23:01,833
- Ja eller nej?
- Indrømmer De det?
973
01:23:01,836 --> 01:23:03,841
Kevin! Kevin!
974
01:23:03,844 --> 01:23:05,842
Hvad?
975
01:23:05,845 --> 01:23:08,853
Jeg løber med bar dolk.
976
01:23:08,856 --> 01:23:13,843
Du kunne du bare have
sagt. Jeg skal nok stoppe.
977
01:23:13,846 --> 01:23:20,834
Hr. Gill, hvad var det præcis,
der fik Dem til at starte opkøbet?
978
01:23:20,837 --> 01:23:23,037
- Hvad er det for en stemme?
- Det skulle lyde som AOC.
979
01:23:23,835 --> 01:23:27,835
- Hun er vist ikke med i udvalget.
- Luk røven, eller jeg smadrer dig.
980
01:23:27,838 --> 01:23:30,843
- Vil du smadre mig?
- Ja, du kommer bare.
981
01:23:39,855 --> 01:23:42,855
18. FEBRUAR 2021
982
01:23:49,839 --> 01:23:51,835
Kom her.
983
01:23:59,833 --> 01:24:02,835
Du klarer det fremragende.
984
01:24:02,838 --> 01:24:06,849
- Det kan også gå rigtig galt.
- Så lad det ikke gå galt.
985
01:24:06,852 --> 01:24:10,856
Dette bliver den første
i en række af høringer, -
986
01:24:11,835 --> 01:24:15,853
- der skal undersøge den senere
tids markedsuro omkring GameStop.
987
01:24:15,856 --> 01:24:20,848
Jeg vil gerne vide, hvorledes
de indkaldte vidner hver især -
988
01:24:20,851 --> 01:24:26,838
- bidrog til de historiske
aktiebegivenheder i januar.
989
01:24:26,841 --> 01:24:30,850
Denne nylige markedsuro har
vækket nationens interesse -
990
01:24:30,853 --> 01:24:34,852
- for hævdvundne metoder
anvendt på Wall Street -
991
01:24:34,855 --> 01:24:41,853
- og illustreret den enorme magt,
sociale medier kan have på markedet.
992
01:24:41,856 --> 01:24:46,835
Vi skal høre direkte fra
vidnerne til disse begivenheder.
993
01:24:46,838 --> 01:24:50,835
Høringen bliver udvalgets
mulighed for at afdække, -
994
01:24:50,838 --> 01:24:54,833
- hvilken rolle hvert af
disse vidner spillede -
995
01:24:54,836 --> 01:24:57,849
- i de begivenheder,
vi skal undersøge i dag.
996
01:24:57,852 --> 01:25:00,841
Hr. Griffin, første spørgsmål:
997
01:25:00,844 --> 01:25:03,845
Hvor mange personer er der
i lokalet sammen med Dem?
998
01:25:03,848 --> 01:25:06,844
- Er det spørgsmålet?
- Vær venlig at tælle dem.
999
01:25:11,837 --> 01:25:14,848
Vi er fem personer i lokalet.
1000
01:25:14,851 --> 01:25:18,846
Har nogen i Deres organisation
kontaktet Robinhood?
1001
01:25:18,849 --> 01:25:25,835
Vi taler tit med Robinhood. Vi står
for en stor del af deres ordreflow.
1002
01:25:25,838 --> 01:25:27,840
Men talte I med dem om -
1003
01:25:27,843 --> 01:25:32,843
- at begrænse eller hindre folks
adgang til at købe GameStop?
1004
01:25:32,846 --> 01:25:35,834
Lad mig gøre det soleklart.
1005
01:25:35,837 --> 01:25:40,833
Vi havde intet at gøre med Robinhoods
beslutning om at begrænse handlen.
1006
01:25:40,836 --> 01:25:41,843
Fuck dig.
1007
01:25:41,846 --> 01:25:45,847
Så hvis vi afhørte Deres
ansatte, ville det være svaret?
1008
01:25:45,850 --> 01:25:47,836
Korrekt.
1009
01:25:47,839 --> 01:25:49,855
Han ligner en Disney-skurk.
1010
01:25:50,834 --> 01:25:55,856
Hr. Plotkin, oplever De manipulation,
mistro og ulighed på finansmarkedet?
1011
01:25:56,835 --> 01:25:58,850
I min egen virksomhed ...
1012
01:26:00,851 --> 01:26:03,840
Hallo? Du er på mute!
1013
01:26:03,843 --> 01:26:06,847
Undskyld, men De er på mute.
