Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,497 --> 00:00:52,702
Manually Adjusted and fixed
by DimsumDynamite
2
00:00:52,726 --> 00:00:55,886
{\an5}'It was certainly a city
right at the centre of things,
3
00:00:55,911 --> 00:00:59,121
{\an5}'brim-full of tourists,
bustling with activity.
4
00:00:59,607 --> 00:01:03,108
'And no-one would have guessed that
the Emperor Napoleon 'was on the march
5
00:01:03,304 --> 00:01:06,223
'and might encamp by the edge
of the town at any moment.
6
00:01:07,012 --> 00:01:10,302
'But then, the past, as we
have been told so many times,
7
00:01:10,694 --> 00:01:12,289
'is a strange country.'
8
00:01:12,314 --> 00:01:15,383
- Do come on.
- I'm going as fast as I can, Miss.
9
00:01:16,297 --> 00:01:19,396
Don't be so feeble. Hurry!
10
00:01:24,838 --> 00:01:25,982
Can I help you ladies?
11
00:01:26,051 --> 00:01:28,428
I am here to see my father,
Mr Trenchard.
12
00:01:32,686 --> 00:01:33,689
You stay here.
13
00:01:38,428 --> 00:01:40,343
Who the devil has come
to interrupt me...
14
00:01:41,335 --> 00:01:43,291
Captain Cooper,
you must excuse me.
15
00:01:43,373 --> 00:01:44,535
That's all very well,
Trenchard...
16
00:01:44,560 --> 00:01:46,727
- Trenchard?
- Mr Trenchard.
17
00:01:46,978 --> 00:01:48,733
But we must have the
flour by tonight.
18
00:01:48,758 --> 00:01:51,436
And I promise I will do
my level best, Captain.
19
00:01:51,525 --> 00:01:53,642
Now, if you'll just wait
outside for a moment.
20
00:01:57,616 --> 00:01:58,619
Have you got them?
21
00:01:59,064 --> 00:02:02,796
Three. One for you,
one for Mama and one for me.
22
00:02:06,364 --> 00:02:09,393
I suppose Lord Bellasis will be
dining there, before the ball?
23
00:02:09,651 --> 00:02:11,848
- She is his aunt.
- Of course.
24
00:02:12,435 --> 00:02:14,983
Edmund says there's to be a
supper sometime after midnight.
25
00:02:15,052 --> 00:02:17,199
Don't call him Edmund
to anyone but me.
26
00:02:17,298 --> 00:02:19,474
Now go to your mother. She'll
need every minute to prepare.
27
00:02:19,505 --> 00:02:20,869
It's too late to
have anything made.
28
00:02:20,899 --> 00:02:23,005
But not too late to have
things brought up to scratch.
29
00:02:23,030 --> 00:02:26,340
- She won't want to go.
- She will, because she must.
30
00:02:26,365 --> 00:02:28,732
Well... when shall we
tell her the rest of it?
31
00:02:28,757 --> 00:02:31,455
Not yet.
It must all be properly managed.
32
00:02:31,755 --> 00:02:34,293
We must take our lead from him.
Now go.
33
00:02:35,291 --> 00:02:37,056
And send that blithering
idiot back in.
34
00:02:38,497 --> 00:02:41,035
- We won't know a soul there.
- Papa knows these people.
35
00:02:41,065 --> 00:02:44,656
He'll know officers who come to his
place of work to give him orders.
36
00:02:44,725 --> 00:02:47,283
And they will be very surprised
to find they're sharing a ballroom
37
00:02:47,314 --> 00:02:49,812
with a man who supplies
their men with bread and ale.
38
00:02:49,837 --> 00:02:52,375
I hope you won't take this
tone with Lord Bellasis.
39
00:02:54,409 --> 00:02:57,188
Beware of castles in the air,
my darling.
40
00:02:57,346 --> 00:03:00,265
Of course, you won't believe him
capable of honourable intentions.
41
00:03:00,326 --> 00:03:02,483
He is the eldest son of an earl,
my child.
42
00:03:02,513 --> 00:03:04,770
He cannot choose his
wife to suit his heart.
43
00:03:05,202 --> 00:03:09,375
You have enjoyed a flirtation that
has harmed neither of you, so far,
44
00:03:09,598 --> 00:03:13,159
but it must end, before there
is damaging talk, Sophia,
45
00:03:13,746 --> 00:03:15,672
or you will be
the one to suffer.
46
00:03:16,768 --> 00:03:18,001
And it doesn't
tell you anything?
47
00:03:18,033 --> 00:03:20,600
That he has secured us
invitations to his aunt's ball?
48
00:03:20,709 --> 00:03:23,989
It tells me that you're a lovely
girl and he wishes to please you.
49
00:03:24,209 --> 00:03:25,533
He couldn't have
managed it in London,
50
00:03:25,563 --> 00:03:27,840
but in Brussels everything
is coloured by war.
51
00:03:28,093 --> 00:03:30,120
And so,
the normal rules do not apply.
52
00:03:30,189 --> 00:03:31,794
You mean that by
the normal rules
53
00:03:31,819 --> 00:03:34,778
we are not acceptable as company
for the Duchess's friends?
54
00:03:34,803 --> 00:03:37,341
That is exactly what I mean
and you know it to be true.
55
00:03:37,366 --> 00:03:38,830
Papa would not agree.
56
00:03:40,739 --> 00:03:44,470
Your father has travelled a long way and
so he does not see the natural barriers
57
00:03:44,538 --> 00:03:46,685
that will prevent him
from going much further.
58
00:03:46,823 --> 00:03:49,120
Be content with who we are.
59
00:03:49,544 --> 00:03:52,563
Your father has done well.
Don't look down on us.
60
00:03:52,671 --> 00:03:54,336
You're the one who looks down.
61
00:03:54,489 --> 00:03:58,862
The schoolmaster's daughter who was
too good for her market trader husband.
62
00:03:58,931 --> 00:04:03,054
I don't look down on anyone!
Least of all your father.
63
00:04:03,936 --> 00:04:06,635
I do not care to place myself in
situations I don't feel comfortable.
64
00:04:06,703 --> 00:04:08,739
You see, that to me,
is another kind of snobbery!
65
00:04:08,809 --> 00:04:12,310
- Am I too early, Ma'am?
- No, no, Ellis. Come in.
66
00:04:16,175 --> 00:04:19,074
- We're finished here, aren't we?
- If you say so, Mama.
67
00:04:28,978 --> 00:04:31,405
We've been asked to the
Duchess of Richmond's ball.
68
00:04:31,430 --> 00:04:32,453
Never!
69
00:04:33,750 --> 00:04:36,799
That is, we should make a
decision about your gown, Ma'am.
70
00:04:36,829 --> 00:04:38,835
I'll need some time,
if it's to be just so.
71
00:04:45,874 --> 00:04:48,110
Miss Sophia seems, um...
72
00:04:48,157 --> 00:04:49,211
excited.
73
00:04:49,729 --> 00:04:52,417
I expect Lord Bellasis arranged
the tickets for the ball?
74
00:04:52,486 --> 00:04:54,432
It may have been the
Duke of Wellington.
75
00:04:55,168 --> 00:04:57,304
Mr. Trenchard is a
great favourite of his
76
00:04:57,718 --> 00:04:59,924
and the ball is being
given in the Duke's honour.
77
00:05:00,391 --> 00:05:02,227
Yes. That must be it, ma'am.
78
00:05:03,136 --> 00:05:04,751
She told you, then?
