All language subtitles for Bhola.Shankar.2023.TELUGU.WEBRip.NF_.en_-zh-CN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,791 --> 00:00:48,958
- 黛维!
- 黛维!
2
00:00:49,583 --> 00:00:50,750
- 黛维!
- 黛维!
3
00:00:50,875 --> 00:00:52,250
打扰一下!
你看到我女儿了吗?
4
00:00:52,333 --> 00:00:53,708
- 不,女士。
- 黛维!
5
00:00:54,000 --> 00:00:55,291
她就在这里!
6
00:00:56,125 --> 00:00:57,291
她能去哪儿呢?
7
00:00:57,958 --> 00:00:59,875
- 女士!我找不到我的女儿了。
- 是的?
8
00:01:00,000 --> 00:01:01,041
{\an8}是我给你打电话的。
9
00:01:01,208 --> 00:01:03,166
他们住在我们的殖民地。
失踪的是他们的女儿。
10
00:01:03,250 --> 00:01:04,916
- 是的先生!
- 我的女儿,先生。她十七岁了。
11
00:01:05,041 --> 00:01:06,500
先生,她已经失踪三个小时了。
12
00:01:06,583 --> 00:01:08,125
{\an8}- 你有她的照片吗?
- 结束...
13
00:01:08,291 --> 00:01:09,916
{\an8}
一个女孩失踪了
从豪拉桥。结束了!
14
00:01:10,000 --> 00:01:11,791
{\an8}另一名女孩据报失踪
靠近豪拉桥,先生。
15
00:01:12,333 --> 00:01:14,375
提出投诉
与 Kaligat 警察局。
16
00:01:14,458 --> 00:01:15,291
{\an8}- 好吧?赶快!
- 是的先生!
17
00:01:15,375 --> 00:01:16,333
- 快点。
- 是的先生。
18
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
{\an8}绑架事件在加尔各答造成严重破坏。
19
00:02:53,958 --> 00:02:55,833
{\an8}绑架事件日益增加。
20
00:02:55,916 --> 00:02:58,083
到目前为止,已有 63 名女孩失踪。
21
00:02:59,375 --> 00:03:01,083
这么多女孩被绑架
22
00:03:01,166 --> 00:03:03,416
父母不愿意
让他们的女儿出去。
23
00:03:03,500 --> 00:03:04,541
{\an8}他们的作案手法是什么?
24
00:03:04,625 --> 00:03:06,708
{\an8}没有一次逮捕
到目前为止已经完成了,先生。
25
00:03:06,791 --> 00:03:07,625
确切地!
26
00:03:08,041 --> 00:03:08,916
没有线索,
27
00:03:09,375 --> 00:03:10,958
没有线人,没有线索!
28
00:03:13,375 --> 00:03:14,750
好的,先生。
我会处理的。
29
00:03:16,000 --> 00:03:18,375
先生 这么多女孩被绑架
你为什么视而不见?
30
00:03:18,500 --> 00:03:19,916
先生,警察在做什么?
31
00:03:20,000 --> 00:03:22,416
内政部长
已经严肃对待这起绑架问题。
32
00:03:22,500 --> 00:03:24,291
他们任命了一名特别官员。
33
00:03:24,375 --> 00:03:25,666
{\an8}我们会处理的!
不用担心。
34
00:03:28,958 --> 00:03:29,833
你好,查尔斯!
35
00:03:29,916 --> 00:03:31,833
{\an8}-我有重要信息要告诉你。
- 告诉我。
36
00:03:31,958 --> 00:03:33,458
我妻子想要钻石。
37
00:03:33,541 --> 00:03:34,625
把报价发给我。
38
00:03:35,000 --> 00:03:35,916
我会付款。
39
00:03:36,000 --> 00:03:37,625
{\an8}预计明天会发生突袭。
40
00:03:38,041 --> 00:03:39,000
最受欢迎的。
41
00:03:49,291 --> 00:03:50,583
- 搜索每个容器。
- 好的,先生。
42
00:03:50,666 --> 00:03:51,500
- 你去那里!
- 先生!
43
00:03:51,583 --> 00:03:53,208
有人给了你
错误的信息,先生。
44
00:04:02,208 --> 00:04:03,708
这个港口在我的控制之下,长官。
45
00:04:04,083 --> 00:04:05,416
这里没有什么可疑之处。
46
00:04:25,500 --> 00:04:26,375
傻子!
47
00:04:28,291 --> 00:04:30,708
当有人询问我们的业务时
48
00:04:30,791 --> 00:04:33,791
我们立即收到他们的生物数据
下一分钟内。
49
00:04:33,916 --> 00:04:36,666
为什么像你们这样的军官要冒着生命危险?
50
00:04:37,000 --> 00:04:38,750
是为了奖牌吗
政府给的?
51
00:04:38,833 --> 00:04:41,458
我愿意承担任何风险
逮捕像你这样的罪犯。
52
00:05:04,083 --> 00:05:05,916
你这是在剥削女孩做生意!
53
00:05:06,208 --> 00:05:08,291
不,这不仅仅是一桩生意!
54
00:05:08,541 --> 00:05:09,583
这是一个帝国!
55
00:05:10,208 --> 00:05:11,375
没有人能碰它!
56
00:05:11,708 --> 00:05:13,833
卡利母亲正在从上面看着你。
57
00:05:14,125 --> 00:05:15,833
我可能会死,但另一个人将会出现!
58
00:05:17,208 --> 00:05:19,083
但为了挑战我们...
59
00:05:19,333 --> 00:05:20,500
一个普通人是不够的。
60
00:05:20,583 --> 00:05:24,166
你需要一个黑帮、一个怪物
比我更大的驱逐舰。
61
00:05:24,500 --> 00:05:26,708
如果这个星球上存在这样的生物,
62
00:05:27,000 --> 00:05:30,333
去请卡利妈妈派他来吧!
63
00:06:00,541 --> 00:06:02,250
{\an8}卡莉妈妈万岁!
64
00:06:04,500 --> 00:06:05,583
- 嘿,姐夫!
- 是的?
65
00:06:05,666 --> 00:06:07,500
你提到有一个兄弟要来
来自海得拉巴。
66
00:06:07,583 --> 00:06:10,041
你把租客清走了吗?
他在哪里?
67
00:06:10,125 --> 00:06:13,041
香卡弟兄
已经抵达加尔各答了!
68
00:06:17,375 --> 00:06:18,208
看!
69
00:06:18,291 --> 00:06:20,416
女神妈妈和我的兄弟
已经走到一起了。
70
00:07:20,333 --> 00:07:21,708
好吧好吧。
他们在说什么?
71
00:07:21,791 --> 00:07:24,250
他们认为你是拯救的神
他们的孩子在紧要关头。
72
00:07:24,333 --> 00:07:25,541
我什么也没做。
73
00:07:25,750 --> 00:07:27,125
这都是谢谢
为了女神之母的恩典。
74
00:07:27,500 --> 00:07:28,333
开始礼拜。
75
00:07:28,416 --> 00:07:29,958
继续,继续。
开始崇拜。
76
00:07:30,083 --> 00:07:32,083
-兄弟,他是我姐夫
-哦!
77
00:07:32,416 --> 00:07:33,750
- 来。请过来。
- 好的!
78
00:07:34,125 --> 00:07:35,416
哥哥,你妹妹在哪儿?
79
00:07:35,625 --> 00:07:37,416
姐姐……她在那里……
80
00:07:38,666 --> 00:07:39,583
玛哈!
81
00:08:32,666 --> 00:08:34,708
这对兄妹散发着正能量!
82
00:08:44,250 --> 00:08:47,500
你赢得了所有人的心
你一进来,达达香卡。
83
00:08:47,791 --> 00:08:49,708
当然,哥哥很关心
为了大家的福祉...
84
00:08:49,958 --> 00:08:51,625
但他不是吵闹的人,也不是达达。
85
00:08:51,791 --> 00:08:52,750
他是香卡兄弟。
86
00:08:52,833 --> 00:08:54,125
这就是我姐姐的意思,玛哈。
87
00:08:54,333 --> 00:08:56,208
在孟加拉语中,
dada 的意思是兄弟。
88
00:08:56,333 --> 00:08:57,166
哦真的吗?
89
00:08:57,250 --> 00:08:58,708
那么我的兄弟对每个人来说都是一个
达达。
90
00:08:59,541 --> 00:09:00,375
这栋楼是我的。
91
00:09:00,458 --> 00:09:01,500
你将住在楼上。
92
00:09:02,333 --> 00:09:03,875
这是一套两卧室公寓。
93
00:09:06,000 --> 00:09:08,083
- 你是说两居室吗?
- 是的!这里一张床,那里另一张床!
94
00:09:08,166 --> 00:09:09,375
- 两居室!
- 客厅怎么样?
95
00:09:09,458 --> 00:09:10,750
放上一张沙发,客厅就成了。
96
00:09:11,375 --> 00:09:12,916
在那里放一个炉子,
它就变成了厨房,对吗?
97
00:09:13,000 --> 00:09:14,333
非常聪明!
98
00:09:14,416 --> 00:09:15,958
这是加尔各答。
事情就是这样。
99
00:09:18,166 --> 00:09:19,125
哇!
100
00:09:20,125 --> 00:09:21,208
美丽的!
101
00:09:25,458 --> 00:09:27,083
兄弟!看看豪拉大桥的景色!
102
00:09:27,875 --> 00:09:29,125
哦,那很好。
103
00:09:29,666 --> 00:09:30,625
你喜欢这个房子吗?
104
00:09:31,041 --> 00:09:32,958
- 非常。
- 美好的。
105
00:09:33,041 --> 00:09:34,041
这是一个两居室的房子!
106
00:09:34,625 --> 00:09:36,458
伟大的!所以,你很喜欢这个房子。
107
00:09:36,541 --> 00:09:37,416
我很高兴。
108
00:09:37,833 --> 00:09:38,750
- 兄弟!
- 是的?
109
00:09:38,833 --> 00:09:40,666
- 我们的鸽子会在这里。
- 好的。
110
00:09:41,041 --> 00:09:42,625
- 鸽子?
- 孔雀在这里。
111
00:09:42,708 --> 00:09:43,583
- 孔雀?
- 好的!
112
00:09:43,666 --> 00:09:45,208
那边有松鼠和兔子。
113
00:09:45,666 --> 00:09:46,500
好的。
114
00:09:46,583 --> 00:09:47,750
松鼠和兔子?
115
00:09:47,958 --> 00:09:50,375
- 豹子呢?
- 什么?豹子?!
116
00:09:51,000 --> 00:09:52,125
让我们把它放在门口吧。
117
00:09:52,916 --> 00:09:53,791
正确的。
118
00:09:53,958 --> 00:09:56,166
你带了动物园吗
来自海得拉巴?
119
00:09:56,250 --> 00:09:58,458
这是一个住宅小区,
不适用于动物。
120
00:09:58,666 --> 00:09:59,541
兄弟!
121
00:09:59,916 --> 00:10:00,791
嘿,过来吧。
122
00:10:01,416 --> 00:10:03,208
什么?
你说的是绘画吗?
123
00:10:03,500 --> 00:10:05,791
- 是的,都是我姐姐画的。
- 嘿,抓住他们。
124
00:10:05,875 --> 00:10:08,125
- 当她绘画时,图像变得栩栩如生。
- 哦!
125
00:10:08,291 --> 00:10:10,625
他们说加尔各答
拥有最好的硕士大学。
126
00:10:10,708 --> 00:10:12,000
所以,我哥哥把她带到了这里
以便入学。
127
00:10:12,083 --> 00:10:13,458
但座位尚未确定。
128
00:10:13,666 --> 00:10:14,750
我明天必须再试一次。
129
00:10:15,000 --> 00:10:16,458
座位还没有确定吗?
130
00:10:16,625 --> 00:10:19,208
没问题。
卡莉妈妈会处理好一切。
131
00:10:19,791 --> 00:10:21,125
顺便问一下,你的父母呢?
132
00:10:22,166 --> 00:10:23,583
没有妈妈,没有爸爸。
133
00:10:24,208 --> 00:10:26,166
- 我的兄弟是我的一切。
- 先生,工作完成了。
134
00:10:26,583 --> 00:10:27,625
兄弟,钱啊
135
00:10:30,166 --> 00:10:31,916
- 给,给他们。
- 好的!
136
00:10:32,458 --> 00:10:33,916
- 房租一万。
- 我会付钱的。
137
00:10:34,000 --> 00:10:35,083
- 我们走吧!
- 预付款是两万。
138
00:10:35,208 --> 00:10:36,041
我也会付那个钱。
139
00:10:36,125 --> 00:10:37,166
租金应在第五日前支付。
140
00:10:37,250 --> 00:10:38,875
- 我会先付钱。
- 那就给我吧。
141
00:10:39,250 --> 00:10:40,666
这是我姐姐的学费。
142
00:10:40,916 --> 00:10:43,416
如果你想要这个,我需要找到一份工作。
143
00:10:43,541 --> 00:10:44,500
你有什么技能?
144
00:10:44,583 --> 00:10:46,750
我哥哥会开车。
他拥有重型车辆驾照。
145
00:10:46,833 --> 00:10:48,125
小舅子!
你应该给他找份工作。
146
00:10:48,958 --> 00:10:51,250
你和楼主很熟
孟加拉出租车公司的,对吗?
147
00:10:51,333 --> 00:10:53,333
- 为他安排一份司机的工作。
- 是的,姐夫。
148
00:10:53,458 --> 00:10:54,291
伟大的。
149
00:10:54,375 --> 00:10:56,833
我姐夫推荐他
为了房子,为了我妻子的工作。
150
00:10:56,916 --> 00:10:58,250
我能做些什么?
我会替他保住这份工作!
151
00:11:10,750 --> 00:11:11,833
我想见见女士。
152
00:11:11,916 --> 00:11:13,625
夫人正在开会。
请稍等。
153
00:11:26,291 --> 00:11:27,666
{\an8}- 好的,你可以继续了。
- 谢谢。
154
00:11:27,916 --> 00:11:30,833
慕克吉先生,请确认
一切安排都已做好。
155
00:11:30,916 --> 00:11:31,916
- 你现在可以走了,先生。
- 好的,女士。
156
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
并将详细信息发送给我
157
00:11:32,916 --> 00:11:34,666
- 请介绍一下艺术展。
- 好,当然。
158
00:11:34,791 --> 00:11:35,833
- 合十礼,女士。
- 夫人早上好!
159
00:11:35,916 --> 00:11:36,750
是的?告诉我。
160
00:11:36,875 --> 00:11:39,875
{\an8}女士!我正在寻求你的帮助
经过我姐姐的承认。
161
00:11:42,708 --> 00:11:45,875
{\an8}已经两个月了
自学年开始以来。
162
00:11:46,250 --> 00:11:47,166
你太迟了。
163
00:11:47,291 --> 00:11:48,708
{\an8}女士,如果您有兴趣,
164
00:11:48,833 --> 00:11:50,125
{\an8}她是一位才华横溢的艺术家。
165
00:11:51,250 --> 00:11:52,125
{\an8}请看一下,女士。
166
00:11:52,208 --> 00:11:54,250
就在不久前,我姐姐画了这个。
167
00:11:54,833 --> 00:11:55,750
女士,这不是令人印象深刻吗?
168
00:11:55,958 --> 00:11:57,041
很有天赋。
169
00:11:57,541 --> 00:11:58,708
{\an8}如果可以的话,
170
00:11:59,166 --> 00:12:00,166
{\an8}我可以说些什么吗?
171
00:12:00,833 --> 00:12:02,375
你和莎米拉·泰戈尔很像。
172
00:12:03,500 --> 00:12:04,375
兄弟!
173
00:12:04,916 --> 00:12:06,958
看来莎米拉·泰戈尔对此印象深刻。
174
00:12:07,083 --> 00:12:08,083
保证座位。
175
00:12:08,250 --> 00:12:10,166
{\an8}但是我们怎样才能承认她
年中?
176
00:12:10,791 --> 00:12:12,625
我想我们会把她当作一个特例。
177
00:12:13,083 --> 00:12:14,583
她也取得了很好的成绩。
178
00:12:15,791 --> 00:12:18,291
- 我们会让你姐姐入学。
- 谢谢你,女士。
179
00:12:21,708 --> 00:12:24,458
为什么他们都在排队?
他们在等一些贵宾吗?
180
00:12:25,333 --> 00:12:26,291
特级贵宾。
181
00:12:26,666 --> 00:12:28,125
这家出租车公司的负责人。
182
00:12:28,250 --> 00:12:31,583
- 哦!他是给我一份工作的人,对吗?
- 是的,我们已经很接近了。
183
00:12:32,500 --> 00:12:33,416
他来了。
184
00:12:40,958 --> 00:12:42,875
如果他达到了这么高的地位
在年轻的时候,
185
00:12:43,500 --> 00:12:44,625
他一定工作得很努力。
186
00:12:44,708 --> 00:12:46,250
确实,他非常努力……
187
00:12:46,541 --> 00:12:48,166
去追求主人的女儿。
188
00:12:51,958 --> 00:12:53,125
他最初是一名司机。
189
00:12:53,291 --> 00:12:54,250
那位先生才是真正的主人。
190
00:12:54,833 --> 00:12:56,291
他问这个人
送女儿上大学。
191
00:12:56,375 --> 00:12:58,000
可这个男人却让她爱上了。
192
00:12:58,708 --> 00:13:00,041
业主没有选择
而是把女儿嫁出去。
193
00:13:00,166 --> 00:13:01,833
这家伙抢走了公司
和那个女孩一起。
194
00:13:03,083 --> 00:13:05,500
于是,这个人就成了
女孩一生的司机,
195
00:13:05,666 --> 00:13:07,458
而他的岳父
成为了汽车的司机。
196
00:13:07,875 --> 00:13:08,833
你是绝对正确的!
197
00:13:10,375 --> 00:13:12,208
- 令人印象深刻的艺术家!
- 是的!
198
00:13:12,333 --> 00:13:14,416
- 我想知道他叫什么名字。
- 巴姆西先生!
199
00:13:14,500 --> 00:13:16,958
足够的!
我告诉过你多少次了?
200
00:13:17,250 --> 00:13:20,333
这不是 Bamsi,这是 Vamsi 先生!
201
00:13:20,416 --> 00:13:22,000
巴姆西先生!
202
00:13:22,083 --> 00:13:24,375
这些孟加拉人似乎
发音“b”以外的任何内容。
203
00:13:24,458 --> 00:13:25,333
该死的!
204
00:13:25,416 --> 00:13:26,291
你想说什么就说什么吧!
205
00:13:26,958 --> 00:13:27,833
你...
206
00:13:28,750 --> 00:13:29,791
巴姆西!
207
00:13:29,916 --> 00:13:31,083
我的宝贝!
208
00:13:31,166 --> 00:13:32,083
婴儿!
209
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
你为什么不叫醒我就走了?
210
00:13:34,708 --> 00:13:37,791
你正处于沉睡之中,
看上去很平静。
211
00:13:37,875 --> 00:13:39,333
我不想打扰你。
212
00:13:39,541 --> 00:13:41,833
我想念你早上的拥抱,宝贝。
213
00:13:41,916 --> 00:13:43,958
我会确定
晚上给你一个紧紧的拥抱。
214
00:13:44,166 --> 00:13:45,208
宝贝,你站在阳光下吗?
215
00:13:45,583 --> 00:13:46,458
你可能会晒黑。
216
00:13:46,791 --> 00:13:48,083
爸爸,帮他撑伞吧。
217
00:13:48,208 --> 00:13:49,291
谢谢你宝贝。
218
00:13:49,416 --> 00:13:50,541
你真是太贴心了
219
00:13:51,666 --> 00:13:53,208
- 我爱你!
- 你好,先生。
220
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
我也爱你,宝贝!
221
00:13:55,041 --> 00:13:55,916
- 婴儿...
- 先生...
222
00:13:56,000 --> 00:13:56,916
住口!
223
00:13:57,250 --> 00:13:59,083
你为什么打扰我
当我和宝宝打电话的时候?
224
00:13:59,250 --> 00:14:00,541
——你难道就没有一点基本的常识吗?
- 我应该。
225
00:14:00,666 --> 00:14:02,458
- 宝贝,这是谁?
- 对不起宝贝。
226
00:14:02,541 --> 00:14:03,666
有人想要一张自拍照。
227
00:14:03,750 --> 00:14:05,041
- 你知道粉丝们是如何...
- 我很紧张,兄弟。
228
00:14:05,125 --> 00:14:06,291
- 我在这里等你。来。
-再见,宝贝。
229
00:14:07,041 --> 00:14:08,500
合十礼,瓦姆西先生。
230
00:14:11,416 --> 00:14:12,875
音乐传到我耳边。
231
00:14:13,625 --> 00:14:17,166
第一次来到加尔各答,
有人正确地叫了我的名字。
232
00:14:17,375 --> 00:14:19,375
大家通常都会说,
“巴姆西先生,巴姆西先生!”
233
00:14:19,791 --> 00:14:20,916
向他学习。
234
00:14:21,708 --> 00:14:23,291
这就是为什么我喜欢泰卢固人。
235
00:14:23,625 --> 00:14:25,083
记得我提到过
有人从海得拉巴来吗?
236
00:14:25,291 --> 00:14:26,875
我本来是为了一份工作。这就是那个家伙。
237
00:14:28,458 --> 00:14:29,375
小兄弟你叫什么名字?
238
00:14:31,250 --> 00:14:32,083
哥哥!
239
00:14:32,333 --> 00:14:33,208
弟弟!
240
00:14:33,291 --> 00:14:34,125
哥哥!
241
00:14:34,791 --> 00:14:35,625
弟弟!
242
00:14:35,916 --> 00:14:36,791
哥哥!
243
00:14:37,041 --> 00:14:37,916
弟弟!
244
00:14:38,458 --> 00:14:39,333
哥哥!
245
00:14:39,625 --> 00:14:40,500
弟弟!
246
00:14:40,666 --> 00:14:43,666
你是第一个
叫我“小兄弟”,兄弟。
247
00:14:43,833 --> 00:14:46,375
而你是第一个
称呼我为“哥哥”,兄弟!
248
00:14:46,458 --> 00:14:48,458
- 这种联系超越了这一生。
- 弟弟!
249
00:14:48,541 --> 00:14:49,916
现在还不会结束。
250
00:14:50,208 --> 00:14:51,333
他是香卡,先生。
251
00:14:52,416 --> 00:14:53,833
泰卢固精神的真正体现。
252
00:14:53,958 --> 00:14:54,791
坐。
253
00:14:55,208 --> 00:14:56,125
请坐。
254
00:14:56,875 --> 00:14:59,000
你看上去那么天真、那么温柔。
255
00:14:59,458 --> 00:15:01,166
{\an8}- 司机必须粗暴且强硬。
- 这是真的。
256
00:15:01,250 --> 00:15:02,833
{\an8}看看我的手,多么粗糙。
257
00:15:03,833 --> 00:15:04,750
{\an8}哦,不!
258
00:15:05,041 --> 00:15:06,583
{\an8}就像手锯一样粗糙!
259
00:15:06,750 --> 00:15:08,291
{\an8}你的握手可能会割伤我的手!
260
00:15:09,791 --> 00:15:11,916
{\an8}直到最近他还开车。
这就是为什么。
261
00:15:12,541 --> 00:15:13,458
去把车擦干净。
262
00:15:18,583 --> 00:15:20,083
兄弟,我不喝酒。
263
00:15:20,166 --> 00:15:21,458
{\an8}对于司机来说,饮酒是犯罪行为。
264
00:15:22,291 --> 00:15:24,041
{\an8}- 对于主人来说,不喝酒就是残忍。
- 哦!
265
00:15:24,125 --> 00:15:25,375
{\an8}我的意识形态如何?
266
00:15:27,666 --> 00:15:28,541
兄弟...
267
00:15:28,791 --> 00:15:30,583
你妻子正在打电话。
268
00:15:30,666 --> 00:15:32,250
{\an8}她不是我的妻子,兄弟。她就像Wi-Fi。
269
00:15:32,500 --> 00:15:34,625
{\an8}她就在我身边,消耗着我的能量!
270
00:15:35,250 --> 00:15:37,500
{\an8}她给我送来果汁,但却让我精疲力竭。
271
00:15:37,625 --> 00:15:39,333
{\an8}本世纪的血腥吸血鬼......
272
00:15:41,750 --> 00:15:43,000
婴儿!
273
00:15:44,250 --> 00:15:45,416
{\an8}
宝贝,你喝到果汁了吗?
274
00:15:45,583 --> 00:15:48,250
{\an8}是的,宝贝。
我现在就拥有了看。
275
00:15:50,458 --> 00:15:51,375
婴儿!
276
00:15:51,458 --> 00:15:53,916
我正在接受采访
为了我们的业务扩展。
277
00:15:54,125 --> 00:15:55,500
{\an8}我稍后会给你打电话,好吗?
278
00:15:56,000 --> 00:15:57,708
{\an8}-再见!
-再见,宝贝!
279
00:15:58,291 --> 00:15:59,958
{\an8}- 那么,我们在哪里?
- 就在这儿。
280
00:16:00,416 --> 00:16:01,583
{\an8}我的意思是……在采访中。
281
00:16:01,708 --> 00:16:03,166
{\an8}你准备好迎接快速射击了吗?
282
00:16:04,000 --> 00:16:04,833
是的……兄弟。
283
00:16:04,916 --> 00:16:06,333
你有一位乘客
谁急着赶飞机。
284
00:16:06,750 --> 00:16:08,125
{\an8}你需要开快车。
285
00:16:08,541 --> 00:16:09,916
{\an8}他很恐慌。
286
00:16:10,500 --> 00:16:14,375
{\an8}就在那时,
你的电话开始不停地响。
287
00:16:14,833 --> 00:16:16,041
{\an8}你会做什么?
288
00:16:16,166 --> 00:16:18,041
{\an8}我会将乘客送至目的地
289
00:16:18,250 --> 00:16:20,041
{\an8}- 并回拨该号码...
- 好的。
290
00:16:20,125 --> 00:16:23,541
{\an8}嘿,废物,废物,闲人!
恶棍!无用!
291
00:16:23,625 --> 00:16:26,291
{\an8}我需要告诉你多少次?
你不知道我在开车吗?
292
00:16:26,375 --> 00:16:29,333
{\an8}- 我会使用我所知道的所有脏话。
- 好的...
293
00:16:29,416 --> 00:16:30,916
{\an8}兄弟,这是谁的号码?
