All language subtitles for Belgravia.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,372 --> 00:00:09,310 Who was that chap in the cotton trade? 2 00:00:09,958 --> 00:00:11,044 You mean Mr Pope? 3 00:00:11,230 --> 00:00:12,997 Who is this man Pope? Where's he come from? 4 00:00:13,193 --> 00:00:15,041 And why is Father investing in his business? 5 00:00:15,217 --> 00:00:17,950 You're able to get people to put their hands in their pockets. 6 00:00:18,090 --> 00:00:19,146 If only I had your gifts. 7 00:00:19,529 --> 00:00:21,489 You say Lady Brockenhurst may pay you another visit. 8 00:00:21,489 --> 00:00:23,380 Why shouldn't I come with her and see it for myself? 9 00:00:23,541 --> 00:00:26,169 - You know her well, then? - Well, I'm engaged to her nephew. 10 00:00:27,161 --> 00:00:27,589 Ah... 11 00:00:27,990 --> 00:00:31,138 - John Bellasis will be the next... - Earl of Brockenhurst, yes. 12 00:00:32,365 --> 00:00:34,255 It seems, er, I'm in a spot of bother. 13 00:00:35,622 --> 00:00:36,731 A thousand pounds? 14 00:00:37,029 --> 00:00:38,193 Two days! 15 00:00:38,419 --> 00:00:39,380 I won't give it to you. 16 00:00:39,669 --> 00:00:41,904 Do you know who I saw today at your uncle's house? 17 00:00:42,013 --> 00:00:44,193 - Charles Pope. - Trenchard's prodigy? 18 00:00:44,302 --> 00:00:46,241 How can we find out more about him? 19 00:00:46,583 --> 00:00:48,441 I need some information about the Trenchards. 20 00:00:48,442 --> 00:00:51,638 And I am led to believe, in certain circumstances, 21 00:00:51,818 --> 00:00:53,380 that you might be willing to help. 22 00:01:38,435 --> 00:01:44,007 Resynced and manually aligned by DimsumDynamite 23 00:01:45,082 --> 00:01:46,263 Why don't they clear these people away? 24 00:01:46,340 --> 00:01:47,939 Where would they clear them to? 25 00:01:48,082 --> 00:01:50,241 I must say, if he has the money, 26 00:01:50,242 --> 00:01:52,241 he certainly doesn't spend it on himself. 27 00:01:52,242 --> 00:01:53,960 Oh, he has the money. 28 00:01:53,962 --> 00:01:57,361 - And he's Polish? - Now, well, I would assume so. 29 00:01:57,362 --> 00:01:59,720 I cannot think he would be called Emil Tomaszewski 30 00:01:59,721 --> 00:02:02,055 - for any other reason. - Hm. 31 00:02:03,006 --> 00:02:04,645 Right, this is it. 32 00:02:06,279 --> 00:02:08,818 The debt would be honoured, Mr Tomaszewski, I assure you. 33 00:02:09,074 --> 00:02:10,992 - There's no risk. - No? 34 00:02:12,122 --> 00:02:14,607 You have no money of your own to speak of. 35 00:02:14,755 --> 00:02:16,400 You are heir to your elder brother, 36 00:02:16,402 --> 00:02:19,271 but it will probably be your son who inherits. 37 00:02:19,421 --> 00:02:21,100 Of course there is a risk. 38 00:02:21,818 --> 00:02:24,474 Well, I will repay you, should the need arise. 39 00:02:24,544 --> 00:02:25,976 When your uncle dies. 40 00:02:26,780 --> 00:02:27,881 And when will that be? 41 00:02:27,906 --> 00:02:29,718 You seem to know a lot about us. 42 00:02:30,586 --> 00:02:32,068 I knew you were coming here to borrow money 43 00:02:32,093 --> 00:02:34,164 and it is my business to be thorough. 44 00:02:34,570 --> 00:02:37,289 - The loan would be repaid. - But when? 45 00:02:37,435 --> 00:02:40,801 At the rate of interest I charge, by the time you were in funds, 46 00:02:40,802 --> 00:02:43,148 the sum will exceed the national debt. 47 00:02:44,030 --> 00:02:44,370 No. 48 00:02:44,989 --> 00:02:45,804 Be off with you. 49 00:02:45,976 --> 00:02:48,367 You forget to whom you are speaking. 50 00:02:48,656 --> 00:02:49,812 I am speaking... 51 00:02:50,617 --> 00:02:52,560 ...to a broken-down old bankrupt, 52 00:02:52,561 --> 00:02:55,867 who is addicted to a habit which he cannot afford. 53 00:02:56,461 --> 00:02:57,953 Please, correct me if I'm wrong. 54 00:02:59,609 --> 00:03:02,818 - What will you do now? - Captain Black might lend it to me. 55 00:03:02,859 --> 00:03:05,841 - Why should he? - Because he's a snob, thank the Lord. 56 00:03:06,091 --> 00:03:07,801 - Oh. - I expect he'll want it back. 57 00:03:07,802 --> 00:03:09,280 So I would assume. And then what? 58 00:03:09,281 --> 00:03:12,306 Well, that rather depends on what you've discovered in the interim. 59 00:03:13,127 --> 00:03:15,000 What, about Aunt Caroline and Mr Pope? 60 00:03:15,252 --> 00:03:17,601 - Precisely. - Hm... 61 00:03:20,250 --> 00:03:21,822 Can I have a moment, Miss Ellis? 62 00:03:27,908 --> 00:03:29,521 I've had word from Mr Bellasis. 63 00:03:30,010 --> 00:03:32,033 He wants to meet you in Mattocks Alley at 11:00. 64 00:03:32,650 --> 00:03:33,161 Tonight? 65 00:03:33,611 --> 00:03:35,525 How do I know she'll have gone to bed by then? 66 00:03:35,775 --> 00:03:38,486 - If she hasn't, I'll go instead. - And get the tip? 67 00:03:39,689 --> 00:03:41,805 I'm sure that won't be necessary, Mr Turton. 68 00:03:41,830 --> 00:03:43,525 Let's hope not, Miss Ellis. 69 00:03:44,971 --> 00:03:46,280 Why does he need to work with both of us? 70 00:03:46,281 --> 00:03:48,478 Wouldn't he be better off with just one? 71 00:03:48,861 --> 00:03:50,921 I would guess he needs me to search the master's papers 72 00:03:50,922 --> 00:03:54,031 - and you to report what the mistress says. - I don't know what to tell him! 73 00:03:54,056 --> 00:03:55,119 Tell him anything. 74 00:03:55,627 --> 00:03:58,010 As long as the information keeps coming, so will the tips. 75 00:03:58,502 --> 00:04:00,853 Say you know nothing more and the purse will snap shut. 76 00:04:10,118 --> 00:04:11,260 Mrs Trenchard. 77 00:04:12,533 --> 00:04:13,601 Mrs Trenchard... 78 00:04:15,103 --> 00:04:16,101 Come and sit down. 79 00:04:17,471 --> 00:04:19,135 - Do you remember Lady Maria Grey? - You were at the party, 80 00:04:19,636 --> 00:04:22,096 but I don't believe we were introduced. 81 00:04:26,267 --> 00:04:26,641 Now... 82 00:04:27,416 --> 00:04:28,127 ...how can I help? 83 00:04:28,713 --> 00:04:31,160 I was passing the house and I wanted to talk to you about something. 84 00:04:31,162 --> 00:04:34,306 - But it can wait. - I'll go and leave you two alone. 85 00:04:34,463 --> 00:04:35,205 No need. 86 00:04:35,314 --> 00:04:36,517 Really, it doesn't matter. 87 00:04:37,119 --> 00:04:40,142 Lady Maria chanced upon my young prodigy Charles Pope 88 00:04:40,167 --> 00:04:42,321 the other day in the square. 89 00:04:42,986 --> 00:04:45,025 He must have been coming away from this house. 90 00:04:45,494 --> 00:04:46,486 Did you meet him here? 91 00:04:48,064 --> 00:04:48,673 Charles Pope? 92 00:04:49,869 --> 00:04:50,881 I think I did, yes. 93 00:04:51,400 --> 00:04:54,056 We ended up walking across Green Park together. 94 00:04:54,353 --> 00:04:57,187 Mama did not approve, but by the time she heard about it, 95 00:04:57,212 --> 00:04:58,275 it was too late. 96 00:05:00,041 --> 00:05:01,122 He suggested that... 97 00:05:01,541 --> 00:05:03,587 ...I might like to visit his office. 98 00:05:04,814 --> 00:05:06,960 - That was very forward. - Well... 99 00:05:06,961 --> 00:05:08,600 Well, it might have been my suggestion. 100 00:05:08,602 --> 00:05:11,962 - But he said nothing to put me off. - Then let us go together. 101 00:05:12,650 --> 00:05:13,111 Really? 102 00:05:13,349 --> 00:05:16,142 But it might be better if it's a sudden impulse to go, 103 00:05:16,167 --> 00:05:18,324 rather than a long-held plan. 104 00:05:19,019 --> 00:05:20,964 If I have to explain it to Mama... 105 00:05:22,082 --> 00:05:23,050 May I join you? 106 00:05:25,411 --> 00:05:26,237 Er, of course. 