He's done it.
79
00:05:05,008 --> 00:05:07,345
Thank you, Ellis.
If you could come back later.
80
00:05:14,196 --> 00:05:16,643
What a chance it is.
The Duke himself will be there.
81
00:05:16,714 --> 00:05:18,078
Two dukes, for that matter.
82
00:05:18,147 --> 00:05:20,093
My commander and our hostess'
husband.
83
00:05:20,118 --> 00:05:21,632
Reigning princes, too.
84
00:05:21,657 --> 00:05:24,455
James Trenchard, who started
at a stall in Covent Garden,
85
00:05:24,660 --> 00:05:26,706
must get himself ready
to dance with a princess.
86
00:05:27,748 --> 00:05:30,948
You will do no such thing.
You would embarrass us both.
87
00:05:30,978 --> 00:05:32,684
- We'll see.
- I mean it.
88
00:05:32,894 --> 00:05:35,101
It's bad enough that
you encourage Sophia.
89
00:05:35,126 --> 00:05:38,707
Anne, I believe the boy is
sincere. I'm sure of it, in fact.
90
00:05:38,742 --> 00:05:40,357
You are nothing of the sort.
91
00:05:40,426 --> 00:05:42,854
Lord Bellasis, himself,
might even think he's sincere.
92
00:05:42,923 --> 00:05:46,443
He is not his own master and
nothing proper can come of it.
93
00:05:52,864 --> 00:05:55,021
How strange that we should
be discussing a ball
94
00:05:55,051 --> 00:05:57,839
when we're on the brink of war.
How ridiculous.
95
00:05:57,869 --> 00:06:00,939
I don't agree. With that,
or about Lord Bellasis.
96
00:06:00,980 --> 00:06:04,561
Just know this, if Sophia comes
to any harm through this nonsense
97
00:06:04,591 --> 00:06:06,647
I will hold you
personally responsible.
98
00:06:06,819 --> 00:06:07,541
Very well.
99
00:06:07,690 --> 00:06:11,190
And as for blackmailing him into
begging his aunt for invitations,
100
00:06:11,259 --> 00:06:15,181
- I feel so humiliated.
- Anne, you won't spoil this.
101
00:06:15,288 --> 00:06:18,027
- I won't allow you to.
- I don't need to.
102
00:06:18,820 --> 00:06:20,325
It will spoil itself.
103
00:06:29,335 --> 00:06:31,281
I hope this isn't a mistake.
104
00:06:32,373 --> 00:06:34,088
Too late for that sort of talk.
105
00:06:34,931 --> 00:06:36,104
What's so funny?
106
00:06:36,758 --> 00:06:39,066
Only that we came to
Brussels to escape Society
107
00:06:39,091 --> 00:06:41,488
and now we appear to be
giving the ball of the season.
108
00:06:42,104 --> 00:06:43,949
The Duke insisted.
109
00:06:43,974 --> 00:06:47,665
He said we needed to show
that nothing Boney could do,
110
00:06:47,779 --> 00:06:49,263
could rattle the British.
111
00:06:50,929 --> 00:06:54,339
Edmund!
You're the very first. How nice.
112
00:06:54,409 --> 00:06:56,455
I thought I'd come early
to lend you support.
113
00:06:58,584 --> 00:07:02,817
I must say, Aunt, you've made these
dreary rooms feel very splendid.
114
00:07:02,937 --> 00:07:05,174
No-one would know people were
choosing which coach to buy in here,
115
00:07:05,204 --> 00:07:06,418
only a few months ago.
116
00:07:06,443 --> 00:07:08,469
Mr and Mrs James Trenchard.
117
00:07:08,838 --> 00:07:10,683
Miss Sophia Trenchard.
118
00:07:14,826 --> 00:07:17,775
- You've not invited the Magician?
- What do you mean?
119
00:07:17,938 --> 00:07:20,957
He's Wellington's main supplier.
What's he doing here?
120
00:07:21,276 --> 00:07:23,252
The Duke of
Wellington's victualler?
121
00:07:23,341 --> 00:07:25,598
I've invited a merchant
supplier to my ball?
122
00:07:25,628 --> 00:07:29,049
My dear aunt, you've invited one
of the Duke's most loyal helpers
123
00:07:29,117 --> 00:07:32,216
- in his fight for victory.
- You have tricked me, Edmund.
124
00:07:32,286 --> 00:07:34,523
And I do not like to
be made a fool of.
125
00:07:34,911 --> 00:07:37,308
I hope your mother isn't
going to be cross with me.
126
00:07:40,557 --> 00:07:42,062
This is good of you, Duchess.
127
00:07:42,087 --> 00:07:45,186
Not at all, Mrs Trenchard.
128
00:07:45,605 --> 00:07:48,273
I gather you've been
so kind to my nephew.
129
00:07:48,520 --> 00:07:50,436
It's always a pleasure
to see Lord Bellasis.
130
00:07:50,679 --> 00:07:54,190
All those young men,
so far from home, poor things.
131
00:07:55,427 --> 00:07:57,012
Well, if it isn't our Magician.
132
00:07:58,034 --> 00:08:02,327
Good evening, um, your,
um, Great, Great, um...
133
00:08:03,121 --> 00:08:07,123
- ..Duke.
- May I present my daughter, Sophia?
134
00:08:08,868 --> 00:08:11,767
Miss Trenchard, may I escort
you into the ballroom?
135
00:08:16,192 --> 00:08:17,285
I thought you'd never get here.
136
00:08:17,315 --> 00:08:19,321
Don't be silly.
We're very early.
137
00:08:19,491 --> 00:08:21,306
An hour away from you
is like a lifetime.
138
00:08:21,375 --> 00:08:22,780
You read that in a book.
139
00:08:23,021 --> 00:08:25,810
Can Edmund really be serious?
140
00:08:27,232 --> 00:08:31,585
The mother isn't too ridiculous,
the father is simply grotesque.
141
00:08:31,610 --> 00:08:33,104
I'll talk to Edmund later on.
142
00:08:33,374 --> 00:08:36,323
Wait until the ball is
over and the girl is gone.
143
00:08:37,267 --> 00:08:40,648
And pray Caroline never
finds out I invited her here.
144
00:08:41,208 --> 00:08:45,491
His Royal Highness,
the Prince of Orange.
145
00:09:04,290 --> 00:09:06,136
Why don't you call
him Your Grace?
146
00:09:06,576 --> 00:09:08,712
Your Grace is for
servants and officials.
147
00:09:08,741 --> 00:09:10,497
Not for a private party.
148
00:09:10,762 --> 00:09:13,019
But I've always called the
Duke of Wellington Your Grace.
149
00:09:13,378 --> 00:09:14,852
Because you are his victualler.
150
00:09:14,877 --> 00:09:16,412
Then I shouldn't do it tonight?
151
00:09:16,437 --> 00:09:17,922
If you hadn't procured
our invitations,
152
00:09:17,947 --> 00:09:20,404
you wouldn't be in this
invidious position now.
153
00:09:20,429 --> 00:09:22,405
What brings the
Magician here tonight?
154
00:09:23,151 --> 00:09:26,200
- Er, the Duchess invited us.
- Did she, indeed?
155
00:09:26,269 --> 00:09:28,607
And has the evening
been enjoyable so far?
156
00:09:29,029 --> 00:09:30,373
Oh, yes, Your Grace.
157
00:09:31,818 --> 00:09:35,549
But there has been a good deal of
talk about the advance of Bonaparte.
