Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,917 --> 00:03:32,876
- Happy Sunday.
- Happy Sunday.
2
00:03:54,001 --> 00:03:55,876
- Happy Sunday.
- Hey.
3
00:03:57,959 --> 00:03:59,709
- Hi.
- Hello.
4
00:04:29,209 --> 00:04:30,959
- Stop it, man.
- What a drag.
5
00:04:31,042 --> 00:04:33,251
Come on, it'll be quick today.
Move it.
6
00:04:33,376 --> 00:04:34,876
Lock the door!
7
00:04:37,126 --> 00:04:38,126
OK.
8
00:04:45,876 --> 00:04:48,376
Focus, this way.
9
00:04:49,126 --> 00:04:51,292
Do the whole block,
10
00:04:51,376 --> 00:04:54,292
otherwise it's impossible
to track the house.
11
00:04:54,376 --> 00:04:57,876
Here go block and household number.
12
00:04:58,001 --> 00:04:59,667
Pablito, OK?
13
00:04:59,751 --> 00:05:03,876
All the zoning info you can always
fill out in the office later.
14
00:05:04,876 --> 00:05:09,251
Common mistake: The head of the family
isn't the one making the most money,
15
00:05:09,376 --> 00:05:14,251
it's who the interviewee considers to be
the head of the family, get it?
16
00:05:14,376 --> 00:05:16,001
- Maybe it's a woman.
- What?
17
00:05:16,126 --> 00:05:17,876
A woman head of the family.
18
00:05:18,001 --> 00:05:19,126
Or woman. Right.
19
00:05:19,251 --> 00:05:21,751
We'll meet back here at two for lunch.
20
00:05:21,834 --> 00:05:25,126
We can't ring from 2 to 4,
they'd shoot us.
21
00:05:25,251 --> 00:05:27,876
- Carpe diem. Andy, come here.
- Carpe diem?
22
00:05:30,626 --> 00:05:35,001
- Did you get all that?
- Yes, a bit. There's a nap at 2 pm.
23
00:05:35,626 --> 00:05:37,876
- Andy, that way.
- OK.
24
00:05:38,001 --> 00:05:39,751
- See you later.
- Good luck.
25
00:05:39,834 --> 00:05:40,834
You too.
26
00:05:57,626 --> 00:06:01,001
Hello, I am from the Center
for Statistics and Censuses,
27
00:06:01,126 --> 00:06:04,501
we're doing a survey about
environmental pollution in the area.
28
00:06:04,626 --> 00:06:09,417
- I can't right now, I'm cooking.
- I get that, but you’re my first today
29
00:06:09,501 --> 00:06:14,167
I’d kill my mojo
to start the day with a rejection.
30
00:06:17,751 --> 00:06:20,376
Alright, make it fast, OK?
31
00:06:20,501 --> 00:06:23,126
- Thanks!
- What's your name?
32
00:06:23,251 --> 00:06:28,001
The guy's African, and he looks for people
with no financial identity. Get it?
33
00:06:28,334 --> 00:06:32,251
You can't have anything to your name.
34
00:06:32,376 --> 00:06:35,542
You send him the money,
and in 30 days the money triples.
35
00:06:35,792 --> 00:06:36,792
It's fantastic.
36
00:06:37,376 --> 00:06:39,417
He then sends the money
37
00:06:39,542 --> 00:06:43,792
from the only African country
which is not part of Africa's GDP.
38
00:06:43,917 --> 00:06:45,667
Get it? It's like a tax haven.
39
00:06:46,501 --> 00:06:48,626
- Which country is that?
- Togo.
40
00:06:48,751 --> 00:06:50,626
- Togo, yes.
- You know where it is?
41
00:06:50,751 --> 00:06:52,542
- Yeah, Togo. Obviously.
- Really?
42
00:06:52,626 --> 00:06:55,959
- I know about it, I loved flags as a kid.
- Ah, wow...
43
00:06:56,376 --> 00:06:59,167
Togo has horizontal stripes
in yellow and green,
44
00:06:59,251 --> 00:07:02,542
and a white star on a red background
in the top left corner.
45
00:07:02,626 --> 00:07:05,917
Wow! I have another one, Uzbekistan.
46
00:07:06,959 --> 00:07:09,417
That one's pretty, one of my favorites.
47
00:07:09,751 --> 00:07:11,001
Three horizontal stripes,
48
00:07:11,126 --> 00:07:12,834
the bottom one is light green,
49
00:07:12,917 --> 00:07:15,334
white in the middle,
separated by two red lines,
50
00:07:15,417 --> 00:07:17,876
light blue on top
with a moon to the left
51
00:07:18,001 --> 00:07:20,292
and stars fading towards the right.
52
00:07:20,376 --> 00:07:22,042
- Awesome!
- You're a genius.
53
00:07:22,126 --> 00:07:24,126
- It's beautiful.
- Amazing!
54
00:07:24,251 --> 00:07:25,251
I got excited.
55
00:07:31,376 --> 00:07:33,876
Let's go back to work, you bums. Come on!
56
00:07:36,751 --> 00:07:37,751
Wow!
57
00:07:44,001 --> 00:07:47,917
No, no.
58
00:07:48,001 --> 00:07:50,501
Never mind if your husband
sleeps by your side...
59
00:07:51,501 --> 00:07:52,667
Take that!
60
00:07:52,751 --> 00:07:55,001
Think about it 'cause I can crush you.
61
00:07:56,001 --> 00:07:57,667
- There!
- Hello...
62
00:07:57,751 --> 00:07:58,876
Hi, son.
63
00:07:59,001 --> 00:08:01,126
What's up? Go on.
64
00:08:01,251 --> 00:08:03,876
I don't want to make you cry.
65
00:08:04,001 --> 00:08:06,292
- What's up?
- Your mom's on fire today, man.
66
00:08:06,376 --> 00:08:09,126
A part of your pal's body
is pretty enlarged.
67
00:08:10,876 --> 00:08:15,542
- Did you get the cake?
- No, Martina'll kill me! She'll kill me.
68
00:08:15,626 --> 00:08:17,417
- Did you forget?
- What?
69
00:08:17,501 --> 00:08:20,417
Chill, I went to the supermarket
and bought everything.
70
00:08:20,501 --> 00:08:22,751
- You're perfect.
- I know.
71
00:08:22,917 --> 00:08:23,917
Pablito, leave.
72
00:08:24,001 --> 00:08:26,042
- Can I take the sandwich?
- You sure can.
73
00:08:26,126 --> 00:08:28,001
- Let's bake a cake!
- Right.
74
00:08:31,251 --> 00:08:34,542
- Top speed?
- Maximum 40, minimum 20.
75
00:08:34,626 --> 00:08:37,917
- On avenues?
- 60 on avenues.
76
00:08:38,001 --> 00:08:39,751
- Roads?
- 110.
77
00:08:40,626 --> 00:08:42,126
- Highways?
- 130.
78
00:08:42,209 --> 00:08:43,376
It's 110.
79
00:08:44,126 --> 00:08:46,126
- No, it's 130.
- Don't be arrogant.
80
00:08:47,459 --> 00:08:48,459
It's 130!
81
00:08:50,084 --> 00:08:51,959
- Did you grease the pan?
- Yes.
82
00:08:53,292 --> 00:08:54,917
Did you sift the flour?
83
00:08:55,584 --> 00:08:58,084
OK. Alright, then...
84
00:09:10,501 --> 00:09:13,584
- Pepa! Always on time.
- What a drag! I haven’t bathed.
85
00:09:13,667 --> 00:09:15,292
- You never do anyway.
- Shut up!
86
00:09:15,376 --> 00:09:18,292
- Boundaries. I'll get that.
- You stink, Blondi.
87
00:09:18,501 --> 00:09:20,001
- Shut up!
- Mirko!
88
00:09:20,126 --> 00:09:23,376
The car is at my place.
You're driving today!
89
00:09:23,501 --> 00:09:25,042
No, Pepa, we're running late.
90
00:09:25,126 --> 00:09:27,917
If I drive, we'll be even later.
Martina's gonna kill us.
91
00:09:28,001 --> 00:09:29,167
You're wonderful!
92
00:09:29,251 --> 00:09:31,834
You always have magnificent excuses.
93
00:09:31,917 --> 00:09:33,459
You always want to be right.
94
00:09:33,584 --> 00:09:35,626
But you're driving anyway.
95
00:09:35,751 --> 00:09:38,042
I don't do well under pressure, Pepa.
96
00:09:38,167 --> 00:09:40,042
This is not pressure, honey.
97
00:09:40,126 --> 00:09:43,751
And I don't give a fuck about that,
because this is your duty.
98
00:09:43,876 --> 00:09:46,167
- I'm ready!
- Is this even working?
99
00:09:46,251 --> 00:09:47,501
Let's go!
100
00:09:47,584 --> 00:09:48,709
- It's raw.
- What?
101
00:09:48,834 --> 00:09:52,376
- I put it two minutes ago.
- No, raw cake and running late.
102
00:09:52,459 --> 00:09:55,084
- It will be a crap evening.
- Is it ready?
103
00:09:57,126 --> 00:10:00,376
- You're a bit tense, Mirko. Chill!
- No, I'm alert.
104
00:10:01,376 --> 00:10:04,167
- Should I change to third?
- Listen to the engine.
105
00:10:04,376 --> 00:10:06,292
Listen to what?
Do I change or not?
106
00:10:06,376 --> 00:10:08,834
When you hear the engine rumble...
107
00:10:08,917 --> 00:10:10,376
- Now?
- What should you do?
108
00:10:10,459 --> 00:10:12,126
- Is it rumbling?
- Change gears!
109
00:10:12,209 --> 00:10:14,084
- Now.
- Change gears.
110
00:10:15,251 --> 00:10:18,292
Take your foot off the clutch.
That's a shitty habit, Mirko!
111
00:10:18,376 --> 00:10:20,626
- Pepa, quiet!
- He’s telling me to be quiet.
112
00:10:20,709 --> 00:10:23,126
Can't you see we're skipping? Look!
113
00:10:23,251 --> 00:10:25,209
- It's the street, Pepa.
- What street?
114
00:10:25,292 --> 00:10:27,501
- Leave him alone or he'll crash.
- OK.
115
00:10:33,959 --> 00:10:35,001
Come on!
116
00:10:35,126 --> 00:10:36,709
Happy birthday!
117
00:10:36,792 --> 00:10:38,459
- Blondi!
- Hey!
118
00:10:38,542 --> 00:10:40,417
- What's that?
- A surprise!
119
00:10:41,376 --> 00:10:44,126
- Pepa!
- Happy birthday, Martina!
120
00:10:44,251 --> 00:10:47,126
- Where's Marti?
- She's been in the toilet for an hour.
121
00:10:47,209 --> 00:10:50,042
An hour in the bathroom?
Only with her makeup?
122
00:10:50,126 --> 00:10:51,917
And your weird Dad? Where is he?
123
00:10:52,001 --> 00:10:54,167
Dad went to get the thingy.
124
00:10:54,251 --> 00:10:55,917
- The thingy...
- A while back, now.
125
00:10:56,001 --> 00:10:58,876
- Should we call him then?
- I'm hungry.
126
00:10:58,959 --> 00:11:01,084
- See where he's at.
- Blondi.
127
00:11:01,917 --> 00:11:05,959
Your sister's been locked
in the toilet for over an hour.
128
00:11:06,209 --> 00:11:09,251
- What do you want me to do?
