Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,477 --> 00:00:10,795
Before she died, my daughter Sophia
was delivered of a boy...
2
00:00:11,173 --> 00:00:12,509
the son of Lord Bellasis.
3
00:00:12,541 --> 00:00:15,642
- Where is he now, this boy?
- The boy is a man.
4
00:00:15,749 --> 00:00:17,728
He now goes under the name
of Charles Pope.
5
00:00:17,940 --> 00:00:19,180
Will you keep our secret?
6
00:00:19,408 --> 00:00:21,853
Why would I publicise
my late son's degradation?
7
00:00:21,946 --> 00:00:24,048
Stephen and Grace
will be here for dinner.
8
00:00:24,073 --> 00:00:26,631
- They'll be wanting money.
- Why shouldn't I marry Maria Grey?
9
00:00:26,679 --> 00:00:27,673
It's a good match for her.
10
00:00:27,698 --> 00:00:30,116
She's marrying
the future Earl of Brockenhurst.
11
00:00:30,652 --> 00:00:32,631
That man we were talking about
the other day...
12
00:00:32,797 --> 00:00:34,597
- Charles Pope?
- The very one.
13
00:00:34,933 --> 00:00:38,170
May I present a new acquaintance?
Mr Pope.
14
00:00:38,195 --> 00:00:41,273
- Good evening, to both of you.
- Say good evening to John, dear.
15
00:00:41,298 --> 00:00:44,737
You're just the sort of man
to make me say all manner of things.
16
00:00:44,762 --> 00:00:46,281
I'm a very ordinary sort of fellow.
17
00:00:46,671 --> 00:00:49,109
Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
18
00:00:49,410 --> 00:00:50,688
You want them to guess.
19
00:00:51,152 --> 00:00:52,531
You want them to guess
he's Edmund's child
20
00:00:52,564 --> 00:00:54,262
and you wanted us to witness it.
21
00:01:58,175 --> 00:02:01,233
Resynced and manually aligned
by DimsumDynamite
22
00:02:11,066 --> 00:02:14,065
- Oh! I thought you'd gone to bed.
- What a terrible evening.
23
00:02:15,082 --> 00:02:15,824
It was fun!
24
00:02:15,899 --> 00:02:18,309
You can hardly complain
about the other guests.
25
00:02:18,467 --> 00:02:21,199
The evening was damnable!
And you made it more so!
26
00:02:21,404 --> 00:02:23,883
Staring into the eyes
of that scented degenerate!
27
00:02:24,073 --> 00:02:26,559
You may go, Speer.
I'll ring for you in a while.
28
00:02:34,673 --> 00:02:36,872
Now, what is this about?
29
00:02:37,212 --> 00:02:39,040
Who is this man Pope?
Where did he come from?
30
00:02:39,423 --> 00:02:41,188
And why is Father
investing in his business?
31
00:02:41,623 --> 00:02:42,602
When did he ever
invest in my business?
32
00:02:42,627 --> 00:02:46,024
- You don't have a business.
- Then when did he ever invest in me?
33
00:02:47,214 --> 00:02:48,102
And why was Lady Brockenhurst
34
00:02:48,127 --> 00:02:49,946
guiding him around the room
like a show pony?
35
00:02:50,807 --> 00:02:51,837
How did he manage that,
36
00:02:52,152 --> 00:02:54,960
when she barely spoke a civil word
to either of us all evening?
37
00:02:56,777 --> 00:02:58,384
My poor darling.
38
00:03:00,003 --> 00:03:02,641
What relation is Mr Bellasis
to our host of this evening?
39
00:03:03,195 --> 00:03:05,235
His father,
the Reverend Mr Bellasis,
40
00:03:05,260 --> 00:03:07,079
is Lord Brockenhurst's
younger brother.
41
00:03:08,162 --> 00:03:09,087
He's also his heir,
42
00:03:10,339 --> 00:03:12,368
although it will be his son John
who inherits,
43
00:03:12,393 --> 00:03:15,232
since the old boy is considerably
healthier than his younger sibling.
44
00:03:18,523 --> 00:03:20,959
- John Bellasis will be the next...
- The next Earl of Brockenhurst.
45
00:03:22,352 --> 00:03:24,490
The present Earl's only son
died at Waterloo.
46
00:03:26,249 --> 00:03:27,178
There's no one else.
47
00:03:30,114 --> 00:03:33,354
- Did you enjoy yourself?
- Yes.
48
00:03:33,464 --> 00:03:36,140
Although, I am sorry to learn
that John is not a traveller.
49
00:03:36,362 --> 00:03:39,311
Nonsense.
He likes to travel in Europe,
50
00:03:40,052 --> 00:03:42,030
just not in the blazing sun
of the tropics.
51
00:03:42,681 --> 00:03:45,460
Who can blame him?
I should say the same.
52
00:03:45,747 --> 00:03:48,155
- I suppose.
- You and John are well suited.
53
00:03:48,459 --> 00:03:49,858
I know, you would not say so
54
00:03:49,883 --> 00:03:51,460
if you did not
believe it to be true.
55
00:03:54,286 --> 00:03:55,030
Good night, Mama.
56
00:03:58,625 --> 00:04:00,718
But why was Mr Oliver so angry?
57
00:04:01,283 --> 00:04:04,077
Mr Oliver can always
find a reason to be angry.
58
00:04:04,482 --> 00:04:07,124
So, it wasn't
because of the gentleman you liked?
59
00:04:07,840 --> 00:04:09,015
Mr Bellasis?
60
00:04:10,092 --> 00:04:11,366
No, it wasn't that.
61
00:04:12,834 --> 00:04:13,850
But you did like him?
62
00:04:15,448 --> 00:04:16,140
Why?
63
00:04:18,561 --> 00:04:20,405
I just wondered
if you planned to see him again.
64
00:04:23,807 --> 00:04:24,983
Good night, Speer.
65
00:04:35,493 --> 00:04:39,232
It sounded as if everyone was having
a wonderful time, your ladyship.
66
00:04:39,257 --> 00:04:43,382
- I think it did go well.
- Isn't it bliss when they've gone?
67
00:04:47,867 --> 00:04:52,061
There are only so many times one can
enquire after someone's health,
68
00:04:52,799 --> 00:04:56,311
or delight in the news
of the Queen's pregnancy.
69
00:04:57,768 --> 00:04:59,640
Who was that chap
in the cotton trade?
70
00:05:00,286 --> 00:05:03,233
- What was he doing here?
- You mean Mr Pope?
71
00:05:03,546 --> 00:05:07,882
Pope? Was that the name?
Yes, I thought he was a nice fellow.
72
00:05:08,646 --> 00:05:11,882
He was more amusing than those women
you stuck me with over supper.
73
00:05:12,590 --> 00:05:16,179
- Why was he in our drawing room?
- Because I like him.
74
00:05:17,584 --> 00:05:18,468
How do you know him?
75
00:05:19,169 --> 00:05:20,983
- Thank you, Dawson.
- Yes, Ma'am.
76
00:05:24,646 --> 00:05:27,085
Maria Grey has grown up
to be a pretty girl.
77
00:05:27,634 --> 00:05:30,350
She used to be so serious,
always with her head in a book.
78
00:05:30,375 --> 00:05:33,694
- Now she looks quite charming.
- Hmm, lucky John.
79
00:05:33,915 --> 00:05:35,274
I hope he deserves her.
80
00:05:35,440 --> 00:05:38,719
They had new dresses on tonight,
mother and daughter.
81
00:05:38,893 --> 00:05:42,140
They knew John would be there
it doesn't do to look impoverished.
82
00:05:42,468 --> 00:05:44,350
Certainly not
in front of one's intended.
83
00:05:48,826 --> 00:05:50,694
Edmund would be forty-eight now.
84
00:05:55,097 --> 00:05:56,272
I suppose he would be.
85
00:06:02,010 --> 00:06:02,616
Anyway...
86
00:06:04,987 --> 00:06:08,054
...I'd better turn in,
busy day tomorrow.
87
00:06:13,960 --> 00:06:15,084
Good night, my dear.
88
00:06:31,883 --> 00:06:34,233
- Charles must know.
- He does not.
89
00:06:35,876 --> 00:06:37,794
She placed him
to her right at dinner.
90
00:06:37,819 --> 00:06:39,065
Everyone noticed.
91
00:06:39,807 --> 00:06:42,557
She might as well
publish it in The Times.
92
00:06:43,214 --> 00:06:47,014
- She wanted to put him at his ease.
- She wanted to draw attention to him.
93
00:06:47,039 --> 00:06:49,935
And why else would she do that
if she didn't want it to get out?
94
00:06:54,022 --> 00:06:56,131
How long have you been in contact
with Charles?