158
00:09:35,697 --> 00:09:37,794
Well, that's why we're so late.
159
00:09:38,268 --> 00:09:40,054
It looks as if we'll
be off tomorrow.
160
00:09:41,911 --> 00:09:44,950
Am I to understand, the
charming lady is Mrs Trenchard?
161
00:09:45,803 --> 00:09:49,524
- Your calm is very reassuring, Duke.
- Ponsonby.
162
00:09:50,919 --> 00:09:52,815
Are you acquainted
with the Magician?
163
00:09:53,886 --> 00:09:56,474
I spend a good deal of time
outside Mr Trenchard's office,
164
00:09:56,499 --> 00:09:58,746
waiting to plead
the cause of my men.
165
00:09:59,232 --> 00:10:02,001
Mrs Trenchard, may I present
Sir William Ponsonby?
166
00:10:02,026 --> 00:10:04,183
Ponsonby,
this is the Magician's wife.
167
00:10:04,231 --> 00:10:06,628
I hope he's kinder to
you than he is to me.
168
00:10:20,441 --> 00:10:22,246
A splendid touch, Duchess.
169
00:10:22,277 --> 00:10:25,236
My father did raise the
Gordon Highlanders after all,
170
00:10:25,266 --> 00:10:27,864
so how could their
Commanding Officer refuse?
171
00:10:28,336 --> 00:10:29,429
How indeed?
172
00:10:53,936 --> 00:10:55,781
Have some, if you'd like to.
173
00:10:56,773 --> 00:10:58,970
My mother is coming
to break us apart.
174
00:11:00,016 --> 00:11:01,611
Why is she so against me?
175
00:11:01,758 --> 00:11:04,025
She's convinced nothing
good can come of it.
176
00:11:04,239 --> 00:11:07,048
Well,
then we shall prove her wrong.
177
00:11:07,949 --> 00:11:10,618
You mustn't let Sophia
monopolise you, Lord Bellasis.
178
00:11:10,648 --> 00:11:11,721
You must have many friends here
179
00:11:11,746 --> 00:11:14,264
who would be glad of the
chance to hear your news.
180
00:11:14,289 --> 00:11:17,830
Never fear, Mrs Trenchard.
I am where I want to be.
181
00:11:18,272 --> 00:11:20,038
That is all very well, my lord.
182
00:11:20,378 --> 00:11:22,514
But Sophia has a
reputation to protect
183
00:11:22,646 --> 00:11:25,434
and the courtesy of your attention
may be putting it at risk.
184
00:11:25,885 --> 00:11:28,363
I wish you would give me credit
for a little sense, Mama.
185
00:11:29,228 --> 00:11:30,141
I wish I could.
186
00:11:30,171 --> 00:11:32,919
My lords, ladies and gentleman,
187
00:11:33,633 --> 00:11:36,160
supper is served.
188
00:12:20,698 --> 00:12:22,363
You, Magician. Come with us.
189
00:12:22,823 --> 00:12:26,314
Your Royal Highnesses, your Graces,
my Lords, ladies and gentlemen,
190
00:12:26,344 --> 00:12:30,396
much as I regret to interrupt the
Duchess' wonderful entertainments,
191
00:12:30,421 --> 00:12:32,969
I must ask those of you in
uniform to prepare to leave.
192
00:12:33,028 --> 00:12:34,774
The moment is almost upon us.
193
00:12:52,231 --> 00:12:53,545
May we have the
room for a moment?
194
00:12:54,052 --> 00:12:55,115
Ponsonby, you have the map?
195
00:12:55,140 --> 00:12:56,184
I do indeed.
196
00:13:00,533 --> 00:13:02,449
Orange has had a message
from Baron Rebecque.
197
00:13:02,474 --> 00:13:06,496
Bonaparte has pushed up the
road from Charleroi to Brussels
198
00:13:06,521 --> 00:13:07,635
and he's getting nearer.
199
00:13:07,660 --> 00:13:10,288
I've given orders for the army
to concentrate at Quatre Bras,
200
00:13:10,313 --> 00:13:11,727
but we shall not stop him there.
201
00:13:11,752 --> 00:13:14,461
You may. You have some
hours before daylight.
202
00:13:14,952 --> 00:13:17,711
If I do not, then I shall
have to fight him here.
203
00:13:17,736 --> 00:13:20,675
At Waterloo. I shall
need your help, Magician.
204
00:13:20,700 --> 00:13:23,007
We will not fail for
lack of supplies.
205
00:13:23,097 --> 00:13:24,662
You're a bright man, Trenchard.
206
00:13:25,256 --> 00:13:27,513
You must use your talents
well when the wars are done.
207
00:13:27,538 --> 00:13:29,363
I believe you have the
potential to go far.
208
00:13:29,867 --> 00:13:31,161
Your Grace is very kind.
209
00:13:31,398 --> 00:13:34,347
But don't be distracted
by the gewgaws of society.
210
00:13:34,376 --> 00:13:36,512
You're cleverer than that,
or should be.
211
00:13:38,278 --> 00:13:39,281
Enough.
212
00:13:39,973 --> 00:13:40,976
Let us get ready.
213
00:13:53,514 --> 00:13:54,738
I must go to the depot.
214
00:13:54,763 --> 00:13:57,091
I'll put you and Sophia in
the carriage and I'll walk.
215
00:13:57,116 --> 00:13:59,263
- Is it the final struggle?
- I think so.
216
00:13:59,932 --> 00:14:02,199
We've told ourselves every skirmish
was the last battle for years,
217
00:14:02,224 --> 00:14:05,253
but this time I truly believe
it is. Where is Sophia?
218
00:14:06,025 --> 00:14:08,884
At least no-one will remember
their folly and indiscretion.
219
00:14:08,909 --> 00:14:11,918
Just bring her to the door, my
dear, whilst I fetch the shawls.
220
00:14:12,519 --> 00:14:15,067
Don't be silly, my darling,
nothing can happen to us.
221
00:14:15,092 --> 00:14:17,880
- We are the luckiest couple alive!
- We're the most in love.
222
00:14:17,905 --> 00:14:19,831
And when I get back,
223
00:14:19,856 --> 00:14:22,404
we'll laugh at your fears and
make merry. I give you my word.
224
00:14:22,430 --> 00:14:24,236
And no gentleman
would break his word.
225
00:14:24,261 --> 00:14:25,324
Precisely.
226
00:14:29,058 --> 00:14:30,061
Sophia...
227
00:14:32,430 --> 00:14:33,434
Take care of her.
228
00:14:55,896 --> 00:15:00,099
- What is it? You knew he must go.
- It's not that.
229
00:15:01,820 --> 00:15:05,471
My dear, you must control
yourself. Come with me. Quickly.
230
00:15:14,032 --> 00:15:16,259
Go now.
I will return when I can.
231
00:15:46,659 --> 00:15:50,421
- How long can it go on?
- Until one side is victorious.
232
00:15:50,750 --> 00:15:53,037
But I don't believe it
can last much longer now.
233
00:15:54,026 --> 00:15:56,614
If Papa had sent news,
you'd tell me, wouldn't you?
234
00:15:56,639 --> 00:16:00,772
Of course, but he'll be far
too busy to think of us.
235
00:16:00,945 --> 00:16:04,576
If Napoleon wins, should we escape
before his troops sack the city?
236
00:16:06,495 --> 00:16:09,133
Oliver, dear, will you run
and fetch Mama a shawl?