- Do something about it.
129
00:11:09,376 --> 00:11:10,792
- OK, I'm going.
- Yes, please!
130
00:11:11,042 --> 00:11:13,376
No credit, Mirko?
131
00:11:13,501 --> 00:11:15,876
No, so I'm taking your phone.
Hand it.
132
00:11:15,959 --> 00:11:17,334
I already called him.
133
00:11:17,417 --> 00:11:20,001
- Hand it! Stop playing games.
- I'm playing!
134
00:11:23,459 --> 00:11:24,584
I'm coming in!
135
00:11:28,751 --> 00:11:29,751
Hello...
136
00:11:32,251 --> 00:11:34,584
- Happy birthday.
- Thanks.
137
00:11:36,001 --> 00:11:37,376
How are you?
138
00:11:39,001 --> 00:11:40,251
Fine.
139
00:11:40,876 --> 00:11:42,001
What are you doing?
140
00:11:46,001 --> 00:11:50,376
I want to redo the bathroom,
141
00:11:51,501 --> 00:11:53,626
pull down a wall and put in a window.
142
00:11:53,751 --> 00:11:57,001
- I can't breathe, I'm choking.
- Right...
143
00:11:57,084 --> 00:12:01,459
I need daylight coming in.
You can't stay here for too long.
144
00:12:04,667 --> 00:12:08,126
- Did you bring the cake?
- Yes...
145
00:12:08,876 --> 00:12:11,834
- Did you?
- We did! Also got you a present.
146
00:12:13,417 --> 00:12:14,626
What you asked for.
147
00:12:16,251 --> 00:12:17,501
Thanks!
148
00:12:26,001 --> 00:12:30,501
Can you tell me why you're locked in
the toilet for an hour on your birthday?
149
00:12:30,626 --> 00:12:32,376
- It wasn't an hour.
- It seems so.
150
00:12:33,626 --> 00:12:35,042
It hasn't been an hour.
151
00:12:36,209 --> 00:12:38,667
- Get your foot down.
- Sorry, never-mind how long.
152
00:12:38,751 --> 00:12:41,251
Are you OK?
Is everything OK with Edu?
153
00:12:41,876 --> 00:12:44,292
- Yes...
- Shall we go down?
154
00:12:44,376 --> 00:12:46,501
Everybody's there, let's celebrate.
155
00:12:46,709 --> 00:12:48,084
I hate my birthday.
156
00:12:48,667 --> 00:12:54,126
But, look at you! You're a bomb!
Let's celebrate. Happy birthday...
157
00:12:54,251 --> 00:12:57,126
How are those drawings?
158
00:12:57,251 --> 00:12:58,667
They're animated.
159
00:13:00,334 --> 00:13:03,584
- Are you making animation?
- It was a joke, Edu.
160
00:13:04,959 --> 00:13:06,959
As in animated drawings. Get it?
161
00:13:07,042 --> 00:13:08,792
As in their mood...
162
00:13:09,001 --> 00:13:11,751
Ah, that's a good one, isn't it?
163
00:13:11,876 --> 00:13:13,501
Very good one!
164
00:13:15,959 --> 00:13:17,459
How's work going?
165
00:13:18,876 --> 00:13:21,251
Good, great.
166
00:13:21,876 --> 00:13:26,751
- What is it now?
- Environment. Boring but OK.
167
00:13:26,876 --> 00:13:30,501
I can talk to Enrico and he can
switch you to another project.
168
00:13:30,626 --> 00:13:33,876
No, I already know the area.
It's going well...
169
00:13:34,001 --> 00:13:35,626
What area are you covering?
170
00:13:38,209 --> 00:13:41,001
I know we have to talk,
but not about my work.
171
00:13:41,084 --> 00:13:42,501
It's not interesting.
172
00:13:43,209 --> 00:13:45,792
- I mean for you.
- OK, no talk about work.
173
00:13:47,251 --> 00:13:50,959
- What do you want to talk about?
- I don't know.
174
00:13:52,751 --> 00:13:54,876
- Let's talk about Pepa.
- Pepa!
175
00:13:57,084 --> 00:14:00,376
Did you go to the doctor about your eye?
176
00:14:04,626 --> 00:14:10,001
My health issues are private,
I don't want to discuss them.
177
00:14:10,126 --> 00:14:12,251
It's embarrassing.
178
00:14:12,876 --> 00:14:16,792
- It's an eye, Mom.
- Everything's connected.
179
00:14:16,876 --> 00:14:18,126
It's not just an eye.
180
00:14:18,626 --> 00:14:23,042
Eduardo, I went to the doctor
who prescribed me something
181
00:14:23,126 --> 00:14:26,792
that caused hemorrhoids. That's it.
182
00:14:27,251 --> 00:14:28,251
Hemorrhoids.
183
00:14:29,501 --> 00:14:34,292
You're right, that's too much information.
184
00:14:34,376 --> 00:14:37,042
I'm now going
to this holistic medical center.
185
00:14:37,126 --> 00:14:40,542
It's alternative medicine.
186
00:14:40,626 --> 00:14:44,376
Traditional medicine believes
that man is a symptom.
187
00:14:44,501 --> 00:14:47,626
Are we all just walking symptoms?
Well, it's not like that.
188
00:14:48,501 --> 00:14:51,751
That's what a doctor is supposed to do.
189
00:14:51,876 --> 00:14:54,251
They must look at symptoms.
190
00:14:54,376 --> 00:14:57,501
- Otherwise, what are they looking at?
- Eduardo, sorry.
191
00:14:57,626 --> 00:15:00,667
They can also prepare you
to cope with your disease.
192
00:15:00,751 --> 00:15:04,042
- Don't exaggerate, Mom.
- I'm not, honey, really.
193
00:15:04,126 --> 00:15:07,251
A pimple can become chronic!
And it can be serious!
194
00:15:07,417 --> 00:15:09,667
- You just have a sore ass.
- The ass!
195
00:15:09,834 --> 00:15:13,376
- Is it really necessary?
- What?
196
00:15:13,501 --> 00:15:15,001
To talk about this, is...
197
00:15:15,126 --> 00:15:17,417
- What are we talking about?
- My ass.
198
00:15:17,501 --> 00:15:19,501
- OK, choose a subject.
- Play a song!
199
00:15:19,626 --> 00:15:22,751
- I'll choose a song.
- No! You go, Mirko.
200
00:15:22,917 --> 00:15:25,876
- I'll do it.
- What's wrong with our music?
201
00:15:25,959 --> 00:15:29,917
- Maybe not.
- Nothing's wrong. It's fine.
202
00:15:32,459 --> 00:15:37,751
Sorry for not having
such a sophisticated taste as you.
203
00:15:40,251 --> 00:15:43,084
Sorry for talking about work
and vulgar subjects,
204
00:15:43,167 --> 00:15:44,834
sorry for everything...
205
00:15:44,917 --> 00:15:46,334
Come on, darling!
206
00:15:46,417 --> 00:15:48,626
Sorry for inviting you to my birthday!
207
00:15:49,626 --> 00:15:52,251
- Why are you being like this?
- Excuse me.
208
00:15:53,751 --> 00:15:56,084
- Mom, come here.
- Where are you going?
209
00:15:56,167 --> 00:15:58,501
- It's your birthday.
- What's wrong?
210
00:15:58,626 --> 00:16:01,751
I don't know.
You're asking me what's wrong?
211
00:16:01,876 --> 00:16:04,542
Why is there a raw cake in the oven?
212
00:16:04,667 --> 00:16:08,292
- Blondi, you didn't turn the oven on.
- No, I don't think I did.
213
00:16:08,376 --> 00:16:10,126
- No?
- I don't know!
214
00:16:10,209 --> 00:16:11,501
Honey, come on.
215
00:16:11,876 --> 00:16:14,876
- How does it turn on?
- If you don't know, you should ask.
216
00:16:20,042 --> 00:16:21,334
Mirko!
217
00:16:22,876 --> 00:16:24,209
It's great!
218
00:16:25,167 --> 00:16:26,459
Really? Do you like it?
219
00:16:27,959 --> 00:16:28,959
I love it!
220
00:16:35,709 --> 00:16:37,084
It's the best present!
221
00:16:53,001 --> 00:16:54,167
What's Mirko doing?
222
00:16:54,251 --> 00:16:57,001
He must be telling her
to break up with that asshole.
223
00:16:57,126 --> 00:16:58,126
Probably.
224
00:17:18,001 --> 00:17:20,959
- OK.
- You take as long as you like, honey.
225
00:17:21,042 --> 00:17:22,792
Are you in a hurry, Blondi?
226
00:17:27,376 --> 00:17:31,876
- He's mechanical deafness.
- No, no. Listen, come on.
227
00:17:32,001 --> 00:17:36,584
Listen to what the engine wants.
What is it asking for?
228
00:17:37,501 --> 00:17:39,251
- I don't know.
- Can you hear it?
229
00:17:39,334 --> 00:17:40,834
- No, I don't know.
- Come on!
230
00:17:40,917 --> 00:17:42,292
He's mechanical deafness!
231
00:17:42,376 --> 00:17:44,792
- Grab the wheel.
- The wheel?
232
00:17:44,959 --> 00:17:48,626
- What's he asking me to do?
- This is not teaching me anything.
233
00:17:48,709 --> 00:17:50,709
- Go to second gear, go.
- OK.
234
00:17:52,251 --> 00:17:54,251
Mechanical! Deafness!
235
00:17:59,376 --> 00:18:04,001
This is amazing, I love it.
It's great, you're a genius, son.
236
00:18:04,459 --> 00:18:06,376
- Great.
- It reminds me of the ones
237
00:18:06,709 --> 00:18:08,376
you did for my birthday.
238
00:18:08,459 --> 00:18:10,167
Blondi, go to your room.
239
00:18:10,334 --> 00:18:12,001
Oh! Sure.
Nighty night.
240
00:18:12,126 --> 00:18:14,376
- See you tomorrow.
- Congratulations.
241
00:18:14,751 --> 00:18:17,709
It's great, congratulations. Good night.
242
00:18:31,167 --> 00:18:34,126
APPLICATION FOR FINANCIAL AID
243
00:18:34,209 --> 00:18:37,042
INFORMATION
ABOUT THE STUDENT REQUESTING HELP
244
00:18:40,542 --> 00:18:41,626
You should knock!
245
00:18:41,876 --> 00:18:43,501
I didn't see anything, sorry.
246
00:18:43,626 --> 00:18:45,959
I forgot the Sumo T-shirt
I'd come for.
247
00:18:46,042 --> 00:18:49,001
- Take it.
- Sorry. Boundaries. My fault.
248
00:19:04,751 --> 00:19:08,376
This is working in a high-class area.
249
00:19:08,459 --> 00:19:10,667
I mean, everyone is paranoid.
250
00:19:10,751 --> 00:19:13,917
They look at you
as if you were going to rob the building.
251
00:19:14,001 --> 00:19:16,334
I won't lie, it's shit.
252
00:19:16,584 --> 00:19:18,834
Anything goes. You can lie,
253
00:19:19,126 --> 00:19:24,251
Bribe the doorman with wine
so he lets you in.
254
00:19:25,292 --> 00:19:27,667
Do wear your credentials here,
255
00:19:27,834 --> 00:19:30,876
or else they could think we're demented.
256
00:19:31,834 --> 00:19:33,417
- Is that clear?
- Yes.
257
00:19:33,501 --> 00:19:35,709
If in doubt, wing it.
