All language subtitles for Bhola.Shankar.2023.TELUGU.WEBRip.NF_.en_-zh-CN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,791 --> 00:00:48,958 - 黛维! - 黛维! 2 00:00:49,583 --> 00:00:50,750 - 黛维! - 黛维! 3 00:00:50,875 --> 00:00:52,250 打扰一下! 你看到我女儿了吗? 4 00:00:52,333 --> 00:00:53,708 - 不,女士。 - 黛维! 5 00:00:54,000 --> 00:00:55,291 她就在这里! 6 00:00:56,125 --> 00:00:57,291 她能去哪儿呢? 7 00:00:57,958 --> 00:00:59,875 - 女士!我找不到我的女儿了。 - 是的? 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,041 {\an8}是我给你打电话的。 9 00:01:01,208 --> 00:01:03,166 他们住在我们的殖民地。 失踪的是他们的女儿。 10 00:01:03,250 --> 00:01:04,916 - 是的先生! - 我的女儿,先生。她十七岁了。 11 00:01:05,041 --> 00:01:06,500 先生,她已经失踪三个小时了。 12 00:01:06,583 --> 00:01:08,125 {\an8}- 你有她的照片吗? - 结束... 13 00:01:08,291 --> 00:01:09,916 {\an8}一个女孩失踪了 从豪拉桥。结束了! 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,791 {\an8}另一名女孩据报失踪 靠近豪拉桥,先生。 15 00:01:12,333 --> 00:01:14,375 提出投诉 与 Kaligat 警察局。 16 00:01:14,458 --> 00:01:15,291 {\an8}- 好吧?赶快! - 是的先生! 17 00:01:15,375 --> 00:01:16,333 - 快点。 - 是的先生。 18 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 {\an8}绑架事件在加尔各答造成严重破坏。 19 00:02:53,958 --> 00:02:55,833 {\an8}绑架事件日益增加。 20 00:02:55,916 --> 00:02:58,083 到目前为止,已有 63 名女孩失踪。 21 00:02:59,375 --> 00:03:01,083 这么多女孩被绑架 22 00:03:01,166 --> 00:03:03,416 父母不愿意 让他们的女儿出去。 23 00:03:03,500 --> 00:03:04,541 {\an8}他们的作案手法是什么? 24 00:03:04,625 --> 00:03:06,708 {\an8}没有一次逮捕 到目前为止已经完成了,先生。 25 00:03:06,791 --> 00:03:07,625 确切地! 26 00:03:08,041 --> 00:03:08,916 没有线索, 27 00:03:09,375 --> 00:03:10,958 没有线人,没有线索! 28 00:03:13,375 --> 00:03:14,750 好的,先生。 我会处理的。 29 00:03:16,000 --> 00:03:18,375 先生 这么多女孩被绑架 你为什么视而不见? 30 00:03:18,500 --> 00:03:19,916 先生,警察在做什么? 31 00:03:20,000 --> 00:03:22,416 内政部长 已经严肃对待这起绑架问题。 32 00:03:22,500 --> 00:03:24,291 他们任命了一名特别官员。 33 00:03:24,375 --> 00:03:25,666 {\an8}我们会处理的! 不用担心。 34 00:03:28,958 --> 00:03:29,833 你好,查尔斯! 35 00:03:29,916 --> 00:03:31,833 {\an8}-我有重要信息要告诉你。 - 告诉我。 36 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 我妻子想要钻石。 37 00:03:33,541 --> 00:03:34,625 把报价发给我。 38 00:03:35,000 --> 00:03:35,916 我会付款。 39 00:03:36,000 --> 00:03:37,625 {\an8}预计明天会发生突袭。 40 00:03:38,041 --> 00:03:39,000 最受欢迎的。 41 00:03:49,291 --> 00:03:50,583 - 搜索每个容器。 - 好的,先生。 42 00:03:50,666 --> 00:03:51,500 - 你去那里! - 先生! 43 00:03:51,583 --> 00:03:53,208 有人给了你 错误的信息,先生。 44 00:04:02,208 --> 00:04:03,708 这个港口在我的控制之下,长官。 45 00:04:04,083 --> 00:04:05,416 这里没有什么可疑之处。 46 00:04:25,500 --> 00:04:26,375 傻子! 47 00:04:28,291 --> 00:04:30,708 当有人询问我们的业务时 48 00:04:30,791 --> 00:04:33,791 我们立即收到他们的生物数据 下一分钟内。 49 00:04:33,916 --> 00:04:36,666 为什么像你们这样的军官要冒着生命危险? 50 00:04:37,000 --> 00:04:38,750 是为了奖牌吗 政府给的? 51 00:04:38,833 --> 00:04:41,458 我愿意承担任何风险 逮捕像你这样的罪犯。 52 00:05:04,083 --> 00:05:05,916 你这是在剥削女孩做生意! 53 00:05:06,208 --> 00:05:08,291 不,这不仅仅是一桩生意! 54 00:05:08,541 --> 00:05:09,583 这是一个帝国! 55 00:05:10,208 --> 00:05:11,375 没有人能碰它! 56 00:05:11,708 --> 00:05:13,833 卡利母亲正在从上面看着你。 57 00:05:14,125 --> 00:05:15,833 我可能会死,但另一个人将会出现! 58 00:05:17,208 --> 00:05:19,083 但为了挑战我们... 59 00:05:19,333 --> 00:05:20,500 一个普通人是不够的。 60 00:05:20,583 --> 00:05:24,166 你需要一个黑帮、一个怪物 比我更大的驱逐舰。 61 00:05:24,500 --> 00:05:26,708 如果这个星球上存在这样的生物, 62 00:05:27,000 --> 00:05:30,333 去请卡利妈妈派他来吧! 63 00:06:00,541 --> 00:06:02,250 {\an8}卡莉妈妈万岁! 64 00:06:04,500 --> 00:06:05,583 - 嘿,姐夫! - 是的? 65 00:06:05,666 --> 00:06:07,500 你提到有一个兄弟要来 来自海得拉巴。 66 00:06:07,583 --> 00:06:10,041 你把租客清走了吗? 他在哪里? 67 00:06:10,125 --> 00:06:13,041 香卡弟兄 已经抵达加尔各答了! 68 00:06:17,375 --> 00:06:18,208 看! 69 00:06:18,291 --> 00:06:20,416 女神妈妈和我的兄弟 已经走到一起了。 70 00:07:20,333 --> 00:07:21,708 好吧好吧。 他们在说什么? 71 00:07:21,791 --> 00:07:24,250 他们认为你是拯救的神 他们的孩子在紧要关头。 72 00:07:24,333 --> 00:07:25,541 我什么也没做。 73 00:07:25,750 --> 00:07:27,125 这都是谢谢 为了女神之母的恩典。 74 00:07:27,500 --> 00:07:28,333 开始礼拜。 75 00:07:28,416 --> 00:07:29,958 继续,继续。 开始崇拜。 76 00:07:30,083 --> 00:07:32,083 -兄弟,他是我姐夫 -哦! 77 00:07:32,416 --> 00:07:33,750 - 来。请过来。 - 好的! 78 00:07:34,125 --> 00:07:35,416 哥哥,你妹妹在哪儿? 79 00:07:35,625 --> 00:07:37,416 姐姐……她在那里…… 80 00:07:38,666 --> 00:07:39,583 玛哈! 81 00:08:32,666 --> 00:08:34,708 这对兄妹散发着正能量! 82 00:08:44,250 --> 00:08:47,500 你赢得了所有人的心 你一进来,达达香卡。 83 00:08:47,791 --> 00:08:49,708 当然,哥哥很关心 为了大家的福祉... 84 00:08:49,958 --> 00:08:51,625 但他不是吵闹的人,也不是达达。 85 00:08:51,791 --> 00:08:52,750 他是香卡兄弟。 86 00:08:52,833 --> 00:08:54,125 这就是我姐姐的意思,玛哈。 87 00:08:54,333 --> 00:08:56,208 在孟加拉语中,dada 的意思是兄弟。 88 00:08:56,333 --> 00:08:57,166 哦真的吗? 89 00:08:57,250 --> 00:08:58,708 那么我的兄弟对每个人来说都是一个达达。 90 00:08:59,541 --> 00:09:00,375 这栋楼是我的。 91 00:09:00,458 --> 00:09:01,500 你将住在楼上。 92 00:09:02,333 --> 00:09:03,875 这是一套两卧室公寓。 93 00:09:06,000 --> 00:09:08,083 - 你是说两居室吗? - 是的!这里一张床,那里另一张床! 94 00:09:08,166 --> 00:09:09,375 - 两居室! - 客厅怎么样? 95 00:09:09,458 --> 00:09:10,750 放上一张沙发,客厅就成了。 96 00:09:11,375 --> 00:09:12,916 在那里放一个炉子, 它就变成了厨房,对吗? 97 00:09:13,000 --> 00:09:14,333 非常聪明! 98 00:09:14,416 --> 00:09:15,958 这是加尔各答。 事情就是这样。 99 00:09:18,166 --> 00:09:19,125 哇! 100 00:09:20,125 --> 00:09:21,208 美丽的! 101 00:09:25,458 --> 00:09:27,083 兄弟!看看豪拉大桥的景色! 102 00:09:27,875 --> 00:09:29,125 哦,那很好。 103 00:09:29,666 --> 00:09:30,625 你喜欢这个房子吗? 104 00:09:31,041 --> 00:09:32,958 - 非常。 - 美好的。 105 00:09:33,041 --> 00:09:34,041 这是一个两居室的房子! 106 00:09:34,625 --> 00:09:36,458 伟大的!所以,你很喜欢这个房子。 107 00:09:36,541 --> 00:09:37,416 我很高兴。 108 00:09:37,833 --> 00:09:38,750 - 兄弟! - 是的? 109 00:09:38,833 --> 00:09:40,666 - 我们的鸽子会在这里。 - 好的。 110 00:09:41,041 --> 00:09:42,625 - 鸽子? - 孔雀在这里。 111 00:09:42,708 --> 00:09:43,583 - 孔雀? - 好的! 112 00:09:43,666 --> 00:09:45,208 那边有松鼠和兔子。 113 00:09:45,666 --> 00:09:46,500 好的。 114 00:09:46,583 --> 00:09:47,750 松鼠和兔子? 115 00:09:47,958 --> 00:09:50,375 - 豹子呢? - 什么?豹子?! 116 00:09:51,000 --> 00:09:52,125 让我们把它放在门口吧。 117 00:09:52,916 --> 00:09:53,791 正确的。 118 00:09:53,958 --> 00:09:56,166 你带了动物园吗 来自海得拉巴? 119 00:09:56,250 --> 00:09:58,458 这是一个住宅小区, 不适用于动物。 120 00:09:58,666 --> 00:09:59,541 兄弟! 121 00:09:59,916 --> 00:10:00,791 嘿,过来吧。 122 00:10:01,416 --> 00:10:03,208 什么? 你说的是绘画吗? 123 00:10:03,500 --> 00:10:05,791 - 是的,都是我姐姐画的。 - 嘿,抓住他们。 124 00:10:05,875 --> 00:10:08,125 - 当她绘画时,图像变得栩栩如生。 - 哦! 125 00:10:08,291 --> 00:10:10,625 他们说加尔各答 拥有最好的硕士大学。 126 00:10:10,708 --> 00:10:12,000 所以,我哥哥把她带到了这里 以便入学。 127 00:10:12,083 --> 00:10:13,458 但座位尚未确定。 128 00:10:13,666 --> 00:10:14,750 我明天必须再试一次。 129 00:10:15,000 --> 00:10:16,458 座位还没有确定吗? 130 00:10:16,625 --> 00:10:19,208 没问题。 卡莉妈妈会处理好一切。 131 00:10:19,791 --> 00:10:21,125 顺便问一下,你的父母呢? 132 00:10:22,166 --> 00:10:23,583 没有妈妈,没有爸爸。 133 00:10:24,208 --> 00:10:26,166 - 我的兄弟是我的一切。 - 先生,工作完成了。 134 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 兄弟,钱啊 135 00:10:30,166 --> 00:10:31,916 - 给,给他们。 - 好的! 136 00:10:32,458 --> 00:10:33,916 - 房租一万。 - 我会付钱的。 137 00:10:34,000 --> 00:10:35,083 - 我们走吧! - 预付款是两万。 138 00:10:35,208 --> 00:10:36,041 我也会付那个钱。 139 00:10:36,125 --> 00:10:37,166 租金应在第五日前支付。 140 00:10:37,250 --> 00:10:38,875 - 我会先付钱。 - 那就给我吧。 141 00:10:39,250 --> 00:10:40,666 这是我姐姐的学费。 142 00:10:40,916 --> 00:10:43,416 如果你想要这个,我需要找到一份工作。 143 00:10:43,541 --> 00:10:44,500 你有什么技能? 144 00:10:44,583 --> 00:10:46,750 我哥哥会开车。 他拥有重型车辆驾照。 145 00:10:46,833 --> 00:10:48,125 小舅子! 你应该给他找份工作。 146 00:10:48,958 --> 00:10:51,250 你和楼主很熟 孟加拉出租车公司的,对吗? 147 00:10:51,333 --> 00:10:53,333 - 为他安排一份司机的工作。 - 是的,姐夫。 148 00:10:53,458 --> 00:10:54,291 伟大的。 149 00:10:54,375 --> 00:10:56,833 我姐夫推荐他 为了房子,为了我妻子的工作。 150 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 我能做些什么? 我会替他保住这份工作! 151 00:11:10,750 --> 00:11:11,833 我想见见女士。 152 00:11:11,916 --> 00:11:13,625 夫人正在开会。 请稍等。 153 00:11:26,291 --> 00:11:27,666 {\an8}- 好的,你可以继续了。 - 谢谢。 154 00:11:27,916 --> 00:11:30,833 慕克吉先生,请确认 一切安排都已做好。 155 00:11:30,916 --> 00:11:31,916 - 你现在可以走了,先生。 - 好的,女士。 156 00:11:32,000 --> 00:11:32,833 并将详细信息发送给我 157 00:11:32,916 --> 00:11:34,666 - 请介绍一下艺术展。 - 好,当然。 158 00:11:34,791 --> 00:11:35,833 - 合十礼,女士。 - 夫人早上好! 159 00:11:35,916 --> 00:11:36,750 是的?告诉我。 160 00:11:36,875 --> 00:11:39,875 {\an8}女士!我正在寻求你的帮助 经过我姐姐的承认。 161 00:11:42,708 --> 00:11:45,875 {\an8}已经两个月了 自学年开始以来。 162 00:11:46,250 --> 00:11:47,166 你太迟了。 163 00:11:47,291 --> 00:11:48,708 {\an8}女士,如果您有兴趣, 164 00:11:48,833 --> 00:11:50,125 {\an8}她是一位才华横溢的艺术家。 165 00:11:51,250 --> 00:11:52,125 {\an8}请看一下,女士。 166 00:11:52,208 --> 00:11:54,250 就在不久前,我姐姐画了这个。 167 00:11:54,833 --> 00:11:55,750 女士,这不是令人印象深刻吗? 168 00:11:55,958 --> 00:11:57,041 很有天赋。 169 00:11:57,541 --> 00:11:58,708 {\an8}如果可以的话, 170 00:11:59,166 --> 00:12:00,166 {\an8}我可以说些什么吗? 171 00:12:00,833 --> 00:12:02,375 你和莎米拉·泰戈尔很像。 172 00:12:03,500 --> 00:12:04,375 兄弟! 173 00:12:04,916 --> 00:12:06,958 看来莎米拉·泰戈尔对此印象深刻。 174 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 保证座位。 175 00:12:08,250 --> 00:12:10,166 {\an8}但是我们怎样才能承认她 年中? 176 00:12:10,791 --> 00:12:12,625 我想我们会把她当作一个特例。 177 00:12:13,083 --> 00:12:14,583 她也取得了很好的成绩。 178 00:12:15,791 --> 00:12:18,291 - 我们会让你姐姐入学。 - 谢谢你,女士。 179 00:12:21,708 --> 00:12:24,458 为什么他们都在排队? 他们在等一些贵宾吗? 180 00:12:25,333 --> 00:12:26,291 特级贵宾。 181 00:12:26,666 --> 00:12:28,125 这家出租车公司的负责人。 182 00:12:28,250 --> 00:12:31,583 - 哦!他是给我一份工作的人,对吗? - 是的,我们已经很接近了。 183 00:12:32,500 --> 00:12:33,416 他来了。 184 00:12:40,958 --> 00:12:42,875 如果他达到了这么高的地位 在年轻的时候, 185 00:12:43,500 --> 00:12:44,625 他一定工作得很努力。 186 00:12:44,708 --> 00:12:46,250 确实,他非常努力…… 187 00:12:46,541 --> 00:12:48,166 去追求主人的女儿。 188 00:12:51,958 --> 00:12:53,125 他最初是一名司机。 189 00:12:53,291 --> 00:12:54,250 那位先生才是真正的主人。 190 00:12:54,833 --> 00:12:56,291 他问这个人 送女儿上大学。 191 00:12:56,375 --> 00:12:58,000 可这个男人却让她爱上了。 192 00:12:58,708 --> 00:13:00,041 业主没有选择 而是把女儿嫁出去。 193 00:13:00,166 --> 00:13:01,833 这家伙抢走了公司 和那个女孩一起。 194 00:13:03,083 --> 00:13:05,500 于是,这个人就成了 女孩一生的司机, 195 00:13:05,666 --> 00:13:07,458 而他的岳父 成为了汽车的司机。 196 00:13:07,875 --> 00:13:08,833 你是绝对正确的! 197 00:13:10,375 --> 00:13:12,208 - 令人印象深刻的艺术家! - 是的! 198 00:13:12,333 --> 00:13:14,416 - 我想知道他叫什么名字。 - 巴姆西先生! 199 00:13:14,500 --> 00:13:16,958 足够的! 我告诉过你多少次了? 200 00:13:17,250 --> 00:13:20,333 这不是 Bamsi,这是 Vamsi 先生! 201 00:13:20,416 --> 00:13:22,000 巴姆西先生! 202 00:13:22,083 --> 00:13:24,375 这些孟加拉人似乎 发音“b”以外的任何内容。 203 00:13:24,458 --> 00:13:25,333 该死的! 204 00:13:25,416 --> 00:13:26,291 你想说什么就说什么吧! 205 00:13:26,958 --> 00:13:27,833 你... 206 00:13:28,750 --> 00:13:29,791 巴姆西! 207 00:13:29,916 --> 00:13:31,083 我的宝贝! 208 00:13:31,166 --> 00:13:32,083 婴儿! 209 00:13:33,250 --> 00:13:34,625 你为什么不叫醒我就走了? 210 00:13:34,708 --> 00:13:37,791 你正处于沉睡之中, 看上去很平静。 211 00:13:37,875 --> 00:13:39,333 我不想打扰你。 212 00:13:39,541 --> 00:13:41,833 我想念你早上的拥抱,宝贝。 213 00:13:41,916 --> 00:13:43,958 我会确定 晚上给你一个紧紧的拥抱。 214 00:13:44,166 --> 00:13:45,208 宝贝,你站在阳光下吗? 215 00:13:45,583 --> 00:13:46,458 你可能会晒黑。 216 00:13:46,791 --> 00:13:48,083 爸爸,帮他撑伞吧。 217 00:13:48,208 --> 00:13:49,291 谢谢你宝贝。 218 00:13:49,416 --> 00:13:50,541 你真是太贴心了 219 00:13:51,666 --> 00:13:53,208 - 我爱你! - 你好,先生。 220 00:13:53,500 --> 00:13:54,916 我也爱你,宝贝! 221 00:13:55,041 --> 00:13:55,916 - 婴儿... - 先生... 222 00:13:56,000 --> 00:13:56,916 住口! 223 00:13:57,250 --> 00:13:59,083 你为什么打扰我 当我和宝宝打电话的时候? 224 00:13:59,250 --> 00:14:00,541 ——你难道就没有一点基本的常识吗? - 我应该。 225 00:14:00,666 --> 00:14:02,458 - 宝贝,这是谁? - 对不起宝贝。 226 00:14:02,541 --> 00:14:03,666 有人想要一张自拍照。 227 00:14:03,750 --> 00:14:05,041 - 你知道粉丝们是如何... - 我很紧张,兄弟。 228 00:14:05,125 --> 00:14:06,291 - 我在这里等你。来。 -再见,宝贝。 229 00:14:07,041 --> 00:14:08,500 合十礼,瓦姆西先生。 230 00:14:11,416 --> 00:14:12,875 音乐传到我耳边。 231 00:14:13,625 --> 00:14:17,166 第一次来到加尔各答, 有人正确地叫了我的名字。 232 00:14:17,375 --> 00:14:19,375 大家通常都会说, “巴姆西先生,巴姆西先生!” 233 00:14:19,791 --> 00:14:20,916 向他学习。 234 00:14:21,708 --> 00:14:23,291 这就是为什么我喜欢泰卢固人。 235 00:14:23,625 --> 00:14:25,083 记得我提到过 有人从海得拉巴来吗? 236 00:14:25,291 --> 00:14:26,875 我本来是为了一份工作。这就是那个家伙。 237 00:14:28,458 --> 00:14:29,375 小兄弟你叫什么名字? 238 00:14:31,250 --> 00:14:32,083 哥哥! 239 00:14:32,333 --> 00:14:33,208 弟弟! 240 00:14:33,291 --> 00:14:34,125 哥哥! 241 00:14:34,791 --> 00:14:35,625 弟弟! 242 00:14:35,916 --> 00:14:36,791 哥哥! 243 00:14:37,041 --> 00:14:37,916 弟弟! 244 00:14:38,458 --> 00:14:39,333 哥哥! 245 00:14:39,625 --> 00:14:40,500 弟弟! 246 00:14:40,666 --> 00:14:43,666 你是第一个 叫我“小兄弟”,兄弟。 247 00:14:43,833 --> 00:14:46,375 而你是第一个 称呼我为“哥哥”,兄弟! 248 00:14:46,458 --> 00:14:48,458 - 这种联系超越了这一生。 - 弟弟! 249 00:14:48,541 --> 00:14:49,916 现在还不会结束。 250 00:14:50,208 --> 00:14:51,333 他是香卡,先生。 251 00:14:52,416 --> 00:14:53,833 泰卢固精神的真正体现。 252 00:14:53,958 --> 00:14:54,791 坐。 253 00:14:55,208 --> 00:14:56,125 请坐。 254 00:14:56,875 --> 00:14:59,000 你看上去那么天真、那么温柔。 255 00:14:59,458 --> 00:15:01,166 {\an8}- 司机必须粗暴且强硬。 - 这是真的。 256 00:15:01,250 --> 00:15:02,833 {\an8}看看我的手,多么粗糙。 257 00:15:03,833 --> 00:15:04,750 {\an8}哦,不! 258 00:15:05,041 --> 00:15:06,583 {\an8}就像手锯一样粗糙! 259 00:15:06,750 --> 00:15:08,291 {\an8}你的握手可能会割伤我的手! 260 00:15:09,791 --> 00:15:11,916 {\an8}直到最近他还开车。 这就是为什么。 261 00:15:12,541 --> 00:15:13,458 去把车擦干净。 262 00:15:18,583 --> 00:15:20,083 兄弟,我不喝酒。 263 00:15:20,166 --> 00:15:21,458 {\an8}对于司机来说,饮酒是犯罪行为。 264 00:15:22,291 --> 00:15:24,041 {\an8}- 对于主人来说,不喝酒就是残忍。 - 哦! 265 00:15:24,125 --> 00:15:25,375 {\an8}我的意识形态如何? 266 00:15:27,666 --> 00:15:28,541 兄弟... 267 00:15:28,791 --> 00:15:30,583 你妻子正在打电话。 268 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 {\an8}她不是我的妻子,兄弟。她就像Wi-Fi。 269 00:15:32,500 --> 00:15:34,625 {\an8}她就在我身边,消耗着我的能量! 270 00:15:35,250 --> 00:15:37,500 {\an8}她给我送来果汁,但却让我精疲力竭。 271 00:15:37,625 --> 00:15:39,333 {\an8}本世纪的血腥吸血鬼...... 272 00:15:41,750 --> 00:15:43,000 婴儿! 273 00:15:44,250 --> 00:15:45,416 {\an8}宝贝,你喝到果汁了吗? 274 00:15:45,583 --> 00:15:48,250 {\an8}是的,宝贝。 我现在就拥有了看。 275 00:15:50,458 --> 00:15:51,375 婴儿! 276 00:15:51,458 --> 00:15:53,916 我正在接受采访 为了我们的业务扩展。 277 00:15:54,125 --> 00:15:55,500 {\an8}我稍后会给你打电话,好吗? 278 00:15:56,000 --> 00:15:57,708 {\an8}-再见! -再见,宝贝! 279 00:15:58,291 --> 00:15:59,958 {\an8}- 那么,我们在哪里? - 就在这儿。 280 00:16:00,416 --> 00:16:01,583 {\an8}我的意思是……在采访中。 281 00:16:01,708 --> 00:16:03,166 {\an8}你准备好迎接快速射击了吗? 282 00:16:04,000 --> 00:16:04,833 是的……兄弟。 283 00:16:04,916 --> 00:16:06,333 你有一位乘客 谁急着赶飞机。 284 00:16:06,750 --> 00:16:08,125 {\an8}你需要开快车。 285 00:16:08,541 --> 00:16:09,916 {\an8}他很恐慌。 286 00:16:10,500 --> 00:16:14,375 {\an8}就在那时, 你的电话开始不停地响。 287 00:16:14,833 --> 00:16:16,041 {\an8}你会做什么? 288 00:16:16,166 --> 00:16:18,041 {\an8}我会将乘客送至目的地 289 00:16:18,250 --> 00:16:20,041 {\an8}- 并回拨该号码... - 好的。 290 00:16:20,125 --> 00:16:23,541 {\an8}嘿,废物,废物,闲人! 恶棍!无用! 291 00:16:23,625 --> 00:16:26,291 {\an8}我需要告诉你多少次? 你不知道我在开车吗? 292 00:16:26,375 --> 00:16:29,333 {\an8}- 我会使用我所知道的所有脏话。 - 好的... 293 00:16:29,416 --> 00:16:30,916 {\an8}兄弟,这是谁的号码? 294 00:16:31,625 --> 00:16:32,958 {\an8}这是...我的。 295 00:16:34,291 --> 00:16:35,791 {\an8}-对不起,兄弟。 - 没关系。 296 00:16:35,875 --> 00:16:37,208 {\an8}兄弟,对不起,兄弟。 请原谅我。 