237
00:16:20,264 --> 00:16:21,629
You mustn't frighten him.
238
00:16:21,988 --> 00:16:23,472
How can you be so calm?
239
00:16:24,268 --> 00:16:25,863
What option is open to me?
240
00:16:25,894 --> 00:16:28,733
I want to run into
the street and scream.
241
00:16:28,762 --> 00:16:32,012
Be my guest. I doubt
anyone would notice.
242
00:16:32,715 --> 00:16:34,240
But while you're there...
243
00:16:35,303 --> 00:16:37,078
just pray they come home safe.
244
00:17:46,554 --> 00:17:49,483
I was beginning to wonder if I
was ever going to see you again.
245
00:17:50,530 --> 00:17:51,573
We've done it.
246
00:17:52,637 --> 00:17:53,771
Boney's on the run.
247
00:17:54,252 --> 00:17:56,098
I say again, thank God.
248
00:17:59,268 --> 00:18:00,461
There's more news.
249
00:18:05,567 --> 00:18:07,453
Not everyone came
through the fighting.
250
00:18:07,569 --> 00:18:10,388
So I should imagine, poor souls.
251
00:18:11,369 --> 00:18:13,114
The Duke of Brunswick is dead.
252
00:18:13,670 --> 00:18:16,629
Lord Hay,
Sir William Ponsonby...
253
00:18:18,194 --> 00:18:19,558
Well, we should pray for them.
254
00:18:19,598 --> 00:18:22,327
I feel our presence there that
night ties us to them all.
255
00:18:22,435 --> 00:18:23,438
Indeed.
256
00:18:23,985 --> 00:18:25,199
Indeed...
257
00:18:28,369 --> 00:18:30,866
There is another
casualty that...
258
00:18:31,671 --> 00:18:33,797
..You won't have to
imagine a link with.
259
00:18:36,897 --> 00:18:38,542
Viscount Bellasis.
260
00:18:41,409 --> 00:18:44,969
Don't say so. Do not say so.
261
00:18:46,805 --> 00:18:49,263
- Are they sure?
- I went to the battlefield.
262
00:18:49,893 --> 00:18:51,578
After the fighting
was finally over.
263
00:18:53,582 --> 00:18:55,348
And a very awful sight it was,
too.
264
00:18:56,934 --> 00:19:00,916
Bodies everywhere,
groans from the wounded...
265
00:19:02,086 --> 00:19:05,968
..Scavengers picking
at the corpses...
266
00:19:06,277 --> 00:19:08,012
Why did you go?
267
00:19:09,648 --> 00:19:10,652
Business.
268
00:19:12,133 --> 00:19:13,497
Why do I ever do anything?
269
00:19:14,552 --> 00:19:16,437
I had to quantify
what had been lost.
270
00:19:19,197 --> 00:19:21,253
I heard Bellasis was on
the list of fatalities.
271
00:19:21,278 --> 00:19:22,923
I asked to see him. So...
272
00:19:24,003 --> 00:19:25,006
..Yes, I'm sure.
273
00:19:29,536 --> 00:19:30,649
How is Sophia?
274
00:19:30,970 --> 00:19:33,107
A shadow of herself
since the ball.
275
00:19:34,164 --> 00:19:37,735
No doubt dreading the very news
which now we must take her.
276
00:19:38,500 --> 00:19:39,563
I will tell her.
277
00:19:41,570 --> 00:19:43,616
I, I think it must be me.
I am her mother.
278
00:19:43,641 --> 00:19:45,296
No. I will tell her.
279
00:19:45,837 --> 00:19:48,926
You can go to her afterwards.
Where is she?
280
00:19:49,210 --> 00:19:50,304
In the garden.
281
00:21:10,317 --> 00:21:11,320
Mrs Trenchard.
282
00:21:11,466 --> 00:21:13,713
The Duchess of Bedford
is expecting me.
283
00:21:23,315 --> 00:21:25,251
Mrs James Trenchard.
284
00:21:29,765 --> 00:21:32,513
Mrs Trenchard,
how good of you to come.
285
00:21:32,705 --> 00:21:36,596
The Duke tells me that Mr Trenchard
was most anxious that you should.
286
00:21:36,621 --> 00:21:39,871
The Duke has always been good
to Mr Trenchard, Duchess.
287
00:21:39,896 --> 00:21:41,621
Now, do you know anyone here?
288
00:21:41,646 --> 00:21:43,923
Please don't worry.
I shall manage perfectly.
289
00:21:44,010 --> 00:21:47,451
I am so interested by your
invention of afternoon tea.
290
00:21:47,637 --> 00:21:49,834
It does seem to have taken wing.
291
00:21:50,482 --> 00:21:53,552
- Your Grace.
- Please excuse me?
292
00:22:05,516 --> 00:22:06,519
Thank you.
293
00:22:12,204 --> 00:22:14,120
Oh! Well saved.
294
00:22:14,848 --> 00:22:17,928
Really,
what is this new-fangled tea?
295
00:22:17,953 --> 00:22:20,932
It's not that I dislike a light
nuncheon to carry one through to dinner,
296
00:22:20,957 --> 00:22:22,913
but why can't one
sit at a table?
297
00:22:22,938 --> 00:22:24,663
I think the point is
that one isn't trapped.
298
00:22:24,688 --> 00:22:27,056
We can all move about
and talk to whom we like.
299
00:22:27,120 --> 00:22:29,467
Well, I'd like to talk to you.
300
00:22:30,624 --> 00:22:34,546
Mrs Trenchard, let me introduce
you to Mrs Carver and Mrs Shute.
301
00:22:34,571 --> 00:22:36,908
They are so anxious to know you.
302
00:22:36,933 --> 00:22:38,618
Aren't you going
to introduce me?
303
00:22:41,065 --> 00:22:44,084
This is the Dowager
Duchess of Richmond.
304
00:22:44,324 --> 00:22:47,152
May I present Mrs
James Trenchard?
305
00:22:47,177 --> 00:22:50,426
And now, please let me introduce
you to Mrs Carver and Mrs Shute.
306
00:22:50,541 --> 00:22:54,192
Don't snatch her away.
I think I know Mrs Trenchard.
307
00:22:54,217 --> 00:22:56,193
You've a wonderful memory,
Duchess.
308
00:22:56,334 --> 00:22:58,741
I would have thought I was
changed past all recognition,
309
00:22:58,766 --> 00:23:01,354
but you're right, we have met.
310
00:23:01,379 --> 00:23:04,268
I was at your ball,
in Brussels, before Waterloo.
311
00:23:04,293 --> 00:23:07,042
- You were at the famous ball?!
- I was.
312
00:23:07,107 --> 00:23:09,434
But I thought you
had only lately...
313
00:23:11,362 --> 00:23:13,779
I must see if everyone
has what they want.
314
00:23:15,705 --> 00:23:17,391
I remember you well.
315
00:23:17,498 --> 00:23:19,464
I'm impressed, if you do.
316
00:23:19,689 --> 00:23:21,926
Of course, we didn't really
know each other, did we?
317
00:23:21,956 --> 00:23:22,959
No.
318
00:23:23,569 --> 00:23:25,435
My husband and I
were wished upon you.
319
00:23:25,460 --> 00:23:30,094
I remember. My late nephew was
in love with your daughter.
320
00:23:30,167 --> 00:23:33,227
Perhaps. She was certainly
in love with him.
321
00:23:33,252 --> 00:23:35,037
How is your daughter these days?