258
00:19:35,917 --> 00:19:37,542
OK! Come on!
259
00:19:45,251 --> 00:19:46,459
Where do we meet?
260
00:19:46,542 --> 00:19:48,667
- Give me a break!
- Here in ten, dumbass.
261
00:19:48,751 --> 00:19:51,167
- Watch out!
- Runners.
262
00:20:11,084 --> 00:20:12,709
- Blondi!
- What is it?
263
00:20:13,001 --> 00:20:14,001
Napkins...
264
00:20:15,667 --> 00:20:19,542
- And plastic cups.
- No, not plastic. They're sad.
265
00:20:19,626 --> 00:20:21,251
We don't have enough.
266
00:20:21,417 --> 00:20:24,084
We'll ask Pepa
and give them back tomorrow.
267
00:20:24,459 --> 00:20:26,334
- But she can't come.
- Why?
268
00:20:26,876 --> 00:20:28,917
- Let's not tell her.
- Why?
269
00:20:29,209 --> 00:20:32,126
- Then I have to see her drunk.
- OK, we can see later.
270
00:20:32,251 --> 00:20:35,917
- No, not these potato chips.
- The others are very expensive.
271
00:20:36,001 --> 00:20:39,292
- They make your hands smell!
- Well change them, then.
272
00:20:40,959 --> 00:20:43,334
- Let's get some cheese.
- There's too many of us.
273
00:20:43,501 --> 00:20:46,042
- What do you mean, "too many"?
- It's expensive.
274
00:20:46,376 --> 00:20:49,459
- And we still don't have candy...
- That's crucial.
275
00:20:50,542 --> 00:20:52,876
- We'll have no other option...
- What?
276
00:20:54,792 --> 00:20:57,251
- No, Blondi.
- It's for the sake of the party.
277
00:20:57,334 --> 00:20:59,001
- It's full of cameras.
- Cover me!
278
00:20:59,084 --> 00:21:00,917
- You're on your own.
- You're mean!
279
00:21:02,667 --> 00:21:03,792
Thanks!
280
00:21:10,084 --> 00:21:11,667
- Celes, excuse me.
- Yes.
281
00:21:12,292 --> 00:21:15,501
- Do you have any baking powder?
- Odex?
282
00:21:15,667 --> 00:21:19,376
No, that's cleaning powder,
283
00:21:19,501 --> 00:21:21,334
I need something to cook.
284
00:21:21,417 --> 00:21:23,876
Like the yeast you have in that aisle.
285
00:21:24,126 --> 00:21:26,542
- Don't worry.
- Hi, I didn't pay for this.
286
00:21:26,834 --> 00:21:28,501
Don't worry, it's on the house.
287
00:21:28,584 --> 00:21:30,292
Popcorn? Thanks!
288
00:21:30,376 --> 00:21:34,334
I'm going to perform in a few days
and there will be a band.
289
00:21:34,459 --> 00:21:36,126
- Wow!
- Come over.
290
00:21:36,334 --> 00:21:38,876
- Thanks, Celes, see you later.
- Take this.
291
00:21:38,959 --> 00:21:40,167
Yes.
292
00:21:40,334 --> 00:21:43,417
- What do we do if it keeps raining?
- We'll have it inside.
293
00:21:43,584 --> 00:21:46,626
- It will be tight.
- Let's hope it stops.
294
00:21:53,459 --> 00:21:55,126
You were born on a day like this.
295
00:21:55,209 --> 00:21:56,584
- Really?
- Just like this.
296
00:21:59,751 --> 00:22:02,126
- Does giving birth hurt a lot?
- Like hell.
297
00:22:02,792 --> 00:22:05,376
- Why do it then, right?
- Well, yes...
298
00:22:08,584 --> 00:22:11,084
I don't get why you had me.
You were just 15.
299
00:22:13,959 --> 00:22:17,084
The idea of being a mother
at that age seemed insane to me.
300
00:22:20,376 --> 00:22:21,751
Why didn't you abort me?
301
00:22:24,126 --> 00:22:25,876
I wanted to, but I got scammed.
302
00:22:26,667 --> 00:22:27,792
What do you mean?
303
00:22:28,376 --> 00:22:31,834
I was given the contact
of some Fernández Palazos.
304
00:22:31,917 --> 00:22:33,251
I'll never forget it.
305
00:22:33,501 --> 00:22:35,459
Pepa went with me and waited outside.
306
00:22:35,542 --> 00:22:36,584
The guy put me under.
307
00:22:36,667 --> 00:22:38,917
When I woke up, I was prescribed bed rest.
308
00:22:39,042 --> 00:22:41,584
As days passed, I felt fine, I moved on...
309
00:22:41,792 --> 00:22:44,626
After two months I realized
I was still pregnant. It was too late.
310
00:22:44,709 --> 00:22:46,792
He doped me but didn't do anything.
311
00:22:46,876 --> 00:22:49,126
He kept the money
and I was still pregnant.
312
00:22:49,709 --> 00:22:52,167
- True story?
- Yes.
313
00:22:53,126 --> 00:22:54,667
Why didn't you tell me before?
314
00:22:55,626 --> 00:22:58,459
I don't know. It's harsh.
315
00:23:00,626 --> 00:23:01,626
Right.
316
00:23:02,292 --> 00:23:04,751
I'm something
like a badly performed abortion!
317
00:23:05,251 --> 00:23:06,459
- Yes.
- Wow.
318
00:23:06,626 --> 00:23:07,626
What?
319
00:23:07,751 --> 00:23:10,751
"Badly performed abortion"
is a great name for a punk band.
320
00:23:15,292 --> 00:23:18,376
- The initial down payment is 200 dollars.
- 200?
321
00:23:18,459 --> 00:23:23,792
The guy comes to South America
looking for investors like us
322
00:23:23,876 --> 00:23:26,626
because we're
an emerging economy that works.
323
00:23:26,876 --> 00:23:28,667
- Where is the guy from?
- From Togo.
324
00:23:28,751 --> 00:23:29,751
Togo.
325
00:23:29,876 --> 00:23:31,751
- What are you talking about?
- Songo.
326
00:23:31,959 --> 00:23:33,459
- What?
- Ahmed Songo.
327
00:23:33,542 --> 00:23:36,084
- You learned his name fast.
- It's a great name.
328
00:23:36,167 --> 00:23:39,167
- That's a scam.
- It's not. I've already cashed in.
329
00:23:39,334 --> 00:23:40,501
- Did you?
- I did.
330
00:23:40,584 --> 00:23:43,626
- And did he ask for more?
- Now I invested the same.
331
00:23:43,751 --> 00:23:47,751
- I'll earn six times more.
- You'll lose it. He'll screw you now.
332
00:23:47,876 --> 00:23:50,167
- How do you know?
- Because it's a scam.
333
00:23:50,251 --> 00:23:52,001
Why do you say that?
334
00:23:52,126 --> 00:23:55,251
Just because we don't dare
go outside the traditional economy.
335
00:23:55,417 --> 00:23:57,667
- Songo does not exist.
- Yes, he does!
336
00:23:57,751 --> 00:23:59,501
He doesn't. It's the internet.
337
00:23:59,626 --> 00:24:04,876
Come on! Capitalism makes us afraid
of stepping out of the limits it imposes!
338
00:24:05,001 --> 00:24:07,751
It's as capitalist as it gets!
It's financial speculation.
339
00:24:07,834 --> 00:24:10,417
Well I'm thrilled that Camilo,
as dumb as he is,
340
00:24:10,501 --> 00:24:12,626
made 200 bucks
through financial speculation!
341
00:24:12,709 --> 00:24:14,667
- Over 200 dollars!
- Even more?
342
00:24:14,751 --> 00:24:18,626
- I'm not so sure.
- Better him than some Bond Street jerk!
343
00:24:18,917 --> 00:24:20,126
Wall!
344
00:24:20,292 --> 00:24:23,292
- Why do you contradict me?
- It's called "Wall Street".
345
00:24:23,459 --> 00:24:25,751
You have to be an idiot to believe this!
346
00:24:25,834 --> 00:24:27,292
Talking nonsense is free!
347
00:24:27,542 --> 00:24:29,001
- Martina?
- Martina.
348
00:24:29,084 --> 00:24:30,209
No, her sister...
349
00:24:30,292 --> 00:24:32,001
- Did you invite her?
- No.
350
00:24:32,084 --> 00:24:34,042
Mirko! What's up?
351
00:24:34,126 --> 00:24:36,251
- Look at her...
- Hey!
352
00:24:37,251 --> 00:24:39,834
- Trouble?
- None. Eduardo isn't here.
353
00:24:39,917 --> 00:24:42,251
- See? I came!
- OK, come on, let's see.
354
00:24:42,376 --> 00:24:44,959
- I love this song! Let's dance.
- It makes me happy.
355
00:24:49,251 --> 00:24:52,042
- Put that glass down!
- I don't want to put it down!
356
00:24:52,126 --> 00:24:55,376
- I love holding a glass in my hand.
- I know...
357
00:24:55,501 --> 00:24:56,751
Let's see...
358
00:25:35,917 --> 00:25:37,292
Who can it be?
359
00:25:38,501 --> 00:25:39,876
I'm coming!
360
00:25:47,542 --> 00:25:49,042
Who is it?
361
00:25:49,584 --> 00:25:50,959
Hello. Hi.
362
00:25:51,042 --> 00:25:55,376
- Hi, I'm Corina, Cata's mom.
- Hi, how are you?
363
00:25:55,459 --> 00:25:56,751
I'm a bit worried.
364
00:25:56,834 --> 00:25:59,251
Cata said she was staying at a friend's,
365
00:25:59,334 --> 00:26:01,626
but she's not there
and she didn't come home.
366
00:26:01,709 --> 00:26:03,584
- Is she here?
- We had a party.
367
00:26:03,667 --> 00:26:06,709
- Did she sleep over?
- I don't know.
368
00:26:07,001 --> 00:26:09,501
- Can't you find out?
- Mirko's asleep.
369
00:26:09,584 --> 00:26:12,417
Can you wake him up and ask him?
She's not picking up.
370
00:26:12,501 --> 00:26:15,376
- He went to bed late, but I'll ask him.
- Please.
371
00:26:15,459 --> 00:26:17,376
- Wanna come up?
- No, I'll wait here.
372
00:26:17,459 --> 00:26:19,167
- Sure?
- I'll wait. Thanks.
373
00:26:19,334 --> 00:26:20,334
I'm going.
374
00:26:22,292 --> 00:26:23,417
Mirko!
375
00:26:25,667 --> 00:26:28,417
Cata. Your mom's here.
376
00:26:28,542 --> 00:26:29,792
- Come on.
- What?
377
00:26:29,876 --> 00:26:31,042
My Mom!
378
00:26:31,167 --> 00:26:33,292
Feli. Let's go.
379
00:26:34,459 --> 00:26:35,459
Come on.
380
00:26:38,167 --> 00:26:39,292
Yes, she's here.
381
00:26:39,417 --> 00:26:42,251
So, a girl was sleeping at your house
and you didn't know?
382
00:26:42,334 --> 00:26:43,334
Excuse me?
383
00:26:43,417 --> 00:26:46,542
You didn't think to check
whether she'd told me where she was?
384
00:26:46,667 --> 00:26:48,042
I don't get the question.
385
00:26:48,167 --> 00:26:50,251
- Is there an adult there?
- Here?
386
00:26:51,417 --> 00:26:52,709
- Mom!