297 00:16:37,291 --> 00:16:39,333 {\an8}没关系。 我喜欢你残酷的诚实。 298 00:16:39,416 --> 00:16:40,375 {\an8}你被选中了。 299 00:16:42,458 --> 00:16:43,291 谢了,兄弟。 300 00:16:43,375 --> 00:16:47,041 - 这个吸血鬼又在呼唤我了…… - 兄弟,你的妻子... 301 00:16:47,208 --> 00:16:49,166 - 和她说话。说话吧,伙计! - 不,不! 302 00:16:49,958 --> 00:16:52,416 你刚刚打电话给我。你值得一拳... 303 00:16:53,166 --> 00:16:54,208 婴儿! 304 00:16:54,291 --> 00:16:56,583 - 亲爱的,你采访结束了吗? - 是的!他被选中了。 305 00:16:56,708 --> 00:16:58,458 你想看到充满活力的个性吗? 306 00:16:58,958 --> 00:17:00,041 干得好! 307 00:17:00,791 --> 00:17:01,625 问候。 308 00:17:01,708 --> 00:17:02,750 你好,兄弟。 309 00:17:02,916 --> 00:17:04,291 非常感谢,姐姐。 310 00:17:04,375 --> 00:17:06,166 如果她叫你“兄弟” 你真的很幸运,伙计。 311 00:17:06,416 --> 00:17:07,291 你是对的,兄弟。 312 00:17:07,500 --> 00:17:08,375 钥匙... 313 00:17:08,458 --> 00:17:10,250 拿起钥匙,启动汽车,兄弟。 314 00:17:10,333 --> 00:17:11,958 {\an8}谢谢你,姐姐。 谢谢。 315 00:17:12,291 --> 00:17:13,500 {\an8}好的,宝贝。再见。 316 00:17:15,291 --> 00:17:17,666 {\an8}- 他怎么可以这么天真? - 我知道。 317 00:17:17,750 --> 00:17:20,333 {\an8}哦,天哪!他将如何在加尔各答生存? 318 00:17:21,333 --> 00:17:22,208 {\an8}好吧,做一件事。 319 00:17:22,708 --> 00:17:24,083 {\an8}我会在 WhatsApp 上向您发送我的照片。 320 00:17:24,166 --> 00:17:26,416 如果你遇到什么困难, 看看它的信心。好的? 321 00:17:26,708 --> 00:17:30,291 {\an8}但如果事情变得更糟, 你可以把它展示给另一个人。 322 00:17:30,375 --> 00:17:31,875 {\an8}他会感到害怕。 323 00:17:33,833 --> 00:17:35,958 谢了,兄弟。 不好了。没有握手。 324 00:17:36,125 --> 00:17:37,708 手锯会切开我。 325 00:17:38,916 --> 00:17:39,875 再见,先生! 326 00:17:40,125 --> 00:17:41,083 天啊... 327 00:17:42,291 --> 00:17:44,166 这个宝贝... 328 00:18:01,833 --> 00:18:03,750 你好,玛哈! 我刚刚开始履行职责。 329 00:18:03,875 --> 00:18:05,041 恭喜,兄弟! 330 00:18:05,166 --> 00:18:07,416 愿您的第一位乘客是最好的。 331 00:18:16,791 --> 00:18:17,958 你好!高级的! 332 00:18:18,041 --> 00:18:19,583 你在哪里? 开庭的时间到了。 333 00:18:19,666 --> 00:18:21,625 我的车坏了。我正在路上。 334 00:18:21,750 --> 00:18:23,666 我以为只是她的时机不好。 但她的运气也很糟糕。 335 00:18:23,750 --> 00:18:24,666 嘿,出租车! 336 00:18:26,083 --> 00:18:27,791 今天是你第一天,对吧? 337 00:18:27,958 --> 00:18:29,541 - 好吧,开始旅行吧。 - 谢谢你,兄弟。 338 00:18:32,000 --> 00:18:32,916 班萨尔法院。 339 00:18:33,083 --> 00:18:34,458 - 开快点。 - 好的,女士! 340 00:18:35,250 --> 00:18:36,125 - 少年们! -高级? 341 00:18:36,208 --> 00:18:37,541 - 证人准备好了吗? - 准备好了,前辈。 342 00:18:37,708 --> 00:18:39,666 无论如何,我们一定要打赢这个案子。 343 00:18:39,750 --> 00:18:41,625 - 是的! - 充分准备证人。 344 00:18:41,958 --> 00:18:42,875 我来了。 345 00:18:43,041 --> 00:18:44,208 - 好的? - 好的,前辈! 346 00:18:44,291 --> 00:18:45,458 女士,您是泰卢固语吗? 347 00:18:46,041 --> 00:18:46,875 是的。 348 00:18:46,958 --> 00:18:48,208 - 请开快一点。 - 好的! 349 00:18:51,458 --> 00:18:53,125 - 来... - 来吧,前辈。走吧,前辈。 350 00:18:54,208 --> 00:18:55,833 - 代理证人准备好了吗? - 准备好了,前辈。 351 00:18:56,250 --> 00:18:58,250 - 哦,女士!我的钱!女士... - 你好... 352 00:18:58,375 --> 00:18:59,375 这里没有停车场。 就在那里。 353 00:18:59,458 --> 00:19:00,416 法官会相信吗? 354 00:19:00,500 --> 00:19:02,041 他看起来很无辜 那纯真本身就会感到惊讶。 355 00:19:02,125 --> 00:19:03,125 - 动起来! - 好的! 356 00:19:03,500 --> 00:19:05,291 从他的热情来看, 我有信心我们会打赢这场官司。 357 00:19:05,375 --> 00:19:07,166 女士!我们会赢,对吧,女士? 358 00:19:07,333 --> 00:19:09,833 克坦兄弟!我是最受欢迎的 刑事律师。 359 00:19:10,333 --> 00:19:11,333 拉西亚... 360 00:19:11,791 --> 00:19:13,250 我的名字本身就带有“法律”。 361 00:19:13,333 --> 00:19:14,333 它还带有“损失”。 362 00:19:14,416 --> 00:19:16,250 嘿,你没有告诉他我的事吗? 363 00:19:16,500 --> 00:19:18,375 如果我这样做了, 我们不会处理这个案子。 364 00:19:19,666 --> 00:19:21,291 - 证人在哪里?! - 在那边! 365 00:19:25,708 --> 00:19:27,416 晚安。早上好。 366 00:19:29,375 --> 00:19:30,625 你说他很热情! 367 00:19:31,083 --> 00:19:32,083 他为何摇晃? 368 00:19:32,166 --> 00:19:33,625 他只有喝醉了才会活动,前辈。 369 00:19:33,708 --> 00:19:34,958 他是完美的证人。 370 00:19:35,041 --> 00:19:37,583 是的!我是证人。值班。 371 00:19:37,666 --> 00:19:40,125 给我一杯饮料, 并且身体恢复平衡。 372 00:19:40,250 --> 00:19:42,166 我会做出坚定的声明。 373 00:19:42,833 --> 00:19:43,666 是的! 374 00:19:43,750 --> 00:19:45,458 这个醉汉怎么能成为证人呢? 375 00:19:45,833 --> 00:19:47,000 你有常识吗? 376 00:19:47,083 --> 00:19:48,625 如果我们这样做的话,我们为什么要为你工作? 377 00:19:48,791 --> 00:19:49,750 这位证人... 378 00:19:50,500 --> 00:19:52,250 - 他在哪里? - 尊敬的法官来了! 379 00:20:00,625 --> 00:20:01,500 嘿, 380 00:20:01,583 --> 00:20:03,041 我想你已经 最近变得相当公平。 381 00:20:03,125 --> 00:20:03,958 是的先生。 382 00:20:04,041 --> 00:20:05,625 当你握着的时候为什么不 给自己撑伞? 383 00:20:06,333 --> 00:20:07,250 拿捏得当! 384 00:20:11,000 --> 00:20:12,041 - 先生... - 早上好先生。 385 00:20:13,541 --> 00:20:15,333 您的案件也已安排吗 今天举行听证会吗? 386 00:20:15,416 --> 00:20:17,708 - 是的先生!这是我的第五十个案例。 - 真的吗? 387 00:20:17,791 --> 00:20:19,458 - 先生,请保佑我。 - 嘿! 388 00:20:19,958 --> 00:20:22,000 那么,这是你的第五十个案例? 389 00:20:22,541 --> 00:20:23,416 半个世纪? 390 00:20:23,833 --> 00:20:24,708 迷人的! 391 00:20:24,791 --> 00:20:28,333 你是唯一的律师 输掉所有的案子。 392 00:20:29,750 --> 00:20:31,250 不可打破的记录! 393 00:20:31,375 --> 00:20:32,291 是的... 394 00:20:33,833 --> 00:20:34,666 停下来! 395 00:20:35,083 --> 00:20:38,125 至少这个案子不要拖延。 立即关闭它。 396 00:20:38,625 --> 00:20:39,791 - 嘿!跟我来。 - 先生? 397 00:20:40,875 --> 00:20:42,750 - 少年们! - 是的,前辈? 398 00:20:43,291 --> 00:20:45,833 由于你的效率低​​下, 我正在失去我的影响力。 399 00:20:45,916 --> 00:20:46,833 你有什么? 400 00:20:47,166 --> 00:20:49,291 怎样才能找到现场目击证人呢? 401 00:20:51,583 --> 00:20:52,416 女士! 402 00:20:54,416 --> 00:20:56,250 你没有付我车费。 403 00:20:56,708 --> 00:20:57,708 是250卢比。 404 00:21:12,166 --> 00:21:14,083 女士!把我的钱给我。 405 00:21:14,416 --> 00:21:15,583 你是我今天的第一次骑行。 406 00:21:15,958 --> 00:21:17,416 我会给你,亲爱的。 我会。 407 00:21:17,500 --> 00:21:19,458 我会给你一个令人难以置信的角色。 408 00:21:20,458 --> 00:21:22,333 我想要我的钱。 为什么要谈论一个角色? 409 00:21:22,416 --> 00:21:24,500 您必须作为证人出庭。 410 00:21:24,791 --> 00:21:26,666 不好了! 让我远离这些法庭事务。 411 00:21:26,750 --> 00:21:27,958 把我的钱给我。我会走我的路。 412 00:21:28,083 --> 00:21:29,625 只看一次。 413 00:21:33,958 --> 00:21:35,666 如果你不作为证人 414 00:21:36,250 --> 00:21:37,458 他们会输掉官司。 415 00:21:37,750 --> 00:21:39,208 让他们。 我怎么关心? 416 00:21:39,375 --> 00:21:40,833 把我的钱给我。 我想离开。 417 00:21:40,958 --> 00:21:41,833 如果他们输了, 418 00:21:42,083 --> 00:21:44,000 这家人最终将流落街头。 419 00:21:44,125 --> 00:21:46,750 无法忍受屈辱, 他会自杀。 420 00:21:46,916 --> 00:21:48,708 这个可怜的女人失去了丈夫 421 00:21:48,875 --> 00:21:51,166 会找到一根绳子 并在树上上吊自杀。 422 00:21:51,458 --> 00:21:53,625 你愿意吗? 你有心吗? 423 00:21:53,875 --> 00:21:56,708 想象一下这可怕的事件 那将会发生。 424 00:21:57,166 --> 00:21:58,833 连想象都令人心碎。 425 00:21:59,708 --> 00:22:01,458 告诉我,我该怎么办? 426 00:22:02,208 --> 00:22:04,250 简单的。拯救这个家庭。 427 00:22:06,333 --> 00:22:07,916 如果是为了拯救一个家庭... 428 00:22:08,375 --> 00:22:09,416 我已经准备好做任何事情了。 429 00:22:10,750 --> 00:22:11,625 好的! 430 00:22:11,708 --> 00:22:12,541 亲爱的,你叫什么名字? 431 00:22:12,791 --> 00:22:13,625 香卡. 432 00:22:15,041 --> 00:22:16,250 有知道演技的吗? 433 00:22:16,750 --> 00:22:18,208 这样的事情... 434 00:22:18,666 --> 00:22:21,083 您熟悉舞台剧等吗? 435 00:22:21,208 --> 00:22:23,833 有没有收到掌声 或者在表演时吹口哨? 436 00:22:24,000 --> 00:22:24,958 这样的事情对我来说... 437 00:22:25,291 --> 00:22:26,375 没问题。 438 00:22:26,458 --> 00:22:29,416 你的身体有一种自然的轻松感 和你脸上的恩典。 439 00:22:29,708 --> 00:22:31,125 我会鼓励你。 440 00:22:31,750 --> 00:22:33,500 我会让你成为大明星。手表。 441 00:22:35,041 --> 00:22:37,458 如果我尝试拍电影,你认为我会成功吗? 442 00:22:38,625 --> 00:22:40,791 毫无疑问。你会崛起 达到任何人都无法企及的高度。 443 00:22:40,875 --> 00:22:42,041 只需行动一次。 444 00:22:42,166 --> 00:22:44,333 - 你将在几十年内保持第一。 - 是的! 445 00:22:44,416 --> 00:22:45,333 天啊! 446 00:22:45,958 --> 00:22:47,833 只要重复我在法庭上告诉你的话即可。 447 00:22:48,000 --> 00:22:49,416 我不懂孟加拉语。 448 00:22:49,500 --> 00:22:50,791 我的天啊! 449 00:22:51,083 --> 00:22:52,208 你刚刚错过了机会 成为明星。 450 00:22:52,291 --> 00:22:54,041 差一点就错过了。一根胡须。 451 00:22:54,875 --> 00:22:55,708 所以呢? 452 00:22:56,000 --> 00:22:58,291 法律看不出来。你不能说话。 453 00:23:03,625 --> 00:23:04,583 你说你叫什么名字? 454 00:23:07,791 --> 00:23:08,625 嘿! 455 00:23:09,708 --> 00:23:10,750 他是天生的! 456 00:23:11,291 --> 00:23:12,958 他充分体现了这个角色。 457 00:23:13,750 --> 00:23:14,750 很尖。 458 00:23:15,333 --> 00:23:16,416 你有一个光明的未来。 459 00:23:16,916 --> 00:23:17,875 你太棒了。 460 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 当我做出这个手势时 在法庭上, 461 00:23:20,208 --> 00:23:21,250 摇头。 462 00:23:22,375 --> 00:23:23,375 当我这样动笔的时候 463 00:23:24,250 --> 00:23:25,166 点点头。 464 00:23:26,000 --> 00:23:27,750 - 就这样。 - 我们来排练一下。 465 00:23:28,125 --> 00:23:29,875 难道你只看他一眼就看不出来吗? 466 00:23:30,041 --> 00:23:31,541 他是一位一次性艺术家! 467 00:23:32,625 --> 00:23:33,791 正确的... 468 00:23:34,500 --> 00:23:35,416 {\an8}唯有真理才能胜利 469 00:23:36,791 --> 00:23:37,708 我的主! 470 00:23:37,833 --> 00:23:42,083 确定他们有 诬告我无辜的当事人, 471 00:23:43,500 --> 00:23:45,083 香卡是一个不会说话的人, 472 00:23:45,208 --> 00:23:46,416 - 非语言? - 是证人。 473 00:24:08,250 --> 00:24:11,666 他超越了拉姆·查兰 Rangasthalam 的表演。 474 00:24:11,958 --> 00:24:13,916 - 启禀大人!他是一个... - 反对,法官大人! 475 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 {\an8}没有反对意见,没有。坐下! 476 00:24:18,791 --> 00:24:21,375 在审查了所有案件详细信息后 477 00:24:21,458 --> 00:24:24,625 以及香卡提供的证据, 谁是非语言的, 478 00:24:24,708 --> 00:24:28,416 法院的结论是 被告 Ketan Agarwal 是无辜的。 479 00:24:31,375 --> 00:24:33,416 展现非凡风采 争论期间的思想 480 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 并拯救了一个无辜的人, 481 00:24:38,000 --> 00:24:40,708 法院赞扬了Lasya。 482 00:24:48,166 --> 00:24:49,791 - 不... - 是的,玛哈! 483 00:24:49,875 --> 00:24:50,750 兄弟... 484 00:24:51,000 --> 00:24:51,833 告诉我,亲爱的。 485 00:24:51,916 --> 00:24:53,041 我出去工作了。 486 00:24:53,125 --> 00:24:55,125 兄弟,我的课结束了。 我要坐电车吗? 487 00:24:55,208 --> 00:24:56,625 不亲爱的。呆在那里。 488 00:24:56,833 --> 00:24:58,458 - 我会来接你。 - 好的,兄弟。 489 00:25:04,166 --> 00:25:05,125 好的亲爱的。 490 00:25:11,166 --> 00:25:12,541 继续,亲爱的。你为什么停下了? 491 00:25:13,000 --> 00:25:14,666 继续。 毕竟,你是非言语的。 492 00:25:15,625 --> 00:25:17,958 亲爱的,只是说话吗? 或者你也唱歌吗? 493 00:25:18,083 --> 00:25:19,958 如果你会唱歌请告诉我。 494 00:25:20,041 --> 00:25:22,291 让我们从法庭转移 到电影拍摄地。 495 00:25:22,375 --> 00:25:25,958 拉西亚,你和我可以跳舞。 496 00:25:26,375 --> 00:25:27,541 看看那个摇头! 497 00:25:28,750 --> 00:25:29,583 对不起... 498 00:25:29,666 --> 00:25:31,958 - 住口! - 对不起!我... 499 00:25:32,041 --> 00:25:33,750 - 你竟敢欺骗法庭! - 请! 500 00:25:33,833 --> 00:25:36,625 以你的第50个案例为借口, 你试图欺骗我! 501 00:25:36,708 --> 00:25:38,583 - 请... - 漫长的三年... 502 00:25:38,666 --> 00:25:40,333 你被停职了! 503 00:25:42,833 --> 00:25:43,791 - 兄弟... - 问候,兄弟。 504 00:25:46,958 --> 00:25:47,875 {\an8}香卡兄弟! 505 00:25:48,083 --> 00:25:49,583 {\an8}今天是殖民地的杜尔加祭典。 506 00:25:49,708 --> 00:25:51,791 {\an8}玛哈正在这样做。 你必须加入我们。 507 00:25:51,916 --> 00:25:53,666 {\an8}- 你必须唱歌跳舞! - 移动你的身体,哦,移动它 508 00:25:53,750 --> 00:25:58,041 移动你的身体,哦,移动它 509 00:25:58,125 --> 00:26:01,708 移动它,移动它,移动它,然后跳舞 哦,绅士先生!舞动起来! 510 00:26:01,791 --> 00:26:05,458 移动它,移动它,移动它,然后跳舞 哦,绅士先生!舞动起来! 511 00:26:13,208 --> 00:26:16,875 玩得开心,享受生活 512 00:26:20,375 --> 00:26:24,083 拥抱它,我的朋友,无论你身在何处 513 00:26:24,166 --> 00:26:28,000 告别前一定要开心 514 00:26:28,166 --> 00:26:35,166 用力敲鼓 让欢乐无界限 515 00:26:35,583 --> 00:26:42,583 用力敲鼓 让欢乐无国界 516 00:27:05,291 --> 00:27:09,041 玩得开心,享受生活 517 00:27:12,208 --> 00:27:16,125 尽管你的眼睛可能是黑白的 518 00:27:16,208 --> 00:27:20,125 画出你的梦想 亲爱的,色彩鲜艳 519 00:27:20,250 --> 00:27:27,166 用力敲鼓 让欢乐无国界 520 00:27:27,666 --> 00:27:34,583 用力敲鼓 让欢乐无国界 521 00:28:04,791 --> 00:28:08,541 生活就是狮子的狩猎之旅 而你是猎人 522 00:28:08,625 --> 00:28:11,625 向前跳跃 523 00:28:12,208 --> 00:28:15,958 你走过的路 有减速带标记 524 00:28:16,041 --> 00:28:19,000 但是微笑 因为你是超速前进的法拉利 525 00:28:19,166 --> 00:28:22,833 -嘿,踏上幸福的战车 -幸福的战车 526 00:28:22,916 --> 00:28:26,583 -并举行庆祝游行 -周围的庆祝游行 527 00:28:26,666 --> 00:28:30,291 生活是多彩的洒红节 每时每刻都是排灯节 528 00:28:30,375 --> 00:28:34,541 被熊熊的火焰点燃 529 00:28:34,625 --> 00:28:41,541 用力敲鼓 让欢乐无国界 530 00:28:42,083 --> 00:28:49,000 用力敲鼓 让欢乐无国界 531 00:28:53,250 --> 00:28:56,875 玩得开心,享受生活 532 00:29:00,625 --> 00:29:04,208 {\an8}玩得开心,享受生活 533 00:29:13,208 --> 00:29:14,125 出租车! 534 00:29:30,083 --> 00:29:31,208 - 先生... - 是的! 535 00:29:31,333 --> 00:29:32,208 谢谢你! 536 00:29:32,708 --> 00:29:34,166 - 你好? - 是的,玛哈? 537 00:29:34,416 --> 00:29:36,333 兄弟,我的课已经结束了。 538 00:29:36,666 --> 00:29:37,750 你来接我吗? 539 00:29:38,541 --> 00:29:39,666 实际上... 540 00:29:40,250 --> 00:29:41,625 我车上有一位乘客。 541 00:29:41,791 --> 00:29:42,916 那我应该坐电车吗? 542 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 你会说泰卢固语吗? 543 00:29:46,375 --> 00:29:47,625 - 是的先生。 - 哦! 544 00:29:47,791 --> 00:29:49,583 我姐姐在附近的一所大学读书。 545 00:29:50,083 --> 00:29:52,083 - 如果你不介意的话,我可以... - 当然。 546 00:29:52,166 --> 00:29:53,083 谢谢你,先生! 547 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 亲爱的,我来接你。 548 00:29:55,375 --> 00:29:56,708 - 呆在那里。 - 好的。 549 00:29:58,000 --> 00:29:58,833 谢谢你,先生。 550 00:30:00,666 --> 00:30:02,833 先生,您是从国外来的。 你做什么工作? 551 00:30:03,083 --> 00:30:05,208 - 我是迪拜的一名飞行员。 - 哦! 552 00:30:05,625 --> 00:30:07,250 哦,原来你也是和我一样的司机。 553 00:30:08,750 --> 00:30:12,083 一旦起飞, 你可以在空中旅行很远。 554 00:30:12,208 --> 00:30:17,208 没有交通,没有信号, 或者像我们这样的速度破坏者。 555 00:30:25,791 --> 00:30:26,625 兄弟! 556 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 快点,亲爱的。 557 00:30:43,916 --> 00:30:44,833 等一下... 558 00:31:04,166 --> 00:31:06,500 先生!这是我的妹妹玛哈·拉克希米。 559 00:31:06,583 --> 00:31:07,750 你好!什里卡。 560 00:31:08,083 --> 00:31:08,958 你好! 561 00:31:09,083 --> 00:31:09,916 兄弟! 562 00:31:10,166 --> 00:31:11,250 我做这个是为了快速绘图。 563 00:31:12,000 --> 00:31:13,541 它已被选为参加比赛! 564 00:31:13,625 --> 00:31:14,791 真的很棒。 565 00:31:15,000 --> 00:31:15,875 你是艺术家吗? 566 00:31:16,083 --> 00:31:18,083 正如你所看到的,一位伟大的艺术家。 567 00:31:21,625 --> 00:31:22,541 看看这个。 568 00:31:23,500 --> 00:31:24,375 美丽的! 569 00:31:26,041 --> 00:31:26,958 谢谢你! 570 00:31:27,041 --> 00:31:28,416 这是梦幻般的! 571 00:31:36,208 --> 00:31:37,083 谢谢你! 572 00:31:44,416 --> 00:31:46,583 亲爱的,他忘记了这一点。 把这个给他。 573 00:31:48,833 --> 00:31:49,750 打扰一下! 574 00:31:51,333 --> 00:31:52,458 你忘记带包了。 575 00:31:52,791 --> 00:31:53,666 谢谢。 576 00:31:54,500 --> 00:31:55,458 不客气。 577 00:32:00,166 --> 00:32:01,166 尖叫! 578 00:32:01,375 --> 00:32:02,291 嗨,妈妈! 579 00:32:03,250 --> 00:32:04,125 你好吗? 580 00:32:04,458 --> 00:32:06,583 我们为您列出了四场比赛的入围名单。 581 00:32:07,041 --> 00:32:10,166 只需从其中选择一个即可。 582 00:32:10,583 --> 00:32:13,625 我们计划一个月后举办一场盛大的婚礼。 583 00:32:13,791 --> 00:32:14,916 我已经做出了选择。 584 00:32:15,666 --> 00:32:17,750 - 您的选择就是我们的选择。 - 没错,爸爸! 585 00:32:21,125 --> 00:32:22,000 妈妈? 586 00:32:22,375 --> 00:32:24,291 你女儿的律师服怎么来的 挂在墙上吗? 587 00:32:27,750 --> 00:32:28,583 打他! 588 00:32:28,666 --> 00:32:32,333 那个司机已经采取了 我最珍爱的律师外套。 589 00:32:32,666 --> 00:32:33,625 暂停? 590 00:32:33,875 --> 00:32:35,750 他身上有一些可疑之处。 591 00:32:36,625 --> 00:32:39,166 - 我会揭开它。我会! - 你不会这么做的。 592 00:32:39,250 --> 00:32:40,083 继续打。 593 00:32:40,166 --> 00:32:42,625 哇!你带来了什么好消息 我一到! 594 00:32:42,708 --> 00:32:45,958 {\an8}嘿,前辈当保镖看起来更好 比律师。 595 00:32:46,041 --> 00:32:47,000 {\an8}活泼的保镖。 596 00:32:47,166 --> 00:32:49,541 很高兴见到你, 我无业无用的妹妹! 597 00:32:49,750 --> 00:32:50,958 最近也是没脑子。 598 00:32:51,208 --> 00:32:52,333 - 非常明显。 - 住口! 599 00:32:52,416 --> 00:32:54,583 请不要打扰她。 女士处于复仇模式。 600 00:32:54,666 --> 00:32:55,500 当她看到一辆黄色汽车时 601 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 她感到沮丧, 就好像她得了黄热病一样。 