107 00:05:26,773 --> 00:05:27,589 If you'd like to. 108 00:05:29,562 --> 00:05:30,253 Now... 109 00:05:30,996 --> 00:05:32,089 ...what about some tea? 110 00:05:40,755 --> 00:05:44,005 - Pleasant day, ma'am? - Yes, thank you. 111 00:05:48,647 --> 00:05:50,321 You know, they don't seem to be easing at all. 112 00:05:50,321 --> 00:05:53,040 Yeah, well, I'm not sure they were made for long walks. 113 00:05:53,467 --> 00:05:55,321 Belgrave Square is only round the corner. 114 00:05:56,420 --> 00:05:56,780 Hm... 115 00:05:57,858 --> 00:05:58,881 That reminds me. 116 00:05:59,881 --> 00:06:02,733 I'm going to Bishopsgate in a day or two. 117 00:06:04,905 --> 00:06:07,022 Really, ma'am? Why ever would you want to go there? 118 00:06:07,936 --> 00:06:10,494 We're calling on a prodigy of Lady Brockenhurst's. 119 00:06:12,369 --> 00:06:15,377 You should visit the warehouses in Spitalfields if you want material. 120 00:06:16,162 --> 00:06:18,641 You pay half of what you would on Bond Street. 121 00:06:18,641 --> 00:06:21,600 That's right. I could get some black bombazine. 122 00:06:22,557 --> 00:06:25,237 One must always have wearable mourning in the wardrobe. 123 00:06:25,262 --> 00:06:26,653 Mine's very tired. 124 00:06:27,830 --> 00:06:29,018 And where are you driving? 125 00:06:29,666 --> 00:06:31,042 How should I know, Mama? 126 00:06:31,627 --> 00:06:33,323 Lady Brockenhurst just asked me to accompany her 127 00:06:33,348 --> 00:06:34,641 on a drive this Thursday. 128 00:06:35,198 --> 00:06:37,081 But if you want me to refuse, I will. 129 00:06:37,106 --> 00:06:39,252 But it may seem a little odd. 130 00:06:39,306 --> 00:06:40,784 No. Go for your drive. 131 00:06:41,385 --> 00:06:42,807 I am glad for you to be friendly. 132 00:06:43,737 --> 00:06:44,245 Very well. 133 00:06:45,106 --> 00:06:46,385 Is John to accompany you? 134 00:06:47,487 --> 00:06:48,261 I don't know. 135 00:06:48,589 --> 00:06:49,432 I don't think so. 136 00:06:50,307 --> 00:06:51,440 Have you seen John lately? 137 00:06:52,284 --> 00:06:54,201 Not lately, no. 138 00:06:54,971 --> 00:06:58,952 Shall we invite him here for dinner, perhaps? 139 00:06:59,913 --> 00:07:01,936 If you'd like to, please do. 140 00:07:03,905 --> 00:07:05,201 You're very compose. 141 00:07:06,382 --> 00:07:06,874 Am I? 142 00:07:09,085 --> 00:07:11,436 There are times where I feel like I have swallowed a furnace. 143 00:07:27,237 --> 00:07:28,811 Are you quite well, my dear? 144 00:07:29,206 --> 00:07:30,561 Yes, Mother, of course. 145 00:07:32,339 --> 00:07:33,585 You seem rather distant. 146 00:07:34,443 --> 00:07:34,728 So... 147 00:07:35,577 --> 00:07:38,257 ...did Lady Brockenhurst mind your suddenly arriving unannounced? 148 00:07:38,639 --> 00:07:41,889 You went to see Lady Brockenhurst? Was her nephew there, by any chance? 149 00:07:42,866 --> 00:07:43,303 No. 150 00:07:45,452 --> 00:07:46,475 But his fiancee was. 151 00:07:48,786 --> 00:07:50,850 - His fiancee? - Lady Maria Grey. 152 00:07:51,647 --> 00:07:53,441 - I like her. - She was at the supper. 153 00:07:54,499 --> 00:07:56,053 She didn't seem very remarkable to me. 154 00:07:57,482 --> 00:07:59,014 And did you speak to the countess? 155 00:08:00,624 --> 00:08:02,741 - We spoke. - Good. 156 00:08:03,694 --> 00:08:04,616 We'll talk about it later. 157 00:08:06,116 --> 00:08:07,733 - Very generous, I must say. - Mm. 158 00:08:07,913 --> 00:08:09,788 There's more where that came from if you do what I ask. 159 00:08:10,218 --> 00:08:11,521 I'd be glad to, I'm sure, sir. 160 00:08:11,521 --> 00:08:14,030 - So, she never mentioned him by name? - No, sir. 161 00:08:14,639 --> 00:08:17,225 - Just that he was a prodigy of her ladyship's. - Hm. 162 00:08:17,608 --> 00:08:18,311 The question remains, 163 00:08:18,336 --> 00:08:20,787 what is the link between Mr Pope and the countess? 164 00:08:21,616 --> 00:08:22,905 That's what we have to find out. 165 00:08:23,612 --> 00:08:24,677 And when we do... 166 00:08:25,608 --> 00:08:27,522 ...I think she'll pay a fortune to keep it secret. 167 00:08:28,686 --> 00:08:29,452 A fortune? 168 00:08:30,092 --> 00:08:30,967 A fortune. 169 00:08:31,967 --> 00:08:33,725 And you can help me get it, Miss Ellis. 170 00:08:34,827 --> 00:08:37,081 Together, we can get it... 171 00:08:38,084 --> 00:08:39,818 ...with just a little courage. 172 00:09:03,139 --> 00:09:05,686 - Yes? - Erm, my name is Miss Ellis. 173 00:09:05,952 --> 00:09:08,147 I am lady's maid to Mrs James Trenchard. 174 00:09:08,584 --> 00:09:10,522 - Who? - Mrs Trenchard. 175 00:09:11,334 --> 00:09:12,325 She came to the supper the other night 176 00:09:12,350 --> 00:09:14,397 and she fears she may have left her fan. 177 00:09:15,007 --> 00:09:16,616 You'd better speak to Mr Jenkins. 178 00:09:25,122 --> 00:09:25,858 Miss Ellis? 179 00:09:28,053 --> 00:09:29,678 I understand you're looking for something. 180 00:09:30,303 --> 00:09:33,551 My mistress' fan, sir, she thinks she left it here the other night. 181 00:09:34,139 --> 00:09:36,030 If I might see her ladyship's maid? 182 00:09:36,514 --> 00:09:38,998 I'm afraid nobody's found a fan of any description. 183 00:09:39,264 --> 00:09:39,702 Oh. 184 00:09:40,756 --> 00:09:41,360 Are you sure? 185 00:09:41,501 --> 00:09:42,287 Quite sure. 186 00:09:44,708 --> 00:09:47,860 She also asked if I might talk to her ladyship's maid about her hair. 187 00:09:48,268 --> 00:09:49,145 Her hair? 188 00:09:50,403 --> 00:09:52,473 She wants me to achieve a similar effect. 189 00:09:53,169 --> 00:09:53,919 Very well. 190 00:09:54,497 --> 00:09:56,891 Jane, fetch Miss Dawson. 191 00:09:56,916 --> 00:09:58,247 Yes, Mr Jenkins. 192 00:10:03,281 --> 00:10:06,653 Mrs Trenchard thought what you'd done was marvellous. A work of art. 193 00:10:07,129 --> 00:10:10,315 How did you get those very fine ringlets in front of the ears? 194 00:10:10,340 --> 00:10:12,809 Hm. Well, that is a bit of a secret. 195 00:10:13,747 --> 00:10:17,065 I found a small pair of tongs in Paris 196 00:10:17,090 --> 00:10:18,247 on a visit there. 197 00:10:18,731 --> 00:10:20,231 And I've used it ever since. 198 00:10:20,497 --> 00:10:22,498 What will they think of next? 199 00:10:25,504 --> 00:10:27,202 What a beautiful room. 200 00:10:27,895 --> 00:10:29,426 Do you like the pictures? 201 00:10:30,317 --> 00:10:32,544 They were mainly painted by her ladyship. 202 00:10:33,661 --> 00:10:35,279 This is Lymington Park. 203 00:10:36,544 --> 00:10:38,800 It's been in the family since 1600. 204 00:10:39,122 --> 00:10:40,270 It doesn't look old enough. 205 00:10:41,044 --> 00:10:42,512 It's been rebuilt twice. 206 00:10:43,208 --> 00:10:46,362 The estate is more than 10,000 acres. 207 00:10:46,387 --> 00:10:49,348 How wonderful to work for such a noble family. 208 00:10:50,364 --> 00:10:51,489 I envy you. 209 00:10:51,879 --> 00:10:53,082 I can't complain. 210 00:10:53,598 --> 00:10:54,742 I've had a good life. 211 00:10:54,914 --> 00:10:55,543 Who's that? 212 00:10:57,270 --> 00:11:00,307 Poor Lord Bellasis, her ladyship's son. 213 00:11:01,262 --> 00:11:04,442 He died at Waterloo. He was her only child. 214 00:11:04,965 --> 00:11:07,528 The strange thing is, I remember Lord Bellasis. 215 00:11:07,864 --> 00:11:10,106 From our time in Brussels, before the battle. 216 00:11:10,395 --> 00:11:11,872 Did... you know him? 217 00:11:12,403 --> 00:11:13,204 How was that? 218 00:11:14,207 --> 00:11:15,823 My mistress loved the party here. 219 00:11:15,848 --> 00:11:18,222 She met ever so many nice people. 220 00:11:18,247 --> 00:11:20,601 Not everyone gets into this house. 