- There she is.
387
00:26:52,792 --> 00:26:53,792
Mom, don't get mad.
388
00:26:53,917 --> 00:26:55,417
- Bye, Cati.
- Bye, Blondi.
389
00:26:55,542 --> 00:26:56,542
Bye, Cori.
390
00:26:58,042 --> 00:27:01,417
- Do you want chocolate?
- After I finish this one.
391
00:27:01,542 --> 00:27:04,917
I found this one,
it's got amazing drawings. Look.
392
00:27:07,792 --> 00:27:10,542
- Wow.
- Look at this drawing. Is this yours?
393
00:27:10,667 --> 00:27:12,542
I don't know, it might be Pepa's.
394
00:27:14,542 --> 00:27:16,709
"He came from a town outside the city.
395
00:27:16,792 --> 00:27:18,917
- His father came from..."
- Chips.
396
00:27:19,042 --> 00:27:20,417
I have it with this.
397
00:27:20,542 --> 00:27:22,542
- Like this.
- This is the best.
398
00:27:25,001 --> 00:27:26,459
I was thinking that...
399
00:27:28,626 --> 00:27:30,542
Me, thinking? Right.
400
00:27:30,626 --> 00:27:32,792
Arriba as maos, yaco puta.
401
00:27:39,709 --> 00:27:42,084
Muere caralho poga!
402
00:27:49,126 --> 00:27:51,417
I don't understand
why you would buy weed.
403
00:27:51,501 --> 00:27:54,792
You have to be open to new things!
404
00:27:54,876 --> 00:27:57,917
You've been smoking
homegrown weed for 20 years.
405
00:27:58,001 --> 00:28:00,667
- But it's good!
- Yes, but Messi smokes this weed.
406
00:28:01,251 --> 00:28:03,376
- Does Messi smoke weed?
- Climb up.
407
00:28:07,376 --> 00:28:08,501
Here I go.
408
00:28:11,751 --> 00:28:13,501
- I made it.
- You did.
409
00:28:14,251 --> 00:28:15,251
Stay still...
410
00:28:16,501 --> 00:28:17,501
There.
411
00:28:20,751 --> 00:28:23,501
- He's taking his time, this guy.
- He'll be here.
412
00:28:29,376 --> 00:28:30,626
There's a guy there.
413
00:28:31,417 --> 00:28:33,501
That's Salva.
Salva!
414
00:28:35,626 --> 00:28:36,792
- All good?
- What's up?
415
00:28:37,626 --> 00:28:39,167
- Hey, Mirko!
- Hi.
416
00:28:39,417 --> 00:28:42,209
- Hi, is she with you?
- She's my mom.
417
00:28:42,417 --> 00:28:45,001
- How are you?
- Fine, and you?
418
00:28:45,084 --> 00:28:46,626
- Did you bring it?
- Of course!
419
00:28:46,709 --> 00:28:49,417
- Great.
- You do know that's illegal, right?
420
00:28:49,501 --> 00:28:52,001
- Your hair dye is illegal. Take this.
- Shut up.
421
00:28:52,084 --> 00:28:53,876
- Great.
- Can I have...?
422
00:28:54,001 --> 00:28:57,376
- Ah, I have to pay!
- If you buy, you have to pay.
423
00:28:58,126 --> 00:29:00,292
- I normally don't sell.
- Sure!
424
00:29:00,376 --> 00:29:02,251
- Stop bugging him!
- Sorry!
425
00:29:02,376 --> 00:29:04,917
No, I really don't.
It's 'cause I know you...
426
00:29:05,001 --> 00:29:08,167
If you need it call me,
but don't give out my number.
427
00:29:08,251 --> 00:29:10,126
OK, great. Good.
428
00:29:10,251 --> 00:29:11,626
- Thanks, Salva!
- Bye.
429
00:29:11,751 --> 00:29:13,001
- Bye, see you!
- Bye.
430
00:29:14,251 --> 00:29:15,251
Great.
431
00:29:15,876 --> 00:29:18,584
- The first fish I had was called Salva.
- Is that so?
432
00:29:18,751 --> 00:29:20,459
I didn't ask about your fish.
433
00:29:21,626 --> 00:29:22,751
Buying...
434
00:29:23,751 --> 00:29:25,001
- Good, huh?
- OK.
435
00:29:28,667 --> 00:29:30,417
How long since you climbed it?
436
00:29:31,292 --> 00:29:33,126
Since the time they threw me in jail.
437
00:29:34,126 --> 00:29:36,626
How did you manage to climb it?
438
00:29:37,626 --> 00:29:39,542
I'd stand on the condor's head.
439
00:29:39,626 --> 00:29:42,292
Then stepped
on the statue's tit,
440
00:29:42,376 --> 00:29:43,792
and jumped from it.
441
00:29:43,876 --> 00:29:47,334
- You jumped?
- I mean it, that's how I did it.
442
00:29:47,417 --> 00:29:50,167
- I don't believe you. It's hard.
- I swear!
443
00:29:50,251 --> 00:29:53,501
- It's impossible to believe you.
- Why?
444
00:29:53,584 --> 00:29:54,584
Do it, Blondi.
445
00:29:56,126 --> 00:29:57,876
- Now?
- Yeah, now.
446
00:29:58,084 --> 00:30:00,126
If I break something you go to work.
447
00:30:00,209 --> 00:30:02,959
I'll risk that
just to see you on top of that.
448
00:30:04,667 --> 00:30:06,126
- Come on.
- OK.
449
00:30:06,209 --> 00:30:07,209
Here I go.
450
00:30:23,001 --> 00:30:25,376
No way. I'm hungry. Should we go?
451
00:31:03,876 --> 00:31:05,001
Hello.
452
00:31:05,917 --> 00:31:06,917
Hi.
453
00:31:15,626 --> 00:31:17,001
Do you know who I am?
454
00:31:19,834 --> 00:31:20,959
No.
455
00:31:22,292 --> 00:31:23,917
Are you Mirko's friend?
456
00:31:24,042 --> 00:31:25,167
Who is Mirko?
457
00:31:26,167 --> 00:31:28,917
- My son.
- How old is he?
458
00:31:29,042 --> 00:31:32,792
Never mind. I don't know you.
Are you gonna tell me who you are?
459
00:31:33,792 --> 00:31:36,542
I work with Martina. I've seen you.
460
00:31:38,209 --> 00:31:39,334
I don't remember.
461
00:31:40,459 --> 00:31:41,584
No?
462
00:31:42,209 --> 00:31:45,959
Didn't you bring some surveys this week?
We saw each other there.
463
00:31:46,709 --> 00:31:48,459
- You don't remember.
- No.
464
00:31:50,084 --> 00:31:51,959
- Strange.
- What?
465
00:31:52,834 --> 00:31:57,209
That you don't remember. We saw
each other this week, you even said hi.
466
00:31:57,376 --> 00:32:01,501
Sorry, I don't mean it, I'm stoned and
I don't know what you're talking about.
467
00:32:01,584 --> 00:32:02,584
Right.
468
00:32:05,876 --> 00:32:09,459
I also hate it when there's a crowd.
Wanna go for a drink?
469
00:32:09,542 --> 00:32:10,542
No.
470
00:32:11,542 --> 00:32:12,542
You sure?
471
00:32:12,626 --> 00:32:15,792
- Yes, I'm leaving now.
- Where to? Should I come?
472
00:32:15,876 --> 00:32:17,376
- No.
- Come on.
473
00:32:17,501 --> 00:32:20,376
Go on, leave.
474
00:32:21,751 --> 00:32:23,126
Go. OK, I'll leave.
475
00:34:11,292 --> 00:34:12,417
Look.
476
00:34:13,417 --> 00:34:15,167
- Nice! Is it for Mirko?
- Yes.
477
00:34:15,376 --> 00:34:17,834
- He has one just like it.
- Didn't they steal it?
478
00:34:17,917 --> 00:34:20,542
- He got it back.
- That's lucky.
479
00:34:22,292 --> 00:34:23,542
Let's see. No.
480
00:34:25,792 --> 00:34:30,042
- Did you give some money to Mirko?
- No.
481
00:34:30,167 --> 00:34:32,292
- Are you sure?
- I am.
482
00:34:32,376 --> 00:34:36,292
I found 200 dollars in his drawer,
maybe Tina...
483
00:34:36,792 --> 00:34:37,917
Ask him.
484
00:34:38,917 --> 00:34:42,417
- I don't want to be nosy.
- Then don't be.
485
00:34:53,167 --> 00:34:55,459
- It's gorgeous! For you.
- Yeah, right.
486
00:34:55,542 --> 00:34:58,667
- It's beautiful.
- Did you tell him about the African guy?
487
00:34:58,792 --> 00:35:02,917
I hope you didn't... Songo, don't lie.
That's a scam, Pepa.
488
00:35:03,042 --> 00:35:07,292
I don't think it's a scam. But I don't
remember speaking to him about it.
489
00:35:07,417 --> 00:35:10,167
But he did ask me about his father.
490
00:35:10,292 --> 00:35:11,667
- What?
- He did.
491
00:35:11,751 --> 00:35:14,667
His father showed up?
You think he gave him money?
492
00:35:14,792 --> 00:35:18,459
- Money? That tight ass?
- Yes, you're right.
493
00:35:18,542 --> 00:35:21,167
- Right, let's go!
- Come on, leave that there.
494
00:35:21,292 --> 00:35:22,917
- I know you too well.
- Mom!
495
00:35:23,042 --> 00:35:24,876
- Leave it there.
- Alright.
496
00:35:26,709 --> 00:35:28,459
My darling...
497
00:36:03,209 --> 00:36:05,417
- I'll use this.
- Going out again?
498
00:36:05,542 --> 00:36:07,292
- Yes, are you coming?
- No.
499
00:36:07,917 --> 00:36:11,667
- The Rat Killers are playing.
- I prefer the roach killers.
500
00:36:11,792 --> 00:36:15,542
- The Flying Ants play after.
- I'd rather watch flies fly by.
501
00:36:16,667 --> 00:36:19,334
I'm coming home early,
I’ve got stuff tomorrow.
502
00:36:20,417 --> 00:36:22,209
I've Got Stuff?
Who else is playing?
503
00:36:22,292 --> 00:36:24,917
I'm Really Busy,
or My Son Acts Mysterious?
504
00:36:25,667 --> 00:36:28,292
- Bye.
- Bye.
505
00:36:33,417 --> 00:36:34,417
Come here.
506
00:36:43,001 --> 00:36:44,292
Hello!
507
00:36:45,042 --> 00:36:47,251
Yes... What are you saying?
508
00:36:48,292 --> 00:36:49,417
What?
509
00:36:50,209 --> 00:36:52,209
OK, give me a second.
510
00:36:54,667 --> 00:36:56,917
- What's up?
- Pepa...
511
00:36:57,042 --> 00:36:59,292
- It's Eduardo.
- Pepa, are you there?
512
00:36:59,417 --> 00:37:03,167
He says Tina went to work
but never made it to the office.
513
00:37:03,292 --> 00:37:06,042
- She didn't go in.
- Are you there? I'm coming.
514
00:37:06,667 --> 00:37:08,042
Eduardo's on his way here.
515
00:37:08,167 --> 00:37:12,084
She went, said hello and didn't go in.
516
00:37:12,542 --> 00:37:14,167
She kept walking.
517
00:37:14,292 --> 00:37:17,292
- Was she alone?
- Yes, he says she was alone.