602 00:32:57,291 --> 00:32:59,708 嘿!我给你送了一块手表作为礼物。 603 00:32:59,791 --> 00:33:01,250 穿这个。你的时间将会变得美好。 604 00:33:01,333 --> 00:33:04,000 你想侮辱我吗 说我的时间不好? 605 00:33:04,583 --> 00:33:05,541 - 嘿! - 时间不好! 606 00:33:07,166 --> 00:33:08,708 ——这两个人也被停职了吧? - 嘿,史瑞卡!停止! 607 00:33:08,791 --> 00:33:10,333 你怎么能打破 这么值钱的手表? 608 00:33:10,416 --> 00:33:12,375 - 妈妈,看看她。爸爸,阻止她。 - 等待。 609 00:33:12,458 --> 00:33:14,291 - 嘿,等等! - 你应该被停职。 610 00:33:14,416 --> 00:33:15,958 从小到大, 你一直是我真正的敌人。 611 00:33:16,041 --> 00:33:17,625 - 我? - 是的!你是我的倒霉蛋! 612 00:33:17,708 --> 00:33:19,416 你就是厄运的化身! 613 00:33:19,500 --> 00:33:21,000 他们有很强的自我意识。 614 00:33:22,333 --> 00:33:23,250 我会告诉他。 615 00:33:23,666 --> 00:33:26,208 我会让出租车司机知道我是谁。 616 00:33:30,666 --> 00:33:31,958 请... 617 00:33:38,791 --> 00:33:39,916 各位晚上好。 618 00:33:40,000 --> 00:33:45,666 有一个很重要的原因 聚集所有出租车司机 619 00:33:45,750 --> 00:33:47,708 和这里的城市人力车司机。 620 00:33:47,875 --> 00:33:52,708 贩卖妇女、敲诈勒索、绑架、 以及加尔各答的毒品相关活动 621 00:33:52,791 --> 00:33:54,500 已经升级 成为亚洲最受关注的问题。 622 00:33:54,583 --> 00:33:57,625 这次行动是精心策划的 由国际黑手党所为。 623 00:33:57,791 --> 00:33:59,875 这三个人 是这次行动的关键。 624 00:34:00,000 --> 00:34:01,666 认识布雷特利, 其中最小的兄弟姐妹。 625 00:34:02,000 --> 00:34:05,625 他的角色包括选择、 绑架、贩卖女童。 626 00:34:05,791 --> 00:34:07,166 接下来是二弟查尔斯, 627 00:34:07,375 --> 00:34:10,291 负责运输 这些被绑架的女孩 628 00:34:10,375 --> 00:34:12,375 从印度到外国。 629 00:34:12,458 --> 00:34:14,666 最后,我们有亚历山大, 该团伙的头目。 630 00:34:14,791 --> 00:34:16,875 他的行踪成谜, 仅在必要时出现。 631 00:34:17,041 --> 00:34:19,250 他的职权范围包括交易 和国际往来。 632 00:34:19,375 --> 00:34:21,333 他们都是臭名昭著的黑手党。 633 00:34:21,625 --> 00:34:24,833 我已识别出 20 个人 包含此操作的链接。 634 00:34:25,250 --> 00:34:27,250 虽然我们的警察部队 无法覆盖整个城市 635 00:34:27,583 --> 00:34:29,791 作为司机的你们, 就像移动的闭路电视摄像机。 636 00:34:29,875 --> 00:34:33,875 如果您发现这些人中的任何一个, 请立即拨打我的直线电话。 637 00:34:33,958 --> 00:34:37,333 您的信息将保密, 638 00:34:37,625 --> 00:34:40,666 并且您还将收到 对您的帮助给予金钱奖励。 639 00:34:41,125 --> 00:34:41,958 先生! 640 00:34:43,541 --> 00:34:46,875 当我们做好事的时候, 我们真的需要金钱和奖励吗? 641 00:34:48,791 --> 00:34:52,625 当我们发现他们的那一刻 您会立即收到通知。 642 00:34:52,958 --> 00:34:54,083 我感激你。 643 00:34:54,333 --> 00:34:56,125 - 我们为什么要参与? - 警察局... 644 00:34:56,250 --> 00:34:57,333 别反对。 645 00:34:57,833 --> 00:35:00,291 每天都有年轻女孩被绑架。 646 00:35:00,625 --> 00:35:05,000 还有更多失踪人员海报 在这座城市里,比电影海报更重要。 647 00:35:05,083 --> 00:35:06,625 你好!这是黑手党。 648 00:35:06,916 --> 00:35:08,208 非常危险的罪犯。 649 00:35:08,416 --> 00:35:10,125 我们真的需要吗 现在做社会服务吗? 650 00:35:10,375 --> 00:35:11,500 兄弟,不管你说什么, 651 00:35:12,166 --> 00:35:14,916 我毫不犹豫 当有人需要我的帮助时。 652 00:35:23,625 --> 00:35:26,166 他们是谁,兄弟? 他们为什么阻止我们? 653 00:35:26,333 --> 00:35:27,250 我应该出去吗? 654 00:35:27,333 --> 00:35:29,041 不用了,兄弟。 有你的图就够了 655 00:35:29,125 --> 00:35:30,000 他们应该颤抖。 656 00:35:30,083 --> 00:35:31,625 好的。快来。 657 00:35:45,916 --> 00:35:47,958 哦,是律师女士。 658 00:35:53,916 --> 00:35:56,250 你追我是为了给我零钱吗? 659 00:35:56,625 --> 00:35:57,875 你的转变是多么大啊! 660 00:35:58,458 --> 00:36:00,000 您可以使用 Google Pay 把钱寄给我! 661 00:36:00,125 --> 00:36:02,500 看... 他装得多么无辜啊! 662 00:36:02,625 --> 00:36:04,000 因为你,我失去了我的职业生涯。 663 00:36:04,083 --> 00:36:05,916 我不是来给你钱的 664 00:36:06,166 --> 00:36:07,416 但要看到你的结局! 665 00:36:07,666 --> 00:36:09,291 我做了什么,女士? 666 00:36:10,250 --> 00:36:12,375 哇!多么精彩的表演啊! 667 00:36:12,541 --> 00:36:15,916 就是因为你的演技,我才出局 这里是在路上而不是在法庭上。 668 00:36:16,000 --> 00:36:17,041 {\an8}我要杀了你。 669 00:36:17,291 --> 00:36:18,500 {\an8}你不能对我做任何事。 670 00:36:18,916 --> 00:36:19,833 看这个。 671 00:36:20,041 --> 00:36:21,000 看看我的哥哥! 672 00:36:22,583 --> 00:36:24,541 这家伙是谁? 他看起来就像一只戴眼镜的猴子! 673 00:36:24,750 --> 00:36:26,833 - 哥哥! - 弟弟! 674 00:36:32,833 --> 00:36:34,750 瞧,兄弟。 这些家伙在威胁我! 675 00:36:35,500 --> 00:36:37,125 - 嘿... - 嘿! 676 00:36:37,250 --> 00:36:40,041 如果你想救你的命 并有任何活下去的愿望, 677 00:36:40,708 --> 00:36:42,041 把他交出来然后离开。 678 00:36:42,166 --> 00:36:43,083 决不! 679 00:36:43,291 --> 00:36:45,750 看看我弟弟的手多粗 就像手锯一样。 680 00:36:46,083 --> 00:36:47,125 他会粗暴地对待你。 681 00:36:47,208 --> 00:36:48,833 来吧,摸摸他。 它会直接切入。 682 00:36:49,041 --> 00:36:50,708 为了抚摸我的弟弟, 683 00:36:51,708 --> 00:36:52,916 你得先过我这一关。 684 00:36:53,666 --> 00:36:54,625 你认为他是谁? 685 00:36:55,041 --> 00:36:56,750 你以为他只是一个出租车司机 在我公司? 686 00:36:56,833 --> 00:36:57,791 不不不! 687 00:36:58,166 --> 00:36:59,625 他是我弟弟! 688 00:37:00,875 --> 00:37:02,083 - 哥哥! - 弟弟! 689 00:37:02,500 --> 00:37:03,541 - 大哥! - 弟弟! 690 00:37:03,625 --> 00:37:05,375 - 嘿! - 嘿!时机不佳! 691 00:37:05,458 --> 00:37:07,083 一个是精神上的,另一个是感性的。 692 00:37:07,833 --> 00:37:10,208 你可能需要一堆武器 来恐吓我。 693 00:37:10,333 --> 00:37:11,750 愚蠢的孩子们! 694 00:37:12,041 --> 00:37:14,166 让我拿出我的火箭筒。 695 00:37:20,833 --> 00:37:22,875 这是拍照吗? 696 00:37:22,958 --> 00:37:23,791 就是这样。 697 00:37:24,041 --> 00:37:26,875 这些照片和视频服务 作为我的视觉证据。 698 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 我会标记地庭法院的法官, 高等法院和最高法院 699 00:37:29,958 --> 00:37:32,541 Twitter 上有这些图片 并将它们发布到 Instagram 上。 700 00:37:32,625 --> 00:37:35,000 与主题标签... 701 00:37:35,083 --> 00:37:37,166 这会在社交媒体上疯传的,兄弟。 702 00:37:37,250 --> 00:37:39,458 - 我会看到你的结局。 - 快点。让我们来看看。 703 00:37:39,541 --> 00:37:40,833 快点。让我们来看看。 704 00:37:41,125 --> 00:37:43,208 - 我不会放过你的。 - 做你想做的。 705 00:37:43,291 --> 00:37:45,625 - 滚开吧,小丑! ——滚出我的祖国! 706 00:37:45,708 --> 00:37:47,416 滚出他的祖国! 707 00:37:48,125 --> 00:37:49,958 - 我是拉西亚! - 嘿,走开! 708 00:37:50,041 --> 00:37:50,875 兄弟! 709 00:37:51,083 --> 00:37:52,333 她在威胁我们。 710 00:37:52,416 --> 00:37:53,875 你觉得她真的会这么做吗? 711 00:37:54,916 --> 00:37:56,041 别担心,我的弟弟。 712 00:37:56,666 --> 00:37:58,208 你的哥哥是你的救星。 713 00:37:58,916 --> 00:38:01,916 只要我在这里, 在城里你不会受到任何伤害。 714 00:38:02,166 --> 00:38:03,083 我不会允许的。 715 00:38:03,166 --> 00:38:04,041 谢谢你,兄弟。 716 00:38:04,125 --> 00:38:05,833 不好了。它会割伤我。 717 00:38:05,916 --> 00:38:06,791 但是兄弟... 718 00:38:07,000 --> 00:38:10,625 我会做一些你会记得的事 一生一世,以此报答你。 719 00:38:37,375 --> 00:38:38,416 你叫什么名字? 720 00:38:38,666 --> 00:38:39,541 摩诃拉克希米。 721 00:38:40,125 --> 00:38:41,500 - 你的呢? - 施里卡。 722 00:38:41,791 --> 00:38:42,666 现在怎么办? 723 00:38:42,875 --> 00:38:43,791 你来到我的大学。 724 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 你来到我的殖民地。 725 00:38:47,083 --> 00:38:48,166 而现在,甚至到了寺庙! 726 00:38:48,416 --> 00:38:50,000 嘿!我以为只有我这样。 727 00:38:50,083 --> 00:38:52,250 那么,你也一直在关注我,对吗? 728 00:38:52,416 --> 00:38:53,333 什么? 729 00:38:53,583 --> 00:38:55,458 我是说,你看到我了,对吧? 730 00:38:56,416 --> 00:38:58,708 我以为飞行员在空中飞行 731 00:38:58,833 --> 00:39:00,250 不在街上闲逛。 732 00:39:00,333 --> 00:39:02,750 逛街?! 你知道我有多努力吗? 733 00:39:02,833 --> 00:39:04,333 你为什么不付钱给我 稍微注意一下,玛哈? 734 00:39:04,458 --> 00:39:05,375 玛哈! 735 00:39:06,333 --> 00:39:07,583 玛哈·拉克希米小姐! 736 00:39:08,125 --> 00:39:09,583 我想跟你说话。 737 00:39:10,666 --> 00:39:11,833 你就不能等一下吗? 738 00:39:12,875 --> 00:39:13,791 玛哈! 739 00:39:27,083 --> 00:39:28,125 先生,这是什么? 740 00:39:28,833 --> 00:39:29,916 你受过教育。 741 00:39:30,458 --> 00:39:31,791 你的工作很棒。 742 00:39:32,458 --> 00:39:34,333 难道你不知道这是错误的吗 去追女孩子? 743 00:39:34,750 --> 00:39:36,500 哦,请不要误会我 前夕预告片。 744 00:39:37,375 --> 00:39:38,333 我的母亲是一名医生... 745 00:39:39,083 --> 00:39:40,000 我的父亲是一名房地产经纪人。 746 00:39:40,500 --> 00:39:41,708 我还有一个妹妹。 747 00:39:42,000 --> 00:39:44,333 我来印度结婚, 748 00:39:44,541 --> 00:39:45,958 但当我看到你姐姐时 749 00:39:46,375 --> 00:39:47,708 我放弃了所有相亲的想法。 750 00:39:49,125 --> 00:39:50,500 我真的很喜欢玛哈。 751 00:39:51,833 --> 00:39:53,083 我第一眼就喜欢她了。 752 00:39:53,333 --> 00:39:55,000 这件事是你告诉玛哈的吗? 753 00:39:55,541 --> 00:39:56,500 我的意思是,那是... 754 00:39:57,375 --> 00:39:58,208 然而... 755 00:39:58,291 --> 00:40:00,208 如果你真心喜欢她, 大胆地向她表白。 756 00:40:00,666 --> 00:40:04,250 无论女孩接受还是拒绝, 尊重她的决定。 757 00:41:09,041 --> 00:41:11,416 这是一个重大突破 加尔各答警察局。 758 00:41:11,750 --> 00:41:14,583 {\an8}我们第一次追踪到 参与贩卖妇女的犯罪分子。 759 00:41:14,708 --> 00:41:16,666 我们消灭了四名歹徒。 760 00:41:16,750 --> 00:41:18,750 {\an8}三名被绑架的女孩已获救。 761 00:41:18,875 --> 00:41:20,958 部门是如何处理这个问题的,先生? 762 00:41:21,083 --> 00:41:24,333 感谢对的人 并提供正确的信息。 763 00:41:24,416 --> 00:41:25,791 先生,谁提供了这些信息? 764 00:41:25,875 --> 00:41:27,958 你们中的一个。一个普通人。 765 00:41:29,875 --> 00:41:32,000 {\an8}如果每个公民都采取 在同等责任水平上, 766 00:41:32,250 --> 00:41:34,583 {\an8}我们可以消除 这些罪犯很快就会 767 00:41:34,875 --> 00:41:35,750 美好的。 768 00:41:36,208 --> 00:41:38,166 - 先生... - 先生!先生... 769 00:41:39,916 --> 00:41:41,166 - 嘿,乔图! -兄弟? 770 00:41:41,333 --> 00:41:42,333 举报人是谁? 771 00:41:42,833 --> 00:41:44,208 大哥生气了。 772 00:41:44,666 --> 00:41:47,083 - 我明天要去加尔各答。 - 没有必要。 773 00:41:47,791 --> 00:41:49,125 我会处理的。 774 00:41:49,875 --> 00:41:53,250 我们的便衣警察团队是 致力于查明举报人的身份。 775 00:41:53,375 --> 00:41:54,750 48小时内, 776 00:41:55,041 --> 00:41:57,416 我想听新闻 告密者之死。 777 00:41:57,500 --> 00:41:58,416 当然。 778 00:42:00,625 --> 00:42:05,041 来吧,来吧 我是你的爱人! 779 00:42:07,958 --> 00:42:08,833 不好了! 780 00:42:08,958 --> 00:42:09,958 巴姆西! 781 00:42:11,500 --> 00:42:12,625 婴儿! 782 00:42:12,833 --> 00:42:13,708 你在哪里? 783 00:42:14,000 --> 00:42:14,916 我们去吃晚饭吧? 784 00:42:15,125 --> 00:42:16,916 哦,对不起,宝贝。 785 00:42:17,000 --> 00:42:18,250 亲爱的,我有一个商务会议。 786 00:42:18,375 --> 00:42:20,083 - 我爸爸陪你吗? - 不! 787 00:42:20,208 --> 00:42:21,916 我要坐你最喜欢的兄弟的车。 788 00:42:22,000 --> 00:42:23,041 - 这里。 - 合十礼,妹妹。 789 00:42:23,125 --> 00:42:25,166 兄弟,请照顾好Bamsi。 790 00:42:25,250 --> 00:42:27,250 {\an8}嘿,小心你要去哪里! 小心点,兄弟! 791 00:42:27,375 --> 00:42:29,000 别忘了吃饭,宝贝。 792 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 当你工作的时候你会忘记一切。 793 00:42:31,250 --> 00:42:33,583 吃晚饭 早点睡觉,宝贝。我会迟到的。 794 00:42:33,666 --> 00:42:35,500 想念你,宝贝。 爱你! 795 00:42:36,583 --> 00:42:37,458 再见宝贝! 796 00:42:39,000 --> 00:42:39,875 我的心情彻底被破坏了! 797 00:42:39,958 --> 00:42:40,791 兄弟! 798 00:42:40,875 --> 00:42:42,666 为何不带你老婆去 和你一起出去吃饭吗? 799 00:42:42,750 --> 00:42:44,666 她那张老鼠般的脸让我很恼火。 800 00:42:44,750 --> 00:42:45,708 嘿,停下来! 801 00:42:47,041 --> 00:42:48,500 - 我有一个重要的会议。 - 兄弟... 802 00:42:49,083 --> 00:42:50,708 - 你想要我做什么? - 停车然后过来。 803 00:43:03,875 --> 00:43:05,708 - 兄弟! - 嘿,弟弟! 804 00:43:05,791 --> 00:43:07,625 看你,盛装打扮,翩翩起舞! 805 00:43:07,708 --> 00:43:09,416 这是一个私人聚会。 806 00:43:09,583 --> 00:43:10,833 想玩得开心吗? 807 00:43:11,250 --> 00:43:12,583 我们玩得很开心。 808 00:43:13,708 --> 00:43:14,666 想要爱情吗? 809 00:43:15,208 --> 00:43:16,333 我们有爱。 810 00:43:17,166 --> 00:43:18,458 想要浪漫吗? 811 00:43:20,791 --> 00:43:22,541 我们有浪漫。 812 00:43:22,625 --> 00:43:24,708 看这里! 这才是重点。 813 00:43:24,791 --> 00:43:26,208 我简直不敢相信,兄弟。 814 00:43:26,291 --> 00:43:27,583 你最好相信这一点,兄弟。 815 00:43:27,666 --> 00:43:31,500 每个宠爱妻子的丈夫背后, 有隐藏的事情。 816 00:43:31,583 --> 00:43:33,166 别惊讶!顺便说一下, 817 00:43:33,250 --> 00:43:35,291 我的“老鼠”每五分钟给我打电话一次。 处理她。 818 00:43:35,583 --> 00:43:36,500 果汁,我的朋友。 819 00:43:37,250 --> 00:43:38,166 快点! 820 00:43:38,250 --> 00:43:40,000 我们走吧宝贝。 快点。 821 00:43:40,083 --> 00:43:42,541 扭来扭去。 822 00:43:42,708 --> 00:43:45,125 扭来扭去。 823 00:43:45,250 --> 00:43:46,083 捻... 824 00:43:46,458 --> 00:43:47,333 捻... 825 00:43:47,458 --> 00:43:48,375 嘿! 826 00:43:49,916 --> 00:43:51,291 这是臀部还是河马? 827 00:43:53,791 --> 00:43:55,875 你怎么长得像我老鼠一样的老婆? 828 00:43:56,041 --> 00:43:57,125 因为我高! 829 00:43:59,541 --> 00:44:01,583 你总是说你“很忙”。 这是你的事吗? 830 00:44:02,166 --> 00:44:03,041 巴姆西! 831 00:44:03,208 --> 00:44:05,458 你要是敢惹我,你就…… 832 00:44:05,541 --> 00:44:06,458 想要好玩吗? 833 00:44:06,583 --> 00:44:07,500 我们玩得很开心! 834 00:44:07,875 --> 00:44:10,000 我们玩得很开心! 835 00:44:10,416 --> 00:44:11,291 想要爱情吗? 836 00:44:11,708 --> 00:44:12,583 我们有爱! 837 00:44:13,000 --> 00:44:14,958 我们有爱! 838 00:44:15,541 --> 00:44:16,500 想要浪漫吗? 839 00:44:17,333 --> 00:44:18,833 - 天啊! - 你怎么敢欺骗我的女儿! 840 00:44:18,916 --> 00:44:19,791 骗子! 841 00:44:20,041 --> 00:44:20,916 爸爸! 842 00:44:21,208 --> 00:44:23,875 到目前为止,我只展示了 我的bhalobashi这边是Bamsi。 843 00:44:24,125 --> 00:44:25,083 她的意思是爱,对吗? 844 00:44:25,291 --> 00:44:26,208 是的,失败者! 845 00:44:26,416 --> 00:44:27,791 我会让他看到结果 846 00:44:28,375 --> 00:44:29,875 当我揭露我的另一面时! 847 00:44:30,708 --> 00:44:32,250 我们玩得很开心! 848 00:44:33,125 --> 00:44:35,750 想要爱情吗? 我们有爱! 849 00:44:35,916 --> 00:44:36,791 兄弟! 850 00:44:38,083 --> 00:44:39,250 你很痛苦吗? 851 00:44:39,500 --> 00:44:40,750 如果不痛, 852 00:44:41,250 --> 00:44:42,291 你希望我感到快乐吗? 853 00:44:42,875 --> 00:44:43,791 帮帮我。 854 00:44:44,000 --> 00:44:46,458 不,兄弟。这是一把手锯。 它会贯穿我。 855 00:44:46,541 --> 00:44:49,125 没有手锯,没有撬棍。 别开玩笑了。 856 00:44:49,208 --> 00:44:52,500 家里的老鼠是怎么来的 突然到这里来了? 857 00:44:52,583 --> 00:44:54,416 - 是我,兄弟。 - 你? 858 00:44:54,500 --> 00:44:58,541 她很担心你。 于是,我就去直播了。 859 00:44:58,625 --> 00:45:00,458 - 巴姆西! - 居住?这是IPL吗? 860 00:45:00,583 --> 00:45:02,000 她叫我她哥哥 全心全意。 861 00:45:02,083 --> 00:45:02,916 所以? 862 00:45:03,000 --> 00:45:06,375 哪个兄弟能容忍 他的妹妹受到虐待,兄弟? 863 00:45:06,500 --> 00:45:08,166 如果她称你为哥哥 你要给我挖坟吗? 864 00:45:08,291 --> 00:45:09,208 不是这样的... 865 00:45:10,833 --> 00:45:12,833 - 哎妹妹... - 再次?! 866 00:45:13,416 --> 00:45:14,291 我的姐妹。 867 00:45:14,916 --> 00:45:16,125 你好?兄弟,你在哪里? 868 00:45:16,208 --> 00:45:17,750 我正在路上,亲爱的。 我到这里就完成了。 869 00:45:18,666 --> 00:45:20,500 不是你。我做完。 870 00:45:30,375 --> 00:45:32,166 举报人是一名出租车司机。 871 00:45:33,416 --> 00:45:35,291 他站在普林赛河坛对面。 872 00:45:37,166 --> 00:45:38,250 把那个家伙给我带来。 873 00:46:14,708 --> 00:46:17,208 当有人攻击我们时 874 00:46:17,541 --> 00:46:20,291 整个加尔各答市都必须见证 875 00:46:20,375 --> 00:46:22,333 死亡将是多么可怕。 876 00:46:22,666 --> 00:46:26,666 挂一块牌说 脖子上挂着“警察线人” 877 00:46:26,791 --> 00:46:28,500 并悬挂他的尸体 从豪拉桥。 878 00:46:29,375 --> 00:46:31,416 当然,兄弟。 你享受。 879 00:46:31,708 --> 00:46:33,125 我们将完成这项工作。 880 00:46:47,416 --> 00:46:48,333 你没死吗? 881 00:46:48,875 --> 00:46:50,083 你是怎么来到这里? 882 00:47:58,291 --> 00:47:59,666 嘿!杀了他! 883 00:48:21,291 --> 00:48:22,166 嘿! 884 00:49:54,625 --> 00:49:56,416 嘿!你是谁? 885 00:49:57,208 --> 00:49:58,041 你不是司机。 886 00:49:58,125 --> 00:49:59,375 你是谁?投资银行业? 887 00:49:59,875 --> 00:50:00,750 国际刑警组织? 888 00:50:01,208 --> 00:50:02,083 卧底警察? 889 00:50:02,333 --> 00:50:03,958 卧底杀手! 890 00:50:47,958 --> 00:50:49,000 谁派你来的? 891 00:50:51,750 --> 00:50:53,083 是的,玛哈!告诉我,亲爱的。 892 00:50:53,416 --> 00:50:54,458 兄弟,你在哪里? 893 00:50:54,708 --> 00:50:55,666 现在是午夜。 894 00:50:56,000 --> 00:50:57,000 你怎么不在家? 895 00:50:57,208 --> 00:50:58,458 你还在值班吗? 896 00:50:58,666 --> 00:51:01,666 一位 VIP 乘客 让我久等了,亲爱的。 897 00:51:03,125 --> 00:51:04,625 快送他吧,兄弟。 898 00:51:04,750 --> 00:51:06,333 已经很晚了。 899 00:51:06,708 --> 00:51:08,791 {\an8}现在你已经告诉我了, 我马上就派他去。 900 00:51:12,000 --> 00:51:13,041 谁派你来的? 901 00:51:13,208 --> 00:51:15,458 我没有被发送,白痴! 902 00:51:24,750 --> 00:51:26,875 我来找你了。 903 00:51:29,750 --> 00:51:32,000 我不会放过你的 904 00:51:32,125 --> 00:51:35,375 或者是在你上面的那个, 或者是他上面的那个! 905 00:51:50,791 --> 00:51:54,625 阿毗迪亚宫 906 00:53:28,208 --> 00:53:30,166 我没见过 我生命中发生过如此残酷的谋杀。 907 00:53:30,291 --> 00:53:33,250 共有33人的脚印,其中 你兄弟的,已经匹配了。 908 00:53:33,333 --> 00:53:35,416 只有一个脚印不匹配。 909 00:53:35,500 --> 00:53:36,750 他一定是凶手。 910 00:53:42,041 --> 00:53:42,958 该死的! 911 00:53:49,583 --> 00:53:50,416 是的,兄弟。 912 00:53:50,500 --> 00:53:51,375 乔图在哪里? 