294
00:16:31,625 --> 00:16:32,958
{\an8}这是...我的。
295
00:16:34,291 --> 00:16:35,791
{\an8}-对不起,兄弟。
- 没关系。
296
00:16:35,875 --> 00:16:37,208
{\an8}兄弟,对不起,兄弟。
请原谅我。
297
00:16:37,291 --> 00:16:39,333
{\an8}没关系。
我喜欢你残酷的诚实。
298
00:16:39,416 --> 00:16:40,375
{\an8}你被选中了。
299
00:16:42,458 --> 00:16:43,291
谢了,兄弟。
300
00:16:43,375 --> 00:16:47,041
- 这个吸血鬼又在呼唤我了……
- 兄弟,你的妻子...
301
00:16:47,208 --> 00:16:49,166
- 和她说话。说话吧,伙计!
- 不,不!
302
00:16:49,958 --> 00:16:52,416
你刚刚打电话给我。你值得一拳...
303
00:16:53,166 --> 00:16:54,208
婴儿!
304
00:16:54,291 --> 00:16:56,583
- 亲爱的,你采访结束了吗?
- 是的!他被选中了。
305
00:16:56,708 --> 00:16:58,458
你想看到充满活力的个性吗?
306
00:16:58,958 --> 00:17:00,041
干得好!
307
00:17:00,791 --> 00:17:01,625
问候。
308
00:17:01,708 --> 00:17:02,750
你好,兄弟。
309
00:17:02,916 --> 00:17:04,291
非常感谢,姐姐。
310
00:17:04,375 --> 00:17:06,166
如果她叫你“兄弟”
你真的很幸运,伙计。
311
00:17:06,416 --> 00:17:07,291
你是对的,兄弟。
312
00:17:07,500 --> 00:17:08,375
钥匙...
313
00:17:08,458 --> 00:17:10,250
拿起钥匙,启动汽车,兄弟。
314
00:17:10,333 --> 00:17:11,958
{\an8}谢谢你,姐姐。
谢谢。
315
00:17:12,291 --> 00:17:13,500
{\an8}好的,宝贝。再见。
316
00:17:15,291 --> 00:17:17,666
{\an8}- 他怎么可以这么天真?
- 我知道。
317
00:17:17,750 --> 00:17:20,333
{\an8}哦,天哪!他将如何在加尔各答生存?
318
00:17:21,333 --> 00:17:22,208
{\an8}好吧,做一件事。
319
00:17:22,708 --> 00:17:24,083
{\an8}我会在 WhatsApp 上向您发送我的照片。
320
00:17:24,166 --> 00:17:26,416
如果你遇到什么困难,
看看它的信心。好的?
321
00:17:26,708 --> 00:17:30,291
{\an8}但如果事情变得更糟,
你可以把它展示给另一个人。
322
00:17:30,375 --> 00:17:31,875
{\an8}他会感到害怕。
323
00:17:33,833 --> 00:17:35,958
谢了,兄弟。
不好了。没有握手。
324
00:17:36,125 --> 00:17:37,708
手锯会切开我。
325
00:17:38,916 --> 00:17:39,875
再见,先生!
326
00:17:40,125 --> 00:17:41,083
天啊...
327
00:17:42,291 --> 00:17:44,166
这个宝贝...
328
00:18:01,833 --> 00:18:03,750
你好,玛哈!
我刚刚开始履行职责。
329
00:18:03,875 --> 00:18:05,041
恭喜,兄弟!
330
00:18:05,166 --> 00:18:07,416
愿您的第一位乘客是最好的。
331
00:18:16,791 --> 00:18:17,958
你好!高级的!
332
00:18:18,041 --> 00:18:19,583
你在哪里?
开庭的时间到了。
333
00:18:19,666 --> 00:18:21,625
我的车坏了。我正在路上。
334
00:18:21,750 --> 00:18:23,666
我以为只是她的时机不好。
但她的运气也很糟糕。
335
00:18:23,750 --> 00:18:24,666
嘿,出租车!
336
00:18:26,083 --> 00:18:27,791
今天是你第一天,对吧?
337
00:18:27,958 --> 00:18:29,541
- 好吧,开始旅行吧。
- 谢谢你,兄弟。
338
00:18:32,000 --> 00:18:32,916
班萨尔法院。
339
00:18:33,083 --> 00:18:34,458
- 开快点。
- 好的,女士!
340
00:18:35,250 --> 00:18:36,125
- 少年们!
-高级?
341
00:18:36,208 --> 00:18:37,541
- 证人准备好了吗?
- 准备好了,前辈。
342
00:18:37,708 --> 00:18:39,666
无论如何,我们一定要打赢这个案子。
343
00:18:39,750 --> 00:18:41,625
- 是的!
- 充分准备证人。
344
00:18:41,958 --> 00:18:42,875
我来了。
345
00:18:43,041 --> 00:18:44,208
- 好的?
- 好的,前辈!
346
00:18:44,291 --> 00:18:45,458
女士,您是泰卢固语吗?
347
00:18:46,041 --> 00:18:46,875
是的。
348
00:18:46,958 --> 00:18:48,208
- 请开快一点。
- 好的!
349
00:18:51,458 --> 00:18:53,125
- 来...
- 来吧,前辈。走吧,前辈。
350
00:18:54,208 --> 00:18:55,833
- 代理证人准备好了吗?
- 准备好了,前辈。
351
00:18:56,250 --> 00:18:58,250
- 哦,女士!我的钱!女士...
- 你好...
352
00:18:58,375 --> 00:18:59,375
这里没有停车场。
就在那里。
353
00:18:59,458 --> 00:19:00,416
法官会相信吗?
354
00:19:00,500 --> 00:19:02,041
他看起来很无辜
那纯真本身就会感到惊讶。
355
00:19:02,125 --> 00:19:03,125
- 动起来!
- 好的!
356
00:19:03,500 --> 00:19:05,291
从他的热情来看,
我有信心我们会打赢这场官司。
357
00:19:05,375 --> 00:19:07,166
女士!我们会赢,对吧,女士?
358
00:19:07,333 --> 00:19:09,833
克坦兄弟!我是最受欢迎的
刑事律师。
359
00:19:10,333 --> 00:19:11,333
拉西亚...
360
00:19:11,791 --> 00:19:13,250
我的名字本身就带有“法律”。
361
00:19:13,333 --> 00:19:14,333
它还带有“损失”。
362
00:19:14,416 --> 00:19:16,250
嘿,你没有告诉他我的事吗?
363
00:19:16,500 --> 00:19:18,375
如果我这样做了,
我们不会处理这个案子。
364
00:19:19,666 --> 00:19:21,291
- 证人在哪里?!
- 在那边!
365
00:19:25,708 --> 00:19:27,416
晚安。早上好。
366
00:19:29,375 --> 00:19:30,625
你说他很热情!
367
00:19:31,083 --> 00:19:32,083
他为何摇晃?
368
00:19:32,166 --> 00:19:33,625
他只有喝醉了才会活动,前辈。
369
00:19:33,708 --> 00:19:34,958
他是完美的证人。
370
00:19:35,041 --> 00:19:37,583
是的!我是证人。值班。
371
00:19:37,666 --> 00:19:40,125
给我一杯饮料,
并且身体恢复平衡。
372
00:19:40,250 --> 00:19:42,166
我会做出坚定的声明。
373
00:19:42,833 --> 00:19:43,666
是的!
374
00:19:43,750 --> 00:19:45,458
这个醉汉怎么能成为证人呢?
375
00:19:45,833 --> 00:19:47,000
你有常识吗?
376
00:19:47,083 --> 00:19:48,625
如果我们这样做的话,我们为什么要为你工作?
377
00:19:48,791 --> 00:19:49,750
这位证人...
378
00:19:50,500 --> 00:19:52,250
- 他在哪里?
- 尊敬的法官来了!
379
00:20:00,625 --> 00:20:01,500
嘿,
380
00:20:01,583 --> 00:20:03,041
我想你已经
最近变得相当公平。
381
00:20:03,125 --> 00:20:03,958
是的先生。
382
00:20:04,041 --> 00:20:05,625
当你握着的时候为什么不
给自己撑伞?
383
00:20:06,333 --> 00:20:07,250
拿捏得当!
384
00:20:11,000 --> 00:20:12,041
- 先生...
- 早上好先生。
385
00:20:13,541 --> 00:20:15,333
您的案件也已安排吗
今天举行听证会吗?
386
00:20:15,416 --> 00:20:17,708
- 是的先生!这是我的第五十个案例。
- 真的吗?
387
00:20:17,791 --> 00:20:19,458
- 先生,请保佑我。
- 嘿!
388
00:20:19,958 --> 00:20:22,000
那么,这是你的第五十个案例?
389
00:20:22,541 --> 00:20:23,416
半个世纪?
390
00:20:23,833 --> 00:20:24,708
迷人的!
391
00:20:24,791 --> 00:20:28,333
你是唯一的律师
输掉所有的案子。
392
00:20:29,750 --> 00:20:31,250
不可打破的记录!
393
00:20:31,375 --> 00:20:32,291
是的...
394
00:20:33,833 --> 00:20:34,666
停下来!
395
00:20:35,083 --> 00:20:38,125
至少这个案子不要拖延。
立即关闭它。
396
00:20:38,625 --> 00:20:39,791
- 嘿!跟我来。
- 先生?
397
00:20:40,875 --> 00:20:42,750
- 少年们!
- 是的,前辈?
398
00:20:43,291 --> 00:20:45,833
由于你的效率低下,
我正在失去我的影响力。
399
00:20:45,916 --> 00:20:46,833
你有什么?
400
00:20:47,166 --> 00:20:49,291
怎样才能找到现场目击证人呢?
401
00:20:51,583 --> 00:20:52,416
女士!
402
00:20:54,416 --> 00:20:56,250
你没有付我车费。
403
00:20:56,708 --> 00:20:57,708
是250卢比。
404
00:21:12,166 --> 00:21:14,083
女士!把我的钱给我。
405
00:21:14,416 --> 00:21:15,583
你是我今天的第一次骑行。
406
00:21:15,958 --> 00:21:17,416
我会给你,亲爱的。
我会。
407
00:21:17,500 --> 00:21:19,458
我会给你一个令人难以置信的角色。
408
00:21:20,458 --> 00:21:22,333
我想要我的钱。
为什么要谈论一个角色?
409
00:21:22,416 --> 00:21:24,500
您必须作为证人出庭。
410
00:21:24,791 --> 00:21:26,666
不好了!
让我远离这些法庭事务。
411
00:21:26,750 --> 00:21:27,958
把我的钱给我。我会走我的路。
412
00:21:28,083 --> 00:21:29,625
只看一次。
413
00:21:33,958 --> 00:21:35,666
如果你不作为证人
414
00:21:36,250 --> 00:21:37,458
他们会输掉官司。
415
00:21:37,750 --> 00:21:39,208
让他们。
我怎么关心?
416
00:21:39,375 --> 00:21:40,833
把我的钱给我。
我想离开。
417
00:21:40,958 --> 00:21:41,833
如果他们输了,
418
00:21:42,083 --> 00:21:44,000
这家人最终将流落街头。
419
00:21:44,125 --> 00:21:46,750
无法忍受屈辱,
他会自杀。
420
00:21:46,916 --> 00:21:48,708
这个可怜的女人失去了丈夫
421
00:21:48,875 --> 00:21:51,166
会找到一根绳子
并在树上上吊自杀。
422
00:21:51,458 --> 00:21:53,625
你愿意吗?
你有心吗?
423
00:21:53,875 --> 00:21:56,708
想象一下这可怕的事件
那将会发生。
424
00:21:57,166 --> 00:21:58,833
连想象都令人心碎。
425
00:21:59,708 --> 00:22:01,458
告诉我,我该怎么办?
426
00:22:02,208 --> 00:22:04,250
简单的。拯救这个家庭。
427
00:22:06,333 --> 00:22:07,916
如果是为了拯救一个家庭...
428
00:22:08,375 --> 00:22:09,416
我已经准备好做任何事情了。
429
00:22:10,750 --> 00:22:11,625
好的!
430
00:22:11,708 --> 00:22:12,541
亲爱的,你叫什么名字?
431
00:22:12,791 --> 00:22:13,625
香卡.
432
00:22:15,041 --> 00:22:16,250
有知道演技的吗?
433
00:22:16,750 --> 00:22:18,208
这样的事情...
434
00:22:18,666 --> 00:22:21,083
您熟悉舞台剧等吗?
435
00:22:21,208 --> 00:22:23,833
有没有收到掌声
或者在表演时吹口哨?
436
00:22:24,000 --> 00:22:24,958
这样的事情对我来说...
437
00:22:25,291 --> 00:22:26,375
没问题。
438
00:22:26,458 --> 00:22:29,416
你的身体有一种自然的轻松感
和你脸上的恩典。
439
00:22:29,708 --> 00:22:31,125
我会鼓励你。
440
00:22:31,750 --> 00:22:33,500
我会让你成为大明星。手表。
441
00:22:35,041 --> 00:22:37,458
如果我尝试拍电影,你认为我会成功吗?
442
00:22:38,625 --> 00:22:40,791
毫无疑问。你会崛起
达到任何人都无法企及的高度。
443
00:22:40,875 --> 00:22:42,041
只需行动一次。
444
00:22:42,166 --> 00:22:44,333
- 你将在几十年内保持第一。
- 是的!
445
00:22:44,416 --> 00:22:45,333
天啊!
446
00:22:45,958 --> 00:22:47,833
只要重复我在法庭上告诉你的话即可。
447
00:22:48,000 --> 00:22:49,416
我不懂孟加拉语。
448
00:22:49,500 --> 00:22:50,791
我的天啊!
449
00:22:51,083 --> 00:22:52,208
你刚刚错过了机会
成为明星。
450
00:22:52,291 --> 00:22:54,041
差一点就错过了。一根胡须。
451
00:22:54,875 --> 00:22:55,708
所以呢?
452
00:22:56,000 --> 00:22:58,291
法律看不出来。你不能说话。
453
00:23:03,625 --> 00:23:04,583
你说你叫什么名字?
454
00:23:07,791 --> 00:23:08,625
嘿!
455
00:23:09,708 --> 00:23:10,750
他是天生的!
456
00:23:11,291 --> 00:23:12,958
他充分体现了这个角色。
457
00:23:13,750 --> 00:23:14,750
很尖。
458
00:23:15,333 --> 00:23:16,416
你有一个光明的未来。
459
00:23:16,916 --> 00:23:17,875
你太棒了。
460
00:23:18,250 --> 00:23:19,958
当我做出这个手势时
在法庭上,
461
00:23:20,208 --> 00:23:21,250
摇头。
462
00:23:22,375 --> 00:23:23,375
当我这样动笔的时候
463
00:23:24,250 --> 00:23:25,166
点点头。
464
00:23:26,000 --> 00:23:27,750
- 就这样。
- 我们来排练一下。
465
00:23:28,125 --> 00:23:29,875
难道你只看他一眼就看不出来吗?
466
00:23:30,041 --> 00:23:31,541
他是一位一次性艺术家!
467
00:23:32,625 --> 00:23:33,791
正确的...
468
00:23:34,500 --> 00:23:35,416
{\an8}唯有真理才能胜利
469
00:23:36,791 --> 00:23:37,708
我的主!
470
00:23:37,833 --> 00:23:42,083
确定他们有
诬告我无辜的当事人,
471
00:23:43,500 --> 00:23:45,083
香卡是一个不会说话的人,
472
00:23:45,208 --> 00:23:46,416
- 非语言?
- 是证人。
473
00:24:08,250 --> 00:24:11,666
他超越了拉姆·查兰
Rangasthalam 的表演。
474
00:24:11,958 --> 00:24:13,916
- 启禀大人!他是一个...
- 反对,法官大人!
475
00:24:14,000 --> 00:24:15,625
{\an8}没有反对意见,没有。坐下!
476
00:24:18,791 --> 00:24:21,375
在审查了所有案件详细信息后
477
00:24:21,458 --> 00:24:24,625
以及香卡提供的证据,
谁是非语言的,
478
00:24:24,708 --> 00:24:28,416
法院的结论是
被告 Ketan Agarwal 是无辜的。
479
00:24:31,375 --> 00:24:33,416
展现非凡风采
争论期间的思想
480
00:24:34,125 --> 00:24:37,250
并拯救了一个无辜的人,
481
00:24:38,000 --> 00:24:40,708
法院赞扬了Lasya。
482
00:24:48,166 --> 00:24:49,791
- 不...
- 是的,玛哈!
483
00:24:49,875 --> 00:24:50,750
兄弟...
484
00:24:51,000 --> 00:24:51,833
告诉我,亲爱的。
485
00:24:51,916 --> 00:24:53,041
我出去工作了。
486
00:24:53,125 --> 00:24:55,125
兄弟,我的课结束了。
我要坐电车吗?
487
00:24:55,208 --> 00:24:56,625
不亲爱的。呆在那里。
488
00:24:56,833 --> 00:24:58,458
- 我会来接你。
- 好的,兄弟。
489
00:25:04,166 --> 00:25:05,125
好的亲爱的。
490
00:25:11,166 --> 00:25:12,541
继续,亲爱的。你为什么停下了?
491
00:25:13,000 --> 00:25:14,666
继续。
毕竟,你是非言语的。
492
00:25:15,625 --> 00:25:17,958
亲爱的,只是说话吗?
或者你也唱歌吗?
493
00:25:18,083 --> 00:25:19,958
如果你会唱歌请告诉我。
494
00:25:20,041 --> 00:25:22,291
让我们从法庭转移
到电影拍摄地。
495
00:25:22,375 --> 00:25:25,958
拉西亚,你和我可以跳舞。
496
00:25:26,375 --> 00:25:27,541
看看那个摇头!
497
00:25:28,750 --> 00:25:29,583
对不起...
498
00:25:29,666 --> 00:25:31,958
- 住口!
- 对不起!我...
499
00:25:32,041 --> 00:25:33,750
- 你竟敢欺骗法庭!
- 请!
500
00:25:33,833 --> 00:25:36,625
以你的第50个案例为借口,
你试图欺骗我!
501
00:25:36,708 --> 00:25:38,583
- 请...
- 漫长的三年...
502
00:25:38,666 --> 00:25:40,333
你被停职了!
503
00:25:42,833 --> 00:25:43,791
- 兄弟...
- 问候,兄弟。
504
00:25:46,958 --> 00:25:47,875
{\an8}香卡兄弟!
505
00:25:48,083 --> 00:25:49,583
{\an8}今天是殖民地的杜尔加祭典。
506
00:25:49,708 --> 00:25:51,791
{\an8}玛哈正在这样做。
你必须加入我们。
507
00:25:51,916 --> 00:25:53,666
{\an8}- 你必须唱歌跳舞!
- 移动你的身体,哦,移动它
508
00:25:53,750 --> 00:25:58,041
移动你的身体,哦,移动它
509
00:25:58,125 --> 00:26:01,708
移动它,移动它,移动它,然后跳舞
哦,绅士先生!舞动起来!
510
00:26:01,791 --> 00:26:05,458
移动它,移动它,移动它,然后跳舞
哦,绅士先生!舞动起来!
511
00:26:13,208 --> 00:26:16,875
玩得开心,享受生活
512
00:26:20,375 --> 00:26:24,083
拥抱它,我的朋友,无论你身在何处
513
00:26:24,166 --> 00:26:28,000
告别前一定要开心
514
00:26:28,166 --> 00:26:35,166
用力敲鼓
让欢乐无界限
515
00:26:35,583 --> 00:26:42,583
用力敲鼓
让欢乐无国界
516
00:27:05,291 --> 00:27:09,041
玩得开心,享受生活
517
00:27:12,208 --> 00:27:16,125
尽管你的眼睛可能是黑白的
518
00:27:16,208 --> 00:27:20,125
画出你的梦想
亲爱的,色彩鲜艳
519
00:27:20,250 --> 00:27:27,166
用力敲鼓
让欢乐无国界
520
00:27:27,666 --> 00:27:34,583
用力敲鼓
让欢乐无国界
521
00:28:04,791 --> 00:28:08,541
生活就是狮子的狩猎之旅
而你是猎人
522
00:28:08,625 --> 00:28:11,625
向前跳跃
523
00:28:12,208 --> 00:28:15,958
你走过的路
有减速带标记
524
00:28:16,041 --> 00:28:19,000
但是微笑
因为你是超速前进的法拉利
525
00:28:19,166 --> 00:28:22,833
-嘿,踏上幸福的战车
-幸福的战车
526
00:28:22,916 --> 00:28:26,583
-并举行庆祝游行
-周围的庆祝游行
527
00:28:26,666 --> 00:28:30,291
生活是多彩的洒红节
每时每刻都是排灯节
528
00:28:30,375 --> 00:28:34,541
被熊熊的火焰点燃
529
00:28:34,625 --> 00:28:41,541
用力敲鼓
让欢乐无国界
530
00:28:42,083 --> 00:28:49,000
用力敲鼓
让欢乐无国界
531
00:28:53,250 --> 00:28:56,875
玩得开心,享受生活
532
00:29:00,625 --> 00:29:04,208
{\an8}
玩得开心,享受生活
533
00:29:13,208 --> 00:29:14,125
出租车!
534
00:29:30,083 --> 00:29:31,208
- 先生...
- 是的!
535
00:29:31,333 --> 00:29:32,208
谢谢你!
536
00:29:32,708 --> 00:29:34,166
- 你好?
- 是的,玛哈?
537
00:29:34,416 --> 00:29:36,333
兄弟,我的课已经结束了。
538
00:29:36,666 --> 00:29:37,750
你来接我吗?
539
00:29:38,541 --> 00:29:39,666
实际上...
540
00:29:40,250 --> 00:29:41,625
我车上有一位乘客。
541
00:29:41,791 --> 00:29:42,916
那我应该坐电车吗?
542
00:29:44,625 --> 00:29:45,625
你会说泰卢固语吗?
543
00:29:46,375 --> 00:29:47,625
- 是的先生。
- 哦!
544
00:29:47,791 --> 00:29:49,583
我姐姐在附近的一所大学读书。
545
00:29:50,083 --> 00:29:52,083
- 如果你不介意的话,我可以...
- 当然。
546
00:29:52,166 --> 00:29:53,083
谢谢你,先生!
547
00:29:53,291 --> 00:29:55,291
亲爱的,我来接你。
548
00:29:55,375 --> 00:29:56,708
- 呆在那里。
- 好的。
549
00:29:58,000 --> 00:29:58,833
谢谢你,先生。
550
00:30:00,666 --> 00:30:02,833
先生,您是从国外来的。
你做什么工作?
551
00:30:03,083 --> 00:30:05,208
- 我是迪拜的一名飞行员。
- 哦!
552
00:30:05,625 --> 00:30:07,250
哦,原来你也是和我一样的司机。
553
00:30:08,750 --> 00:30:12,083
一旦起飞,
你可以在空中旅行很远。
554
00:30:12,208 --> 00:30:17,208
没有交通,没有信号,
或者像我们这样的速度破坏者。
555
00:30:25,791 --> 00:30:26,625
兄弟!
556
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
快点,亲爱的。
557
00:30:43,916 --> 00:30:44,833
等一下...
558
00:31:04,166 --> 00:31:06,500
先生!这是我的妹妹玛哈·拉克希米。
559
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
你好!什里卡。
560
00:31:08,083 --> 00:31:08,958
你好!
561
00:31:09,083 --> 00:31:09,916
兄弟!
562
00:31:10,166 --> 00:31:11,250
我做这个是为了快速绘图。
563
00:31:12,000 --> 00:31:13,541
它已被选为参加比赛!
564
00:31:13,625 --> 00:31:14,791
真的很棒。
565
00:31:15,000 --> 00:31:15,875
你是艺术家吗?
566
00:31:16,083 --> 00:31:18,083
正如你所看到的,一位伟大的艺术家。
567
00:31:21,625 --> 00:31:22,541
看看这个。
568
00:31:23,500 --> 00:31:24,375
美丽的!
569
00:31:26,041 --> 00:31:26,958
谢谢你!
570
00:31:27,041 --> 00:31:28,416
这是梦幻般的!
571
00:31:36,208 --> 00:31:37,083
谢谢你!
572
00:31:44,416 --> 00:31:46,583
亲爱的,他忘记了这一点。
把这个给他。
573
00:31:48,833 --> 00:31:49,750
打扰一下!
574
00:31:51,333 --> 00:31:52,458
你忘记带包了。
575
00:31:52,791 --> 00:31:53,666
谢谢。
576
00:31:54,500 --> 00:31:55,458
不客气。
577
00:32:00,166 --> 00:32:01,166
尖叫!
578
00:32:01,375 --> 00:32:02,291
嗨,妈妈!
579
00:32:03,250 --> 00:32:04,125
你好吗?
580
00:32:04,458 --> 00:32:06,583
我们为您列出了四场比赛的入围名单。
581
00:32:07,041 --> 00:32:10,166
只需从其中选择一个即可。
582
00:32:10,583 --> 00:32:13,625
我们计划一个月后举办一场盛大的婚礼。
583
00:32:13,791 --> 00:32:14,916
我已经做出了选择。
584
00:32:15,666 --> 00:32:17,750
- 您的选择就是我们的选择。
- 没错,爸爸!
585
00:32:21,125 --> 00:32:22,000
妈妈?
586
00:32:22,375 --> 00:32:24,291
你女儿的律师服怎么来的
挂在墙上吗?
587
00:32:27,750 --> 00:32:28,583
打他!
588
00:32:28,666 --> 00:32:32,333
那个司机已经采取了
我最珍爱的律师外套。
589
00:32:32,666 --> 00:32:33,625
暂停?
590
00:32:33,875 --> 00:32:35,750
他身上有一些可疑之处。
591
00:32:36,625 --> 00:32:39,166
- 我会揭开它。我会!
- 你不会这么做的。
592
00:32:39,250 --> 00:32:40,083
继续打。
593
00:32:40,166 --> 00:32:42,625
哇!你带来了什么好消息
我一到!
594
00:32:42,708 --> 00:32:45,958
{\an8}嘿,前辈当保镖看起来更好
比律师。
595
00:32:46,041 --> 00:32:47,000
{\an8}活泼的保镖。
596
00:32:47,166 --> 00:32:49,541
很高兴见到你,
我无业无用的妹妹!
597
00:32:49,750 --> 00:32:50,958
最近也是没脑子。
598
00:32:51,208 --> 00:32:52,333
- 非常明显。
- 住口!
599
00:32:52,416 --> 00:32:54,583
请不要打扰她。
女士处于复仇模式。
600
00:32:54,666 --> 00:32:55,500
当她看到一辆黄色汽车时
601
00:32:55,583 --> 00:32:57,166
她感到沮丧,
就好像她得了黄热病一样。
602
00:32:57,291 --> 00:32:59,708
嘿!我给你送了一块手表作为礼物。
603
00:32:59,791 --> 00:33:01,250
穿这个。你的时间将会变得美好。
604
00:33:01,333 --> 00:33:04,000
你想侮辱我吗
说我的时间不好?
