Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:03,215
Previously on
"Billy The Kid"...
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,395
This guy Murphy, he owns
a big store in Lincoln.
3
00:00:06,528 --> 00:00:07,788
[Baker] They got a company
called The House,
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,310
and they run it out
of Murphy's store.
5
00:00:09,444 --> 00:00:11,014
Well, Billy, I want to
say it is a great honor
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,841
to finally meet you
in the flesh. Great honor.
7
00:00:12,969 --> 00:00:14,489
My partners here,
8
00:00:14,623 --> 00:00:17,323
-Johnny Riley, Jim Dolan.
-The Santa Fe Ring run
9
00:00:17,452 --> 00:00:19,022
most things
out here in the West, Billy.
10
00:00:19,149 --> 00:00:22,279
They are secret societies
of wealthy people.
11
00:00:22,413 --> 00:00:23,893
An important aspect
to your work will be
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,424
to enforce
our business interests.
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,418
[Riley] This fellow Tunstall,
you may have seen his new store
14
00:00:28,550 --> 00:00:29,810
down at the end of the street.
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,902
You see, what you need
to understand here
16
00:00:32,032 --> 00:00:34,162
is that this is my kingdom.
I'll be damned if I'm gonna let
17
00:00:34,295 --> 00:00:35,905
some prick Englishman
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,076
take it away from me as long
as you're around, Billy.
19
00:00:38,212 --> 00:00:40,302
[Jesse] We don't wanna see you
within five miles
20
00:00:40,431 --> 00:00:42,521
of our cattle
or our grain stores.
21
00:00:42,651 --> 00:00:45,571
Mr. Tunstall's got legitimate
business interests here.
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,527
[Charlie] We're on the verge
of a big war.
23
00:00:47,656 --> 00:00:49,566
A war between Murphy
and Tunstall.
24
00:00:49,701 --> 00:00:51,401
Billy. I would like
to introduce you to my wife.
25
00:00:51,529 --> 00:00:53,049
This is Irene.
26
00:00:53,183 --> 00:00:55,233
It sure is nice to meet
such a handsome outlaw.
27
00:00:55,359 --> 00:00:56,749
See, everyone here,
28
00:00:56,882 --> 00:00:58,412
they want to see
what you can do with a gun.
29
00:00:58,536 --> 00:00:59,406
We expect you to do it.
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,073
[Billy] Charlie, who is that?
31
00:01:05,195 --> 00:01:08,235
[Charlie] Her name is
Señorita Dulcinea del Tobosco.
32
00:01:08,372 --> 00:01:13,902
[speaking Spanish]
33
00:01:14,030 --> 00:01:17,510
These Mexican farmers think
we won't do anything
34
00:01:17,642 --> 00:01:18,992
about them breakin' our deals.
35
00:01:19,122 --> 00:01:21,042
You need to show them
that we mean business.
36
00:01:21,168 --> 00:01:22,778
Mr. Murphy wants you to stop
selling grain
37
00:01:22,908 --> 00:01:24,688
to Tunstall, right now.
38
00:01:24,823 --> 00:01:26,653
This is my home.
I will never leave!
39
00:01:26,782 --> 00:01:28,872
-[cries]
-[woman] No! No!
40
00:01:29,001 --> 00:01:33,091
[speaking Spanish]
41
00:01:33,223 --> 00:01:35,493
Sheriff Brady, he wants
to talk to Pat Garrett.
42
00:01:35,617 --> 00:01:38,047
What about the people here?
They're screaming for justice.
43
00:01:38,185 --> 00:01:39,655
Maybe he goes go away
for a while.
44
00:01:39,795 --> 00:01:42,615
Comes back over to your side
as a lawman.
45
00:01:42,754 --> 00:01:45,064
[Riley] We've heard rumors
that Tunstall has hired McSween,
46
00:01:45,192 --> 00:01:47,152
the lawyer that used
to work for you.
47
00:01:47,281 --> 00:01:50,941
I agree to meet with McSween,
it has to be in secret.
48
00:01:51,067 --> 00:01:52,757
A great pleasure to meet you.
49
00:01:52,895 --> 00:01:56,115
Unfortunately, I discovered
that Murphy himself was a crook.
50
00:01:56,246 --> 00:01:57,806
But after tonight,
your whole life will change.
51
00:01:57,943 --> 00:01:59,863
This is the time and place
52
00:01:59,989 --> 00:02:03,509
you have waited for
all your life.
53
00:02:12,088 --> 00:02:13,958
[crickets chirping]
54
00:02:14,090 --> 00:02:16,830
We've all heard quite
a bit about you, Billy.
55
00:02:16,962 --> 00:02:20,532
But the main thing from
our point of view, that is...
56
00:02:20,662 --> 00:02:23,972
myself and my partner,
John Tunstall,
57
00:02:24,100 --> 00:02:26,410
is, of course, that you work
for Mr. Murphy
58
00:02:26,537 --> 00:02:30,927
and The House.
59
00:02:31,063 --> 00:02:32,463
As you undoubtedly know,
60
00:02:32,587 --> 00:02:35,677
we are commercial rivals
of Mr. Murphy's.
61
00:02:35,807 --> 00:02:37,457
[sets glass down]
62
00:02:37,592 --> 00:02:38,682
Have you ever heard
of the Rings, Billy?
63
00:02:38,810 --> 00:02:41,550
Especially the Santa Fe Ring?
64
00:02:41,683 --> 00:02:43,863
As a matter of fact, I have.
65
00:02:43,989 --> 00:02:45,639
A journalist named Ash Upson
told me about 'em
66
00:02:45,774 --> 00:02:47,434
a few years ago.
67
00:02:47,558 --> 00:02:49,078
The Rings take different forms.
68
00:02:49,212 --> 00:02:50,912
Here in New Mexico,
the Rings concentrate
69
00:02:51,040 --> 00:02:52,780
on amassing huge landholdings
70
00:02:52,911 --> 00:02:55,001
through the manipulation
of Spanish land grants.
71
00:02:55,131 --> 00:02:57,611
That's where Murphy comes in.
72
00:02:57,742 --> 00:03:00,532
Precisely. He's been here long
enough to control
73
00:03:00,658 --> 00:03:05,008
the local Republican Party,
the election of judges,
74
00:03:05,141 --> 00:03:07,671
sheriffs, district attorneys,
territorial governors,
75
00:03:07,796 --> 00:03:09,666
you name it.
76
00:03:09,798 --> 00:03:12,058
And that is what Mr. Tunstall
wants to challenge.
77
00:03:12,192 --> 00:03:16,372
I don't see how Mr. Tunstall
could challenge any of that,
78
00:03:16,500 --> 00:03:17,810
even if he wanted to.
79
00:03:17,936 --> 00:03:21,806
Well, Mr. Tunstall is
an Englishman,
80
00:03:21,940 --> 00:03:23,900
an outsider.
81
00:03:24,029 --> 00:03:28,209
He has private wealth,
and he doesn't need the Ring.
82
00:03:28,338 --> 00:03:30,908
He purchased a big range,
between 3,000 and 4,000 acres,
83
00:03:31,036 --> 00:03:33,076
and he's been stocking it.
84
00:03:33,213 --> 00:03:34,823
That's what we're doing, Billy.
85
00:03:34,953 --> 00:03:37,613
Building a business,
so that we can deal honestly
86
00:03:37,739 --> 00:03:39,609
and fairly
with the farmers out here.
87
00:03:41,786 --> 00:03:44,616
I think Mr. Upson would
approve of that.