95
00:07:00,161 --> 00:07:01,662
Do you really think
she hasn't told him?
96
00:07:01,687 --> 00:07:02,937
People like him
97
00:07:02,962 --> 00:07:05,642
do not get invited to
intimate suppers in Belgrave Square,
98
00:07:06,078 --> 00:07:07,646
to tear a pheasant with the peerage.
99
00:07:07,671 --> 00:07:09,756
- My dear...
- Admit it!
100
00:07:10,442 --> 00:07:11,240
People like Charles Pope
101
00:07:11,265 --> 00:07:13,912
do not sit next to the
Countess of Brockenhurst at dinner!
102
00:07:14,903 --> 00:07:16,256
In the ordinary way of things,
103
00:07:16,530 --> 00:07:17,771
she wouldn't give him
the time of day!
104
00:07:17,960 --> 00:07:20,799
If you think I'm going to listen
to one word of reproof,
105
00:07:20,824 --> 00:07:24,764
you have another think coming!
You're as much to blame as I am!
106
00:07:24,789 --> 00:07:26,399
Me? What have I done?
107
00:07:30,942 --> 00:07:34,444
You have been in contact
with our grandson, you know him!
108
00:07:35,346 --> 00:07:39,085
You're even working with him,
but you never saw fit to tell me.
109
00:07:39,831 --> 00:07:40,952
Anne, be reasonable.
110
00:07:41,522 --> 00:07:43,014
I gave that baby boy away,
111
00:07:43,299 --> 00:07:44,921
because you were afraid
it might mean
112
00:07:45,331 --> 00:07:48,249
fewer invitations to dinner
if we brought him up.
113
00:07:49,028 --> 00:07:53,817
And now you deceive me
in this hateful and hurtful way.
114
00:07:55,279 --> 00:07:56,830
Lady Brockenhurst's ignorance
115
00:07:57,185 --> 00:08:00,825
was no excuse for the cruelty
of keeping the secret.
116
00:08:01,161 --> 00:08:04,129
It was time she knew.
She had to know.
117
00:08:05,304 --> 00:08:08,116
Now go back to your own room
and let me sleep.
118
00:08:17,733 --> 00:08:20,547
Your sentimentality
will bring the roof down on us all.
119
00:08:22,073 --> 00:08:25,907
When Sophia is spoken of as a...
as a fallen woman,
120
00:08:26,392 --> 00:08:29,804
when doors we have worked so hard
to open are slammed against us,
121
00:08:30,489 --> 00:08:32,551
then you will only
have yourself to blame.
122
00:09:14,961 --> 00:09:17,651
- We must invite them back.
- Who?
123
00:09:17,824 --> 00:09:19,415
Lord and Lady Brockenhurst,
of course.
124
00:09:20,155 --> 00:09:22,298
- Don't be silly.
- Why is that silly?
125
00:09:22,482 --> 00:09:23,985
Haven't we been
entertained by them?
126
00:09:24,059 --> 00:09:25,509
Isn't it only polite
to ask them back?
127
00:09:26,155 --> 00:09:27,056
They wouldn't come.
128
00:09:28,787 --> 00:09:29,798
Father left early.
129
00:09:30,934 --> 00:09:32,696
He was gone by the time I came down.
130
00:09:33,616 --> 00:09:34,626
He has a busy morning
131
00:09:34,735 --> 00:09:36,907
preparing for tomorrow's meeting
with Mr Cubitt.
132
00:09:37,170 --> 00:09:40,110
He intends to talk about Oliver.
To see what he can do for him.
133
00:09:40,432 --> 00:09:41,290
What indeed?
134
00:09:45,123 --> 00:09:46,911
And one for you, Mrs Oliver.
135
00:09:54,568 --> 00:09:55,762
Whom is it from?
136
00:09:56,252 --> 00:09:58,504
An old school friend
who's in London for a few days.
137
00:09:58,932 --> 00:10:01,833
She's going to an exhibition
at the National Gallery tomorrow.
138
00:10:02,252 --> 00:10:04,856
- She'd like us to meet there.
- How nice.
139
00:10:05,787 --> 00:10:08,747
- Should I accompany you?
- I mustn't be a burden.
140
00:10:08,773 --> 00:10:11,122
What could be more boring
than the gossip of a stranger?
141
00:10:12,785 --> 00:10:14,120
I'll take Speer.
142
00:10:21,727 --> 00:10:24,239
Mind if I join you, Miss Ellis?
Only I've got to mend this
143
00:10:24,264 --> 00:10:26,364
before she gets dressed
this evening.
144
00:10:30,712 --> 00:10:32,809
I was interested in what
you were saying the other day
145
00:10:32,834 --> 00:10:37,593
about making the right choices
and paying for the wrong ones.
146
00:10:37,868 --> 00:10:40,267
Hmm, I'm not sure
how much choice we have,
147
00:10:40,292 --> 00:10:42,271
in the usual way of things.
148
00:10:42,634 --> 00:10:44,428
We're at the bottom
and they're at the top.
149
00:10:44,625 --> 00:10:46,060
But you like the Mistress,
don't you?
150
00:10:46,485 --> 00:10:47,924
I work for her, that's all.
151
00:10:48,090 --> 00:10:49,943
Perhaps you don't like
being in service.
152
00:10:50,492 --> 00:10:53,443
There's no perhaps about it.
Why should I?
153
00:10:54,650 --> 00:10:57,818
Grovelling and lying and pretending
I'm glad to be a dog's body?
154
00:10:57,974 --> 00:10:59,173
What's to like about that?
155
00:10:59,229 --> 00:11:00,740
Well, why don't you try
something else, then?
156
00:11:01,466 --> 00:11:03,279
And what might that be, Miss Speer?
157
00:11:03,698 --> 00:11:07,350
Nursing in some
blood-soaked hospital,
158
00:11:07,375 --> 00:11:09,615
thick with the smell of disease? No.
159
00:11:10,468 --> 00:11:12,404
They've got us women
stitched up and no mistake,
160
00:11:12,429 --> 00:11:13,803
whichever way you look at it.
161
00:11:14,317 --> 00:11:17,357
- Well, I mean to hedge my bets.
- How will you do that?
162
00:11:17,746 --> 00:11:19,945
There's a situation
and if it comes off,
163
00:11:19,970 --> 00:11:21,420
there may be benefits for me.
164
00:11:21,618 --> 00:11:24,857
- And what might that be?
- It's too early to tell.
165
00:11:52,639 --> 00:11:56,818
What an unexpected pleasure.
I was about to head off to White's.
166
00:11:56,926 --> 00:11:58,484
Oh, then I'm glad
to have caught you.
167
00:11:58,852 --> 00:11:59,310
Hmm.
168
00:12:01,973 --> 00:12:06,420
- What have you done to your face?
- A window broke, as I was passing.
169
00:12:07,603 --> 00:12:08,787
Did you break the window?
170
00:12:10,866 --> 00:12:11,654
No.
171
00:12:13,490 --> 00:12:15,131
Three queens.
172
00:12:18,884 --> 00:12:21,412
- I might fold.
- You can't. You're my partner.
173
00:12:21,635 --> 00:12:23,554
We're about to have
a winning streak.
174
00:12:23,938 --> 00:12:24,849
Winning streak?
175
00:12:25,027 --> 00:12:26,451
Would you recognise one
if you saw it?
176
00:12:26,610 --> 00:12:28,475
I'm sorry, Bellasis,
but I really must go.
177
00:12:28,500 --> 00:12:31,029
If you're off, Barton,
I may as well make tracks.
178
00:12:32,005 --> 00:12:35,607
Black, you must give a chap a chance
to win some of his money back.
179
00:12:36,168 --> 00:12:39,881
Black! Just, just one more round,
that's all I ask.
180
00:12:44,337 --> 00:12:46,657
So, your lordship...
181
00:12:47,723 --> 00:12:50,115
I'm not a lord.
My brother is a lord. I am not.
182
00:12:51,467 --> 00:12:53,271
Then you may need
to talk to your brother.
183
00:12:56,916 --> 00:12:58,146
So...
184
00:13:00,559 --> 00:13:01,857
...to what do I owe this honour?
185
00:13:03,713 --> 00:13:07,170
- It seems I'm in a spot of bother.
- How much bother?
186
00:13:09,290 --> 00:13:12,326
- ยฃ1,000 worth of bother.
- ยฃ1,000?
187
00:13:12,850 --> 00:13:16,795
- ยฃ1,000? Is it really?
- It really is.
188
00:13:17,872 --> 00:13:20,115
Now, we are both gentlemen.
189
00:13:20,852 --> 00:13:24,334
And I am also a pleasant fellow
and a reasonable one.
190
00:13:24,740 --> 00:13:25,821
Yes, yes...