605
00:33:04,583 --> 00:33:05,541
- 嘿!
- 时间不好!
606
00:33:07,166 --> 00:33:08,708
——这两个人也被停职了吧?
- 嘿,史瑞卡!停止!
607
00:33:08,791 --> 00:33:10,333
你怎么能打破
这么值钱的手表?
608
00:33:10,416 --> 00:33:12,375
- 妈妈,看看她。爸爸,阻止她。
- 等待。
609
00:33:12,458 --> 00:33:14,291
- 嘿,等等!
- 你应该被停职。
610
00:33:14,416 --> 00:33:15,958
从小到大,
你一直是我真正的敌人。
611
00:33:16,041 --> 00:33:17,625
- 我?
- 是的!你是我的倒霉蛋!
612
00:33:17,708 --> 00:33:19,416
你就是厄运的化身!
613
00:33:19,500 --> 00:33:21,000
他们有很强的自我意识。
614
00:33:22,333 --> 00:33:23,250
我会告诉他。
615
00:33:23,666 --> 00:33:26,208
我会让出租车司机知道我是谁。
616
00:33:30,666 --> 00:33:31,958
请...
617
00:33:38,791 --> 00:33:39,916
各位晚上好。
618
00:33:40,000 --> 00:33:45,666
有一个很重要的原因
聚集所有出租车司机
619
00:33:45,750 --> 00:33:47,708
和这里的城市人力车司机。
620
00:33:47,875 --> 00:33:52,708
贩卖妇女、敲诈勒索、绑架、
以及加尔各答的毒品相关活动
621
00:33:52,791 --> 00:33:54,500
已经升级
成为亚洲最受关注的问题。
622
00:33:54,583 --> 00:33:57,625
这次行动是精心策划的
由国际黑手党所为。
623
00:33:57,791 --> 00:33:59,875
这三个人
是这次行动的关键。
624
00:34:00,000 --> 00:34:01,666
认识布雷特利,
其中最小的兄弟姐妹。
625
00:34:02,000 --> 00:34:05,625
他的角色包括选择、
绑架、贩卖女童。
626
00:34:05,791 --> 00:34:07,166
接下来是二弟查尔斯,
627
00:34:07,375 --> 00:34:10,291
负责运输
这些被绑架的女孩
628
00:34:10,375 --> 00:34:12,375
从印度到外国。
629
00:34:12,458 --> 00:34:14,666
最后,我们有亚历山大,
该团伙的头目。
630
00:34:14,791 --> 00:34:16,875
他的行踪成谜,
仅在必要时出现。
631
00:34:17,041 --> 00:34:19,250
他的职权范围包括交易
和国际往来。
632
00:34:19,375 --> 00:34:21,333
他们都是臭名昭著的黑手党。
633
00:34:21,625 --> 00:34:24,833
我已识别出 20 个人
包含此操作的链接。
634
00:34:25,250 --> 00:34:27,250
虽然我们的警察部队
无法覆盖整个城市
635
00:34:27,583 --> 00:34:29,791
作为司机的你们,
就像移动的闭路电视摄像机。
636
00:34:29,875 --> 00:34:33,875
如果您发现这些人中的任何一个,
请立即拨打我的直线电话。
637
00:34:33,958 --> 00:34:37,333
您的信息将保密,
638
00:34:37,625 --> 00:34:40,666
并且您还将收到
对您的帮助给予金钱奖励。
639
00:34:41,125 --> 00:34:41,958
先生!
640
00:34:43,541 --> 00:34:46,875
当我们做好事的时候,
我们真的需要金钱和奖励吗?
641
00:34:48,791 --> 00:34:52,625
当我们发现他们的那一刻
您会立即收到通知。
642
00:34:52,958 --> 00:34:54,083
我感激你。
643
00:34:54,333 --> 00:34:56,125
- 我们为什么要参与?
- 警察局...
644
00:34:56,250 --> 00:34:57,333
别反对。
645
00:34:57,833 --> 00:35:00,291
每天都有年轻女孩被绑架。
646
00:35:00,625 --> 00:35:05,000
还有更多失踪人员海报
在这座城市里,比电影海报更重要。
647
00:35:05,083 --> 00:35:06,625
你好!这是黑手党。
648
00:35:06,916 --> 00:35:08,208
非常危险的罪犯。
649
00:35:08,416 --> 00:35:10,125
我们真的需要吗
现在做社会服务吗?
650
00:35:10,375 --> 00:35:11,500
兄弟,不管你说什么,
651
00:35:12,166 --> 00:35:14,916
我毫不犹豫
当有人需要我的帮助时。
652
00:35:23,625 --> 00:35:26,166
他们是谁,兄弟?
他们为什么阻止我们?
653
00:35:26,333 --> 00:35:27,250
我应该出去吗?
654
00:35:27,333 --> 00:35:29,041
不用了,兄弟。
有你的图就够了
655
00:35:29,125 --> 00:35:30,000
他们应该颤抖。
656
00:35:30,083 --> 00:35:31,625
好的。快来。
657
00:35:45,916 --> 00:35:47,958
哦,是律师女士。
658
00:35:53,916 --> 00:35:56,250
你追我是为了给我零钱吗?
659
00:35:56,625 --> 00:35:57,875
你的转变是多么大啊!
660
00:35:58,458 --> 00:36:00,000
您可以使用 Google Pay
把钱寄给我!
661
00:36:00,125 --> 00:36:02,500
看...
他装得多么无辜啊!
662
00:36:02,625 --> 00:36:04,000
因为你,我失去了我的职业生涯。
663
00:36:04,083 --> 00:36:05,916
我不是来给你钱的
664
00:36:06,166 --> 00:36:07,416
但要看到你的结局!
665
00:36:07,666 --> 00:36:09,291
我做了什么,女士?
666
00:36:10,250 --> 00:36:12,375
哇!多么精彩的表演啊!
667
00:36:12,541 --> 00:36:15,916
就是因为你的演技,我才出局
这里是在路上而不是在法庭上。
668
00:36:16,000 --> 00:36:17,041
{\an8}我要杀了你。
669
00:36:17,291 --> 00:36:18,500
{\an8}你不能对我做任何事。
670
00:36:18,916 --> 00:36:19,833
看这个。
671
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
看看我的哥哥!
672
00:36:22,583 --> 00:36:24,541
这家伙是谁?
他看起来就像一只戴眼镜的猴子!
673
00:36:24,750 --> 00:36:26,833
- 哥哥!
- 弟弟!
674
00:36:32,833 --> 00:36:34,750
瞧,兄弟。
这些家伙在威胁我!
675
00:36:35,500 --> 00:36:37,125
- 嘿...
- 嘿!
676
00:36:37,250 --> 00:36:40,041
如果你想救你的命
并有任何活下去的愿望,
677
00:36:40,708 --> 00:36:42,041
把他交出来然后离开。
678
00:36:42,166 --> 00:36:43,083
决不!
679
00:36:43,291 --> 00:36:45,750
看看我弟弟的手多粗
就像手锯一样。
680
00:36:46,083 --> 00:36:47,125
他会粗暴地对待你。
681
00:36:47,208 --> 00:36:48,833
来吧,摸摸他。
它会直接切入。
682
00:36:49,041 --> 00:36:50,708
为了抚摸我的弟弟,
683
00:36:51,708 --> 00:36:52,916
你得先过我这一关。
684
00:36:53,666 --> 00:36:54,625
你认为他是谁?
685
00:36:55,041 --> 00:36:56,750
你以为他只是一个出租车司机
在我公司?
686
00:36:56,833 --> 00:36:57,791
不不不!
687
00:36:58,166 --> 00:36:59,625
他是我弟弟!
688
00:37:00,875 --> 00:37:02,083
- 哥哥!
- 弟弟!
689
00:37:02,500 --> 00:37:03,541
- 大哥!
- 弟弟!
690
00:37:03,625 --> 00:37:05,375
- 嘿!
- 嘿!时机不佳!
691
00:37:05,458 --> 00:37:07,083
一个是精神上的,另一个是感性的。
692
00:37:07,833 --> 00:37:10,208
你可能需要一堆武器
来恐吓我。
693
00:37:10,333 --> 00:37:11,750
愚蠢的孩子们!
694
00:37:12,041 --> 00:37:14,166
让我拿出我的火箭筒。
695
00:37:20,833 --> 00:37:22,875
这是拍照吗?
696
00:37:22,958 --> 00:37:23,791
就是这样。
697
00:37:24,041 --> 00:37:26,875
这些照片和视频服务
作为我的视觉证据。
698
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
我会标记地庭法院的法官,
高等法院和最高法院
699
00:37:29,958 --> 00:37:32,541
Twitter 上有这些图片
并将它们发布到 Instagram 上。
700
00:37:32,625 --> 00:37:35,000
与主题标签...
701
00:37:35,083 --> 00:37:37,166
这会在社交媒体上疯传的,兄弟。
702
00:37:37,250 --> 00:37:39,458
- 我会看到你的结局。
- 快点。让我们来看看。
703
00:37:39,541 --> 00:37:40,833
快点。让我们来看看。
704
00:37:41,125 --> 00:37:43,208
- 我不会放过你的。
- 做你想做的。
705
00:37:43,291 --> 00:37:45,625
- 滚开吧,小丑!
——滚出我的祖国!
706
00:37:45,708 --> 00:37:47,416
滚出他的祖国!
707
00:37:48,125 --> 00:37:49,958
- 我是拉西亚!
- 嘿,走开!
708
00:37:50,041 --> 00:37:50,875
兄弟!
709
00:37:51,083 --> 00:37:52,333
她在威胁我们。
710
00:37:52,416 --> 00:37:53,875
你觉得她真的会这么做吗?
711
00:37:54,916 --> 00:37:56,041
别担心,我的弟弟。
712
00:37:56,666 --> 00:37:58,208
你的哥哥是你的救星。
713
00:37:58,916 --> 00:38:01,916
只要我在这里,
在城里你不会受到任何伤害。
714
00:38:02,166 --> 00:38:03,083
我不会允许的。
715
00:38:03,166 --> 00:38:04,041
谢谢你,兄弟。
716
00:38:04,125 --> 00:38:05,833
不好了。它会割伤我。
717
00:38:05,916 --> 00:38:06,791
但是兄弟...
718
00:38:07,000 --> 00:38:10,625
我会做一些你会记得的事
一生一世,以此报答你。
719
00:38:37,375 --> 00:38:38,416
你叫什么名字?
720
00:38:38,666 --> 00:38:39,541
摩诃拉克希米。
721
00:38:40,125 --> 00:38:41,500
- 你的呢?
- 施里卡。
722
00:38:41,791 --> 00:38:42,666
现在怎么办?
723
00:38:42,875 --> 00:38:43,791
你来到我的大学。
724
00:38:45,083 --> 00:38:46,041
你来到我的殖民地。
725
00:38:47,083 --> 00:38:48,166
而现在,甚至到了寺庙!
726
00:38:48,416 --> 00:38:50,000
嘿!我以为只有我这样。
727
00:38:50,083 --> 00:38:52,250
那么,你也一直在关注我,对吗?
728
00:38:52,416 --> 00:38:53,333
什么?
729
00:38:53,583 --> 00:38:55,458
我是说,你看到我了,对吧?
730
00:38:56,416 --> 00:38:58,708
我以为飞行员在空中飞行
731
00:38:58,833 --> 00:39:00,250
不在街上闲逛。
732
00:39:00,333 --> 00:39:02,750
逛街?!
你知道我有多努力吗?
733
00:39:02,833 --> 00:39:04,333
你为什么不付钱给我
稍微注意一下,玛哈?
734
00:39:04,458 --> 00:39:05,375
玛哈!
735
00:39:06,333 --> 00:39:07,583
玛哈·拉克希米小姐!
736
00:39:08,125 --> 00:39:09,583
我想跟你说话。
737
00:39:10,666 --> 00:39:11,833
你就不能等一下吗?
738
00:39:12,875 --> 00:39:13,791
玛哈!
739
00:39:27,083 --> 00:39:28,125
先生,这是什么?
740
00:39:28,833 --> 00:39:29,916
你受过教育。
741
00:39:30,458 --> 00:39:31,791
你的工作很棒。
742
00:39:32,458 --> 00:39:34,333
难道你不知道这是错误的吗
去追女孩子?
743
00:39:34,750 --> 00:39:36,500
哦,请不要误会我
前夕预告片。
744
00:39:37,375 --> 00:39:38,333
我的母亲是一名医生...
745
00:39:39,083 --> 00:39:40,000
我的父亲是一名房地产经纪人。
746
00:39:40,500 --> 00:39:41,708
我还有一个妹妹。
747
00:39:42,000 --> 00:39:44,333
我来印度结婚,
748
00:39:44,541 --> 00:39:45,958
但当我看到你姐姐时
749
00:39:46,375 --> 00:39:47,708
我放弃了所有相亲的想法。
750
00:39:49,125 --> 00:39:50,500
我真的很喜欢玛哈。
751
00:39:51,833 --> 00:39:53,083
我第一眼就喜欢她了。
752
00:39:53,333 --> 00:39:55,000
这件事是你告诉玛哈的吗?
753
00:39:55,541 --> 00:39:56,500
我的意思是,那是...
754
00:39:57,375 --> 00:39:58,208
然而...
755
00:39:58,291 --> 00:40:00,208
如果你真心喜欢她,
大胆地向她表白。
756
00:40:00,666 --> 00:40:04,250
无论女孩接受还是拒绝,
尊重她的决定。
757
00:41:09,041 --> 00:41:11,416
这是一个重大突破
加尔各答警察局。
758
00:41:11,750 --> 00:41:14,583
{\an8}
我们第一次追踪到
参与贩卖妇女的犯罪分子。
759
00:41:14,708 --> 00:41:16,666
我们消灭了四名歹徒。
760
00:41:16,750 --> 00:41:18,750
{\an8}
三名被绑架的女孩已获救。
761
00:41:18,875 --> 00:41:20,958
部门是如何处理这个问题的,先生?
762
00:41:21,083 --> 00:41:24,333
感谢对的人
并提供正确的信息。
763
00:41:24,416 --> 00:41:25,791
先生,谁提供了这些信息?
764
00:41:25,875 --> 00:41:27,958
你们中的一个。一个普通人。
765
00:41:29,875 --> 00:41:32,000
{\an8}如果每个公民都采取
在同等责任水平上,
766
00:41:32,250 --> 00:41:34,583
{\an8}我们可以消除
这些罪犯很快就会
767
00:41:34,875 --> 00:41:35,750
美好的。
768
00:41:36,208 --> 00:41:38,166
- 先生...
- 先生!先生...
769
00:41:39,916 --> 00:41:41,166
- 嘿,乔图!
-兄弟?
770
00:41:41,333 --> 00:41:42,333
举报人是谁?
771
00:41:42,833 --> 00:41:44,208
大哥生气了。
772
00:41:44,666 --> 00:41:47,083
- 我明天要去加尔各答。
- 没有必要。
773
00:41:47,791 --> 00:41:49,125
我会处理的。
774
00:41:49,875 --> 00:41:53,250
我们的便衣警察团队是
致力于查明举报人的身份。
775
00:41:53,375 --> 00:41:54,750
48小时内,
776
00:41:55,041 --> 00:41:57,416
我想听新闻
告密者之死。
777
00:41:57,500 --> 00:41:58,416
当然。
778
00:42:00,625 --> 00:42:05,041
来吧,来吧
我是你的爱人!
779
00:42:07,958 --> 00:42:08,833
不好了!
780
00:42:08,958 --> 00:42:09,958
巴姆西!
781
00:42:11,500 --> 00:42:12,625
婴儿!
782
00:42:12,833 --> 00:42:13,708
你在哪里?
783
00:42:14,000 --> 00:42:14,916
我们去吃晚饭吧?
784
00:42:15,125 --> 00:42:16,916
哦,对不起,宝贝。
785
00:42:17,000 --> 00:42:18,250
亲爱的,我有一个商务会议。
786
00:42:18,375 --> 00:42:20,083
- 我爸爸陪你吗?
- 不!
787
00:42:20,208 --> 00:42:21,916
我要坐你最喜欢的兄弟的车。
788
00:42:22,000 --> 00:42:23,041
- 这里。
- 合十礼,妹妹。
789
00:42:23,125 --> 00:42:25,166
兄弟,请照顾好Bamsi。
790
00:42:25,250 --> 00:42:27,250
{\an8}嘿,小心你要去哪里!
小心点,兄弟!
791
00:42:27,375 --> 00:42:29,000
别忘了吃饭,宝贝。
792
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
当你工作的时候你会忘记一切。
793
00:42:31,250 --> 00:42:33,583
吃晚饭
早点睡觉,宝贝。我会迟到的。
794
00:42:33,666 --> 00:42:35,500
想念你,宝贝。
爱你!
795
00:42:36,583 --> 00:42:37,458
再见宝贝!
796
00:42:39,000 --> 00:42:39,875
我的心情彻底被破坏了!
797
00:42:39,958 --> 00:42:40,791
兄弟!
798
00:42:40,875 --> 00:42:42,666
为何不带你老婆去
和你一起出去吃饭吗?
799
00:42:42,750 --> 00:42:44,666
她那张老鼠般的脸让我很恼火。
800
00:42:44,750 --> 00:42:45,708
嘿,停下来!
801
00:42:47,041 --> 00:42:48,500
- 我有一个重要的会议。
- 兄弟...
802
00:42:49,083 --> 00:42:50,708
- 你想要我做什么?
- 停车然后过来。
803
00:43:03,875 --> 00:43:05,708
- 兄弟!
- 嘿,弟弟!
804
00:43:05,791 --> 00:43:07,625
看你,盛装打扮,翩翩起舞!
805
00:43:07,708 --> 00:43:09,416
这是一个私人聚会。
806
00:43:09,583 --> 00:43:10,833
想玩得开心吗?
807
00:43:11,250 --> 00:43:12,583
我们玩得很开心。
808
00:43:13,708 --> 00:43:14,666
想要爱情吗?
809
00:43:15,208 --> 00:43:16,333
我们有爱。
810
00:43:17,166 --> 00:43:18,458
想要浪漫吗?
811
00:43:20,791 --> 00:43:22,541
我们有浪漫。
812
00:43:22,625 --> 00:43:24,708
看这里!
这才是重点。
813
00:43:24,791 --> 00:43:26,208
我简直不敢相信,兄弟。
814
00:43:26,291 --> 00:43:27,583
你最好相信这一点,兄弟。
815
00:43:27,666 --> 00:43:31,500
每个宠爱妻子的丈夫背后,
有隐藏的事情。
816
00:43:31,583 --> 00:43:33,166
别惊讶!顺便说一下,
817
00:43:33,250 --> 00:43:35,291
我的“老鼠”每五分钟给我打电话一次。
处理她。
818
00:43:35,583 --> 00:43:36,500
果汁,我的朋友。
819
00:43:37,250 --> 00:43:38,166
快点!
820
00:43:38,250 --> 00:43:40,000
我们走吧宝贝。
快点。
821
00:43:40,083 --> 00:43:42,541
扭来扭去。
822
00:43:42,708 --> 00:43:45,125
扭来扭去。
823
00:43:45,250 --> 00:43:46,083
捻...
824
00:43:46,458 --> 00:43:47,333
捻...
825
00:43:47,458 --> 00:43:48,375
嘿!
826
00:43:49,916 --> 00:43:51,291
这是臀部还是河马?
827
00:43:53,791 --> 00:43:55,875
你怎么长得像我老鼠一样的老婆?
828
00:43:56,041 --> 00:43:57,125
因为我高!
829
00:43:59,541 --> 00:44:01,583
你总是说你“很忙”。
这是你的事吗?
830
00:44:02,166 --> 00:44:03,041
巴姆西!
831
00:44:03,208 --> 00:44:05,458
你要是敢惹我,你就……
832
00:44:05,541 --> 00:44:06,458
想要好玩吗?
833
00:44:06,583 --> 00:44:07,500
我们玩得很开心!
834
00:44:07,875 --> 00:44:10,000
我们玩得很开心!
835
00:44:10,416 --> 00:44:11,291
想要爱情吗?
836
00:44:11,708 --> 00:44:12,583
我们有爱!
837
00:44:13,000 --> 00:44:14,958
我们有爱!
838
00:44:15,541 --> 00:44:16,500
想要浪漫吗?
839
00:44:17,333 --> 00:44:18,833
- 天啊!
- 你怎么敢欺骗我的女儿!
840
00:44:18,916 --> 00:44:19,791
骗子!
841
00:44:20,041 --> 00:44:20,916
爸爸!
842
00:44:21,208 --> 00:44:23,875
到目前为止,我只展示了
我的
bhalobashi这边是Bamsi。
843
00:44:24,125 --> 00:44:25,083
她的意思是爱,对吗?
844
00:44:25,291 --> 00:44:26,208
是的,失败者!
845
00:44:26,416 --> 00:44:27,791
我会让他看到结果
846
00:44:28,375 --> 00:44:29,875
当我揭露我的另一面时!
847
00:44:30,708 --> 00:44:32,250
我们玩得很开心!
848
00:44:33,125 --> 00:44:35,750
想要爱情吗?
我们有爱!
849
00:44:35,916 --> 00:44:36,791
兄弟!
850
00:44:38,083 --> 00:44:39,250
你很痛苦吗?
851
00:44:39,500 --> 00:44:40,750
如果不痛,
852
00:44:41,250 --> 00:44:42,291
你希望我感到快乐吗?
853
00:44:42,875 --> 00:44:43,791
帮帮我。
854
00:44:44,000 --> 00:44:46,458
不,兄弟。这是一把手锯。
它会贯穿我。
855
00:44:46,541 --> 00:44:49,125
没有手锯,没有撬棍。
别开玩笑了。
856
00:44:49,208 --> 00:44:52,500
家里的老鼠是怎么来的
突然到这里来了?
857
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
- 是我,兄弟。
- 你?
858
00:44:54,500 --> 00:44:58,541
她很担心你。
于是,我就去直播了。
859
00:44:58,625 --> 00:45:00,458
- 巴姆西!
- 居住?这是IPL吗?
860
00:45:00,583 --> 00:45:02,000
她叫我她哥哥
全心全意。
861
00:45:02,083 --> 00:45:02,916
所以?
862
00:45:03,000 --> 00:45:06,375
哪个兄弟能容忍
他的妹妹受到虐待,兄弟?
863
00:45:06,500 --> 00:45:08,166
如果她称你为哥哥
你要给我挖坟吗?
864
00:45:08,291 --> 00:45:09,208
不是这样的...
865
00:45:10,833 --> 00:45:12,833
- 哎妹妹...
- 再次?!
866
00:45:13,416 --> 00:45:14,291
我的姐妹。
867
00:45:14,916 --> 00:45:16,125
你好?兄弟,你在哪里?
868
00:45:16,208 --> 00:45:17,750
我正在路上,亲爱的。
我到这里就完成了。
869
00:45:18,666 --> 00:45:20,500
不是你。我做完。
870
00:45:30,375 --> 00:45:32,166
举报人是一名出租车司机。
871
00:45:33,416 --> 00:45:35,291
他站在普林赛河坛对面。
872
00:45:37,166 --> 00:45:38,250
把那个家伙给我带来。
873
00:46:14,708 --> 00:46:17,208
当有人攻击我们时
874
00:46:17,541 --> 00:46:20,291
整个加尔各答市都必须见证
875
00:46:20,375 --> 00:46:22,333
死亡将是多么可怕。
876
00:46:22,666 --> 00:46:26,666
挂一块牌说
脖子上挂着“警察线人”
877
00:46:26,791 --> 00:46:28,500
并悬挂他的尸体
从豪拉桥。
878
00:46:29,375 --> 00:46:31,416
当然,兄弟。
你享受。
879
00:46:31,708 --> 00:46:33,125
我们将完成这项工作。
880
00:46:47,416 --> 00:46:48,333
你没死吗?
881
00:46:48,875 --> 00:46:50,083
你是怎么来到这里?
882
00:47:58,291 --> 00:47:59,666
嘿!杀了他!
883
00:48:21,291 --> 00:48:22,166
嘿!
884
00:49:54,625 --> 00:49:56,416
嘿!你是谁?
885
00:49:57,208 --> 00:49:58,041
你不是司机。
886
00:49:58,125 --> 00:49:59,375
你是谁?投资银行业?
887
00:49:59,875 --> 00:50:00,750
国际刑警组织?
888
00:50:01,208 --> 00:50:02,083
卧底警察?
889
00:50:02,333 --> 00:50:03,958
卧底杀手!
890
00:50:47,958 --> 00:50:49,000
谁派你来的?
891
00:50:51,750 --> 00:50:53,083
是的,玛哈!告诉我,亲爱的。
892
00:50:53,416 --> 00:50:54,458
兄弟,你在哪里?
893
00:50:54,708 --> 00:50:55,666
现在是午夜。
894
00:50:56,000 --> 00:50:57,000
你怎么不在家?
895
00:50:57,208 --> 00:50:58,458
你还在值班吗?
896
00:50:58,666 --> 00:51:01,666
一位 VIP 乘客
让我久等了,亲爱的。
897
00:51:03,125 --> 00:51:04,625
快送他吧,兄弟。
898
00:51:04,750 --> 00:51:06,333
已经很晚了。
899
00:51:06,708 --> 00:51:08,791
{\an8}现在你已经告诉我了,
我马上就派他去。
900
00:51:12,000 --> 00:51:13,041
谁派你来的?
901
00:51:13,208 --> 00:51:15,458
我没有被发送,白痴!
902
00:51:24,750 --> 00:51:26,875
我来找你了。
903
00:51:29,750 --> 00:51:32,000
我不会放过你的
904
00:51:32,125 --> 00:51:35,375
或者是在你上面的那个,
或者是他上面的那个!
905
00:51:50,791 --> 00:51:54,625
阿毗迪亚宫
906
00:53:28,208 --> 00:53:30,166
我没见过
我生命中发生过如此残酷的谋杀。
907
00:53:30,291 --> 00:53:33,250
共有33人的脚印,其中
你兄弟的,已经匹配了。
908
00:53:33,333 --> 00:53:35,416
只有一个脚印不匹配。
909
00:53:35,500 --> 00:53:36,750
他一定是凶手。
910
00:53:42,041 --> 00:53:42,958
该死的!
911
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
是的,兄弟。
912
00:53:50,500 --> 00:53:51,375
乔图在哪里?
913
00:53:52,083 --> 00:53:53,208
他没有接听我的电话。
914
00:53:54,416 --> 00:53:55,375
他正在休息。
915
00:53:56,166 --> 00:53:57,208
他感觉不舒服。
916
00:53:57,291 --> 00:53:59,208
他对粉末的使用太过分了。
917
00:54:00,333 --> 00:54:01,791
请他减少。
918
00:54:01,916 --> 00:54:03,125
我会照顾他的。
919
00:54:16,208 --> 00:54:17,625
那家伙是谁?