88
00:03:44,746 --> 00:03:45,876
If he's someone who cares
about justice
89
00:03:46,008 --> 00:03:48,448
in this part of the world,
then I'm certain
90
00:03:48,576 --> 00:03:50,666
he would also approve
of Mr. Tunstall.
91
00:03:50,795 --> 00:03:53,575
[soft music plays]
92
00:03:56,540 --> 00:04:00,280
[crickets chirping]
93
00:04:00,414 --> 00:04:02,554
"You may not believe this,
but they are training me up
94
00:04:02,677 --> 00:04:04,677
to be a lawman.
95
00:04:04,809 --> 00:04:07,599
It's the only way they can
keep me out of jail.
96
00:04:07,725 --> 00:04:09,985
Everybody laughs about it.
97
00:04:10,119 --> 00:04:12,299
But watch out, William Bonney.
98
00:04:12,426 --> 00:04:16,776
One day, I might be coming
for you with my new badge.
99
00:04:16,908 --> 00:04:22,518
Regards to all the boys,
your friend, Pat Garrett."
100
00:04:22,653 --> 00:04:26,353
What the hell?
Is Garrett for real?
101
00:04:26,483 --> 00:04:29,923
[chuckles]
102
00:04:36,972 --> 00:04:39,542
Hey, Jesse,
what do you think of Murphy?
103
00:04:39,670 --> 00:04:42,110
Oh, I don't know.
He's, uh, rich, I guess.
104
00:04:42,238 --> 00:04:43,808
He gets what he wants.
105
00:04:47,765 --> 00:04:49,805
You think he plays fair?
106
00:04:49,941 --> 00:04:51,201
You know, with all the farmers?
107
00:04:51,334 --> 00:04:52,814
Oh, you mean
the Mexican farmers?
108
00:04:52,944 --> 00:04:54,954
No. I mean all
the small farmers.
109
00:04:55,077 --> 00:04:59,037
Seems like he owns them.
110
00:04:59,168 --> 00:05:02,298
And this Englishman, Tunstall,
I think he's fair competition.
111
00:05:06,218 --> 00:05:09,398
How come you know so much
about Tunstall?
112
00:05:13,922 --> 00:05:16,582
You hear things.
113
00:05:21,669 --> 00:05:22,929
And I don't like
Murphy's henchmen.
114
00:05:26,064 --> 00:05:27,854
I don't like them either, Billy.
115
00:05:27,979 --> 00:05:30,939
But, uh, I'm not being paid
to like them.
116
00:05:34,334 --> 00:05:38,344
I don't see that there's much
justice in the world.
117
00:05:38,468 --> 00:05:42,208
I figure that's just the way
that things are,
118
00:05:42,342 --> 00:05:43,782
the way they've always been.
119
00:05:43,908 --> 00:05:47,478
What if you could change that?
120
00:05:47,608 --> 00:05:50,088
By doing what, exactly?
121
00:05:50,219 --> 00:05:53,609
I don't know. I'm just thinking.
122
00:05:53,744 --> 00:05:55,664
As far as I can see,
Murphy's a crook.
123
00:05:55,790 --> 00:05:58,050
[sighs]
124
00:05:58,183 --> 00:06:00,933
What if he didn't run things?
125
00:06:01,056 --> 00:06:02,006
[sighs]
126
00:06:02,144 --> 00:06:06,984
Well, then you and I...
127
00:06:07,105 --> 00:06:09,625
We wouldn't get paid, Billy.
Get some sleep, will you?
128
00:06:13,634 --> 00:06:16,644
Be careful.
129
00:06:16,767 --> 00:06:18,937
You don't bite the hand
that feeds you
130
00:06:19,074 --> 00:06:21,604
if you know what's good for you.
131
00:06:29,998 --> 00:06:32,698
[theme music plays]
132
00:06:45,013 --> 00:06:47,713
[indistinct chatter]
133
00:06:55,371 --> 00:06:56,551
[Murphy] Billy.
134
00:06:56,677 --> 00:07:00,067
[Billy] Howdy.
135
00:07:00,202 --> 00:07:03,552
Wet your whistle.
Bet you're thirsty.
136
00:07:15,043 --> 00:07:17,263
Gentlemen.
137
00:07:17,393 --> 00:07:20,793
Welcome to our regular meeting.
138
00:07:20,918 --> 00:07:24,308
Today we want to discuss some
new business we have for you.
139
00:07:24,444 --> 00:07:27,714
As you know, some of
the farmers down on the Bonito
140
00:07:27,838 --> 00:07:31,058
and the Hondo have broken
their contracts with us,
141
00:07:31,189 --> 00:07:34,799
therefore forfeiting
their rights to their farms.
142
00:07:34,932 --> 00:07:38,242
Now, I've just returned from
a business trip to Santa Fe,
143
00:07:38,370 --> 00:07:40,850
and I found a number
of investors both willing
144
00:07:40,982 --> 00:07:43,722
and eager to buy
those properties.
145
00:07:43,854 --> 00:07:49,434
These current occupiers,
now in default,
146
00:07:49,556 --> 00:07:52,076
they need to be
driven off the farms.
147
00:07:52,210 --> 00:07:56,350
So, here's a list of them
and where you can find them.
148
00:07:56,476 --> 00:07:58,826
Don't use unnecessary force.
149
00:07:58,956 --> 00:08:00,036
But on the other hand,
150
00:08:00,175 --> 00:08:02,385
we do expect you
to do your jobs.
151
00:08:02,525 --> 00:08:04,955
This is a perfectly legal
operation.
152
00:08:05,093 --> 00:08:07,843
These people have no right
to remain on our land.
153
00:08:07,965 --> 00:08:09,875
[Dolan] Boys, uh...
154
00:08:10,011 --> 00:08:13,061
Well, you decide how you're
going to handle it, right?
155
00:08:13,188 --> 00:08:14,928
It's nothing to us.
156
00:08:15,059 --> 00:08:18,109
Now, Major Murphy's throwing
a party this evening,
157
00:08:18,236 --> 00:08:20,196
and he'd like you all to attend.
158
00:08:20,325 --> 00:08:22,935
It's a request he's made.
159
00:08:23,067 --> 00:08:25,327
I hope you all find yourselves
able to oblige.
160
00:08:25,461 --> 00:08:27,121
[Jesse] Not gonna miss out
on a party, are we boys?
161
00:08:27,245 --> 00:08:28,675
[laughing]
162
00:08:28,812 --> 00:08:33,082
Of course you don't.
163
00:08:33,208 --> 00:08:37,168
And how about you, Billy?
164
00:08:37,299 --> 00:08:39,869
Sticking around, are ya?
165
00:08:39,997 --> 00:08:42,647
[somber music plays]
166
00:08:49,877 --> 00:08:52,527
[sighs]
167
00:08:56,318 --> 00:08:59,058
[indistinct chatter]
168
00:09:03,934 --> 00:09:06,024
[fiddle playing in distance]
169
00:09:06,154 --> 00:09:11,164
[laughter]
170
00:09:11,289 --> 00:09:13,199
[indistinct chatter continues]
171
00:09:13,335 --> 00:09:16,635
[playing ballad]
172
00:09:16,773 --> 00:09:19,563
♪♪♪
173
00:09:24,215 --> 00:09:26,865
[indistinct chatter continues]
174
00:09:27,001 --> 00:09:29,831
♪♪♪
175
00:09:39,143 --> 00:09:43,453
♪♪♪
176
00:09:43,583 --> 00:09:48,723
[distorted conversations]
177
00:09:48,849 --> 00:09:54,939
♪♪♪
178
00:09:55,072 --> 00:09:58,382
[distorted conversations
continue]
179
00:09:58,510 --> 00:10:01,910
♪♪♪
180
00:10:02,036 --> 00:10:07,036
[indistinct conversations
continue]
181
00:10:07,171 --> 00:10:08,961
Jesse.