221 00:11:20,602 --> 00:11:22,714 She liked one young man very much. 222 00:11:23,260 --> 00:11:24,948 Was his name Mr Pope? 223 00:11:25,127 --> 00:11:25,896 Oh, yes! 224 00:11:25,921 --> 00:11:28,509 A great favourite of her ladyship. 225 00:11:28,534 --> 00:11:30,542 A recent favourite, mind you. 226 00:11:31,017 --> 00:11:32,860 But he comes here often now. 227 00:11:32,885 --> 00:11:35,964 He must be charming. A very handsome man, I've heard. 228 00:11:36,471 --> 00:11:37,961 I don't know what that has to do with it. 229 00:11:39,182 --> 00:11:39,761 Now, I... 230 00:11:40,057 --> 00:11:42,596 ...think it's time for you to leave, Miss Ellis. 231 00:11:43,792 --> 00:11:46,850 I'm very busy. And I'm sure you are, too. 232 00:11:46,875 --> 00:11:49,160 Of course. How generous you've been, Miss Dawson. 233 00:11:49,161 --> 00:11:51,001 - Thank you. - Never mind all that. 234 00:11:51,001 --> 00:11:53,582 Now, come along. I'll take you down. 235 00:11:59,129 --> 00:12:01,241 I'm afraid Miss Dawson wasn't really the sort of woman 236 00:12:01,242 --> 00:12:04,049 we thought she might be, so she was no use. 237 00:12:04,986 --> 00:12:05,465 Hm. 238 00:12:06,275 --> 00:12:08,189 You mean, she was loyal to her employer. 239 00:12:09,346 --> 00:12:10,557 It appears so, sir. 240 00:12:12,424 --> 00:12:14,893 Well, then, tell me more about this visit to Bishopsgate tomorrow. 241 00:12:15,611 --> 00:12:18,136 The mistress just said it was to call on a prodigy of her ladyship's, 242 00:12:18,161 --> 00:12:19,978 but it must be Mr Pope. 243 00:12:20,893 --> 00:12:21,393 Hm. 244 00:12:23,768 --> 00:12:25,861 Then I'll beard the lion cub in his den. 245 00:12:26,713 --> 00:12:29,481 - Do you know the address, sir? - I know how to find it. 246 00:12:29,916 --> 00:12:31,783 And no-one will suspect you. 247 00:12:32,033 --> 00:12:34,241 - Well, that's kind, sir. - Well, not really. 248 00:12:34,908 --> 00:12:36,830 If you were sacked, you'd be of no more use to me. 249 00:12:56,228 --> 00:12:58,924 I should have my back to the horses. You both outrank me. 250 00:13:03,478 --> 00:13:04,768 Did you find your fan? 251 00:13:05,665 --> 00:13:06,280 What fan? 252 00:13:06,946 --> 00:13:09,330 That very pretty Duvelleroy you had at the supper. 253 00:13:09,981 --> 00:13:11,424 I noticed how nice it was. 254 00:13:11,993 --> 00:13:13,346 Such a shame to lose it. 255 00:13:14,063 --> 00:13:14,900 But I haven't lost it. 256 00:13:15,525 --> 00:13:17,295 But your maid came yesterday to look for it. 257 00:13:17,853 --> 00:13:19,025 So my maid told me. 258 00:13:19,830 --> 00:13:20,846 She did? Ellis? 259 00:13:22,064 --> 00:13:22,591 How odd. 260 00:13:24,383 --> 00:13:27,924 - Has she been with you for a long time? - Oh, yes, many years. 261 00:13:28,298 --> 00:13:29,502 So, you know her very well. 262 00:13:29,936 --> 00:13:30,791 Do I? 263 00:13:31,616 --> 00:13:32,770 Sometimes, I wonder. 264 00:13:35,485 --> 00:13:36,215 Jackson... 265 00:13:44,427 --> 00:13:44,833 Ah... 266 00:13:45,568 --> 00:13:47,029 This is very good of you, John. 267 00:13:47,156 --> 00:13:49,074 Yeah, well, I was looking for my aunt. 268 00:13:49,333 --> 00:13:51,401 Well, I should have known you weren't looking for me. 269 00:13:51,661 --> 00:13:52,936 You've missed her, I'm afraid. 270 00:13:52,961 --> 00:13:56,060 She's paying a call on a young man we've rather taken a shine to. 271 00:13:56,247 --> 00:13:58,208 Mr Pope? The chap at the party? 272 00:13:58,490 --> 00:14:01,138 The very one. He has an office in Bishopsgate. 273 00:14:01,176 --> 00:14:02,203 Oh, how strange. 274 00:14:02,849 --> 00:14:04,427 I'm on my way to Bishopsgate now. 275 00:14:05,380 --> 00:14:06,747 Do you remember the number, by any chance? 276 00:14:07,294 --> 00:14:09,896 Er, 521, I think she said. 277 00:14:10,294 --> 00:14:13,097 She's taking Mrs Trenchard, the wife of that builder fella. 278 00:14:13,122 --> 00:14:14,052 Though, er... 279 00:14:14,279 --> 00:14:16,060 ...why, I could not tell you. 280 00:14:23,229 --> 00:14:26,912 So, why did you take an interest in Mr Pope in the first place? 281 00:14:27,708 --> 00:14:28,160 Erm... 282 00:14:28,748 --> 00:14:30,373 I don't remember, exactly. 283 00:14:30,755 --> 00:14:33,560 But we like to encourage young talent. 284 00:14:33,601 --> 00:14:36,281 And we don't have any living children, 285 00:14:36,282 --> 00:14:38,573 so we like to help the children of others. 286 00:14:38,854 --> 00:14:42,338 He plans a voyage to India. Do you know anything about India? 287 00:14:42,760 --> 00:14:44,637 - Not much. - How I should love to go. 288 00:14:44,662 --> 00:14:46,907 All that colour, all that chaos. 289 00:14:46,932 --> 00:14:49,080 - Have you travelled a lot? - Hardly at all. 290 00:14:49,081 --> 00:14:52,000 Well, Ireland. We have an estate there. 291 00:14:52,002 --> 00:14:53,955 But that's hardly abroad, is it? 292 00:14:54,322 --> 00:14:55,843 I should like to visit Florence. 293 00:14:55,868 --> 00:14:56,882 Me, too. 294 00:14:57,399 --> 00:15:01,561 To see Michelangelo's David and to wander the galleries of the Uffizi. 295 00:15:02,063 --> 00:15:03,921 You must be fond of art, Lady Brockenhurst. 296 00:15:03,921 --> 00:15:05,881 Mama says you paint beautifully. 297 00:15:07,092 --> 00:15:10,194 - Do you? - Is it so amazing? 298 00:15:14,522 --> 00:15:16,162 This is a wonderful surprise! 299 00:15:16,694 --> 00:15:18,676 Lady Brockenhurst told me she'd be passing by 300 00:15:18,701 --> 00:15:21,217 and I thought I might invite myself to join her. 301 00:15:21,608 --> 00:15:22,740 I am happy that you did. 302 00:15:23,389 --> 00:15:26,514 We're on our way to a silk merchant's - Nicholson & Company. 303 00:15:27,061 --> 00:15:28,023 We couldn't resist the chance 304 00:15:28,048 --> 00:15:29,884 to inspect your place of work on the way. 305 00:15:31,111 --> 00:15:34,017 What can I offer you? Some tea? Some wine? 306 00:15:34,337 --> 00:15:36,650 Mrs Trenchard is the wife of your benefactor. 307 00:15:38,081 --> 00:15:39,673 We spoke at your house the other evening. 308 00:15:41,290 --> 00:15:42,268 Come into my office. 309 00:15:46,125 --> 00:15:48,322 Mr Trenchard has changed my life. 310 00:15:50,119 --> 00:15:53,141 Of course, I owe an equal debt to you, Lady Brockenhurst. 311 00:15:53,665 --> 00:15:54,960 You have thrown a bridge across the torrent 312 00:15:54,961 --> 00:15:56,835 that has kept me from my future. 313 00:15:57,171 --> 00:15:59,365 What a lathering. If I didn't know any better 314 00:15:59,390 --> 00:16:01,006 I'd think you were trying to sell us some brushes. 315 00:16:03,576 --> 00:16:05,120 - Is that a new map of India? - It is. 316 00:16:05,122 --> 00:16:06,686 The very latest. 317 00:16:08,850 --> 00:16:10,921 Such a huge country. 318 00:16:11,662 --> 00:16:14,428 Bengal, Punjab, Kashmir... 319 00:16:14,842 --> 00:16:17,272 What a wild and romantic place it must be. 320 00:16:17,406 --> 00:16:19,780 There are so many different religions and languages. 321 00:16:19,961 --> 00:16:24,470 - It is a world in itself, really. - Oh, to see a tiger in the jungle. 322 00:16:24,470 --> 00:16:26,174 When you do, please ensure you're on the back of an elephant. 323 00:16:26,199 --> 00:16:29,973 Is that how they travel? They use elephants as we might use carriages. 324 00:16:30,363 --> 00:16:33,059 They're clever and biddable, but riding one is like a boat at sea, 325 00:16:33,285 --> 00:16:35,254 - rocking with every wave. - I can imagine. 326 00:16:35,715 --> 00:16:37,910 And now you are going there to find your cotton. 