920
00:54:18,041 --> 00:54:19,541
这是谁干的?!
921
00:54:19,916 --> 00:54:21,625
他毁掉了船上的闭路电视录像
922
00:54:21,916 --> 00:54:24,250
硬盘、服务器等等。
923
00:54:24,500 --> 00:54:26,750
只有一个人走进来
并杀死了你所有的人。
924
00:54:26,833 --> 00:54:30,416
他怎么能一次杀死33人?!
925
00:54:30,541 --> 00:54:32,000
难道是敌对帮派所为?
926
00:54:32,125 --> 00:54:33,000
不!
927
00:54:33,333 --> 00:54:34,666
他们没有这个胆量!
928
00:54:34,875 --> 00:54:36,375
那么,它可能是一个合同杀手吗?
929
00:54:41,000 --> 00:54:41,916
不。
930
00:54:42,750 --> 00:54:45,708
凶手并没有计划这么做。
931
00:54:51,583 --> 00:54:52,666
他带着复仇之心杀了他们。
932
00:54:52,916 --> 00:54:54,041
他带着怨恨杀了他们!
933
00:54:59,333 --> 00:55:01,250
他是一个心狠手辣的家伙!
934
00:55:05,750 --> 00:55:07,125
那就是他吊死你弟弟的地方。
935
00:55:12,875 --> 00:55:13,916
没有证据。
936
00:55:14,333 --> 00:55:15,458
没有闭路电视。
937
00:55:15,541 --> 00:55:16,458
凶手是谁?!
938
00:55:16,583 --> 00:55:19,416
如果我的直觉是对的
我是他的下一个目标。
939
00:55:20,333 --> 00:55:21,916
直到我杀了他之后
940
00:55:22,875 --> 00:55:26,250
我会通知我大哥
乔图之死。
941
00:55:32,166 --> 00:55:34,250
游轮什么时候到达这里的?
942
00:55:34,333 --> 00:55:35,333
一个星期前。
943
00:55:35,625 --> 00:55:40,958
其中之一肯定有
抓获了这艘船上的谋杀案。
944
00:55:41,041 --> 00:55:42,875
我想要那个录像!
945
00:55:43,125 --> 00:55:44,625
那里!香卡弟兄来了。
946
00:55:47,166 --> 00:55:48,000
兄弟...
947
00:55:48,666 --> 00:55:49,541
他们是...
948
00:55:49,625 --> 00:55:51,166
我们是Shrikar的父母。
949
00:55:51,375 --> 00:55:52,375
哦!合十礼。
950
00:55:53,041 --> 00:55:54,000
请坐。
951
00:55:56,583 --> 00:55:58,708
他们的儿子喜欢玛哈。
952
00:55:58,833 --> 00:56:00,458
他们已经来了
讨论潜在的联盟。
953
00:56:01,291 --> 00:56:05,666
我儿子觉得玛哈进入了他的生活
因为你乘坐出租车。
954
00:56:07,500 --> 00:56:10,250
我们在各个方面也喜欢玛哈·拉克希米。
955
00:56:10,791 --> 00:56:14,083
我们来请求你姐姐的帮助
为了我们儿子的婚姻。
956
00:56:15,750 --> 00:56:18,958
其实……她还在读书。
957
00:56:19,541 --> 00:56:21,083
马上就要结婚了...
958
00:56:21,166 --> 00:56:22,958
她将以你姐姐的身份上大学。
959
00:56:23,208 --> 00:56:26,416
结婚后,她要上大学
作为我们的儿媳妇。就这样。
960
00:56:26,541 --> 00:56:27,541
我对此很满意。
961
00:56:28,041 --> 00:56:31,083
但姐姐的意见
对我来说非常重要。
962
00:56:31,416 --> 00:56:32,791
哦,那是我儿子。
963
00:56:33,666 --> 00:56:34,583
才知道结果。
964
00:56:35,375 --> 00:56:36,208
爸爸!
965
00:56:36,291 --> 00:56:38,583
我正在和他说话。
保持在线。
966
00:56:39,416 --> 00:56:40,666
他很紧张。
967
00:56:40,833 --> 00:56:43,208
亲爱的,你喜欢我儿子吗?
968
00:56:46,208 --> 00:56:48,208
哥哥的意见就是我的意见。
969
00:56:50,083 --> 00:56:51,666
姐姐的意见就是我的意见。
970
00:56:51,958 --> 00:56:53,250
现在这个问题还没有解决。
971
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
你们中的一位需要大声疾呼,香卡。
972
00:56:57,958 --> 00:56:59,458
两人都赞成。
973
00:56:59,625 --> 00:57:00,541
那挺好的!
974
00:57:00,666 --> 00:57:03,125
让我们定一个吉祥的时刻
并计划参与。
975
00:57:03,208 --> 00:57:04,583
我的爱情成功了!
976
00:57:04,708 --> 00:57:06,625
姐姐!我的爱情故事很成功!
977
00:57:06,958 --> 00:57:07,958
聚会时间到了!
978
00:57:08,583 --> 00:57:09,500
嘿!
979
00:57:10,375 --> 00:57:11,500
你的爱情是成功的
980
00:57:11,666 --> 00:57:13,416
但我的事业毁了!
981
00:57:17,458 --> 00:57:18,708
这是闭路电视录像。
982
00:57:30,791 --> 00:57:31,666
停止!
983
00:57:32,166 --> 00:57:33,041
放大。
984
00:57:33,708 --> 00:57:34,583
倒带。
985
00:57:36,375 --> 00:57:37,208
停止!
986
00:57:38,208 --> 00:57:39,125
玩。
987
00:57:41,666 --> 00:57:43,000
我们得到了线索。
988
00:57:44,666 --> 00:57:46,791
凶手接到电话
中午 12:15
989
00:57:46,875 --> 00:57:48,666
他讲了将近一分钟。
990
00:57:48,750 --> 00:57:53,125
如果我们追踪到手机信号塔的呼叫
在那个特定时间的那个区域,
991
00:57:53,833 --> 00:57:55,041
我们可以抓住他。
992
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
谢谢你,先生。
征得您的同意。
993
00:58:05,041 --> 00:58:06,625
谁能改变命运?
994
00:58:06,708 --> 00:58:08,125
请进来吧。
995
00:58:20,583 --> 00:58:22,625
我的生活被毁了。
996
00:58:23,625 --> 00:58:24,583
- 合十礼,先生。
- 合十礼,先生。
997
00:58:24,750 --> 00:58:25,666
他们是在向我打招呼还是向他打招呼?
998
00:58:25,750 --> 00:58:27,125
留在这儿把车擦干净!
999
00:58:27,208 --> 00:58:28,250
活动期间请勿进入室内。
1000
00:58:28,458 --> 00:58:29,291
不!
1001
00:58:29,958 --> 00:58:31,875
- 食物呢?
- 嘿,找个地方吃饭吧。
1002
00:58:32,791 --> 00:58:33,666
糟糕!
1003
00:58:34,541 --> 00:58:36,375
- 巴姆西先生!
- 巴姆西...
1004
00:58:36,875 --> 00:58:38,625
- 巴姆西先生!
- 嘿,迷路吧!
1005
00:58:38,958 --> 00:58:40,250
这不是巴姆西。是瓦姆西。
1006
00:58:48,625 --> 00:58:49,916
很好的选择。
1007
00:58:53,208 --> 00:58:54,666
- 你好!
- 你好!
1008
00:58:56,000 --> 00:58:57,416
你真美。
1009
00:58:57,708 --> 00:58:58,583
谢谢。
1010
00:58:58,791 --> 00:58:59,708
我是拉西亚。
1011
00:59:00,166 --> 00:59:01,791
我可以成为你的同父异母的丈夫。
1012
00:59:02,333 --> 00:59:03,166
当然。
1013
00:59:03,250 --> 00:59:05,875
别试图让你的“嫂子”出力
对我儿媳的权威。
1014
00:59:05,958 --> 00:59:07,416
- 好的?
- 那好吧。
1015
00:59:08,125 --> 00:59:10,916
一般来说,女生都会有压力
来自他们的姻亲,
1016
00:59:11,333 --> 00:59:13,541
但我正在应对压力
来自我的娘家!
1017
00:59:16,125 --> 00:59:18,375
我一分钟都无法容忍他。
1018
00:59:18,708 --> 00:59:19,833
他是我最大的敌人。
1019
00:59:20,875 --> 00:59:22,708
如果你们相处不好请告诉我
婚礼后。
1020
00:59:23,000 --> 00:59:23,958
我是一位受欢迎的律师。
1021
00:59:24,416 --> 00:59:25,750
我可以立刻让你离婚。
1022
00:59:27,250 --> 00:59:29,791
你这人怎么回事?
我们正处于她订婚的过程中。
1023
00:59:29,916 --> 00:59:30,916
为什么要谈离婚呢?
1024
00:59:31,166 --> 00:59:32,750
爸爸你为什么要这样养育她?
1025
00:59:33,166 --> 00:59:34,416
你现在这么说真是太好了。
1026
00:59:34,625 --> 00:59:36,583
不要在她哥哥面前尝试。
就是这样。
1027
00:59:36,708 --> 00:59:38,708
为什么有这么多话
关于你哥哥?
1028
00:59:38,833 --> 00:59:41,500
我比你更了解你的兄弟。
1029
00:59:42,208 --> 00:59:44,500
但你的兄弟在哪里?
1030
00:59:44,583 --> 00:59:46,750
他是你的姐夫,有亲戚关系。
1031
00:59:47,333 --> 00:59:48,208
美好的。
1032
00:59:48,708 --> 00:59:49,875
我的姐夫在哪里?
1033
00:59:49,958 --> 00:59:52,000
是时候迎来吉祥的时刻了。
打电话给香卡先生。
1034
00:59:52,083 --> 00:59:53,458
我会打电话给我姐夫。
1035
00:59:53,791 --> 00:59:55,875
- 姐夫先生!姐夫先生!
- 那边穿着绿色的库尔塔。
1036
00:59:55,958 --> 00:59:58,458
- 兄弟!订婚戒指,兄弟。
- 抓到他们了。让我看看。
1037
01:00:01,250 --> 01:00:02,500
姐夫先生!
1038
01:00:09,875 --> 01:00:10,791
你?
1039
01:00:11,041 --> 01:00:11,916
是你?
1040
01:00:12,458 --> 01:00:14,250
您可以使用 Google Pay 向我付款。
1041
01:00:14,375 --> 01:00:15,916
你不必倒在我怀里。
1042
01:00:16,458 --> 01:00:18,791
你在这里做什么?
我在这里有一个家庭活动。
1043
01:00:18,875 --> 01:00:20,333
我也有一个家庭活动。
1044
01:00:20,458 --> 01:00:21,583
这是我哥哥的订婚。
1045
01:00:21,708 --> 01:00:23,166
我姐姐也订婚了。
1046
01:00:24,708 --> 01:00:25,625
玛哈·拉克希米?
1047
01:00:26,750 --> 01:00:28,000
什里卡?
1048
01:00:32,833 --> 01:00:33,875
所以?
1049
01:00:36,666 --> 01:00:38,291
停下来!停下来!
1050
01:00:40,291 --> 01:00:41,750
这次订婚不会发生。
1051
01:00:41,833 --> 01:00:42,916
怎么了,亲爱的?发生了什么事?
1052
01:00:43,000 --> 01:00:45,000
他是负责人
为了我的停职。
1053
01:00:45,333 --> 01:00:46,500
- 你的意思是...
- 兄弟...
1054
01:00:46,583 --> 01:00:47,875
- 我看不见,兄弟。
- 非语言证人?
1055
01:00:48,000 --> 01:00:48,916
出租车司机?
1056
01:00:51,333 --> 01:00:53,625
看看那张脸!
太天真!
1057
01:00:53,916 --> 01:00:55,583
演戏。
都是一个行为。
1058
01:00:55,916 --> 01:00:56,833
一个大演员。
1059
01:00:57,250 --> 01:00:59,458
但我们怎样才能拥有
与我的敌人结盟?
1060
01:00:59,541 --> 01:01:00,708
不!去。
1061
01:01:00,833 --> 01:01:01,791
告诉他们你不想要它。
1062
01:01:03,000 --> 01:01:03,958
掌握!
1063
01:01:04,166 --> 01:01:07,041
甚至不知道我们是谁,
你帮了我们家很多忙。
1064
01:01:07,291 --> 01:01:08,166
- 谢谢。
- 兄弟!
1065
01:01:08,250 --> 01:01:09,916
你说的第一次骑行...
1066
01:01:12,833 --> 01:01:15,291
好的。天色已晚
为了订婚。交换戒指。
1067
01:01:15,416 --> 01:01:16,833
不理她。请过来。
1068
01:01:17,625 --> 01:01:18,541
玛哈...
1069
01:01:19,750 --> 01:01:21,000
大家都联合起来反对我。
1070
01:01:22,250 --> 01:01:23,083
加油,前辈!
1071
01:01:23,166 --> 01:01:24,958
我觉得羞辱
每天都在你的星象中。
1072
01:01:25,041 --> 01:01:26,041
所以,伙伴!
1073
01:01:26,458 --> 01:01:28,458
他和你一起上法庭
并扼杀了你的职业生涯。
1074
01:01:28,625 --> 01:01:30,958
他参加了这个活动
并将你与你的家人分开。
1075
01:01:31,041 --> 01:01:33,125
现在,当谈到我时,
情况更糟。
1076
01:01:33,708 --> 01:01:34,583
不要离开他。
1077
01:01:34,875 --> 01:01:35,750
胡思乱想。
1078
01:01:35,958 --> 01:01:36,916
大胆去做吧。
1079
01:01:52,833 --> 01:01:53,666
到目前为止,
1080
01:01:53,750 --> 01:01:56,083
- 你只见过拉西亚的律师。
- 是的!
1081
01:01:56,166 --> 01:01:58,708
今后,
我会让你看看我身上的罪犯。
1082
01:02:00,291 --> 01:02:02,791
兄弟,我想其中之一
杀了乔塔弟兄。
1083
01:02:19,125 --> 01:02:19,958
嘿,玛哈!
1084
01:02:20,166 --> 01:02:21,000
你想去吃午饭吗?
1085
01:02:21,083 --> 01:02:22,208
我应该打电话给我哥哥吗?
1086
01:02:22,833 --> 01:02:23,750
你好!
1087
01:02:23,916 --> 01:02:25,666
- 你好!
- 你好,爱情鸟!
1088
01:02:25,958 --> 01:02:27,958
兄弟...
为什么总是关于你哥哥?
1089
01:02:28,041 --> 01:02:33,125
你为什么不忘记他一次呢?
忘记我们,享受渡轮吧。
1090
01:02:33,541 --> 01:02:35,083
我已经为你预订了这个。
1091
01:02:35,333 --> 01:02:36,541
你怎么有这么大的积极性?
1092
01:02:38,000 --> 01:02:39,916
继续。搭一程!
1093
01:02:40,041 --> 01:02:41,958
去!享受!
1094
01:02:42,041 --> 01:02:43,083
- 谢谢。
- 姐姐,谢谢你!
1095
01:02:47,250 --> 01:02:48,958
什么,前辈?
你亲自送行!
1096
01:02:50,666 --> 01:02:52,625
香卡让我成为了一名司机。
1097
01:02:52,791 --> 01:02:54,000
他让你当经纪人。
1098
01:02:54,166 --> 01:02:56,500
嘿!接下来是什么?
蜜月了,孩子们……
1099
01:02:56,583 --> 01:02:58,875
- 洗礼、断奶仪式...
- 学校、学院...
1100
01:02:58,958 --> 01:03:00,666
多么富有成效的计划啊!
1101
01:03:01,083 --> 01:03:03,791
我派他们来并不是为了好玩。
1102
01:03:03,958 --> 01:03:05,083
- 然后?
- 方法?
1103
01:03:05,625 --> 01:03:06,500
哦!
1104
01:03:07,083 --> 01:03:08,583
{\an8}为了报仇。
1105
01:03:10,666 --> 01:03:11,750
拉西亚?
1106
01:03:11,875 --> 01:03:12,708
小舅子!
1107
01:03:13,125 --> 01:03:14,833
有人绑架了你的妹妹。
1108
01:03:15,083 --> 01:03:16,916
{\an8}
- 有人绑架了她。
- 你说什么?!
1109
01:03:18,083 --> 01:03:19,291
他们戴着口罩!
1110
01:03:21,041 --> 01:03:22,375
- 他们要把她放进一辆货车里!
- 在一辆货车里!
1111
01:03:22,458 --> 01:03:25,666
天啊!我们不知道
你妹妹被带到哪里了。
1112
01:03:26,166 --> 01:03:28,166
她能去哪儿呢?
1113
01:03:28,250 --> 01:03:29,916
她就在我面前!
我能看到她。
1114
01:03:30,000 --> 01:03:30,958
在哪里?
1115
01:03:31,083 --> 01:03:32,625
- 靠近豪拉桥。
- 我来了。
1116
01:03:32,791 --> 01:03:34,791
千禧公园!
如果你来到千禧公园,
1117
01:03:34,875 --> 01:03:35,958
我们可以在那里抓住他们。
1118
01:03:36,083 --> 01:03:38,250
你能快点来吗?
请快点。
1119
01:03:38,416 --> 01:03:40,041
- 我正在路上。
- 请快点!
1120
01:03:40,125 --> 01:03:41,583
请拯救玛哈!
1121
01:03:41,750 --> 01:03:42,708
玛哈可能会失踪。
1122
01:03:42,791 --> 01:03:44,291
{\an8}
不要拖延。请!
1123
01:03:46,750 --> 01:03:47,708
拉西亚!
1124
01:03:47,875 --> 01:03:49,333
谁带走了她?
你看到他们了吗?
1125
01:03:49,625 --> 01:03:50,958
{\an8}-我做到了。
- 哪一条路?号码是多少?
1126
01:03:51,041 --> 01:03:52,916
{\an8}- 他们去了哪条路?
- 他们在这里绑架了她。
1127
01:03:53,833 --> 01:03:54,916
他们把她放在货车里就在这里。
1128
01:03:55,250 --> 01:03:56,875
- 哪一条路?
- 他们一定是朝这边走的。
1129
01:03:57,000 --> 01:03:57,875
兄弟!
1130
01:03:57,958 --> 01:03:59,833
兄弟,我正想给你打电话呢。
1131
01:04:02,750 --> 01:04:03,666
我的姐妹...
1132
01:04:04,083 --> 01:04:04,916
在那边。
1133
01:04:05,333 --> 01:04:08,333
看?你是否惊慌失措
因为你妹妹被绑架了?
1134
01:04:08,958 --> 01:04:10,000
你的心脏停止了吗?
1135
01:04:10,333 --> 01:04:12,375
这...
这就是我想要的。
1136
01:04:13,000 --> 01:04:14,958
与拉西亚搞乱,
这就是你得到的。
1137
01:04:15,083 --> 01:04:16,083
这仅仅是个开始。
1138
01:04:16,166 --> 01:04:17,791
- 将来你会看到更多。
- 住口!
1139
01:04:38,833 --> 01:04:40,208
我姐姐对我来说意味着一切。
1140
01:04:41,125 --> 01:04:43,625
我无法想象没有她我的生活。
1141
01:04:44,666 --> 01:04:45,791
如果她出了什么事的话……
1142
01:04:46,916 --> 01:04:47,791
我...
1143
01:04:48,416 --> 01:04:50,708
永远不要玩这样的恶作剧。
1144
01:04:52,541 --> 01:04:53,625
- 香卡!
- 足够的!
1145
01:05:02,041 --> 01:05:04,125
什么?我认为这个计划适得其反。
1146
01:05:05,500 --> 01:05:06,666
场景已定。
1147
01:05:19,583 --> 01:05:24,458
真正的泰卢固青椒大男子主义
帅哥,辣得令人难以置信
1148
01:05:24,625 --> 01:05:27,083
闯入我的梦境
搅动我的少女心
1149
01:05:27,166 --> 01:05:29,583
他问
姑娘,怎么了?
1150
01:05:29,916 --> 01:05:33,875
长相甜美、精致的宝贝
1151
01:05:39,416 --> 01:05:44,000
你的魅力让我调皮
1152
01:05:44,083 --> 01:05:49,125
哇,哇!恶作剧的口哨声
当我见到你时,我顿时灵光一闪
1153
01:05:50,083 --> 01:05:54,250
我的美人,你怎么可以如此迷人
1154
01:05:54,333 --> 01:05:59,250
翻转我的心
像纹身一样蚀刻你的形象
1155
01:06:00,166 --> 01:06:04,333
你施展了魔法,改变了我的想法
1156
01:06:04,500 --> 01:06:07,916
乳白色的美人!你是我的宝贝!
1157
01:06:12,291 --> 01:06:15,541
让你和我来一场约会派对
1158
01:06:17,375 --> 01:06:20,541
嘿,你狡猾地偷走了我的心,你这个淘气
1159
01:06:22,750 --> 01:06:25,791
让你和我来一场约会派对
1160
01:06:58,291 --> 01:07:02,583
{\an8}
你勇敢地冲进了我的心
1161
01:07:03,333 --> 01:07:07,541
带来飓风
这让我神魂颠倒
1162
01:07:07,625 --> 01:07:12,875
哦,你带来了
无数多彩的梦想
1163
01:07:12,958 --> 01:07:17,916
将我的名字添加到你的名字
1164
01:07:18,000 --> 01:07:23,000
你呼吸中的火焰
足以让我提升
1165
01:07:23,083 --> 01:07:28,083
它的温暖会融化
欧洲雪山
1166
01:07:28,166 --> 01:07:33,000
简单的打响指
可以撼动我的青春
1167
01:07:33,083 --> 01:07:37,958
让你目光的箭
像蝴蝶一样轻轻降落
1168
01:07:38,041 --> 01:07:41,416
乳白色的美人!你是我的宝贝!
1169
01:07:45,750 --> 01:07:49,083
让你和我来一场约会派对
1170
01:07:50,875 --> 01:07:54,041
嘿,你偷走了我的心,你这个淘气的
1171
01:07:56,208 --> 01:07:59,041
让你和我来一场约会派对
1172
01:08:22,333 --> 01:08:23,208
该塔已被激活。
1173
01:08:24,041 --> 01:08:25,500
是的!我侵入了移动网络!
1174
01:08:25,583 --> 01:08:26,583
打电话给查尔斯先生。
1175
01:08:31,500 --> 01:08:33,000
我们已经追踪到
凶手的移动网络,先生。
1176
01:08:33,125 --> 01:08:35,625
如果他接到电话
并且持续三分钟,
1177
01:08:35,708 --> 01:08:37,041
我们可以锁定他的确切位置。
1178
01:08:37,125 --> 01:08:38,125
我们开始做吧!
1179
01:08:41,708 --> 01:08:43,083
这很无聊,玛哈。
1180
01:08:43,166 --> 01:08:45,208
我们去买一些女士用品吧。
你什么时候去购物?
1181
01:08:45,666 --> 01:08:48,250
我哥哥知道我想要什么。
他会帮我买东西。
1182
01:08:48,375 --> 01:08:50,333
我们也想去购物。给他打电话。
1183
01:08:51,541 --> 01:08:52,458
好的。
1184
01:08:55,791 --> 01:08:56,833
先生!呼叫已激活。
1185
01:08:56,916 --> 01:08:57,875
快点!
1186
01:08:58,125 --> 01:08:59,875
快点!接听电话!
1187
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
先生,电话已接通。
1188
01:09:11,625 --> 01:09:12,541
兄弟!
1189
01:09:13,041 --> 01:09:13,916
你在哪里?
1190
01:09:15,500 --> 01:09:16,458
小舅子!
1191
01:09:16,666 --> 01:09:18,458
就连我的嫂子也需要购物。
1192
01:09:18,833 --> 01:09:22,250
告诉我们您的位置。
我会和你一起去购物。
1193
01:09:22,333 --> 01:09:23,791
可以分享一下你的居住地点吗?
1194
01:09:24,875 --> 01:09:25,833
在那边。
1195
01:09:28,791 --> 01:09:30,375
嘿!多少时间?
1196
01:09:30,541 --> 01:09:32,041
通话需要继续
再等两分钟,先生。
1197
01:09:32,125 --> 01:09:33,416
我们可以锁定位置。
1198
01:09:39,875 --> 01:09:41,666
我真想杀了你。
1199
01:09:42,666 --> 01:09:43,666
恨不得杀了你。
1200
01:09:49,625 --> 01:09:50,583
再等一分钟,先生。
1201
01:09:55,083 --> 01:09:56,083
还有三十秒,先生。
1202
01:09:59,833 --> 01:10:02,000
- 我们明白了,先生。
- 嘿,锁定 GPS。
1203
01:10:05,791 --> 01:10:06,833
GPS 已锁定,先生。
1204
01:10:07,000 --> 01:10:09,125
- 将位置发送给每个人。
- 好的,先生!
1205
01:10:12,000 --> 01:10:13,500
把那个人带到我这里来。
1206
01:10:20,208 --> 01:10:21,041
他现在在哪儿?
1207
01:10:29,083 --> 01:10:29,958
先生!
1208
01:10:30,500 --> 01:10:31,666
他在我们自己的地区,先生。
1209
01:10:32,791 --> 01:10:33,708
什么?!
1210
01:10:34,833 --> 01:10:36,000
他正在接近我们的大楼,长官。
1211
01:10:39,833 --> 01:10:41,000
他在我们的电梯里,先生!
1212
01:10:46,375 --> 01:10:47,250
伙计们!
1213
01:10:47,583 --> 01:10:48,583
我们来抓住他吧!
1214
01:11:20,000 --> 01:11:21,708
我们以为我们在打猎,
1215
01:11:21,791 --> 01:11:24,041
但他是来追捕我们的。
1216
01:11:24,125 --> 01:11:26,000
他在哪里?!
1217
01:13:46,791 --> 01:13:47,958
把门锁上!
1218
01:14:43,250 --> 01:14:44,166
杀了他!
1219
01:15:48,000 --> 01:15:49,833
告诉我,亚历山大。
1220
01:15:53,500 --> 01:15:54,416
你到底是谁?
1221
01:15:54,500 --> 01:15:55,375
听!
1222
01:15:55,833 --> 01:15:59,666
我在你的生活中同样重要
就像你的父母一样。
1223
01:15:59,958 --> 01:16:01,000
到底怎么回事
你在说什么?
1224
01:16:01,125 --> 01:16:02,333
有一点点不同。
1225
01:16:02,833 --> 01:16:04,708
你是被他们带到这个世界上的。
1226
01:16:05,166 --> 01:16:07,666
你会因为我而离开这个世界。
1227
01:16:08,708 --> 01:16:09,666
你是谁?