182
00:10:09,086 --> 00:10:10,086
Excuse us.
183
00:10:10,218 --> 00:10:17,088
♪♪♪
184
00:10:17,225 --> 00:10:19,175
What's up, Billy?
185
00:10:19,314 --> 00:10:21,754
When do you plan to drive
those farmers out?
186
00:10:21,882 --> 00:10:24,102
Tomorrow. Why?
187
00:10:24,232 --> 00:10:24,842
I won't be going with you.
188
00:10:28,976 --> 00:10:31,106
-Why the hell not?
-I don't want to.
189
00:10:31,239 --> 00:10:33,069
You do it.
190
00:10:33,197 --> 00:10:38,897
[indistinct conversations
continue]
191
00:10:39,029 --> 00:10:40,029
Okay.
192
00:10:44,382 --> 00:10:46,952
Hello there, Billy.
193
00:10:47,081 --> 00:10:48,041
Mrs. Riley.
194
00:10:48,169 --> 00:10:50,169
I wanted to see you.
195
00:10:50,301 --> 00:10:53,001
I want to talk to you.
I need to.
196
00:10:53,130 --> 00:10:55,130
Uh, maybe now's
not a good time.
197
00:10:55,263 --> 00:10:59,923
Oh, no. Definitely now.
I have something to say.
198
00:11:00,050 --> 00:11:02,100
Get me another drink, will you?
199
00:11:02,226 --> 00:11:06,796
Sure.
200
00:11:09,277 --> 00:11:10,797
Gracias.
201
00:11:14,499 --> 00:11:17,329
What did you want to say?
202
00:11:17,459 --> 00:11:21,199
I want to tell you
about my husband.
203
00:11:21,332 --> 00:11:24,122
What about your husband?
204
00:11:24,248 --> 00:11:26,988
I...
205
00:11:27,121 --> 00:11:29,121
I hate him.
206
00:11:29,253 --> 00:11:33,303
He treats me so bad.
You can't even imagine.
207
00:11:33,431 --> 00:11:35,221
Maybe this isn't the place
to talk about this.
208
00:11:35,346 --> 00:11:40,696
No.
Light my cigarette, will ya?
209
00:11:55,976 --> 00:11:58,716
Thank you.
210
00:11:58,848 --> 00:12:02,368
You know, you're very
good-looking, Billy.
211
00:12:02,504 --> 00:12:04,254
Can we go somewhere?
I like you.
212
00:12:07,117 --> 00:12:09,547
I don't think
that's a good idea.
213
00:12:09,685 --> 00:12:14,945
Please. Please, Billy.
214
00:12:15,082 --> 00:12:21,182
I told you I hate him.
I have to get away.
215
00:12:21,305 --> 00:12:24,085
No.
216
00:12:24,221 --> 00:12:26,011
I'm sorry, Mrs. Riley.
217
00:12:29,531 --> 00:12:33,271
Never mind.
It's not your fault.
218
00:12:46,287 --> 00:12:47,767
[chuckles]
219
00:12:50,378 --> 00:12:53,078
[suspenseful music plays]
220
00:12:58,168 --> 00:13:02,088
♪♪♪
221
00:13:02,216 --> 00:13:04,906
[indistinct chatter]
222
00:13:13,009 --> 00:13:13,919
[door slams]
223
00:13:14,054 --> 00:13:16,064
Hey!
224
00:13:16,186 --> 00:13:19,576
[grunting] Oh!
225
00:13:19,711 --> 00:13:21,101
You fucking lousy
fucking bitch.
226
00:13:21,235 --> 00:13:22,705
What do you mean?
227
00:13:22,845 --> 00:13:25,275
I saw you in there...
with Billy.
228
00:13:25,413 --> 00:13:27,423
I know what you were doing.
229
00:13:27,545 --> 00:13:28,715
You was trying to get him
to fuck you,
230
00:13:28,851 --> 00:13:30,371
because you're
a little fucking whore.
231
00:13:30,505 --> 00:13:32,505
I'm tired. I want to sleep.
232
00:13:32,637 --> 00:13:34,677
I've had enough of you.
Do you understand?
233
00:13:34,814 --> 00:13:36,994
You're a fucking embarrassment.
234
00:13:37,120 --> 00:13:38,560
You're always out there
in heat.
235
00:13:38,687 --> 00:13:40,467
It's fucking disgusting
and I've had e-fucking-nough!
236
00:13:40,602 --> 00:13:43,952
So have I!
I've had enough of you!
237
00:13:44,084 --> 00:13:47,174
I hate you!
238
00:13:47,304 --> 00:13:49,444
[dramatic music plays]
239
00:13:49,567 --> 00:13:52,307
Aah!
240
00:13:52,440 --> 00:13:55,440
♪♪♪
241
00:13:58,011 --> 00:14:01,321
[panting]
242
00:14:01,449 --> 00:14:05,109
[indistinct chatter]
243
00:14:05,235 --> 00:14:06,575
[man] She's dead!
244
00:14:06,715 --> 00:14:10,105
[panting]
245
00:14:10,240 --> 00:14:11,590
What did you do?
246
00:14:11,720 --> 00:14:14,240
She shot me.
She tried to kill me!
247
00:14:14,375 --> 00:14:16,115
Now, you get me
some fucking help!
248
00:14:16,246 --> 00:14:18,336
Hey, hey, hey!
What the hell is happening?
249
00:14:18,466 --> 00:14:19,676
Your friend killed his wife.
250
00:14:19,815 --> 00:14:22,245
She shot me! Look at me!
251
00:14:22,383 --> 00:14:25,213
Okay, okay, okay.
Just...Billy.
252
00:14:25,342 --> 00:14:26,952
Billy, put it down, all right?
253
00:14:30,739 --> 00:14:33,129
Hey, go fetch the doctor, huh?
254
00:14:33,263 --> 00:14:34,743
Hey, come on. Come on.
Let's go inside.
255
00:14:34,874 --> 00:14:36,094
I'll help you, all right?
256
00:14:36,223 --> 00:14:37,493
Come on.
257
00:14:37,615 --> 00:14:40,305
-Oh, fuck.
-We need a fucking Sheriff!
258
00:14:40,444 --> 00:14:41,534
Just go!
259
00:14:41,663 --> 00:14:44,143
Come on. Come on.
260
00:14:44,274 --> 00:14:47,104
♪♪♪
261
00:15:07,558 --> 00:15:09,338
[Billy] Is Tunstall back yet?
262
00:15:09,473 --> 00:15:10,693
[Charlie] Sure is.
263
00:15:10,822 --> 00:15:12,392
He wants to meet you up
at my farm.
264
00:15:12,520 --> 00:15:17,050
All right.
265
00:15:18,482 --> 00:15:20,662
[tongue clicks]
266
00:15:20,789 --> 00:15:23,139
Hah! Hah!
267
00:15:27,491 --> 00:15:29,231
Whoa.
268
00:15:29,363 --> 00:15:31,413
[Jesse] Okay.
269
00:15:31,539 --> 00:15:33,059
Let's see if we can't chase
these fellas outta here.