191
00:13:28,715 --> 00:13:31,560
You have two days, to get the money.
192
00:13:32,532 --> 00:13:33,451
Well, I...
193
00:13:35,356 --> 00:13:38,896
- I wouldn't normally ask...
- The thing is you do normally ask.
194
00:13:39,710 --> 00:13:41,225
In fact, you ask habitually.
195
00:13:42,112 --> 00:13:45,295
I can't remember the last time
you came to my house without asking.
196
00:13:47,852 --> 00:13:48,764
The answer is no.
197
00:13:50,030 --> 00:13:53,030
- Two days!
- My God... Oh, my God...
198
00:13:58,572 --> 00:14:02,514
- What do you mean, "No"?
- No. I won't give it to you.
199
00:14:02,994 --> 00:14:06,208
- Is that clear enough? Not this time.
- But you have to.
200
00:14:07,059 --> 00:14:09,537
I'm your brother,
and I... I need it. I must have it.
201
00:14:09,844 --> 00:14:12,146
You should have thought of that
before you gambled it away.
202
00:14:12,827 --> 00:14:14,631
You played with money
that you did not own.
203
00:14:14,656 --> 00:14:17,134
- And this is the result.
- I didn't gamble it.
204
00:14:17,180 --> 00:14:20,819
- That's not what happened at all.
- We both know that that's a lie.
205
00:14:21,324 --> 00:14:24,006
How dare you accuse me of lying.
I am a man of the cloth.
206
00:14:24,772 --> 00:14:27,131
I will not pay
any more of your debts.
207
00:14:27,490 --> 00:14:29,027
You have a decent income
208
00:14:29,222 --> 00:14:31,751
from your inheritance
and the Church, as far as I can tell
209
00:14:31,776 --> 00:14:34,293
and your wife
gives you additional funds.
210
00:14:34,346 --> 00:14:36,997
You simply must learn
to live within your means.
211
00:14:37,078 --> 00:14:37,901
How dare you?
212
00:14:39,078 --> 00:14:40,211
Who do you think you are?
213
00:14:40,513 --> 00:14:41,807
Just because
you're two years older than me,
214
00:14:41,832 --> 00:14:44,285
you take it all, the title,
the estates, all the money!
215
00:14:44,425 --> 00:14:47,187
- No, not all the money.
- Do you ever think how unfair it is?
216
00:14:48,828 --> 00:14:49,843
It isn't fair.
217
00:14:50,696 --> 00:14:53,950
But it is the system
that we were born in to.
218
00:14:54,219 --> 00:14:57,477
Well, one day John will inherit.
My son, not yours.
219
00:14:58,059 --> 00:14:59,262
And he will have everything.
220
00:15:00,086 --> 00:15:03,928
And when he does let me remind you,
by definition, you will be dead
221
00:15:04,413 --> 00:15:07,823
and he will no longer
have to fund his father's vices.
222
00:15:13,114 --> 00:15:14,318
Then good day to you, brother!
223
00:15:45,863 --> 00:15:47,856
My Goodness, Stephen!
224
00:15:49,225 --> 00:15:50,244
You nearly gave me a heart attack!
225
00:15:50,303 --> 00:15:51,606
What on earth
were you doing down there?
226
00:15:52,467 --> 00:15:53,135
Nothing.
227
00:15:55,293 --> 00:15:57,466
Do you remember Mr Pope?
He was here the other evening.
228
00:15:57,729 --> 00:16:01,841
Yes, very well.
And now he's come back for some tea?
229
00:16:02,326 --> 00:16:05,490
He has. He's been telling me
all about his plans.
230
00:16:05,655 --> 00:16:07,365
He has a cotton mill in Manchester.
231
00:16:07,782 --> 00:16:09,899
Are you interested
in Mancunian cotton mills?
232
00:16:11,201 --> 00:16:13,024
Lady Brockenhurst
has been very encouraging.
233
00:16:13,447 --> 00:16:14,865
Has she, indeed?
234
00:16:15,216 --> 00:16:17,923
Yes and I've delayed him
quite long enough.
235
00:16:22,131 --> 00:16:24,262
Thank you for my tea.
You're very kind.
236
00:16:24,419 --> 00:16:28,258
Nonsense. I so enjoyed
our conversation, Mr Pope.
237
00:16:28,626 --> 00:16:30,287
I will write to you at once.
238
00:16:30,489 --> 00:16:33,180
Thank you for that.
Whatever decision you may come to.
239
00:16:58,727 --> 00:17:01,013
Someone's looking
terribly pleased with themselves.
240
00:17:01,935 --> 00:17:03,873
Lady Maria Grey,
if I'm not mistaken?
241
00:17:04,584 --> 00:17:07,724
The very one. And you are Mr Pope.
242
00:17:08,943 --> 00:17:11,982
- How do you know my rank?
- I asked our hostess about you.
243
00:17:12,412 --> 00:17:15,646
Goodness. Should I be flattered
by your curiosity?
244
00:17:16,450 --> 00:17:17,881
And why, may I enquire,
245
00:17:18,302 --> 00:17:20,052
are you so full
of the joys of spring?
246
00:17:20,396 --> 00:17:22,060
Because I am optimistic
about my business.
247
00:17:22,100 --> 00:17:23,310
But I'm afraid
you'd find it very dull.
248
00:17:23,778 --> 00:17:26,006
You don't know that.
Why do men always presume
249
00:17:26,031 --> 00:17:30,225
that women are only interested
in gossip or, or fashion?
250
00:17:30,318 --> 00:17:31,248
I meant no offence.
251
00:17:31,273 --> 00:17:33,006
I simply didn't think
the financing of a cotton supply
252
00:17:33,031 --> 00:17:36,506
- would be very diverting.
- I'll be the judge of that, Mr Pope.
253
00:17:36,853 --> 00:17:38,920
So, you tell me about your mill
and your cotton
254
00:17:38,945 --> 00:17:41,051
and if I find the subject tiresome,
255
00:17:41,076 --> 00:17:44,029
I shall stifle a yawn
behind my hand,
256
00:17:44,060 --> 00:17:45,646
so then you'll realise you've failed.
257
00:17:46,091 --> 00:17:47,725
I will endeavour
to meet the challenge.
258
00:17:48,023 --> 00:17:48,937
Are you on your way somewhere?
259
00:17:49,210 --> 00:17:51,499
The new London Library,
I think I might join.
260
00:17:51,756 --> 00:17:53,398
Mr Carlyle is a friend of Mama's
261
00:17:53,423 --> 00:17:55,710
and he waxes lyrical
over its merits,
262
00:17:55,749 --> 00:17:58,280
which, according to him,
are vastly superior
263
00:17:58,600 --> 00:18:00,295
to those of the library
at the British Museum,
264
00:18:00,320 --> 00:18:02,335
though I find that hard to believe.
265
00:18:04,273 --> 00:18:07,812
Ryan is my mother's maid.
She is accompanying me.
266
00:18:08,366 --> 00:18:11,562
She thinks Mama will disapprove
of our being seen together.
267
00:18:11,827 --> 00:18:13,202
- Will she?
- Probably.
268
00:18:14,507 --> 00:18:17,046
- Where are you headed?
- I was on the way to my office.
269
00:18:17,085 --> 00:18:19,834
- I want to look in before I go home.
- And, where is that?
270
00:18:19,859 --> 00:18:22,836
- Bishopsgate. In the City.
- Then we'll walk with you now.
271
00:18:23,266 --> 00:18:24,430
The library is at 49 Pall Mall,
272
00:18:24,455 --> 00:18:26,626
so, we won't
take you out of your way.
273
00:18:27,111 --> 00:18:28,883
And on the way, you can explain
your business to me,
274
00:18:28,908 --> 00:18:32,556
but, please,
be as amusing as possible.
275
00:18:39,705 --> 00:18:40,908
Who was that?
276
00:18:41,509 --> 00:18:43,072
The Duchess of Bedford.
277
00:18:43,806 --> 00:18:46,658
So, I might have greeted her too,
if you'd only taken me there.
278
00:18:47,129 --> 00:18:49,212
Well, you've been received
by Lady Brockenhurst now,
279
00:18:49,237 --> 00:18:51,085
so, it's not all downhill.
280
00:18:54,429 --> 00:18:55,876
What are you doing this afternoon?
281
00:18:55,901 --> 00:18:57,892
Nothing much.
I have a dress fitting at three.
282
00:18:58,134 --> 00:19:01,196
- Can I have the carriage?
- Of course. There's no need to ask.
283
00:19:01,900 --> 00:19:04,164
It's hard to fill your days when
you have nothing to fill them with.
284
00:19:05,055 --> 00:19:06,618
That's very philosophical.
285
00:19:06,775 --> 00:19:09,837
I'm not a complete dunderhead,
whatever your opinion of me.