1228
01:16:12,833 --> 01:16:14,375
你能听到哭声吗
你的家伙的死?
1229
01:16:15,666 --> 01:16:18,375
布雷特利的死是我的名片。
1230
01:16:20,875 --> 01:16:23,583
这家伙的死就是我的请柬。
1231
01:16:26,166 --> 01:16:29,291
对于你,你的帮派,你的网络,
1232
01:16:29,625 --> 01:16:33,500
和你们整个黑手党,我就是那个
谁来出示最终卡!
1233
01:17:57,791 --> 01:17:59,500
当我看着你的时候你让我害怕。
1234
01:18:01,625 --> 01:18:02,875
你是一个杀人犯。
1235
01:18:03,000 --> 01:18:04,125
一个残忍的杀手。
1236
01:18:06,666 --> 01:18:08,125
你把他们都杀了!
1237
01:18:08,250 --> 01:18:09,125
是的!
1238
01:18:09,500 --> 01:18:10,458
我把他们都杀了!
1239
01:18:11,583 --> 01:18:12,625
不仅仅是他们。
1240
01:18:13,125 --> 01:18:14,625
我过去夺走了生命,
1241
01:18:15,166 --> 01:18:17,166
将来我会杀更多的人。
1242
01:18:17,333 --> 01:18:20,791
我不会让我的兄弟
嫁给杀手的妹妹!
1243
01:18:21,083 --> 01:18:23,541
如果这是你唯一的反对意见...
1244
01:18:24,125 --> 01:18:27,416
我会让你知道
她甚至不是我的妹妹!
1245
01:18:28,791 --> 01:18:30,041
她不是你妹妹?
1246
01:18:30,208 --> 01:18:33,166
这是真的!玛哈不是我妹妹!
1247
01:19:08,083 --> 01:19:09,000
博拉兄弟!
1248
01:19:09,541 --> 01:19:11,125
博拉兄弟!
1249
01:19:11,375 --> 01:19:13,291
- 博拉兄弟!
- 嘿,发生什么事了,兄弟?
1250
01:19:13,375 --> 01:19:15,416
这些瘀伤是什么?
有人打你吗?
1251
01:19:15,500 --> 01:19:17,041
你知道新的 SI 已经接管了,对吗?
1252
01:19:17,125 --> 01:19:19,916
他表现得太聪明了,袭击了
兄弟,Jitthu 的板球投注室。
1253
01:19:20,125 --> 01:19:21,750
Jitthu 正在殴打
我所有的朋友,兄弟。
1254
01:19:22,041 --> 01:19:23,333
我不知何故逃脱了,兄弟。
1255
01:19:23,958 --> 01:19:25,375
弟兄,请叫博拉弟兄。
请!
1256
01:19:25,458 --> 01:19:27,750
{\an8}当公众遇到问题时,
他们跑去找警察。
1257
01:19:27,833 --> 01:19:30,291
{\an8}- 但是当警察遇到问题时呢?
- 他们跑向博拉弟兄。
1258
01:19:31,458 --> 01:19:33,375
这是我的世界
1259
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
我的家,我的住所
1260
01:19:36,208 --> 01:19:38,166
这是我的世界
1261
01:19:38,500 --> 01:19:40,750
你在这里做什么工作?
1262
01:19:40,875 --> 01:19:44,291
这是我的世界,我的家,我的居所......
1263
01:19:45,250 --> 01:19:46,666
嘿!谁改了歌?
1264
01:19:46,750 --> 01:19:49,791
如果你换首歌,他就会
释放你的神经,弹奏维纳琴。
1265
01:19:49,875 --> 01:19:50,791
这是正确的!
1266
01:19:51,166 --> 01:19:55,458
当遇到荆棘之路
我们在它们上面撒上花蕾
1267
01:19:55,541 --> 01:19:58,041
兄弟,请客气一点。
我求求你。请。给他打电话。
1268
01:19:58,250 --> 01:20:00,791
你以为他是神赐福的
当你向他鞠躬时?
1269
01:20:00,958 --> 01:20:02,875
我在突袭中找到了二十万美元。
1270
01:20:03,000 --> 01:20:03,916
请收下吧,兄弟。
1271
01:20:04,041 --> 01:20:05,833
- 请打电话给博拉弟兄。
- 嘿,检查一下。
1272
01:20:06,333 --> 01:20:07,375
{\an8}- 博拉兄弟!
- 这可以。
1273
01:20:07,666 --> 01:20:08,666
{\an8}但是谁来支付 BST?
1274
01:20:08,875 --> 01:20:10,625
乙?不是GST吗?
1275
01:20:10,708 --> 01:20:11,958
- 嘿,这是 BST!
- 空白时间!
1276
01:20:12,041 --> 01:20:13,583
博拉香卡税!
1277
01:20:13,666 --> 01:20:15,208
{\an8}- 全面最终结算!
- 好吧,兄弟。
1278
01:20:15,375 --> 01:20:16,791
我们将筹集资金
并付钱给你,兄弟。
1279
01:20:16,875 --> 01:20:18,375
拜托了,兄弟。
打电话给博拉弟兄。
1280
01:20:18,625 --> 01:20:20,166
博拉兄弟!
成交还好!
1281
01:20:27,333 --> 01:20:30,583
一,二,三!
看,他来了
1282
01:20:36,166 --> 01:20:39,666
搜索整个州
没人敢面对面
1283
01:20:46,916 --> 01:20:48,333
炽热、狂暴、博拉
1284
01:20:49,833 --> 01:20:51,291
炽热、狂暴、博拉
1285
01:20:52,791 --> 01:20:54,291
炽热、狂暴、博拉
1286
01:20:55,708 --> 01:20:57,333
炽热、狂暴、博拉
1287
01:20:59,375 --> 01:21:01,791
兄弟!
他的出场是多么戏剧化啊!
1288
01:21:02,166 --> 01:21:03,750
他掀起了一片尘土!
1289
01:21:03,958 --> 01:21:04,791
{\an8}天哪!
1290
01:21:15,000 --> 01:21:16,041
嘿,博拉!
1291
01:21:17,541 --> 01:21:18,708
你为什么来这里?
1292
01:21:21,208 --> 01:21:23,458
来娱乐大家。
1293
01:21:25,458 --> 01:21:27,375
快点!亲爱的...
1294
01:21:28,416 --> 01:21:29,458
{\an8}拉姆·皮亚里。
1295
01:21:37,500 --> 01:21:38,666
疼吗?
1296
01:21:40,541 --> 01:21:42,000
这让我很兴奋。
1297
01:21:43,375 --> 01:21:44,208
嘿!
1298
01:21:44,291 --> 01:21:46,250
兄弟,你真是太浪漫了。
1299
01:21:46,458 --> 01:21:47,875
嘿,博拉!这是什么?
1300
01:21:47,958 --> 01:21:50,125
这是我的区域。
我的域名!
1301
01:21:50,208 --> 01:21:51,041
我的领地!
1302
01:21:51,125 --> 01:21:55,833
这是我的世界,我的家,我的居所
1303
01:21:55,916 --> 01:22:00,416
{\an8}
这是我的世界
你在这里做什么工作?
1304
01:22:00,625 --> 01:22:02,583
这是我的世界
1305
01:22:02,875 --> 01:22:05,875
-我的家,我的住处
-我在说话,他为什么要唱歌?
1306
01:22:06,166 --> 01:22:08,083
{\an8}我弟弟的歌。
很棒,对吧?
1307
01:22:08,166 --> 01:22:10,083
{\an8}这是一首杀手歌曲。
1308
01:22:10,250 --> 01:22:11,416
小狗!
1309
01:22:24,333 --> 01:22:26,291
小狗...我想我会看到一只小狗。
1310
01:22:26,500 --> 01:22:29,833
你怎么长这么高了
像烟囱?
1311
01:22:30,041 --> 01:22:32,750
确实,兄弟。我怀疑他能
甚至可以用梯子到达!
1312
01:22:32,833 --> 01:22:34,458
- 这么高!
- 嘿,小狗!
1313
01:22:35,083 --> 01:22:36,166
痛打他们!
1314
01:22:51,666 --> 01:22:54,958
-Mega Mass 是我们的人
- 炽热、狂暴、博拉
1315
01:22:55,041 --> 01:22:57,916
- 重击、轰隆、爆炸!
- 那味道怎么样?
1316
01:22:58,000 --> 01:23:00,833
-他是一个火球
- 炽热、狂暴、博拉
1317
01:23:00,916 --> 01:23:04,000
颤抖、颤抖、喋喋不休
你的心不砰砰跳吗?
1318
01:23:05,375 --> 01:23:06,958
炽热、狂暴、博拉
1319
01:23:08,333 --> 01:23:10,000
炽热、狂暴、博拉
1320
01:23:11,291 --> 01:23:12,916
炽热、狂暴、博拉
1321
01:23:14,291 --> 01:23:15,833
炽热、狂暴、博拉
1322
01:23:17,250 --> 01:23:18,416
{\an8}- 嘿!
- 嘿!
1323
01:23:18,708 --> 01:23:21,625
{\an8}他把你的小狗变成了渣滓。
1324
01:23:21,708 --> 01:23:23,041
嘿,博拉!
1325
01:23:23,333 --> 01:23:24,500
这是我的领域!
1326
01:23:25,250 --> 01:23:27,375
{\an8}一击,你的下巴就会折断。
1327
01:23:27,666 --> 01:23:31,041
别像傻子一样说分裂国家!
1328
01:23:31,125 --> 01:23:33,500
国家可能已经分裂。
但所有人都是我的。
1329
01:23:33,666 --> 01:23:35,333
所有区域都是我的。
1330
01:23:36,125 --> 01:23:38,375
我没有限制。
而且没有国界。
1331
01:23:38,458 --> 01:23:39,791
- 嘿,博拉!
- 告诉我!
1332
01:23:39,875 --> 01:23:41,000
别来找我。
1333
01:23:41,083 --> 01:23:42,958
我有黑手党支持我。
1334
01:23:43,333 --> 01:23:44,708
{\an8}嘿,笨蛋!
1335
01:23:44,791 --> 01:23:46,166
你背后可能有黑手党。
1336
01:23:46,458 --> 01:23:48,333
但我身后有整个世界。
1337
01:23:49,041 --> 01:23:51,958
如果我进来的话
你的进入和退出将毫无意义。
1338
01:23:52,041 --> 01:23:53,791
{\an8}兄弟想说……
1339
01:23:54,208 --> 01:23:56,166
您的背部和正面都会受到损坏。
1340
01:24:18,625 --> 01:24:20,208
嘿,博拉!你在干什么?
1341
01:24:20,375 --> 01:24:24,583
我要让你弯曲,让你弯曲,
把你撕碎,让你跳舞。
1342
01:24:53,916 --> 01:24:55,833
他很疯狂,很野蛮
1343
01:24:55,916 --> 01:24:57,166
炽热、狂暴、博拉
1344
01:24:57,250 --> 01:24:58,625
在战斗中,这是一种狂暴
1345
01:24:58,708 --> 01:25:00,083
炽热、狂暴、博拉
1346
01:25:00,166 --> 01:25:01,666
两者一起带来高电压
1347
01:25:01,750 --> 01:25:03,041
炽热、狂暴、博拉
1348
01:25:03,125 --> 01:25:05,083
无论谁面对他都会受到伤害
1349
01:25:05,833 --> 01:25:07,666
他很疯狂,很野蛮
1350
01:25:07,750 --> 01:25:09,041
炽热、狂暴、博拉
1351
01:25:09,125 --> 01:25:10,458
在战斗中,这是一种狂暴
1352
01:25:10,541 --> 01:25:11,958
炽热、狂暴、博拉
1353
01:25:12,041 --> 01:25:13,583
两者一起带来高电压
1354
01:25:13,666 --> 01:25:14,958
炽热、狂暴、博拉
1355
01:25:15,041 --> 01:25:17,208
无论谁面对他都会受到伤害
1356
01:25:27,916 --> 01:25:28,833
去!
1357
01:26:01,250 --> 01:26:02,708
嘿嘿,动起来吧!
1358
01:26:03,208 --> 01:26:04,208
嘿!
1359
01:26:05,958 --> 01:26:07,625
博拉!我不会放过你的!
1360
01:26:07,708 --> 01:26:10,458
别惹我!
你会发现你的眼球在你的手上。
1361
01:26:36,125 --> 01:26:41,291
摇摆风格,粉碎风格
欣快感是我的领域
1362
01:26:41,416 --> 01:26:44,333
- 嘿,博拉狂热……
- 博拉,博拉,博拉!
1363
01:26:44,416 --> 01:26:47,750
- 嘿,博拉狂热……
- 博拉,博拉,博拉!
1364
01:26:48,041 --> 01:26:53,125
减少多余的食物,降低胆固醇
任何人都可能被打耳光
1365
01:26:53,250 --> 01:26:59,583
- 嘿,博拉狂热……
- 博拉,博拉,博拉!
1366
01:26:59,875 --> 01:27:02,958
热热的伊朗茶
喝一口,能量激增
1367
01:27:03,041 --> 01:27:05,958
一块奥斯曼饼干点燃大火
1368
01:27:06,041 --> 01:27:08,958
咚咚,咚咚,心脏跳动
煽动者是表情符号
1369
01:27:09,041 --> 01:27:11,458
触摸我并剥皮
1370
01:27:11,541 --> 01:27:14,291
唯一一个非常酷的 Bhola
1371
01:27:14,375 --> 01:27:15,208
来吧!
1372
01:27:15,291 --> 01:27:17,291
博拉,博拉,博拉!
1373
01:27:17,416 --> 01:27:20,458
一旦我介入
这是一场盛大演出的开关
1374
01:27:21,208 --> 01:27:23,250
博拉,博拉,博拉!
1375
01:27:23,333 --> 01:27:26,375
我的参赛作品是一场致命的盛宴
1376
01:27:32,000 --> 01:27:32,875
博拉香卡!
1377
01:27:37,208 --> 01:27:38,750
博拉尚卡万岁!
1378
01:27:38,833 --> 01:27:44,666
无论您选择承担什么任务
精益求精
1379
01:27:44,750 --> 01:27:50,416
将旗帜升到最高峰
1380
01:27:50,500 --> 01:27:53,500
嘿,噼啪作响
溅射的烟花是我的放火
1381
01:27:53,583 --> 01:27:56,416
嘿,嘶嘶作响的子弹
我的警告是吗
1382
01:27:56,500 --> 01:27:59,375
瞬间,我的交易就完成了
1383
01:27:59,458 --> 01:28:02,250
在我的行业中,我拥有最高的评价
1384
01:28:02,333 --> 01:28:07,208
摇摆风格,粉碎风格
欣快感是我的领域
1385
01:28:07,333 --> 01:28:10,458
- 嘿,博拉狂热……
- 博拉,博拉,博拉!
1386
01:28:10,541 --> 01:28:13,666
- 嘿,博拉狂热……
- 博拉,博拉,博拉!
1387
01:28:20,125 --> 01:28:23,291
深呼吸
吹响浪漫的哨子
1388
01:28:26,083 --> 01:28:29,291
激励你玩得开心
火热的青春
1389
01:28:31,958 --> 01:28:34,833
你我没有时间和韵律
1390
01:28:34,916 --> 01:28:38,000
像一个迷人的魅力者
来吧,我的博拉
1391
01:28:38,666 --> 01:28:39,541
博拉!
1392
01:28:40,208 --> 01:28:41,125
博拉!
1393
01:28:41,666 --> 01:28:42,583
博拉!
1394
01:28:49,000 --> 01:28:49,875
博拉!
1395
01:28:55,958 --> 01:29:01,750
这是一个致命的游乐场
轻轻一弹指
1396
01:29:01,833 --> 01:29:07,250
它点燃了令人兴奋的狂热
当我以我的风格跳舞时
1397
01:29:07,416 --> 01:29:13,333
过于完美又有什么乐趣呢?
一点偏差怎么会是缺陷呢?
1398
01:29:13,416 --> 01:29:16,291
除非心快乐
这一天过得怎么样?
1399
01:29:16,375 --> 01:29:18,833
谁会阻止我们的享受?
1400
01:29:18,916 --> 01:29:21,708
唯一一个非常酷的 Bhola
1401
01:29:21,791 --> 01:29:22,625
来吧!
1402
01:29:22,708 --> 01:29:24,750
博拉,博拉,博拉!
1403
01:29:24,833 --> 01:29:27,625
一旦我介入
这是一场盛大演出的开关
1404
01:29:28,583 --> 01:29:30,666
博拉,博拉,博拉!
1405
01:29:30,750 --> 01:29:33,750
我的参赛作品是一场致命的盛宴
1406
01:29:44,625 --> 01:29:46,250
博拉尚卡万岁!
1407
01:29:51,291 --> 01:29:52,208
博拉香卡!
1408
01:29:56,458 --> 01:29:58,125
博拉尚卡万岁!
1409
01:30:14,500 --> 01:30:15,500
嘿,博拉!
1410
01:30:16,125 --> 01:30:17,958
你竟敢把我送进监狱!
1411
01:30:20,125 --> 01:30:21,791
嘿,我们走吧!
1412
01:30:25,166 --> 01:30:27,375
打扰一下!
你怎么了?
1413
01:30:27,458 --> 01:30:28,666
嘿姑娘!
1414
01:30:29,041 --> 01:30:31,125
- 不要参与其中。去!
- 帮助!
1415
01:30:31,333 --> 01:30:32,291
- 离开这里!
- 帮助!
1416
01:30:32,375 --> 01:30:33,541
帮助!请帮我!
1417
01:30:33,625 --> 01:30:35,625
嘿!博拉兄弟!发生了什么?
1418
01:30:35,708 --> 01:30:37,708
他是一个臭名昭著的歹徒。这是有风险的。
1419
01:30:37,791 --> 01:30:39,458
- 离开这里。远离。
- 你好!
1420
01:30:39,541 --> 01:30:41,875
嘿,吉图!你们打架很不公平。
1421
01:30:42,000 --> 01:30:44,375
你正在失血很多。
有人刺伤了你。
1422
01:30:44,458 --> 01:30:47,166
姑娘,这不是第一次了
我被人背后捅刀子了
1423
01:30:47,833 --> 01:30:49,583
- 去。离开。
- 人力车!
1424
01:30:50,041 --> 01:30:51,291
去!离开!
1425
01:30:51,458 --> 01:30:52,291
请帮忙!
1426
01:30:55,833 --> 01:30:56,833
请致电医生。
1427
01:30:56,916 --> 01:30:58,125
- 发生了什么?
- 迫在眉睫。
1428
01:30:58,291 --> 01:30:59,416
他被刺伤了。
1429
01:30:59,500 --> 01:31:00,833
请立即致电医生。
1430
01:31:00,916 --> 01:31:01,791
被刺伤?
1431
01:31:02,291 --> 01:31:03,125
这是一个警察案件。
1432
01:31:03,208 --> 01:31:05,625
首先,向警方提出投诉。
那我们就承认他了。
1433
01:31:05,958 --> 01:31:08,000
天啊!他正在失血很多。
1434
01:31:08,208 --> 01:31:10,208
任何拖延都会让他丧命。
拜托了,姐姐,拜托了。
1435
01:31:10,291 --> 01:31:11,916
请以任何可能的方式承认他。
1436
01:31:12,166 --> 01:31:13,666
他对你来说是什么?
1437
01:31:14,833 --> 01:31:15,750
他是我的...
1438
01:31:19,625 --> 01:31:20,583
兄弟。
1439
01:31:20,708 --> 01:31:21,625
我的兄弟。
1440
01:31:22,041 --> 01:31:24,166
- 请!开始治疗。
- 姐姐!
1441
01:31:24,458 --> 01:31:25,583
她说他是她哥哥。
1442
01:31:25,833 --> 01:31:27,125
他失血太多了!
1443
01:31:27,500 --> 01:31:29,125
带他去急诊室!
1444
01:31:30,083 --> 01:31:30,916
谢谢。
1445
01:31:31,041 --> 01:31:32,208
非常感谢你,姐姐。
1446
01:31:32,708 --> 01:31:34,916
- 我会通知医生。
- 好的,女士。
1447
01:31:35,041 --> 01:31:37,125
你会没事的。我们在医院。
1448
01:31:38,958 --> 01:31:39,833
你不会有什么事的。
1449
01:31:48,750 --> 01:31:49,666
亲爱的。
1450
01:31:50,208 --> 01:31:52,541
你的兄弟立即需要 O 血。
1451
01:31:52,791 --> 01:31:54,958
我也是O。
我会捐出我的。
1452
01:31:56,625 --> 01:31:57,541
我们走吧!
1453
01:32:11,750 --> 01:32:12,625
亲爱的?
1454
01:32:16,833 --> 01:32:19,750
你把他带来的真及时
并救了你兄弟的命。
1455
01:32:20,458 --> 01:32:22,625
我们已经把他转移到病房了。
你可以去拜访他。
1456
01:32:22,916 --> 01:32:23,833
- 谢谢妹妹。
- 来。
1457
01:32:33,708 --> 01:32:35,083
你弟弟现在已经脱离危险了。
1458
01:32:35,458 --> 01:32:36,541
他明天就可以出院了。
1459
01:32:37,041 --> 01:32:38,250
你整个晚上都在这里。
1460
01:32:38,708 --> 01:32:40,541
回家再回来。
1461
01:33:02,541 --> 01:33:03,500
哇!
1462
01:33:03,916 --> 01:33:05,750
{\an8}阿姨,你手里有魔法!
1463
01:33:06,041 --> 01:33:08,083
我就是无法停止吃东西。
1464
01:33:08,833 --> 01:33:10,250
不着急。安心吃饭。
1465
01:33:10,416 --> 01:33:11,750
{\an8}完成后,
1466
01:33:11,958 --> 01:33:13,583
- 剩下的我会打包并发送给你。
- 嘿!
1467
01:33:14,500 --> 01:33:16,208
你这是在利用我的友谊!
1468
01:33:16,291 --> 01:33:17,916
阿姨也是我的朋友。
1469
01:33:18,625 --> 01:33:20,875
别吃那么快。它不会消化。
1470
01:33:21,041 --> 01:33:21,875
没关系,阿姨!
1471
01:33:21,958 --> 01:33:24,000
吃饱了就够了。
已经到了上大学的时间了。我们走吧。
1472
01:33:24,416 --> 01:33:25,291
我们走吧!
1473
01:33:31,625 --> 01:33:34,000
如果医生不同意的话
我们将向他们展示我们能做什么。
1474
01:33:35,250 --> 01:33:36,125
什么,医生?
1475
01:33:36,500 --> 01:33:37,375
你好吗?
1476
01:33:37,541 --> 01:33:38,416
你好,先生。
1477
01:33:42,666 --> 01:33:46,000
如果您签署销售协议,
我们可以规划房屋登记。
1478
01:33:46,291 --> 01:33:47,541
我已经告诉过你了。
1479
01:33:47,625 --> 01:33:48,500
这所房子...
1480
01:33:48,875 --> 01:33:50,458
先生,我不卖房子!
1481
01:33:55,208 --> 01:33:56,666
你是谁?!
这是什么?!
1482
01:33:57,916 --> 01:33:58,750
- 爸爸!
- 丈夫!
1483
01:33:58,833 --> 01:33:59,750
他们是谁?
1484
01:34:00,041 --> 01:34:00,875
我们告诉过你了。
1485
01:34:01,166 --> 01:34:04,375
我们在这里建一个大型购物中心
价值20亿卢比。
1486
01:34:04,500 --> 01:34:06,875
你家可以服务
作为一个完美的停车位。
1487
01:34:07,250 --> 01:34:08,458
如果你卖掉它,你也会得到钱。
1488
01:34:08,541 --> 01:34:11,333
不是这个问题。
这是我们的祖屋。
1489
01:34:11,583 --> 01:34:12,833
这是我父母的记忆。
1490
01:34:12,958 --> 01:34:14,500
遵守,你就会收到钱。
1491
01:34:14,583 --> 01:34:16,416
否则,
有一天晚上你将面对一台推土机。
1492
01:34:17,083 --> 01:34:18,458
你会失去生命
和房子一起。
1493
01:34:18,750 --> 01:34:19,625
以后别怪我。
1494
01:34:19,791 --> 01:34:22,000
嘿!房子应该是我们的
一周之内。
1495
01:34:23,958 --> 01:34:24,875
爸爸!
1496
01:34:25,541 --> 01:34:26,916
我们去警察局吧
并提出投诉。
1497
01:34:27,666 --> 01:34:29,875
这不是警察局
我们应该去。
1498
01:34:29,958 --> 01:34:33,083
有一个粗鲁的老板
谁能对付他们这样的流氓。
1499
01:34:37,625 --> 01:34:41,250
身体悬在空中意味着
只有一件事。脾气暴躁的老板上班了!
1500
01:34:44,583 --> 01:34:46,458
兄弟,热腾腾的马沙拉茶。
1501
01:34:48,666 --> 01:34:49,541
谢啦。
1502
01:34:49,666 --> 01:34:50,750
这是博拉。
1503
01:34:51,375 --> 01:34:52,375
他看起来很潇洒,不是吗?
1504
01:34:52,833 --> 01:34:53,708
嘿!
1505
01:34:53,875 --> 01:34:56,500
我告诉过你我带人去医院了
并通过献出我的血救了他,对吗?
1506
01:34:57,250 --> 01:34:58,166
就是他。
1507
01:34:58,291 --> 01:34:59,166
那很好。
1508
01:34:59,333 --> 01:35:01,375
考虑一下我们的工作是免费完成的。
我们去告诉他吧。
1509
01:35:02,875 --> 01:35:05,125
当你宣布的时候,这对你有什么帮助
给他并期望得到一些回报?
1510
01:35:06,166 --> 01:35:07,416
我们不会告诉他这些。
1511
01:35:08,000 --> 01:35:10,083
你说得对。来吧,我们和他谈谈。
1512
01:35:10,166 --> 01:35:12,375
等一下!
有什么问题吗?
1513
01:35:13,416 --> 01:35:14,291
{\an8}那...
1514
01:35:14,416 --> 01:35:15,333
{\an8}看这里。
1515
01:35:15,750 --> 01:35:17,333
- 有人需要受到警告。
- 五万。
1516
01:35:17,500 --> 01:35:18,625
- 好的。
- 美好的。
1517
01:35:18,833 --> 01:35:19,708
- 博拉兄弟!
- 来!
1518
01:35:19,791 --> 01:35:20,666
你带钱了吗?
1519
01:35:21,916 --> 01:35:23,375
- 老板,我们有客户了。
- 我们要不要?