270
00:15:33,193 --> 00:15:34,283
Yeah.
271
00:15:34,411 --> 00:15:35,241
[Jesse] Let's go, boys.
272
00:15:35,369 --> 00:15:38,329
-Yup, yup!
-Hyah! Hyah!
273
00:15:41,853 --> 00:15:44,253
-[man] Yup!
-[Olinger] Let's go, boys!
274
00:15:44,378 --> 00:15:48,298
[menacing music plays]
275
00:15:48,425 --> 00:15:51,165
Get back.
276
00:15:51,298 --> 00:15:52,948
[Olinger] Let's go, boys!
277
00:16:00,220 --> 00:16:05,140
♪♪♪
278
00:16:06,661 --> 00:16:08,361
What the hell you boys up to?
279
00:16:08,489 --> 00:16:10,399
You gotta clear outta here!
280
00:16:10,534 --> 00:16:13,234
The hell I will.
281
00:16:13,363 --> 00:16:15,453
Now, you get off my property!
You hear?
282
00:16:15,583 --> 00:16:17,323
[groaning, horses whinnies]
283
00:16:17,454 --> 00:16:20,114
[gunshot]
284
00:16:34,297 --> 00:16:37,867
[gunshots continue]
285
00:16:37,997 --> 00:16:40,257
We don't wanna kill ya!
286
00:16:40,390 --> 00:16:42,440
Just come out
and give yourselves up!
287
00:16:42,566 --> 00:16:44,736
-[man] This is our property!
-[Baker] Not your land anymore!
288
00:16:44,873 --> 00:16:46,883
[man] You got no right
being here!
289
00:16:47,006 --> 00:16:48,266
We got every right to be here!
290
00:16:52,489 --> 00:16:53,929
[pants]
291
00:16:54,056 --> 00:16:56,796
[lowered voice]
Get in behind them.
292
00:16:56,928 --> 00:16:58,668
-You got us?
-Get around behind them.
293
00:16:58,800 --> 00:17:01,020
-Yeah.
-We got you.
294
00:17:02,891 --> 00:17:04,461
[gasps]
295
00:17:04,588 --> 00:17:08,328
♪♪♪
296
00:17:12,596 --> 00:17:13,596
-[cocks gun]
-[Baker] Come on out, now.
297
00:17:13,728 --> 00:17:15,688
Drop your guns.
We ain't gonna kill you.
298
00:17:15,817 --> 00:17:17,337
[man] Me and my family
have worked this land
299
00:17:17,471 --> 00:17:19,471
close on 20 years!
300
00:17:19,603 --> 00:17:22,653
I'm not giving it
to people like you!
301
00:17:22,780 --> 00:17:24,870
[Baker] You cannot fight
the future, boy!
302
00:17:25,000 --> 00:17:27,740
Just come on out here!
303
00:17:27,872 --> 00:17:30,182
[grunts]
304
00:17:30,310 --> 00:17:31,220
Come on!
305
00:17:34,270 --> 00:17:36,660
♪♪♪
306
00:17:36,794 --> 00:17:40,234
[groaning]
307
00:17:40,363 --> 00:17:43,243
-Come here, sweetheart.
-[groans]
308
00:17:43,366 --> 00:17:44,716
Come on!
309
00:17:47,370 --> 00:17:50,810
[woman screaming]
310
00:17:50,939 --> 00:17:51,899
[groans]
311
00:17:52,027 --> 00:17:55,507
[woman] Help! Help me, somebody!
312
00:17:55,639 --> 00:17:56,859
No!
313
00:17:56,988 --> 00:18:00,208
[sobbing] No!
314
00:18:00,340 --> 00:18:02,860
Stop, please!
315
00:18:02,994 --> 00:18:06,354
[screaming]
316
00:18:06,476 --> 00:18:07,906
[groans]
317
00:18:08,043 --> 00:18:10,353
[woman] No! [sobbing]
318
00:18:10,480 --> 00:18:13,790
[woman screaming]
319
00:18:13,918 --> 00:18:17,618
[woman] No, please, stop!
320
00:18:17,748 --> 00:18:20,968
[screaming, sobbing]
321
00:18:21,100 --> 00:18:22,710
[woman] No, please! Don't!
322
00:18:22,840 --> 00:18:23,840
[screaming]
323
00:18:23,972 --> 00:18:24,842
[gunshot]
324
00:18:28,324 --> 00:18:32,634
♪♪♪
325
00:18:32,763 --> 00:18:35,513
[breathing deeply]
326
00:18:48,431 --> 00:18:50,871
[horse blusters]
327
00:18:50,999 --> 00:18:53,779
Hola,Billy.
328
00:18:53,915 --> 00:18:58,615
Hola,Manuela.
329
00:19:02,924 --> 00:19:08,584
[insects chirping]
330
00:19:08,712 --> 00:19:10,412
[horse nickers]
331
00:19:14,501 --> 00:19:17,201
[galloping in distance]
332
00:19:22,117 --> 00:19:24,897
[suspenseful music plays]
333
00:19:25,033 --> 00:19:27,643
♪♪♪
334
00:19:27,775 --> 00:19:30,255
Hyah! Hyah! Hyah!
335
00:19:30,386 --> 00:19:32,776
♪♪♪
336
00:19:32,910 --> 00:19:34,650
Gracias.
337
00:19:54,628 --> 00:19:57,498
I'm so very glad
to meet you, Billy.
338
00:19:57,631 --> 00:19:58,981
My name's John Tunstall.
339
00:20:08,076 --> 00:20:10,296
[panting]
340
00:20:10,426 --> 00:20:11,986
Hyah, hyah!
341
00:20:12,123 --> 00:20:13,823
Get in the barn.
342
00:20:13,951 --> 00:20:15,611
Get in the barn! Get back! Go!
343
00:20:17,694 --> 00:20:19,444
Run!
344
00:20:19,566 --> 00:20:23,436
John!
345
00:20:23,570 --> 00:20:26,010
Get in the house!
Get in the house!
346
00:20:27,922 --> 00:20:29,582
No!
347
00:20:29,706 --> 00:20:30,706
-No!
-[horse whinnies]
348
00:20:30,838 --> 00:20:33,448
John! Come on!
349
00:20:33,580 --> 00:20:34,620
No!
350
00:20:34,755 --> 00:20:37,315
[screaming]
351
00:20:37,453 --> 00:20:39,503
[gunshots]
352
00:20:39,629 --> 00:20:42,329
[grunts]
353
00:20:42,458 --> 00:20:46,638
[sobbing]
354
00:20:46,767 --> 00:20:49,987
[gunshots]
355
00:20:50,118 --> 00:20:52,428
[woman] No, leave us! Leave us!
356
00:20:52,555 --> 00:20:54,685
No, John, no!
357
00:20:54,818 --> 00:20:56,078
[sobbing]
358
00:20:56,211 --> 00:20:57,911
You gotta clear off this land!
359
00:20:58,039 --> 00:21:01,869
You killed my husband!
360
00:21:01,999 --> 00:21:03,039
[sobbing]
361
00:21:03,174 --> 00:21:04,924
My sons!
362
00:21:05,046 --> 00:21:07,476
My poor daughter!
363
00:21:07,614 --> 00:21:09,794
We never did anything wrong!
364
00:21:09,920 --> 00:21:12,050
You got
till the end of the day!
365
00:21:12,183 --> 00:21:19,673
No! No! [sobbing]
366
00:21:19,800 --> 00:21:25,150
[Jesse] Come on, boys! Yah!