518
00:37:17,417 --> 00:37:19,292
Is he certain it was her?
519
00:37:19,417 --> 00:37:22,001
It was the institute's janitor.
520
00:37:22,084 --> 00:37:24,417
He knows her well. He sees her every day.
521
00:37:25,334 --> 00:37:29,209
- Why did she go to work?
- Inertia.
522
00:37:29,292 --> 00:37:30,334
How?
523
00:37:30,417 --> 00:37:34,042
She realized she couldn't carry on
with the same thing every day
524
00:37:34,167 --> 00:37:35,292
and carried on walking.
525
00:37:35,417 --> 00:37:37,084
Carried on how?
526
00:37:37,167 --> 00:37:41,042
She greeted the janitor
and carried on walking.
527
00:37:41,167 --> 00:37:43,292
- I don't get it.
- I'll explain later.
528
00:37:43,417 --> 00:37:45,542
- Explain it to me.
- Later...
529
00:37:45,667 --> 00:37:47,042
Were you arguing?
530
00:37:49,126 --> 00:37:51,251
- Same old...
- Do you remember why?
531
00:37:52,042 --> 00:37:54,709
We didn't argue. Same old...
532
00:37:54,876 --> 00:37:56,501
What does "same old" mean?
533
00:37:56,917 --> 00:38:01,792
We were in a hurry, sleepy.
534
00:38:01,917 --> 00:38:06,167
I dropped the kids at school
and she allegedly went to work.
535
00:38:06,292 --> 00:38:08,917
Nothing out of the ordinary.
536
00:38:09,667 --> 00:38:11,167
What do the kids know?
537
00:38:11,292 --> 00:38:14,417
I told them she had to travel urgently.
538
00:38:14,542 --> 00:38:18,542
Are we just going on
what the janitor said?
539
00:38:18,667 --> 00:38:21,709
What if something happened to her,
or she had amnesia?
540
00:38:21,792 --> 00:38:23,292
He's right.
541
00:38:24,667 --> 00:38:27,417
We had some money in the second drawer.
542
00:38:29,167 --> 00:38:31,792
- It's no longer there.
- My darling!
543
00:38:31,876 --> 00:38:34,167
- Pepa!
- Sorry!
544
00:38:34,792 --> 00:38:36,417
OK, I'll bring the kids later.
545
00:38:42,376 --> 00:38:44,292
It's late, come on!
546
00:38:44,584 --> 00:38:45,584
Have everything?
547
00:38:45,667 --> 00:38:46,792
- Cardboard?
- Backpack.
548
00:38:46,917 --> 00:38:48,084
- Dinosaurs.
- Backpack.
549
00:38:48,167 --> 00:38:49,709
Thanks, Aunt Blondi.
550
00:38:49,792 --> 00:38:51,042
You're so sweet.
551
00:38:51,167 --> 00:38:52,667
- I miss Mommy.
- Really?
552
00:38:52,792 --> 00:38:56,042
- Nope.
- Come on, we're late!
553
00:39:00,292 --> 00:39:01,959
Your knives are blunt, Pepa.
554
00:39:02,042 --> 00:39:04,792
I bet you took the good ones home!
555
00:39:06,334 --> 00:39:09,376
- It's in the can...
- Yes, OK. Don't worry. OK.
556
00:39:09,459 --> 00:39:12,292
I'm calm, but did you hear
she left the phone in the can?
557
00:39:12,376 --> 00:39:15,209
Yes, I understand, calm down.
558
00:39:15,292 --> 00:39:17,501
About that, Pepa, the kids also...
559
00:39:17,709 --> 00:39:20,126
Don't worry, of course, of course.
560
00:39:20,209 --> 00:39:22,251
OK then, OK.
561
00:39:22,334 --> 00:39:24,209
Bye, bye, bye.
562
00:39:25,792 --> 00:39:28,209
- What?
- Martina's phone turned up.
563
00:39:28,292 --> 00:39:31,959
- Where?
- In a cookie jar in the kitchen.
564
00:39:32,042 --> 00:39:35,792
- So, she actually ran away.
- That's what it looks like.
565
00:39:35,959 --> 00:39:37,876
So annoying!
What else did Eduardo say?
566
00:39:37,959 --> 00:39:40,542
Nothing. He never says anything.
567
00:39:41,126 --> 00:39:43,042
He didn't even tell the agency.
568
00:39:43,417 --> 00:39:45,751
- He's on his way.
- Here? Why?
569
00:39:45,834 --> 00:39:48,667
We have to see about the kids.
570
00:39:49,001 --> 00:39:50,209
Again?
571
00:39:50,417 --> 00:39:55,917
- What about him?
- He's overwhelmed. He's an asshole.
572
00:39:56,001 --> 00:39:58,709
- Just take the girl to the pool.
- She doesn't swim.
573
00:39:58,792 --> 00:40:01,084
- She roller skates.
- I thought she swam.
574
00:40:01,209 --> 00:40:02,709
I can't, can't you?
575
00:40:02,792 --> 00:40:05,292
No! I have to take Joaquín
to soccer practice.
576
00:40:05,417 --> 00:40:08,167
I wanted to work today. You take her.
577
00:40:08,292 --> 00:40:10,667
- I can't.
- Why can't you do it?
578
00:40:10,792 --> 00:40:12,709
- I've got things to do.
- He can't.
579
00:40:13,834 --> 00:40:16,459
- I told you I had stuff to do.
- What's going on here?
580
00:40:17,292 --> 00:40:18,667
What do you mean?
581
00:40:19,667 --> 00:40:21,167
Do you think I'm stupid?
582
00:40:21,292 --> 00:40:22,667
Stupid?
583
00:40:23,167 --> 00:40:25,667
You're no Einstein, but you're not stupid.
584
00:40:25,792 --> 00:40:28,042
- Is it Songo?
- What?
585
00:40:28,167 --> 00:40:32,167
Don't play dumb. Ahmed Songo.
You're both into that?
586
00:40:32,292 --> 00:40:35,792
- Songo, Songo, Songo!
- I told you. I'm going to the toilet.
587
00:40:38,167 --> 00:40:39,417
Use the small one!
588
00:40:44,126 --> 00:40:46,709
Come on, let's turn!
589
00:40:46,792 --> 00:40:48,417
- Over here.
- OK.
590
00:40:49,417 --> 00:40:50,834
Wait!
591
00:40:50,959 --> 00:40:53,167
- Wait, you moron.
- Great.
592
00:40:53,626 --> 00:40:54,751
That's great!
593
00:40:57,417 --> 00:40:59,792
Let's do this quick, I can't stand him.
594
00:41:01,376 --> 00:41:03,917
- Hi.
- Hello.
595
00:41:06,209 --> 00:41:07,626
And this one.
596
00:41:10,001 --> 00:41:11,126
Alright. Look.
597
00:41:13,292 --> 00:41:15,542
She used the credit card.
598
00:41:16,667 --> 00:41:17,667
Look.
599
00:41:17,792 --> 00:41:20,626
She shopped this morning
at a supermarket near Zárate.
600
00:41:20,709 --> 00:41:25,042
- "Josimar" or something like that.
- So she's in Zárate.
601
00:41:25,167 --> 00:41:29,792
I don't think so. The last purchase
was at a gas station in Baradero.
602
00:41:30,792 --> 00:41:34,876
I don't know where she's going.
Or if she she knows where she's going.
603
00:41:35,084 --> 00:41:38,042
- I'm thinking about calling the police.
- Forget about that.
604
00:41:38,126 --> 00:41:42,251
Should I let her wander around
the province like a teenager?
605
00:41:42,334 --> 00:41:46,876
There's no need for the police.
It's absurd. It was obviously her call.
606
00:41:46,959 --> 00:41:50,584
- A call made by someone unstable.
- Don't call the police.
607
00:41:50,792 --> 00:41:54,626
- We don't know if she's unstable.
- A sane person wouldn't run away
608
00:41:54,709 --> 00:41:58,001
not giving a damn
if her family thinks she's dead.
609
00:41:58,542 --> 00:42:00,959
- OK, dude! Relax.
- Relax?
610
00:42:01,042 --> 00:42:04,042
- Yes! Chill, man...
- "Chill, man"?
611
00:42:04,126 --> 00:42:07,001
- OK, let's all calm down.
- Sorry. I better leave.
612
00:42:07,251 --> 00:42:11,709
- OK.
- Skates, soccer and sleepover.
613
00:42:11,834 --> 00:42:14,584
Sleepover? Are they staying the night?
614
00:42:14,751 --> 00:42:15,876
Is everything set?
615
00:42:16,542 --> 00:42:17,959
Sure they're no bother?
616
00:42:18,042 --> 00:42:20,834
- Your questions are a bother.
- OK.
617
00:42:22,917 --> 00:42:25,917
- I hate the lice comb.
- Me too.
618
00:42:26,292 --> 00:42:30,417
- I take them out but they come back.
- Right.
619
00:42:30,542 --> 00:42:34,542
Why can't we accept that lice
are a part of life which at some point
620
00:42:34,667 --> 00:42:35,917
no longer bother you?
621
00:42:36,042 --> 00:42:40,042
- Because they itch.
- You're right. They're revolting.
622
00:42:40,376 --> 00:42:42,334
- Blondi.
- Why do you call me Blondi?
623
00:42:42,417 --> 00:42:44,042
- It's your name, Blondi.
- Nope.
624
00:42:44,167 --> 00:42:45,959
- Nope? What's your name?
- Auntie.
625
00:42:46,084 --> 00:42:47,667
It's a horrible lie.
626
00:42:47,792 --> 00:42:52,126
My name is Eugenia Anastasia
Genoveva Victoriana del Pilar
627
00:42:52,209 --> 00:42:54,167
de las Mercedes Basile.
628
00:42:54,334 --> 00:42:55,334
Exactly!
629
00:42:55,417 --> 00:43:00,292
And I am Natalia Mabel Sandra
Hermenegilda del Carmen Fuentes.
630
00:43:00,417 --> 00:43:03,376
Wow! You've got a good memory, squirt.
631
00:43:03,542 --> 00:43:06,792
Mom is Martina Nazarena Octavia...
632
00:43:06,917 --> 00:43:10,917
Reina Azul de los Mares Aristóbula Basile.
633
00:43:11,042 --> 00:43:12,292
Awesome!
634
00:43:13,292 --> 00:43:15,292
- What is having a sapphire?
- What?
635
00:43:15,417 --> 00:43:18,542
- A sapphire.
- The sapphire is a precious stone...
636
00:43:18,667 --> 00:43:20,792
- It's expensive.
- Does Mom have one?
637
00:43:21,417 --> 00:43:22,417
I don't know.
638
00:43:23,042 --> 00:43:26,542
- Why?
- Dad said to his friend
639
00:43:26,667 --> 00:43:30,667
that Mom maybe was having a sapphire
and that's why she left.
640
00:43:31,542 --> 00:43:34,042
- I need the toilet!
- Lift the seat up!
641
00:43:35,417 --> 00:43:38,459
- Don't listen to your Dad.
- I have another question.
642
00:43:39,417 --> 00:43:42,292
- Another one?
- Is the orgasm an organ?
643
00:43:42,751 --> 00:43:44,126
I wish, my darling.
644
00:43:44,292 --> 00:43:45,584
Brush your teeth.
645
00:43:45,667 --> 00:43:47,042
Flush the toilet!