327 00:16:38,106 --> 00:16:40,559 India must come to dominate the cotton trade, in time. 328 00:16:40,887 --> 00:16:42,321 Aren't the plantations in the southern states of America 329 00:16:42,321 --> 00:16:44,521 - the leading producers now? - Maybe. 330 00:16:44,522 --> 00:16:47,240 But I will not profit from slavery. Nor do I think it can last. 331 00:16:47,242 --> 00:16:49,258 You are full of ideas, Mr Pope. 332 00:16:50,594 --> 00:16:52,876 - Ideas and principles. - Oh, he is. 333 00:16:53,321 --> 00:16:55,561 And to have managed all this at such a young age. 334 00:16:56,087 --> 00:16:58,954 Did your father not expect you to join the church? He did. 335 00:16:59,195 --> 00:17:01,056 But I knew I couldn't spend my life in a pulpit 336 00:17:01,081 --> 00:17:02,805 when I began to understand the age we live in. 337 00:17:03,122 --> 00:17:06,337 - Is it so very thrilling? - It is a new world! 338 00:17:07,227 --> 00:17:09,344 We have steam engines and railways. 339 00:17:09,923 --> 00:17:11,508 We have cast iron and steel. 340 00:17:11,766 --> 00:17:13,200 We make glass by new methods, and paper. 341 00:17:13,201 --> 00:17:15,761 And we have gas to light the factories while the work is done. 342 00:17:15,762 --> 00:17:18,840 We trade around the globe. Our industry is transformed. 343 00:17:18,841 --> 00:17:21,521 Wool, silk and, above all, cotton, 344 00:17:21,522 --> 00:17:23,321 are all produced in entirely new ways. 345 00:17:23,321 --> 00:17:26,921 And when I heard the mill was for sale, I knew it was my destiny. 346 00:17:26,946 --> 00:17:28,321 Bravo! 347 00:17:32,118 --> 00:17:34,146 Hear, hear. Well said, that man. 348 00:17:35,220 --> 00:17:36,884 - John! - Greetings... 349 00:17:37,079 --> 00:17:39,820 - ...oh, light of my life. - What are you doing here, John? 350 00:17:40,046 --> 00:17:42,320 Well, I called on my uncle and he told me where you'd gone and... 351 00:17:42,859 --> 00:17:44,827 Well, I was curious to see Mr Pope again. 352 00:17:45,585 --> 00:17:46,406 For what reason? 353 00:17:46,991 --> 00:17:51,025 Well, so many people have beaten a path to his modest door, 354 00:17:51,050 --> 00:17:52,438 I wanted to know why. 355 00:17:52,774 --> 00:17:54,501 I may call it modest, sir, without offence, I hope? 356 00:17:55,040 --> 00:17:55,696 By all means. 357 00:17:56,009 --> 00:17:58,157 I was out riding and I thought I might catch you up. 358 00:17:58,743 --> 00:18:00,080 Well, we haven't been here long. 359 00:18:01,296 --> 00:18:03,600 You ask why everyone has taken such an interest in my welfare 360 00:18:03,601 --> 00:18:05,866 and I can only tell you it's a mystery to me. 361 00:18:06,320 --> 00:18:06,937 Hm... 362 00:18:07,374 --> 00:18:10,187 - Do you remember Mrs Trenchard? - Erm... 363 00:18:11,148 --> 00:18:11,968 Oh, yes! 364 00:18:13,296 --> 00:18:15,880 I'm going down to Epsom on Monday. A cousin has a horse running. 365 00:18:15,881 --> 00:18:19,524 I thought you and Lady Templemore might like to accompany me. 366 00:18:19,993 --> 00:18:21,165 I'll ask her, of course. 367 00:18:21,360 --> 00:18:23,633 But I'm afraid Mama is not fond of racing. 368 00:18:24,024 --> 00:18:26,680 Oh. What about you, Pope? Are you a man for the horses? 369 00:18:27,165 --> 00:18:30,805 Not too much. No. No, I suppose your head's too full of cotton. 370 00:18:34,047 --> 00:18:36,196 Well, it's time for us to leave you to your work. 371 00:18:37,055 --> 00:18:39,758 And we ladies have some business of our own. 372 00:18:40,601 --> 00:18:43,696 - Will you come shopping with us, John? - I don't think so, Aunt. 373 00:18:43,727 --> 00:18:45,125 I've something I need to attend to. 374 00:18:45,422 --> 00:18:47,516 Oh, your mother's asked me to dine. 375 00:18:49,633 --> 00:18:50,460 How nice. 376 00:18:50,485 --> 00:18:52,133 Yes, I think it will be. 377 00:18:52,649 --> 00:18:53,774 Don't you, Mr Pope? 378 00:18:55,133 --> 00:18:56,602 I can think of nothing nicer. 379 00:19:00,555 --> 00:19:01,081 Ladies... 380 00:19:16,729 --> 00:19:18,821 Am I late? I saw your maid in the hall downstairs. 381 00:19:18,846 --> 00:19:20,125 She won't say anything. 382 00:19:31,256 --> 00:19:31,938 Hm... 383 00:19:34,414 --> 00:19:35,719 I'm getting quite fond of you. 384 00:19:36,080 --> 00:19:37,960 Which means you need a favour. 385 00:19:39,313 --> 00:19:40,227 That's true. 386 00:19:41,673 --> 00:19:43,594 I need you to find out more about Charles Pope. 387 00:19:43,619 --> 00:19:44,172 Ah! 388 00:19:44,931 --> 00:19:46,469 Not you as well? 389 00:19:46,494 --> 00:19:49,412 Everyone is obsessed with that wretched man! 390 00:19:49,437 --> 00:19:51,317 - He's driving Oliver mad. - Mm. 391 00:19:51,662 --> 00:19:53,919 Well, Pope seems to have a hold over my aunt. 392 00:19:54,650 --> 00:19:56,662 When I called at his office, she was there 393 00:19:56,687 --> 00:19:59,209 - with your mother-in-law and Maria... - Lady Maria Grey? 394 00:20:00,821 --> 00:20:02,451 - No, you've no need to be jealous. - No? 395 00:20:03,479 --> 00:20:05,443 Aren't engagements affairs of the heart? 396 00:20:05,468 --> 00:20:07,177 Well, this one is an affair of state. 397 00:20:07,622 --> 00:20:10,123 So, why did you call at Pope's office? 398 00:20:10,601 --> 00:20:12,799 - Does he have a hold over you, too? - Hm. 399 00:20:13,387 --> 00:20:16,162 I want to know why they've all chosen to favour him. 400 00:20:16,379 --> 00:20:18,216 - Instead of you? - I'm not joking. 401 00:20:22,558 --> 00:20:23,583 Can we have dinner? 402 00:20:24,610 --> 00:20:27,367 - I could easily invent an excuse. - I'm dining with my mother. 403 00:20:28,638 --> 00:20:30,001 Very dutiful. 404 00:20:32,167 --> 00:20:33,014 So... 405 00:20:33,751 --> 00:20:35,157 ...what is this favour? 406 00:20:39,473 --> 00:20:41,753 When they next go to their country place, I want you to go with them. 407 00:20:41,778 --> 00:20:42,969 What, go to Glanville? 408 00:20:43,600 --> 00:20:44,498 Go to Glanville. 409 00:20:44,771 --> 00:20:48,260 But it takes forever to get there and it's such a bore when you do. 410 00:20:49,030 --> 00:20:51,106 She knows something about Pope that she's not telling. 411 00:20:51,871 --> 00:20:53,472 Go for walks together. 412 00:20:53,497 --> 00:20:55,012 Sit up with her at night. 413 00:20:55,756 --> 00:20:58,424 Give her your time and attention 414 00:21:00,065 --> 00:21:01,619 And then you'll find out what it is. 415 00:21:02,766 --> 00:21:03,327 All right. 416 00:21:04,139 --> 00:21:05,168 If I must. 417 00:21:06,577 --> 00:21:08,371 But I may need some more persuading. 418 00:21:09,378 --> 00:21:09,900 Oh? 419 00:22:11,470 --> 00:22:12,333 Turton. 420 00:22:13,583 --> 00:22:14,465 How was your journey? 421 00:22:14,490 --> 00:22:15,748 Long, madam. 422 00:22:15,773 --> 00:22:18,212 - Whom have you brought with you? - Just Morris the footman. 423 00:22:18,237 --> 00:22:19,856 The others have been taken on locally. 424 00:22:20,252 --> 00:22:22,378 Oh, Hooper, how nice to see you. 425 00:22:22,403 --> 00:22:24,361 Dear, won't you come inside? You must be tired. 426 00:22:24,386 --> 00:22:27,344 I want to hear what's happened in the gardens while we've been away. 427 00:22:27,645 --> 00:22:29,404 Besides, Agnes needs a walk. 428 00:22:29,594 --> 00:22:30,916 Don't wear yourself out. 429 00:22:31,816 --> 00:22:32,445 Oh! 430 00:22:33,426 --> 00:22:34,085 Ah... 431 00:22:34,590 --> 00:22:37,177 - It's good to be back. - Is it? 432 00:22:38,457 --> 00:22:41,175 Why did she have to buy somewhere so far from London? 