367
00:21:25,284 --> 00:21:29,514
Your lawyer, Mr. McSween,
told me about your ambitions.
368
00:21:29,636 --> 00:21:31,986
Want to start a business
to rival The House.
369
00:21:32,116 --> 00:21:34,896
Well, I realize that a lot
of what goes on here,
370
00:21:35,032 --> 00:21:39,782
in Lincoln County, especially,
is rather up for grabs.
371
00:21:39,907 --> 00:21:42,777
And, frankly, I plan to grab
every bit of land I can,
372
00:21:42,910 --> 00:21:45,220
for as little as possible.
373
00:21:45,347 --> 00:21:47,127
Can't fault you for that,
Mr. Tunstall.
374
00:21:47,262 --> 00:21:50,272
Please, call me John.
375
00:21:50,396 --> 00:21:54,486
And, if I may,
I shall call you Billy.
376
00:21:54,617 --> 00:21:57,657
[sets glass down]
377
00:21:57,794 --> 00:21:59,624
That's all right by me.
378
00:21:59,753 --> 00:22:01,893
The fact is, Billy,
John is prepared
379
00:22:02,016 --> 00:22:04,626
to pay us farmers fairly,
whatever we produce.
380
00:22:04,758 --> 00:22:06,628
That's true.
381
00:22:06,760 --> 00:22:08,590
I think Murphy is exploiting
his position here,
382
00:22:08,718 --> 00:22:09,938
forcing the farmers into debt,
383
00:22:10,067 --> 00:22:11,717
and then forcing them
off their lands.
384
00:22:11,852 --> 00:22:13,682
Now, I don't intend to do that.
385
00:22:13,810 --> 00:22:15,810
But John and all of us
are aware that Murphy
386
00:22:15,943 --> 00:22:18,473
isn't gonna let go of
his position without a fight.
387
00:22:18,598 --> 00:22:20,338
He's got a lot of guns.
388
00:22:26,997 --> 00:22:29,997
I noticed your lawyer,
McSween...
389
00:22:30,131 --> 00:22:32,791
a very religious man.
390
00:22:32,916 --> 00:22:35,006
He is.
391
00:22:35,136 --> 00:22:40,006
He has his faith,
and he has his principles.
392
00:22:40,141 --> 00:22:42,011
He's a very unusual man
for around here.
393
00:22:42,143 --> 00:22:47,063
What about you, John?
394
00:22:47,191 --> 00:22:48,631
What are your principles?
395
00:22:54,721 --> 00:22:57,291
"To thine own self be true.
396
00:22:57,419 --> 00:23:01,859
And it must follow
as night the day."
397
00:23:01,989 --> 00:23:03,599
[men] Hyah, hyah!
398
00:23:03,730 --> 00:23:05,600
"Thou cannot be false
to any man."
399
00:23:05,732 --> 00:23:07,082
[Baker] Come on, come on!
400
00:23:07,211 --> 00:23:08,871
It's from Shakespeare.
401
00:23:08,996 --> 00:23:11,216
♪♪♪
402
00:23:11,346 --> 00:23:12,826
Come on, come on now!
403
00:23:12,956 --> 00:23:14,516
Come on!
404
00:23:14,654 --> 00:23:18,054
[yelping, laughing]
405
00:23:18,179 --> 00:23:22,179
[man] Hyah! Hyah!
406
00:23:22,313 --> 00:23:24,053
What are you doing
on this land?
407
00:23:24,185 --> 00:23:26,135
This is our land.
408
00:23:26,274 --> 00:23:28,064
Oh, no, no.
409
00:23:28,189 --> 00:23:30,929
Not anymore it's not.
410
00:23:31,061 --> 00:23:33,191
[shouts indistinctly]
411
00:23:33,324 --> 00:23:36,554
-Whoo!
-[horse whinnies]
412
00:23:36,676 --> 00:23:41,246
Billy...
413
00:23:41,376 --> 00:23:43,466
I would regard it as
a great honor if you would
414
00:23:43,596 --> 00:23:46,856
consider leaving Murphy's
employment and joining mine.
415
00:23:46,990 --> 00:23:50,040
I realize I'm asking you
a great deal.
416
00:23:50,167 --> 00:23:52,737
You must be working
with good friends,
417
00:23:52,866 --> 00:23:54,956
being very well remunerated
by The House,
418
00:23:55,085 --> 00:23:58,825
and I doubt I can offer you
as much.
419
00:23:58,959 --> 00:24:01,919
On the other hand, I think
I canoffer you something
420
00:24:02,049 --> 00:24:06,229
that is perhaps more important
than money.
421
00:24:06,357 --> 00:24:09,187
I want to run
a legitimate business.
422
00:24:09,317 --> 00:24:13,757
I'm not a crook, like Murphy.
423
00:24:13,887 --> 00:24:18,147
Now, I know in certain places
you're wanted for murder,
424
00:24:18,282 --> 00:24:22,722
and in those places,
there's a bounty on your head.
425
00:24:22,852 --> 00:24:28,382
Even so, I am willing
and happy to take you on.
426
00:24:28,510 --> 00:24:30,950
If you go straight,
and you work hard,
427
00:24:31,078 --> 00:24:34,338
both of which I believe
you're very capable of,
428
00:24:34,473 --> 00:24:37,653
in due course, I will petition
the governor on your behalf.
429
00:24:41,262 --> 00:24:45,182
A very big offer to make,
Mr. Tunstall...
430
00:24:45,309 --> 00:24:47,749
especially for someone
you don't know from Adam.
431
00:24:47,877 --> 00:24:50,047
I know.
432
00:24:50,184 --> 00:24:53,754
I believe,
and Charlie here also believes,
433
00:24:53,883 --> 00:24:56,893
that you are trustworthy...
434
00:24:57,017 --> 00:24:57,967
and honest.
435
00:25:00,760 --> 00:25:05,940
Whatever your reputation.
436
00:25:06,069 --> 00:25:08,159
If I switch sides,
there'll be consequences.
437
00:25:10,552 --> 00:25:14,212
I just needed to say
what I've said.
438
00:25:14,338 --> 00:25:17,078
This is a big undertaking.
439
00:25:17,211 --> 00:25:19,131
I would really like you
to be a part of it.
440
00:25:23,913 --> 00:25:27,183
[laughter]
441
00:25:29,005 --> 00:25:30,265
[horse blusters]
442
00:25:30,398 --> 00:25:32,138
Hey there.
443
00:25:32,269 --> 00:25:35,009
How much for one
of your melons?
444
00:25:35,142 --> 00:25:37,972
It's all right.
We ain't gonna hurt ya.
445
00:25:38,101 --> 00:25:40,411
[Beckwith] Come on.
Toss one over here.
446
00:25:40,539 --> 00:25:42,019
Olinger, give me
that drink, man.
447
00:25:42,149 --> 00:25:44,719
[Baker] Here, here, here.
448
00:25:44,847 --> 00:25:46,717
Oh, yeah.
449
00:25:47,981 --> 00:25:52,201
[laughter]
450
00:25:52,333 --> 00:25:53,863
[Jesse] Oh! Uh-oh.
451
00:25:53,987 --> 00:25:55,547
Whoo!
452
00:25:55,684 --> 00:25:57,774
Come on, boy, run.
You gotta go faster than that.
453
00:25:57,904 --> 00:25:59,654
-He's running.
-Look at that.
454
00:25:59,775 --> 00:26:02,865
[laughter]
455
00:26:02,996 --> 00:26:04,166
[hammer clicks]
456
00:26:04,301 --> 00:26:06,871
[Beckwith] Run, boy!