646
00:43:47,667 --> 00:43:50,959
It’s 5 minutes to 7 am
647
00:43:51,042 --> 00:43:53,917
as I tell you this story to wake you up.
648
00:43:54,042 --> 00:43:58,042
Bom dia, un café da manha.
649
00:43:58,167 --> 00:44:02,292
- Are you sleepy?
- No, they really let me sleep.
650
00:44:02,417 --> 00:44:05,792
Right. Then why are you yawning?
651
00:44:07,251 --> 00:44:08,667
You wouldn't let me sleep.
652
00:44:08,792 --> 00:44:13,084
- Did you have lice?
- Yes, she took them out.
653
00:44:13,167 --> 00:44:15,042
- Come on!
- Are you ready?
654
00:44:15,167 --> 00:44:16,209
Yes.
655
00:44:17,876 --> 00:44:19,376
- That's for me.
- It's for you?
656
00:44:19,459 --> 00:44:20,667
- Yes.
- OK.
657
00:44:22,501 --> 00:44:23,876
One for you...
658
00:44:23,959 --> 00:44:25,834
Wow. This is for me.
659
00:44:26,251 --> 00:44:30,417
Bye! Bye, bye, bye...
660
00:44:31,376 --> 00:44:33,751
- It's hot.
- It's a pancake tongue.
661
00:44:36,459 --> 00:44:38,209
Crap, it's Dad.
662
00:44:38,292 --> 00:44:41,167
He's at the door. Come on, get your stuff.
663
00:44:42,917 --> 00:44:46,542
Hi! How are you?
How did the little ghosts sleep?
664
00:44:46,709 --> 00:44:47,709
- Fine.
- Fine?
665
00:44:47,792 --> 00:44:49,417
Sure? Get in.
666
00:44:49,542 --> 00:44:54,042
Thank you for this.
I don't know how to thank you.
667
00:44:55,542 --> 00:45:00,542
- How are you?
- So-so. I woke up upset today.
668
00:45:00,667 --> 00:45:04,542
- I woke up very early.
- I feel very angry.
669
00:45:04,667 --> 00:45:07,167
The injustice... Why? Why?
670
00:45:07,292 --> 00:45:10,959
I've gotta go. We can't do it today.
Take them to your mom's.
671
00:45:11,042 --> 00:45:14,334
But they hate her and she hates them.
672
00:45:14,417 --> 00:45:16,042
- How can she?
- Impossible.
673
00:45:16,126 --> 00:45:18,876
Stay with them.
They're your kids, they need you.
674
00:45:19,167 --> 00:45:20,709
- You're killing me.
- Alright.
675
00:45:20,834 --> 00:45:23,792
- You're killing me. I'm begging you.
- I don't know.
676
00:45:23,876 --> 00:45:26,001
- Listen. Please.
- Bye. Alright.
677
00:45:56,292 --> 00:45:58,917
Come on!
678
00:45:59,542 --> 00:46:01,292
Go Las Ligas!
679
00:46:54,417 --> 00:46:55,417
Hello.
680
00:46:56,084 --> 00:46:57,209
Hello.
681
00:46:57,292 --> 00:46:59,667
- Martina?
- Are you alone?
682
00:47:00,292 --> 00:47:03,292
- Where are you, nutter?
- I can't tell you.
683
00:47:03,792 --> 00:47:06,667
- You can't tell me?
- I need a favor.
684
00:47:06,959 --> 00:47:09,917
- Been doing you favors for three days.
- I know, I know.
685
00:47:10,042 --> 00:47:12,542
You have no idea
how your stupid stunt affected me.
686
00:47:12,667 --> 00:47:14,834
Get your life back, we're overwhelmed.
687
00:47:14,917 --> 00:47:18,042
I'm sorry, I can't.
688
00:47:18,167 --> 00:47:20,667
- What?
- Eduardo cancelled our credit cards.
689
00:47:20,792 --> 00:47:23,917
- I need help but don't tell him.
- Tell me where you are.
690
00:47:24,042 --> 00:47:26,709
Not sure, it's a commune.
691
00:47:26,792 --> 00:47:28,042
Let's go!
692
00:47:29,667 --> 00:47:31,792
Get closer to the steering wheel.
693
00:47:31,917 --> 00:47:33,167
I'm fine, I'm fine.
694
00:47:33,292 --> 00:47:36,792
- Listen, if you're tired, stop.
- Of course.
695
00:47:36,917 --> 00:47:38,792
- Bye, Ma.
- Go slow, bye.
696
00:48:15,167 --> 00:48:17,917
- I love you desperately.
- I can't live without you.
697
00:48:18,042 --> 00:48:21,209
I beseech you to tell me
if my love is requited. Is it?
698
00:48:21,292 --> 00:48:22,292
It is.
699
00:48:44,667 --> 00:48:47,042
I don't want to freak you out.
You idolize her.
700
00:48:47,167 --> 00:48:49,292
I do? Don't talk shit.
701
00:48:50,042 --> 00:48:52,292
You believed the crap she told everyone.
702
00:48:52,417 --> 00:48:55,626
The jealousy thing again?
It's an absurd competition.
703
00:48:55,792 --> 00:48:59,709
I don't compete with Martina.
I never wanted to or could.
704
00:48:59,792 --> 00:49:03,042
She's the most competitive person I know.
705
00:49:03,167 --> 00:49:06,334
She always wanted to win and she did it.
706
00:49:06,417 --> 00:49:10,542
At 10 she lied about getting her period
to be friends with the older girls.
707
00:49:10,626 --> 00:49:13,376
She stole Pepa's pad to use as evidence.
708
00:49:13,542 --> 00:49:16,334
- Gross!
- She wanted to be the first to fuck.
709
00:49:16,417 --> 00:49:19,667
She hit on the school tutor,
we all had a crush on him.
710
00:49:19,751 --> 00:49:21,501
Everyone ended up hating her.
711
00:49:21,667 --> 00:49:24,292
When I got pregnant,
they bullied us to death.
712
00:49:24,584 --> 00:49:25,876
Even Pepa suffered.
713
00:49:25,959 --> 00:49:27,042
Why?
714
00:49:27,126 --> 00:49:30,709
We were the vagina dentata house.
They were afraid of us.
715
00:49:30,834 --> 00:49:32,459
That's horrible.
716
00:49:32,542 --> 00:49:37,417
Martina was prone to crushes.
She met Edu in an orgy and kept him.
717
00:49:37,542 --> 00:49:40,167
- Are you joking?
- I am.
718
00:49:40,292 --> 00:49:42,042
You're an idiot, Blondi.
719
00:49:42,667 --> 00:49:44,917
Picture Edu in an orgy, how would that be?
720
00:49:45,042 --> 00:49:46,792
I don't want to picture his dick.
721
00:49:47,251 --> 00:49:48,459
What about you?
722
00:49:48,542 --> 00:49:51,251
- No orgies.
- You won’t admit it.
723
00:49:51,334 --> 00:49:55,084
- I don't want to talk to you about this.
- What's wrong, Blondi?
724
00:49:55,167 --> 00:50:00,667
Nothing, you know about me.
I got pregnant and that was it.
725
00:50:00,792 --> 00:50:04,292
Things are tough with nappies,
breastfeeding, poo...
726
00:50:04,417 --> 00:50:06,417
OK, super mom.
727
00:50:07,334 --> 00:50:08,584
Yup.
728
00:50:11,584 --> 00:50:14,584
I think maybe sometimes you feel lonely.
729
00:50:17,459 --> 00:50:21,626
- Fucking doesn't make you less lonely.
- So deep!
730
00:50:23,292 --> 00:50:26,959
Don't worry,
there's no stepdad on the horizon.
731
00:50:27,042 --> 00:50:29,334
You can be the Alpha male
of the household.
732
00:50:29,417 --> 00:50:33,001
The Alpha male, the king of the household.
Who needs a stepdad?
733
00:50:33,084 --> 00:50:36,667
- Who wants a father?
- What's a father for?
734
00:50:36,792 --> 00:50:37,917
No idea.
735
00:50:38,917 --> 00:50:41,334
- Not for important things, for sure.
- No.
736
00:51:11,501 --> 00:51:12,501
Hello!
737
00:51:19,751 --> 00:51:21,001
There's no one here.
738
00:51:21,501 --> 00:51:22,501
Hello!
739
00:51:24,001 --> 00:51:25,001
Hey.
740
00:51:27,626 --> 00:51:29,001
Good evening.
741
00:51:29,709 --> 00:51:30,709
I'm Carlos.
742
00:51:30,792 --> 00:51:33,084
Hello. We want to sleep here tonight.
743
00:51:34,042 --> 00:51:35,917
Of course. Let's see if you can.
744
00:51:36,917 --> 00:51:38,084
Excuse me?
745
00:51:38,292 --> 00:51:41,042
It's a joke. If they let you sleep.
746
00:51:42,042 --> 00:51:45,334
The mother doesn't want them.
They're crying out in hunger.
747
00:51:45,834 --> 00:51:46,834
That's odd!
748
00:51:46,917 --> 00:51:51,042
It's never happened before, I love cats.
She doesn't recognize them.
749
00:51:51,126 --> 00:51:52,126
Poor things.
750
00:51:52,376 --> 00:51:53,792
Do you have a room, then?
751
00:51:53,917 --> 00:51:55,376
Yes, of course.
752
00:51:55,459 --> 00:51:58,167
- A double room?
- Yes, a double with two beds.
753
00:51:58,709 --> 00:51:59,709
Follow me.
754
00:52:06,334 --> 00:52:08,584
We should do this more often.
755
00:52:10,667 --> 00:52:14,667
Now that you're learning to drive,
you have to practice.
756
00:52:23,917 --> 00:52:26,542
Here. I forgot my backpack in the car.
757
00:52:28,042 --> 00:52:29,167
I'll be right back.
758
00:53:18,792 --> 00:53:20,501
Do you need anything?
759
00:53:21,542 --> 00:53:23,376
No, I'm fine.
760
00:53:24,167 --> 00:53:27,167
- Are you joining us for dinner tonight?
- OK, great.
761
00:53:27,959 --> 00:53:29,001
It's a kitten stew.
762
00:53:32,167 --> 00:53:33,167
I'm serious.
763
00:53:42,792 --> 00:53:46,084
Hey, Blondi, when I went
to fetch my backpack...
764
00:53:46,917 --> 00:53:49,584
When I went for my backpack
the kittens were gone.
765
00:53:49,667 --> 00:53:51,751
I can't hear, why are you whispering?
766
00:53:51,834 --> 00:53:54,959
- The kittens weren't there. Get it?
- What?
767
00:53:55,959 --> 00:53:58,584
- Something happened to them.
- Ask him about it!
768
00:53:58,667 --> 00:53:59,792
Don't eat!
769
00:53:59,917 --> 00:54:01,792
- What are you saying?
- Here he comes.
770
00:54:01,917 --> 00:54:04,917
- Carlos, the stew is delicious.
- Thanks, my mom made it.
771
00:54:05,042 --> 00:54:08,417
- He wanted to ask you something.
- No questions, thanks.
772
00:54:08,542 --> 00:54:10,084
- Ask him.
- I don't want to.
773
00:54:10,167 --> 00:54:11,167
Yes, ask him.
774
00:54:11,251 --> 00:54:15,542
He wants to know what you did with the...
He thinks the kittens are here!
775
00:54:16,001 --> 00:54:18,751
No, you believed it.
It's my mother's recipe.
776
00:54:18,917 --> 00:54:21,417
No, I didn't believe it.