913 00:53:52,083 --> 00:53:53,208 他没有接听我的电话。 914 00:53:54,416 --> 00:53:55,375 他正在休息。 915 00:53:56,166 --> 00:53:57,208 他感觉不舒服。 916 00:53:57,291 --> 00:53:59,208 他对粉末的使用太过分了。 917 00:54:00,333 --> 00:54:01,791 请他减少。 918 00:54:01,916 --> 00:54:03,125 我会照顾他的。 919 00:54:16,208 --> 00:54:17,625 那家伙是谁? 920 00:54:18,041 --> 00:54:19,541 这是谁干的?! 921 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 他毁掉了船上的闭路电视录像 922 00:54:21,916 --> 00:54:24,250 硬盘、服务器等等。 923 00:54:24,500 --> 00:54:26,750 只有一个人走进来 并杀死了你所有的人。 924 00:54:26,833 --> 00:54:30,416 他怎么能一次杀死33人?! 925 00:54:30,541 --> 00:54:32,000 难道是敌对帮派所为? 926 00:54:32,125 --> 00:54:33,000 不! 927 00:54:33,333 --> 00:54:34,666 他们没有这个胆量! 928 00:54:34,875 --> 00:54:36,375 那么,它可能是一个合同杀手吗? 929 00:54:41,000 --> 00:54:41,916 不。 930 00:54:42,750 --> 00:54:45,708 凶手并没有计划这么做。 931 00:54:51,583 --> 00:54:52,666 他带着复仇之心杀了他们。 932 00:54:52,916 --> 00:54:54,041 他带着怨恨杀了他们! 933 00:54:59,333 --> 00:55:01,250 他是一个心狠手辣的家伙! 934 00:55:05,750 --> 00:55:07,125 那就是他吊死你弟弟的地方。 935 00:55:12,875 --> 00:55:13,916 没有证据。 936 00:55:14,333 --> 00:55:15,458 没有闭路电视。 937 00:55:15,541 --> 00:55:16,458 凶手是谁?! 938 00:55:16,583 --> 00:55:19,416 如果我的直觉是对的 我是他的下一个目标。 939 00:55:20,333 --> 00:55:21,916 直到我杀了他之后 940 00:55:22,875 --> 00:55:26,250 我会通知我大哥 乔图之死。 941 00:55:32,166 --> 00:55:34,250 游轮什么时候到达这里的? 942 00:55:34,333 --> 00:55:35,333 一个星期前。 943 00:55:35,625 --> 00:55:40,958 其中之一肯定有 抓获了这艘船上的谋杀案。 944 00:55:41,041 --> 00:55:42,875 我想要那个录像! 945 00:55:43,125 --> 00:55:44,625 那里!香卡弟兄来了。 946 00:55:47,166 --> 00:55:48,000 兄弟... 947 00:55:48,666 --> 00:55:49,541 他们是... 948 00:55:49,625 --> 00:55:51,166 我们是Shrikar的父母。 949 00:55:51,375 --> 00:55:52,375 哦!合十礼。 950 00:55:53,041 --> 00:55:54,000 请坐。 951 00:55:56,583 --> 00:55:58,708 他们的儿子喜欢玛哈。 952 00:55:58,833 --> 00:56:00,458 他们已经来了 讨论潜在的联盟。 953 00:56:01,291 --> 00:56:05,666 我儿子觉得玛哈进入了他的生活 因为你乘坐出租车。 954 00:56:07,500 --> 00:56:10,250 我们在各个方面也喜欢玛哈·拉克希米。 955 00:56:10,791 --> 00:56:14,083 我们来请求你姐姐的帮助 为了我们儿子的婚姻。 956 00:56:15,750 --> 00:56:18,958 其实……她还在读书。 957 00:56:19,541 --> 00:56:21,083 马上就要结婚了... 958 00:56:21,166 --> 00:56:22,958 她将以你姐姐的身份上大学。 959 00:56:23,208 --> 00:56:26,416 结婚后,她要上大学 作为我们的儿媳妇。就这样。 960 00:56:26,541 --> 00:56:27,541 我对此很满意。 961 00:56:28,041 --> 00:56:31,083 但姐姐的意见 对我来说非常重要。 962 00:56:31,416 --> 00:56:32,791 哦,那是我儿子。 963 00:56:33,666 --> 00:56:34,583 才知道结果。 964 00:56:35,375 --> 00:56:36,208 爸爸! 965 00:56:36,291 --> 00:56:38,583 我正在和他说话。 保持在线。 966 00:56:39,416 --> 00:56:40,666 他很紧张。 967 00:56:40,833 --> 00:56:43,208 亲爱的,你喜欢我儿子吗? 968 00:56:46,208 --> 00:56:48,208 哥哥的意见就是我的意见。 969 00:56:50,083 --> 00:56:51,666 姐姐的意见就是我的意见。 970 00:56:51,958 --> 00:56:53,250 现在这个问题还没有解决。 971 00:56:53,791 --> 00:56:54,916 你们中的一位需要大声疾呼,香卡。 972 00:56:57,958 --> 00:56:59,458 两人都赞成。 973 00:56:59,625 --> 00:57:00,541 那挺好的! 974 00:57:00,666 --> 00:57:03,125 让我们定一个吉祥的时刻 并计划参与。 975 00:57:03,208 --> 00:57:04,583 我的爱情成功了! 976 00:57:04,708 --> 00:57:06,625 姐姐!我的爱情故事很成功! 977 00:57:06,958 --> 00:57:07,958 聚会时间到了! 978 00:57:08,583 --> 00:57:09,500 嘿! 979 00:57:10,375 --> 00:57:11,500 你的爱情是成功的 980 00:57:11,666 --> 00:57:13,416 但我的事业毁了! 981 00:57:17,458 --> 00:57:18,708 这是闭路电视录像。 982 00:57:30,791 --> 00:57:31,666 停止! 983 00:57:32,166 --> 00:57:33,041 放大。 984 00:57:33,708 --> 00:57:34,583 倒带。 985 00:57:36,375 --> 00:57:37,208 停止! 986 00:57:38,208 --> 00:57:39,125 玩。 987 00:57:41,666 --> 00:57:43,000 我们得到了线索。 988 00:57:44,666 --> 00:57:46,791 凶手接到电话 中午 12:15 989 00:57:46,875 --> 00:57:48,666 他讲了将近一分钟。 990 00:57:48,750 --> 00:57:53,125 如果我们追踪到手机信号塔的呼叫 在那个特定时间的那个区域, 991 00:57:53,833 --> 00:57:55,041 我们可以抓住他。 992 00:58:02,000 --> 00:58:04,000 谢谢你,先生。 征得您的同意。 993 00:58:05,041 --> 00:58:06,625 谁能改变命运? 994 00:58:06,708 --> 00:58:08,125 请进来吧。 995 00:58:20,583 --> 00:58:22,625 我的生活被毁了。 996 00:58:23,625 --> 00:58:24,583 - 合十礼,先生。 - 合十礼,先生。 997 00:58:24,750 --> 00:58:25,666 他们是在向我打招呼还是向他打招呼? 998 00:58:25,750 --> 00:58:27,125 留在这儿把车擦干净! 999 00:58:27,208 --> 00:58:28,250 活动期间请勿进入室内。 1000 00:58:28,458 --> 00:58:29,291 不! 1001 00:58:29,958 --> 00:58:31,875 - 食物呢? - 嘿,找个地方吃饭吧。 1002 00:58:32,791 --> 00:58:33,666 糟糕! 1003 00:58:34,541 --> 00:58:36,375 - 巴姆西先生! - 巴姆西... 1004 00:58:36,875 --> 00:58:38,625 - 巴姆西先生! - 嘿,迷路吧! 1005 00:58:38,958 --> 00:58:40,250 这不是巴姆西。是瓦姆西。 1006 00:58:48,625 --> 00:58:49,916 很好的选择。 1007 00:58:53,208 --> 00:58:54,666 - 你好! - 你好! 1008 00:58:56,000 --> 00:58:57,416 你真美。 1009 00:58:57,708 --> 00:58:58,583 谢谢。 1010 00:58:58,791 --> 00:58:59,708 我是拉西亚。 1011 00:59:00,166 --> 00:59:01,791 我可以成为你的同父异母的丈夫。 1012 00:59:02,333 --> 00:59:03,166 当然。 1013 00:59:03,250 --> 00:59:05,875 别试图让你的“嫂子”出力 对我儿媳的权威。 1014 00:59:05,958 --> 00:59:07,416 - 好的? - 那好吧。 1015 00:59:08,125 --> 00:59:10,916 一般来说,女生都会有压力 来自他们的姻亲, 1016 00:59:11,333 --> 00:59:13,541 但我正在应对压力 来自我的娘家! 1017 00:59:16,125 --> 00:59:18,375 我一分钟都无法容忍他。 1018 00:59:18,708 --> 00:59:19,833 他是我最大的敌人。 1019 00:59:20,875 --> 00:59:22,708 如果你们相处不好请告诉我 婚礼后。 1020 00:59:23,000 --> 00:59:23,958 我是一位受欢迎的律师。 1021 00:59:24,416 --> 00:59:25,750 我可以立刻让你离婚。 1022 00:59:27,250 --> 00:59:29,791 你这人怎么回事? 我们正处于她订婚的过程中。 1023 00:59:29,916 --> 00:59:30,916 为什么要谈离婚呢? 1024 00:59:31,166 --> 00:59:32,750 爸爸你为什么要这样养育她? 1025 00:59:33,166 --> 00:59:34,416 你现在这么说真是太好了。 1026 00:59:34,625 --> 00:59:36,583 不要在她哥哥面前尝试。 就是这样。 1027 00:59:36,708 --> 00:59:38,708 为什么有这么多话 关于你哥哥? 1028 00:59:38,833 --> 00:59:41,500 我比你更了解你的兄弟。 1029 00:59:42,208 --> 00:59:44,500 但你的兄弟在哪里? 1030 00:59:44,583 --> 00:59:46,750 他是你的姐夫,有亲戚关系。 1031 00:59:47,333 --> 00:59:48,208 美好的。 1032 00:59:48,708 --> 00:59:49,875 我的姐夫在哪里? 1033 00:59:49,958 --> 00:59:52,000 是时候迎来吉祥的时刻了。 打电话给香卡先生。 1034 00:59:52,083 --> 00:59:53,458 我会打电话给我姐夫。 1035 00:59:53,791 --> 00:59:55,875 - 姐夫先生!姐夫先生! - 那边穿着绿色的库尔塔。 1036 00:59:55,958 --> 00:59:58,458 - 兄弟!订婚戒指,兄弟。 - 抓到他们了。让我看看。 1037 01:00:01,250 --> 01:00:02,500 姐夫先生! 1038 01:00:09,875 --> 01:00:10,791 你? 1039 01:00:11,041 --> 01:00:11,916 是你? 1040 01:00:12,458 --> 01:00:14,250 您可以使用 Google Pay 向我付款。 1041 01:00:14,375 --> 01:00:15,916 你不必倒在我怀里。 1042 01:00:16,458 --> 01:00:18,791 你在这里做什么? 我在这里有一个家庭活动。 1043 01:00:18,875 --> 01:00:20,333 我也有一个家庭活动。 1044 01:00:20,458 --> 01:00:21,583 这是我哥哥的订婚。 1045 01:00:21,708 --> 01:00:23,166 我姐姐也订婚了。 1046 01:00:24,708 --> 01:00:25,625 玛哈·拉克希米? 1047 01:00:26,750 --> 01:00:28,000 什里卡? 1048 01:00:32,833 --> 01:00:33,875 所以? 1049 01:00:36,666 --> 01:00:38,291 停下来!停下来! 1050 01:00:40,291 --> 01:00:41,750 这次订婚不会发生。 1051 01:00:41,833 --> 01:00:42,916 怎么了,亲爱的?发生了什么事? 1052 01:00:43,000 --> 01:00:45,000 他是负责人 为了我的停职。 1053 01:00:45,333 --> 01:00:46,500 - 你的意思是... - 兄弟... 1054 01:00:46,583 --> 01:00:47,875 - 我看不见,兄弟。 - 非语言证人? 1055 01:00:48,000 --> 01:00:48,916 出租车司机? 1056 01:00:51,333 --> 01:00:53,625 看看那张脸! 太天真! 1057 01:00:53,916 --> 01:00:55,583 演戏。 都是一个行为。 1058 01:00:55,916 --> 01:00:56,833 一个大演员。 1059 01:00:57,250 --> 01:00:59,458 但我们怎样才能拥有 与我的敌人结盟? 1060 01:00:59,541 --> 01:01:00,708 不!去。 1061 01:01:00,833 --> 01:01:01,791 告诉他们你不想要它。 1062 01:01:03,000 --> 01:01:03,958 掌握! 1063 01:01:04,166 --> 01:01:07,041 甚至不知道我们是谁, 你帮了我们家很多忙。 1064 01:01:07,291 --> 01:01:08,166 - 谢谢。 - 兄弟! 1065 01:01:08,250 --> 01:01:09,916 你说的第一次骑行... 1066 01:01:12,833 --> 01:01:15,291 好的。天色已晚 为了订婚。交换戒指。 1067 01:01:15,416 --> 01:01:16,833 不理她。请过来。 1068 01:01:17,625 --> 01:01:18,541 玛哈... 1069 01:01:19,750 --> 01:01:21,000 大家都联合起来反对我。 1070 01:01:22,250 --> 01:01:23,083 加油,前辈! 1071 01:01:23,166 --> 01:01:24,958 我觉得羞辱 每天都在你的星象中。 1072 01:01:25,041 --> 01:01:26,041 所以,伙伴! 1073 01:01:26,458 --> 01:01:28,458 他和你一起上法庭 并扼杀了你的职业生涯。 1074 01:01:28,625 --> 01:01:30,958 他参加了这个活动 并将你与你的家人分开。 1075 01:01:31,041 --> 01:01:33,125 现在,当谈到我时, 情况更糟。 1076 01:01:33,708 --> 01:01:34,583 不要离开他。 1077 01:01:34,875 --> 01:01:35,750 胡思乱想。 1078 01:01:35,958 --> 01:01:36,916 大胆去做吧。 1079 01:01:52,833 --> 01:01:53,666 到目前为止, 1080 01:01:53,750 --> 01:01:56,083 - 你只见过拉西亚的律师。 - 是的! 1081 01:01:56,166 --> 01:01:58,708 今后, 我会让你看看我身上的罪犯。 1082 01:02:00,291 --> 01:02:02,791 兄弟,我想其中之一 杀了乔塔弟兄。 1083 01:02:19,125 --> 01:02:19,958 嘿,玛哈! 1084 01:02:20,166 --> 01:02:21,000 你想去吃午饭吗? 1085 01:02:21,083 --> 01:02:22,208 我应该打电话给我哥哥吗? 1086 01:02:22,833 --> 01:02:23,750 你好! 1087 01:02:23,916 --> 01:02:25,666 - 你好! - 你好,爱情鸟! 1088 01:02:25,958 --> 01:02:27,958 兄弟... 为什么总是关于你哥哥? 1089 01:02:28,041 --> 01:02:33,125 你为什么不忘记他一次呢? 忘记我们,享受渡轮吧。 1090 01:02:33,541 --> 01:02:35,083 我已经为你预订了这个。 1091 01:02:35,333 --> 01:02:36,541 你怎么有这么大的积极性? 1092 01:02:38,000 --> 01:02:39,916 继续。搭一程! 1093 01:02:40,041 --> 01:02:41,958 去!享受! 1094 01:02:42,041 --> 01:02:43,083 - 谢谢。 - 姐姐,谢谢你! 1095 01:02:47,250 --> 01:02:48,958 什么,前辈? 你亲自送行! 1096 01:02:50,666 --> 01:02:52,625 香卡让我成为了一名司机。 1097 01:02:52,791 --> 01:02:54,000 他让你当经纪人。 1098 01:02:54,166 --> 01:02:56,500 嘿!接下来是什么? 蜜月了,孩子们…… 1099 01:02:56,583 --> 01:02:58,875 - 洗礼、断奶仪式... - 学校、学院... 1100 01:02:58,958 --> 01:03:00,666 多么富有成效的计划啊! 1101 01:03:01,083 --> 01:03:03,791 我派他们来并不是为了好玩。 1102 01:03:03,958 --> 01:03:05,083 - 然后? - 方法? 1103 01:03:05,625 --> 01:03:06,500 哦! 1104 01:03:07,083 --> 01:03:08,583 {\an8}为了报仇。 1105 01:03:10,666 --> 01:03:11,750 拉西亚? 1106 01:03:11,875 --> 01:03:12,708 小舅子! 1107 01:03:13,125 --> 01:03:14,833 有人绑架了你的妹妹。 1108 01:03:15,083 --> 01:03:16,916 {\an8}- 有人绑架了她。 - 你说什么?! 1109 01:03:18,083 --> 01:03:19,291 他们戴着口罩! 1110 01:03:21,041 --> 01:03:22,375 - 他们要把她放进一辆货车里! - 在一辆货车里! 1111 01:03:22,458 --> 01:03:25,666 天啊!我们不知道 你妹妹被带到哪里了。 1112 01:03:26,166 --> 01:03:28,166 她能去哪儿呢? 1113 01:03:28,250 --> 01:03:29,916 她就在我面前! 我能看到她。 1114 01:03:30,000 --> 01:03:30,958 在哪里? 1115 01:03:31,083 --> 01:03:32,625 - 靠近豪拉桥。 - 我来了。 1116 01:03:32,791 --> 01:03:34,791 千禧公园! 如果你来到千禧公园, 1117 01:03:34,875 --> 01:03:35,958 我们可以在那里抓住他们。 1118 01:03:36,083 --> 01:03:38,250 你能快点来吗? 请快点。 1119 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 - 我正在路上。 - 请快点! 1120 01:03:40,125 --> 01:03:41,583 请拯救玛哈! 1121 01:03:41,750 --> 01:03:42,708 玛哈可能会失踪。 1122 01:03:42,791 --> 01:03:44,291 {\an8}不要拖延。请! 1123 01:03:46,750 --> 01:03:47,708 拉西亚! 1124 01:03:47,875 --> 01:03:49,333 谁带走了她? 你看到他们了吗? 1125 01:03:49,625 --> 01:03:50,958 {\an8}-我做到了。 - 哪一条路?号码是多少? 1126 01:03:51,041 --> 01:03:52,916 {\an8}- 他们去了哪条路? - 他们在这里绑架了她。 1127 01:03:53,833 --> 01:03:54,916 他们把她放在货车里就在这里。 1128 01:03:55,250 --> 01:03:56,875 - 哪一条路? - 他们一定是朝这边走的。 1129 01:03:57,000 --> 01:03:57,875 兄弟! 1130 01:03:57,958 --> 01:03:59,833 兄弟,我正想给你打电话呢。 1131 01:04:02,750 --> 01:04:03,666 我的姐妹... 1132 01:04:04,083 --> 01:04:04,916 在那边。 1133 01:04:05,333 --> 01:04:08,333 看?你是否惊慌失措 因为你妹妹被绑架了? 1134 01:04:08,958 --> 01:04:10,000 你的心脏停止了吗? 1135 01:04:10,333 --> 01:04:12,375 这... 这就是我想要的。 1136 01:04:13,000 --> 01:04:14,958 与拉西亚搞乱, 这就是你得到的。 1137 01:04:15,083 --> 01:04:16,083 这仅仅是个开始。 1138 01:04:16,166 --> 01:04:17,791 - 将来你会看到更多。 - 住口! 1139 01:04:38,833 --> 01:04:40,208 我姐姐对我来说意味着一切。 1140 01:04:41,125 --> 01:04:43,625 我无法想象没有她我的生活。 1141 01:04:44,666 --> 01:04:45,791 如果她出了什么事的话…… 1142 01:04:46,916 --> 01:04:47,791 我... 1143 01:04:48,416 --> 01:04:50,708 永远不要玩这样的恶作剧。 1144 01:04:52,541 --> 01:04:53,625 - 香卡! - 足够的! 1145 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 什么?我认为这个计划适得其反。 1146 01:05:05,500 --> 01:05:06,666 场景已定。 1147 01:05:19,583 --> 01:05:24,458 真正的泰卢固青椒大男子主义 帅哥,辣得令人难以置信 1148 01:05:24,625 --> 01:05:27,083 闯入我的梦境 搅动我的少女心 1149 01:05:27,166 --> 01:05:29,583 他问 姑娘,怎么了? 1150 01:05:29,916 --> 01:05:33,875 长相甜美、精致的宝贝 1151 01:05:39,416 --> 01:05:44,000 你的魅力让我调皮 1152 01:05:44,083 --> 01:05:49,125 哇,哇!恶作剧的口哨声 当我见到你时,我顿时灵光一闪 1153 01:05:50,083 --> 01:05:54,250 我的美人,你怎么可以如此迷人 1154 01:05:54,333 --> 01:05:59,250 翻转我的心 像纹身一样蚀刻你的形象 1155 01:06:00,166 --> 01:06:04,333 你施展了魔法,改变了我的想法 1156 01:06:04,500 --> 01:06:07,916 乳白色的美人!你是我的宝贝! 1157 01:06:12,291 --> 01:06:15,541 让你和我来一场约会派对 1158 01:06:17,375 --> 01:06:20,541 嘿,你狡猾地偷走了我的心,你这个淘气 1159 01:06:22,750 --> 01:06:25,791 让你和我来一场约会派对 1160 01:06:58,291 --> 01:07:02,583 {\an8}你勇敢地冲进了我的心 1161 01:07:03,333 --> 01:07:07,541 带来飓风 这让我神魂颠倒 1162 01:07:07,625 --> 01:07:12,875 哦,你带来了 无数多彩的梦想 1163 01:07:12,958 --> 01:07:17,916 将我的名字添加到你的名字 1164 01:07:18,000 --> 01:07:23,000 你呼吸中的火焰 足以让我提升 1165 01:07:23,083 --> 01:07:28,083 它的温暖会融化 欧洲雪山 1166 01:07:28,166 --> 01:07:33,000 简单的打响指 可以撼动我的青春 1167 01:07:33,083 --> 01:07:37,958 让你目光的箭 像蝴蝶一样轻轻降落 1168 01:07:38,041 --> 01:07:41,416 乳白色的美人!你是我的宝贝! 1169 01:07:45,750 --> 01:07:49,083 让你和我来一场约会派对 1170 01:07:50,875 --> 01:07:54,041 嘿,你偷走了我的心,你这个淘气的 1171 01:07:56,208 --> 01:07:59,041 让你和我来一场约会派对 1172 01:08:22,333 --> 01:08:23,208 该塔已被激活。 1173 01:08:24,041 --> 01:08:25,500 是的!我侵入了移动网络! 1174 01:08:25,583 --> 01:08:26,583 打电话给查尔斯先生。 1175 01:08:31,500 --> 01:08:33,000 我们已经追踪到 凶手的移动网络,先生。 1176 01:08:33,125 --> 01:08:35,625 如果他接到电话 并且持续三分钟, 1177 01:08:35,708 --> 01:08:37,041 我们可以锁定他的确切位置。 1178 01:08:37,125 --> 01:08:38,125 我们开始做吧! 1179 01:08:41,708 --> 01:08:43,083 这很无聊,玛哈。 1180 01:08:43,166 --> 01:08:45,208 我们去买一些女士用品吧。 你什么时候去购物? 1181 01:08:45,666 --> 01:08:48,250 我哥哥知道我想要什么。 他会帮我买东西。 1182 01:08:48,375 --> 01:08:50,333 我们也想去购物。给他打电话。 1183 01:08:51,541 --> 01:08:52,458 好的。 1184 01:08:55,791 --> 01:08:56,833 先生!呼叫已激活。 1185 01:08:56,916 --> 01:08:57,875 快点! 1186 01:08:58,125 --> 01:08:59,875 快点!接听电话! 1187 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 先生,电话已接通。 1188 01:09:11,625 --> 01:09:12,541 兄弟! 1189 01:09:13,041 --> 01:09:13,916 你在哪里? 1190 01:09:15,500 --> 01:09:16,458 小舅子! 1191 01:09:16,666 --> 01:09:18,458 就连我的嫂子也需要购物。 1192 01:09:18,833 --> 01:09:22,250 告诉我们您的位置。 我会和你一起去购物。 1193 01:09:22,333 --> 01:09:23,791 可以分享一下你的居住地点吗? 1194 01:09:24,875 --> 01:09:25,833 在那边。 1195 01:09:28,791 --> 01:09:30,375 嘿!多少时间? 1196 01:09:30,541 --> 01:09:32,041 通话需要继续 再等两分钟,先生。 1197 01:09:32,125 --> 01:09:33,416 我们可以锁定位置。 1198 01:09:39,875 --> 01:09:41,666 我真想杀了你。 1199 01:09:42,666 --> 01:09:43,666 恨不得杀了你。 1200 01:09:49,625 --> 01:09:50,583 再等一分钟,先生。 1201 01:09:55,083 --> 01:09:56,083 还有三十秒,先生。 1202 01:09:59,833 --> 01:10:02,000 - 我们明白了,先生。 - 嘿,锁定 GPS。 1203 01:10:05,791 --> 01:10:06,833 GPS 已锁定,先生。 1204 01:10:07,000 --> 01:10:09,125 - 将位置发送给每个人。 - 好的,先生! 1205 01:10:12,000 --> 01:10:13,500 把那个人带到我这里来。 1206 01:10:20,208 --> 01:10:21,041 他现在在哪儿? 1207 01:10:29,083 --> 01:10:29,958 先生! 1208 01:10:30,500 --> 01:10:31,666 他在我们自己的地区,先生。 1209 01:10:32,791 --> 01:10:33,708 什么?! 1210 01:10:34,833 --> 01:10:36,000 他正在接近我们的大楼,长官。 1211 01:10:39,833 --> 01:10:41,000 他在我们的电梯里,先生! 1212 01:10:46,375 --> 01:10:47,250 伙计们! 1213 01:10:47,583 --> 01:10:48,583 我们来抓住他吧! 1214 01:11:20,000 --> 01:11:21,708 我们以为我们在打猎, 1215 01:11:21,791 --> 01:11:24,041 但他是来追捕我们的。 1216 01:11:24,125 --> 01:11:26,000 他在哪里?! 1217 01:13:46,791 --> 01:13:47,958 把门锁上! 1218 01:14:43,250 --> 01:14:44,166 杀了他! 1219 01:15:48,000 --> 01:15:49,833 告诉我,亚历山大。 1220 01:15:53,500 --> 01:15:54,416 你到底是谁? 1221 01:15:54,500 --> 01:15:55,375 听! 1222 01:15:55,833 --> 01:15:59,666 我在你的生活中同样重要 就像你的父母一样。 