286
00:19:11,196 --> 00:19:12,657
How would you like
to fill your days?
287
00:19:13,008 --> 00:19:15,009
With my children
and my position in Society,
288
00:19:15,697 --> 00:19:16,532
but since I have neither,
289
00:19:16,557 --> 00:19:18,294
I have to go to fittings
and embroider
290
00:19:18,319 --> 00:19:21,141
and put clothes in the missionary
barrel and try to be content.
291
00:19:23,751 --> 00:19:25,554
I do not talk
about your lack of a child,
292
00:19:25,579 --> 00:19:26,812
because I do not believe
you want me to,
293
00:19:26,837 --> 00:19:28,798
- but if there's anything...
- Please.
294
00:19:29,939 --> 00:19:31,564
I've seen everyone.
I've tried everything.
295
00:19:32,580 --> 00:19:34,001
There will be no children.
296
00:19:59,407 --> 00:20:02,743
- James! Good to see you.
- Mr Cubitt.
297
00:20:03,578 --> 00:20:05,102
William. This is very good of you.
298
00:20:05,314 --> 00:20:07,431
Did you see the new Reform Club
on your way here?
299
00:20:07,806 --> 00:20:10,915
- Isn't it beautiful?
- He's a clever chap, that Mr Barry.
300
00:20:11,259 --> 00:20:12,962
I'm not sure about
the politics of the place.
301
00:20:13,259 --> 00:20:15,548
Full of liberals, all of them
bent on making trouble,
302
00:20:15,900 --> 00:20:18,071
but it's fine work none the less.
303
00:20:18,626 --> 00:20:19,931
Are you a member of this place yet?
I put you up for it ages ago.
304
00:20:19,932 --> 00:20:24,097
I'm not sure
how my application is doing.
305
00:20:24,645 --> 00:20:26,161
There's quite a list, I'm told.
306
00:20:26,458 --> 00:20:30,005
And the, er, the sons of old members
leap frog over the newcomers.
307
00:20:30,030 --> 00:20:32,786
Ah, it'll be all right.
Two glasses of Madeira, please.
308
00:20:33,419 --> 00:20:36,347
I wonder. I'm just a businessman,
with no background whatever.
309
00:20:36,723 --> 00:20:38,607
Thomas and I
are hardly Plantagenets.
310
00:20:38,700 --> 00:20:41,597
No, you are great
and public figures. I am not.
311
00:20:41,622 --> 00:20:43,177
They'd be lucky to get you.
312
00:20:44,294 --> 00:20:45,544
They won't see it in that light.
313
00:20:46,817 --> 00:20:49,419
Let's talk about Cubitt Town.
How much do you know?
314
00:20:49,474 --> 00:20:52,615
We'll expand the docks,
create local businesses
315
00:20:52,640 --> 00:20:54,279
and build houses
for those working nearby.
316
00:20:54,304 --> 00:20:58,083
Exactly. There's pottery,
cement, brick production.
317
00:20:58,279 --> 00:21:00,036
Dirty stuff, but it has to be made,
318
00:21:00,302 --> 00:21:02,505
with homes for clerks
and bookkeepers too
319
00:21:02,622 --> 00:21:05,286
and, hopefully, we can persuade
some managers to settle there.
320
00:21:06,090 --> 00:21:07,544
In short,
we want to reinvent the place,
321
00:21:07,591 --> 00:21:09,615
rebuild it as a whole community.
322
00:21:10,818 --> 00:21:13,841
Could there be, erm,
an opening for Oliver?
323
00:21:13,866 --> 00:21:15,880
It's just the sort of thing
he'd love to be part of.
324
00:21:16,144 --> 00:21:16,755
Oliver?
325
00:21:17,960 --> 00:21:18,528
My son.
326
00:21:19,564 --> 00:21:20,546
Oh, that Oliver.
327
00:21:22,062 --> 00:21:24,585
I've never thought him
very taken with the business.
328
00:21:25,203 --> 00:21:26,701
I don't object
to his working for us,
329
00:21:26,726 --> 00:21:29,281
but the demands
of a project like this
330
00:21:29,306 --> 00:21:31,765
might be rather more
than he'd be willing to undertake.
331
00:21:32,140 --> 00:21:33,828
Oliver would be very keen
to be involved.
332
00:21:33,853 --> 00:21:35,476
He's tremendously interested.
333
00:21:35,564 --> 00:21:36,789
Yet he's never asked
a single question
334
00:21:36,814 --> 00:21:39,445
about the development of Bloomsbury,
or Belgravia,
335
00:21:39,638 --> 00:21:41,171
or any of our other contracts.
336
00:21:42,945 --> 00:21:44,968
Sometimes he's not good at, erm...
337
00:21:46,929 --> 00:21:48,305
...expressing himself.
338
00:21:49,234 --> 00:21:49,945
I see.
339
00:21:54,698 --> 00:21:55,929
And now we must part.
340
00:21:56,585 --> 00:22:00,343
- You go that way and I go this.
- Very well, but, you win.
341
00:22:00,429 --> 00:22:02,656
I did not have to stifle
a single yawn.
342
00:22:03,217 --> 00:22:03,953
You'd better hurry,
343
00:22:03,978 --> 00:22:05,640
or the library will be closed
when you get there.
344
00:22:05,929 --> 00:22:08,101
I should love to come
and visit your offices one day.
345
00:22:08,718 --> 00:22:10,437
If your mama didn't think
we should walk together,
346
00:22:10,462 --> 00:22:12,498
I doubt she'd find a visit
to Bishopsgate quite the...
347
00:22:12,523 --> 00:22:15,773
Nonsense. You say Lady Brockenhurst
may pay you another visit,
348
00:22:15,798 --> 00:22:17,593
why shouldn't I come with her
and see it for myself?
349
00:22:18,319 --> 00:22:20,882
- You know her well, then?
- Well, I'm engaged to her nephew.
350
00:22:23,071 --> 00:22:23,718
Ah.
351
00:22:27,570 --> 00:22:29,835
That is...
she and I could come together.
352
00:22:31,109 --> 00:22:34,353
Nothing would give me more pleasure,
and now I should be on my way.
353
00:22:49,742 --> 00:22:51,642
Polishing your skills, Miss Speer?
354
00:22:51,952 --> 00:22:53,906
I don't need to polish them,
thank you, Morris.
355
00:22:54,265 --> 00:22:56,154
- They're bright enough.
- Who's in for luncheon?
356
00:22:56,179 --> 00:22:57,562
I've to go and lay the table.
357
00:22:57,789 --> 00:23:00,148
Just the Mistress and Mrs Oliver,
I think.
358
00:23:00,367 --> 00:23:03,156
The great ladies
have lunch laid for 20 every day.
359
00:23:03,390 --> 00:23:04,820
Then whoever
drops in during the morning
360
00:23:04,845 --> 00:23:06,359
is invited to stay
and eat with them.
361
00:23:06,885 --> 00:23:08,664
No one drops in here,
I'm sad to say.
362
00:23:09,022 --> 00:23:09,358
Ah.
363
00:23:10,225 --> 00:23:11,765
What's Mrs Oliver up to?
364
00:23:12,288 --> 00:23:14,359
She's gone for a drive
with the Mistress
365
00:23:14,390 --> 00:23:16,729
and then she has a dress fitting
this afternoon.
366
00:23:16,964 --> 00:23:19,089
- Hasn't she got enough clothes?
- Maybe.
367
00:23:19,760 --> 00:23:21,807
But she doesn't have the invitations
to go with them.
368
00:23:22,306 --> 00:23:22,909
What's this?
369
00:23:23,003 --> 00:23:25,339
Just saying Mrs Oliver
would like to get out more.
370
00:23:25,893 --> 00:23:28,472
Then she would be advised
to lower her sights a little.
371
00:23:28,643 --> 00:23:31,573
I don't see that.
Her dad's as rich as Mr Trenchard.
372
00:23:31,688 --> 00:23:32,378
Or nearly.
373
00:23:32,761 --> 00:23:34,956
Money is not the sole criterion,
Miss Speer,
374
00:23:35,439 --> 00:23:37,432
not in the society she aspires to.
375
00:23:37,651 --> 00:23:39,509
She went to Brockenhurst House,
Mr Turton.
376
00:23:39,846 --> 00:23:41,143
You can't ask for more than that.
377
00:23:41,300 --> 00:23:43,792
We will have to wait and see
if the invitation is repeated.
378
00:23:44,058 --> 00:23:46,284
She gets little enough help
from the Mistress.
379
00:23:46,714 --> 00:23:49,972
Mrs Trenchard has more sense.
She knows where she's not wanted.
380
00:23:50,292 --> 00:23:52,323
I don't agree, if you'll pardon me,
Mr Turton.