It's delicious, thanks.
777
00:54:21,542 --> 00:54:23,709
- Forget it! Thanks.
- Thanks for the bread.
778
00:54:23,792 --> 00:54:26,084
- Wow, you're sick.
- You're impossible.
779
00:54:26,167 --> 00:54:28,917
- What's wrong with you?
- You're impossible.
780
00:54:29,042 --> 00:54:31,209
Don't eat me, I'm a kitten. Meow!
781
00:54:31,292 --> 00:54:33,917
- You're an asshole.
- You're eating me! Meow!
782
00:54:35,667 --> 00:54:38,584
Really... Blondi!
783
00:54:38,709 --> 00:54:45,334
...because then, in that maximum instant
of hate, disgust and repulsion,
784
00:54:45,917 --> 00:54:50,251
that's when you can see
that the only true thing in life
785
00:54:50,334 --> 00:54:51,834
is loneliness.
786
00:54:51,917 --> 00:54:54,417
And the only thing that matters is you.
787
00:55:10,334 --> 00:55:13,292
Blondi. Mom.
788
00:55:29,834 --> 00:55:31,292
ART AND DESIGN COLLEGE
789
00:55:31,376 --> 00:55:33,917
LETTER OF ACCEPTANCE
FOR SCHOLARSHIP
790
00:55:34,042 --> 00:55:35,501
Applicant Mirko Basile.
791
00:55:35,584 --> 00:55:38,876
The scholarship has been granted...
792
00:56:21,292 --> 00:56:26,292
I was thinking, are you worried about me
being on my own, without a partner?
793
00:56:26,459 --> 00:56:29,501
No, well, I don't know.
I want you to be happy.
794
00:56:29,584 --> 00:56:32,292
I am happy. I've a good life.
795
00:56:32,376 --> 00:56:34,751
The life I've always wanted,
dreamed about.
796
00:56:34,834 --> 00:56:36,709
- You do?
- Yes.
797
00:56:37,459 --> 00:56:41,292
Doing surveys has been my dream,
since I was born. I was born for it.
798
00:56:45,042 --> 00:56:47,792
- I am happy too.
- I'm glad.
799
00:56:48,959 --> 00:56:51,751
You're a good mom, Blondi, the best.
800
00:56:52,792 --> 00:56:55,292
You're everything to me, my best friend.
801
00:56:55,417 --> 00:56:57,292
I don't know what I'd do without you.
802
00:56:58,042 --> 00:56:59,542
You won't be without me.
803
00:57:00,417 --> 00:57:01,667
I know.
804
00:57:02,917 --> 00:57:05,167
- I love you, Mommy.
- I love you.
805
00:57:09,042 --> 00:57:10,584
Are we crying?
806
00:57:10,667 --> 00:57:15,334
No, I got something in my eye.
Some garbage.
807
00:57:53,626 --> 00:57:55,001
What's this?
808
00:58:04,292 --> 00:58:08,167
I'm not going, I hate inner peace.
You get her.
809
00:58:08,292 --> 00:58:09,917
Many days without bathing.
810
00:58:11,292 --> 00:58:12,792
Look who's talking.
811
00:58:12,917 --> 00:58:14,417
- OK. I'll go.
- Go.
812
00:58:25,334 --> 00:58:27,876
- Anita?
- What do you need?
813
00:58:31,334 --> 00:58:33,084
Wait, I'm connecting...
814
00:58:33,709 --> 00:58:35,167
Jorgito, you go.
815
00:58:35,834 --> 00:58:36,834
I'm going!
816
00:58:39,126 --> 00:58:42,209
Look, guys, a butterfly!
817
00:58:44,501 --> 00:58:45,876
Namaste.
818
00:58:46,792 --> 00:58:49,042
Jorge, come here, please.
819
00:58:58,876 --> 00:59:03,542
Mirko! I'm glad you made it.
I'll get my things so we can go.
820
00:59:03,626 --> 00:59:04,917
OK.
821
00:59:12,459 --> 00:59:15,584
Can someone bring me more flour?
I need more.
822
00:59:19,042 --> 00:59:21,834
- Welcome, Mirko.
- Thanks.
823
00:59:31,626 --> 00:59:33,001
I have to go.
824
00:59:58,876 --> 01:00:00,876
- Thanks.
- Bye.
825
01:00:03,001 --> 01:00:06,626
- Come back, Martina.
- We'll be waiting for you.
826
01:00:07,876 --> 01:00:09,126
Bye!
827
01:00:09,792 --> 01:00:12,542
Come on, I want to have
a schnitzel with fries.
828
01:00:17,501 --> 01:00:18,792
Bye, gorgeous.
829
01:00:20,084 --> 01:00:21,584
"Bye, gorgeous"?
830
01:00:22,334 --> 01:00:24,834
I can't believe it.
831
01:00:25,084 --> 01:00:26,917
- Stop.
- I can't believe it.
832
01:00:27,042 --> 01:00:30,542
- Stop.
- You're too much, you really are.
833
01:00:31,792 --> 01:00:33,584
Goodbye, gorgeous ones!
834
01:00:33,667 --> 01:00:36,292
When you're horny you do anything!
Unbelievable!
835
01:00:40,292 --> 01:00:43,917
Great, I could eat another one,
but I’d better not.
836
01:00:45,626 --> 01:00:49,542
- How did you end up in a cult with Jerry?
- Stop.
837
01:00:49,667 --> 01:00:51,542
- What?
- It's not a cult.
838
01:00:51,667 --> 01:00:53,417
- What is it?
- A commune.
839
01:00:54,292 --> 01:00:56,751
- They call themselves a family.
- Right.
840
01:00:56,834 --> 01:00:59,792
- Does the Manson family sound familiar?
- Don't exaggerate.
841
01:00:59,917 --> 01:01:03,667
- We drove for 10,000 km, tell me!
- I'll leave you two alone.
842
01:01:03,792 --> 01:01:05,542
- Yes. Yes.
- No, no, no!
843
01:01:05,667 --> 01:01:07,042
Crystal clear.
844
01:01:08,959 --> 01:01:11,417
- Are you going to judge me?
- Of course.
845
01:01:11,626 --> 01:01:15,542
I don't care, I wanted to see him.
I knew nothing about him.
846
01:01:16,001 --> 01:01:21,001
We had a very strong relationship,
it was deep.
847
01:01:21,126 --> 01:01:24,792
It was real
and then we got on with our lives.
848
01:01:26,084 --> 01:01:31,417
I needed to get away from it all.
I needed to live in the here and now.
849
01:01:31,542 --> 01:01:34,417
He was here, it was the perfect excuse.
850
01:01:35,001 --> 01:01:36,751
I needed to feel free again.
851
01:01:37,792 --> 01:01:41,334
To go to bed fully dressed
and wake up with loving beings.
852
01:01:41,417 --> 01:01:46,042
They say loving things to you,
to fuck with aromas,
853
01:01:47,042 --> 01:01:51,251
- the aroma of nature. Are you listening?
- Yes, so?
854
01:01:51,334 --> 01:01:52,834
It's not for me.
855
01:01:54,334 --> 01:01:58,292
You'd love it. I've learned my lesson.
856
01:01:58,417 --> 01:02:00,792
It was good for me to think
857
01:02:01,542 --> 01:02:04,292
about the things in my life
I need to change.
858
01:02:07,667 --> 01:02:08,667
I don't miss them.
859
01:02:10,251 --> 01:02:11,792
Eduardo or the kids.
860
01:02:12,126 --> 01:02:13,834
Maybe not Eduardo, but, the kids?
861
01:02:13,917 --> 01:02:16,542
Nothing. I don't miss them at all.
862
01:02:17,542 --> 01:02:19,209
Well, you haven't been gone long.
863
01:02:19,584 --> 01:02:22,542
They're my children. I should.
864
01:02:22,667 --> 01:02:25,042
Do you ever not want to see Mirko?
865
01:02:25,542 --> 01:02:26,542
Never.
866
01:02:29,042 --> 01:02:30,167
No?
867
01:02:31,792 --> 01:02:36,126
Maybe I shouldn't have had children.
Maybe it was a mistake.
868
01:02:37,042 --> 01:02:40,042
A mistake, this far into the game?
Are you kidding?
869
01:02:40,292 --> 01:02:42,792
- You're old!
- You're so aggressive!
870
01:02:42,917 --> 01:02:44,584
- You're old.
- Younger than you.
871
01:02:44,667 --> 01:02:46,834
- By two years!
- And four months.
872
01:02:46,917 --> 01:02:48,751
- I'm not going back.
- You have to.
873
01:02:48,834 --> 01:02:50,917
- I can't.
- Of course you can.
874
01:02:51,252 --> 01:02:53,711
- Does Eduardo hate me?
- You should hate him.
875
01:02:54,044 --> 01:02:57,044
- Is he very upset?
- I'm not talking about him.
876
01:02:57,752 --> 01:02:59,127
Should I call him first?
877
01:02:59,252 --> 01:03:01,502
I don't know. Yes, call him.
878
01:03:01,752 --> 01:03:03,127
Can I borrow your cell?
879
01:03:07,627 --> 01:03:10,169
- Can you unlock it?
- It's got no password.
880
01:03:10,294 --> 01:03:11,377
Talk all you want.
881
01:03:14,752 --> 01:03:16,502
We have to pay, Blondi.
882
01:03:18,627 --> 01:03:20,002
My sister will be back.
883
01:03:28,877 --> 01:03:31,252
- Hi, honey.
- Hi, Jerry.
884
01:03:33,961 --> 01:03:36,377
- Can I go to the toilet?
- Come, let's go.
885
01:03:36,502 --> 01:03:38,002
Martina, get in already!
886
01:03:42,127 --> 01:03:43,877
Did you pay, Blondi?
887
01:04:28,627 --> 01:04:30,627
- How is Pepa doing?
- Fine.
888
01:04:30,877 --> 01:04:33,252
- Was she worried?
- Yes.
889
01:04:35,127 --> 01:04:38,252
- What?
- Did she know you were coming?
890
01:04:38,336 --> 01:04:40,336
- Of course.
- Did she want to come?
891
01:04:40,502 --> 01:04:43,377
I didn't ask her, it seemed absurd.
It's pretty far.
892
01:04:43,461 --> 01:04:46,461
- I can imagine, yes.
- What do you mean?
893
01:04:47,377 --> 01:04:49,502
Why would Pepa come to pick me up?
894
01:04:49,627 --> 01:04:52,252
You're bad. She's looking after your kids.
895
01:04:52,377 --> 01:04:54,502
- She's their grandmother.
- So?
896
01:04:54,627 --> 01:04:56,669
She's not doing it for me but for them.
897
01:04:56,752 --> 01:04:58,586
- I don't get it.
- Get what?
898
01:04:58,669 --> 01:05:01,919
This complaint. So you flee
just to see if we cared for you?
899
01:05:02,002 --> 01:05:04,502
- Are you judging me already?
- You're judging us!
900
01:05:04,586 --> 01:05:06,919
- Why the plural?
- I speak for myself.
901
01:05:07,002 --> 01:05:08,877
No! You speak for yourself and Pepa!
902
01:05:09,002 --> 01:05:12,002
Maybe 'cause we've both
been taking care of your family.
903
01:05:12,127 --> 01:05:15,252
You're punishing me
'cause you couldn't smoke three joints?
904
01:05:15,336 --> 01:05:18,752
I smoked them
to withstand your unbearable life.