457
00:26:07,000 --> 00:26:11,050
♪♪♪
458
00:26:11,178 --> 00:26:13,788
[laughter]
459
00:26:20,970 --> 00:26:22,890
[horse blusters]
460
00:26:27,368 --> 00:26:28,718
[driver] Whoa.
461
00:26:41,425 --> 00:26:43,465
This is cold-blooded murder.
462
00:26:43,602 --> 00:26:46,912
I'll send someone out to
Sheriff Brady to report it.
463
00:26:47,040 --> 00:26:49,260
We know exactly
who's behind this.
464
00:26:49,390 --> 00:26:52,220
No doubt about it.
465
00:26:52,349 --> 00:26:55,349
Seems like Murphy's
gotten desperate.
466
00:26:55,483 --> 00:26:56,313
[Tunstall]
You think Sheriff Brady
467
00:26:56,440 --> 00:26:57,750
will do anything about this?
468
00:26:57,877 --> 00:27:01,917
I can't say.
469
00:27:02,055 --> 00:27:03,835
He's an honored war veteran
and a good sheriff,
470
00:27:03,970 --> 00:27:04,880
all things considered.
471
00:27:05,014 --> 00:27:09,374
But?
472
00:27:09,497 --> 00:27:15,417
But he's also had a long-time
friendship with Major Murphy.
473
00:27:15,546 --> 00:27:16,326
I think that answers
my question.
474
00:27:16,460 --> 00:27:17,290
[sighs]
475
00:27:22,249 --> 00:27:24,769
I'm so sorry, Mrs. Hudgens.
476
00:27:27,689 --> 00:27:32,299
I will get their bodies
back to town.
477
00:27:32,433 --> 00:27:34,223
You and your daughter can
come over to my house
478
00:27:34,348 --> 00:27:36,438
and stay with me until
the funerals if it suits you.
479
00:27:36,567 --> 00:27:40,787
[voice breaking]
Thank you, Mr. Tunstall.
480
00:27:40,920 --> 00:27:43,270
[horse galloping]
481
00:27:43,400 --> 00:27:45,230
What is it?
482
00:27:45,359 --> 00:27:47,929
You all better come over
to Jose Chavez's farm.
483
00:27:48,057 --> 00:27:49,277
More killings?
484
00:27:49,406 --> 00:27:51,666
Afraid so.
485
00:27:53,976 --> 00:27:55,196
[sighs]
486
00:27:55,325 --> 00:27:56,805
[indistinct chatter, laughter]
487
00:27:59,286 --> 00:28:01,286
[Jesse] Hey, Billy boy!
488
00:28:01,418 --> 00:28:03,458
Hey, hey!
489
00:28:03,594 --> 00:28:06,034
Missed all the fun today,
Billy.
490
00:28:06,162 --> 00:28:07,472
[Billy] Yeah, what kind of fun?
491
00:28:07,598 --> 00:28:09,908
Well, we did what Mr. Murphy
wanted us to do.
492
00:28:10,036 --> 00:28:12,076
We drove those farmers off
their property.
493
00:28:12,212 --> 00:28:15,172
-Billy!
-Hell, yeah, we did.
494
00:28:15,302 --> 00:28:18,222
You kill any of them?
495
00:28:18,348 --> 00:28:21,998
What do you think?
'Course we did.
496
00:28:22,135 --> 00:28:24,215
Some of those fuckers
fired back at us.
497
00:28:24,354 --> 00:28:25,974
Shot and killed Arly.
498
00:28:28,054 --> 00:28:30,844
How many did you kill?
499
00:28:30,970 --> 00:28:33,320
Oh, I don't know.
500
00:28:33,450 --> 00:28:36,240
Now, why do you care
about those farmers so? Huh?
501
00:28:36,366 --> 00:28:39,936
Are you gonna cry now?
Is that it?
502
00:28:40,066 --> 00:28:41,626
-[laughter]
-Glad you had fun.
503
00:28:41,763 --> 00:28:44,333
Oh, yeah, it was real fun,
Billy.
504
00:28:44,461 --> 00:28:45,851
It's what we get paid for.
505
00:28:45,985 --> 00:28:47,195
-Whoo!
-[laughter]
506
00:28:47,334 --> 00:28:49,554
Bob Olinger.
507
00:28:49,684 --> 00:28:51,994
Dirty, dirty bastard.
508
00:28:52,121 --> 00:28:53,381
[man] What the hell you guys
doing here?
509
00:28:53,514 --> 00:28:55,044
What are you doing here?
What the hell you doing here?
510
00:28:55,168 --> 00:28:57,038
[indistinct chatter]
511
00:28:57,170 --> 00:28:59,040
♪♪♪
512
00:28:59,172 --> 00:29:00,872
[horse whinnies]
513
00:29:12,533 --> 00:29:15,103
[man] Howdy, Sheriff.
514
00:29:23,065 --> 00:29:24,195
[horse blusters]
515
00:29:24,327 --> 00:29:25,977
Gentlemen.
516
00:29:26,112 --> 00:29:29,462
Sheriff.
517
00:29:29,593 --> 00:29:31,383
How's that arm of yours, Jim?
518
00:29:31,508 --> 00:29:33,378
Pretty good.
Thank you, Sheriff.
519
00:29:33,510 --> 00:29:35,510
It's a shame when a woman
like that goes off the rails.
520
00:29:42,519 --> 00:29:44,349
As Sheriff of Lincoln County,
521
00:29:44,478 --> 00:29:46,348
I want to open this inquiry
into the deaths
522
00:29:46,480 --> 00:29:51,350
of 14 persons by firearms
in this county.
523
00:29:51,485 --> 00:29:53,915
Who wants to speak to
the violators of these crimes?
524
00:29:54,053 --> 00:29:56,063
Well, I do, Sheriff.
525
00:29:56,185 --> 00:29:58,055
I'm a lawyer acting
for Mr. John Tunstall,
526
00:29:58,187 --> 00:30:00,407
and we have already registered
that Major Murphy
527
00:30:00,537 --> 00:30:03,017
has openly declared war
on my client.
528
00:30:03,149 --> 00:30:04,759
Sheriff, you don't have
to listen
529
00:30:04,890 --> 00:30:07,110
to this Santa Fe law-speak.
All right?
530
00:30:07,240 --> 00:30:09,460
We don't need lawyers
in Lincoln County.
531
00:30:09,590 --> 00:30:11,200
We're perfectly capable
of sorting out our difficulties
532
00:30:11,331 --> 00:30:13,161
all by ourselves.
533
00:30:13,289 --> 00:30:15,249
Mr. Dolan, the law has to be
respected at all times.
534
00:30:15,378 --> 00:30:18,468
No one can run roughshod
over it.
535
00:30:18,599 --> 00:30:20,989
Do you have any idea why
these people were killed?
536
00:30:21,123 --> 00:30:23,653
No, sir.
537
00:30:23,778 --> 00:30:25,608
These killings,
they were nothing to do
538
00:30:25,736 --> 00:30:27,606
with The House
or Mr. Murphy personally.
539
00:30:27,738 --> 00:30:29,608
He was just as shocked
as everyone else
540
00:30:29,740 --> 00:30:31,570
to hear about them.
541
00:30:31,699 --> 00:30:33,529
Major Murphy is
an interested party.
542
00:30:33,657 --> 00:30:35,617
It's obvious that he wanted
these farmers and their families
543
00:30:35,746 --> 00:30:37,526
run off the land,
one way or another.