381
00:23:52,474 --> 00:23:53,706
I'd say she goes where she likes
382
00:23:53,731 --> 00:23:55,284
and she doesn't care
what people think.
383
00:23:55,724 --> 00:23:57,203
- I admire her for it.
- Then I suggest
384
00:23:57,228 --> 00:23:59,826
you take your admiration
up to the dining room, Morris
385
00:23:59,882 --> 00:24:01,765
- and lay the table.
- Yes, Mr Turton.
386
00:24:04,294 --> 00:24:06,187
Emma says she's well.
387
00:24:08,859 --> 00:24:12,554
- My goodness, what happened?
- Nothing, nothing. I, er...
388
00:24:13,273 --> 00:24:15,945
...a window broke
when I was standing near it.
389
00:24:16,702 --> 00:24:19,906
Does this have something to do with
how you spent yesterday evening?
390
00:24:22,218 --> 00:24:23,702
It wasn't one of my best.
391
00:24:24,812 --> 00:24:27,601
You know we have nothing left
to sell except this house?
392
00:24:28,483 --> 00:24:30,491
If you keep going as you are,
393
00:24:30,601 --> 00:24:32,781
we won't have enough
to pay the servants.
394
00:24:32,938 --> 00:24:34,406
- Oh, you're being ridiculous.
- I mean it!
395
00:24:35,366 --> 00:24:37,187
- We pay them little enough as it is.
- Don't worry.
396
00:24:37,241 --> 00:24:40,848
- I'll... I'll sort it out soon.
- Sort your face out first.
397
00:24:54,134 --> 00:24:56,229
- Where will he be?
- Near the round pond,
398
00:24:56,856 --> 00:24:59,856
- but what if I see someone I know?
- What could be more innocent
399
00:24:59,881 --> 00:25:02,456
than a chance meeting
in Kensington Gardens?
400
00:25:02,713 --> 00:25:04,499
Of course,
I'm taking a chance on you, Speer.
401
00:25:04,524 --> 00:25:06,723
You'll have enough
to hang me by the end of it.
402
00:25:06,849 --> 00:25:08,249
You can trust me, Mrs Oliver.
403
00:25:09,178 --> 00:25:09,945
I do.
404
00:25:10,591 --> 00:25:12,333
I may be a fool, but I do.
405
00:25:14,650 --> 00:25:15,770
There he is.
406
00:25:17,099 --> 00:25:20,146
- The handsome man with the stick?
- That's him.
407
00:25:20,949 --> 00:25:24,409
- He looks very confident.
- Oh, he's quite in charge.
408
00:25:24,865 --> 00:25:26,061
He thinks he is here to seduce me.
409
00:25:26,086 --> 00:25:27,727
So, I'll have
to make him work for it.
410
00:25:28,520 --> 00:25:30,414
He'll be disappointed
if it's too easy.
411
00:25:31,710 --> 00:25:33,438
Oh, Madam. You are a card.
412
00:25:46,878 --> 00:25:49,476
- I wasn't sure you'd come.
- Nor was I.
413
00:25:51,742 --> 00:25:54,772
- Do you mind if I sit down?
- No, please.
414
00:25:56,505 --> 00:25:58,941
I'm worn out
from the dust and bustle of London.
415
00:25:58,966 --> 00:26:00,760
They seem to be building everywhere.
416
00:26:00,987 --> 00:26:02,981
Yes, I was in Trafalgar Square
this morning.
417
00:26:03,750 --> 00:26:05,860
Nelson's column is taking its time.
418
00:26:07,080 --> 00:26:07,645
Yes.
419
00:26:10,223 --> 00:26:12,591
I keep some rooms in Isleworth
for just that reason.
420
00:26:13,004 --> 00:26:15,080
To get away from all the noise
and the traffic.
421
00:26:15,478 --> 00:26:16,620
- Isleworth?
- Hmm.
422
00:26:16,719 --> 00:26:17,825
It's only a dining room
and a bedroom,
423
00:26:17,862 --> 00:26:19,466
with a servant to run things, but...
424
00:26:20,538 --> 00:26:24,489
I can escape the city when I want
and breathe clean, fresh air.
425
00:26:24,812 --> 00:26:27,357
How heavenly that sounds.
426
00:26:28,761 --> 00:26:29,913
It's quite a secret.
427
00:26:31,764 --> 00:26:33,261
I've never been to Isleworth,
428
00:26:33,516 --> 00:26:35,404
but isn't it where people
keep orchards
429
00:26:35,429 --> 00:26:37,424
and grow vegetables
for their tables?
430
00:26:37,925 --> 00:26:38,777
Yes, I believe so.
431
00:26:41,519 --> 00:26:43,239
The air must be wonderful.
432
00:26:44,990 --> 00:26:47,443
I must make a pilgrimage
and see it for myself.
433
00:26:49,120 --> 00:26:52,234
Well, I hope you'll let me show you
my hiding place when you do.
434
00:26:52,647 --> 00:26:54,279
I don't think
I could bear to miss it.
435
00:26:55,855 --> 00:26:58,026
Perhaps you could
suggest a day that would suit you?
436
00:26:58,830 --> 00:26:59,803
Perhaps I will.
437
00:27:04,321 --> 00:27:08,395
- Shouldn't you be in the office?
- I've done enough for one day.
438
00:27:11,017 --> 00:27:13,551
May I have the carriage tomorrow?
I'll need it for most of the day.
439
00:27:15,872 --> 00:27:17,033
Or I can hire one.
440
00:27:17,471 --> 00:27:19,779
No need, why do you want it?
441
00:27:19,853 --> 00:27:21,699
I've an idea
of going out to Isleworth.
442
00:27:22,222 --> 00:27:23,920
There are some kitchen gardens
and orchards for sale
443
00:27:23,945 --> 00:27:26,118
- that I'd like to see.
- Why would you care?
444
00:27:27,198 --> 00:27:28,975
Oh, I thought
it might be something I'd enjoy.
445
00:27:29,791 --> 00:27:31,454
I'd accompany you if I could.
446
00:27:31,923 --> 00:27:33,677
Don't worry. I'll take Speer.
447
00:27:33,882 --> 00:27:34,423
And, er...
448
00:27:34,577 --> 00:27:37,950
am I expected to buy one of these
kitchen gardens, or orchards?
449
00:27:38,312 --> 00:27:39,289
Or my father might.
450
00:27:40,093 --> 00:27:42,224
I could ask him
if you don't care for the idea.
451
00:27:42,474 --> 00:27:44,601
Well, my dear father-in-law
can certainly afford it.
452
00:27:45,015 --> 00:27:47,254
Erm, would you like me
to come with you?
453
00:27:47,593 --> 00:27:49,133
I should love it.
454
00:27:49,537 --> 00:27:52,481
There are three for us to see
before luncheon
455
00:27:52,624 --> 00:27:56,778
- and I have four to visit afterwards.
- Then you will go alone.
456
00:27:57,188 --> 00:27:59,568
I'm tired out
by the very idea of it.
457
00:28:12,710 --> 00:28:14,148
Don't ask about my face.
458
00:28:15,643 --> 00:28:18,177
- And a good day to you too, father.
- He said, "No."
459
00:28:19,837 --> 00:28:22,584
- Who?
- Your uncle, of course.
460
00:28:23,000 --> 00:28:23,847
What am I to do?
461
00:28:23,985 --> 00:28:26,458
I only have two days left,
or rather, one day, now.
462
00:28:26,525 --> 00:28:30,521
- How much did you ask for?
- ยฃ1,000. I owe Schmitt.
463
00:28:30,642 --> 00:28:31,793
Schmitt?!
464
00:28:33,523 --> 00:28:34,024
Oof.
465
00:28:34,844 --> 00:28:36,771
- Then, you'd better pay him.
- I know.
466
00:28:37,744 --> 00:28:40,231
You can't think of anyone
who could help me?
467
00:28:40,502 --> 00:28:41,402
Go to a bank.
468
00:28:41,427 --> 00:28:43,356
They know the family has money
that'll come to you and then me.
469
00:28:43,401 --> 00:28:45,811
- Couldn't you borrow against that?
- I've tried before.
470
00:28:46,335 --> 00:28:48,646
They think my brother is too healthy
and the wait will be too long.
471
00:28:48,724 --> 00:28:49,302
Hmm.
472
00:28:50,688 --> 00:28:54,885
Well, I do know a Polish chap,
Emil Tomaszewski, in the East End.
473
00:28:55,274 --> 00:28:57,395
- He could get you the money in time.
- How much does he charge?
474
00:28:57,432 --> 00:28:59,929
- 50%.
- 50. That's a bit steep.
475
00:28:59,954 --> 00:29:01,894
Yeah, well, that's the going rate
in emergencies.