1223 01:15:59,958 --> 01:16:01,000 到底怎么回事 你在说什么? 1224 01:16:01,125 --> 01:16:02,333 有一点点不同。 1225 01:16:02,833 --> 01:16:04,708 你是被他们带到这个世界上的。 1226 01:16:05,166 --> 01:16:07,666 你会因为我而离开这个世界。 1227 01:16:08,708 --> 01:16:09,666 你是谁? 1228 01:16:12,833 --> 01:16:14,375 你能听到哭声吗 你的家伙的死? 1229 01:16:15,666 --> 01:16:18,375 布雷特利的死是我的名片。 1230 01:16:20,875 --> 01:16:23,583 这家伙的死就是我的请柬。 1231 01:16:26,166 --> 01:16:29,291 对于你,你的帮派,你的网络, 1232 01:16:29,625 --> 01:16:33,500 和你们整个黑手党,我就是那个 谁来出示最终卡! 1233 01:17:57,791 --> 01:17:59,500 当我看着你的时候你让我害怕。 1234 01:18:01,625 --> 01:18:02,875 你是一个杀人犯。 1235 01:18:03,000 --> 01:18:04,125 一个残忍的杀手。 1236 01:18:06,666 --> 01:18:08,125 你把他们都杀了! 1237 01:18:08,250 --> 01:18:09,125 是的! 1238 01:18:09,500 --> 01:18:10,458 我把他们都杀了! 1239 01:18:11,583 --> 01:18:12,625 不仅仅是他们。 1240 01:18:13,125 --> 01:18:14,625 我过去夺走了生命, 1241 01:18:15,166 --> 01:18:17,166 将来我会杀更多的人。 1242 01:18:17,333 --> 01:18:20,791 我不会让我的兄弟 嫁给杀手的妹妹! 1243 01:18:21,083 --> 01:18:23,541 如果这是你唯一的反对意见... 1244 01:18:24,125 --> 01:18:27,416 我会让你知道 她甚至不是我的妹妹! 1245 01:18:28,791 --> 01:18:30,041 她不是你妹妹? 1246 01:18:30,208 --> 01:18:33,166 这是真的!玛哈不是我妹妹! 1247 01:19:08,083 --> 01:19:09,000 博拉兄弟! 1248 01:19:09,541 --> 01:19:11,125 博拉兄弟! 1249 01:19:11,375 --> 01:19:13,291 - 博拉兄弟! - 嘿,发生什么事了,兄弟? 1250 01:19:13,375 --> 01:19:15,416 这些瘀伤是什么? 有人打你吗? 1251 01:19:15,500 --> 01:19:17,041 你知道新的 SI 已经接管了,对吗? 1252 01:19:17,125 --> 01:19:19,916 他表现得太聪明了,袭击了 兄弟,Jitthu 的板球投注室。 1253 01:19:20,125 --> 01:19:21,750 Jitthu 正在殴打 我所有的朋友,兄弟。 1254 01:19:22,041 --> 01:19:23,333 我不知何故逃脱了,兄弟。 1255 01:19:23,958 --> 01:19:25,375 弟兄,请叫博拉弟兄。 请! 1256 01:19:25,458 --> 01:19:27,750 {\an8}当公众遇到问题时, 他们跑去找警察。 1257 01:19:27,833 --> 01:19:30,291 {\an8}- 但是当警察遇到问题时呢? - 他们跑向博拉弟兄。 1258 01:19:31,458 --> 01:19:33,375 这是我的世界 1259 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 我的家,我的住所 1260 01:19:36,208 --> 01:19:38,166 这是我的世界 1261 01:19:38,500 --> 01:19:40,750 你在这里做什么工作? 1262 01:19:40,875 --> 01:19:44,291 这是我的世界,我的家,我的居所...... 1263 01:19:45,250 --> 01:19:46,666 嘿!谁改了歌? 1264 01:19:46,750 --> 01:19:49,791 如果你换首歌,他就会 释放你的神经,弹奏维纳琴。 1265 01:19:49,875 --> 01:19:50,791 这是正确的! 1266 01:19:51,166 --> 01:19:55,458 当遇到荆棘之路 我们在它们上面撒上花蕾 1267 01:19:55,541 --> 01:19:58,041 兄弟,请客气一点。 我求求你。请。给他打电话。 1268 01:19:58,250 --> 01:20:00,791 你以为他是神赐福的 当你向他鞠躬时? 1269 01:20:00,958 --> 01:20:02,875 我在突袭中找到了二十万美元。 1270 01:20:03,000 --> 01:20:03,916 请收下吧,兄弟。 1271 01:20:04,041 --> 01:20:05,833 - 请打电话给博拉弟兄。 - 嘿,检查一下。 1272 01:20:06,333 --> 01:20:07,375 {\an8}- 博拉兄弟! - 这可以。 1273 01:20:07,666 --> 01:20:08,666 {\an8}但是谁来支付 BST? 1274 01:20:08,875 --> 01:20:10,625 乙?不是GST吗? 1275 01:20:10,708 --> 01:20:11,958 - 嘿,这是 BST! - 空白时间! 1276 01:20:12,041 --> 01:20:13,583 博拉香卡税! 1277 01:20:13,666 --> 01:20:15,208 {\an8}- 全面最终结算! - 好吧,兄弟。 1278 01:20:15,375 --> 01:20:16,791 我们将筹集资金 并付钱给你,兄弟。 1279 01:20:16,875 --> 01:20:18,375 拜托了,兄弟。 打电话给博拉弟兄。 1280 01:20:18,625 --> 01:20:20,166 博拉兄弟! 成交还好! 1281 01:20:27,333 --> 01:20:30,583 一,二,三! 看,他来了 1282 01:20:36,166 --> 01:20:39,666 搜索整个州 没人敢面对面 1283 01:20:46,916 --> 01:20:48,333 炽热、狂暴、博拉 1284 01:20:49,833 --> 01:20:51,291 炽热、狂暴、博拉 1285 01:20:52,791 --> 01:20:54,291 炽热、狂暴、博拉 1286 01:20:55,708 --> 01:20:57,333 炽热、狂暴、博拉 1287 01:20:59,375 --> 01:21:01,791 兄弟! 他的出场是多么戏剧化啊! 1288 01:21:02,166 --> 01:21:03,750 他掀起了一片尘土! 1289 01:21:03,958 --> 01:21:04,791 {\an8}天哪! 1290 01:21:15,000 --> 01:21:16,041 嘿,博拉! 1291 01:21:17,541 --> 01:21:18,708 你为什么来这里? 1292 01:21:21,208 --> 01:21:23,458 来娱乐大家。 1293 01:21:25,458 --> 01:21:27,375 快点!亲爱的... 1294 01:21:28,416 --> 01:21:29,458 {\an8}拉姆·皮亚里。 1295 01:21:37,500 --> 01:21:38,666 疼吗? 1296 01:21:40,541 --> 01:21:42,000 这让我很兴奋。 1297 01:21:43,375 --> 01:21:44,208 嘿! 1298 01:21:44,291 --> 01:21:46,250 兄弟,你真是太浪漫了。 1299 01:21:46,458 --> 01:21:47,875 嘿,博拉!这是什么? 1300 01:21:47,958 --> 01:21:50,125 这是我的区域。 我的域名! 1301 01:21:50,208 --> 01:21:51,041 我的领地! 1302 01:21:51,125 --> 01:21:55,833 这是我的世界,我的家,我的居所 1303 01:21:55,916 --> 01:22:00,416 {\an8}这是我的世界 你在这里做什么工作? 1304 01:22:00,625 --> 01:22:02,583 这是我的世界 1305 01:22:02,875 --> 01:22:05,875 -我的家,我的住处 -我在说话,他为什么要唱歌? 1306 01:22:06,166 --> 01:22:08,083 {\an8}我弟弟的歌。 很棒,对吧? 1307 01:22:08,166 --> 01:22:10,083 {\an8}这是一首杀手歌曲。 1308 01:22:10,250 --> 01:22:11,416 小狗! 1309 01:22:24,333 --> 01:22:26,291 小狗...我想我会看到一只小狗。 1310 01:22:26,500 --> 01:22:29,833 你怎么长这么高了 像烟囱? 1311 01:22:30,041 --> 01:22:32,750 确实,兄弟。我怀疑他能 甚至可以用梯子到达! 1312 01:22:32,833 --> 01:22:34,458 - 这么高! - 嘿,小狗! 1313 01:22:35,083 --> 01:22:36,166 痛打他们! 1314 01:22:51,666 --> 01:22:54,958 -Mega Mass 是我们的人 - 炽热、狂暴、博拉 1315 01:22:55,041 --> 01:22:57,916 - 重击、轰隆、爆炸! - 那味道怎么样? 1316 01:22:58,000 --> 01:23:00,833 -他是一个火球 - 炽热、狂暴、博拉 1317 01:23:00,916 --> 01:23:04,000 颤抖、颤抖、喋喋不休 你的心不砰砰跳吗? 1318 01:23:05,375 --> 01:23:06,958 炽热、狂暴、博拉 1319 01:23:08,333 --> 01:23:10,000 炽热、狂暴、博拉 1320 01:23:11,291 --> 01:23:12,916 炽热、狂暴、博拉 1321 01:23:14,291 --> 01:23:15,833 炽热、狂暴、博拉 1322 01:23:17,250 --> 01:23:18,416 {\an8}- 嘿! - 嘿! 1323 01:23:18,708 --> 01:23:21,625 {\an8}他把你的小狗变成了渣滓。 1324 01:23:21,708 --> 01:23:23,041 嘿,博拉! 1325 01:23:23,333 --> 01:23:24,500 这是我的领域! 1326 01:23:25,250 --> 01:23:27,375 {\an8}一击,你的下巴就会折断。 1327 01:23:27,666 --> 01:23:31,041 别像傻子一样说分裂国家! 1328 01:23:31,125 --> 01:23:33,500 国家可能已经分裂。 但所有人都是我的。 1329 01:23:33,666 --> 01:23:35,333 所有区域都是我的。 1330 01:23:36,125 --> 01:23:38,375 我没有限制。 而且没有国界。 1331 01:23:38,458 --> 01:23:39,791 - 嘿,博拉! - 告诉我! 1332 01:23:39,875 --> 01:23:41,000 别来找我。 1333 01:23:41,083 --> 01:23:42,958 我有黑手党支持我。 1334 01:23:43,333 --> 01:23:44,708 {\an8}嘿,笨蛋! 1335 01:23:44,791 --> 01:23:46,166 你背后可能有黑手党。 1336 01:23:46,458 --> 01:23:48,333 但我身后有整个世界。 1337 01:23:49,041 --> 01:23:51,958 如果我进来的话 你的进入和退出将毫无意义。 1338 01:23:52,041 --> 01:23:53,791 {\an8}兄弟想说…… 1339 01:23:54,208 --> 01:23:56,166 您的背部和正面都会受到损坏。 1340 01:24:18,625 --> 01:24:20,208 嘿,博拉!你在干什么? 1341 01:24:20,375 --> 01:24:24,583 我要让你弯曲,让你弯曲, 把你撕碎,让你跳舞。 1342 01:24:53,916 --> 01:24:55,833 他很疯狂,很野蛮 1343 01:24:55,916 --> 01:24:57,166 炽热、狂暴、博拉 1344 01:24:57,250 --> 01:24:58,625 在战斗中,这是一种狂暴 1345 01:24:58,708 --> 01:25:00,083 炽热、狂暴、博拉 1346 01:25:00,166 --> 01:25:01,666 两者一起带来高电压 1347 01:25:01,750 --> 01:25:03,041 炽热、狂暴、博拉 1348 01:25:03,125 --> 01:25:05,083 无论谁面对他都会受到伤害 1349 01:25:05,833 --> 01:25:07,666 他很疯狂,很野蛮 1350 01:25:07,750 --> 01:25:09,041 炽热、狂暴、博拉 1351 01:25:09,125 --> 01:25:10,458 在战斗中,这是一种狂暴 1352 01:25:10,541 --> 01:25:11,958 炽热、狂暴、博拉 1353 01:25:12,041 --> 01:25:13,583 两者一起带来高电压 1354 01:25:13,666 --> 01:25:14,958 炽热、狂暴、博拉 1355 01:25:15,041 --> 01:25:17,208 无论谁面对他都会受到伤害 1356 01:25:27,916 --> 01:25:28,833 去! 1357 01:26:01,250 --> 01:26:02,708 嘿嘿,动起来吧! 1358 01:26:03,208 --> 01:26:04,208 嘿! 1359 01:26:05,958 --> 01:26:07,625 博拉!我不会放过你的! 1360 01:26:07,708 --> 01:26:10,458 别惹我! 你会发现你的眼球在你的手上。 1361 01:26:36,125 --> 01:26:41,291 摇摆风格,粉碎风格 欣快感是我的领域 1362 01:26:41,416 --> 01:26:44,333 - 嘿,博拉狂热…… - 博拉,博拉,博拉! 1363 01:26:44,416 --> 01:26:47,750 - 嘿,博拉狂热…… - 博拉,博拉,博拉! 1364 01:26:48,041 --> 01:26:53,125 减少多余的食物,降低胆固醇 任何人都可能被打耳光 1365 01:26:53,250 --> 01:26:59,583 - 嘿,博拉狂热…… - 博拉,博拉,博拉! 1366 01:26:59,875 --> 01:27:02,958 热热的伊朗茶 喝一口,能量激增 1367 01:27:03,041 --> 01:27:05,958 一块奥斯曼饼干点燃大火 1368 01:27:06,041 --> 01:27:08,958 咚咚,咚咚,心脏跳动 煽动者是表情符号 1369 01:27:09,041 --> 01:27:11,458 触摸我并剥皮 1370 01:27:11,541 --> 01:27:14,291 唯一一个非常酷的 Bhola 1371 01:27:14,375 --> 01:27:15,208 来吧! 1372 01:27:15,291 --> 01:27:17,291 博拉,博拉,博拉! 1373 01:27:17,416 --> 01:27:20,458 一旦我介入 这是一场盛大演出的开关 1374 01:27:21,208 --> 01:27:23,250 博拉,博拉,博拉! 1375 01:27:23,333 --> 01:27:26,375 我的参赛作品是一场致命的盛宴 1376 01:27:32,000 --> 01:27:32,875 博拉香卡! 1377 01:27:37,208 --> 01:27:38,750 博拉尚卡万岁! 1378 01:27:38,833 --> 01:27:44,666 无论您选择承担什么任务 精益求精 1379 01:27:44,750 --> 01:27:50,416 将旗帜升到最高峰 1380 01:27:50,500 --> 01:27:53,500 嘿,噼啪作响 溅射的烟花是我的放火 1381 01:27:53,583 --> 01:27:56,416 嘿,嘶嘶作响的子弹 我的警告是吗 1382 01:27:56,500 --> 01:27:59,375 瞬间,我的交易就完成了 1383 01:27:59,458 --> 01:28:02,250 在我的行业中,我拥有最高的评价 1384 01:28:02,333 --> 01:28:07,208 摇摆风格,粉碎风格 欣快感是我的领域 1385 01:28:07,333 --> 01:28:10,458 - 嘿,博拉狂热…… - 博拉,博拉,博拉! 1386 01:28:10,541 --> 01:28:13,666 - 嘿,博拉狂热…… - 博拉,博拉,博拉! 1387 01:28:20,125 --> 01:28:23,291 深呼吸 吹响浪漫的哨子 1388 01:28:26,083 --> 01:28:29,291 激励你玩得开心 火热的青春 1389 01:28:31,958 --> 01:28:34,833 你我没有时间和韵律 1390 01:28:34,916 --> 01:28:38,000 像一个迷人的魅力者 来吧,我的博拉 1391 01:28:38,666 --> 01:28:39,541 博拉! 1392 01:28:40,208 --> 01:28:41,125 博拉! 1393 01:28:41,666 --> 01:28:42,583 博拉! 1394 01:28:49,000 --> 01:28:49,875 博拉! 1395 01:28:55,958 --> 01:29:01,750 这是一个致命的游乐场 轻轻一弹指 1396 01:29:01,833 --> 01:29:07,250 它点燃了令人兴奋的狂热 当我以我的风格跳舞时 1397 01:29:07,416 --> 01:29:13,333 过于完美又有什么乐趣呢? 一点偏差怎么会是缺陷呢? 1398 01:29:13,416 --> 01:29:16,291 除非心快乐 这一天过得怎么样? 1399 01:29:16,375 --> 01:29:18,833 谁会阻止我们的享受? 1400 01:29:18,916 --> 01:29:21,708 唯一一个非常酷的 Bhola 1401 01:29:21,791 --> 01:29:22,625 来吧! 1402 01:29:22,708 --> 01:29:24,750 博拉,博拉,博拉! 1403 01:29:24,833 --> 01:29:27,625 一旦我介入 这是一场盛大演出的开关 1404 01:29:28,583 --> 01:29:30,666 博拉,博拉,博拉! 1405 01:29:30,750 --> 01:29:33,750 我的参赛作品是一场致命的盛宴 1406 01:29:44,625 --> 01:29:46,250 博拉尚卡万岁! 1407 01:29:51,291 --> 01:29:52,208 博拉香卡! 1408 01:29:56,458 --> 01:29:58,125 博拉尚卡万岁! 1409 01:30:14,500 --> 01:30:15,500 嘿,博拉! 1410 01:30:16,125 --> 01:30:17,958 你竟敢把我送进监狱! 1411 01:30:20,125 --> 01:30:21,791 嘿,我们走吧! 1412 01:30:25,166 --> 01:30:27,375 打扰一下! 你怎么了? 1413 01:30:27,458 --> 01:30:28,666 嘿姑娘! 1414 01:30:29,041 --> 01:30:31,125 - 不要参与其中。去! - 帮助! 1415 01:30:31,333 --> 01:30:32,291 - 离开这里! - 帮助! 1416 01:30:32,375 --> 01:30:33,541 帮助!请帮我! 1417 01:30:33,625 --> 01:30:35,625 嘿!博拉兄弟!发生了什么? 1418 01:30:35,708 --> 01:30:37,708 他是一个臭名昭著的歹徒。这是有风险的。 1419 01:30:37,791 --> 01:30:39,458 - 离开这里。远离。 - 你好! 1420 01:30:39,541 --> 01:30:41,875 嘿,吉图!你们打架很不公平。 1421 01:30:42,000 --> 01:30:44,375 你正在失血很多。 有人刺伤了你。 1422 01:30:44,458 --> 01:30:47,166 姑娘,这不是第一次了 我被人背后捅刀子了 1423 01:30:47,833 --> 01:30:49,583 - 去。离开。 - 人力车! 1424 01:30:50,041 --> 01:30:51,291 去!离开! 1425 01:30:51,458 --> 01:30:52,291 请帮忙! 1426 01:30:55,833 --> 01:30:56,833 请致电医生。 1427 01:30:56,916 --> 01:30:58,125 - 发生了什么? - 迫在眉睫。 1428 01:30:58,291 --> 01:30:59,416 他被刺伤了。 1429 01:30:59,500 --> 01:31:00,833 请立即致电医生。 1430 01:31:00,916 --> 01:31:01,791 被刺伤? 1431 01:31:02,291 --> 01:31:03,125 这是一个警察案件。 1432 01:31:03,208 --> 01:31:05,625 首先,向警方提出投诉。 那我们就承认他了。 1433 01:31:05,958 --> 01:31:08,000 天啊!他正在失血很多。 1434 01:31:08,208 --> 01:31:10,208 任何拖延都会让他丧命。 拜托了,姐姐,拜托了。 1435 01:31:10,291 --> 01:31:11,916 请以任何可能的方式承认他。 1436 01:31:12,166 --> 01:31:13,666 他对你来说是什么? 1437 01:31:14,833 --> 01:31:15,750 他是我的... 1438 01:31:19,625 --> 01:31:20,583 兄弟。 1439 01:31:20,708 --> 01:31:21,625 我的兄弟。 1440 01:31:22,041 --> 01:31:24,166 - 请!开始治疗。 - 姐姐! 1441 01:31:24,458 --> 01:31:25,583 她说他是她哥哥。 1442 01:31:25,833 --> 01:31:27,125 他失血太多了! 1443 01:31:27,500 --> 01:31:29,125 带他去急诊室! 1444 01:31:30,083 --> 01:31:30,916 谢谢。 1445 01:31:31,041 --> 01:31:32,208 非常感谢你,姐姐。 1446 01:31:32,708 --> 01:31:34,916 - 我会通知医生。 - 好的,女士。 1447 01:31:35,041 --> 01:31:37,125 你会没事的。我们在医院。 1448 01:31:38,958 --> 01:31:39,833 你不会有什么事的。 1449 01:31:48,750 --> 01:31:49,666 亲爱的。 1450 01:31:50,208 --> 01:31:52,541 你的兄弟立即需要 O 血。 1451 01:31:52,791 --> 01:31:54,958 我也是O。 我会捐出我的。 1452 01:31:56,625 --> 01:31:57,541 我们走吧! 1453 01:32:11,750 --> 01:32:12,625 亲爱的? 1454 01:32:16,833 --> 01:32:19,750 你把他带来的真及时 并救了你兄弟的命。 1455 01:32:20,458 --> 01:32:22,625 我们已经把他转移到病房了。 你可以去拜访他。 1456 01:32:22,916 --> 01:32:23,833 - 谢谢妹妹。 - 来。 1457 01:32:33,708 --> 01:32:35,083 你弟弟现在已经脱离危险了。 1458 01:32:35,458 --> 01:32:36,541 他明天就可以出院了。 1459 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 你整个晚上都在这里。 1460 01:32:38,708 --> 01:32:40,541 回家再回来。 1461 01:33:02,541 --> 01:33:03,500 哇! 1462 01:33:03,916 --> 01:33:05,750 {\an8}阿姨,你手里有魔法! 1463 01:33:06,041 --> 01:33:08,083 我就是无法停止吃东西。 1464 01:33:08,833 --> 01:33:10,250 不着急。安心吃饭。 1465 01:33:10,416 --> 01:33:11,750 {\an8}完成后, 1466 01:33:11,958 --> 01:33:13,583 - 剩下的我会打包并发送给你。 - 嘿! 1467 01:33:14,500 --> 01:33:16,208 你这是在利用我的友谊! 1468 01:33:16,291 --> 01:33:17,916 阿姨也是我的朋友。 1469 01:33:18,625 --> 01:33:20,875 别吃那么快。它不会消化。 1470 01:33:21,041 --> 01:33:21,875 没关系,阿姨! 1471 01:33:21,958 --> 01:33:24,000 吃饱了就够了。 已经到了上大学的时间了。我们走吧。 1472 01:33:24,416 --> 01:33:25,291 我们走吧! 1473 01:33:31,625 --> 01:33:34,000 如果医生不同意的话 我们将向他们展示我们能做什么。 1474 01:33:35,250 --> 01:33:36,125 什么,医生? 1475 01:33:36,500 --> 01:33:37,375 你好吗? 1476 01:33:37,541 --> 01:33:38,416 你好,先生。 1477 01:33:42,666 --> 01:33:46,000 如果您签署销售协议, 我们可以规划房屋登记。 1478 01:33:46,291 --> 01:33:47,541 我已经告诉过你了。 1479 01:33:47,625 --> 01:33:48,500 这所房子... 1480 01:33:48,875 --> 01:33:50,458 先生,我不卖房子! 1481 01:33:55,208 --> 01:33:56,666 你是谁?! 这是什么?! 1482 01:33:57,916 --> 01:33:58,750 - 爸爸! - 丈夫! 1483 01:33:58,833 --> 01:33:59,750 他们是谁? 1484 01:34:00,041 --> 01:34:00,875 我们告诉过你了。 1485 01:34:01,166 --> 01:34:04,375 我们在这里建一个大型购物中心 价值20亿卢比。 1486 01:34:04,500 --> 01:34:06,875 你家可以服务 作为一个完美的停车位。 1487 01:34:07,250 --> 01:34:08,458 如果你卖掉它,你也会得到钱。 1488 01:34:08,541 --> 01:34:11,333 不是这个问题。 这是我们的祖屋。 1489 01:34:11,583 --> 01:34:12,833 这是我父母的记忆。 1490 01:34:12,958 --> 01:34:14,500 遵守,你就会收到钱。 1491 01:34:14,583 --> 01:34:16,416 否则, 有一天晚上你将面对一台推土机。 1492 01:34:17,083 --> 01:34:18,458 你会失去生命 和房子一起。 1493 01:34:18,750 --> 01:34:19,625 以后别怪我。 1494 01:34:19,791 --> 01:34:22,000 嘿!房子应该是我们的 一周之内。 1495 01:34:23,958 --> 01:34:24,875 爸爸! 1496 01:34:25,541 --> 01:34:26,916 我们去警察局吧 并提出投诉。 1497 01:34:27,666 --> 01:34:29,875 这不是警察局 我们应该去。 1498 01:34:29,958 --> 01:34:33,083 有一个粗鲁的老板 谁能对付他们这样的流氓。 1499 01:34:37,625 --> 01:34:41,250 身体悬在空中意味着 只有一件事。脾气暴躁的老板上班了! 1500 01:34:44,583 --> 01:34:46,458 兄弟,热腾腾的马沙拉茶。 1501 01:34:48,666 --> 01:34:49,541 谢啦。 1502 01:34:49,666 --> 01:34:50,750 这是博拉。 1503 01:34:51,375 --> 01:34:52,375 他看起来很潇洒,不是吗? 1504 01:34:52,833 --> 01:34:53,708 嘿! 1505 01:34:53,875 --> 01:34:56,500 我告诉过你我带人去医院了 并通过献出我的血救了他,对吗? 1506 01:34:57,250 --> 01:34:58,166 就是他。 1507 01:34:58,291 --> 01:34:59,166 那很好。 1508 01:34:59,333 --> 01:35:01,375 考虑一下我们的工作是免费完成的。 我们去告诉他吧。 1509 01:35:02,875 --> 01:35:05,125 当你宣布的时候,这对你有什么帮助 给他并期望得到一些回报? 1510 01:35:06,166 --> 01:35:07,416 我们不会告诉他这些。 1511 01:35:08,000 --> 01:35:10,083 你说得对。来吧,我们和他谈谈。 1512 01:35:10,166 --> 01:35:12,375 等一下! 有什么问题吗? 1513 01:35:13,416 --> 01:35:14,291 {\an8}那... 1514 01:35:14,416 --> 01:35:15,333 {\an8}看这里。 1515 01:35:15,750 --> 01:35:17,333 - 有人需要受到警告。 - 五万。 1516 01:35:17,500 --> 01:35:18,625 - 好的。 - 美好的。 1517 01:35:18,833 --> 01:35:19,708 - 博拉兄弟! - 来! 1518 01:35:19,791 --> 01:35:20,666 你带钱了吗? 1519 01:35:21,916 --> 01:35:23,375 - 老板,我们有客户了。 - 我们要不要? 1520 01:35:23,583 --> 01:35:24,541 女顾客,老板。 1521 01:35:24,791 --> 01:35:25,666 美好的。 1522 01:35:28,625 --> 01:35:30,375 - 请过来坐下,女士。 - 请坐。 1523 01:35:31,666 --> 01:35:32,666 - 你需要什么? - 合十礼。 