322
00:23:35,073 --> 00:23:37,782
You see, I remember,
she was a beauty.
323
00:23:38,085 --> 00:23:39,499
What became of her?
324
00:23:40,936 --> 00:23:43,855
Like Lord Bellasis,
Sophia is dead.
325
00:23:43,924 --> 00:23:45,800
Not many months after the ball.
326
00:23:46,706 --> 00:23:50,929
- So, she never married?
- No. She never married.
327
00:23:51,607 --> 00:23:52,610
I'm sorry.
328
00:23:53,494 --> 00:23:54,497
Truly.
329
00:23:56,384 --> 00:24:00,316
Funnily enough,
I remember her quite well.
330
00:24:00,617 --> 00:24:02,292
A real beauty.
331
00:24:03,544 --> 00:24:05,610
- Do you have other children?
- Oh, yes.
332
00:24:05,635 --> 00:24:07,692
A son, Oliver, but...
333
00:24:07,728 --> 00:24:10,165
But Sophia was the
child of your heart.
334
00:24:11,079 --> 00:24:13,276
I know we're supposed
to support the fiction
335
00:24:13,301 --> 00:24:14,816
that we love all our
children equally...
336
00:24:14,852 --> 00:24:16,527
Oh, I don't even try.
337
00:24:16,976 --> 00:24:19,053
I am fond of some
of my children,
338
00:24:19,078 --> 00:24:21,495
on reasonably good terms
with most of the rest,
339
00:24:21,520 --> 00:24:25,392
but,
I have two I actively dislike.
340
00:24:27,011 --> 00:24:29,469
- How many are there?
- 14.
341
00:24:29,494 --> 00:24:30,497
Heavens.
342
00:24:31,313 --> 00:24:34,473
- So, the Richmond dukedom is safe.
- It would seem so.
343
00:24:36,281 --> 00:24:41,908
Well, I have stayed too
long and I will pay for it.
344
00:24:45,376 --> 00:24:48,737
I've enjoyed our talk,
Mrs Trenchard,
345
00:24:48,762 --> 00:24:52,634
as a nice reminder of
more exciting times.
346
00:24:52,689 --> 00:24:56,611
But I suppose this is the advantage
of the pick-up, put-down tea.
347
00:24:56,636 --> 00:24:58,933
We may go when we please.
348
00:24:58,968 --> 00:25:02,068
I wish you and your family well,
my dear...
349
00:25:02,623 --> 00:25:05,672
Whatever sides we may
once have been on.
350
00:25:05,852 --> 00:25:08,210
I say the same to you, Duchess.
351
00:25:43,547 --> 00:25:45,743
You had a lot to
say to my sister.
352
00:25:47,552 --> 00:25:51,444
Our hostess tells me that you were
at the famous ball in Brussels.
353
00:25:51,469 --> 00:25:53,184
I was, Lady Brockenhurst.
354
00:25:53,209 --> 00:25:55,465
Yes. I am Lady Brockenhurst.
355
00:25:56,011 --> 00:25:57,977
And you are Mrs Trenchard,
I think.
356
00:25:58,002 --> 00:25:59,627
I'm flattered
you've heard of me.
357
00:25:59,808 --> 00:26:01,021
I certainly have.
358
00:26:04,699 --> 00:26:06,796
These are too
delicious to resist.
359
00:26:09,736 --> 00:26:11,762
It feels strange to
eat at this time,
360
00:26:11,787 --> 00:26:15,017
but I suppose we will still
want dinner when it comes.
361
00:26:16,351 --> 00:26:17,355
Please...
362
00:26:21,342 --> 00:26:22,957
Tell me,
why were you at the ball?
363
00:26:23,266 --> 00:26:25,653
Did you know my sister
and her husband?
364
00:26:26,400 --> 00:26:27,824
No. Not really.
365
00:26:28,413 --> 00:26:33,569
I'd always heard of you both as the Duke
of Wellington's victualler and his wife.
366
00:26:33,829 --> 00:26:37,159
Seeing you here today,
I wonder if I was misinformed.
367
00:26:37,184 --> 00:26:40,173
No. The report was
accurate enough.
368
00:26:40,198 --> 00:26:43,328
Is Mr Trenchard still supplying
foodstuffs to his customers?
369
00:26:43,353 --> 00:26:45,700
He... must be very good at it.
370
00:26:45,725 --> 00:26:48,564
He went into partnership with
Mr Cubitt and his brother,
371
00:26:48,589 --> 00:26:52,571
when we returned from Brussels.
He manages their projects.
372
00:26:52,596 --> 00:26:55,344
The great Thomas Cubitt?
Heavens.
373
00:26:55,369 --> 00:26:58,067
I assume he was no longer a
ship's carpenter by that time?
374
00:26:58,092 --> 00:26:59,948
You're right.
He started as a carpenter,
375
00:26:59,973 --> 00:27:02,521
but he devised a new
method for building.
376
00:27:02,546 --> 00:27:05,615
He undertook to employ all
the different trades involved,
377
00:27:05,640 --> 00:27:07,064
bricklayers, plasterers.
378
00:27:07,089 --> 00:27:10,068
- So, the people he worked for...
- Had only to give the commission.
379
00:27:10,255 --> 00:27:11,920
He and his brother
saw to everything.
380
00:27:12,051 --> 00:27:13,144
Very impressive.
381
00:27:14,083 --> 00:27:15,628
They were building
the London Institution
382
00:27:15,653 --> 00:27:18,742
in Finsbury Circus when
they met Mr Trenchard.
383
00:27:18,767 --> 00:27:21,075
I remember the
Institution being opened.
384
00:27:21,100 --> 00:27:22,995
We find it magnificent.
385
00:27:23,193 --> 00:27:26,544
After that,
they worked on Tavistock Square
386
00:27:26,569 --> 00:27:30,039
- and various other ventures.
- Until they built Belgravia.
387
00:27:30,218 --> 00:27:34,822
This spangled city for the rich,
where we all live now.
388
00:27:37,050 --> 00:27:38,173
Well, what a story.
389
00:27:39,698 --> 00:27:43,208
You are a woman of the New Age,
Mrs Trenchard.
390
00:27:43,271 --> 00:27:46,641
- I hope I do not offend you.
- Not in the least.
391
00:27:48,018 --> 00:27:49,873
As for why we were
at the ball...
392
00:27:50,643 --> 00:27:54,947
..We were friendly with a favourite
of your sister and he got us invited.
393
00:27:55,055 --> 00:27:56,950
And, who was this favourite?
394
00:27:57,705 --> 00:27:58,788
Might I have known him?
395
00:28:01,039 --> 00:28:04,419
Come, Mrs Trenchard,
don't be bashful. Please.
396
00:28:04,444 --> 00:28:05,769
You knew him very well.
397
00:28:06,794 --> 00:28:08,319
It was Lord Bellasis.
398
00:28:09,080 --> 00:28:11,256
And you?
Did you know my son well?
399
00:28:12,306 --> 00:28:15,025
Mrs Trenchard, would you
like to come and meet...
400
00:28:15,094 --> 00:28:17,953
Forgive me, my dear,
Mrs Trenchard and I are talking.
401
00:28:25,674 --> 00:28:26,988
So, you were saying?
402
00:28:28,400 --> 00:28:32,131
Only that my daughter knew Lord
Bellasis better than we did.
403
00:28:32,377 --> 00:28:35,206
Brussels was quite a
hothouse at that time.