1014
01:26:10,855 --> 01:26:12,854
... min kernekompetence.
1015
01:26:13,833 --> 01:26:16,842
Jeg hørte ikke et ord af det, De sagde.
1016
01:26:16,845 --> 01:26:18,850
Hr. Tenev, vil De gå med til -
1017
01:26:18,853 --> 01:26:24,843
- at videregive Deres fortjeneste
på ordreflow til Robinhoods kunder?
1018
01:26:24,846 --> 01:26:26,851
Tak for spørgsmålet.
1019
01:26:26,854 --> 01:26:32,841
Den pågældende rapport er fra før,
Robinhood tvang hele branchen ...
1020
01:26:32,844 --> 01:26:38,834
Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?
1021
01:26:38,837 --> 01:26:43,833
- Da de andre mæglere opgav ...
- Min tid er desværre begrænset.
1022
01:26:43,836 --> 01:26:47,839
Hvis tabet af Deres
fortjeneste på ordreflow -
1023
01:26:47,842 --> 01:26:50,855
- ville sætte en stopper for
den provisionsfri handel, -
1024
01:26:51,834 --> 01:26:55,833
- så er Robinhood vel
slet ikke en gratis tjeneste?
1025
01:27:02,855 --> 01:27:09,837
Tak, hr. Gill. De har fem minutter
til Deres mundtlige fremlægning.
1026
01:27:21,847 --> 01:27:25,842
Tak, ærede udvalgsmedlemmer.
1027
01:27:26,845 --> 01:27:30,844
Jeg er indstillet på at drøfte
mine køb af GameStop-aktier -
1028
01:27:30,847 --> 01:27:33,845
- og min omtale af dem på sociale medier.
1029
01:27:34,848 --> 01:27:38,841
Men der er visse ting, jeg ikke er.
1030
01:27:40,833 --> 01:27:42,843
Jeg er ikke en kat.
1031
01:27:42,846 --> 01:27:46,856
- Hvad sagde han?
- At han ikke er en kat.
1032
01:27:47,835 --> 01:27:53,851
Jeg har ingen kunder og yder ikke
investeringsrådgivning mod betaling.
1033
01:27:53,854 --> 01:27:57,854
Jeg er vokset op i Brockton.
Min familie var ikke velhavende.
1034
01:27:58,833 --> 01:28:03,836
Min far var langturschauffør,
og min mor sygeplejerske.
1035
01:28:03,839 --> 01:28:07,838
Jeg blev den første i familien
med en videregående uddannelse, -
1036
01:28:07,841 --> 01:28:11,839
- da jeg dimitterede fra
Stonehill College i 2009.
1037
01:28:11,842 --> 01:28:13,854
Det var småt med jobs dengang.
1038
01:28:14,833 --> 01:28:19,845
Fra 2010 til 2017 var jeg
arbejdsløs i længere perioder.
1039
01:28:19,848 --> 01:28:24,837
Jeg blev interesseret i aktiehandel,
og selvom jeg havde meget få penge, -
1040
01:28:24,840 --> 01:28:28,841
- brugte jeg tiden på at
lære mig selv at investere.
1041
01:28:28,844 --> 01:28:30,852
Jeg har svært ved at tro på, -
1042
01:28:30,855 --> 01:28:36,842
- at De kunne forudsige GameStops
udvikling uden nogen insiderviden.
1043
01:28:36,845 --> 01:28:41,834
Jeg forudså intet. Jeg kan reelt
ikke forklare alt det, der skete.
1044
01:28:41,837 --> 01:28:45,843
Vil De i ramme alvor
påstå, De ikke kan forklare, -
1045
01:28:45,846 --> 01:28:52,844
- hvad der fik aktien til at gå op
og ned? Det tror jeg nu, De kan.
1046
01:28:52,847 --> 01:28:57,838
Jeg fulgte aktien meget
nøje, men tærskelværdier, -
1047
01:28:57,841 --> 01:29:01,842
- ordreflow og handelspauser
påvirkede kursen væsentligt.
1048
01:29:01,845 --> 01:29:06,837
Jeg har en vis erfaring,
og selv jeg forstår det ikke.
1049
01:29:06,840 --> 01:29:10,835
Vi kender uhyggeligt lidt
til markedets mekanismer.
1050
01:29:10,838 --> 01:29:14,842
Derfor er jeg glad for, at
udvalget undersøger forløbet, -
1051
01:29:14,845 --> 01:29:18,844
- den voldsomme shortinteresse,
manipulerende metoder -
1052
01:29:18,847 --> 01:29:22,847
- samt mæglernes nølen med
at levere og gennemføre handler.