1524 01:35:33,500 --> 01:35:35,416 他们想要谋杀。 你准备好了吗?迷路! 1525 01:35:35,750 --> 01:35:36,666 离开。 1526 01:35:37,791 --> 01:35:38,750 没什么,先生。实际上... 1527 01:35:39,083 --> 01:35:40,333 如果什么都没有,那还有什么意义呢? 1528 01:35:40,416 --> 01:35:42,791 不,有... 1529 01:35:42,875 --> 01:35:44,416 - 如果有的话……就说吧。 - 博拉先生, 1530 01:35:44,666 --> 01:35:47,250 一些建筑商建造了一个综合体 我家旁边。 1531 01:35:47,625 --> 01:35:50,875 他们想要我们的房子作为停车位, 他们一直在威胁我们。 1532 01:35:51,625 --> 01:35:53,750 你必须做点什么来拯救我们。 1533 01:35:53,833 --> 01:35:56,666 好吧。兄弟了解全貌。 先付一些预付款。 1534 01:35:56,750 --> 01:35:57,708 - 付钱吧,女士。 - 付钱吧。 1535 01:36:02,708 --> 01:36:03,875 我有两万五千。 1536 01:36:04,875 --> 01:36:06,250 工作完成后,剩下的... 1537 01:36:07,916 --> 01:36:09,083 博拉先生! 1538 01:36:10,750 --> 01:36:12,166 告诉我,女士! 1539 01:36:12,333 --> 01:36:15,333 女士有特别折扣吗? 1540 01:36:15,791 --> 01:36:17,666 永远适合女士。 1541 01:36:19,416 --> 01:36:21,166 但不适合像你这样的骗子。 1542 01:36:24,416 --> 01:36:26,375 非常闪亮!收下。 1543 01:36:27,333 --> 01:36:28,541 现在是平的了。 1544 01:36:28,875 --> 01:36:29,875 向前走! 1545 01:36:30,000 --> 01:36:30,958 工作会完成的,对吗? 1546 01:36:32,208 --> 01:36:33,291 - 你在问我? - 嘿!你怎么敢! 1547 01:36:33,375 --> 01:36:34,958 - 你觉得他怎么样? - 将会完成。工作将会完成。 1548 01:36:35,041 --> 01:36:36,041 希瓦·尼拉亚姆 1960 1549 01:36:43,416 --> 01:36:45,166 - 合十礼,先生。 - 合十礼。 1550 01:36:45,750 --> 01:36:47,958 嘿,这是什么? 房子里到处都是植物。 1551 01:36:48,041 --> 01:36:49,083 这是房子还是森林? 1552 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 - 这是自然疗法,儿子。 - 意义? 1553 01:36:50,791 --> 01:36:52,500 - 基于自然的治疗。 - 哦! 1554 01:36:53,125 --> 01:36:54,083 一所医院? 1555 01:36:54,208 --> 01:36:55,041 那么药品在哪里呢? 1556 01:36:55,125 --> 01:36:56,458 每种植物都是药。 1557 01:36:56,541 --> 01:36:59,416 嘿,这是一家植物医院。 1558 01:36:59,708 --> 01:37:02,541 我们听说医院有骨头。 这是什么植物医院? 1559 01:37:02,625 --> 01:37:05,166 他们只知道吃印度香饭。 根本就没有脑子。白痴!去! 1560 01:37:05,250 --> 01:37:06,333 让我带你参观房子。 1561 01:37:06,416 --> 01:37:07,958 我父亲在这里行医。 1562 01:37:09,000 --> 01:37:10,000 嘿!补给品! 1563 01:37:10,083 --> 01:37:12,041 嘿,医生!狂欢吧! 1564 01:37:12,291 --> 01:37:13,416 嘿,医生! 1565 01:37:13,666 --> 01:37:14,541 这是什么品牌? 1566 01:37:15,333 --> 01:37:16,791 亲爱的,这不是那种供应。 1567 01:37:16,875 --> 01:37:17,750 这是我们的药。 1568 01:37:17,833 --> 01:37:20,041 这是草药油。 这对您的健康有好处。 1569 01:37:20,125 --> 01:37:21,333 你想尝试一下吗? 1570 01:37:21,833 --> 01:37:23,500 我们有自己的物资。 你想尝试一下吗? 1571 01:37:23,583 --> 01:37:25,291 - 拿出物资。 - 天啊!救救我们。 1572 01:37:25,375 --> 01:37:26,333 亲爱的,请收下它们。 1573 01:37:26,541 --> 01:37:27,416 请过来。 1574 01:37:29,958 --> 01:37:32,583 嘿!我能闻到一股浓郁的香气。 1575 01:37:32,666 --> 01:37:35,208 - 是的,兄弟。 - 从现在开始,这是一场不间断的聚会。 1576 01:37:35,791 --> 01:37:36,666 来! 1577 01:37:38,375 --> 01:37:40,666 嘿!闻起来真的很香。 1578 01:37:40,875 --> 01:37:42,333 小吃和咸味食品。 我妈妈正在做它们。 1579 01:37:42,541 --> 01:37:43,625 妈妈,来吧。 1580 01:37:44,125 --> 01:37:45,666 {\an8}嘿,聚会的零食。 1581 01:37:45,958 --> 01:37:48,625 {\an8}- 看看这些油条。 - 我们可以完成这一切。 1582 01:37:50,000 --> 01:37:51,166 {\an8}这是我们的 Swamy。 1583 01:37:51,958 --> 01:37:53,791 - 嘿,就停在那里。 - 停止! 1584 01:37:54,041 --> 01:37:54,958 别害怕。 1585 01:37:55,500 --> 01:37:56,500 他不咬人。 1586 01:37:56,583 --> 01:37:58,916 嘿...我没有害怕。 1587 01:37:59,000 --> 01:38:00,708 这家伙推着我,向前走去。 1588 01:38:02,958 --> 01:38:04,416 斯瓦米!向他们打招呼。 1589 01:38:15,125 --> 01:38:16,541 上帝!他们怎么又来了? 1590 01:38:16,791 --> 01:38:19,125 儿子!那些恶棍又回来了。 1591 01:38:19,208 --> 01:38:21,125 - 嘿,快点。 - 兄弟! 1592 01:38:21,208 --> 01:38:22,791 - 博拉先生! - 是的女士? 1593 01:38:22,875 --> 01:38:23,750 那样。 1594 01:38:23,833 --> 01:38:25,583 任何方向,我都准备好了。 快点! 1595 01:38:25,666 --> 01:38:28,625 我要把他们的头敲下来! 恶棍们! 1596 01:38:28,708 --> 01:38:30,291 - 他们在哪里? - 在这里,兄弟。在这里。 1597 01:38:30,375 --> 01:38:31,583 博拉弟兄为何在这里? 1598 01:38:31,791 --> 01:38:32,708 嘿,交给我吧。 1599 01:38:34,625 --> 01:38:35,500 兄弟,做吧。 1600 01:38:35,583 --> 01:38:37,791 不是眼镜。 我指的是枪。 1601 01:38:37,875 --> 01:38:38,750 拿走吧,兄弟! 1602 01:38:39,291 --> 01:38:40,958 嘿,枪!有效吗? 1603 01:38:41,500 --> 01:38:44,000 - 嘿!你在说什么? - 兄弟,往右边走。 1604 01:38:45,750 --> 01:38:46,625 不好了! 1605 01:38:48,416 --> 01:38:49,666 嘿!失败者! 1606 01:38:49,750 --> 01:38:50,708 你好,先生。 1607 01:38:50,875 --> 01:38:53,083 从今天开始, 这房子是博拉的领地! 1608 01:38:53,875 --> 01:38:56,083 如果有人再看上这栋房子 1609 01:38:56,166 --> 01:38:57,833 不会损坏的不是车头灯。 1610 01:38:58,541 --> 01:38:59,500 是你们的头啊! 1611 01:38:59,833 --> 01:39:00,708 迷路! 1612 01:39:02,000 --> 01:39:04,208 - 走吧! - 退后。 1613 01:39:04,958 --> 01:39:07,166 - 怎么样? - 好的,兄弟。 1614 01:39:08,208 --> 01:39:10,666 让我来点柠檬饭 和男孩们的粥。 1615 01:39:10,750 --> 01:39:11,583 当然。请拿下。 1616 01:39:11,666 --> 01:39:12,791 这是神的旨意。 1617 01:39:13,041 --> 01:39:15,166 - 先生!这些人带来了博拉。 - 是的。 1618 01:39:15,250 --> 01:39:16,666 - 他在给谁打电话? - 兄弟! 1619 01:39:17,000 --> 01:39:18,916 我不能处理这个。 你必须处理它。 1620 01:39:19,833 --> 01:39:20,708 兄弟! 1621 01:39:21,083 --> 01:39:21,958 建造者纳辛格。 1622 01:39:23,458 --> 01:39:24,375 告诉我! 1623 01:39:24,500 --> 01:39:26,583 博拉,我是建造者纳尔辛。 1624 01:39:26,666 --> 01:39:27,666 我知道。告诉我。 1625 01:39:27,833 --> 01:39:28,833 我想要那个房子。 1626 01:39:29,166 --> 01:39:30,125 立即离开。 1627 01:39:30,333 --> 01:39:31,375 我怎样才能做到这一点? 1628 01:39:31,958 --> 01:39:33,041 我已经预支了。 1629 01:39:33,416 --> 01:39:34,375 交易完成了。 1630 01:39:34,500 --> 01:39:35,500 这笔交易多少钱? 1631 01:39:35,666 --> 01:39:36,583 五十... 1632 01:39:37,250 --> 01:39:38,125 十万。 1633 01:39:38,208 --> 01:39:39,250 我将付给你十万卢比,博拉。 1634 01:39:40,875 --> 01:39:41,791 再来? 1635 01:39:41,875 --> 01:39:43,250 我会给你十万卢比,博拉。 1636 01:39:43,708 --> 01:39:45,291 让他们搬出房子。 1637 01:39:46,000 --> 01:39:48,458 哦!送钱吧 我会处理剩下的事情。 1638 01:39:48,583 --> 01:39:50,208 你会得到你的十万卢比 十分钟后。 1639 01:39:50,416 --> 01:39:51,708 {\an8}- 好吧? - 好的。 1640 01:39:53,458 --> 01:39:54,375 {\an8}是的! 1641 01:39:55,208 --> 01:39:56,083 - 医生叔叔! - 他在这儿。 1642 01:39:56,416 --> 01:39:57,250 医生叔叔! 1643 01:39:57,333 --> 01:39:59,166 我只是在跟上帝谈论你。 1644 01:39:59,291 --> 01:40:01,125 儿子,凡事都有原因。 1645 01:40:01,583 --> 01:40:03,125 你来拯救了这个房子。 1646 01:40:04,791 --> 01:40:05,708 叔叔... 1647 01:40:06,541 --> 01:40:07,541 亲爱的怎么了? 1648 01:40:10,791 --> 01:40:12,041 你真是一位绅士啊,叔叔! 1649 01:40:12,791 --> 01:40:14,458 你也真是个绅士啊。 1650 01:40:15,125 --> 01:40:15,958 是的,叔叔。 1651 01:40:16,041 --> 01:40:17,500 我是一位真正的绅士。 1652 01:40:17,583 --> 01:40:18,833 他没那么伟大。 1653 01:40:19,041 --> 01:40:20,250 他指控你。 1654 01:40:20,791 --> 01:40:22,666 - 这是什么? - 嘿,把钱还给叔叔。 1655 01:40:23,208 --> 01:40:24,125 看? 1656 01:40:24,958 --> 01:40:26,125 - 数一下。 - 我的鼻环呢? 1657 01:40:26,208 --> 01:40:27,541 - 给,拿着这个。 - 拿去。 1658 01:40:28,458 --> 01:40:29,333 快乐的? 1659 01:40:29,458 --> 01:40:31,791 - 博拉先生! - 告诉我,女士。 1660 01:40:31,875 --> 01:40:33,916 我没想到你这么善良! 1661 01:40:36,000 --> 01:40:37,666 我们之间为什么要讲究形式? 1662 01:40:38,041 --> 01:40:39,000 淘气! 1663 01:40:39,958 --> 01:40:41,041 - 你真是太好了... - 嘿! 1664 01:40:41,125 --> 01:40:43,500 得到他的签名确认 我们已经退还了他的钱。 1665 01:40:43,583 --> 01:40:44,791 - 好吧,打扰了。 - 请签名。 1666 01:40:44,875 --> 01:40:46,541 是的。我会做。 有什么大不了的? 1667 01:40:46,625 --> 01:40:47,791 我们以公司方式做事。 1668 01:40:47,875 --> 01:40:49,166 - 适当的文档至关重要。 - 我正在做。 1669 01:40:49,541 --> 01:40:50,458 没什么,叔叔。 1670 01:40:50,625 --> 01:40:51,833 只是为了避免所得税问题。 1671 01:40:51,916 --> 01:40:53,583 - 哦!不要邀请他们。 - 确切地。 1672 01:40:53,750 --> 01:40:54,625 继续。 1673 01:40:55,083 --> 01:40:55,958 叔叔! 1674 01:40:56,208 --> 01:40:58,750 房屋文件是否齐全? 1675 01:40:58,916 --> 01:41:01,791 是的!我们把它们放在胸口, 对吧,爸爸?让他看。 1676 01:41:01,916 --> 01:41:04,166 我们为什么不向他们展示 对这么好的人? 1677 01:41:09,625 --> 01:41:10,625 - 仔细检查它们。 - 给你,儿子。 1678 01:41:10,708 --> 01:41:12,458 叔叔... 把它们交给叔叔。 1679 01:41:12,916 --> 01:41:14,083 检查一下。一切都清楚了吗? 1680 01:41:14,166 --> 01:41:16,125 叔叔,好像我们怀疑你一样? 一切都很完美,叔叔。 1681 01:41:16,333 --> 01:41:18,416 - 我应该把它们放回去吗? - 叔叔,让我保留它们。 1682 01:41:18,541 --> 01:41:20,583 - 他会处理好这件事的,叔叔。 - 好人! 1683 01:41:20,833 --> 01:41:22,125 - 你们都是好孩子。 - 是的,叔叔。 1684 01:41:22,208 --> 01:41:23,666 - 我不知道,但是... - 好孩子。 1685 01:41:24,083 --> 01:41:25,083 儿子,钥匙。 1686 01:41:25,416 --> 01:41:27,708 - 这是打开宝箱的钥匙。 - 叔叔,他哪儿也不去。 1687 01:41:28,125 --> 01:41:29,875 你不是说我们都是... 1688 01:41:30,166 --> 01:41:31,041 是的,我知道。 1689 01:41:31,291 --> 01:41:32,625 说明我们都是好孩子。 1690 01:41:32,833 --> 01:41:33,958 天啊! 1691 01:41:34,041 --> 01:41:35,625 - 很痒。 - 长命... 1692 01:41:35,916 --> 01:41:36,750 发生了什么? 1693 01:41:36,833 --> 01:41:38,000 叔叔,你祝福我了吗? 1694 01:41:38,500 --> 01:41:40,375 - 你弯下了腰,所以我祝福你。 - 没关系,叔叔。 1695 01:41:42,833 --> 01:41:43,791 总计十万。 1696 01:41:43,875 --> 01:41:45,000 价值四千万卢比的房子。 1697 01:41:45,291 --> 01:41:46,833 他只支付了区区十万卢比。 1698 01:41:48,166 --> 01:41:49,125 - 兄弟! - 什么? 1699 01:41:49,208 --> 01:41:51,333 他给了我们微薄的收入 兄弟,抢走了一大笔钱。 1700 01:41:51,416 --> 01:41:52,250 你是什​​么意思? 1701 01:41:52,333 --> 01:41:54,708 这房子价值四千万卢比。 他只付给我们十万卢比。 1702 01:41:55,208 --> 01:41:56,125 - 嘿,PA! - 兄弟? 1703 01:41:56,375 --> 01:41:58,666 - 让纳辛格接电话。 - 我已经有了,兄弟。 1704 01:41:59,000 --> 01:41:59,875 是的,博拉! 1705 01:42:00,458 --> 01:42:02,500 - 您收到付款了吗? - 是的,我收到了预付款。 1706 01:42:02,708 --> 01:42:03,791 你什么时候发送余额? 1707 01:42:04,208 --> 01:42:05,083 你说的提前是什么意思? 1708 01:42:05,666 --> 01:42:06,666 我把十个都发给你了。 1709 01:42:07,125 --> 01:42:08,000 嘿! 1710 01:42:08,125 --> 01:42:09,625 这房子价值四千万卢比。 1711 01:42:09,750 --> 01:42:12,333 我的交易总是五五十。 1712 01:42:12,458 --> 01:42:13,500 我们定为一千万吧。 1713 01:42:14,458 --> 01:42:15,333 好的。 1714 01:42:15,750 --> 01:42:18,458 你寄来的那十万是我的BST。 1715 01:42:18,750 --> 01:42:20,083 发送剩余的一千万卢比。 1716 01:42:20,333 --> 01:42:21,333 房子将是你的。 1717 01:42:21,791 --> 01:42:22,708 叔叔! 1718 01:42:22,833 --> 01:42:24,041 - 医生叔叔! - 即将来临。 1719 01:42:24,166 --> 01:42:25,750 我只是确定一下 粥好了。 1720 01:42:25,833 --> 01:42:27,000 给你一些甜蜜的东西。 1721 01:42:27,083 --> 01:42:28,000 嘿,叔叔! 1722 01:42:28,458 --> 01:42:30,250 让我分享这个好消息。 1723 01:42:30,333 --> 01:42:31,291 - 过来坐吧。 - 它是什么? 1724 01:42:31,375 --> 01:42:32,833 - 来吧,叔叔! - 慢慢来! 1725 01:42:33,208 --> 01:42:34,333 没什么,叔叔。 1726 01:42:34,458 --> 01:42:36,041 你什么时候搬出这所房子? 1727 01:42:36,666 --> 01:42:38,333 我为什么要搬出房子? 1728 01:42:38,416 --> 01:42:39,375 嘿,来吧,叔叔。 1729 01:42:39,458 --> 01:42:41,291 嘿!帮助他理解。 1730 01:42:41,375 --> 01:42:42,625 您签署了销售协议 以我们兄弟的名义 1731 01:42:42,708 --> 01:42:44,083 - 停下来。 - 五分钟前。看。 1732 01:42:45,333 --> 01:42:46,333 这个协议是什么? 1733 01:42:46,416 --> 01:42:47,875 亲爱的,我什么时候签的?! 1734 01:42:49,791 --> 01:42:50,958 你要刺我吗? 1735 01:42:51,416 --> 01:42:52,416 不,叔叔。 1736 01:42:52,541 --> 01:42:53,791 我正在吃苹果。 1737 01:42:54,041 --> 01:42:55,916 放下这一切,腾出房子。 1738 01:42:56,375 --> 01:42:58,750 他为什么要求我离开? 这是我的家,对吗? 1739 01:42:59,000 --> 01:42:59,833 嘿! 1740 01:42:59,916 --> 01:43:02,000 他现在怎么能离开家呢? 1741 01:43:02,291 --> 01:43:05,250 大叔,等十天再腾空吧。 1742 01:43:05,875 --> 01:43:06,750 正确的。 1743 01:43:07,333 --> 01:43:08,750 我以为你是个好人。 1744 01:43:08,833 --> 01:43:10,916 不,叔叔。 我是一个该死的流氓。 1745 01:43:11,000 --> 01:43:12,375 - 我不相信你。 - 你必须。 1746 01:43:12,541 --> 01:43:13,416 我不会相信你。 1747 01:43:13,541 --> 01:43:16,041 你必须。我会刺伤你。 1748 01:43:16,125 --> 01:43:17,458 他似乎真的准备好杀了我。 1749 01:43:17,750 --> 01:43:18,791 - 嘿! - 爸爸! 1750 01:43:18,958 --> 01:43:21,000 博拉!你要杀了他吗? 1751 01:43:21,083 --> 01:43:23,250 嘿,想表现得聪明吗? 1752 01:43:23,416 --> 01:43:25,625 - 我他妈的会先杀了你! - 不,不要。 1753 01:43:25,708 --> 01:43:27,416 房子转让给他了。 1754 01:43:28,041 --> 01:43:29,500 - 不好了! - 我就是这么做的! 1755 01:43:30,333 --> 01:43:33,000 - 嘿!这将是我们几天的巢穴。 - 兄弟! 1756 01:43:33,166 --> 01:43:34,041 好吧,兄弟! 1757 01:43:34,125 --> 01:43:36,291 - 获取我们所有的用品和行李。 - 好吧,兄弟! 1758 01:43:36,375 --> 01:43:38,166 从今晚开始,这将是一场爆炸。 1759 01:43:38,416 --> 01:43:40,958 哦,酒,我亲爱的酒 1760 01:43:41,250 --> 01:43:44,291 你已经成为我的生命 来吧! 1761 01:43:44,375 --> 01:43:47,000 哦,酒,我亲爱的酒 1762 01:43:47,333 --> 01:43:49,125 -你已经成为我的生命 -他们正在玷污房子。 1763 01:43:49,583 --> 01:43:52,125 只有当你和我在一起时,我的酒 1764 01:43:52,833 --> 01:43:55,458 整个世界都在震动,我的酒 1765 01:43:55,708 --> 01:43:58,291 -只有当你和我在一起时,我的酒 -快点... 1766 01:43:58,416 --> 01:44:00,458 整个世界都在震动,我的酒 1767 01:44:00,541 --> 01:44:02,875 当我不喝你的时候,我的酒! 1768 01:44:03,208 --> 01:44:05,708 葡萄酒啊,我们的生活变得疯狂 1769 01:44:05,791 --> 01:44:07,500 他们喝下了好几杯。 1770 01:44:08,208 --> 01:44:10,083 也许所有的暴徒都这样喝酒。 1771 01:44:10,166 --> 01:44:12,208 哦,酒,我亲爱的酒 1772 01:44:13,583 --> 01:44:14,791 酒啊... 1773 01:44:14,875 --> 01:44:16,416 嘿!停下来! 1774 01:44:16,916 --> 01:44:18,041 发生什么事了,兄弟? 1775 01:44:18,125 --> 01:44:19,916 兄弟你怎么这么情绪化? 1776 01:44:20,333 --> 01:44:21,916 - 怎么了,兄弟? - 没有什么! 1777 01:44:22,000 --> 01:44:26,208 当我喝醉的时候,那位伟大的女士... 1778 01:44:26,416 --> 01:44:29,041 你打嗝了,兄弟。 喝点水。你会感觉好多了。 1779 01:44:29,125 --> 01:44:31,750 - 我不需要白开水。 - 喝干净吧,兄弟。 1780 01:44:31,833 --> 01:44:33,500 - 喝干净! - 我同意。 1781 01:44:33,583 --> 01:44:35,416 - 干起来,兄弟。 - 是的。你会把一切都释放出来。 1782 01:44:35,791 --> 01:44:37,791 - 现在告诉我! - 嘿,说吧,我的朋友。 1783 01:44:37,875 --> 01:44:39,416 我要去。我是。 1784 01:44:39,750 --> 01:44:43,000 如果我喝醉了,高兴地唱歌, 1785 01:44:43,666 --> 01:44:44,791 原因是... 1786 01:44:45,750 --> 01:44:47,083 那位伟大的女士。 1787 01:44:48,125 --> 01:44:50,916 那天晚上你们都喝醉了 然后就离开了,还记得吗? 1788 01:44:51,083 --> 01:44:53,291 我独自一人走回家。 1789 01:44:53,416 --> 01:44:56,250 那个吉图拿着刀向我袭来 1790 01:44:56,333 --> 01:44:57,541 并从背后刺伤了我。 1791 01:44:57,875 --> 01:45:00,333 那里有一滩血。 正在下雨。 1792 01:45:00,458 --> 01:45:03,250 没有人... 没有人关心我。 1793 01:45:04,041 --> 01:45:04,958 但那个女孩…… 1794 01:45:07,125 --> 01:45:08,125 我不知道她是谁。 1795 01:45:08,250 --> 01:45:09,416 我不知道她住在哪里。 1796 01:45:09,541 --> 01:45:11,166 她带我去了医院。 1797 01:45:11,958 --> 01:45:13,500 把她的血给了我 1798 01:45:13,583 --> 01:45:15,208 并救了我的命。 1799 01:45:15,416 --> 01:45:16,416 我的天使! 1800 01:45:16,541 --> 01:45:17,541 他正在谈论你! 1801 01:45:18,041 --> 01:45:19,250 - 等待... - 我明白了,兄弟。 1802 01:45:19,333 --> 01:45:22,916 她给了你鲜血,拯救了你, 然后去了天堂。 1803 01:45:23,083 --> 01:45:25,791 - 嘿!你在说什么?! - 对不起。 1804 01:45:25,916 --> 01:45:29,333 她是降临的天使 从上面来拯救我的生命。 1805 01:45:29,416 --> 01:45:31,416 - 那位伟大的女士... - 是的。 1806 01:45:31,500 --> 01:45:33,583 - 她住在这儿的某个地方。 - 是的。 1807 01:45:34,666 --> 01:45:37,041 兄弟你要做什么 如果你找到那个女孩? 1808 01:45:37,125 --> 01:45:38,083 笨蛋! 1809 01:45:38,875 --> 01:45:40,166 不要称她只是一个女孩。 1810 01:45:40,583 --> 01:45:41,875 她是一位伟大的女士。 1811 01:45:41,958 --> 01:45:43,041 - 伟大的女士。 - 伟大的女士。 1812 01:45:43,291 --> 01:45:44,541 如果我找到那位伟大的女士... 1813 01:45:44,666 --> 01:45:46,000 我会把我的钱给她... 1814 01:45:46,416 --> 01:45:48,250 和这座建筑。一切。 1815 01:45:48,333 --> 01:45:49,333 给我吧,兄弟。 1816 01:45:50,250 --> 01:45:51,916 他不给你 因为他不知道是你。 1817 01:45:52,000 --> 01:45:53,791 玛哈,他准备好了 归还文件。 1818 01:45:53,875 --> 01:45:55,875 - 安静。别阻止我。 - 哦,酒,我亲爱的酒 1819 01:45:55,958 --> 01:45:58,833 -你已经成为我的生命...... - 博拉先生! 1820 01:46:00,916 --> 01:46:01,958 你为什么气喘吁吁? 1821 01:46:02,250 --> 01:46:03,416 你想喝东西吗? 1822 01:46:03,666 --> 01:46:05,500 你认为谁给了你血 并救了你? 1823 01:46:05,791 --> 01:46:07,666 - 是你吗? - 不是我。 1824 01:46:08,000 --> 01:46:11,458 那位为你献血的伟大女士 拯救你的是玛哈·拉克希米。 1825 01:46:21,166 --> 01:46:22,041 真的吗? 1826 01:46:22,291 --> 01:46:23,541 你会归还文件吗? 1827 01:46:24,916 --> 01:46:26,375 你为什么之前不告诉我这个? 1828 01:46:26,458 --> 01:46:28,125 我现在已经告诉你了。 