476
00:29:01,919 --> 00:29:03,166
They have you over a barrel.
477
00:29:03,191 --> 00:29:05,320
Is there really
nothing left to sell?
478
00:29:06,659 --> 00:29:09,561
Only Harley Street
and that's mortgaged to the hilt.
479
00:29:09,586 --> 00:29:11,581
I doubt we'd walk away
with a penny piece.
480
00:29:14,361 --> 00:29:17,027
Well, you must convince the bank,
or visit the Pole.
481
00:29:18,077 --> 00:29:21,833
Do you know who I saw today,
at your uncle's house? Charles Pope.
482
00:29:22,462 --> 00:29:24,589
Trenchard's prodigy?
Was he there again?
483
00:29:25,050 --> 00:29:27,929
He and your aunt were having tea
in her private sitting room.
484
00:29:28,021 --> 00:29:29,620
- Hmm.
- I caught them as he came out.
485
00:29:29,723 --> 00:29:31,821
- Something's going on.
- Hmm.
486
00:29:31,997 --> 00:29:33,797
I think she means
to invest in his business.
487
00:29:33,822 --> 00:29:34,511
What?!
488
00:29:35,449 --> 00:29:38,083
- Aunt Caroline? Why?
- Exactly. Why?
489
00:29:39,402 --> 00:29:42,034
- Do we know anything about him?
- No.
490
00:29:43,204 --> 00:29:44,824
I don't like the hold he has
over Lady Brockenhurst.
491
00:29:44,849 --> 00:29:48,931
She's making a fool of herself.
How can we find out more about him?
492
00:29:50,030 --> 00:29:50,828
Well, as it happens,
493
00:29:50,853 --> 00:29:52,915
I'm quite friendly
with the younger Mrs Trenchard.
494
00:29:53,389 --> 00:29:56,498
She told me her father-in-law
has known Pope for a while.
495
00:29:56,853 --> 00:29:57,737
How friendly?
496
00:29:57,821 --> 00:30:00,415
Well, I bumped into her
in Kensington Gardens and we talked.
497
00:30:01,627 --> 00:30:04,109
- Indeed?
- Do you want my help, or not?
498
00:30:06,458 --> 00:30:08,440
Talk to one of their servants.
They know more than anyone.
499
00:30:08,537 --> 00:30:09,790
Yeah, that's not a bad idea.
500
00:30:10,314 --> 00:30:13,719
Mrs Trenchard's maid was with her
when we met. I'll speak to her.
501
00:30:14,912 --> 00:30:18,629
There must be some history
between Charles Pope and Caroline.
502
00:30:19,411 --> 00:30:20,750
If we find it out...
503
00:30:21,383 --> 00:30:23,585
maybe she'll pay
to keep the information secret.
504
00:30:24,580 --> 00:30:27,290
- You mean we should blackmail her?
- Certainly I do.
505
00:30:27,922 --> 00:30:28,853
And you could start us off
506
00:30:28,878 --> 00:30:31,051
by finding out the secrets
of the Trenchards.
507
00:30:32,100 --> 00:30:32,491
Hmm.
508
00:30:36,217 --> 00:30:38,228
Excuse me. Are you delivering
for Mrs Trenchard?
509
00:30:38,253 --> 00:30:42,034
- Mrs Babbage, but yes.
- Can you give this to Ms Speer?
510
00:30:42,059 --> 00:30:44,578
- She's one of the maids.
- Why don't you give it yourself?
511
00:30:52,740 --> 00:30:55,739
Turton? The butler? Hmm.
512
00:30:56,552 --> 00:30:57,759
What makes you think
he'd listen to me?
513
00:30:57,784 --> 00:30:58,853
He likes money, sir.
514
00:30:59,354 --> 00:31:02,112
And you want to talk to Miss Ellis,
the Mistress's maid.
515
00:31:02,512 --> 00:31:04,478
She's been with the family
longer than anyone.
516
00:31:04,503 --> 00:31:07,603
- Oh, and she also likes money?
- I'd say so, sir.
517
00:31:08,635 --> 00:31:10,069
And how would I meet these two?
518
00:31:10,816 --> 00:31:12,938
You'll find Mr Turton
in the Horse and Groom Pub,
519
00:31:12,974 --> 00:31:15,661
in Groom Place,
just off Belgrave Square.
520
00:31:15,861 --> 00:31:16,297
Hmm.
521
00:31:16,621 --> 00:31:19,388
He's there most days,
before luncheon at noon
522
00:31:19,667 --> 00:31:21,208
and before dinner at six.
523
00:31:21,735 --> 00:31:22,223
Hmm.
524
00:31:23,462 --> 00:31:27,725
Thank you, Miss Speer.
You have been very helpful.
525
00:31:30,314 --> 00:31:31,322
Now I must hurry.
526
00:31:31,872 --> 00:31:33,529
I have to dress Mrs Oliver
for dinner
527
00:31:34,259 --> 00:31:36,665
and we should plan
what she's wearing tomorrow.
528
00:31:38,361 --> 00:31:39,679
For her trip to Isleworth.
529
00:31:43,941 --> 00:31:46,062
Oh, I'd be very grateful
530
00:31:46,087 --> 00:31:47,904
if you said nothing
to your mistress about this.
531
00:31:48,175 --> 00:31:49,366
I'm a servant, sir.
532
00:31:49,801 --> 00:31:52,000
We don't tell anything
they don't need to know.
533
00:31:58,704 --> 00:32:00,159
Who's going with us to Glanville?
534
00:32:00,236 --> 00:32:03,049
I s'pose I'll be dressing Mr Oliver
as well as the master.
535
00:32:03,173 --> 00:32:05,259
Morris here,
is coming as first footman.
536
00:32:05,646 --> 00:32:08,819
He'd do it, but I don't believe
Mr and Mrs Oliver will go.
537
00:32:09,042 --> 00:32:10,739
- Don't you?
- I hope not.
538
00:32:11,140 --> 00:32:13,931
Mrs Oliver hates to travel.
She doesn't see the point of it.
539
00:32:14,231 --> 00:32:16,933
Not when all that's waiting
is a draughty house and boredom.
540
00:32:17,009 --> 00:32:19,836
I'm glad I'm going to Glanville.
I enjoy myself when I'm there.
541
00:32:19,861 --> 00:32:21,075
Yeah, of course you do.
542
00:32:21,228 --> 00:32:22,883
You sit there
talking to the local boobies
543
00:32:22,908 --> 00:32:25,483
about the new shops
that have opened in Bond Street
544
00:32:25,508 --> 00:32:26,733
and the new fashions,
545
00:32:26,758 --> 00:32:29,233
and what the Duchess of This
said to the Countess of That,
546
00:32:29,451 --> 00:32:31,220
until they think you've got the ear
of the Queen herself.
547
00:32:31,245 --> 00:32:33,207
She could do worse
than listen to me.
548
00:32:36,575 --> 00:32:38,740
- What are you talking about?
- Miss Ellis has been regaling us
549
00:32:38,765 --> 00:32:41,251
with the delights
of a stay at Glanville.
550
00:32:41,286 --> 00:32:42,478
Don't remind me.
551
00:32:42,780 --> 00:32:44,565
Three days of torture
being shaken to the core,
552
00:32:44,590 --> 00:32:47,333
followed by four weeks
of tedium in a muddy desert.
553
00:32:47,972 --> 00:32:49,934
You've got that in common
with Mrs Oliver.
554
00:32:50,022 --> 00:32:52,266
I have nothing in common
with Mrs Oliver.
555
00:32:58,225 --> 00:33:00,101
Mr Pope is outside, sir,
556
00:33:00,180 --> 00:33:01,385
asking for the honour
of an interview.
557
00:33:01,410 --> 00:33:02,813
Then bring him in.
558
00:33:05,325 --> 00:33:07,836
I hope I don't disturb you,
Mr Trenchard, but I have some news.
559
00:33:07,861 --> 00:33:10,983
- Of course not. Won't you sit down?
- I... I won't, if you don't mind.
560
00:33:11,618 --> 00:33:14,420
I'm too excited.
Lady Brockenhurst has written.
561
00:33:14,666 --> 00:33:17,211
I saw her yesterday and her letter
arrived this morning at the office.
562
00:33:17,644 --> 00:33:19,476
- And it brought good news?
- The best of news.
563
00:33:19,501 --> 00:33:21,072
I believe
I have all the money I need.
564
00:33:21,116 --> 00:33:23,025
Nobody has all the money
they need.
565
00:33:24,029 --> 00:33:26,641
With your help and hers,
it means I can pay off the mortgage,
566
00:33:26,729 --> 00:33:28,371
buy new looms
and re-tool the factory.