544
00:30:37,661 --> 00:30:40,711
They were random shootings
by persons unknown.
545
00:30:40,839 --> 00:30:43,619
Probably some criminal gang just
passing through Lincoln County.
546
00:30:43,754 --> 00:30:46,454
There is indeed a criminal gang
operating inside Lincoln County,
547
00:30:46,583 --> 00:30:48,193
and it's our contention that
The House pays them
548
00:30:48,324 --> 00:30:49,464
for their services.
549
00:30:49,586 --> 00:30:52,286
You got any proof there,
Mr. McSween?
550
00:30:52,415 --> 00:30:54,895
Hmm?
551
00:30:55,027 --> 00:30:55,977
Not yet.
552
00:30:56,115 --> 00:30:58,285
[scoffs] Yeah.
553
00:30:58,421 --> 00:30:59,991
Do you think you should get
Colonel Dudley up at the fort
554
00:31:00,119 --> 00:31:01,339
involved in this, Sheriff?
555
00:31:01,468 --> 00:31:03,558
No, I do not.
556
00:31:03,687 --> 00:31:06,077
This is a civil matter,
and before I do anything else,
557
00:31:06,212 --> 00:31:07,522
my deputies and I
will make inquiries
558
00:31:07,648 --> 00:31:11,088
to determine the facts.
559
00:31:11,217 --> 00:31:12,567
Thank you for your time,
gentlemen.
560
00:31:12,696 --> 00:31:17,916
This meeting is concluded.
561
00:31:18,050 --> 00:31:19,400
[sighs]
562
00:31:23,577 --> 00:31:30,237
My good friend,
Jose Chavez y Chavez...
563
00:31:30,366 --> 00:31:34,366
they killed his sons.
564
00:31:34,501 --> 00:31:37,111
He is so sad.
565
00:31:37,243 --> 00:31:41,383
Está muy desesperado.
566
00:31:41,508 --> 00:31:44,688
His whole family...gone.
567
00:31:47,514 --> 00:31:50,174
I understand, Señor Baca.
568
00:31:50,299 --> 00:31:52,689
It's a terrible crime.
Terrible crime.
569
00:32:00,875 --> 00:32:02,265
We're friends, right?
570
00:32:02,398 --> 00:32:04,488
Claro.
571
00:32:04,618 --> 00:32:06,358
I've always told you
the truth, yes?
572
00:32:06,489 --> 00:32:08,229
Sí.
573
00:32:08,361 --> 00:32:11,581
Men who killed Chavez y Chavez's
sons were hired
574
00:32:11,712 --> 00:32:15,112
by the Englishman,
John Tunstall.
575
00:32:15,237 --> 00:32:16,937
Do you know who that is?
576
00:32:17,065 --> 00:32:19,455
Sí,I know who he is,
but I never thought--
577
00:32:19,589 --> 00:32:22,719
Now, he's trying to drive me
out of business.
578
00:32:22,853 --> 00:32:25,993
Which is...
It's gonna affect you.
579
00:32:26,118 --> 00:32:28,558
Because you and me, we have
a business together, no?
580
00:32:28,685 --> 00:32:30,725
Sí.
581
00:32:30,861 --> 00:32:33,731
You want to keep it
that way, yes?
582
00:32:33,864 --> 00:32:36,004
Sí.
583
00:32:36,128 --> 00:32:39,568
So we don't want any trouble
with any of your people.
584
00:32:39,696 --> 00:32:42,606
No trouble.
585
00:32:42,743 --> 00:32:44,793
So, what I want you to do is,
I want you to tell everyone
586
00:32:44,919 --> 00:32:46,919
that those shootings had
nothing to do with me,
587
00:32:47,052 --> 00:32:52,492
they had everything to do
with the Englishman.
588
00:32:52,622 --> 00:32:54,322
Will you do that for me?
589
00:32:54,450 --> 00:32:59,590
[suspenseful music plays]
590
00:32:59,716 --> 00:33:02,196
Sí.
591
00:33:02,328 --> 00:33:03,628
I don't want any trouble.
592
00:33:08,725 --> 00:33:12,285
Good.
593
00:33:12,425 --> 00:33:15,645
We'll send flowers
to the funeral.
594
00:33:15,776 --> 00:33:18,776
Those poor boys.
595
00:33:18,909 --> 00:33:20,429
Why do things have to be like
this these days, my old friend?
596
00:33:20,563 --> 00:33:22,223
Why?
597
00:33:22,348 --> 00:33:27,178
I agree. [clears throat]
598
00:33:27,309 --> 00:33:32,139
Things used to be
so peaceful here.
599
00:33:32,271 --> 00:33:34,141
This was a beautiful place.
600
00:33:41,541 --> 00:33:43,591
And it'll be
a beautiful place again.
601
00:33:43,717 --> 00:33:47,497
Believe me, my friend.
602
00:33:47,634 --> 00:33:49,424
Soon as we get rid
of that Englishman.
603
00:34:01,343 --> 00:34:03,223
[crickets chirping]
604
00:34:03,345 --> 00:34:06,165
♪♪♪
605
00:34:23,800 --> 00:34:27,670
[Paddy] Do you see those stars
up there, Billy?
606
00:34:27,804 --> 00:34:34,554
You are just like one
of those stars.
607
00:34:34,681 --> 00:34:40,901
You can burn so bright.
608
00:34:41,035 --> 00:34:46,345
Those are bright,
burning stars up there.
609
00:34:51,089 --> 00:34:54,269
They reflect the light...
610
00:34:54,396 --> 00:34:57,436
that's in you.
611
00:35:11,370 --> 00:35:14,110
[somber music plays]
612
00:35:25,732 --> 00:35:27,132
Just a minute.
613
00:35:39,659 --> 00:35:41,879
Easy, boy.
614
00:35:43,706 --> 00:35:44,746
[horse nickers]
615
00:35:47,623 --> 00:35:48,803
[man] Adios.
616
00:35:48,929 --> 00:35:50,449
Buenas noches.
617
00:35:50,583 --> 00:35:52,673
-Señoritadel Tobosco.
-[door closes]
618
00:35:55,457 --> 00:35:57,287
Perdón, Señorita.
619
00:36:00,462 --> 00:36:01,682
Wait a minute.
620
00:36:06,686 --> 00:36:07,896
Who are you?
621
00:36:08,035 --> 00:36:12,075
I'm Billy.
622
00:36:12,213 --> 00:36:13,953
I just wanted
to introduce myself.
623
00:36:14,084 --> 00:36:15,874
Well, that is not
a very good reason
624
00:36:15,999 --> 00:36:18,569
to ambush someone in the street.
625
00:36:18,698 --> 00:36:20,048
Do you have another motive?
626
00:36:20,178 --> 00:36:23,748
I'd like to see you again.
627
00:36:23,877 --> 00:36:25,707
Why?
628
00:36:25,835 --> 00:36:29,355
Step away, friend.
You're annoying the Señorita.
629
00:36:43,984 --> 00:36:45,944
Gracias, Señorita.
630
00:36:46,073 --> 00:36:48,863
Did you imagine I had no idea
of what happens in this town?
631
00:36:55,517 --> 00:36:59,347
Shame on you.
632
00:37:09,139 --> 00:37:11,839
You may see me again.
633
00:37:11,968 --> 00:37:13,748
If you wish.