把它们还给我。 1829 01:46:28,541 --> 01:46:29,416 我会! 1830 01:46:30,458 --> 01:46:32,458 你们俩... 1831 01:46:33,541 --> 01:46:37,625 让我用这块坚硬的岩石压碎你们俩 1832 01:46:37,708 --> 01:46:39,583 - 把你变成纸浆。 - 别这样,兄弟。他们是女士,兄弟。 1833 01:46:39,666 --> 01:46:40,583 迷路! 1834 01:46:41,083 --> 01:46:42,791 - 天啊! - 不,兄弟。 1835 01:46:42,958 --> 01:46:46,875 他们无意中听到我们, 现在看看他们的表现! 1836 01:46:46,958 --> 01:46:48,041 - 打算没收房子? - 嘿,离开他们吧,伙计。 1837 01:46:48,708 --> 01:46:50,750 - 伟大的女演员! - 是的,兄弟! 1838 01:46:51,208 --> 01:46:53,541 我会粉碎你。 1839 01:46:53,791 --> 01:46:56,125 - 太狡猾了!天啊! - 离开吧,兄弟。 1840 01:46:56,750 --> 01:46:59,333 哦,酒,我亲爱的酒 1841 01:46:59,416 --> 01:47:00,458 - 爸爸! - 发生了什么? 1842 01:47:00,958 --> 01:47:03,000 他似乎没有怜悯之心。 1843 01:47:03,083 --> 01:47:05,958 无论发生什么, 将会是为了我们好。 1844 01:47:06,500 --> 01:47:08,000 一切都按照上帝的命令发生。 1845 01:47:08,125 --> 01:47:11,083 我们的爱和感情 可以影响任何人。 1846 01:47:11,583 --> 01:47:14,833 我们宁愿让 Bhola 留在这里而不是 在建造者手中失去生命。 1847 01:47:14,916 --> 01:47:16,541 不用担心。继续。 1848 01:47:26,583 --> 01:47:27,416 伟大的。 1849 01:47:27,500 --> 01:47:29,208 - 嘿,辛格瑞尼! - 兄弟! 1850 01:47:29,333 --> 01:47:31,041 为什么这么一大早就开始了? 1851 01:47:31,125 --> 01:47:32,625 - 是的,兄弟。 - 让我也来一份吧。 1852 01:47:32,708 --> 01:47:34,750 兄弟……那是…… 1853 01:47:38,333 --> 01:47:39,541 兄弟!你为什么浪费它? 1854 01:47:39,625 --> 01:47:42,375 - 那是什么?太苦了! - 这是一种混合物,兄弟。 1855 01:47:42,666 --> 01:47:44,791 它可以净化你的消化系统。 1856 01:47:44,875 --> 01:47:47,166 对于我们这样的酗酒者来说,这是有好处的。 1857 01:47:47,375 --> 01:47:48,500 医生叔叔告诉我的。 1858 01:47:48,583 --> 01:47:50,666 - 告诉什么? - 它击中身体。 1859 01:47:50,750 --> 01:47:52,458 这不是hitex。这是排毒。 1860 01:47:52,541 --> 01:47:53,458 相同。 1861 01:47:53,666 --> 01:47:55,500 - 兄弟,你想吃一点吗? - 你拥有了它。 1862 01:47:56,125 --> 01:47:57,083 喝完它。 1863 01:47:59,291 --> 01:48:00,750 嘿!洛博,你怎么了? 1864 01:48:01,083 --> 01:48:03,166 你为什么摆出像雕像一样的姿势 在路口? 1865 01:48:03,333 --> 01:48:07,166 - 你好,哥们儿!移到一边。 - 但为什么? 1866 01:48:07,250 --> 01:48:08,833 图片会被破坏。 1867 01:48:09,666 --> 01:48:12,666 嘿,这是什么? 你现在想摆个姿势吗? 1868 01:48:12,791 --> 01:48:15,708 - 别摆姿势了!迷路! - 洛博!别动。 1869 01:48:15,833 --> 01:48:16,875 任何! 1870 01:48:18,750 --> 01:48:19,708 玛哈! 1871 01:48:20,875 --> 01:48:23,208 - 我会以某种方式偷走钥匙。 - 嘿!你这人怎么回事? 1872 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 我会拿到文件 从胸部。 1873 01:48:25,291 --> 01:48:26,666 我会向他们展示我的才华。 1874 01:49:56,500 --> 01:49:57,375 博拉先生! 1875 01:49:57,750 --> 01:49:58,625 博拉先生! 1876 01:49:58,708 --> 01:50:00,125 - 是的? - 你看到了。 1877 01:50:01,208 --> 01:50:02,041 什么? 1878 01:50:02,208 --> 01:50:03,333 你看到了。 1879 01:50:04,500 --> 01:50:05,333 我看到了。 1880 01:50:05,583 --> 01:50:07,500 不然我就数不清了。 伯爵... 1881 01:50:07,666 --> 01:50:10,208 我不是在说你的数数。 我在谈论你的外表。 1882 01:50:10,291 --> 01:50:11,291 你看到了我的腰。 1883 01:50:12,208 --> 01:50:14,333 什么?我? 你的腰呢? 1884 01:50:15,333 --> 01:50:17,125 一点都不。 1885 01:50:17,416 --> 01:50:18,375 我没看到。 1886 01:50:20,416 --> 01:50:22,458 别那么无辜地说“呃呃”。 1887 01:50:22,541 --> 01:50:23,625 我看见你看见了。 1888 01:50:24,916 --> 01:50:27,166 我实际上尝试过。 但我找不到它。 1889 01:50:28,208 --> 01:50:29,583 尽管如此,看到的还是错误的。 1890 01:50:31,375 --> 01:50:33,000 好吧,我看到了。 1891 01:50:33,958 --> 01:50:35,583 眼睛是你身体的一部分。 1892 01:50:35,666 --> 01:50:37,083 鼻子是你身体的一部分。 1893 01:50:37,166 --> 01:50:38,458 腰部也是身体的一部分。 1894 01:50:38,791 --> 01:50:40,291 看到他们并没有错。 1895 01:50:40,458 --> 01:50:41,708 怎样看腰部是错误的? 1896 01:50:46,916 --> 01:50:47,791 博拉先生! 1897 01:50:48,416 --> 01:50:50,166 我不喜欢你看我的腰。 1898 01:50:50,250 --> 01:50:52,250 它是可见的,所以我看到了。 1899 01:50:52,458 --> 01:50:53,541 我受伤了。 1900 01:50:56,416 --> 01:51:00,833 少女微微一笑 男孩们已经失去了理智。 1901 01:51:01,583 --> 01:51:02,583 什么? 1902 01:51:08,291 --> 01:51:09,291 这是什么? 1903 01:51:14,125 --> 01:51:15,208 迷路! 1904 01:51:15,666 --> 01:51:16,625 别耍小聪明! 1905 01:51:17,458 --> 01:51:18,291 洛博! 1906 01:51:22,250 --> 01:51:23,875 - 再来一些。 - 这很美味。 1907 01:51:24,333 --> 01:51:25,458 我想要波帕达姆。 1908 01:51:27,875 --> 01:51:30,166 - 发生了什么? - 他们太深情了,兄弟。 1909 01:51:30,375 --> 01:51:32,583 - 这很美味。 - 他们用爱杀死我。 1910 01:51:32,666 --> 01:51:34,291 这是什么啊兄弟? 吃。 1911 01:51:41,333 --> 01:51:42,583 兄弟早上好。 1912 01:51:42,666 --> 01:51:44,875 怎么了? 你为什么穿得像个牧师? 1913 01:51:45,250 --> 01:51:47,208 我已经成为一个 师父的弟子,师兄。 1914 01:51:47,291 --> 01:51:50,666 这样比较平静 比你的生意。 1915 01:51:50,750 --> 01:51:51,625 疯狂的家伙! 1916 01:51:51,791 --> 01:51:53,791 为什么你不也考虑一下呢? 感觉很好。 1917 01:51:53,875 --> 01:51:55,791 - 你他妈的... - 天啊!不。 1918 01:51:56,166 --> 01:51:57,833 我的上帝! 这里没有暴力的余地。 1919 01:51:59,083 --> 01:52:01,458 和你的衣服一起, 你的措辞也变了。 1920 01:52:01,708 --> 01:52:03,666 - 嘿! - 天啊! 1921 01:52:03,750 --> 01:52:04,916 是我,兄弟。奇蒂·穆蒂亚姆。 1922 01:52:05,000 --> 01:52:06,041 这是什么? 1923 01:52:06,166 --> 01:52:08,000 为什么你看起来像一头掉进泥里的猪? 1924 01:52:08,625 --> 01:52:10,583 这不是泥土,兄弟。 这是木尔塔尼土壤。 1925 01:52:10,791 --> 01:52:13,625 医生说 它使深色皮肤变得白皙。 1926 01:52:13,708 --> 01:52:15,166 他充满了这样的秘诀。 1927 01:52:15,250 --> 01:52:17,541 水牛在泥里打滚会出来吗 作为一头白牛? 1928 01:52:17,958 --> 01:52:19,750 - 我们走吧。 - 我很忙。我不能来。 1929 01:52:19,833 --> 01:52:21,041 是什么让你这么忙? 1930 01:52:21,166 --> 01:52:22,125 阿姨说... 1931 01:52:22,791 --> 01:52:24,958 她会教我如何做零食。 1932 01:52:25,041 --> 01:52:25,958 - 我想学习。 - 奇蒂·穆蒂亚姆, 1933 01:52:26,041 --> 01:52:28,375 - 来了,阿姨。再见。 - 来这里,儿子。 1934 01:52:28,875 --> 01:52:31,458 医生给他们开什么药? 1935 01:52:31,541 --> 01:52:33,458 每个人都表现得很奇怪。 1936 01:52:36,000 --> 01:52:38,708 在这个湿婆节, 让我们记住... 1937 01:52:39,083 --> 01:52:42,125 - 湿婆神并说:“香卡拉万岁!” - 商卡拉万岁! 1938 01:52:42,875 --> 01:52:45,916 香卡拉万岁! 1939 01:52:46,333 --> 01:52:50,333 香卡拉万岁! 1940 01:52:50,416 --> 01:52:51,375 请继续,儿子。 1941 01:53:00,666 --> 01:53:01,916 它在哪里?我找不到它。 1942 01:53:02,000 --> 01:53:03,666 你要买什么? 文件? 1943 01:53:05,541 --> 01:53:07,666 我把文件发给了建筑商。 1944 01:53:10,333 --> 01:53:12,458 - 但我想要它们。 - 你? 1945 01:53:12,541 --> 01:53:14,125 - 是的。 - 出来。 1946 01:53:14,333 --> 01:53:15,416 你会打我的。 1947 01:53:15,500 --> 01:53:16,416 不,我不会。 1948 01:53:18,750 --> 01:53:21,500 - 你愿意给我吗? - 我要剥你的皮,你这该死的...... 1949 01:53:22,166 --> 01:53:23,791 表现得很聪明! 1950 01:53:25,333 --> 01:53:27,375 嘿!这是什么?起床! 1951 01:53:29,708 --> 01:53:30,541 博拉先生! 1952 01:53:31,125 --> 01:53:33,416 我的未来取决于 在这些文件上。 1953 01:53:34,125 --> 01:53:35,625 我需要他们 为我的学业获得贷款。 1954 01:53:35,750 --> 01:53:36,750 让你的学业见鬼去吧! 1955 01:53:37,000 --> 01:53:38,750 你必须在明天之前搬出房子。 1956 01:53:38,875 --> 01:53:39,750 开始吧。 1957 01:53:39,916 --> 01:53:41,541 - 走吧,动起来! ——其实,并不是这样的…… 1958 01:53:41,875 --> 01:53:43,083 - 我想说... - 嘿!移动。 1959 01:53:44,041 --> 01:53:46,666 博拉!我拿到了文件。 1960 01:53:46,958 --> 01:53:49,000 但他们应该签名 也是医生的女儿。 1961 01:53:49,083 --> 01:53:51,208 得到她的签名 然后收钱。 1962 01:53:51,291 --> 01:53:52,458 我现在就去拿。 1963 01:53:52,541 --> 01:53:53,791 准备好一千万卢比。 1964 01:53:54,041 --> 01:53:55,000 好的。 1965 01:53:55,541 --> 01:53:56,500 嘿,叔叔! 1966 01:53:56,708 --> 01:53:57,875 你女儿在哪儿? 1967 01:53:58,250 --> 01:53:59,291 她上大学了,儿子。 1968 01:53:59,541 --> 01:54:00,791 打包你的东西。 1969 01:54:00,916 --> 01:54:02,375 今晚你必须搬出房子。 1970 01:54:12,666 --> 01:54:13,500 嘿! 1971 01:54:15,333 --> 01:54:16,166 我们走吧。 1972 01:54:19,750 --> 01:54:21,583 嘿嘿!你是谁? 1973 01:54:22,041 --> 01:54:22,875 松手! 1974 01:54:25,625 --> 01:54:26,583 {\an8}救命! 1975 01:54:28,083 --> 01:54:28,916 博拉! 1976 01:54:47,750 --> 01:54:48,666 带她去那里! 1977 01:55:02,916 --> 01:55:04,541 - 是吗,乔图? - 两辆公共汽车。 1978 01:55:05,125 --> 01:55:06,500 海得拉巴飞往加尔各答。 1979 01:55:06,583 --> 01:55:08,666 像一次大学之旅一样组织它。 1980 01:55:08,750 --> 01:55:09,958 千万货币。 1981 01:55:10,041 --> 01:55:11,666 在检查站要小心。 1982 01:55:12,250 --> 01:55:14,875 他们绑架我们进行贩卖。 1983 01:55:19,666 --> 01:55:22,375 我会在海关清关这两辆巴士... 1984 01:55:22,708 --> 01:55:25,125 然后送他们去游轮。 没问题。 1985 01:55:25,750 --> 01:55:26,625 可以了,好了。 1986 01:55:27,083 --> 01:55:28,166 很好,可以出售。 1987 01:55:28,833 --> 01:55:31,875 我们再也见不到我们的家人了。 1988 01:55:32,333 --> 01:55:34,583 这将会是地狱 我们的余生。 1989 01:55:43,041 --> 01:55:45,250 那里。就是他。 他来了。 1990 01:55:45,916 --> 01:55:46,916 他现在会给我们注射。 1991 01:55:50,416 --> 01:55:51,500 - 嘿,安静! - 不谢谢! 1992 01:55:51,583 --> 01:55:53,500 - 现在连上帝都救不了你了。 - 请! 1993 01:56:07,625 --> 01:56:08,458 去检查一下。 1994 01:56:39,500 --> 01:56:40,458 你到底是谁? 1995 01:56:40,875 --> 01:56:42,916 一只正在散步的狮子,伙计。 1996 01:56:43,000 --> 01:56:45,125 嘿,我想他是为了那个女孩而来的。 1997 01:56:45,208 --> 01:56:47,833 如果出现问题, 一切都会暴露。 1998 01:56:47,916 --> 01:56:48,791 杀了他! 1999 01:58:50,833 --> 01:58:52,875 说出来!告诉我! 2000 01:58:52,958 --> 01:58:54,875 你的老板是谁? 他住在哪里? 2001 01:58:54,958 --> 01:58:56,541 兄弟,我谁也不认识。 2002 01:58:56,625 --> 01:58:57,875 他们都住在加尔各答。 2003 01:58:58,041 --> 01:58:59,500 你往哪儿跑?嘿! 2004 01:59:17,916 --> 01:59:18,750 来吧,儿子。 2005 01:59:21,375 --> 01:59:25,208 我一直相信这不是为了钱 或您进入我们生活的财产。 2006 01:59:26,458 --> 01:59:27,500 我是对的。 2007 01:59:28,291 --> 01:59:29,166 我没有儿子。 2008 01:59:29,250 --> 01:59:32,166 但拯救了这么多女孩 和我的女儿一起, 2009 01:59:33,000 --> 01:59:34,333 你已经成为他们的兄弟了。 2010 01:59:36,458 --> 01:59:38,708 你已成为拉玛勋爵 对于这么多家庭来说。 2011 01:59:40,375 --> 01:59:44,708 我不断地说:“上帝的旨意。 一切发生的原因。” 2012 01:59:46,000 --> 01:59:48,708 更大的原因可能是什么 你能到达吗? 2013 01:59:51,041 --> 01:59:52,333 儿子,你生来就有一个目标。 2014 01:59:52,666 --> 01:59:53,875 - 我没有... - 不是那样的,儿子。 2015 01:59:54,083 --> 01:59:57,666 上帝派你来接我们。 2016 01:59:58,541 --> 02:00:03,458 愿你永远幸福, 我们的岁月加上你的岁月。 2017 02:00:17,083 --> 02:00:17,916 兄弟! 2018 02:00:20,625 --> 02:00:21,500 谢谢。 2019 02:00:35,291 --> 02:00:37,458 欢迎,博拉!欢迎! 2020 02:00:37,916 --> 02:00:39,000 你的一千万已经准备好了。 2021 02:00:39,916 --> 02:00:41,708 你怎么一个人来了? 2022 02:00:41,958 --> 02:00:42,833 女孩在哪里? 2023 02:00:43,250 --> 02:00:44,166 我需要她的签名。 2024 02:00:44,250 --> 02:00:46,666 她不会来的。 她不打算签字。 2025 02:00:46,833 --> 02:00:47,708 把那些文件给我。 2026 02:00:48,625 --> 02:00:50,083 你想惹我吗? 2027 02:00:51,583 --> 02:00:53,666 嘿!走吧,把那个女孩接过来。 2028 02:00:54,375 --> 02:00:55,625 我倒要看看谁能阻止我。 2029 02:01:17,041 --> 02:01:18,708 别打扰那个房子。 2030 02:01:19,250 --> 02:01:20,250 他们是我的人。 2031 02:01:20,833 --> 02:01:21,833 理解? 2032 02:01:33,250 --> 02:01:34,375 你在做什么?! 2033 02:01:38,166 --> 02:01:39,833 硬盘在哪里?! 2034 02:01:40,708 --> 02:01:42,666 它有我们所有的详细信息。 2035 02:01:43,000 --> 02:01:43,875 该死的! 2036 02:02:02,250 --> 02:02:03,208 拿到灯。 2037 02:02:03,291 --> 02:02:04,458 未来! 2038 02:02:06,041 --> 02:02:07,291 - 斯瓦米! - 玛哈... 2039 02:02:07,708 --> 02:02:09,375 - 他为什么吠叫?查看。 - 斯瓦米! 2040 02:02:26,583 --> 02:02:29,250 - 去吧,和玛哈在一起。她孤身一人。 - 好的。 2041 02:02:33,625 --> 02:02:34,500 玛哈... 2042 02:02:36,000 --> 02:02:36,875 你是谁? 2043 02:02:37,416 --> 02:02:39,375 - 你们都是谁? - 是谁? 2044 02:02:39,708 --> 02:02:40,541 丈夫! 2045 02:02:43,625 --> 02:02:44,458 嘿! 2046 02:02:52,041 --> 02:02:52,916 你妈妈... 2047 02:03:45,458 --> 02:03:46,375 爸爸! 2048 02:03:47,250 --> 02:03:49,500 - 玛哈!离开! - 爸爸... 2049 02:03:49,916 --> 02:03:51,083 - 爸爸! - 玛哈,离开! 2050 02:03:51,458 --> 02:03:52,458 爸爸! 2051 02:03:53,625 --> 02:03:54,458 达... 2052 02:04:00,958 --> 02:04:02,625 兄弟,她有硬盘。 2053 02:04:02,791 --> 02:04:05,166 别让她跑了。 走,去拿硬盘。 2054 02:04:45,375 --> 02:04:46,208 给吧! 2055 02:04:49,291 --> 02:04:50,166 你... 2056 02:05:26,000 --> 02:05:27,500 亲爱的? 2057 02:05:30,208 --> 02:05:31,041 玛哈! 2058 02:05:51,958 --> 02:05:52,958 请在此等候。 2059 02:06:06,916 --> 02:06:08,458 先生,病人叫什么名字? 2060 02:06:10,250 --> 02:06:11,291 摩诃拉克希米。 2061 02:06:11,375 --> 02:06:12,500 你和她是什么关系? 2062 02:06:13,250 --> 02:06:14,125 他是她的兄弟。 2063 02:06:14,708 --> 02:06:16,791 当他打架的时候 前几天为了他的生命, 2064 02:06:16,875 --> 02:06:19,791 她及时带他来, 献出了自己的血,救了他。 2065 02:06:20,291 --> 02:06:22,791 - 给我这些药。 - 好的姐姐。 2066 02:06:23,166 --> 02:06:24,416 你姐姐会没事的。 2067 02:07:06,458 --> 02:07:08,291 我猜你是玛哈·拉克什米的兄弟。 2068 02:07:09,625 --> 02:07:11,791 我们曾经经营过 她腹部所有的伤口。 2069 02:07:12,041 --> 02:07:13,041 我们尽力了。 2070 02:07:13,125 --> 02:07:14,708 但头部受伤 是主要问题。 2071 02:07:14,916 --> 02:07:17,791 我们没有合适的设备 来这里给她治病。 2072 02:07:17,875 --> 02:07:18,958 也没有外科医生。 2073 02:07:19,125 --> 02:07:21,541 赶紧把她送到一家超级专科医院。 2074 02:07:21,625 --> 02:07:23,250 她立即​​需要神经外科医生。 2075 02:07:28,041 --> 02:07:28,916 当心。 2076 02:07:30,166 --> 02:07:31,375 兄弟,在这里签名。 2077 02:07:36,375 --> 02:07:37,625 - 付帐。 - 好吧,兄弟。 2078 02:08:18,041 --> 02:08:19,416 - 医生? - 请过来。 2079 02:08:19,791 --> 02:08:21,500 患者已从昏迷中苏醒, 2080 02:08:23,166 --> 02:08:24,000 但... 2081 02:08:24,166 --> 02:08:25,958 她完全失去了记忆 过去的。 2082 02:08:28,375 --> 02:08:30,583 她甚至不记得她的父母。 2083 02:08:31,875 --> 02:08:34,583 她对自己的生活一无所知。 2084 02:08:36,041 --> 02:08:37,500 她现在就像一张白纸。 2085 02:08:39,166 --> 02:08:40,791 无论你选择什么 告诉她,从现在开始…… 2086 02:08:41,416 --> 02:08:42,583 将成为她的过去。 2087 02:08:45,333 --> 02:08:46,416 - 那么,医生... - 医生! 2088 02:08:47,333 --> 02:08:49,125 - 病人惊恐发作。 - 来。 2089 02:08:52,458 --> 02:08:53,333 他们是谁? 2090 02:08:54,083 --> 02:08:55,625 - 不要恐慌。放松。 - 我认不出他们了。 2091 02:08:55,708 --> 02:08:57,000 - 放松。你会没事的。 - 医生... 2092 02:08:58,125 --> 02:08:59,000 医生!他们是谁? 2093 02:09:03,791 --> 02:09:05,875 我什么都不记得了。 2094 02:09:26,791 --> 02:09:27,625 他是... 2095 02:09:28,250 --> 02:09:29,083 他是... 2096 02:09:31,541 --> 02:09:33,166 - 请过来。 - 我认识他。 2097 02:09:36,916 --> 02:09:37,750 医生... 2098 02:09:38,208 --> 02:09:39,041 他是... 2099 02:09:39,625 --> 02:09:40,541 他是谁? 2100 02:09:43,375 --> 02:09:44,583 我认识他。 2101 02:09:45,333 --> 02:09:46,583 他... 2102 02:09:55,166 --> 02:09:56,125 兄弟。 2103 02:09:58,000 --> 02:09:59,166 当然,我是你的兄弟,亲爱的。 2104 02:10:00,041 --> 02:10:00,958 兄弟。 2105 02:10:01,958 --> 02:10:04,750 兄弟,别丢下我一个人。 2106 02:10:05,708 --> 02:10:07,041 恐怕。 2107 02:10:07,125 --> 02:10:08,208 你为什么要害怕? 2108 02:10:09,375 --> 02:10:10,666 我就在这里。 2109 02:10:11,416 --> 02:10:14,208 兄弟,不要离开我。 2110 02:10:15,833 --> 02:10:16,708 别离开我。 2111 02:10:18,208 --> 02:10:21,583 我害怕。 2112 02:10:21,666 --> 02:10:22,666 别害怕。 2113 02:10:25,833 --> 02:10:27,000 我就在这里。 2114 02:10:27,708 --> 02:10:29,875 兄弟,别丢下我一个人。 2115 02:10:30,083 --> 02:10:31,041 我永远不会离开你,亲爱的。 2116 02:10:32,375 --> 02:10:33,666 绝不。 2117 02:10:40,791 --> 02:10:43,541 摩诃拉克希米没有记忆 无论如何她的过去。 2118 02:10:44,083 --> 02:10:46,625 她相信 她的父母在一场事故中丧生, 2119 02:10:46,958 --> 02:10:49,291 我是她的亲生兄弟。 2120 02:10:49,916 --> 02:10:51,416 我没有别人, 2121 02:10:51,750 --> 02:10:53,750 玛哈已经成为我的世界。 2122 02:10:56,000 --> 02:10:59,375 她不知道我是个吵闹的博拉。 2123 02:11:00,625 --> 02:11:04,125 她认出了我 只是作为她充满爱心的兄弟尚卡。 2124 02:11:05,375 --> 02:11:08,125 我本可以有 在海得拉巴照顾她, 2125 02:11:08,625 --> 02:11:09,541 但... 2126 02:11:09,833 --> 02:11:13,208 意图结束 致对她的病情负责的黑手党 2127 02:11:13,416 --> 02:11:17,958 并瓦解团伙 将女孩视为待售商品, 2128 02:11:18,208 --> 02:11:19,750 我来到了加尔各答。 2129 02:11:21,250 --> 02:11:24,375 我正在消除 该市的头号通缉犯。 2130 02:11:25,083 --> 02:11:27,083 我担心玛哈会孤单 2131 02:11:27,166 --> 02:11:29,958 如果发生什么事 在这个过程中对我来说。 2132 02:11:30,375 --> 02:11:32,083 那时你的兄弟 爱上了她, 2133 02:11:32,583 --> 02:11:34,125 导致了这场婚礼。 2134 02:11:34,541 --> 02:11:38,541 玛哈应该忘记她的过去 和我的使命。 2135 02:11:39,833 --> 02:11:41,833 而且,这场婚礼必须举行。 2136 02:11:42,416 --> 02:11:44,583 别阻止它。请。 2137 02:11:46,041 --> 02:11:49,208 玛哈是幸运的 有一个像你这样的兄弟。 2138 02:11:50,750 --> 02:11:53,583 婚礼将举行 正如你所想象的。 