905
01:05:18,836 --> 01:05:20,127
What's your problem with me?
906
01:05:20,211 --> 01:05:22,711
You're a stupid, spoiled princess
who always gets her way!
907
01:05:23,127 --> 01:05:26,127
- C'mon!.
- Admit that you're super self-centered!
908
01:05:26,627 --> 01:05:29,461
You're jealous, resentful!
You've always envied me...
909
01:05:29,544 --> 01:05:32,877
- I'd kill myself over being you.
- I'd kill myself!
910
01:05:33,002 --> 01:05:36,711
You're dirty, a junkie...
You have no life and no hair conditioner!
911
01:05:36,794 --> 01:05:38,544
- Let me out!
- Go.
912
01:05:39,586 --> 01:05:43,336
- I don't need this.
- Neither do I, I came to get you.
913
01:05:43,502 --> 01:05:46,752
- I raised my son pretty much on my own.
- No, you had Pepa.
914
01:05:46,877 --> 01:05:50,544
You weren't there. You'd come see me
for a bit with your boyfriend
915
01:05:50,627 --> 01:05:52,377
and you'd go off. So shush.
916
01:05:52,586 --> 01:05:56,127
- Shush? You're shushing me, bitch?
- Call me bitch again and you're out.
917
01:05:56,252 --> 01:05:58,127
I want to get out, bitch!
918
01:05:58,252 --> 01:06:01,252
- Great.
- What's going on? Are you nuts?
919
01:06:01,377 --> 01:06:02,502
Get out!
920
01:06:03,627 --> 01:06:05,877
- The seatbelt!
- I know.
921
01:06:06,002 --> 01:06:07,377
Martina.
922
01:06:17,502 --> 01:06:19,377
Asshole!
923
01:07:47,752 --> 01:07:49,294
Come on, are you serious?
924
01:07:49,502 --> 01:07:52,127
Come on, get in!
925
01:07:53,669 --> 01:07:54,919
Stop, Blondi!
926
01:08:00,794 --> 01:08:04,877
- Do you want a triple room now?
- No, a single and a double, please.
927
01:08:05,002 --> 01:08:07,627
How are you going to pay for it? A triple.
928
01:08:21,002 --> 01:08:23,544
- I got the scholarship.
- What?
929
01:08:23,627 --> 01:08:24,752
I got the scholarship.
930
01:08:26,252 --> 01:08:27,502
Great!
931
01:08:28,961 --> 01:08:31,544
- Did you tell her?
- I don't know how.
932
01:08:34,961 --> 01:08:37,961
- When are you leaving?
- In a month, now.
933
01:08:38,752 --> 01:08:41,877
I knew it. I knew you'd get in!
934
01:08:52,377 --> 01:08:53,377
Want some?
935
01:09:06,336 --> 01:09:10,586
Your son applied
for an art scholarship and got it.
936
01:09:10,877 --> 01:09:13,502
- Martina!
- He's going to Barcelona in a month.
937
01:09:16,127 --> 01:09:19,252
He's afraid to tell you.
He thinks you can't live without him.
938
01:09:19,377 --> 01:09:20,877
- Stop.
- What?
939
01:09:21,002 --> 01:09:25,502
It's not that. I thought it was useless.
They only granted five scholarships.
940
01:09:25,627 --> 01:09:27,502
It was a long shot to get it. I did.
941
01:09:27,627 --> 01:09:29,752
Because you're very good.
942
01:09:30,752 --> 01:09:32,377
And you knew this?
943
01:09:32,502 --> 01:09:36,002
I gave him some cash
for the paperwork at the consulate.
944
01:09:37,961 --> 01:09:40,127
- You gave him cash?
- Yes.
945
01:09:40,252 --> 01:09:42,502
Did you give any to Pepa
for the Songo thing?
946
01:09:42,586 --> 01:09:44,752
No, I didn't give her anything.
Who's Songo?
947
01:09:46,294 --> 01:09:51,086
And you and Pepa what?
Does Pepa know about the scholarship?
948
01:09:51,294 --> 01:09:52,877
She told me to apply.
949
01:09:53,377 --> 01:09:55,502
- She gave me the idea.
- The idea? Pepa?
950
01:09:55,627 --> 01:09:58,502
- She said it was good.
- It was good for me not to know?
951
01:09:59,086 --> 01:10:02,461
No, Blondi. That it was good to study.
952
01:10:05,877 --> 01:10:09,002
- Am I a monster?
- No, you're not a monster.
953
01:10:10,002 --> 01:10:12,752
You were very busy,
I didn't want to involve you.
954
01:10:12,877 --> 01:10:14,627
You didn't want to involve me?
955
01:10:18,752 --> 01:10:20,752
Did you think I wouldn't be happy?
956
01:10:20,877 --> 01:10:24,377
It's not that.
It was something more to do with me.
957
01:10:24,502 --> 01:10:25,502
With you?
958
01:10:26,002 --> 01:10:28,752
Something I needed to do on my own.
959
01:10:28,877 --> 01:10:31,961
Not on your own,
but with people behind my back.
960
01:10:32,044 --> 01:10:33,044
It's the same.
961
01:10:33,127 --> 01:10:35,127
You need to do something behind my back?
962
01:10:35,377 --> 01:10:37,502
- What?
- Do you need to be a rebel?
963
01:10:39,002 --> 01:10:41,794
Are you nuts?
How could you think I shouldn't know?
964
01:10:41,877 --> 01:10:45,252
- It's not that. We felt awkward.
- Awkward, how?
965
01:10:45,377 --> 01:10:46,627
You're so close.
966
01:10:46,752 --> 01:10:49,002
He's my son! He lives with me!
We're friends!
967
01:10:49,127 --> 01:10:52,294
- Calm down. He's happy.
- I'm happy too!
968
01:10:52,377 --> 01:10:55,919
How could you think it's best for my son
to hide things from me?
969
01:10:56,002 --> 01:10:59,502
And it's not the scholarship.
I think it's great...
970
01:10:59,627 --> 01:11:01,752
- Do you?
- Of course, Mirko.
971
01:11:01,877 --> 01:11:04,294
Why wouldn't I? It's the best news!
972
01:11:04,377 --> 01:11:08,627
It's the best news I could've had!
But a fucking awful way to find out!
973
01:11:09,377 --> 01:11:11,877
You're making me feel
as if I'm someone I'm not.
974
01:11:12,002 --> 01:11:16,127
Possessive, selfish. Am I boring?
975
01:11:16,877 --> 01:11:19,502
An idiot of a mother like all of the rest?
976
01:11:20,502 --> 01:11:23,002
How could I not be happy for you?
977
01:11:23,127 --> 01:11:27,377
How could I not share something
that makes you happy?
978
01:11:28,127 --> 01:11:29,877
I'm very happy.
979
01:11:52,794 --> 01:11:55,044
- Congratulations.
- Thanks.
980
01:12:50,252 --> 01:12:52,377
- Can you get the bags?
- OK!
981
01:13:01,127 --> 01:13:04,502
I'm going to Pepa's.
I need to sleep before I see the kids.
982
01:13:05,752 --> 01:13:09,627
- I'm happy, you?
- Yes, thanks anyway.
983
01:13:24,377 --> 01:13:26,919
Honey, baby.
984
01:13:27,002 --> 01:13:29,127
You screwed up, honey.
985
01:15:44,086 --> 01:15:45,086
I'm ready!
986
01:15:59,752 --> 01:16:03,127
- I love you desperately.
- I can't live without you.
987
01:16:03,752 --> 01:16:07,086
I beseech you to tell me
if my love is requited. Is it?
988
01:16:07,169 --> 01:16:10,752
- It is. What about my love?
- Yes, it is.
989
01:16:21,002 --> 01:16:22,127
Pepa...
990
01:16:33,502 --> 01:16:35,211
- Better a short farewell.
- Yes.
991
01:16:35,294 --> 01:16:37,419
- Do you have everything?
- Yes.
992
01:16:37,627 --> 01:16:40,877
- Oh, wait.
- I'm not scared.
993
01:16:41,877 --> 01:16:44,877
You've never flown long haul.
Take it just in case.
994
01:16:45,877 --> 01:16:47,002
OK.
995
01:16:47,877 --> 01:16:51,252
- Bye, Blondi.
- Bye, Mirko Basile. Write often.
996
01:17:00,502 --> 01:17:02,127
You're the best thing I've done.
997
01:17:03,002 --> 01:17:05,544
Let's go. Bye, bon voyage.
998
01:17:22,877 --> 01:17:23,877
Passport.
999
01:17:27,086 --> 01:17:28,336
Let's go.
1000
01:18:48,002 --> 01:18:49,711
- Hello?
- Mom?
1001
01:18:51,169 --> 01:18:52,544
Why do you call me that?
1002
01:18:53,252 --> 01:18:54,627
Call you what?
1003
01:18:54,752 --> 01:18:55,752
"Mom".
1004
01:18:56,461 --> 01:18:57,544
Aren't you my mom?
1005
01:18:58,044 --> 01:19:00,169
Yeah, dude, but you never call me that.
1006
01:19:00,919 --> 01:19:04,127
- Don't be annoying, Blondi.
- There you are, my boy.
1007
01:19:04,211 --> 01:19:05,336
How are you doing?
1008
01:19:05,502 --> 01:19:08,211
All good. Great. And I miss you terribly.
1009
01:19:08,294 --> 01:19:09,502
You'd better!
1010
01:19:10,211 --> 01:19:11,794
Look at what I've done.
1011
01:19:12,502 --> 01:19:17,127
We were at home
1012
01:19:19,377 --> 01:19:25,127
TV isn't funny anymore
1013
01:19:25,919 --> 01:19:30,752
We were in peace
1014
01:19:32,752 --> 01:19:37,836
puffing away already
1015
01:19:38,002 --> 01:19:40,377
Oh, Blondi
1016
01:19:43,127 --> 01:19:48,752
Now you have no one to shoot at
1017
01:19:50,002 --> 01:19:55,377
But your bullets still hit
1018
01:20:57,377 --> 01:20:59,877
Mom... Come on.
1019
01:21:00,877 --> 01:21:02,627
You overslept.
1020
01:21:02,752 --> 01:21:04,127
Yes, yes, yes.
1021
01:21:04,252 --> 01:21:06,502
- Come on.
- We overslept. Come on, Blondi.
1022
01:21:08,127 --> 01:21:09,502
Come on, Blondi.
1023
01:21:10,502 --> 01:21:13,169
- Go on, get up.
- No. Uh!
1024
01:21:13,252 --> 01:21:14,252
Let's go.
1025
01:21:14,336 --> 01:21:16,002
- Did you have breakfast?
- Yes.
1026
01:21:16,127 --> 01:21:17,419
- Keys?
- Thank you.
1027
01:21:17,502 --> 01:21:18,502
Here they are.
1028
01:21:20,294 --> 01:21:22,502
- Let's go.
- I'll wait downstairs.
1029
01:21:22,627 --> 01:21:24,627
Come, let's go.
1030
01:21:25,377 --> 01:21:27,252
- We're on time.
- Yes.
1031
01:21:27,377 --> 01:21:29,627
- Don't forget anything.
- No.
1032
01:21:29,752 --> 01:21:32,211
- OK.
- They haven't closed the door yet.
1033
01:21:32,294 --> 01:21:35,627
- Blondi will pick you up.
- Yes.
1034
01:21:37,544 --> 01:21:39,752
- Bye, love ya.
- Go honey, bye.
76720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.