634
00:37:13,883 --> 00:37:16,323
[intriguing music plays]
635
00:37:16,451 --> 00:37:19,721
♪♪♪
636
00:37:28,289 --> 00:37:30,899
We're meeting
at McSween's tomorrow.
637
00:37:31,031 --> 00:37:34,901
Are you with us?
638
00:37:35,035 --> 00:37:38,515
[insects, birds chirping]
639
00:37:43,913 --> 00:37:49,923
[sighs] Mr. Tunstall.
Gentlemen.
640
00:37:50,050 --> 00:37:51,660
There is little doubt
we are now as good
641
00:37:51,791 --> 00:37:55,011
as at war with Major Murphy
and The House.
642
00:37:55,142 --> 00:37:57,012
So far, in this
commercial conflict,
643
00:37:57,144 --> 00:37:58,934
the law has not been
on our side.
644
00:37:59,059 --> 00:38:00,099
I think we all know
the reason for that.
645
00:38:00,234 --> 00:38:03,594
Yes. The Rings.
646
00:38:03,716 --> 00:38:05,846
Murphy has powerful friends
in important places,
647
00:38:05,979 --> 00:38:08,679
but that doesn't mean
he isn't vulnerable.
648
00:38:08,808 --> 00:38:10,808
His business is failing,
partly through our own efforts.
649
00:38:10,940 --> 00:38:12,810
It's really a house of cards.
650
00:38:12,942 --> 00:38:14,032
You take away a couple
of the bottom cards,
651
00:38:14,161 --> 00:38:15,901
the whole house starts to fall.
652
00:38:16,032 --> 00:38:18,772
We can take them to court
for their illegal activities.
653
00:38:18,905 --> 00:38:20,945
The way they cheat the army
with their beef rations,
654
00:38:21,081 --> 00:38:23,561
their tyrannical attitude
to their farmers.
655
00:38:23,692 --> 00:38:25,612
I'm already preparing
the papers,
656
00:38:25,738 --> 00:38:28,388
but there's no point
going to court in Santa Fe.
657
00:38:28,523 --> 00:38:32,663
The head of the Santa Fe Ring
is a man called Thomas Catron,
658
00:38:32,788 --> 00:38:35,528
and he turns out to be
a good friend of Major Murphy.
659
00:38:35,661 --> 00:38:39,011
Meanwhile, The House is
hiring more guns.
660
00:38:39,142 --> 00:38:41,062
I'm afraid that's true.
661
00:38:41,188 --> 00:38:43,148
I've heard of the recruitment
of another six sharp-shooters,
662
00:38:43,277 --> 00:38:46,017
joining those already
in Murphy's employ.
663
00:38:46,149 --> 00:38:49,809
This war is never going to be
won just in the courts.
664
00:38:52,025 --> 00:38:56,155
No.
665
00:38:56,290 --> 00:38:59,820
The truth is,
all our lives are at risk.
666
00:38:59,946 --> 00:39:02,556
If we are to fight this war,
667
00:39:02,688 --> 00:39:04,688
more blood will be spilled.
668
00:39:04,820 --> 00:39:09,130
We'll hire more guns ourselves.
669
00:39:09,259 --> 00:39:12,789
But we'll need an advantage
to survive this.
670
00:39:12,915 --> 00:39:14,735
[door creaks]
671
00:39:21,315 --> 00:39:24,095
[dramatic music plays]
672
00:39:24,231 --> 00:39:27,021
♪♪♪
673
00:39:33,153 --> 00:39:34,723
Mr. Tunstall.
674
00:39:37,157 --> 00:39:39,027
I'm ready to go to work.
675
00:39:42,641 --> 00:39:45,431
♪♪♪
676
00:39:57,917 --> 00:39:59,877
[Jesse] Where you been, Billy?
677
00:40:02,008 --> 00:40:03,618
Around.
678
00:40:03,749 --> 00:40:05,489
Yeah. And where's that?
679
00:40:05,620 --> 00:40:07,140
[laughter]
680
00:40:07,274 --> 00:40:09,934
I came to tell you something.
681
00:40:13,498 --> 00:40:15,888
I'm quitting
Major Murphy's payroll.
682
00:40:16,022 --> 00:40:19,202
I've accepted a job
with the Englishman, Tunstall.
683
00:40:23,856 --> 00:40:26,726
I'm leaving today.
684
00:40:26,859 --> 00:40:29,689
[tense music plays]
685
00:40:29,818 --> 00:40:32,598
♪♪♪
686
00:40:35,563 --> 00:40:36,873
Well, you are a little piece
of shit, ain't you?
687
00:40:36,999 --> 00:40:39,869
Huh.
688
00:40:40,002 --> 00:40:42,092
What'd I say? Hmm?
689
00:40:44,442 --> 00:40:47,842
Billy, I'm your oldest friend.
690
00:40:47,967 --> 00:40:50,267
We've ridden together
a long time.
691
00:40:50,404 --> 00:40:52,584
We had some good times,
we had some bad times,
692
00:40:52,711 --> 00:40:53,581
but our friendship...
693
00:40:53,712 --> 00:40:56,762
has always remained.
694
00:41:00,588 --> 00:41:05,108
I can't believe that
you're gonna quit on me now.
695
00:41:05,245 --> 00:41:07,595
It don't make any sense.
696
00:41:07,726 --> 00:41:10,686
I'm sorry, Jesse.
697
00:41:10,816 --> 00:41:12,986
This wasn't an easy decision
to make.
698
00:41:13,122 --> 00:41:14,692
I've made up my mind.
699
00:41:14,820 --> 00:41:17,430
Yeah.
700
00:41:17,562 --> 00:41:20,002
That you're a traitor
and our enemy.
701
00:41:23,176 --> 00:41:25,606
I just came here
to tell you in person.
702
00:41:27,223 --> 00:41:30,843
Some of us have been friends.
703
00:41:30,966 --> 00:41:33,056
When this is all done,
we can be friends again.
704
00:41:33,186 --> 00:41:34,706
Is that what you're hoping?
705
00:41:34,840 --> 00:41:38,970
That we're gonna be friends?
[laughs]
706
00:41:40,062 --> 00:41:43,152
[groans]
707
00:41:43,283 --> 00:41:45,373
[hammers clicking]
708
00:41:45,503 --> 00:41:46,903
Do you really think we're just
gonna let you leave?
709
00:41:47,026 --> 00:41:50,326
-After what you've just done?
-Boys, boys.
710
00:41:50,464 --> 00:41:53,694
We've all slept, starved,
711
00:41:53,815 --> 00:41:56,905
fought with The Kid.
712
00:41:57,036 --> 00:42:00,736
See, he's trusted himself
amongst us.
713
00:42:00,866 --> 00:42:03,956
He didn't sneak out.
714
00:42:04,086 --> 00:42:07,046
He came right out and told us.
715
00:42:07,176 --> 00:42:10,006
Let him go his way.
716
00:42:10,136 --> 00:42:12,566
Our time will come.
717
00:42:17,143 --> 00:42:20,633
Yeah. It will.
718
00:42:25,978 --> 00:42:28,018
Yah! Yah, yah!
719
00:42:30,286 --> 00:42:31,846
Chickenshit.
720
00:42:31,984 --> 00:42:34,814
♪♪♪
721
00:42:40,732 --> 00:42:43,172
[Billy] My family came
to America on the promise
722
00:42:43,299 --> 00:42:46,349
of just and fair treatment
for all.
723
00:42:48,870 --> 00:42:52,000
I wanna believe that promise.
724
00:42:52,134 --> 00:42:54,964
♪♪♪
46927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.