1053
01:29:26,834 --> 01:29:32,836
Mange mener, systemet er råddent.
Aktiemarkedet skulle ellers være fair.
1054
01:29:32,839 --> 01:29:36,851
Hvis man var kvik og en smule
heldig, kunne man tjene en formue.
1055
01:29:36,854 --> 01:29:40,841
Sådan er det ikke længere.
1056
01:29:40,844 --> 01:29:44,852
De store firmaer har så meget
teknologi, information og rigdom, -
1057
01:29:44,855 --> 01:29:49,845
- at der intet håb er for de
små. Eller der intet håb var.
1058
01:29:50,845 --> 01:29:52,842
Det er der måske nu.
1059
01:29:55,834 --> 01:29:57,852
Selv kan jeg bare godt lide aktien.
1060
01:29:59,833 --> 01:30:01,840
Han er for gangster.
1061
01:30:01,843 --> 01:30:03,850
Og jeg har ikke tænkt mig at sælge.
1062
01:30:03,853 --> 01:30:06,852
- Sig det!
- Diamanthænder!
1063
01:30:08,835 --> 01:30:11,841
- Dygtig dreng.
- Kæft, en nørd.
1064
01:30:11,844 --> 01:30:13,835
Tak.
1065
01:30:20,838 --> 01:30:23,845
Det gik godt. Tror jeg.
1066
01:30:24,836 --> 01:30:29,847
Gårsdagens høring samlede nogle
af nøglefigurerne bag aktiedramaet.
1067
01:30:29,850 --> 01:30:33,847
Maxine Waters sagde, at
der kommer flere høringer.
1068
01:30:37,836 --> 01:30:42,833
Det være sig på markedet
eller de sociale medier ...
1069
01:30:42,837 --> 01:30:44,852
Tror du, der er stramninger på vej?
1070
01:30:44,855 --> 01:30:49,842
Det er det vilde vesten, det,
der foregår i internetforummerne.
1071
01:30:49,845 --> 01:30:51,854
Den seneste måned har vi set, -
1072
01:30:52,833 --> 01:30:56,838
- hvor meget hobbyinvestorer
faktisk kan påvirke markedet.
1073
01:30:56,841 --> 01:30:59,841
Førhen lavede de kun
krusninger på overfladen.
1074
01:31:04,837 --> 01:31:05,849
SÆLG
1075
01:31:12,846 --> 01:31:14,834
50.000 STK.
1076
01:31:19,837 --> 01:31:20,838
KØB
1077
01:31:32,844 --> 01:31:34,852
Skål, alle sammen.
1078
01:31:50,838 --> 01:31:52,852
Du er fandeme gangster.
1079
01:31:57,853 --> 01:32:00,834
Efter høringen annoncerede Keith Gill, -
1080
01:32:00,837 --> 01:32:03,844
- at han havde fordoblet
sin beholdning af GME-aktier.
1081
01:32:03,847 --> 01:32:08,837
En uge senere var
kursen mere end tredoblet.
1082
01:32:11,850 --> 01:32:15,850
Jeg ser, du sælger mange nye
spil, så jeg minder dig lige om, -
1083
01:32:15,853 --> 01:32:20,848
- at vi skal lede kunderne i retning
af de mere givtige brugte spil.
1084
01:32:20,851 --> 01:32:24,833
- Det gider jeg ikke.
- Hvabehar?
1085
01:32:24,836 --> 01:32:27,851
Jeg gider hverken det pis
eller din dansekonkurrence.
1086
01:32:27,854 --> 01:32:31,835
Du siger altså op? Okay.
1087
01:32:31,838 --> 01:32:34,846
Jeg overvejede det, men -
1088
01:32:34,849 --> 01:32:38,838
- jeg elsker at arbejde
her, så jeg bliver hængende.
1089
01:32:38,841 --> 01:32:42,837
Du er vældig kæk, selvom du
har tabt alle dine penge på aktier.
1090
01:32:42,840 --> 01:32:45,852
Hvad sagde du, de var oppe i? 1000?
1091
01:32:45,855 --> 01:32:48,853
Jeg gider heller ikke
møde klokken lort mere.
1092
01:32:48,856 --> 01:32:51,845
Du er fyret.
1093
01:32:52,845 --> 01:32:56,848
Næ. Det skal godkendes
syv forskellige steder først.
1094
01:32:56,851 --> 01:33:00,851
Genialt skruet sammen af
dem, der ejede mig førhen.