404
00:28:35,231 --> 00:28:37,227
We none of us knew
what was coming.
405
00:28:37,879 --> 00:28:40,657
The enslavement of England,
or a British victory.
406
00:28:41,275 --> 00:28:44,695
The uncertainty created
an atmosphere that was...
407
00:28:44,976 --> 00:28:47,394
..Heady, wild and exciting.
408
00:28:48,716 --> 00:28:50,692
And the knowledge must
have hung in the air
409
00:28:50,717 --> 00:28:54,478
that some of those smiling, young
men would not be coming home.
410
00:28:55,549 --> 00:28:56,552
Yes.
411
00:28:58,748 --> 00:29:00,313
They must have enjoyed it...
412
00:29:01,938 --> 00:29:07,244
..The glamour and the danger, because
danger is glamorous when you're young.
413
00:29:09,020 --> 00:29:10,244
So, where is she now?
414
00:29:14,938 --> 00:29:16,583
Sophia died.
415
00:29:20,926 --> 00:29:22,672
Now that I did not know.
416
00:29:22,822 --> 00:29:26,142
It was quite soon after the
battle, so a long time ago now.
417
00:29:26,895 --> 00:29:27,938
I'm so sorry.
418
00:29:30,937 --> 00:29:34,097
Everyone claims to understand what
you're going through, but I do.
419
00:29:35,240 --> 00:29:37,647
And I've learned that
it never goes away.
420
00:29:41,198 --> 00:29:42,793
Oddly, I find that comforting.
421
00:29:44,238 --> 00:29:47,357
They say misery loves company.
And perhaps it does.
422
00:29:50,858 --> 00:29:52,884
So, you remember Edmund?
423
00:29:53,626 --> 00:29:54,629
Very well.
424
00:29:55,632 --> 00:29:58,481
He would come to the house
with the other young people.
425
00:29:58,933 --> 00:30:01,039
He was very popular, charming.
426
00:30:01,520 --> 00:30:04,449
Good-looking and
funny as could be.
427
00:30:04,479 --> 00:30:08,070
Oh, yes. All that and more.
428
00:30:20,880 --> 00:30:23,137
Do you have other children?
I'm so sorry.
429
00:30:23,167 --> 00:30:25,403
I remember now, you do not.
Please forgive me.
430
00:30:25,861 --> 00:30:29,181
No. When we go, there will
be nothing left of us.
431
00:30:29,988 --> 00:30:31,111
Not a trace.
432
00:30:33,472 --> 00:30:35,488
But we are proud
of Edmund still.
433
00:30:36,330 --> 00:30:37,534
Of course you are.
434
00:30:38,978 --> 00:30:40,814
I'm going now, Mrs Trenchard.
435
00:30:41,107 --> 00:30:43,785
I've enjoyed our talk
more than I anticipated.
436
00:30:46,685 --> 00:30:48,210
Who told you I'd be here?
437
00:30:50,456 --> 00:30:51,900
No-one. I...
438
00:30:52,372 --> 00:30:55,511
I asked our hostess who it
was speaking with my sister
439
00:30:55,719 --> 00:30:58,999
and she told me your name.
I was curious.
440
00:31:00,807 --> 00:31:02,944
I've spoken of you and your
daughter so many times,
441
00:31:02,969 --> 00:31:05,457
it seemed a shame to miss
the chance of a meeting.
442
00:31:06,105 --> 00:31:07,710
I hope you're not sorry.
443
00:31:09,223 --> 00:31:10,307
I'm glad.
444
00:31:12,364 --> 00:31:14,490
You've made me feel like
I've seen him again...
445
00:31:15,734 --> 00:31:19,024
..dancing and flirting and
having fun in his last hours.
446
00:31:20,711 --> 00:31:22,235
I like to think of that.
447
00:31:24,151 --> 00:31:25,596
I will think of that.
448
00:31:27,682 --> 00:31:28,735
So, thank you.
449
00:31:40,122 --> 00:31:42,810
- What was Mr Wilkie like?
- Civil enough.
450
00:31:43,574 --> 00:31:46,162
A year after he
painted my portrait,
451
00:31:46,192 --> 00:31:48,790
he painted the young Queen
at her first Council meeting.
452
00:31:49,044 --> 00:31:51,401
You'd have to pay twice
what I gave to get him now.
453
00:31:53,364 --> 00:31:55,290
You only encourage her to beg.
454
00:31:55,664 --> 00:31:58,182
Mama, you know I was
alone all afternoon?
455
00:31:58,207 --> 00:32:00,906
I'm sure there are plenty of things
that could use your attention.
456
00:32:00,972 --> 00:32:01,985
That's not the point.
457
00:32:02,010 --> 00:32:03,745
What I mean is I could
have easily accompanied you
458
00:32:03,770 --> 00:32:05,385
if I'd been told
where you were going.
459
00:32:05,410 --> 00:32:08,901
- But you weren't invited.
- What difference does that make?
460
00:32:09,784 --> 00:32:12,352
Most women would have replied
saying they'd be happy to accept
461
00:32:12,377 --> 00:32:15,477
- and they'll bring their daughter.
- You're not my daughter.
462
00:32:17,289 --> 00:32:19,456
She is your daughter-in-law,
Mother,
463
00:32:19,481 --> 00:32:21,417
which would mean the same as
daughter in any other house.
464
00:32:21,442 --> 00:32:24,411
I don't think I would be justified
in taking someone, anyone,
465
00:32:24,672 --> 00:32:26,768
to the house of a
woman I barely know.
466
00:32:26,793 --> 00:32:30,405
A Duchess you barely know
and I don't know at all.
467
00:32:31,131 --> 00:32:33,046
So, who was there?
Anyone interesting?
468
00:32:34,222 --> 00:32:36,258
I talked to the old
Duchess of Richmond.
469
00:32:37,218 --> 00:32:40,438
We reminisced about our time
in Brussels at the ball.
470
00:32:40,463 --> 00:32:43,001
- Oh, yes?
- Her sister was there, too.
471
00:32:44,215 --> 00:32:45,579
- You mean the mother of...
- Yes.
472
00:32:47,863 --> 00:32:50,581
- Did you speak with her?
- Yes.
473
00:32:50,741 --> 00:32:52,195
- And what did she say?
- I'll tell you later.
474
00:32:52,264 --> 00:32:54,170
We mustn't bore
Oliver and Susan.
475
00:32:54,195 --> 00:32:56,281
I'm only bored,
because I wasn't there.
476
00:32:58,140 --> 00:32:59,835
I didn't see you at the
office today, Oliver.
477
00:32:59,860 --> 00:33:01,395
- I didn't come in.
- Why not?
478
00:33:01,420 --> 00:33:03,587
I went to inspect the
work at Chapel Street.
479
00:33:03,689 --> 00:33:05,143
Why have you made
the houses so small?
480
00:33:05,168 --> 00:33:07,987
- Won't it put a dent in the profits?
- When you develop an area,
481
00:33:08,042 --> 00:33:09,848
you must build for
the whole picture.
482
00:33:09,873 --> 00:33:12,541
You can't only have palaces.
You must house the supporters
483
00:33:12,583 --> 00:33:14,830
of the princes who
live in the palaces,
484
00:33:14,855 --> 00:33:17,042
their clerks and managers
and upper servants.
485
00:33:17,067 --> 00:33:19,484
Then there must be a mews
for the coaches and coachmen.
486
00:33:19,509 --> 00:33:22,528
They all take space,
but it is space well used.