2139 02:11:54,291 --> 02:11:55,208 谢谢。 2140 02:12:36,458 --> 02:12:39,083 在这个时间到达这里, 先生,你正在危及所有人。 2141 02:12:39,291 --> 02:12:42,041 我可以为了钱而冒这份工作的风险 但我不会危及我的生命。 2142 02:12:42,125 --> 02:12:43,375 我不能再和你一起工作了。 2143 02:12:50,458 --> 02:12:51,458 你呢? 2144 02:12:52,333 --> 02:12:54,250 你的男人之一 勉强维持生命。 2145 02:12:56,666 --> 02:12:59,375 我正在暗中监督他的治疗 在您自己的位置。 2146 02:12:59,541 --> 02:13:02,875 当他从昏迷中醒来后, 我们会查出凶手的。 2147 02:13:06,125 --> 02:13:06,958 这就是那个家伙。 2148 02:13:07,833 --> 02:13:09,500 医生,他现在怎么样了? 2149 02:13:09,583 --> 02:13:11,250 他的情况非常危急。 2150 02:13:11,375 --> 02:13:13,875 - 他的生存机会微乎其微。 - 他必须生存! 2151 02:13:14,750 --> 02:13:17,250 你需要拯救两条生命。 2152 02:13:17,333 --> 02:13:19,166 他的和你的! 2153 02:13:21,541 --> 02:13:24,000 我要那个刺客! 2154 02:13:24,083 --> 02:13:25,458 什里卡和玛哈的 婚前音乐庆典 2155 02:13:31,958 --> 02:13:33,625 为什么大家都这么阴沉? 2156 02:13:33,916 --> 02:13:36,125 热情在哪里? 能量在哪里? 2157 02:13:36,291 --> 02:13:38,291 小舅子, 音乐庆典拉开帷幕! 2158 02:13:38,375 --> 02:13:39,375 兄弟,加油!请。 2159 02:13:39,458 --> 02:13:41,416 - 主人,我们开始吧! - 请! 2160 02:13:41,500 --> 02:13:43,333 DJ,开始音乐吧! 2161 02:13:57,208 --> 02:14:02,291 敲鼓,奏节奏 哇!嘿,唱一首欢快的歌吧 2162 02:14:06,708 --> 02:14:12,000 吹口哨并观看 今天就让你的舞蹈打破所有障碍 2163 02:14:16,583 --> 02:14:21,250 匹配节奏并拥抱节拍 2164 02:14:21,333 --> 02:14:25,750 跳跃、律动、摇摆 把屋顶拆下来 2165 02:14:25,833 --> 02:14:30,666 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2166 02:14:30,750 --> 02:14:35,541 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2167 02:14:44,791 --> 02:14:49,750 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2168 02:14:49,833 --> 02:14:54,458 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2169 02:15:10,416 --> 02:15:13,666 兄弟们,我需要一些改变。 2170 02:15:13,916 --> 02:15:15,958 改变节奏并播放另一首歌。 2171 02:15:16,958 --> 02:15:19,250 嘿,纳萨帕利... 2172 02:15:19,625 --> 02:15:21,833 纳萨帕利... 2173 02:15:21,916 --> 02:15:26,791 位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷 我遇到了一个乡村女孩 Gangadhari 2174 02:15:26,875 --> 02:15:31,625 位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷 我遇到了一个乡村女孩 Gangadhari 2175 02:15:32,666 --> 02:15:34,125 我遇见了她,Gangadhari 2176 02:15:35,125 --> 02:15:36,250 我遇见了她,Gangadhari 2177 02:15:36,333 --> 02:15:38,583 对于单词 乡村女孩 Gangadhari 2178 02:15:38,666 --> 02:15:41,041 大男子主义的男人带头,Gangadhari 2179 02:15:41,125 --> 02:15:45,750 位于 Ganadhari 的 Narsapalli 峡谷 我喜欢弥撒的老板 Gangadhari 2180 02:15:45,833 --> 02:15:51,000 当我喜欢弥撒的老板 Gangadhari 时 我把我的心交给了他,Gangadhari 2181 02:16:09,541 --> 02:16:13,958 敞开心扉,舞动荣耀 2182 02:16:14,041 --> 02:16:17,625 传播精髓 到处都是你的恶作剧 2183 02:16:18,708 --> 02:16:21,083 这真是令人兴奋 来自令人麻木的陶醉 2184 02:16:21,166 --> 02:16:27,125 张开你的快乐之弓 来吧,摇晃它直到有回声 2185 02:16:28,541 --> 02:16:32,916 Ko,ko,ko,玩起来 庆祝一千次 2186 02:16:33,000 --> 02:16:36,791 嘿,ko,ko,ko,用完它 时间一去不复返 2187 02:16:36,875 --> 02:16:37,916 来吧! 2188 02:16:38,000 --> 02:16:42,458 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2189 02:16:42,541 --> 02:16:47,416 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2190 02:16:56,791 --> 02:17:01,625 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2191 02:17:01,708 --> 02:17:06,625 Jajjanaka 果酱果酱 让我们彻夜跳舞吧 2192 02:17:11,666 --> 02:17:13,083 先生,他正在恢复意识, 2193 02:17:14,125 --> 02:17:15,583 但他的脉搏正在下降。 2194 02:17:15,708 --> 02:17:17,541 我们不知道他还能活多久。 2195 02:17:18,083 --> 02:17:20,416 我们不知道他还能坚持多久。 先生,我们该怎么办? 2196 02:17:20,500 --> 02:17:22,291 我们立即需要一名法医艺术家! 2197 02:17:22,375 --> 02:17:26,541 完成凶手的素描 趁他还活着。 2198 02:17:26,625 --> 02:17:28,000 去吧,现在就给我找艺术家! 2199 02:17:28,375 --> 02:17:31,333 先生,让艺术家参与进来是相当危险的 来自我的部门。 2200 02:17:31,416 --> 02:17:33,875 维多利亚艺术学院就在附近。 我会从那里安排一个。 2201 02:17:33,958 --> 02:17:35,375 - 去!赶紧引进艺人吧! - 好的,先生! 2202 02:17:35,458 --> 02:17:38,625 先生,注射阿德罗明 可能会帮助他坚持一个小时。 2203 02:17:41,208 --> 02:17:43,000 - 其实,那是... - 女士,打扰一下! 2204 02:17:43,083 --> 02:17:43,916 是的! 2205 02:17:44,291 --> 02:17:45,500 对不起。女士! 2206 02:17:45,583 --> 02:17:46,625 我的婚礼请柬。 2207 02:17:46,791 --> 02:17:49,041 - 哦!恭喜,玛哈·拉克希米。 - 谢谢你! 2208 02:17:49,125 --> 02:17:50,041 玛哈! 2209 02:17:50,333 --> 02:17:52,583 - 他是一名犯罪部门督察。 - 你好! 2210 02:17:52,666 --> 02:17:55,083 他们急需一名素描师。 2211 02:17:55,166 --> 02:17:56,250 你能帮助他们吗? 2212 02:17:56,791 --> 02:17:57,708 现在? 2213 02:17:57,791 --> 02:17:59,375 拜托,女士。 这是医疗紧急情况。 2214 02:18:00,583 --> 02:18:02,625 - 好的,女士! - 谢谢你,女士。来。 2215 02:18:15,166 --> 02:18:16,000 等一下。 2216 02:18:16,333 --> 02:18:19,166 {\an8}玛哈!我在大学。你在哪里? 2217 02:18:19,291 --> 02:18:23,625 兄弟,校长派我来了 Khalighat SI 创建法医草图。 2218 02:18:24,708 --> 02:18:26,208 哦!很好亲爱的。 2219 02:18:26,541 --> 02:18:28,916 我会来接你。 分享您的位置。 2220 02:18:29,000 --> 02:18:29,875 兄弟,当然。 2221 02:18:56,750 --> 02:18:57,958 是他! 2222 02:18:58,291 --> 02:18:59,541 是他! 2223 02:19:00,500 --> 02:19:03,000 是他! 2224 02:19:03,416 --> 02:19:04,916 - 他是那个人吗? - 是的! 2225 02:19:05,000 --> 02:19:06,916 - 是他! - 不... 2226 02:19:07,000 --> 02:19:08,625 - 看!适当看看。 - 是他! 2227 02:19:08,708 --> 02:19:10,166 - 是他! - 看一看。 2228 02:19:10,250 --> 02:19:12,208 - 仔细看看。告诉我。这是他吗? - 他就是那个人! 2229 02:19:13,541 --> 02:19:14,375 先生,他死了! 2230 02:19:15,208 --> 02:19:17,166 不好了!他错了。 2231 02:19:17,250 --> 02:19:18,166 这是我的兄弟。 2232 02:19:18,250 --> 02:19:19,833 - 这是... - 兄弟? 2233 02:19:19,916 --> 02:19:21,500 嘿!他是出租车司机,对吗? 2234 02:19:21,583 --> 02:19:22,833 - 是的! - 出租车司机? 2235 02:19:23,125 --> 02:19:24,916 我刚刚和我弟弟说话... 2236 02:19:25,000 --> 02:19:27,000 于是,在迷茫之中, 我最终画出了他的特征。 2237 02:19:27,208 --> 02:19:28,291 那是一个错误。 2238 02:19:29,208 --> 02:19:30,833 对不起!我会重画它。 2239 02:19:32,458 --> 02:19:33,416 出租车司机? 2240 02:19:33,500 --> 02:19:34,666 - 这是无意的。 - 你的兄弟? 2241 02:19:35,291 --> 02:19:36,666 - 兄弟!你的兄弟? - 是的。 2242 02:19:37,041 --> 02:19:38,000 没问题。 2243 02:19:38,125 --> 02:19:40,208 - 这并不是说... - 没关系。他要来了,对吗? 2244 02:19:40,291 --> 02:19:41,708 - 他来了! - 他来了。 2245 02:19:41,916 --> 02:19:43,375 - 但这不是他。 - 没问题。 2246 02:19:43,458 --> 02:19:45,041 - 那是一个错误。 - 没关系!放松。 2247 02:19:45,125 --> 02:19:46,041 请坐。 2248 02:19:46,750 --> 02:19:48,541 - 出了点问题。 - 没关系!放松。 2249 02:19:48,625 --> 02:19:49,791 - 我们会照顾的。 - 草图最终看起来像他。 2250 02:19:49,875 --> 02:19:51,291 他没有给我一个明确的描述。 2251 02:19:52,333 --> 02:19:54,125 请听我说完,先生! 2252 02:19:54,583 --> 02:19:55,458 先生,请! 2253 02:20:02,833 --> 02:20:04,666 你弟弟也来了是吗? 2254 02:20:05,083 --> 02:20:06,083 他来了,先生! 2255 02:20:42,541 --> 02:20:43,375 兄弟! 2256 02:20:43,583 --> 02:20:45,583 - 发生了什么? - 我犯了一个错误。 2257 02:20:45,666 --> 02:20:47,083 你说的错误是什么意思? 亲爱的怎么了? 2258 02:20:47,166 --> 02:20:49,291 当我和你通电话之后 我在想你... 2259 02:20:49,458 --> 02:20:52,541 无意中画出了你的草图 而不是罪犯的。就这样! 2260 02:20:52,958 --> 02:20:53,791 先生! 2261 02:20:54,291 --> 02:20:55,125 兄弟! 2262 02:20:55,208 --> 02:20:56,125 先生,这是什么? 2263 02:20:57,458 --> 02:20:59,416 - 你... - 我告诉你了。 2264 02:20:59,500 --> 02:21:02,000 那是一个错误。 我的兄弟是无辜的。 2265 02:21:02,625 --> 02:21:04,208 - 先生... - 离开我的兄弟。请。 2266 02:21:17,541 --> 02:21:18,375 放下它。 2267 02:21:21,666 --> 02:21:23,083 香卡,带她走吧。 2268 02:21:23,541 --> 02:21:24,708 好的,谢谢您,先生。 2269 02:21:26,250 --> 02:21:27,583 - 兄弟! - 我们走吧,亲爱的。 2270 02:21:27,666 --> 02:21:29,791 - 我无意中画的,兄弟。 - 我们走吧! 2271 02:21:57,041 --> 02:21:58,083 我们快点走吧,亲爱的。 2272 02:22:02,125 --> 02:22:03,041 对不起,先生。 2273 02:22:03,666 --> 02:22:06,291 他威胁要杀死我的家人,先生。 2274 02:22:07,416 --> 02:22:08,958 - 丈夫! - 对不起,先生。 2275 02:22:11,541 --> 02:22:13,458 玛哈,不要告诉任何人发生了什么事。 2276 02:22:14,166 --> 02:22:15,458 保持放松。 2277 02:22:16,583 --> 02:22:17,708 - 他们在哪里? - 他们在那里。 2278 02:22:17,791 --> 02:22:19,000 这里。他们都在这里。 2279 02:22:20,083 --> 02:22:21,250 欢迎,玛哈·拉克希米小姐。 2280 02:22:21,333 --> 02:22:23,083 我们一直在等待 为您的珠宝购物。 2281 02:22:23,625 --> 02:22:25,708 - 继续吧,亲爱的。我会加入你。前进。 - 来吧,亲爱的!来! 2282 02:22:26,083 --> 02:22:27,166 - 我们走吧! - 再见,先生! 2283 02:22:32,041 --> 02:22:32,916 发生了什么? 2284 02:22:33,250 --> 02:22:34,583 你看起来很担心。 2285 02:22:34,875 --> 02:22:36,416 亚历克斯在加尔各答。 2286 02:22:37,083 --> 02:22:38,625 他已经认出我了。 2287 02:22:42,000 --> 02:22:44,083 可能会发生攻击 随时在我身上。 2288 02:22:46,250 --> 02:22:47,583 确保玛哈安全。 2289 02:22:47,666 --> 02:22:49,583 当然。玛哈会没事的。 2290 02:22:51,208 --> 02:22:54,000 但为什么不让警察介入呢? 2291 02:22:56,291 --> 02:22:57,166 亚历克斯! 2292 02:22:59,166 --> 02:23:00,041 告诉我。 2293 02:23:00,625 --> 02:23:04,958 你刚刚救了你妹妹 就在我面前。 2294 02:23:05,291 --> 02:23:09,458 现在,我绑架了她 就在你眼皮底下。查看。 2295 02:23:10,208 --> 02:23:12,125 - 检查 Mahaa 是否和你的兄弟在一起。 - 好的! 2296 02:23:12,666 --> 02:23:13,625 来。 2297 02:23:14,375 --> 02:23:15,333 来! 2298 02:23:15,458 --> 02:23:17,375 来我的仓库吧。 2299 02:23:17,750 --> 02:23:19,333 史瑞卡,玛哈在哪里? 2300 02:23:19,458 --> 02:23:21,458 有人带走了她, 说她哥哥在叫她。 2301 02:23:25,625 --> 02:23:27,333 香卡!香卡,发生什么事了? 2302 02:23:28,833 --> 02:23:29,833 谁在打电话? 2303 02:23:30,708 --> 02:23:31,541 在哪里? 2304 02:23:31,625 --> 02:23:32,500 你要去哪里? 2305 02:23:33,291 --> 02:23:34,125 告诉我,香卡! 2306 02:23:34,458 --> 02:23:35,708 玛哈在哪里? 玛哈怎么了? 2307 02:23:35,916 --> 02:23:36,916 玛哈会没事的。 2308 02:23:37,041 --> 02:23:39,375 不管我回来与否, 玛哈一定会回来的。 2309 02:23:39,458 --> 02:23:41,208 - 她将嫁给你的兄弟。 -尚卡... 2310 02:23:58,583 --> 02:24:00,250 玛哈! 2311 02:24:02,166 --> 02:24:03,458 我姐姐在哪里? 2312 02:24:04,458 --> 02:24:05,375 告诉我! 2313 02:24:11,041 --> 02:24:11,875 告诉我! 2314 02:24:13,541 --> 02:24:15,125 我杀了她。 2315 02:24:20,625 --> 02:24:23,916 只是关于你姐姐的死的谎言 而你却如此激动! 2316 02:24:24,833 --> 02:24:27,250 但你实际上杀了我的兄弟。 你觉得我会有什么感觉?! 2317 02:24:28,333 --> 02:24:32,291 你让我自己的人用枪指着我 并带走了你的妹妹。 2318 02:24:32,875 --> 02:24:35,041 但现在你姐姐和我在一起。 2319 02:24:35,250 --> 02:24:36,791 你知道吗 谁把你妹妹带到我这里来的? 2320 02:24:37,333 --> 02:24:39,708 你把你妹妹带到这里来了。 2321 02:24:40,625 --> 02:24:41,875 在你的出租车里。 2322 02:24:42,708 --> 02:24:43,916 把她赶出去。 2323 02:24:50,916 --> 02:24:51,791 玛哈! 2324 02:24:55,291 --> 02:25:01,625 我的兄弟,我的帮派,我的生意...... 你为了你妹妹毁掉了一切。 2325 02:25:01,875 --> 02:25:07,250 但现在我要重新开始我的生意 和你妹妹。 2326 02:25:07,625 --> 02:25:11,750 没有人能够追踪 她被卖给了谁。 2327 02:25:13,875 --> 02:25:14,708 杀了他! 2328 02:26:10,625 --> 02:26:11,666 - 你好? - 兄弟! 2329 02:26:12,333 --> 02:26:13,166 玛哈! 2330 02:26:13,750 --> 02:26:15,291 - 亲爱的,你从哪里打来电话? - 我不知道! 2331 02:26:15,375 --> 02:26:16,250 你现在在哪里? 2332 02:26:16,500 --> 02:26:18,333 我在车里。在后备箱里。 2333 02:26:18,416 --> 02:26:19,875 亲爱的,你能看看外面吗? 2334 02:26:21,500 --> 02:26:22,541 让我尝试。 2335 02:26:23,250 --> 02:26:24,333 是的,我能看到。 2336 02:26:26,000 --> 02:26:26,875 瞧,亲爱的。 2337 02:26:27,541 --> 02:26:29,958 您会遇到一些地标。 注意他们并继续告诉我。 2338 02:26:31,458 --> 02:26:33,250 - 比斯瓦孟加拉门。 - 我来了,亲爱的。 2339 02:26:33,333 --> 02:26:34,166 我来了。 2340 02:26:34,666 --> 02:26:36,375 告诉我。你还能看到什么? 2341 02:26:37,458 --> 02:26:39,625 伊甸花园... 兄弟,我可以看到伊甸花园。 2342 02:26:39,833 --> 02:26:40,875 我也是以同样的方式来的。 2343 02:26:43,916 --> 02:26:45,666 我现在在豪拉桥上。 2344 02:26:47,750 --> 02:26:48,666 我正朝那边走来,亲爱的。 2345 02:26:50,291 --> 02:26:51,583 - 兄弟? - 告诉我,亲爱的。 2346 02:26:51,750 --> 02:26:52,750 我想车已经停了。 2347 02:26:54,000 --> 02:26:55,083 我认为交通已经停止了。 2348 02:26:58,166 --> 02:26:59,541 - 是的。 - 我很接近。 2349 02:26:59,625 --> 02:27:00,458 我来了,亲爱的。 2350 02:27:01,333 --> 02:27:02,875 玛哈!亲爱的,你还能看到什么? 2351 02:27:02,958 --> 02:27:04,500 我可以看到一座天桥。 2352 02:27:05,375 --> 02:27:06,250 绿色的。 2353 02:27:06,916 --> 02:27:07,791 我已经找到了。 2354 02:27:07,875 --> 02:27:09,000 我要上桥了。 2355 02:27:12,166 --> 02:27:13,000 {\an8}你好? 2356 02:27:13,083 --> 02:27:14,083 {\an8}-玛哈! - 兄弟! 2357 02:27:14,250 --> 02:27:15,541 我在桥上。 2358 02:27:18,208 --> 02:27:19,250 亲爱的,你能看到我吗? 2359 02:27:23,958 --> 02:27:25,166 - 兄弟! - 玛哈! 2360 02:27:25,625 --> 02:27:27,666 我刚刚举起了手。你可以看到我吗? 2361 02:27:27,875 --> 02:27:28,708 兄弟! 2362 02:27:29,208 --> 02:27:31,250 兄弟,我能看见你。 2363 02:27:31,375 --> 02:27:33,333 向前还是向后? 你在往哪个方向看? 2364 02:27:34,500 --> 02:27:35,625 向前... 2365 02:27:40,375 --> 02:27:41,208 玛哈, 2366 02:27:41,750 --> 02:27:43,708 您会在危险信号灯附近找到一个盒子。 2367 02:27:43,791 --> 02:27:44,916 请打开它。 2368 02:27:46,500 --> 02:27:47,416 你能看到很多电线吗? 2369 02:27:47,500 --> 02:27:49,500 - 是的。 - 你会找到一个关节,亲爱的。剪了它。 2370 02:27:49,583 --> 02:27:50,625 我做不到。 2371 02:27:51,625 --> 02:27:52,458 快点,亲爱的。 2372 02:27:53,250 --> 02:27:54,583 兄弟,我剪不下去了。 2373 02:27:56,583 --> 02:27:58,166 亲爱的,信号会改变 任何时候。快速地。 2374 02:28:00,083 --> 02:28:01,041 {\an8}剪掉它,亲爱的。 2375 02:28:02,500 --> 02:28:04,541 灯灭了。 我找到你的车了,亲爱的。 2376 02:28:06,416 --> 02:28:07,250 我看见你。 2377 02:28:08,666 --> 02:28:09,583 我来了。 2378 02:28:09,666 --> 02:28:10,791 兄弟你快来啊! 2379 02:28:39,416 --> 02:28:40,333 玛哈! 2380 02:29:03,125 --> 02:29:04,083 兄弟... 2381 02:29:08,875 --> 02:29:10,875 兄弟... 2382 02:29:13,583 --> 02:29:14,458 兄弟... 2383 02:29:17,083 --> 02:29:18,000 我懂了。 2384 02:29:18,166 --> 02:29:21,458 - 你准备好为你妹妹而死了吗? - 请! 2385 02:29:21,625 --> 02:29:23,500 你有计划吗 向我出示最终卡? 2386 02:29:23,666 --> 02:29:26,833 我即将展示结束卡 现在给你们俩。 2387 02:29:27,208 --> 02:29:28,166 兄弟! 2388 02:29:28,458 --> 02:29:30,791 如果你妹妹在这个港口登船 2389 02:29:30,875 --> 02:29:33,750 没有人知道她会去哪个国家 或者她将和谁住在一起。 2390 02:29:35,250 --> 02:29:36,083 兄弟! 2391 02:29:42,791 --> 02:29:43,625 玛哈! 2392 02:30:24,333 --> 02:30:25,166 嘿! 2393 02:30:25,250 --> 02:30:27,208 一旦这辆车到达 路的另一边, 2394 02:30:27,291 --> 02:30:29,000 不仅是你, 2395 02:30:29,208 --> 02:30:31,166 没人能救你妹妹! 2396 02:30:32,041 --> 02:30:32,916 看... 2397 02:30:33,000 --> 02:30:34,708 她要走了。看。 你要救她吗? 2398 02:30:34,791 --> 02:30:37,500 你会救她,还是卡莉妈妈会救她? 2399 02:30:41,375 --> 02:30:43,416 卡莉妈妈万岁! 2400 02:30:43,791 --> 02:30:45,791 卡莉妈妈万岁! 2401 02:30:46,166 --> 02:30:48,083 卡莉妈妈万岁! 2402 02:30:48,541 --> 02:30:50,541 卡莉妈妈万岁! 2403 02:30:52,083 --> 02:30:53,000 解决他! 2404 02:31:04,250 --> 02:31:05,125 博拉... 2405 02:31:07,583 --> 02:31:10,208 博拉! 2406 02:31:10,291 --> 02:31:12,708 哈拉哈拉哈拉商卡拉! 2407 02:31:16,083 --> 02:31:18,625 无所畏惧 2408 02:31:29,916 --> 02:31:32,375 哈拉哈拉哈拉商卡拉! 2409 02:31:32,833 --> 02:31:35,375 无所畏惧 2410 02:31:35,833 --> 02:31:38,333 仁慈的人啊,成为一把剑吧 然后摇摆起来! 2411 02:31:38,708 --> 02:31:41,666 三个世界的秩序赐予者! 2412 02:31:43,041 --> 02:31:47,416 快乐的九夜节 2413 02:32:34,250 --> 02:32:35,916 原原原 2414 02:32:37,208 --> 02:32:38,875 原原原 2415 02:32:40,166 --> 02:32:41,708 原原原 2416 02:32:43,083 --> 02:32:44,750 原原原 2417 02:33:31,583 --> 02:33:34,333 兄弟! 2418 02:33:38,291 --> 02:33:40,833 哈拉哈拉哈拉商卡拉! 2419 02:33:44,166 --> 02:33:46,708 无所畏惧 2420 02:33:50,041 --> 02:33:52,541 哈拉哈拉哈拉商卡拉! 2421 02:33:53,000 --> 02:33:55,541 无所畏惧 2422 02:33:55,958 --> 02:33:58,416 仁慈的人啊,成为一把剑吧 然后摇摆起来! 2423 02:33:58,875 --> 02:34:01,791 三个世界的秩序赐予者 2424 02:34:01,875 --> 02:34:04,500 - 撼动整个宇宙... - 兄弟。 2425 02:34:04,666 --> 02:34:07,416 作为博拉的复仇花环 2426 02:34:07,541 --> 02:34:10,791 毁灭仍在继续 消灭恶魔 2427 02:34:19,666 --> 02:34:20,541 我们走吧,亲爱的。 2428 02:34:32,666 --> 02:34:34,791 {\an8}贩卖妇女黑手党已经完蛋了。 2429 02:34:35,458 --> 02:34:36,833 我们找到了最大的数据库。 2430 02:34:37,625 --> 02:34:39,875 来自许多国家的女孩获救了。 2431 02:34:40,125 --> 02:34:42,791 他们正在回到父母身边。 2432 02:34:43,000 --> 02:34:44,166 先生,谁做到了这一点? 2433 02:34:44,375 --> 02:34:46,291 公众称凶手为神。 181048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.