1095
01:33:01,854 --> 01:33:04,837
Du har solgt.
1096
01:33:04,840 --> 01:33:08,838
Halvdelen. Lige da den toppede.
1097
01:33:08,841 --> 01:33:11,853
Den anden halvdel holder jeg ved.
1098
01:33:24,835 --> 01:33:27,854
Harmonys nettoværdi: $271.519.
1099
01:33:28,849 --> 01:33:31,847
Riris nettoværdi: $295.055.
1100
01:33:37,850 --> 01:33:41,843
Jennys nettoværdi: -$13.284.
1101
01:33:57,837 --> 01:33:58,855
FRA KITTY
1102
01:34:02,848 --> 01:34:04,836
Fuck ja.
1103
01:34:04,839 --> 01:34:07,836
Jeg sidder her i dag
langt fra min baggrund.
1104
01:34:07,839 --> 01:34:09,843
Jeg kommer fra en middelklassefamilie.
1105
01:34:09,846 --> 01:34:13,844
Jeg gik på et kommunalt gymnasium.
Med flid kom jeg på et godt college.
1106
01:34:13,847 --> 01:34:15,855
Som nyuddannet var jeg arbejdsløs.
1107
01:34:16,843 --> 01:34:20,850
I 2022 måtte Gabe Plotkins
Melvin Capital dreje nøglen om.
1108
01:34:20,853 --> 01:34:25,835
Den pågældende rapport
er vist fra 2015 eller 2016.
1109
01:34:25,838 --> 01:34:29,835
Det var, før Robinhood
tvang hele branchen til ...
1110
01:34:29,838 --> 01:34:34,841
Det lyder som et nej. De vil ikke give
fortjenesten videre til Deres kunder?
1111
01:34:34,852 --> 01:34:39,833
Robinhoods børsnotering blev den
værste af sin størrelse nogensinde.
1112
01:34:39,836 --> 01:34:43,847
Efter to år var deres
aktiekurs faldet med 90 %.
1113
01:34:44,835 --> 01:34:48,837
Men talte I med dem om at begrænse -
1114
01:34:48,840 --> 01:34:52,849
- eller hindre folks adgang
til at købe GameStop?
1115
01:34:52,852 --> 01:34:55,848
Lad mig gøre det soleklart.
1116
01:34:55,851 --> 01:34:57,854
Overhovedet ikke.
1117
01:34:58,835 --> 01:35:01,855
Et halvt år senere blev
det i et sagsanlæg afsløret, -
1118
01:35:02,834 --> 01:35:07,837
- at Robinhood og Citadel havde
haft drøftelser, mens squeezet stod på -
1119
01:35:07,841 --> 01:35:11,833
- og så sent som dagen før,
Robinhood fjernede købsmuligheden.
1120
01:35:11,836 --> 01:35:14,839
Domstolen afviste sagsanlægget.
1121
01:35:15,833 --> 01:35:18,843
En måned senere afsluttede
Finanstilsynet sin efterforskning.
1122
01:35:18,846 --> 01:35:22,846
Der blev ingen sigtelser rejst.
1123
01:35:22,849 --> 01:35:24,853
Jeg kan bare godt lide aktien.
1124
01:35:27,845 --> 01:35:29,833
Skynd dig, det er koldt.
1125
01:35:29,845 --> 01:35:32,854
- Jeg fatter ikke, vi er brødre.
- Du ligner en Ninja Turtle.
1126
01:35:33,833 --> 01:35:35,848
Klar, parat ...
1127
01:35:35,851 --> 01:35:37,845
Fuck dig!
1128
01:35:38,839 --> 01:35:41,848
Den 16. april 2021 kom
Keith Gills sidste opslag.
1129
01:35:41,851 --> 01:35:44,846
Han var god for 34 millioner dollars.
1130
01:35:47,837 --> 01:35:50,845
Han har siden trukket sig
tilbage fra offentligheden.
1131
01:35:51,833 --> 01:35:55,845
Men den bevægelse, han
startede, er kun lige begyndt.
1132
01:35:56,835 --> 01:36:00,854
85 % af hedgefondene holder nu
øje med, hvad hobbyinvestorerne laver.
1133
01:36:01,833 --> 01:36:05,840
Af frygt for et nyt squeeze har de
reduceret deres shortposter kraftigt.
1134
01:36:05,854 --> 01:36:09,849
Wall Street vil aldrig mere kunne
ignorere de såkaldte "dumme penge".
1135
01:38:07,833 --> 01:38:10,833
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service
95346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.