567
00:33:28,438 --> 00:33:30,391
I can plan my visit to India,
appoint an agent out there
568
00:33:30,416 --> 00:33:32,512
and then sit back and watch
as our production grows.
569
00:33:32,880 --> 00:33:34,811
Not that I will sit back, of course.
570
00:33:35,212 --> 00:33:38,048
And you still have no clue
as to the reason for her interest?
571
00:33:39,844 --> 00:33:40,838
She likes me.
572
00:33:41,666 --> 00:33:42,656
I can see that.
573
00:33:44,055 --> 00:33:44,889
But she's never explained
574
00:33:44,914 --> 00:33:46,552
how she came to hear of me
in the first place.
575
00:33:47,452 --> 00:33:48,013
Hmm.
576
00:33:49,331 --> 00:33:51,954
Well, well. One mustn't
look a gift horse in the mouth.
577
00:33:55,189 --> 00:33:56,976
Is that good news too, sir?
578
00:33:57,551 --> 00:34:00,559
I'm a member of the Athenaeum.
They have allowed me to join.
579
00:34:00,938 --> 00:34:04,457
I wonder if Mr Cubitt nudged them
to overcome their distaste.
580
00:34:04,905 --> 00:34:06,920
- Nonsense.
- Let's test the membership.
581
00:34:07,221 --> 00:34:09,086
We will make them
give us some lunch.
582
00:34:23,443 --> 00:34:26,028
Excuse me. May I help you, sir?
583
00:34:26,485 --> 00:34:29,122
My name is Trenchard.
I'm a new member here.
584
00:34:33,586 --> 00:34:36,020
Ah yes, Mr Trenchard.
Welcome to the club.
585
00:34:36,820 --> 00:34:38,553
Will you be taking luncheon
with us today?
586
00:34:38,701 --> 00:34:41,377
- Absolutely!
- With Mr Cubitt, sir?
587
00:34:41,559 --> 00:34:42,783
Mr Cubitt? No.
588
00:34:43,148 --> 00:34:45,484
It is customary
for a new member's first luncheon
589
00:34:45,509 --> 00:34:48,118
to be with the person
who proposed them, sir.
590
00:34:49,166 --> 00:34:52,872
- Is it a rule?
- Not a rule, sir, no. Just a custom.
591
00:34:52,924 --> 00:34:55,250
Well, it is a custom
we must set aside for today.
592
00:34:55,312 --> 00:34:59,167
I am here with my...
with my guest, Mr Pope.
593
00:35:01,007 --> 00:35:01,979
Very good, sir.
594
00:35:05,023 --> 00:35:06,433
To the health of your new venture.
595
00:35:10,629 --> 00:35:11,444
I've, er...
596
00:35:12,476 --> 00:35:15,685
I've made a few calculations
which I'd like to show you.
597
00:35:19,935 --> 00:35:21,377
I see a lot of myself in you.
598
00:35:23,336 --> 00:35:25,503
High praise, Mr Trenchard.
599
00:35:25,862 --> 00:35:27,526
I don't know what I've done
to deserve it.
600
00:35:28,687 --> 00:35:30,863
Excuse me.
I'm very sorry, Mr Trenchard,
601
00:35:30,888 --> 00:35:34,111
but business papers are not allowed
in any part of the building.
602
00:35:34,691 --> 00:35:36,600
And that is a
rule, I'm afraid.
603
00:35:37,671 --> 00:35:38,789
Of course.
604
00:35:39,645 --> 00:35:40,926
Thank you, sir.
605
00:35:43,976 --> 00:35:48,721
- Does he remind you of Robespierre?
- They're very officious, I must say.
606
00:35:49,536 --> 00:35:52,058
They should be proud of any member
with business papers to show.
607
00:36:07,941 --> 00:36:10,939
Should I be worried that you keep
a secret house in Middlesex,
608
00:36:11,019 --> 00:36:13,274
with a grand bedroom
and a silent servant?
609
00:36:13,694 --> 00:36:15,741
Would you rather
we were at my set in Albany?
610
00:36:18,021 --> 00:36:19,357
You should probably get dressed.
611
00:36:20,204 --> 00:36:23,062
I'm dining in town and you
should be home in time to change.
612
00:36:30,217 --> 00:36:32,270
I might give my horse a rest
and come back with you.
613
00:36:32,295 --> 00:36:34,312
- If only we could.
- Can't we?
614
00:36:35,044 --> 00:36:35,875
My dear.
615
00:36:37,114 --> 00:36:40,272
I'm travelling with Speer
in my husband's carriage.
616
00:36:41,542 --> 00:36:43,779
- Where are you meeting your maid?
- The Bridge Inn.
617
00:36:44,239 --> 00:36:44,926
Hmm.
618
00:36:45,410 --> 00:36:47,850
- Can you help me with this?
- Ah.
619
00:36:48,631 --> 00:36:50,651
- Do I have to lace it?
- No!
620
00:36:50,676 --> 00:36:52,596
That's only for comedies
in the theatre.
621
00:36:52,621 --> 00:36:55,283
The laces are tied, I just need help
with the hooks down the front.
622
00:36:55,308 --> 00:36:56,266
Hmm.
623
00:36:56,488 --> 00:36:57,361
Right.
624
00:36:59,303 --> 00:37:01,295
Yeah, well, next time,
it might be an idea
625
00:37:01,320 --> 00:37:05,402
if you were to wear something
a little less complicated.
626
00:37:07,999 --> 00:37:10,198
I can hardly walk down the streets
in my dressing gown.
627
00:37:10,747 --> 00:37:11,998
Even for you.
628
00:37:13,663 --> 00:37:14,308
Hmm.
629
00:37:16,532 --> 00:37:17,500
Oliver?
630
00:37:19,246 --> 00:37:21,865
- How did you know where I was?
- They told me at your office.
631
00:37:21,890 --> 00:37:23,449
I've been waiting for 20 minutes.
632
00:37:23,966 --> 00:37:26,641
- Mr Pope and I were celebrating.
- Mr Pope?
633
00:37:27,607 --> 00:37:28,751
Why is he here?
634
00:37:29,343 --> 00:37:30,637
Well, he's had good news
about his company
635
00:37:30,662 --> 00:37:33,140
and I've just been accepted
as a member of the club.
636
00:37:33,322 --> 00:37:35,871
Your father has been
wonderfully kind and encouraging.
637
00:37:37,632 --> 00:37:38,561
What's the good news?
638
00:37:39,086 --> 00:37:41,965
Someone else is willing to join
Mr Trenchard as an investor.
639
00:37:42,670 --> 00:37:43,896
You seem very adept
at getting people
640
00:37:43,921 --> 00:37:46,976
to put their hands in their pockets.
If only I had your gifts.
641
00:37:47,001 --> 00:37:48,539
That's enough.
If Lady Brockenhurst...
642
00:37:48,564 --> 00:37:50,670
Lady Brockenhurst
will put money into your company...
643
00:37:50,695 --> 00:37:52,043
I must leave you, gentlemen.
644
00:37:52,816 --> 00:37:54,755
I have been away from my desk
long enough.
645
00:37:58,480 --> 00:37:59,766
Would you please enlighten me?
646
00:38:00,565 --> 00:38:03,286
Why does everyone
want to give money to that bumpkin?
647
00:38:03,735 --> 00:38:04,844
What's behind it?
648
00:38:06,856 --> 00:38:09,666
There is some element to this
business that you have left unsaid.
649
00:38:09,867 --> 00:38:12,490
You know his late father
was an old friend of mine.
650
00:38:12,900 --> 00:38:15,335
- So old, I've never heard of him.
- Have you not?
651
00:38:15,829 --> 00:38:18,940
He asked me to look after his son
when Charles first came to London.
652
00:38:19,791 --> 00:38:21,117
Then you've certainly managed it.
653
00:38:22,155 --> 00:38:25,570
Here, I came to give you these.
654
00:38:31,718 --> 00:38:32,757
Mr Trenchard!
655
00:38:35,514 --> 00:38:36,384
Let me help you.
656
00:38:42,267 --> 00:38:45,627
So... where shall we hold
our next tryst?
657
00:38:46,812 --> 00:38:47,854
You decide.
658
00:38:48,574 --> 00:38:50,589
But what a difference these railways
will make.
659
00:38:50,755 --> 00:38:52,475
Oh, in what way?
660
00:38:53,258 --> 00:38:56,615
We could already go to Brighton
and be back in time for tea.
661
00:38:56,982 --> 00:38:57,832
And soon it will be no more
662
00:38:57,857 --> 00:39:00,008
than five, or six hours
to travel to York.
663
00:39:00,566 --> 00:39:01,984
The prospect makes me feel
quite giddy.
664
00:39:02,009 --> 00:39:05,533
Hmm,
why does everything have to change?