487
00:33:22,553 --> 00:33:25,312
Have you given any more thought
to where we might live, Father?
488
00:33:25,343 --> 00:33:28,473
Well, I'd be happy to give you the
pick of anything empty in Chester Row.
489
00:33:29,758 --> 00:33:31,011
Aren't they a little poky?
490
00:33:31,080 --> 00:33:33,688
She's right. They're too
small for entertaining
491
00:33:33,713 --> 00:33:35,799
and I suppose I have a position
to keep up, as your son.
492
00:33:35,824 --> 00:33:39,285
They're less poky than the first
house I shared with your mother.
493
00:33:39,310 --> 00:33:42,008
I have been brought up differently
from the way you began your lives.
494
00:33:42,033 --> 00:33:45,082
If I have grander expectations, it
is you who have given them to me.
495
00:33:45,675 --> 00:33:46,889
Well, well.
496
00:33:47,333 --> 00:33:50,051
We seem to be failing
on every count tonight.
497
00:33:50,652 --> 00:33:53,280
We'll be at Glanville next
month. I hope you'll come down.
498
00:33:53,305 --> 00:33:55,351
Perhaps you might stay
for a week or two?
499
00:33:56,522 --> 00:33:57,996
We will if we can.
500
00:33:58,675 --> 00:34:01,303
- It's such a way.
- Well, what about you, Oliver?
501
00:34:01,328 --> 00:34:03,535
- You've always loved Glanville.
- That is true.
502
00:34:04,628 --> 00:34:07,396
But I'm, er, I'm afraid Susan
is not a good traveller.
503
00:34:07,421 --> 00:34:09,567
I'm ashamed to admit it,
but he's right.
504
00:34:09,881 --> 00:34:12,739
Two hours in a carriage and
it takes me a day to recover.
505
00:34:12,764 --> 00:34:15,543
So, three days in a carriage
must be a trial, indeed.
506
00:34:15,568 --> 00:34:18,607
I hate to disappoint you
when I know you love it so.
507
00:34:18,660 --> 00:34:20,565
I suppose I feel I
brought it back to life.
508
00:34:20,590 --> 00:34:22,405
And in return, the house
brought me back to life.
509
00:34:22,430 --> 00:34:24,316
After Sophia's death, you mean?
510
00:34:26,243 --> 00:34:27,416
I'm going up.
511
00:34:31,621 --> 00:34:34,992
Don't stay too long over your
port. The servants need to get in.
512
00:34:43,659 --> 00:34:45,274
Can't you control her?
513
00:34:46,408 --> 00:34:47,642
Apparently not.
514
00:34:48,637 --> 00:34:52,459
"Not Chester Row," she says, as if
he'd threatened her with cholera.
515
00:34:52,607 --> 00:34:55,706
"It's much too poky for
fine folks like we."
516
00:34:55,775 --> 00:34:57,711
And you should have seen
the look the Master got
517
00:34:57,736 --> 00:35:00,746
when he suggested Mr
Oliver did a hand's turn!
518
00:35:01,279 --> 00:35:03,988
I hope there's nothing untoward
on display in this room.
519
00:35:04,013 --> 00:35:05,216
No, Mr Turton.
520
00:35:05,497 --> 00:35:07,925
Mr and Mrs Trenchard
pay our wages
521
00:35:08,067 --> 00:35:11,468
and for that, they are entitled to
be treated with respect, Morris.
522
00:35:11,917 --> 00:35:13,241
Yes, Mr Turton.
523
00:35:19,262 --> 00:35:21,278
Of course, they're not
what they like to pretend,
524
00:35:21,387 --> 00:35:23,634
it's only the more obvious
when they're alone.
525
00:35:23,659 --> 00:35:27,451
Mr Trenchard is respectable, polite
and honest to deal with, Mr Turton.
526
00:35:27,476 --> 00:35:30,575
Mr Myles is the Master's valet,
Mr Turton, so he must know.
527
00:35:30,600 --> 00:35:33,599
I've known far worse in
households headed by a coronet.
528
00:35:33,656 --> 00:35:37,798
I don't like to disagree, Mr Myles,
but my sympathies are with Mr Oliver.
529
00:35:37,918 --> 00:35:39,492
They've brought him
up as a gentleman,
530
00:35:39,517 --> 00:35:41,763
but now they seem to resent
him for wanting to be one.
531
00:35:41,788 --> 00:35:43,934
Why should Mr Oliver ask
for houses and estates
532
00:35:43,959 --> 00:35:45,243
that are grander
than his parents'?
533
00:35:45,268 --> 00:35:47,204
What's he done to earn them?
That's what I'd like to know.
534
00:35:47,229 --> 00:35:50,289
Gentlemen don't earn
their houses, Mr Myles.
535
00:35:50,710 --> 00:35:53,057
- They inherit them.
- I agree.
536
00:35:53,082 --> 00:35:56,493
Why shouldn't Mrs Oliver have
a decent house to entertain?
537
00:35:56,518 --> 00:35:58,163
She's brought enough
money to the table.
538
00:35:58,188 --> 00:36:01,819
It's illogical for the Master to
force them to live in a rabbit hutch.
539
00:36:01,844 --> 00:36:06,388
I'm sorry to say it, Miss Speer, and
I'm glad you think her a good employer,
540
00:36:06,413 --> 00:36:09,703
but I find Mrs Oliver
very hard to please.
541
00:36:09,728 --> 00:36:10,742
She's got a point.
542
00:36:10,767 --> 00:36:14,227
You'd think she was an Infanta of
Spain with all her airs and graces.
543
00:36:14,262 --> 00:36:16,710
But I've never had any
trouble with the Mistress.
544
00:36:16,735 --> 00:36:20,066
She's straightforward and
I've no reason to complain.
545
00:36:20,091 --> 00:36:21,455
I am glad to hear it.
546
00:36:21,685 --> 00:36:23,661
We must feel some
sympathy for the Master.
547
00:36:23,686 --> 00:36:26,465
It's hard to get the trick
of it in a single generation.
548
00:36:26,834 --> 00:36:28,449
I agree with you there,
Miss Ellis.
549
00:36:28,474 --> 00:36:31,072
We don't see these things
in the same way, Mr Turton,
550
00:36:31,678 --> 00:36:33,252
we'll have to agree to differ.
551
00:36:41,260 --> 00:36:43,648
Of course you can't tell her!
What are you talking about?
552
00:36:43,673 --> 00:36:46,531
But when she said, "There'll
be nothing left of us."
553
00:36:46,556 --> 00:36:48,411
You'd have been as
touched as I was.
554
00:36:48,436 --> 00:36:49,570
What, so you'd like the idea
555
00:36:49,595 --> 00:36:53,005
that Sophia should be
remembered as a... as a harlot?
556
00:36:53,165 --> 00:36:55,863
I would ask her to
keep the secret.
557
00:36:55,972 --> 00:36:57,617
Of course I couldn't force her,
but...
558
00:36:59,542 --> 00:37:03,193
..do we have a right to hide
from her that she has a grandson?
559
00:37:03,786 --> 00:37:06,083
We've hidden it for more
than a quarter of a century.
560
00:37:07,085 --> 00:37:08,279
I forbid it.
561
00:37:08,613 --> 00:37:11,030
I will not have the memory
of our daughter defaced.
562
00:37:11,055 --> 00:37:15,158
Certainly not by her own mother.
And get that dog off the bed!
563
00:38:14,620 --> 00:38:15,623
What is it?