1520
01:35:23,583 --> 01:35:24,541
女顾客,老板。
1521
01:35:24,791 --> 01:35:25,666
美好的。
1522
01:35:28,625 --> 01:35:30,375
- 请过来坐下,女士。
- 请坐。
1523
01:35:31,666 --> 01:35:32,666
- 你需要什么?
- 合十礼。
1524
01:35:33,500 --> 01:35:35,416
他们想要谋杀。
你准备好了吗?迷路!
1525
01:35:35,750 --> 01:35:36,666
离开。
1526
01:35:37,791 --> 01:35:38,750
没什么,先生。实际上...
1527
01:35:39,083 --> 01:35:40,333
如果什么都没有,那还有什么意义呢?
1528
01:35:40,416 --> 01:35:42,791
不,有...
1529
01:35:42,875 --> 01:35:44,416
- 如果有的话……就说吧。
- 博拉先生,
1530
01:35:44,666 --> 01:35:47,250
一些建筑商建造了一个综合体
我家旁边。
1531
01:35:47,625 --> 01:35:50,875
他们想要我们的房子作为停车位,
他们一直在威胁我们。
1532
01:35:51,625 --> 01:35:53,750
你必须做点什么来拯救我们。
1533
01:35:53,833 --> 01:35:56,666
好吧。兄弟了解全貌。
先付一些预付款。
1534
01:35:56,750 --> 01:35:57,708
- 付钱吧,女士。
- 付钱吧。
1535
01:36:02,708 --> 01:36:03,875
我有两万五千。
1536
01:36:04,875 --> 01:36:06,250
工作完成后,剩下的...
1537
01:36:07,916 --> 01:36:09,083
博拉先生!
1538
01:36:10,750 --> 01:36:12,166
告诉我,女士!
1539
01:36:12,333 --> 01:36:15,333
女士有特别折扣吗?
1540
01:36:15,791 --> 01:36:17,666
永远适合女士。
1541
01:36:19,416 --> 01:36:21,166
但不适合像你这样的骗子。
1542
01:36:24,416 --> 01:36:26,375
非常闪亮!收下。
1543
01:36:27,333 --> 01:36:28,541
现在是平的了。
1544
01:36:28,875 --> 01:36:29,875
向前走!
1545
01:36:30,000 --> 01:36:30,958
工作会完成的,对吗?
1546
01:36:32,208 --> 01:36:33,291
- 你在问我?
- 嘿!你怎么敢!
1547
01:36:33,375 --> 01:36:34,958
- 你觉得他怎么样?
- 将会完成。工作将会完成。
1548
01:36:35,041 --> 01:36:36,041
希瓦·尼拉亚姆
1960
1549
01:36:43,416 --> 01:36:45,166
- 合十礼,先生。
- 合十礼。
1550
01:36:45,750 --> 01:36:47,958
嘿,这是什么?
房子里到处都是植物。
1551
01:36:48,041 --> 01:36:49,083
这是房子还是森林?
1552
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
- 这是自然疗法,儿子。
- 意义?
1553
01:36:50,791 --> 01:36:52,500
- 基于自然的治疗。
- 哦!
1554
01:36:53,125 --> 01:36:54,083
一所医院?
1555
01:36:54,208 --> 01:36:55,041
那么药品在哪里呢?
1556
01:36:55,125 --> 01:36:56,458
每种植物都是药。
1557
01:36:56,541 --> 01:36:59,416
嘿,这是一家植物医院。
1558
01:36:59,708 --> 01:37:02,541
我们听说医院有骨头。
这是什么植物医院?
1559
01:37:02,625 --> 01:37:05,166
他们只知道吃印度香饭。
根本就没有脑子。白痴!去!
1560
01:37:05,250 --> 01:37:06,333
让我带你参观房子。
1561
01:37:06,416 --> 01:37:07,958
我父亲在这里行医。
1562
01:37:09,000 --> 01:37:10,000
嘿!补给品!
1563
01:37:10,083 --> 01:37:12,041
嘿,医生!狂欢吧!
1564
01:37:12,291 --> 01:37:13,416
嘿,医生!
1565
01:37:13,666 --> 01:37:14,541
这是什么品牌?
1566
01:37:15,333 --> 01:37:16,791
亲爱的,这不是那种供应。
1567
01:37:16,875 --> 01:37:17,750
这是我们的药。
1568
01:37:17,833 --> 01:37:20,041
这是草药油。
这对您的健康有好处。
1569
01:37:20,125 --> 01:37:21,333
你想尝试一下吗?
1570
01:37:21,833 --> 01:37:23,500
我们有自己的物资。
你想尝试一下吗?
1571
01:37:23,583 --> 01:37:25,291
- 拿出物资。
- 天啊!救救我们。
1572
01:37:25,375 --> 01:37:26,333
亲爱的,请收下它们。
1573
01:37:26,541 --> 01:37:27,416
请过来。
1574
01:37:29,958 --> 01:37:32,583
嘿!我能闻到一股浓郁的香气。
1575
01:37:32,666 --> 01:37:35,208
- 是的,兄弟。
- 从现在开始,这是一场不间断的聚会。
1576
01:37:35,791 --> 01:37:36,666
来!
1577
01:37:38,375 --> 01:37:40,666
嘿!闻起来真的很香。
1578
01:37:40,875 --> 01:37:42,333
小吃和咸味食品。
我妈妈正在做它们。
1579
01:37:42,541 --> 01:37:43,625
妈妈,来吧。
1580
01:37:44,125 --> 01:37:45,666
{\an8}嘿,聚会的零食。
1581
01:37:45,958 --> 01:37:48,625
{\an8}- 看看这些油条。
- 我们可以完成这一切。
1582
01:37:50,000 --> 01:37:51,166
{\an8}这是我们的 Swamy。
1583
01:37:51,958 --> 01:37:53,791
- 嘿,就停在那里。
- 停止!
1584
01:37:54,041 --> 01:37:54,958
别害怕。
1585
01:37:55,500 --> 01:37:56,500
他不咬人。
1586
01:37:56,583 --> 01:37:58,916
嘿...我没有害怕。
1587
01:37:59,000 --> 01:38:00,708
这家伙推着我,向前走去。
1588
01:38:02,958 --> 01:38:04,416
斯瓦米!向他们打招呼。
1589
01:38:15,125 --> 01:38:16,541
上帝!他们怎么又来了?
1590
01:38:16,791 --> 01:38:19,125
儿子!那些恶棍又回来了。
1591
01:38:19,208 --> 01:38:21,125
- 嘿,快点。
- 兄弟!
1592
01:38:21,208 --> 01:38:22,791
- 博拉先生!
- 是的女士?
1593
01:38:22,875 --> 01:38:23,750
那样。
1594
01:38:23,833 --> 01:38:25,583
任何方向,我都准备好了。
快点!
1595
01:38:25,666 --> 01:38:28,625
我要把他们的头敲下来!
恶棍们!
1596
01:38:28,708 --> 01:38:30,291
- 他们在哪里?
- 在这里,兄弟。在这里。
1597
01:38:30,375 --> 01:38:31,583
博拉弟兄为何在这里?
1598
01:38:31,791 --> 01:38:32,708
嘿,交给我吧。
1599
01:38:34,625 --> 01:38:35,500
兄弟,做吧。
1600
01:38:35,583 --> 01:38:37,791
不是眼镜。
我指的是枪。
1601
01:38:37,875 --> 01:38:38,750
拿走吧,兄弟!
1602
01:38:39,291 --> 01:38:40,958
嘿,枪!有效吗?
1603
01:38:41,500 --> 01:38:44,000
- 嘿!你在说什么?
- 兄弟,往右边走。
1604
01:38:45,750 --> 01:38:46,625
不好了!
1605
01:38:48,416 --> 01:38:49,666
嘿!失败者!
1606
01:38:49,750 --> 01:38:50,708
你好,先生。
1607
01:38:50,875 --> 01:38:53,083
从今天开始,
这房子是博拉的领地!
1608
01:38:53,875 --> 01:38:56,083
如果有人再看上这栋房子
1609
01:38:56,166 --> 01:38:57,833
不会损坏的不是车头灯。
1610
01:38:58,541 --> 01:38:59,500
是你们的头啊!
1611
01:38:59,833 --> 01:39:00,708
迷路!
1612
01:39:02,000 --> 01:39:04,208
- 走吧!
- 退后。
1613
01:39:04,958 --> 01:39:07,166
- 怎么样?
- 好的,兄弟。
1614
01:39:08,208 --> 01:39:10,666
让我来点柠檬饭
和男孩们的粥。
1615
01:39:10,750 --> 01:39:11,583
当然。请拿下。
1616
01:39:11,666 --> 01:39:12,791
这是神的旨意。
1617
01:39:13,041 --> 01:39:15,166
- 先生!这些人带来了博拉。
- 是的。
1618
01:39:15,250 --> 01:39:16,666
- 他在给谁打电话?
- 兄弟!
1619
01:39:17,000 --> 01:39:18,916
我不能处理这个。
你必须处理它。
1620
01:39:19,833 --> 01:39:20,708
兄弟!
1621
01:39:21,083 --> 01:39:21,958
建造者纳辛格。
1622
01:39:23,458 --> 01:39:24,375
告诉我!
1623
01:39:24,500 --> 01:39:26,583
博拉,我是建造者纳尔辛。
1624
01:39:26,666 --> 01:39:27,666
我知道。告诉我。
1625
01:39:27,833 --> 01:39:28,833
我想要那个房子。
1626
01:39:29,166 --> 01:39:30,125
立即离开。
1627
01:39:30,333 --> 01:39:31,375
我怎样才能做到这一点?
1628
01:39:31,958 --> 01:39:33,041
我已经预支了。
1629
01:39:33,416 --> 01:39:34,375
交易完成了。
1630
01:39:34,500 --> 01:39:35,500
这笔交易多少钱?
1631
01:39:35,666 --> 01:39:36,583
五十...
1632
01:39:37,250 --> 01:39:38,125
十万。
1633
01:39:38,208 --> 01:39:39,250
我将付给你十万卢比,博拉。
1634
01:39:40,875 --> 01:39:41,791
再来?
1635
01:39:41,875 --> 01:39:43,250
我会给你十万卢比,博拉。
1636
01:39:43,708 --> 01:39:45,291
让他们搬出房子。
1637
01:39:46,000 --> 01:39:48,458
哦!送钱吧
我会处理剩下的事情。
1638
01:39:48,583 --> 01:39:50,208
你会得到你的十万卢比
十分钟后。
1639
01:39:50,416 --> 01:39:51,708
{\an8}- 好吧?
- 好的。
1640
01:39:53,458 --> 01:39:54,375
{\an8}是的!
1641
01:39:55,208 --> 01:39:56,083
- 医生叔叔!
- 他在这儿。
1642
01:39:56,416 --> 01:39:57,250
医生叔叔!
1643
01:39:57,333 --> 01:39:59,166
我只是在跟上帝谈论你。
1644
01:39:59,291 --> 01:40:01,125
儿子,凡事都有原因。
1645
01:40:01,583 --> 01:40:03,125
你来拯救了这个房子。
1646
01:40:04,791 --> 01:40:05,708
叔叔...
1647
01:40:06,541 --> 01:40:07,541
亲爱的怎么了?
1648
01:40:10,791 --> 01:40:12,041
你真是一位绅士啊,叔叔!
1649
01:40:12,791 --> 01:40:14,458
你也真是个绅士啊。
1650
01:40:15,125 --> 01:40:15,958
是的,叔叔。
1651
01:40:16,041 --> 01:40:17,500
我是一位真正的绅士。
1652
01:40:17,583 --> 01:40:18,833
他没那么伟大。
1653
01:40:19,041 --> 01:40:20,250
他指控你。
1654
01:40:20,791 --> 01:40:22,666
- 这是什么?
- 嘿,把钱还给叔叔。
1655
01:40:23,208 --> 01:40:24,125
看?
1656
01:40:24,958 --> 01:40:26,125
- 数一下。
- 我的鼻环呢?
1657
01:40:26,208 --> 01:40:27,541
- 给,拿着这个。
- 拿去。
1658
01:40:28,458 --> 01:40:29,333
快乐的?
1659
01:40:29,458 --> 01:40:31,791
- 博拉先生!
- 告诉我,女士。
1660
01:40:31,875 --> 01:40:33,916
我没想到你这么善良!
1661
01:40:36,000 --> 01:40:37,666
我们之间为什么要讲究形式?
1662
01:40:38,041 --> 01:40:39,000
淘气!
1663
01:40:39,958 --> 01:40:41,041
- 你真是太好了...
- 嘿!
1664
01:40:41,125 --> 01:40:43,500
得到他的签名确认
我们已经退还了他的钱。
1665
01:40:43,583 --> 01:40:44,791
- 好吧,打扰了。
- 请签名。
1666
01:40:44,875 --> 01:40:46,541
是的。我会做。
有什么大不了的?
1667
01:40:46,625 --> 01:40:47,791
我们以公司方式做事。
1668
01:40:47,875 --> 01:40:49,166
- 适当的文档至关重要。
- 我正在做。
1669
01:40:49,541 --> 01:40:50,458
没什么,叔叔。
1670
01:40:50,625 --> 01:40:51,833
只是为了避免所得税问题。
1671
01:40:51,916 --> 01:40:53,583
- 哦!不要邀请他们。
- 确切地。
1672
01:40:53,750 --> 01:40:54,625
继续。
1673
01:40:55,083 --> 01:40:55,958
叔叔!
1674
01:40:56,208 --> 01:40:58,750
房屋文件是否齐全?
1675
01:40:58,916 --> 01:41:01,791
是的!我们把它们放在胸口,
对吧,爸爸?让他看。
1676
01:41:01,916 --> 01:41:04,166
我们为什么不向他们展示
对这么好的人?
1677
01:41:09,625 --> 01:41:10,625
- 仔细检查它们。
- 给你,儿子。
1678
01:41:10,708 --> 01:41:12,458
叔叔...
把它们交给叔叔。
1679
01:41:12,916 --> 01:41:14,083
检查一下。一切都清楚了吗?
1680
01:41:14,166 --> 01:41:16,125
叔叔,好像我们怀疑你一样?
一切都很完美,叔叔。
1681
01:41:16,333 --> 01:41:18,416
- 我应该把它们放回去吗?
- 叔叔,让我保留它们。
1682
01:41:18,541 --> 01:41:20,583
- 他会处理好这件事的,叔叔。
- 好人!
1683
01:41:20,833 --> 01:41:22,125
- 你们都是好孩子。
- 是的,叔叔。
1684
01:41:22,208 --> 01:41:23,666
- 我不知道,但是...
- 好孩子。
1685
01:41:24,083 --> 01:41:25,083
儿子,钥匙。
1686
01:41:25,416 --> 01:41:27,708
- 这是打开宝箱的钥匙。
- 叔叔,他哪儿也不去。
1687
01:41:28,125 --> 01:41:29,875
你不是说我们都是...
1688
01:41:30,166 --> 01:41:31,041
是的,我知道。
1689
01:41:31,291 --> 01:41:32,625
说明我们都是好孩子。
1690
01:41:32,833 --> 01:41:33,958
天啊!
1691
01:41:34,041 --> 01:41:35,625
- 很痒。
- 长命...
1692
01:41:35,916 --> 01:41:36,750
发生了什么?
1693
01:41:36,833 --> 01:41:38,000
叔叔,你祝福我了吗?
1694
01:41:38,500 --> 01:41:40,375
- 你弯下了腰,所以我祝福你。
- 没关系,叔叔。
1695
01:41:42,833 --> 01:41:43,791
总计十万。
1696
01:41:43,875 --> 01:41:45,000
价值四千万卢比的房子。
1697
01:41:45,291 --> 01:41:46,833
他只支付了区区十万卢比。
1698
01:41:48,166 --> 01:41:49,125
- 兄弟!
- 什么?
1699
01:41:49,208 --> 01:41:51,333
他给了我们微薄的收入
兄弟,抢走了一大笔钱。
1700
01:41:51,416 --> 01:41:52,250
你是什么意思?
1701
01:41:52,333 --> 01:41:54,708
这房子价值四千万卢比。
他只付给我们十万卢比。
1702
01:41:55,208 --> 01:41:56,125
- 嘿,PA!
- 兄弟?
1703
01:41:56,375 --> 01:41:58,666
- 让纳辛格接电话。
- 我已经有了,兄弟。
1704
01:41:59,000 --> 01:41:59,875
是的,博拉!
1705
01:42:00,458 --> 01:42:02,500
- 您收到付款了吗?
- 是的,我收到了预付款。
1706
01:42:02,708 --> 01:42:03,791
你什么时候发送余额?
1707
01:42:04,208 --> 01:42:05,083
你说的提前是什么意思?
1708
01:42:05,666 --> 01:42:06,666
我把十个都发给你了。
1709
01:42:07,125 --> 01:42:08,000
嘿!
1710
01:42:08,125 --> 01:42:09,625
这房子价值四千万卢比。
1711
01:42:09,750 --> 01:42:12,333
我的交易总是五五十。
1712
01:42:12,458 --> 01:42:13,500
我们定为一千万吧。
1713
01:42:14,458 --> 01:42:15,333
好的。
1714
01:42:15,750 --> 01:42:18,458
你寄来的那十万是我的BST。
1715
01:42:18,750 --> 01:42:20,083
发送剩余的一千万卢比。
1716
01:42:20,333 --> 01:42:21,333
房子将是你的。
1717
01:42:21,791 --> 01:42:22,708
叔叔!
1718
01:42:22,833 --> 01:42:24,041
- 医生叔叔!
- 即将来临。
1719
01:42:24,166 --> 01:42:25,750
我只是确定一下
粥好了。
1720
01:42:25,833 --> 01:42:27,000
给你一些甜蜜的东西。
1721
01:42:27,083 --> 01:42:28,000
嘿,叔叔!
1722
01:42:28,458 --> 01:42:30,250
让我分享这个好消息。
1723
01:42:30,333 --> 01:42:31,291
- 过来坐吧。
- 它是什么?
1724
01:42:31,375 --> 01:42:32,833
- 来吧,叔叔!
- 慢慢来!
1725
01:42:33,208 --> 01:42:34,333
没什么,叔叔。
1726
01:42:34,458 --> 01:42:36,041
你什么时候搬出这所房子?
1727
01:42:36,666 --> 01:42:38,333
我为什么要搬出房子?
1728
01:42:38,416 --> 01:42:39,375
嘿,来吧,叔叔。
1729
01:42:39,458 --> 01:42:41,291
嘿!帮助他理解。
1730
01:42:41,375 --> 01:42:42,625
您签署了销售协议
以我们兄弟的名义
1731
01:42:42,708 --> 01:42:44,083
- 停下来。
- 五分钟前。看。
1732
01:42:45,333 --> 01:42:46,333
这个协议是什么?
1733
01:42:46,416 --> 01:42:47,875
亲爱的,我什么时候签的?!
1734
01:42:49,791 --> 01:42:50,958
你要刺我吗?
1735
01:42:51,416 --> 01:42:52,416
不,叔叔。
1736
01:42:52,541 --> 01:42:53,791
我正在吃苹果。
1737
01:42:54,041 --> 01:42:55,916
放下这一切,腾出房子。
1738
01:42:56,375 --> 01:42:58,750
他为什么要求我离开?
这是我的家,对吗?
1739
01:42:59,000 --> 01:42:59,833
嘿!
1740
01:42:59,916 --> 01:43:02,000
他现在怎么能离开家呢?
1741
01:43:02,291 --> 01:43:05,250
大叔,等十天再腾空吧。
1742
01:43:05,875 --> 01:43:06,750
正确的。
1743
01:43:07,333 --> 01:43:08,750
我以为你是个好人。
1744
01:43:08,833 --> 01:43:10,916
不,叔叔。
我是一个该死的流氓。
1745
01:43:11,000 --> 01:43:12,375
- 我不相信你。
- 你必须。
1746
01:43:12,541 --> 01:43:13,416
我不会相信你。
1747
01:43:13,541 --> 01:43:16,041
你必须。我会刺伤你。
1748
01:43:16,125 --> 01:43:17,458
他似乎真的准备好杀了我。
1749
01:43:17,750 --> 01:43:18,791
- 嘿!
- 爸爸!
1750
01:43:18,958 --> 01:43:21,000
博拉!你要杀了他吗?
1751
01:43:21,083 --> 01:43:23,250
嘿,想表现得聪明吗?
1752
01:43:23,416 --> 01:43:25,625
- 我他妈的会先杀了你!
- 不,不要。
1753
01:43:25,708 --> 01:43:27,416
房子转让给他了。
1754
01:43:28,041 --> 01:43:29,500
- 不好了!
- 我就是这么做的!
1755
01:43:30,333 --> 01:43:33,000
- 嘿!这将是我们几天的巢穴。
- 兄弟!
1756
01:43:33,166 --> 01:43:34,041
好吧,兄弟!
1757
01:43:34,125 --> 01:43:36,291
- 获取我们所有的用品和行李。
- 好吧,兄弟!
1758
01:43:36,375 --> 01:43:38,166
从今晚开始,这将是一场爆炸。
1759
01:43:38,416 --> 01:43:40,958
哦,酒,我亲爱的酒
1760
01:43:41,250 --> 01:43:44,291
你已经成为我的生命
来吧!
1761
01:43:44,375 --> 01:43:47,000
哦,酒,我亲爱的酒
1762
01:43:47,333 --> 01:43:49,125
-你已经成为我的生命
-他们正在玷污房子。
1763
01:43:49,583 --> 01:43:52,125
只有当你和我在一起时,我的酒
1764
01:43:52,833 --> 01:43:55,458
整个世界都在震动,我的酒
1765
01:43:55,708 --> 01:43:58,291
-只有当你和我在一起时,我的酒
-快点...
1766
01:43:58,416 --> 01:44:00,458
整个世界都在震动,我的酒
1767
01:44:00,541 --> 01:44:02,875
当我不喝你的时候,我的酒!
1768
01:44:03,208 --> 01:44:05,708
葡萄酒啊,我们的生活变得疯狂
1769
01:44:05,791 --> 01:44:07,500
他们喝下了好几杯。
1770
01:44:08,208 --> 01:44:10,083
也许所有的暴徒都这样喝酒。
1771
01:44:10,166 --> 01:44:12,208
哦,酒,我亲爱的酒
1772
01:44:13,583 --> 01:44:14,791
酒啊...
1773
01:44:14,875 --> 01:44:16,416
嘿!停下来!
1774
01:44:16,916 --> 01:44:18,041
发生什么事了,兄弟?
1775
01:44:18,125 --> 01:44:19,916
兄弟你怎么这么情绪化?
1776
01:44:20,333 --> 01:44:21,916
- 怎么了,兄弟?
- 没有什么!
1777
01:44:22,000 --> 01:44:26,208
当我喝醉的时候,那位伟大的女士...
1778
01:44:26,416 --> 01:44:29,041
你打嗝了,兄弟。
喝点水。你会感觉好多了。
1779
01:44:29,125 --> 01:44:31,750
- 我不需要白开水。
- 喝干净吧,兄弟。
1780
01:44:31,833 --> 01:44:33,500
- 喝干净!
- 我同意。
1781
01:44:33,583 --> 01:44:35,416
- 干起来,兄弟。
- 是的。你会把一切都释放出来。
1782
01:44:35,791 --> 01:44:37,791
- 现在告诉我!
- 嘿,说吧,我的朋友。
1783
01:44:37,875 --> 01:44:39,416
我要去。我是。
1784
01:44:39,750 --> 01:44:43,000
如果我喝醉了,高兴地唱歌,
1785
01:44:43,666 --> 01:44:44,791
原因是...
1786
01:44:45,750 --> 01:44:47,083
那位伟大的女士。
1787
01:44:48,125 --> 01:44:50,916
那天晚上你们都喝醉了
然后就离开了,还记得吗?
1788
01:44:51,083 --> 01:44:53,291
我独自一人走回家。
1789
01:44:53,416 --> 01:44:56,250
那个吉图拿着刀向我袭来
1790
01:44:56,333 --> 01:44:57,541
并从背后刺伤了我。
1791
01:44:57,875 --> 01:45:00,333
那里有一滩血。
正在下雨。
1792
01:45:00,458 --> 01:45:03,250
没有人...
没有人关心我。
1793
01:45:04,041 --> 01:45:04,958
但那个女孩……
1794
01:45:07,125 --> 01:45:08,125
我不知道她是谁。
1795
01:45:08,250 --> 01:45:09,416
我不知道她住在哪里。
1796
01:45:09,541 --> 01:45:11,166
她带我去了医院。
1797
01:45:11,958 --> 01:45:13,500
把她的血给了我
1798
01:45:13,583 --> 01:45:15,208
并救了我的命。
1799
01:45:15,416 --> 01:45:16,416
我的天使!
1800
01:45:16,541 --> 01:45:17,541
他正在谈论你!
1801
01:45:18,041 --> 01:45:19,250
- 等待...
- 我明白了,兄弟。
1802
01:45:19,333 --> 01:45:22,916
她给了你鲜血,拯救了你,
然后去了天堂。
1803
01:45:23,083 --> 01:45:25,791
- 嘿!你在说什么?!
- 对不起。
1804
01:45:25,916 --> 01:45:29,333
她是降临的天使
从上面来拯救我的生命。
1805
01:45:29,416 --> 01:45:31,416
- 那位伟大的女士...
- 是的。
1806
01:45:31,500 --> 01:45:33,583
- 她住在这儿的某个地方。
- 是的。
1807
01:45:34,666 --> 01:45:37,041
兄弟你要做什么
如果你找到那个女孩?
1808
01:45:37,125 --> 01:45:38,083
笨蛋!
1809
01:45:38,875 --> 01:45:40,166
不要称她只是一个女孩。
1810
01:45:40,583 --> 01:45:41,875
她是一位伟大的女士。
1811
01:45:41,958 --> 01:45:43,041
- 伟大的女士。
- 伟大的女士。
1812
01:45:43,291 --> 01:45:44,541
如果我找到那位伟大的女士...
1813
01:45:44,666 --> 01:45:46,000
我会把我的钱给她...
1814
01:45:46,416 --> 01:45:48,250
和这座建筑。一切。
1815
01:45:48,333 --> 01:45:49,333
给我吧,兄弟。
1816
01:45:50,250 --> 01:45:51,916
他不给你
因为他不知道是你。
1817
01:45:52,000 --> 01:45:53,791
玛哈,他准备好了
归还文件。
1818
01:45:53,875 --> 01:45:55,875
- 安静。别阻止我。
- 哦,酒,我亲爱的酒
1819
01:45:55,958 --> 01:45:58,833
-你已经成为我的生命......
- 博拉先生!
1820
01:46:00,916 --> 01:46:01,958
你为什么气喘吁吁?
1821
01:46:02,250 --> 01:46:03,416
你想喝东西吗?
1822
01:46:03,666 --> 01:46:05,500
你认为谁给了你血
并救了你?