665
00:39:06,520 --> 00:39:08,267
I like things the way they are.
666
00:39:08,560 --> 00:39:11,091
Nothing has to change
about this afternoon.
667
00:39:14,777 --> 00:39:16,381
And now I really must be gone.
668
00:39:17,257 --> 00:39:19,551
Don't make me wait too long
before I see you again.
669
00:39:28,525 --> 00:39:31,827
- Is Father home?
- Not yet. But he will be soon.
670
00:39:32,149 --> 00:39:34,919
Then let us enjoy a few minutes
of peace before he shows his face.
671
00:39:36,206 --> 00:39:38,379
I wish you wouldn't be so harsh.
672
00:39:39,174 --> 00:39:40,410
- Has he spoken to you...
- Hmm?
673
00:39:40,435 --> 00:39:42,194
...about the Isle of Dogs?
674
00:39:42,376 --> 00:39:42,865
Yes.
675
00:39:44,239 --> 00:39:47,184
- You don't sound very excited.
- Should I be?
676
00:39:47,446 --> 00:39:50,633
Normally you're angry
about being left out of things.
677
00:39:50,756 --> 00:39:51,292
I am.
678
00:39:52,274 --> 00:39:53,468
I'm even angrier now.
679
00:39:53,517 --> 00:39:56,470
Your father has gone out on a limb
with Mr Cubitt.
680
00:39:56,548 --> 00:39:57,385
I did not ask him to.
681
00:39:57,555 --> 00:39:59,851
Maybe not,
but it was all on your behalf.
682
00:40:01,926 --> 00:40:04,227
My father has always
wanted me to be something I am not.
683
00:40:04,584 --> 00:40:06,349
It is my fate to disappoint him.
684
00:40:07,111 --> 00:40:09,586
- I'm sure that's not true.
- It is even more true...
685
00:40:10,499 --> 00:40:11,874
...now that he's found
the perfect embodiment
686
00:40:11,899 --> 00:40:14,474
- of all the virtues that I lack.
- You mean?
687
00:40:14,964 --> 00:40:16,104
Mr Charles Pope.
688
00:40:18,523 --> 00:40:20,490
I found them lunching together
today.
689
00:40:23,087 --> 00:40:26,930
I wish you did not dislike him so.
One day you may regret it.
690
00:40:29,128 --> 00:40:33,146
You mean when my father has made
Mr Pope his heir and displaced me?
691
00:40:33,681 --> 00:40:35,211
That day will never come.
692
00:40:38,380 --> 00:40:40,222
I went to see an agent.
693
00:40:40,693 --> 00:40:44,988
He's given me descriptions of some
gardens and orchards up for sale.
694
00:40:45,767 --> 00:40:48,403
That being why you said
you were visiting Isleworth.
695
00:40:48,831 --> 00:40:51,963
- I thought they might be useful.
- So, now I have an alibi?
696
00:40:52,236 --> 00:40:53,957
- Mm-hm.
- Thank you.
697
00:40:55,243 --> 00:40:56,896
I'm ever deeper in your debt.
698
00:40:59,671 --> 00:41:00,892
We must go.
699
00:41:09,398 --> 00:41:11,394
- You're early.
- I couldn't work.
700
00:41:12,546 --> 00:41:14,039
I had lunch with Charles today
701
00:41:14,625 --> 00:41:16,093
and he told me
that Lady Brockenhurst...
702
00:41:16,118 --> 00:41:18,916
Thank you, Ellis.
I won't change for dinner quite yet.
703
00:41:20,222 --> 00:41:22,700
- Very good, ma'am.
- I'll ring when I need you,
704
00:41:22,725 --> 00:41:26,840
but take the pink with you now
and see if you can get the mark out.
705
00:41:37,804 --> 00:41:40,010
We should have a password
for when the coast is not clear.
706
00:41:40,143 --> 00:41:43,146
How sad to think we have
so many secrets that we need one.
707
00:41:43,704 --> 00:41:46,494
Now, tell me more
about your luncheon.
708
00:41:47,264 --> 00:41:48,503
He arrived at the office,
full of the news.
709
00:41:48,528 --> 00:41:51,294
- We went to the Athenaeum.
- Have you been accepted?
710
00:41:51,896 --> 00:41:53,905
- Why didn't you tell me?
- I only heard this morning.
711
00:41:53,983 --> 00:41:55,646
I dare say
I shall be asked to leave soon.
712
00:41:55,891 --> 00:41:56,480
Why?
713
00:41:57,499 --> 00:42:00,747
Because she is giving him the money.
And when people learn that,
714
00:42:01,472 --> 00:42:03,035
well, they'll guess the secret.
It's over.
715
00:42:03,077 --> 00:42:05,111
Sophia will be remembered as a slut
716
00:42:05,136 --> 00:42:06,762
and we'll be down in the dirt
with her!
717
00:42:07,925 --> 00:42:08,883
Why didn't I give him
the full amount
718
00:42:08,908 --> 00:42:10,613
when he needed at the start?
719
00:42:11,226 --> 00:42:12,175
Why didn't you?
720
00:42:13,939 --> 00:42:15,565
Because I thought
it would be too easy.
721
00:42:16,294 --> 00:42:17,588
I'll go and speak to her.
722
00:42:18,446 --> 00:42:20,712
- What good will that do?
- None at all probably,
723
00:42:20,749 --> 00:42:21,974
but it can't do any harm.
724
00:42:24,518 --> 00:42:25,724
Today, at the club...
725
00:42:27,967 --> 00:42:30,289
...I wanted so badly
to tell him the truth.
726
00:42:31,992 --> 00:42:33,049
Oh, Anne.
727
00:42:35,146 --> 00:42:36,877
My heart kept urging me
728
00:42:36,902 --> 00:42:38,908
that he should hear it
from his grandfather,
729
00:42:39,765 --> 00:42:42,323
rather than have it whispered
on every street corner.
730
00:42:43,915 --> 00:42:45,659
- But you didn't tell him?
- No.
731
00:42:47,854 --> 00:42:49,008
But was I right not to?
732
00:42:50,214 --> 00:42:51,131
James...
733
00:42:53,540 --> 00:42:55,906
...when we put the child away from us
and turned our backs,
734
00:42:56,464 --> 00:42:58,335
we chose a life of lies.
735
00:43:00,727 --> 00:43:02,848
Now those lies
have returned to haunt us...
736
00:43:04,020 --> 00:43:06,185
...and we must manage as best we can.
737
00:43:39,572 --> 00:43:41,188
Mr Turton, is it?
738
00:43:43,713 --> 00:43:44,515
Could be.
739
00:43:46,022 --> 00:43:48,421
- Do I know you, sir?
- No.
740
00:43:48,811 --> 00:43:50,933
But I understand we might be able
to do some business.
741
00:43:51,002 --> 00:43:51,770
You and me?
742
00:43:52,776 --> 00:43:55,096
I doubt you and I would have
much business in common, sir.
743
00:43:55,186 --> 00:43:55,642
Oh?
744
00:43:57,167 --> 00:44:00,196
But that's where you're wrong.
I'm, erm...
745
00:44:00,805 --> 00:44:04,147
well, I'm looking for some help
in a private matter,
746
00:44:04,688 --> 00:44:08,020
and you could just be the right man
for the job.
747
00:44:08,237 --> 00:44:09,559
Why would you think that?
748
00:44:10,028 --> 00:44:11,512
Well, I've asked
among my acquaintance
749
00:44:11,537 --> 00:44:13,431
and yours was the name
they suggested.
750
00:44:13,965 --> 00:44:15,273
And a Miss Ellis.
751
00:44:16,090 --> 00:44:18,565
- The mistress' lady's maid.
- Just so.
752
00:44:19,001 --> 00:44:21,590
So, would it be possible for you to
work with Miss Ellis on my behalf?
753
00:44:22,397 --> 00:44:24,637
I need some information
about the Trenchards.
754
00:44:25,609 --> 00:44:27,472
What makes you think
I would betray them?
755
00:44:27,700 --> 00:44:28,219
Oh?
756
00:44:30,906 --> 00:44:33,164
Betray is a harsh word, Mr Turton.
757
00:44:33,189 --> 00:44:35,062
I merely want to know more
about the family.
758
00:44:35,224 --> 00:44:38,879
And I am led to believe,
in certain circumstances,
759
00:44:39,341 --> 00:44:42,529
- that you might be willing to help.
- What circumstances?
760
00:44:43,712 --> 00:44:46,223
Well, there'd be a small reward
for your assistance, of course.
761
00:44:46,248 --> 00:44:46,993
How small?
762
00:44:52,669 --> 00:44:54,526
That really depends on the results...
763
00:44:57,248 --> 00:44:59,881
Resynced and manually aligned
by DimsumDynamite
61449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.