433 00:22:41,200 --> 00:22:43,449 Well, she fell in love with the house and, er... 434 00:22:43,848 --> 00:22:46,367 ...it's a good life here, even if you refuse to see it. 435 00:22:46,786 --> 00:22:49,757 What is there to do? Apart from eating like pigs 436 00:22:49,759 --> 00:22:52,358 and taking deadly walks for hours on end. 437 00:22:52,359 --> 00:22:53,667 Then why did you agree to come? 438 00:22:54,248 --> 00:22:56,391 I'm going in before I freeze to death. 439 00:22:57,148 --> 00:22:59,827 I hope Speer can manage downstairs with the yokels. 440 00:22:59,951 --> 00:23:02,871 Well, I've had to dress myself for the last three days, 441 00:23:02,896 --> 00:23:05,364 so don't look for sympathy from me. 442 00:23:10,210 --> 00:23:12,016 Gracious me, Miss Speer! 443 00:23:12,096 --> 00:23:15,056 - We don't often see you here. - It's true, Mrs Rust. 444 00:23:15,202 --> 00:23:17,529 I'm a creature more suited to London, me. 445 00:23:20,097 --> 00:23:21,765 I'm Stan, Mr Turton. 446 00:23:21,790 --> 00:23:23,880 I've been taken on as second footman. 447 00:23:23,905 --> 00:23:26,985 - Have you, by all that's holy. - I'll do whatever you ask of me. 448 00:23:27,140 --> 00:23:30,375 If you are able to, Stanley. If it is within your powers. 449 00:23:30,400 --> 00:23:32,060 Now, go and sort the luggage. 450 00:23:32,819 --> 00:23:33,935 Miss Ellis... 451 00:23:33,960 --> 00:23:36,993 - Have you everything you want? - I have very little that I want, Mr Turton. 452 00:23:37,018 --> 00:23:38,976 But that is the life I was born to. 453 00:23:39,310 --> 00:23:40,152 Here we go. 454 00:23:40,177 --> 00:23:42,696 And there won't be a smile out of them for a fortnight. 455 00:23:43,198 --> 00:23:45,721 You will look after me... 456 00:23:46,070 --> 00:23:47,886 ...by marrying John Bellasis. 457 00:23:48,052 --> 00:23:49,252 That is all I ask. 458 00:23:49,442 --> 00:23:51,993 I am not sure how much I like him 459 00:23:52,279 --> 00:23:54,538 - or whether he likes me. - Fiddle-faddle! 460 00:23:55,799 --> 00:23:57,630 A young couple must learn to like each other. 461 00:23:58,478 --> 00:24:00,096 I didn't know your father when I married him. 462 00:24:00,587 --> 00:24:01,335 How would I, 463 00:24:01,692 --> 00:24:05,677 when we were never allowed to meet unchaperoned before the engagement? 464 00:24:05,678 --> 00:24:07,781 Even then, we might sit on a sofa, 465 00:24:07,806 --> 00:24:09,857 but never out of earshot of my companion. 466 00:24:10,638 --> 00:24:13,841 No young girl of our kind knows her husband before she marries him. 467 00:24:13,866 --> 00:24:16,732 And is your marriage to dear Papa 468 00:24:16,757 --> 00:24:20,716 to be the model that encourages me to accept a future with John? 469 00:24:20,741 --> 00:24:22,980 But you have already accepted him. 470 00:24:23,005 --> 00:24:25,348 I know. Isn't it strange? 471 00:24:25,373 --> 00:24:27,652 Sometimes, I try to remember the scene, 472 00:24:27,828 --> 00:24:30,627 but my memory has blotted it out entirely. 473 00:24:30,652 --> 00:24:33,205 Are you trying to say you've changed your mind? 474 00:24:35,173 --> 00:24:37,814 I suppose I would not be the first woman to do so. 475 00:24:38,124 --> 00:24:40,180 You won't throw away a great position. 476 00:24:40,205 --> 00:24:41,397 I won't let you. 477 00:24:42,888 --> 00:24:44,288 I am your mother... 478 00:24:44,313 --> 00:24:46,011 ...and I forbid it. 479 00:24:54,089 --> 00:24:57,609 I think he's taken a bad fall this time. 480 00:24:58,537 --> 00:25:01,175 - Has he said anything to you? - No. 481 00:25:02,269 --> 00:25:06,286 Because he gambles, he can't stop. I've always known that. 482 00:25:06,854 --> 00:25:09,846 But before, he kept within certain limits. 483 00:25:09,871 --> 00:25:11,376 That's what's changed. 484 00:25:11,401 --> 00:25:13,841 He'll have everything under control, I promise you. 485 00:25:14,358 --> 00:25:15,672 There's nothing left to sell. 486 00:25:16,565 --> 00:25:19,288 A few bits of silver, but I've hidden those. 487 00:25:19,579 --> 00:25:20,516 Oh? Where? 488 00:25:21,084 --> 00:25:23,697 - On top of the wardrobe, in my room. - Hm. 489 00:25:23,722 --> 00:25:26,253 - But you mustn't tell him. - I won't. 490 00:25:28,766 --> 00:25:32,190 You would tell me, wouldn't you, if you knew any more about it? 491 00:25:32,215 --> 00:25:33,560 Of course I would, Mother. 492 00:25:35,865 --> 00:25:37,343 I went for a walk before dinner. 493 00:25:37,890 --> 00:25:41,060 Have they done something with old Parker's farm since he died? 494 00:25:41,291 --> 00:25:44,207 We thought we should tidy it up a bit before we find a new tenant. 495 00:25:44,232 --> 00:25:44,631 Hm. 496 00:25:45,569 --> 00:25:47,968 You'll never guess who I saw in Piccadilly the other day. 497 00:25:48,839 --> 00:25:49,754 I won't try. 498 00:25:50,830 --> 00:25:52,087 Mr Bellasis. 499 00:25:54,240 --> 00:25:56,517 - Lord Brockenhurst's nephew? - That's right. 500 00:25:57,053 --> 00:25:59,616 I was walking along with Speer, on my way to my glove-maker, 501 00:25:59,973 --> 00:26:02,838 - and he suddenly appeared. - Fancy that. 502 00:26:02,839 --> 00:26:05,358 He said he'd seen you and his aunt 503 00:26:05,359 --> 00:26:08,143 - at Mr Pope's offices in the city. - What? 504 00:26:09,718 --> 00:26:10,174 Oh... 505 00:26:11,129 --> 00:26:13,299 - Have I said something I shouldn't? - Of course not. 506 00:26:14,560 --> 00:26:17,638 Mr Trenchard has taken an interest in this young man. 507 00:26:17,638 --> 00:26:20,500 And so, when Lady Brockenhurst suggested we pay him a call, 508 00:26:20,525 --> 00:26:22,844 I agreed. I was curious. 509 00:26:23,520 --> 00:26:25,031 Not half so curious as I am. 510 00:26:25,879 --> 00:26:28,212 When my dear father takes twice the interest in Mr Pope 511 00:26:28,237 --> 00:26:30,444 that he does in our own work at Cubitt Town. 512 00:26:31,201 --> 00:26:33,440 Mr Pope's business plans are sensible 513 00:26:33,465 --> 00:26:35,143 and I expect to make money. 514 00:26:35,168 --> 00:26:36,805 I invest in many different areas, as you know. 515 00:26:36,830 --> 00:26:39,228 And, er, do you take all the managers of these businesses 516 00:26:39,253 --> 00:26:41,995 - out to lunch at your club? - I like and admire Mr Pope. 517 00:26:42,732 --> 00:26:45,733 I wish you could boast half his industry. 518 00:26:46,232 --> 00:26:47,866 Don't worry, Father. 519 00:26:48,160 --> 00:26:49,830 I'm well aware Mr Pope has all the virtues 520 00:26:49,855 --> 00:26:51,984 you find lacking in your own child! 521 00:26:52,237 --> 00:26:55,556 You look like an itinerant preacher at a country fair. 522 00:26:56,147 --> 00:26:57,917 I will not put up with this! 523 00:26:58,033 --> 00:26:58,879 I will not! 524 00:26:58,972 --> 00:27:00,866 Turton, have my dinner brought up to my room. 525 00:27:00,891 --> 00:27:03,912 I'd rather not stay here and disappoint my father. 526 00:27:14,660 --> 00:27:16,033 Do as Mr Oliver says. 527 00:27:16,714 --> 00:27:18,756 Please, ask Mrs Rust to make up a tray. 528 00:27:24,236 --> 00:27:25,330 I know you're awake. 529 00:27:28,656 --> 00:27:29,638 And if I am? 530 00:27:34,240 --> 00:27:35,966 Why did you visit Charles' office? 531 00:27:41,279 --> 00:27:43,299 Lady Brockenhurst was going and... 532 00:27:44,817 --> 00:27:46,256 ...I thought I'd better accompany her, 533 00:27:46,281 --> 00:27:48,667 in case she said something inappropriate. 534 00:27:53,621 --> 00:27:56,011 I do wish Susan could enjoy Glanville. 535 00:27:57,375 --> 00:28:01,685 I think Oliver does, too, but you can only lead a horse to water. 536 00:28:02,777 --> 00:28:03,984 Oliver's spoiled. 537 00:28:05,385 --> 00:28:07,298 He wants it all on a silver platter. 