1823
01:46:05,791 --> 01:46:07,666
- 是你吗?
- 不是我。
1824
01:46:08,000 --> 01:46:11,458
那位为你献血的伟大女士
拯救你的是玛哈·拉克希米。
1825
01:46:21,166 --> 01:46:22,041
真的吗?
1826
01:46:22,291 --> 01:46:23,541
你会归还文件吗?
1827
01:46:24,916 --> 01:46:26,375
你为什么之前不告诉我这个?
1828
01:46:26,458 --> 01:46:28,125
我现在已经告诉你了。
把它们还给我。
1829
01:46:28,541 --> 01:46:29,416
我会!
1830
01:46:30,458 --> 01:46:32,458
你们俩...
1831
01:46:33,541 --> 01:46:37,625
让我用这块坚硬的岩石压碎你们俩
1832
01:46:37,708 --> 01:46:39,583
- 把你变成纸浆。
- 别这样,兄弟。他们是女士,兄弟。
1833
01:46:39,666 --> 01:46:40,583
迷路!
1834
01:46:41,083 --> 01:46:42,791
- 天啊!
- 不,兄弟。
1835
01:46:42,958 --> 01:46:46,875
他们无意中听到我们,
现在看看他们的表现!
1836
01:46:46,958 --> 01:46:48,041
- 打算没收房子?
- 嘿,离开他们吧,伙计。
1837
01:46:48,708 --> 01:46:50,750
- 伟大的女演员!
- 是的,兄弟!
1838
01:46:51,208 --> 01:46:53,541
我会粉碎你。
1839
01:46:53,791 --> 01:46:56,125
- 太狡猾了!天啊!
- 离开吧,兄弟。
1840
01:46:56,750 --> 01:46:59,333
哦,酒,我亲爱的酒
1841
01:46:59,416 --> 01:47:00,458
- 爸爸!
- 发生了什么?
1842
01:47:00,958 --> 01:47:03,000
他似乎没有怜悯之心。
1843
01:47:03,083 --> 01:47:05,958
无论发生什么,
将会是为了我们好。
1844
01:47:06,500 --> 01:47:08,000
一切都按照上帝的命令发生。
1845
01:47:08,125 --> 01:47:11,083
我们的爱和感情
可以影响任何人。
1846
01:47:11,583 --> 01:47:14,833
我们宁愿让 Bhola 留在这里而不是
在建造者手中失去生命。
1847
01:47:14,916 --> 01:47:16,541
不用担心。继续。
1848
01:47:26,583 --> 01:47:27,416
伟大的。
1849
01:47:27,500 --> 01:47:29,208
- 嘿,辛格瑞尼!
- 兄弟!
1850
01:47:29,333 --> 01:47:31,041
为什么这么一大早就开始了?
1851
01:47:31,125 --> 01:47:32,625
- 是的,兄弟。
- 让我也来一份吧。
1852
01:47:32,708 --> 01:47:34,750
兄弟……那是……
1853
01:47:38,333 --> 01:47:39,541
兄弟!你为什么浪费它?
1854
01:47:39,625 --> 01:47:42,375
- 那是什么?太苦了!
- 这是一种混合物,兄弟。
1855
01:47:42,666 --> 01:47:44,791
它可以净化你的消化系统。
1856
01:47:44,875 --> 01:47:47,166
对于我们这样的酗酒者来说,这是有好处的。
1857
01:47:47,375 --> 01:47:48,500
医生叔叔告诉我的。
1858
01:47:48,583 --> 01:47:50,666
- 告诉什么?
- 它
击中身体。
1859
01:47:50,750 --> 01:47:52,458
这不是
hitex。这是排毒。
1860
01:47:52,541 --> 01:47:53,458
相同。
1861
01:47:53,666 --> 01:47:55,500
- 兄弟,你想吃一点吗?
- 你拥有了它。
1862
01:47:56,125 --> 01:47:57,083
喝完它。
1863
01:47:59,291 --> 01:48:00,750
嘿!洛博,你怎么了?
1864
01:48:01,083 --> 01:48:03,166
你为什么摆出像雕像一样的姿势
在路口?
1865
01:48:03,333 --> 01:48:07,166
- 你好,哥们儿!移到一边。
- 但为什么?
1866
01:48:07,250 --> 01:48:08,833
图片会被破坏。
1867
01:48:09,666 --> 01:48:12,666
嘿,这是什么?
你现在想摆个姿势吗?
1868
01:48:12,791 --> 01:48:15,708
- 别摆姿势了!迷路!
- 洛博!别动。
1869
01:48:15,833 --> 01:48:16,875
任何!
1870
01:48:18,750 --> 01:48:19,708
玛哈!
1871
01:48:20,875 --> 01:48:23,208
- 我会以某种方式偷走钥匙。
- 嘿!你这人怎么回事?
1872
01:48:23,291 --> 01:48:25,083
我会拿到文件
从胸部。
1873
01:48:25,291 --> 01:48:26,666
我会向他们展示我的才华。
1874
01:49:56,500 --> 01:49:57,375
博拉先生!
1875
01:49:57,750 --> 01:49:58,625
博拉先生!
1876
01:49:58,708 --> 01:50:00,125
- 是的?
- 你看到了。
1877
01:50:01,208 --> 01:50:02,041
什么?
1878
01:50:02,208 --> 01:50:03,333
你看到了。
1879
01:50:04,500 --> 01:50:05,333
我看到了。
1880
01:50:05,583 --> 01:50:07,500
不然我就数不清了。
伯爵...
1881
01:50:07,666 --> 01:50:10,208
我不是在说你的数数。
我在谈论你的外表。
1882
01:50:10,291 --> 01:50:11,291
你看到了我的腰。
1883
01:50:12,208 --> 01:50:14,333
什么?我?
你的腰呢?
1884
01:50:15,333 --> 01:50:17,125
一点都不。
1885
01:50:17,416 --> 01:50:18,375
我没看到。
1886
01:50:20,416 --> 01:50:22,458
别那么无辜地说“呃呃”。
1887
01:50:22,541 --> 01:50:23,625
我看见你看见了。
1888
01:50:24,916 --> 01:50:27,166
我实际上尝试过。
但我找不到它。
1889
01:50:28,208 --> 01:50:29,583
尽管如此,看到的还是错误的。
1890
01:50:31,375 --> 01:50:33,000
好吧,我看到了。
1891
01:50:33,958 --> 01:50:35,583
眼睛是你身体的一部分。
1892
01:50:35,666 --> 01:50:37,083
鼻子是你身体的一部分。
1893
01:50:37,166 --> 01:50:38,458
腰部也是身体的一部分。
1894
01:50:38,791 --> 01:50:40,291
看到他们并没有错。
1895
01:50:40,458 --> 01:50:41,708
怎样看腰部是错误的?
1896
01:50:46,916 --> 01:50:47,791
博拉先生!
1897
01:50:48,416 --> 01:50:50,166
我不喜欢你看我的腰。
1898
01:50:50,250 --> 01:50:52,250
它是可见的,所以我看到了。
1899
01:50:52,458 --> 01:50:53,541
我受伤了。
1900
01:50:56,416 --> 01:51:00,833
少女微微一笑
男孩们已经失去了理智。
1901
01:51:01,583 --> 01:51:02,583
什么?
1902
01:51:08,291 --> 01:51:09,291
这是什么?
1903
01:51:14,125 --> 01:51:15,208
迷路!
1904
01:51:15,666 --> 01:51:16,625
别耍小聪明!
1905
01:51:17,458 --> 01:51:18,291
洛博!
1906
01:51:22,250 --> 01:51:23,875
- 再来一些。
- 这很美味。
1907
01:51:24,333 --> 01:51:25,458
我想要波帕达姆。
1908
01:51:27,875 --> 01:51:30,166
- 发生了什么?
- 他们太深情了,兄弟。
1909
01:51:30,375 --> 01:51:32,583
- 这很美味。
- 他们用爱杀死我。
1910
01:51:32,666 --> 01:51:34,291
这是什么啊兄弟?
吃。
1911
01:51:41,333 --> 01:51:42,583
兄弟早上好。
1912
01:51:42,666 --> 01:51:44,875
怎么了?
你为什么穿得像个牧师?
1913
01:51:45,250 --> 01:51:47,208
我已经成为一个
师父的弟子,师兄。
1914
01:51:47,291 --> 01:51:50,666
这样比较平静
比你的生意。
1915
01:51:50,750 --> 01:51:51,625
疯狂的家伙!
1916
01:51:51,791 --> 01:51:53,791
为什么你不也考虑一下呢?
感觉很好。
1917
01:51:53,875 --> 01:51:55,791
- 你他妈的...
- 天啊!不。
1918
01:51:56,166 --> 01:51:57,833
我的上帝!
这里没有暴力的余地。
1919
01:51:59,083 --> 01:52:01,458
和你的衣服一起,
你的措辞也变了。
1920
01:52:01,708 --> 01:52:03,666
- 嘿!
- 天啊!
1921
01:52:03,750 --> 01:52:04,916
是我,兄弟。奇蒂·穆蒂亚姆。
1922
01:52:05,000 --> 01:52:06,041
这是什么?
1923
01:52:06,166 --> 01:52:08,000
为什么你看起来像一头掉进泥里的猪?
1924
01:52:08,625 --> 01:52:10,583
这不是泥土,兄弟。
这是木尔塔尼土壤。
1925
01:52:10,791 --> 01:52:13,625
医生说
它使深色皮肤变得白皙。
1926
01:52:13,708 --> 01:52:15,166
他充满了这样的秘诀。
1927
01:52:15,250 --> 01:52:17,541
水牛在泥里打滚会出来吗
作为一头白牛?
1928
01:52:17,958 --> 01:52:19,750
- 我们走吧。
- 我很忙。我不能来。
1929
01:52:19,833 --> 01:52:21,041
是什么让你这么忙?
1930
01:52:21,166 --> 01:52:22,125
阿姨说...
1931
01:52:22,791 --> 01:52:24,958
她会教我如何做零食。
1932
01:52:25,041 --> 01:52:25,958
- 我想学习。
- 奇蒂·穆蒂亚姆,
1933
01:52:26,041 --> 01:52:28,375
- 来了,阿姨。再见。
- 来这里,儿子。
1934
01:52:28,875 --> 01:52:31,458
医生给他们开什么药?
1935
01:52:31,541 --> 01:52:33,458
每个人都表现得很奇怪。
1936
01:52:36,000 --> 01:52:38,708
在这个湿婆节,
让我们记住...
1937
01:52:39,083 --> 01:52:42,125
- 湿婆神并说:“香卡拉万岁!”
- 商卡拉万岁!
1938
01:52:42,875 --> 01:52:45,916
香卡拉万岁!
1939
01:52:46,333 --> 01:52:50,333
香卡拉万岁!
1940
01:52:50,416 --> 01:52:51,375
请继续,儿子。
1941
01:53:00,666 --> 01:53:01,916
它在哪里?我找不到它。
1942
01:53:02,000 --> 01:53:03,666
你要买什么?
文件?
1943
01:53:05,541 --> 01:53:07,666
我把文件发给了建筑商。
1944
01:53:10,333 --> 01:53:12,458
- 但我想要它们。
- 你?
1945
01:53:12,541 --> 01:53:14,125
- 是的。
- 出来。
1946
01:53:14,333 --> 01:53:15,416
你会打我的。
1947
01:53:15,500 --> 01:53:16,416
不,我不会。
1948
01:53:18,750 --> 01:53:21,500
- 你愿意给我吗?
- 我要剥你的皮,你这该死的......
1949
01:53:22,166 --> 01:53:23,791
表现得很聪明!
1950
01:53:25,333 --> 01:53:27,375
嘿!这是什么?起床!
1951
01:53:29,708 --> 01:53:30,541
博拉先生!
1952
01:53:31,125 --> 01:53:33,416
我的未来取决于
在这些文件上。
1953
01:53:34,125 --> 01:53:35,625
我需要他们
为我的学业获得贷款。
1954
01:53:35,750 --> 01:53:36,750
让你的学业见鬼去吧!
1955
01:53:37,000 --> 01:53:38,750
你必须在明天之前搬出房子。
1956
01:53:38,875 --> 01:53:39,750
开始吧。
1957
01:53:39,916 --> 01:53:41,541
- 走吧,动起来!
——其实,并不是这样的……
1958
01:53:41,875 --> 01:53:43,083
- 我想说...
- 嘿!移动。
1959
01:53:44,041 --> 01:53:46,666
博拉!我拿到了文件。
1960
01:53:46,958 --> 01:53:49,000
但他们应该签名
也是医生的女儿。
1961
01:53:49,083 --> 01:53:51,208
得到她的签名
然后收钱。
1962
01:53:51,291 --> 01:53:52,458
我现在就去拿。
1963
01:53:52,541 --> 01:53:53,791
准备好一千万卢比。
1964
01:53:54,041 --> 01:53:55,000
好的。
1965
01:53:55,541 --> 01:53:56,500
嘿,叔叔!
1966
01:53:56,708 --> 01:53:57,875
你女儿在哪儿?
1967
01:53:58,250 --> 01:53:59,291
她上大学了,儿子。
1968
01:53:59,541 --> 01:54:00,791
打包你的东西。
1969
01:54:00,916 --> 01:54:02,375
今晚你必须搬出房子。
1970
01:54:12,666 --> 01:54:13,500
嘿!
1971
01:54:15,333 --> 01:54:16,166
我们走吧。
1972
01:54:19,750 --> 01:54:21,583
嘿嘿!你是谁?
1973
01:54:22,041 --> 01:54:22,875
松手!
1974
01:54:25,625 --> 01:54:26,583
{\an8}救命!
1975
01:54:28,083 --> 01:54:28,916
博拉!
1976
01:54:47,750 --> 01:54:48,666
带她去那里!
1977
01:55:02,916 --> 01:55:04,541
- 是吗,乔图?
- 两辆公共汽车。
1978
01:55:05,125 --> 01:55:06,500
海得拉巴飞往加尔各答。
1979
01:55:06,583 --> 01:55:08,666
像一次大学之旅一样组织它。
1980
01:55:08,750 --> 01:55:09,958
千万货币。
1981
01:55:10,041 --> 01:55:11,666
在检查站要小心。
1982
01:55:12,250 --> 01:55:14,875
他们绑架我们进行贩卖。
1983
01:55:19,666 --> 01:55:22,375
我会在海关清关这两辆巴士...
1984
01:55:22,708 --> 01:55:25,125
然后送他们去游轮。
没问题。
1985
01:55:25,750 --> 01:55:26,625
可以了,好了。
1986
01:55:27,083 --> 01:55:28,166
很好,可以出售。
1987
01:55:28,833 --> 01:55:31,875
我们再也见不到我们的家人了。
1988
01:55:32,333 --> 01:55:34,583
这将会是地狱
我们的余生。
1989
01:55:43,041 --> 01:55:45,250
那里。就是他。
他来了。
1990
01:55:45,916 --> 01:55:46,916
他现在会给我们注射。
1991
01:55:50,416 --> 01:55:51,500
- 嘿,安静!
- 不谢谢!
1992
01:55:51,583 --> 01:55:53,500
- 现在连上帝都救不了你了。
- 请!
1993
01:56:07,625 --> 01:56:08,458
去检查一下。
1994
01:56:39,500 --> 01:56:40,458
你到底是谁?
1995
01:56:40,875 --> 01:56:42,916
一只正在散步的狮子,伙计。
1996
01:56:43,000 --> 01:56:45,125
嘿,我想他是为了那个女孩而来的。
1997
01:56:45,208 --> 01:56:47,833
如果出现问题,
一切都会暴露。
1998
01:56:47,916 --> 01:56:48,791
杀了他!
1999
01:58:50,833 --> 01:58:52,875
说出来!告诉我!
2000
01:58:52,958 --> 01:58:54,875
你的老板是谁?
他住在哪里?
2001
01:58:54,958 --> 01:58:56,541
兄弟,我谁也不认识。
2002
01:58:56,625 --> 01:58:57,875
他们都住在加尔各答。
2003
01:58:58,041 --> 01:58:59,500
你往哪儿跑?嘿!
2004
01:59:17,916 --> 01:59:18,750
来吧,儿子。
2005
01:59:21,375 --> 01:59:25,208
我一直相信这不是为了钱
或您进入我们生活的财产。
2006
01:59:26,458 --> 01:59:27,500
我是对的。
2007
01:59:28,291 --> 01:59:29,166
我没有儿子。
2008
01:59:29,250 --> 01:59:32,166
但拯救了这么多女孩
和我的女儿一起,
2009
01:59:33,000 --> 01:59:34,333
你已经成为他们的兄弟了。
2010
01:59:36,458 --> 01:59:38,708
你已成为拉玛勋爵
对于这么多家庭来说。
2011
01:59:40,375 --> 01:59:44,708
我不断地说:“上帝的旨意。
一切发生的原因。”
2012
01:59:46,000 --> 01:59:48,708
更大的原因可能是什么
你能到达吗?
2013
01:59:51,041 --> 01:59:52,333
儿子,你生来就有一个目标。
2014
01:59:52,666 --> 01:59:53,875
- 我没有...
- 不是那样的,儿子。
2015
01:59:54,083 --> 01:59:57,666
上帝派你来接我们。
2016
01:59:58,541 --> 02:00:03,458
愿你永远幸福,
我们的岁月加上你的岁月。
2017
02:00:17,083 --> 02:00:17,916
兄弟!
2018
02:00:20,625 --> 02:00:21,500
谢谢。
2019
02:00:35,291 --> 02:00:37,458
欢迎,博拉!欢迎!
2020
02:00:37,916 --> 02:00:39,000
你的一千万已经准备好了。
2021
02:00:39,916 --> 02:00:41,708
你怎么一个人来了?
2022
02:00:41,958 --> 02:00:42,833
女孩在哪里?
2023
02:00:43,250 --> 02:00:44,166
我需要她的签名。
2024
02:00:44,250 --> 02:00:46,666
她不会来的。
她不打算签字。
2025
02:00:46,833 --> 02:00:47,708
把那些文件给我。
2026
02:00:48,625 --> 02:00:50,083
你想惹我吗?
2027
02:00:51,583 --> 02:00:53,666
嘿!走吧,把那个女孩接过来。
2028
02:00:54,375 --> 02:00:55,625
我倒要看看谁能阻止我。
2029
02:01:17,041 --> 02:01:18,708
别打扰那个房子。
2030
02:01:19,250 --> 02:01:20,250
他们是我的人。
2031
02:01:20,833 --> 02:01:21,833
理解?
2032
02:01:33,250 --> 02:01:34,375
你在做什么?!
2033
02:01:38,166 --> 02:01:39,833
硬盘在哪里?!
2034
02:01:40,708 --> 02:01:42,666
它有我们所有的详细信息。
2035
02:01:43,000 --> 02:01:43,875
该死的!
2036
02:02:02,250 --> 02:02:03,208
拿到灯。
2037
02:02:03,291 --> 02:02:04,458
未来!
2038
02:02:06,041 --> 02:02:07,291
- 斯瓦米!
- 玛哈...
2039
02:02:07,708 --> 02:02:09,375
- 他为什么吠叫?查看。
- 斯瓦米!
2040
02:02:26,583 --> 02:02:29,250
- 去吧,和玛哈在一起。她孤身一人。
- 好的。
2041
02:02:33,625 --> 02:02:34,500
玛哈...
2042
02:02:36,000 --> 02:02:36,875
你是谁?
2043
02:02:37,416 --> 02:02:39,375
- 你们都是谁?
- 是谁?
2044
02:02:39,708 --> 02:02:40,541
丈夫!
2045
02:02:43,625 --> 02:02:44,458
嘿!
2046
02:02:52,041 --> 02:02:52,916
你妈妈...
2047
02:03:45,458 --> 02:03:46,375
爸爸!
2048
02:03:47,250 --> 02:03:49,500
- 玛哈!离开!
- 爸爸...
2049
02:03:49,916 --> 02:03:51,083
- 爸爸!
- 玛哈,离开!
2050
02:03:51,458 --> 02:03:52,458
爸爸!
2051
02:03:53,625 --> 02:03:54,458
达...
2052
02:04:00,958 --> 02:04:02,625
兄弟,她有硬盘。
2053
02:04:02,791 --> 02:04:05,166
别让她跑了。
走,去拿硬盘。
2054
02:04:45,375 --> 02:04:46,208
给吧!
2055
02:04:49,291 --> 02:04:50,166
你...
2056
02:05:26,000 --> 02:05:27,500
亲爱的?
2057
02:05:30,208 --> 02:05:31,041
玛哈!
2058
02:05:51,958 --> 02:05:52,958
请在此等候。
2059
02:06:06,916 --> 02:06:08,458
先生,病人叫什么名字?
2060
02:06:10,250 --> 02:06:11,291
摩诃拉克希米。
2061
02:06:11,375 --> 02:06:12,500
你和她是什么关系?
2062
02:06:13,250 --> 02:06:14,125
他是她的兄弟。
2063
02:06:14,708 --> 02:06:16,791
当他打架的时候
前几天为了他的生命,
2064
02:06:16,875 --> 02:06:19,791
她及时带他来,
献出了自己的血,救了他。
2065
02:06:20,291 --> 02:06:22,791
- 给我这些药。
- 好的姐姐。
2066
02:06:23,166 --> 02:06:24,416
你姐姐会没事的。
2067
02:07:06,458 --> 02:07:08,291
我猜你是玛哈·拉克什米的兄弟。
2068
02:07:09,625 --> 02:07:11,791
我们曾经经营过
她腹部所有的伤口。
2069
02:07:12,041 --> 02:07:13,041
我们尽力了。
2070
02:07:13,125 --> 02:07:14,708
但头部受伤
是主要问题。
2071
02:07:14,916 --> 02:07:17,791
我们没有合适的设备
来这里给她治病。
2072
02:07:17,875 --> 02:07:18,958
也没有外科医生。
2073
02:07:19,125 --> 02:07:21,541
赶紧把她送到一家超级专科医院。
2074
02:07:21,625 --> 02:07:23,250
她立即需要神经外科医生。
2075
02:07:28,041 --> 02:07:28,916
当心。
2076
02:07:30,166 --> 02:07:31,375
兄弟,在这里签名。
2077
02:07:36,375 --> 02:07:37,625
- 付帐。
- 好吧,兄弟。
2078
02:08:18,041 --> 02:08:19,416
- 医生?
- 请过来。
2079
02:08:19,791 --> 02:08:21,500
患者已从昏迷中苏醒,
2080
02:08:23,166 --> 02:08:24,000
但...
2081
02:08:24,166 --> 02:08:25,958
她完全失去了记忆
过去的。
2082
02:08:28,375 --> 02:08:30,583
她甚至不记得她的父母。
2083
02:08:31,875 --> 02:08:34,583
她对自己的生活一无所知。
2084
02:08:36,041 --> 02:08:37,500
她现在就像一张白纸。
2085
02:08:39,166 --> 02:08:40,791
无论你选择什么
告诉她,从现在开始……
2086
02:08:41,416 --> 02:08:42,583
将成为她的过去。
2087
02:08:45,333 --> 02:08:46,416
- 那么,医生...
- 医生!
2088
02:08:47,333 --> 02:08:49,125
- 病人惊恐发作。
- 来。
2089
02:08:52,458 --> 02:08:53,333
他们是谁?
2090
02:08:54,083 --> 02:08:55,625
- 不要恐慌。放松。
- 我认不出他们了。
2091
02:08:55,708 --> 02:08:57,000
- 放松。你会没事的。
- 医生...
2092
02:08:58,125 --> 02:08:59,000
医生!他们是谁?
2093
02:09:03,791 --> 02:09:05,875
我什么都不记得了。
2094
02:09:26,791 --> 02:09:27,625
他是...
2095
02:09:28,250 --> 02:09:29,083
他是...
2096
02:09:31,541 --> 02:09:33,166
- 请过来。
- 我认识他。
2097
02:09:36,916 --> 02:09:37,750
医生...
2098
02:09:38,208 --> 02:09:39,041
他是...
2099
02:09:39,625 --> 02:09:40,541
他是谁?
2100
02:09:43,375 --> 02:09:44,583
我认识他。
2101
02:09:45,333 --> 02:09:46,583
他...
2102
02:09:55,166 --> 02:09:56,125
兄弟。
2103
02:09:58,000 --> 02:09:59,166
当然,我是你的兄弟,亲爱的。
2104
02:10:00,041 --> 02:10:00,958
兄弟。
2105
02:10:01,958 --> 02:10:04,750
兄弟,别丢下我一个人。
2106
02:10:05,708 --> 02:10:07,041
恐怕。
2107
02:10:07,125 --> 02:10:08,208
你为什么要害怕?
2108
02:10:09,375 --> 02:10:10,666
我就在这里。
2109
02:10:11,416 --> 02:10:14,208
兄弟,不要离开我。
2110
02:10:15,833 --> 02:10:16,708
别离开我。
2111
02:10:18,208 --> 02:10:21,583
我害怕。
2112
02:10:21,666 --> 02:10:22,666
别害怕。
2113
02:10:25,833 --> 02:10:27,000
我就在这里。
2114
02:10:27,708 --> 02:10:29,875
兄弟,别丢下我一个人。
2115
02:10:30,083 --> 02:10:31,041
我永远不会离开你,亲爱的。
2116
02:10:32,375 --> 02:10:33,666
绝不。
2117
02:10:40,791 --> 02:10:43,541
摩诃拉克希米没有记忆
无论如何她的过去。
2118
02:10:44,083 --> 02:10:46,625
她相信
她的父母在一场事故中丧生,
2119
02:10:46,958 --> 02:10:49,291
我是她的亲生兄弟。
2120
02:10:49,916 --> 02:10:51,416
我没有别人,
2121
02:10:51,750 --> 02:10:53,750
玛哈已经成为我的世界。
2122
02:10:56,000 --> 02:10:59,375
她不知道我是个吵闹的博拉。
2123
02:11:00,625 --> 02:11:04,125
她认出了我
只是作为她充满爱心的兄弟尚卡。
2124
02:11:05,375 --> 02:11:08,125
我本可以有
在海得拉巴照顾她,
2125
02:11:08,625 --> 02:11:09,541
但...