564
00:38:17,026 --> 00:38:18,681
I'm going to have a child.
565
00:38:21,886 --> 00:38:22,889
What?
566
00:38:24,895 --> 00:38:26,129
When?
567
00:38:27,180 --> 00:38:28,775
The end of February, I think.
568
00:38:29,817 --> 00:38:31,914
- Don't you know?
- The end of February.
569
00:38:34,914 --> 00:38:37,241
Do I have Lord Bellasis
to thank for this?
570
00:38:42,566 --> 00:38:46,458
You foolish, stupid,
stupid fool.
571
00:38:47,383 --> 00:38:50,763
How did it happen? How... how
could you have let it happen?
572
00:38:50,788 --> 00:38:52,233
I thought we were married.
573
00:38:52,258 --> 00:38:54,204
Didn't you know you needed
your father's permission
574
00:38:54,229 --> 00:38:56,646
for it to be legal?
You're only 18!
575
00:38:56,671 --> 00:38:58,397
Papa gave his permission.
576
00:39:01,082 --> 00:39:02,085
Your...
577
00:39:02,932 --> 00:39:04,166
your father knew?
578
00:39:04,507 --> 00:39:06,002
He knew that Edmund
wanted to marry me
579
00:39:06,027 --> 00:39:09,758
before he went back to the
fighting and he gave permission.
580
00:39:10,303 --> 00:39:14,045
Edmund found a parson to marry us
in a little chapel near the city.
581
00:39:14,956 --> 00:39:19,179
I now pronounce
you man and wife.
582
00:39:20,147 --> 00:39:22,955
- May we kiss?
- With my blessing.
583
00:39:28,414 --> 00:39:30,982
- Are we truly married?
- Most definitely.
584
00:39:35,616 --> 00:39:37,943
Then we left and went
back to his lodgings.
585
00:39:37,968 --> 00:39:39,523
That's when it happened.
586
00:39:40,318 --> 00:39:42,615
I assume the ceremony was false?
587
00:39:42,978 --> 00:39:45,987
I never suspected it,
not for a moment.
588
00:39:47,244 --> 00:39:49,341
Edmund spoke of his
love and our future,
589
00:39:49,366 --> 00:39:51,703
right up until the moment we
were leaving his aunt's ball
590
00:39:51,728 --> 00:39:53,132
on the night of the battle.
591
00:39:54,012 --> 00:39:55,577
So, when did you find out?
592
00:39:57,180 --> 00:39:58,945
As we came out
into the street...
593
00:39:59,220 --> 00:40:01,517
there was a group
of mounted officers,
594
00:40:01,787 --> 00:40:06,492
in the uniforms of the 52nd Light
Infantry, Edmund's regiment...
595
00:40:08,341 --> 00:40:09,424
And?
596
00:40:09,772 --> 00:40:12,741
One of them was the
parson who had married us.
597
00:40:15,461 --> 00:40:16,745
He was a soldier.
598
00:40:16,770 --> 00:40:19,919
A friend of Edmund's, who turned
his collar round to deceive me!
599
00:40:19,944 --> 00:40:23,405
Now I understand what put you
in such a state that night.
600
00:40:23,508 --> 00:40:26,357
I thought it was simply Lord
Bellasis leaving for the battle.
601
00:40:26,382 --> 00:40:29,401
The moment I saw the man
I knew I'd been duped.
602
00:40:29,700 --> 00:40:32,298
I was not heading
for a golden future.
603
00:40:32,440 --> 00:40:35,660
I was a stupid girl who'd
been used as a streetwalker.
604
00:40:36,339 --> 00:40:39,399
I suppose I clung to the idea
that Edmund might explain,
605
00:40:39,424 --> 00:40:41,400
but he was killed before
he had the chance.
606
00:40:43,398 --> 00:40:45,244
When did you know you
were carrying his child?
607
00:40:46,578 --> 00:40:48,343
I wouldn't admit it at first.
608
00:40:48,867 --> 00:40:53,511
I was like a mad woman. I took foolish
remedies, I gave a gypsy a sovereign
609
00:40:53,536 --> 00:40:56,235
for what I'm sure
was sugar water.
610
00:40:56,759 --> 00:40:59,206
But they all failed.
I am still enceinte.
611
00:41:00,810 --> 00:41:02,295
What have you told your father?
612
00:41:03,980 --> 00:41:05,715
He knows I was tricked.
613
00:41:06,406 --> 00:41:09,174
I told him that morning he brought
me the news of Edmund's death.
614
00:41:09,199 --> 00:41:11,206
But he thinks I
got away with it.
615
00:41:19,159 --> 00:41:23,843
We must go north, out of sight, while
James makes arrangements for the child.
616
00:41:25,218 --> 00:41:27,696
I'll have a story ready
by tomorrow, but...
617
00:41:29,118 --> 00:41:30,934
..tonight I will speak
with your father.
618
00:41:30,959 --> 00:41:32,524
Don't be too hard on him.
619
00:41:32,614 --> 00:41:34,109
It was his dream
as much as mine.
620
00:41:34,139 --> 00:41:35,824
You are a young girl.
You're supposed to have dreams.
621
00:41:35,854 --> 00:41:37,068
He's a parent.
622
00:41:39,206 --> 00:41:41,764
He is your father,
for God's sake!
623
00:41:41,789 --> 00:41:43,956
He should have protected
you from believing them!
624
00:42:14,613 --> 00:42:16,729
Mrs Casson, you're back.
625
00:42:17,264 --> 00:42:19,280
I'm afraid the baby
came very quickly,
626
00:42:19,305 --> 00:42:21,632
- not long after you set out.
- Is it healthy?
627
00:42:21,786 --> 00:42:23,000
Seems to be.
628
00:42:24,602 --> 00:42:25,916
But, Mrs Casson...
629
00:42:28,706 --> 00:42:30,712
..we can't stop the bleeding.
630
00:42:35,246 --> 00:42:38,817
I'm here. Tell me what I can do.
631
00:42:39,048 --> 00:42:40,572
Have you seen him?
632
00:42:40,823 --> 00:42:43,943
The doctor says he's very
healthy and spry, my darling,
633
00:42:44,514 --> 00:42:47,403
but now we must
concentrate on you.
634
00:42:47,674 --> 00:42:49,289
Look after him, won't you?
635
00:42:50,081 --> 00:42:53,422
- Well, we'll look after him together.
- Promise me, Mama.
636
00:42:54,214 --> 00:42:57,273
Whoever takes him in,
make sure they love him.
637
00:42:59,514 --> 00:43:03,014
Let's talk about all that
when you are well and rested.
638
00:43:03,723 --> 00:43:07,906
Give my best love to Papa
and try not to blame him.
639
00:43:08,137 --> 00:43:10,103
Not for any of it. Please.
640
00:43:16,051 --> 00:43:17,646
And remember me.
641
00:43:20,713 --> 00:43:22,308
Oh, my darling child...
642
00:43:23,744 --> 00:43:26,633
..as if I would not think
of you every day of my life.
643
00:43:27,925 --> 00:43:32,579
But now, you need to
rest and when you wake...
644
00:43:36,263 --> 00:43:37,266
Sophia...
645
00:43:40,837 --> 00:43:42,161
oh, dearest one.
646
00:43:43,414 --> 00:43:47,136
- Sophi-Sophia!
- I'm afraid it is over, Mrs Casson.
647
00:43:49,152 --> 00:43:50,667
I'm afraid it is finished.
52315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.