538 00:28:08,962 --> 00:28:10,233 Does he know what he comes from? 539 00:28:11,684 --> 00:28:14,173 My father working like a navvy in the markets. 540 00:28:15,325 --> 00:28:18,158 Me slaving on building sites in every kind of weather. 541 00:28:21,548 --> 00:28:24,129 But that's what you come from. It's not what he comes from. 542 00:28:28,453 --> 00:28:29,943 Sophia would have understood. 543 00:28:43,247 --> 00:28:46,093 Apparently, you pick up the ball and run with it. 544 00:28:46,350 --> 00:28:48,024 It seems a scrappy, violent game. 545 00:28:48,049 --> 00:28:49,966 Not according to the great Dr Arnold. 546 00:28:50,223 --> 00:28:52,698 They play nothing else at Rugby these days. 547 00:28:52,723 --> 00:28:54,052 You should ask... 548 00:28:55,438 --> 00:28:56,260 Whom should I ask? 549 00:28:58,247 --> 00:28:59,330 I was going to say Charles Pope, 550 00:28:59,355 --> 00:29:00,959 but I don't want to get on to that subject again. 551 00:29:00,984 --> 00:29:03,184 So, he was at Rugby under Dr Arnold. How do you know? 552 00:29:03,839 --> 00:29:04,892 Your father told me. 553 00:29:04,917 --> 00:29:07,381 And where else did Mr Pope conduct his studies? 554 00:29:08,039 --> 00:29:10,316 - At Oxford, Lincoln College. - After that? 555 00:29:11,943 --> 00:29:13,687 - But it will only make you angry. - Well, just tell me. 556 00:29:14,747 --> 00:29:15,383 I'm interested. 557 00:29:18,553 --> 00:29:19,334 It's going to rain. 558 00:29:19,359 --> 00:29:21,678 - Shall we go in? Agnes hates the rain. - Really? 559 00:29:22,102 --> 00:29:23,341 All dachshunds hate rain. 560 00:29:23,686 --> 00:29:25,405 What is Pope's hold over Papa? 561 00:29:26,810 --> 00:29:28,497 Your imagination's weaving wonders. 562 00:29:28,522 --> 00:29:31,321 And Lady Brockenhurst, how has he brought her round? 563 00:29:32,480 --> 00:29:34,412 What is the secret you're not telling me? 564 00:29:37,291 --> 00:29:38,698 Lady Brockenhurst is... 565 00:29:40,852 --> 00:29:41,912 ...her own woman. 566 00:29:42,571 --> 00:29:44,368 I do not like her much, that I will say. 567 00:29:44,393 --> 00:29:45,037 Anyway... 568 00:29:45,586 --> 00:29:47,604 ...don't spoil things, Oliver. 569 00:29:48,733 --> 00:29:50,025 You seem so well when you're here. 570 00:29:50,050 --> 00:29:52,236 I'm almost sorry we have to take you back. 571 00:29:54,239 --> 00:29:54,993 You're right. 572 00:29:56,481 --> 00:29:57,928 I do feel well at Glanville. 573 00:29:59,360 --> 00:30:01,968 But I cannot separate from Susan and she does not agree. 574 00:30:03,231 --> 00:30:05,841 She seems distracted. Why is that? 575 00:30:07,265 --> 00:30:08,876 She's bored, that's all. 576 00:30:09,638 --> 00:30:11,488 She's dying to get home to London. 577 00:30:24,995 --> 00:30:26,834 Thank heavens you're still here! 578 00:30:27,180 --> 00:30:28,966 I thought you would have given up and gone. 579 00:30:29,114 --> 00:30:31,394 It was much harder to escape Ryan than I thought. 580 00:30:31,519 --> 00:30:33,497 - You've come alone? - Of course. 581 00:30:33,610 --> 00:30:36,522 I can't trust Ryan. She reports every move I make. 582 00:30:36,996 --> 00:30:38,999 You are so lucky to have been born a man. 583 00:30:39,680 --> 00:30:41,343 I'm rather glad you weren't born a man. 584 00:30:42,783 --> 00:30:43,452 Perhaps. 585 00:30:44,066 --> 00:30:45,227 And I am proud of myself today. 586 00:30:45,252 --> 00:30:48,151 I lost my maid and hailed a cab for the first time in my life. 587 00:30:49,492 --> 00:30:52,102 But what good can come of it, at least, for you? 588 00:30:52,872 --> 00:30:53,977 You've taken a great risk. 589 00:30:54,438 --> 00:30:57,124 Don't you admire people who take great risks, Mr Pope? 590 00:30:57,438 --> 00:30:59,638 I would not admire a man who allowed his beloved 591 00:30:59,638 --> 00:31:01,365 to sacrifice her reputation. 592 00:31:02,438 --> 00:31:03,642 Because I'm engaged? 593 00:31:04,457 --> 00:31:05,071 Yes. 594 00:31:05,638 --> 00:31:08,709 You are engaged. But even if you weren't, I'm not the sort of man 595 00:31:08,734 --> 00:31:11,466 Lady Templemore would ever condone as a suitor for your hand. 596 00:31:12,922 --> 00:31:14,546 And are you a suitor for my hand? 597 00:31:16,108 --> 00:31:17,013 Lady Maria... 598 00:31:18,515 --> 00:31:22,693 ...I would fight dragons, I would walk over flaming coals, 599 00:31:23,341 --> 00:31:24,917 I would enter the Valley of the Dead 600 00:31:24,918 --> 00:31:27,001 if I thought I might have a chance of winning your heart. 601 00:31:28,135 --> 00:31:28,743 Heavens. 602 00:31:30,577 --> 00:31:34,100 We seem to have covered quite a distance in a few short sentences. 603 00:31:35,208 --> 00:31:37,359 - Please, call me Maria. - I can't. 604 00:31:38,695 --> 00:31:41,388 I have told you the truth because I believe you deserve the truth. 605 00:31:42,857 --> 00:31:44,803 But I do not think we have the power to make it happen. 606 00:31:46,280 --> 00:31:47,727 Even supposing you should want to. 607 00:31:48,050 --> 00:31:51,164 I do want to make it happen, Mr Pope. 608 00:31:52,039 --> 00:31:52,950 Charles. 609 00:31:53,559 --> 00:31:54,725 Be easy in that. 610 00:31:58,006 --> 00:31:58,921 Is that your mother? 611 00:32:02,104 --> 00:32:04,434 Ryan must have gone home and told her I'd given her the slip. 612 00:32:04,459 --> 00:32:06,339 I suppose she heard where I directed the cab. 613 00:32:06,655 --> 00:32:07,872 You must go, now. 614 00:32:07,897 --> 00:32:11,097 - I can't leave you to take the blame. - Why not? The blame is mine. 615 00:32:11,122 --> 00:32:13,040 And don't worry, she won't eat me. 616 00:32:13,547 --> 00:32:16,388 But now is not the right moment for you to be introduced as my lover. 617 00:32:16,968 --> 00:32:17,928 You know I'm right. 618 00:32:18,958 --> 00:32:20,158 So... 619 00:32:22,676 --> 00:32:23,767 Go. 620 00:32:35,209 --> 00:32:36,167 Who is that man? 621 00:32:37,242 --> 00:32:38,008 He was lost. 622 00:32:38,630 --> 00:32:41,133 He needed to find the Queen's Gate. 623 00:32:52,461 --> 00:32:55,073 As Saint Paul wrote to Saint Timothy, 624 00:32:55,475 --> 00:33:00,307 "the love of money is the root of all kinds of evil. 625 00:33:00,977 --> 00:33:03,903 "Some people, eager for money, have... 626 00:33:04,548 --> 00:33:06,300 "..wandered from the faith... 627 00:33:07,986 --> 00:33:08,543 "..and... 628 00:33:09,972 --> 00:33:12,760 "..pierced themselves with many griefs." 629 00:33:12,785 --> 00:33:14,258 I leave you with that thought. 630 00:33:15,329 --> 00:33:17,146 Be neither envious nor greedy, 631 00:33:17,171 --> 00:33:20,184 but be content with the life the Lord has given. 632 00:33:21,535 --> 00:33:24,972 Work hard and you will sleep the sleep... 633 00:33:26,098 --> 00:33:26,776 ...of the just. 634 00:33:29,080 --> 00:33:30,213 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 635 00:33:30,214 --> 00:33:32,670 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 636 00:33:32,671 --> 00:33:34,783 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 637 00:33:34,784 --> 00:33:37,344 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 638 00:33:39,569 --> 00:33:40,580 Balderdash. 639 00:33:40,605 --> 00:33:42,455 Take and eat this in remembrance that Christ died for thee 640 00:33:42,480 --> 00:33:45,000 and feed on him in thine heart by faith with thanksgiving. Amen. 641 00:33:55,536 --> 00:33:57,243 How did you know I was giving the sermon? 642 00:33:57,891 --> 00:34:00,457 A little bird told me. Why did you? 643 00:34:01,574 --> 00:34:04,582 My wretched curate, Mr Barnsley, is ill again. 