2126
02:11:09,833 --> 02:11:13,208
意图结束
致对她的病情负责的黑手党
2127
02:11:13,416 --> 02:11:17,958
并瓦解团伙
将女孩视为待售商品,
2128
02:11:18,208 --> 02:11:19,750
我来到了加尔各答。
2129
02:11:21,250 --> 02:11:24,375
我正在消除
该市的头号通缉犯。
2130
02:11:25,083 --> 02:11:27,083
我担心玛哈会孤单
2131
02:11:27,166 --> 02:11:29,958
如果发生什么事
在这个过程中对我来说。
2132
02:11:30,375 --> 02:11:32,083
那时你的兄弟
爱上了她,
2133
02:11:32,583 --> 02:11:34,125
导致了这场婚礼。
2134
02:11:34,541 --> 02:11:38,541
玛哈应该忘记她的过去
和我的使命。
2135
02:11:39,833 --> 02:11:41,833
而且,这场婚礼必须举行。
2136
02:11:42,416 --> 02:11:44,583
别阻止它。请。
2137
02:11:46,041 --> 02:11:49,208
玛哈是幸运的
有一个像你这样的兄弟。
2138
02:11:50,750 --> 02:11:53,583
婚礼将举行
正如你所想象的。
2139
02:11:54,291 --> 02:11:55,208
谢谢。
2140
02:12:36,458 --> 02:12:39,083
在这个时间到达这里,
先生,你正在危及所有人。
2141
02:12:39,291 --> 02:12:42,041
我可以为了钱而冒这份工作的风险
但我不会危及我的生命。
2142
02:12:42,125 --> 02:12:43,375
我不能再和你一起工作了。
2143
02:12:50,458 --> 02:12:51,458
你呢?
2144
02:12:52,333 --> 02:12:54,250
你的男人之一
勉强维持生命。
2145
02:12:56,666 --> 02:12:59,375
我正在暗中监督他的治疗
在您自己的位置。
2146
02:12:59,541 --> 02:13:02,875
当他从昏迷中醒来后,
我们会查出凶手的。
2147
02:13:06,125 --> 02:13:06,958
这就是那个家伙。
2148
02:13:07,833 --> 02:13:09,500
医生,他现在怎么样了?
2149
02:13:09,583 --> 02:13:11,250
他的情况非常危急。
2150
02:13:11,375 --> 02:13:13,875
- 他的生存机会微乎其微。
- 他必须生存!
2151
02:13:14,750 --> 02:13:17,250
你需要拯救两条生命。
2152
02:13:17,333 --> 02:13:19,166
他的和你的!
2153
02:13:21,541 --> 02:13:24,000
我要那个刺客!
2154
02:13:24,083 --> 02:13:25,458
什里卡和玛哈的
婚前音乐庆典
2155
02:13:31,958 --> 02:13:33,625
为什么大家都这么阴沉?
2156
02:13:33,916 --> 02:13:36,125
热情在哪里?
能量在哪里?
2157
02:13:36,291 --> 02:13:38,291
小舅子,
音乐庆典拉开帷幕!
2158
02:13:38,375 --> 02:13:39,375
兄弟,加油!请。
2159
02:13:39,458 --> 02:13:41,416
- 主人,我们开始吧!
- 请!
2160
02:13:41,500 --> 02:13:43,333
DJ,开始音乐吧!
2161
02:13:57,208 --> 02:14:02,291
敲鼓,奏节奏
哇!嘿,唱一首欢快的歌吧
2162
02:14:06,708 --> 02:14:12,000
吹口哨并观看
今天就让你的舞蹈打破所有障碍
2163
02:14:16,583 --> 02:14:21,250
匹配节奏并拥抱节拍
2164
02:14:21,333 --> 02:14:25,750
跳跃、律动、摇摆
把屋顶拆下来
2165
02:14:25,833 --> 02:14:30,666
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2166
02:14:30,750 --> 02:14:35,541
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2167
02:14:44,791 --> 02:14:49,750
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2168
02:14:49,833 --> 02:14:54,458
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2169
02:15:10,416 --> 02:15:13,666
兄弟们,我需要一些改变。
2170
02:15:13,916 --> 02:15:15,958
改变节奏并播放另一首歌。
2171
02:15:16,958 --> 02:15:19,250
嘿,纳萨帕利...
2172
02:15:19,625 --> 02:15:21,833
纳萨帕利...
2173
02:15:21,916 --> 02:15:26,791
位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷
我遇到了一个乡村女孩 Gangadhari
2174
02:15:26,875 --> 02:15:31,625
位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷
我遇到了一个乡村女孩 Gangadhari
2175
02:15:32,666 --> 02:15:34,125
我遇见了她,Gangadhari
2176
02:15:35,125 --> 02:15:36,250
我遇见了她,Gangadhari
2177
02:15:36,333 --> 02:15:38,583
对于单词
乡村女孩 Gangadhari
2178
02:15:38,666 --> 02:15:41,041
大男子主义的男人带头,Gangadhari
2179
02:15:41,125 --> 02:15:45,750
位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷
我喜欢弥撒的老板 Gangadhari
2180
02:15:45,833 --> 02:15:51,000
当我喜欢弥撒的老板 Gangadhari 时
我把我的心交给了他,Gangadhari
2181
02:16:09,541 --> 02:16:13,958
敞开心扉,舞动荣耀
2182
02:16:14,041 --> 02:16:17,625
传播精髓
到处都是你的恶作剧
2183
02:16:18,708 --> 02:16:21,083
这真是令人兴奋
来自令人麻木的陶醉
2184
02:16:21,166 --> 02:16:27,125
张开你的快乐之弓
来吧,摇晃它直到有回声
2185
02:16:28,541 --> 02:16:32,916
Ko,ko,ko,玩起来
庆祝一千次
2186
02:16:33,000 --> 02:16:36,791
嘿,ko,ko,ko,用完它
时间一去不复返
2187
02:16:36,875 --> 02:16:37,916
来吧!
2188
02:16:38,000 --> 02:16:42,458
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2189
02:16:42,541 --> 02:16:47,416
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2190
02:16:56,791 --> 02:17:01,625
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2191
02:17:01,708 --> 02:17:06,625
Jajjanaka 果酱果酱
让我们彻夜跳舞吧
2192
02:17:11,666 --> 02:17:13,083
先生,他正在恢复意识,
2193
02:17:14,125 --> 02:17:15,583
但他的脉搏正在下降。
2194
02:17:15,708 --> 02:17:17,541
我们不知道他还能活多久。
2195
02:17:18,083 --> 02:17:20,416
我们不知道他还能坚持多久。
先生,我们该怎么办?
2196
02:17:20,500 --> 02:17:22,291
我们立即需要一名法医艺术家!
2197
02:17:22,375 --> 02:17:26,541
完成凶手的素描
趁他还活着。
2198
02:17:26,625 --> 02:17:28,000
去吧,现在就给我找艺术家!
2199
02:17:28,375 --> 02:17:31,333
先生,让艺术家参与进来是相当危险的
来自我的部门。
2200
02:17:31,416 --> 02:17:33,875
维多利亚艺术学院就在附近。
我会从那里安排一个。
2201
02:17:33,958 --> 02:17:35,375
- 去!赶紧引进艺人吧!
- 好的,先生!
2202
02:17:35,458 --> 02:17:38,625
先生,注射阿德罗明
可能会帮助他坚持一个小时。
2203
02:17:41,208 --> 02:17:43,000
- 其实,那是...
- 女士,打扰一下!
2204
02:17:43,083 --> 02:17:43,916
是的!
2205
02:17:44,291 --> 02:17:45,500
对不起。女士!
2206
02:17:45,583 --> 02:17:46,625
我的婚礼请柬。
2207
02:17:46,791 --> 02:17:49,041
- 哦!恭喜,玛哈·拉克希米。
- 谢谢你!
2208
02:17:49,125 --> 02:17:50,041
玛哈!
2209
02:17:50,333 --> 02:17:52,583
- 他是一名犯罪部门督察。
- 你好!
2210
02:17:52,666 --> 02:17:55,083
他们急需一名素描师。
2211
02:17:55,166 --> 02:17:56,250
你能帮助他们吗?
2212
02:17:56,791 --> 02:17:57,708
现在?
2213
02:17:57,791 --> 02:17:59,375
拜托,女士。
这是医疗紧急情况。
2214
02:18:00,583 --> 02:18:02,625
- 好的,女士!
- 谢谢你,女士。来。
2215
02:18:15,166 --> 02:18:16,000
等一下。
2216
02:18:16,333 --> 02:18:19,166
{\an8}玛哈!我在大学。你在哪里?
2217
02:18:19,291 --> 02:18:23,625
兄弟,校长派我来了
Khalighat SI 创建法医草图。
2218
02:18:24,708 --> 02:18:26,208
哦!很好亲爱的。
2219
02:18:26,541 --> 02:18:28,916
我会来接你。
分享您的位置。
2220
02:18:29,000 --> 02:18:29,875
兄弟,当然。
2221
02:18:56,750 --> 02:18:57,958
是他!
2222
02:18:58,291 --> 02:18:59,541
是他!
2223
02:19:00,500 --> 02:19:03,000
是他!
2224
02:19:03,416 --> 02:19:04,916
- 他是那个人吗?
- 是的!
2225
02:19:05,000 --> 02:19:06,916
- 是他!
- 不...
2226
02:19:07,000 --> 02:19:08,625
- 看!适当看看。
- 是他!
2227
02:19:08,708 --> 02:19:10,166
- 是他!
- 看一看。
2228
02:19:10,250 --> 02:19:12,208
- 仔细看看。告诉我。这是他吗?
- 他就是那个人!
2229
02:19:13,541 --> 02:19:14,375
先生,他死了!
2230
02:19:15,208 --> 02:19:17,166
不好了!他错了。
2231
02:19:17,250 --> 02:19:18,166
这是我的兄弟。
2232
02:19:18,250 --> 02:19:19,833
- 这是...
- 兄弟?
2233
02:19:19,916 --> 02:19:21,500
嘿!他是出租车司机,对吗?
2234
02:19:21,583 --> 02:19:22,833
- 是的!
- 出租车司机?
2235
02:19:23,125 --> 02:19:24,916
我刚刚和我弟弟说话...
2236
02:19:25,000 --> 02:19:27,000
于是,在迷茫之中,
我最终画出了他的特征。
2237
02:19:27,208 --> 02:19:28,291
那是一个错误。
2238
02:19:29,208 --> 02:19:30,833
对不起!我会重画它。
2239
02:19:32,458 --> 02:19:33,416
出租车司机?
2240
02:19:33,500 --> 02:19:34,666
- 这是无意的。
- 你的兄弟?
2241
02:19:35,291 --> 02:19:36,666
- 兄弟!你的兄弟?
- 是的。
2242
02:19:37,041 --> 02:19:38,000
没问题。
2243
02:19:38,125 --> 02:19:40,208
- 这并不是说...
- 没关系。他要来了,对吗?
2244
02:19:40,291 --> 02:19:41,708
- 他来了!
- 他来了。
2245
02:19:41,916 --> 02:19:43,375
- 但这不是他。
- 没问题。
2246
02:19:43,458 --> 02:19:45,041
- 那是一个错误。
- 没关系!放松。
2247
02:19:45,125 --> 02:19:46,041
请坐。
2248
02:19:46,750 --> 02:19:48,541
- 出了点问题。
- 没关系!放松。
2249
02:19:48,625 --> 02:19:49,791
- 我们会照顾的。
- 草图最终看起来像他。
2250
02:19:49,875 --> 02:19:51,291
他没有给我一个明确的描述。
2251
02:19:52,333 --> 02:19:54,125
请听我说完,先生!
2252
02:19:54,583 --> 02:19:55,458
先生,请!
2253
02:20:02,833 --> 02:20:04,666
你弟弟也来了是吗?
2254
02:20:05,083 --> 02:20:06,083
他来了,先生!
2255
02:20:42,541 --> 02:20:43,375
兄弟!
2256
02:20:43,583 --> 02:20:45,583
- 发生了什么?
- 我犯了一个错误。
2257
02:20:45,666 --> 02:20:47,083
你说的错误是什么意思?
亲爱的怎么了?
2258
02:20:47,166 --> 02:20:49,291
当我和你通电话之后
我在想你...
2259
02:20:49,458 --> 02:20:52,541
无意中画出了你的草图
而不是罪犯的。就这样!
2260
02:20:52,958 --> 02:20:53,791
先生!
2261
02:20:54,291 --> 02:20:55,125
兄弟!
2262
02:20:55,208 --> 02:20:56,125
先生,这是什么?
2263
02:20:57,458 --> 02:20:59,416
- 你...
- 我告诉你了。
2264
02:20:59,500 --> 02:21:02,000
那是一个错误。
我的兄弟是无辜的。
2265
02:21:02,625 --> 02:21:04,208
- 先生...
- 离开我的兄弟。请。
2266
02:21:17,541 --> 02:21:18,375
放下它。
2267
02:21:21,666 --> 02:21:23,083
香卡,带她走吧。
2268
02:21:23,541 --> 02:21:24,708
好的,谢谢您,先生。
2269
02:21:26,250 --> 02:21:27,583
- 兄弟!
- 我们走吧,亲爱的。
2270
02:21:27,666 --> 02:21:29,791
- 我无意中画的,兄弟。
- 我们走吧!
2271
02:21:57,041 --> 02:21:58,083
我们快点走吧,亲爱的。
2272
02:22:02,125 --> 02:22:03,041
对不起,先生。
2273
02:22:03,666 --> 02:22:06,291
他威胁要杀死我的家人,先生。
2274
02:22:07,416 --> 02:22:08,958
- 丈夫!
- 对不起,先生。
2275
02:22:11,541 --> 02:22:13,458
玛哈,不要告诉任何人发生了什么事。
2276
02:22:14,166 --> 02:22:15,458
保持放松。
2277
02:22:16,583 --> 02:22:17,708
- 他们在哪里?
- 他们在那里。
2278
02:22:17,791 --> 02:22:19,000
这里。他们都在这里。
2279
02:22:20,083 --> 02:22:21,250
欢迎,玛哈·拉克希米小姐。
2280
02:22:21,333 --> 02:22:23,083
我们一直在等待
为您的珠宝购物。
2281
02:22:23,625 --> 02:22:25,708
- 继续吧,亲爱的。我会加入你。前进。
- 来吧,亲爱的!来!
2282
02:22:26,083 --> 02:22:27,166
- 我们走吧!
- 再见,先生!
2283
02:22:32,041 --> 02:22:32,916
发生了什么?
2284
02:22:33,250 --> 02:22:34,583
你看起来很担心。
2285
02:22:34,875 --> 02:22:36,416
亚历克斯在加尔各答。
2286
02:22:37,083 --> 02:22:38,625
他已经认出我了。
2287
02:22:42,000 --> 02:22:44,083
可能会发生攻击
随时在我身上。
2288
02:22:46,250 --> 02:22:47,583
确保玛哈安全。
2289
02:22:47,666 --> 02:22:49,583
当然。玛哈会没事的。
2290
02:22:51,208 --> 02:22:54,000
但为什么不让警察介入呢?
2291
02:22:56,291 --> 02:22:57,166
亚历克斯!
2292
02:22:59,166 --> 02:23:00,041
告诉我。
2293
02:23:00,625 --> 02:23:04,958
你刚刚救了你妹妹
就在我面前。
2294
02:23:05,291 --> 02:23:09,458
现在,我绑架了她
就在你眼皮底下。查看。
2295
02:23:10,208 --> 02:23:12,125
- 检查 Mahaa 是否和你的兄弟在一起。
- 好的!
2296
02:23:12,666 --> 02:23:13,625
来。
2297
02:23:14,375 --> 02:23:15,333
来!
2298
02:23:15,458 --> 02:23:17,375
来我的仓库吧。
2299
02:23:17,750 --> 02:23:19,333
史瑞卡,玛哈在哪里?
2300
02:23:19,458 --> 02:23:21,458
有人带走了她,
说她哥哥在叫她。
2301
02:23:25,625 --> 02:23:27,333
香卡!香卡,发生什么事了?
2302
02:23:28,833 --> 02:23:29,833
谁在打电话?
2303
02:23:30,708 --> 02:23:31,541
在哪里?
2304
02:23:31,625 --> 02:23:32,500
你要去哪里?
2305
02:23:33,291 --> 02:23:34,125
告诉我,香卡!
2306
02:23:34,458 --> 02:23:35,708
玛哈在哪里?
玛哈怎么了?
2307
02:23:35,916 --> 02:23:36,916
玛哈会没事的。
2308
02:23:37,041 --> 02:23:39,375
不管我回来与否,
玛哈一定会回来的。
2309
02:23:39,458 --> 02:23:41,208
- 她将嫁给你的兄弟。
-尚卡...
2310
02:23:58,583 --> 02:24:00,250
玛哈!
2311
02:24:02,166 --> 02:24:03,458
我姐姐在哪里?
2312
02:24:04,458 --> 02:24:05,375
告诉我!
2313
02:24:11,041 --> 02:24:11,875
告诉我!
2314
02:24:13,541 --> 02:24:15,125
我杀了她。
2315
02:24:20,625 --> 02:24:23,916
只是关于你姐姐的死的谎言
而你却如此激动!
2316
02:24:24,833 --> 02:24:27,250
但你实际上杀了我的兄弟。
你觉得我会有什么感觉?!
2317
02:24:28,333 --> 02:24:32,291
你让我自己的人用枪指着我
并带走了你的妹妹。
2318
02:24:32,875 --> 02:24:35,041
但现在你姐姐和我在一起。
2319
02:24:35,250 --> 02:24:36,791
你知道吗
谁把你妹妹带到我这里来的?
2320
02:24:37,333 --> 02:24:39,708
你把你妹妹带到这里来了。
2321
02:24:40,625 --> 02:24:41,875
在你的出租车里。
2322
02:24:42,708 --> 02:24:43,916
把她赶出去。
2323
02:24:50,916 --> 02:24:51,791
玛哈!
2324
02:24:55,291 --> 02:25:01,625
我的兄弟,我的帮派,我的生意......
你为了你妹妹毁掉了一切。
2325
02:25:01,875 --> 02:25:07,250
但现在我要重新开始我的生意
和你妹妹。
2326
02:25:07,625 --> 02:25:11,750
没有人能够追踪
她被卖给了谁。
2327
02:25:13,875 --> 02:25:14,708
杀了他!
2328
02:26:10,625 --> 02:26:11,666
- 你好?
- 兄弟!
2329
02:26:12,333 --> 02:26:13,166
玛哈!
2330
02:26:13,750 --> 02:26:15,291
- 亲爱的,你从哪里打来电话?
- 我不知道!
2331
02:26:15,375 --> 02:26:16,250
你现在在哪里?
2332
02:26:16,500 --> 02:26:18,333
我在车里。在后备箱里。
2333
02:26:18,416 --> 02:26:19,875
亲爱的,你能看看外面吗?
2334
02:26:21,500 --> 02:26:22,541
让我尝试。
2335
02:26:23,250 --> 02:26:24,333
是的,我能看到。
2336
02:26:26,000 --> 02:26:26,875
瞧,亲爱的。
2337
02:26:27,541 --> 02:26:29,958
您会遇到一些地标。
注意他们并继续告诉我。
2338
02:26:31,458 --> 02:26:33,250
- 比斯瓦孟加拉门。
- 我来了,亲爱的。
2339
02:26:33,333 --> 02:26:34,166
我来了。
2340
02:26:34,666 --> 02:26:36,375
告诉我。你还能看到什么?
2341
02:26:37,458 --> 02:26:39,625
伊甸花园...
兄弟,我可以看到伊甸花园。
2342
02:26:39,833 --> 02:26:40,875
我也是以同样的方式来的。
2343
02:26:43,916 --> 02:26:45,666
我现在在豪拉桥上。
2344
02:26:47,750 --> 02:26:48,666
我正朝那边走来,亲爱的。
2345
02:26:50,291 --> 02:26:51,583
- 兄弟?
- 告诉我,亲爱的。
2346
02:26:51,750 --> 02:26:52,750
我想车已经停了。
2347
02:26:54,000 --> 02:26:55,083
我认为交通已经停止了。
2348
02:26:58,166 --> 02:26:59,541
- 是的。
- 我很接近。
2349
02:26:59,625 --> 02:27:00,458
我来了,亲爱的。
2350
02:27:01,333 --> 02:27:02,875
玛哈!亲爱的,你还能看到什么?
2351
02:27:02,958 --> 02:27:04,500
我可以看到一座天桥。
2352
02:27:05,375 --> 02:27:06,250
绿色的。
2353
02:27:06,916 --> 02:27:07,791
我已经找到了。
2354
02:27:07,875 --> 02:27:09,000
我要上桥了。
2355
02:27:12,166 --> 02:27:13,000
{\an8}你好?
2356
02:27:13,083 --> 02:27:14,083
{\an8}-玛哈!
- 兄弟!
2357
02:27:14,250 --> 02:27:15,541
我在桥上。
2358
02:27:18,208 --> 02:27:19,250
亲爱的,你能看到我吗?
2359
02:27:23,958 --> 02:27:25,166
- 兄弟!
- 玛哈!
2360
02:27:25,625 --> 02:27:27,666
我刚刚举起了手。你可以看到我吗?
2361
02:27:27,875 --> 02:27:28,708
兄弟!
2362
02:27:29,208 --> 02:27:31,250
兄弟,我能看见你。
2363
02:27:31,375 --> 02:27:33,333
向前还是向后?
你在往哪个方向看?
2364
02:27:34,500 --> 02:27:35,625
向前...
2365
02:27:40,375 --> 02:27:41,208
玛哈,
2366
02:27:41,750 --> 02:27:43,708
您会在危险信号灯附近找到一个盒子。
2367
02:27:43,791 --> 02:27:44,916
请打开它。
2368
02:27:46,500 --> 02:27:47,416
你能看到很多电线吗?
2369
02:27:47,500 --> 02:27:49,500
- 是的。
- 你会找到一个关节,亲爱的。剪了它。
2370
02:27:49,583 --> 02:27:50,625
我做不到。
2371
02:27:51,625 --> 02:27:52,458
快点,亲爱的。
2372
02:27:53,250 --> 02:27:54,583
兄弟,我剪不下去了。
2373
02:27:56,583 --> 02:27:58,166
亲爱的,信号会改变
任何时候。快速地。
2374
02:28:00,083 --> 02:28:01,041
{\an8}剪掉它,亲爱的。
2375
02:28:02,500 --> 02:28:04,541
灯灭了。
我找到你的车了,亲爱的。
2376
02:28:06,416 --> 02:28:07,250
我看见你。
2377
02:28:08,666 --> 02:28:09,583
我来了。
2378
02:28:09,666 --> 02:28:10,791
兄弟你快来啊!
2379
02:28:39,416 --> 02:28:40,333
玛哈!
2380
02:29:03,125 --> 02:29:04,083
兄弟...
2381
02:29:08,875 --> 02:29:10,875
兄弟...
2382
02:29:13,583 --> 02:29:14,458
兄弟...
2383
02:29:17,083 --> 02:29:18,000
我懂了。
2384
02:29:18,166 --> 02:29:21,458
- 你准备好为你妹妹而死了吗?
- 请!
2385
02:29:21,625 --> 02:29:23,500
你有计划吗
向我出示最终卡?
2386
02:29:23,666 --> 02:29:26,833
我即将展示结束卡
现在给你们俩。
2387
02:29:27,208 --> 02:29:28,166
兄弟!
2388
02:29:28,458 --> 02:29:30,791
如果你妹妹在这个港口登船
2389
02:29:30,875 --> 02:29:33,750
没有人知道她会去哪个国家
或者她将和谁住在一起。
2390
02:29:35,250 --> 02:29:36,083
兄弟!
2391
02:29:42,791 --> 02:29:43,625
玛哈!
2392
02:30:24,333 --> 02:30:25,166
嘿!
2393
02:30:25,250 --> 02:30:27,208
一旦这辆车到达
路的另一边,
2394
02:30:27,291 --> 02:30:29,000
不仅是你,
2395
02:30:29,208 --> 02:30:31,166
没人能救你妹妹!
2396
02:30:32,041 --> 02:30:32,916
看...
2397
02:30:33,000 --> 02:30:34,708
她要走了。看。
你要救她吗?
2398
02:30:34,791 --> 02:30:37,500
你会救她,还是卡莉妈妈会救她?
2399
02:30:41,375 --> 02:30:43,416
卡莉妈妈万岁!
2400
02:30:43,791 --> 02:30:45,791
卡莉妈妈万岁!
2401
02:30:46,166 --> 02:30:48,083
卡莉妈妈万岁!
2402
02:30:48,541 --> 02:30:50,541
卡莉妈妈万岁!
2403
02:30:52,083 --> 02:30:53,000
解决他!
2404
02:31:04,250 --> 02:31:05,125
博拉...
2405
02:31:07,583 --> 02:31:10,208
博拉!
2406
02:31:10,291 --> 02:31:12,708
哈拉哈拉哈拉商卡拉!
2407
02:31:16,083 --> 02:31:18,625
无所畏惧
2408
02:31:29,916 --> 02:31:32,375
哈拉哈拉哈拉商卡拉!
2409
02:31:32,833 --> 02:31:35,375
无所畏惧
2410
02:31:35,833 --> 02:31:38,333
仁慈的人啊,成为一把剑吧
然后摇摆起来!
2411
02:31:38,708 --> 02:31:41,666
三个世界的秩序赐予者!
2412
02:31:43,041 --> 02:31:47,416
快乐的九夜节
2413
02:32:34,250 --> 02:32:35,916
原原原
2414
02:32:37,208 --> 02:32:38,875
原原原
2415
02:32:40,166 --> 02:32:41,708
原原原
2416
02:32:43,083 --> 02:32:44,750
原原原
2417
02:33:31,583 --> 02:33:34,333
兄弟!
2418
02:33:38,291 --> 02:33:40,833
哈拉哈拉哈拉商卡拉!
2419
02:33:44,166 --> 02:33:46,708
无所畏惧
2420
02:33:50,041 --> 02:33:52,541
哈拉哈拉哈拉商卡拉!
2421
02:33:53,000 --> 02:33:55,541
无所畏惧
2422
02:33:55,958 --> 02:33:58,416
仁慈的人啊,成为一把剑吧
然后摇摆起来!
2423
02:33:58,875 --> 02:34:01,791
三个世界的秩序赐予者
2424
02:34:01,875 --> 02:34:04,500
- 撼动整个宇宙...
- 兄弟。
2425
02:34:04,666 --> 02:34:07,416
作为博拉的复仇花环
2426
02:34:07,541 --> 02:34:10,791
毁灭仍在继续
消灭恶魔
2427
02:34:19,666 --> 02:34:20,541
我们走吧,亲爱的。
2428
02:34:32,666 --> 02:34:34,791
{\an8}贩卖妇女黑手党已经完蛋了。
2429
02:34:35,458 --> 02:34:36,833
我们找到了最大的数据库。
2430
02:34:37,625 --> 02:34:39,875
来自许多国家的女孩获救了。
2431
02:34:40,125 --> 02:34:42,791
他们正在回到父母身边。
2432
02:34:43,000 --> 02:34:44,166
先生,谁做到了这一点?
2433
02:34:44,375 --> 02:34:46,291
公众称凶手为神。
181048