644 00:34:05,022 --> 00:34:05,960 I should dismiss him. 645 00:34:06,228 --> 00:34:08,962 One service a year does not seem too exacting. 646 00:34:09,431 --> 00:34:11,027 - Did you write it? - No! 647 00:34:11,362 --> 00:34:12,184 Barnsley did. 648 00:34:12,690 --> 00:34:14,576 Next time, you should read it beforehand. 649 00:34:15,324 --> 00:34:17,065 It'll make you look less foolish. 650 00:34:19,252 --> 00:34:21,585 We were wondering if there was another reason 651 00:34:21,610 --> 00:34:23,616 why you came down here to Hampshire. 652 00:34:24,219 --> 00:34:24,821 Meaning? 653 00:34:25,547 --> 00:34:27,366 You dare not show your face in London. 654 00:34:28,895 --> 00:34:31,607 If that were the reason, you are the cause of it. 655 00:34:34,810 --> 00:34:35,912 I've got something for you. 656 00:34:36,427 --> 00:34:36,940 What? 657 00:34:38,616 --> 00:34:39,983 It's not enough to pay them off, 658 00:34:39,983 --> 00:34:41,998 but it's enough to keep them quiet for a while. 659 00:34:42,891 --> 00:34:45,991 Let it not be said that the brother of the Earl of Brockenhurst 660 00:34:46,016 --> 00:34:49,609 cannot walk down Bond Street without fear of debtors' prison. 661 00:34:51,540 --> 00:34:52,421 You won't be sorry. 662 00:34:52,813 --> 00:34:53,895 I'm sorry now. 663 00:34:55,335 --> 00:34:56,819 Mend your ways, Stephen. 664 00:34:58,583 --> 00:34:59,664 Mend your ways. 665 00:35:14,498 --> 00:35:17,612 By the way, ma'am, I've torn some new rags for when you need them. 666 00:35:19,085 --> 00:35:20,402 It's not my time, is it? 667 00:35:21,228 --> 00:35:21,964 It is, madam. 668 00:35:23,047 --> 00:35:24,458 In fact, it was a few days ago. 669 00:35:24,565 --> 00:35:26,618 I'm surprised you haven't asked for them before now. 670 00:35:28,929 --> 00:35:29,989 But I can't be. 671 00:35:32,333 --> 00:35:33,674 I'm not able to be. 672 00:35:35,290 --> 00:35:37,355 Can you get Mr Oliver to do the business? 673 00:35:38,583 --> 00:35:40,592 If so, I shouldn't waste any time. 674 00:35:41,998 --> 00:35:42,701 Oh, I doubt it. 675 00:35:44,375 --> 00:35:45,714 Not in his present mood. 676 00:35:49,397 --> 00:35:50,458 Surely, I can't be. 677 00:35:52,344 --> 00:35:53,996 Then, if you can't be, you won't be. 678 00:35:59,420 --> 00:36:00,302 God... 679 00:36:02,411 --> 00:36:05,622 I hope Speer enjoys it here a little more than you do, my dear. 680 00:36:06,250 --> 00:36:07,782 What part of Ireland is she from? 681 00:36:07,891 --> 00:36:10,742 Belfast, I'm afraid. She's a city girl, like me. 682 00:36:10,893 --> 00:36:14,182 I wish I could open your eyes. You could have such wonderful times. 683 00:36:14,184 --> 00:36:17,511 - What would I do about Speer? - You can always get another maid. 684 00:36:18,225 --> 00:36:20,343 But you'll never find another house like Glanville. 685 00:36:21,172 --> 00:36:22,064 How is Oliver? 686 00:36:22,333 --> 00:36:23,382 I haven't seen him. 687 00:36:24,297 --> 00:36:27,698 I hope we don't have another evening ahead of his raging against Mr Pope. 688 00:36:27,723 --> 00:36:28,722 He's jealous. 689 00:36:29,721 --> 00:36:30,815 It must be hard, 690 00:36:31,038 --> 00:36:33,463 when your father prefers to do business with a stranger, 691 00:36:33,463 --> 00:36:35,782 - rather than his own son. - It's not about business. 692 00:36:35,784 --> 00:36:37,087 And he isn't a stra... 693 00:36:38,571 --> 00:36:40,659 James was fond of Mr Pope's father. 694 00:36:42,663 --> 00:36:43,471 Of course. 695 00:36:47,642 --> 00:36:49,955 Maria, will you play for us? 696 00:36:50,536 --> 00:36:54,142 We have deprived John of his port, so he deserves some consolation. 697 00:36:55,313 --> 00:36:56,236 Rest easy on that score. 698 00:36:56,261 --> 00:36:58,638 I'd always rather join the ladies. 699 00:36:59,072 --> 00:37:00,022 If you will excuse me, 700 00:37:00,047 --> 00:37:02,790 - I want to thank Mrs Shaw for our dinner. - Oh! 701 00:37:04,643 --> 00:37:05,544 Maria... 702 00:37:06,429 --> 00:37:07,857 ...perhaps you'd like to play. 703 00:37:12,612 --> 00:37:13,064 Hm 704 00:37:24,531 --> 00:37:26,842 Your mother has contrived that we should be, erm... 705 00:37:28,125 --> 00:37:29,609 ...left to our own devices. 706 00:37:38,929 --> 00:37:40,837 You don't seem very anxious to be alone with me. 707 00:37:42,388 --> 00:37:43,814 I might say the same. 708 00:37:56,558 --> 00:37:58,757 Did I tell you my uncle is very pleased 709 00:37:58,782 --> 00:38:00,569 by the news of our engagement? 710 00:38:01,131 --> 00:38:03,080 - That's kind of him. - Yes. 711 00:38:03,105 --> 00:38:05,636 He prefers that I choose birth over fortune. 712 00:38:09,353 --> 00:38:10,614 And are you pleased, John? 713 00:38:10,639 --> 00:38:13,056 That is what I cannot fathom. 714 00:38:15,721 --> 00:38:18,239 Well, my parents are glad. So is your mother. 715 00:38:18,532 --> 00:38:20,848 And we must all marry someone, I suppose. 716 00:38:21,459 --> 00:38:21,875 I see. 717 00:38:22,502 --> 00:38:24,702 Oh, I dare say we'll do well enough. Why shouldn't we? 718 00:38:25,001 --> 00:38:26,317 We want the same things. 719 00:38:26,896 --> 00:38:27,790 Such as? 720 00:38:30,130 --> 00:38:31,953 Well, a proper place in society... 721 00:38:32,722 --> 00:38:34,431 ...where we may do as we like. 722 00:38:35,011 --> 00:38:36,596 You need to have no fear about that. 723 00:38:37,720 --> 00:38:41,205 When my uncle dies, we will be king and queen... 724 00:38:42,141 --> 00:38:43,460 ...of all we survey. 725 00:38:46,710 --> 00:38:50,469 Princess Feodora of Leiningen she was called. 726 00:38:50,677 --> 00:38:53,406 The queen's half-sister by her mother's first marriage. 727 00:38:53,431 --> 00:38:56,295 Now, they pushed her into the arms of a German princeling in the end. 728 00:38:56,320 --> 00:38:59,286 That was Sir John Conroy's doing. He wanted her out of the way. 729 00:38:59,311 --> 00:39:02,041 When, if they'd only waited, she could have been a queen herself. 730 00:39:02,066 --> 00:39:05,865 You talk about them as if you knew them, Miss Ellis. As if they were... 731 00:39:06,423 --> 00:39:08,895 - Well, like you or me. - And so they are, Stanley! 732 00:39:08,920 --> 00:39:11,679 Just like you and me and don't you ever think any different! 733 00:39:11,704 --> 00:39:14,024 Now, that's fighting talk, Miss Ellis. 734 00:39:14,049 --> 00:39:15,968 I'm ready for a fight, Mrs Rust, 735 00:39:15,993 --> 00:39:18,672 if you're asking me to say I'm not as good as anyone upstairs. 736 00:39:18,697 --> 00:39:20,089 Or in the palace, for that matter. 737 00:39:20,114 --> 00:39:22,472 You'll worry the young ones if you're not careful. 738 00:39:22,497 --> 00:39:25,657 - I'm not worried. I'm inspired. - Mm. 739 00:39:25,682 --> 00:39:27,589 That's what I was afraid of. 740 00:39:31,755 --> 00:39:32,478 Mr Turton. 741 00:39:42,027 --> 00:39:45,346 I suppose we should let Mr Bellasis know when we get back to London. 742 00:39:46,576 --> 00:39:48,237 Have you got something for him? 743 00:39:48,939 --> 00:39:49,967 Not yet. 744 00:39:50,711 --> 00:39:53,125 I want to be sure he'll pay enough before I take any big risks. 745 00:39:53,150 --> 00:39:56,618 Well, I wouldn't worry too much. They'd never let us go. 746 00:39:56,643 --> 00:39:58,036 They wouldn't manage without us. 747 00:39:58,061 --> 00:40:00,413 Well, she couldn't manage without me. We have history. 748 00:40:00,805 --> 00:40:01,875 And I'm too valuable. 749 00:40:02,868 --> 00:40:04,810 That's not what the mistress was saying to Mrs Oliver 750 00:40:04,835 --> 00:40:07,946 - as they walked along the hallway earlier. - What did she say? 751 00:40:09,220 --> 00:40:11,295 "You can always find another maid." 752 00:40:11,584 --> 00:40:12,790 Those were her words. 753 00:40:13,571 --> 00:40:15,636 So, what is your value now, Miss Ellis? 754 00:40:23,372 --> 00:40:25,691 So, how was it? 755 00:40:26,476 --> 00:40:28,862 - Draining? - As draining as death. 756 00:40:31,447 --> 00:40:33,025 So, tell me what you learned. 757 00:40:33,766 --> 00:40:35,290 Well, you were right. 758 00:40:35,315 --> 00:40:38,348 Charles Pope is very important to Mr Trenchard. 759 00:40:38,373 --> 00:40:40,078 Yes, I know that. I want to know why. 760 00:40:40,103 --> 00:40:43,750 - He talks about Mr Pope's business, which infuriates Oliver. - Ah... 761 00:40:43,957 --> 00:40:45,938 But then my mother-in-law said... 762 00:40:49,075 --> 00:40:49,587 What? 763 00:40:51,056 --> 00:40:53,929 She wasn't thinking and she let it slip that it's not about business 764 00:40:54,211 --> 00:40:56,172 and Mr Pope is not a stranger. 765 00:40:57,190 --> 00:40:59,386 - Make of that what you will. - Hm... 766 00:40:59,710 --> 00:41:01,998 Where does Lady Brockenhurst fit into all this? 767 00:41:06,814 --> 00:41:07,511 What's the matter? 768 00:41:09,838 --> 00:41:10,960 You look preoccupied. 769 00:41:10,985 --> 00:41:11,663 Do I? 770 00:41:13,427 --> 00:41:14,152 It's nothing. 771 00:41:16,976 --> 00:41:19,760 You know this would be very serious for me, sir, if it came out. 772 00:41:19,785 --> 00:41:22,098 They won't hang you. They've abolished the bloody Code. 773 00:41:22,123 --> 00:41:23,804 - Or hadn't you heard? - They won't hang me, no. 774 00:41:23,829 --> 00:41:25,675 But they would put me in prison. 775 00:41:25,700 --> 00:41:28,459 Petty treason by a servant against their master 776 00:41:28,996 --> 00:41:30,835 is still a serious crime. 777 00:41:31,205 --> 00:41:31,730 Hm. 778 00:41:31,809 --> 00:41:34,464 I'd have to borrow his keys, if I'm to get into his private desk. 779 00:41:35,938 --> 00:41:38,404 - Have you searched his office? - The answer won't be there. 780 00:41:39,383 --> 00:41:41,302 They may work together, but the secret... 781 00:41:41,327 --> 00:41:42,980 ...lies in the history of them both. 782 00:41:43,871 --> 00:41:44,766 I know it. 783 00:41:45,968 --> 00:41:47,407 Search the letters he's kept. 784 00:41:47,432 --> 00:41:49,587 Look for any mention of the names Charles or Pope. 785 00:41:49,612 --> 00:41:51,570 No matter how old. The older the better. 786 00:41:51,595 --> 00:41:52,845 It'll cost you. 787 00:41:53,828 --> 00:41:54,487 I know. 788 00:41:54,512 --> 00:41:55,759 ยฃ20 at least. 789 00:41:57,365 --> 00:41:59,420 - Well, that's a bit steep. - It's the price. 790 00:42:00,064 --> 00:42:00,826 Can you get it? 791 00:42:02,490 --> 00:42:04,219 Because I'm not breaking the law for pennies. 792 00:42:04,454 --> 00:42:05,804 Yes, I can get it. 793 00:42:35,294 --> 00:42:35,881 Ah! 794 00:42:35,973 --> 00:42:38,627 - Mother not here? - She's at a committee meeting. 795 00:42:38,652 --> 00:42:39,118 Oh? 796 00:42:40,804 --> 00:42:41,596 How was Lymington? 797 00:42:42,520 --> 00:42:45,022 I thought you were going to stay for longer. Oh, it was bloody. 798 00:42:45,764 --> 00:42:48,516 Barnsley was ill. I had to take the service on Sunday. 799 00:42:48,791 --> 00:42:49,989 And give the sermon. 800 00:42:50,808 --> 00:42:53,647 - I'd pay to see that. - Your uncle and aunt were there, 801 00:42:53,672 --> 00:42:56,183 - making the most of my humiliation. - Mm. 802 00:42:56,395 --> 00:42:58,203 And they still won't give you a penny towards the debt? 803 00:42:59,919 --> 00:43:02,366 - Have you got Schmitt off your back? - Yes. 804 00:43:02,391 --> 00:43:04,389 In the end, Captain Black lent me the money. 805 00:43:04,414 --> 00:43:07,154 But he wants it back. Well, what did you think would happen? 806 00:43:08,728 --> 00:43:10,413 Oh, if I could just have some luck. 807 00:43:11,249 --> 00:43:13,168 One good hand is all I need. 808 00:43:13,193 --> 00:43:16,523 You are incorrigible. Do you think I should try the lenders again? 809 00:43:16,548 --> 00:43:18,850 No, you're a bad bet and they won't take it. 810 00:43:20,938 --> 00:43:22,477 It's time we approached Aunt Caroline. 811 00:43:22,912 --> 00:43:24,375 Do you think so? You surprise me. 812 00:43:25,096 --> 00:43:27,790 - I thought you'd given up on that. - Well, we'll see. 813 00:43:27,901 --> 00:43:29,978 I have a man on the case, as they say. 814 00:43:30,808 --> 00:43:33,147 - Do you mean you're still looking into Mr Pope? - I am. 815 00:43:33,841 --> 00:43:36,384 And I may have solved Trenchard's role in the story, but... 816 00:43:36,409 --> 00:43:38,125 ...not Aunt Caroline's. 817 00:43:38,603 --> 00:43:41,503 If Peregrine would only pay up, we wouldn't be in this situation. 818 00:43:41,551 --> 00:43:44,000 If you hadn't gambled with money you do not have, my dear father, 819 00:43:44,025 --> 00:43:45,583 we wouldn't be in this situation. 820 00:43:45,608 --> 00:43:47,545 And anyway, we're not in any situation. 821 00:43:48,051 --> 00:43:50,078 You are in the situation. 822 00:43:50,226 --> 00:43:52,210 You have to help me. It... 823 00:43:54,320 --> 00:43:55,458 John! 824 00:43:55,483 --> 00:43:57,333 How lovely! 825 00:43:57,796 --> 00:44:00,201 We've hardly seen anything of you this summer. 826 00:44:01,005 --> 00:44:02,299 Will you stay for luncheon? 827 00:44:02,617 --> 00:44:04,230 Oh, no, I don't think I can. 828 00:44:06,355 --> 00:44:08,554 - Oh, how was your meeting? - Mm... 829 00:44:08,579 --> 00:44:09,779 Disheartening. 830 00:44:10,053 --> 00:44:12,372 We spent most of the morning talking about black Monday. 831 00:44:12,941 --> 00:44:13,717 Oh, what's that? 832 00:44:14,010 --> 00:44:16,250 - The day the rent is due. - Hm. 833 00:44:18,824 --> 00:44:22,801 I was wondering if you have any news? 834 00:44:23,683 --> 00:44:24,654 What sort of news? 835 00:44:24,679 --> 00:44:26,194 Well, not to put too fine a point on it, 836 00:44:26,219 --> 00:44:30,223 we don't understand the delay in announcing the engagement. 837 00:44:30,522 --> 00:44:33,292 I don't know anything about that. You should ask Lady Templemore. 838 00:44:36,048 --> 00:44:36,462 Yep. 839 00:44:36,907 --> 00:44:38,746 - Are you going so soon? - Yes, I'm afraid so. 840 00:44:38,771 --> 00:44:41,239 I just need to fetch some clothes from upstairs. But, erm... 841 00:44:41,264 --> 00:44:42,534 Yes, then I must be off. 842 00:44:42,559 --> 00:44:45,480 - Do you need a suitcase? - Oh, no, no. No, I have one up there. 843 00:45:18,305 --> 00:45:21,194 You're being ridiculous! The thing is settled! 844 00:45:21,219 --> 00:45:24,799 You are ridiculous to pretend that I will marry John Bellasis, 845 00:45:24,824 --> 00:45:26,964 when you know very well I will not! 846 00:45:26,989 --> 00:45:29,188 I hope you're not suggesting you've met someone else, 847 00:45:29,796 --> 00:45:32,288 someone who is not known to me, whom you prefer? 848 00:45:32,313 --> 00:45:34,219 I'm just saying that I won't marry John Bellasis. 849 00:45:34,244 --> 00:45:36,105 That is enough for now. 850 00:45:36,447 --> 00:45:38,739 How dare you disobey me! 851 00:45:39,844 --> 00:45:42,210 I won't let you throw away your chance. 852 00:45:42,235 --> 00:45:44,375 I'd be a bad mother if I allowed it! 853 00:45:44,400 --> 00:45:47,321 - And how will you stop me? - You'll find out. 854 00:45:57,978 --> 00:45:59,743 Thank you, Mama. 855 00:46:00,559 --> 00:46:04,643 Resynced and manually aligned by DimsumDynamite 65368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.