All language subtitles for BLONDI_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:30,917 --> 00:03:32,876 - Happy Sunday. - Happy Sunday. 2 00:03:54,001 --> 00:03:55,876 - Happy Sunday. - Hey. 3 00:03:57,959 --> 00:03:59,709 - Hi. - Hello. 4 00:04:29,209 --> 00:04:30,959 - Stop it, man. - What a drag. 5 00:04:31,042 --> 00:04:33,251 Come on, it'll be quick today. Move it. 6 00:04:33,376 --> 00:04:34,876 Lock the door! 7 00:04:37,126 --> 00:04:38,126 OK. 8 00:04:45,876 --> 00:04:48,376 Focus, this way. 9 00:04:49,126 --> 00:04:51,292 Do the whole block, 10 00:04:51,376 --> 00:04:54,292 otherwise it's impossible to track the house. 11 00:04:54,376 --> 00:04:57,876 Here go block and household number. 12 00:04:58,001 --> 00:04:59,667 Pablito, OK? 13 00:04:59,751 --> 00:05:03,876 All the zoning info you can always fill out in the office later. 14 00:05:04,876 --> 00:05:09,251 Common mistake: The head of the family isn't the one making the most money, 15 00:05:09,376 --> 00:05:14,251 it's who the interviewee considers to be the head of the family, get it? 16 00:05:14,376 --> 00:05:16,001 - Maybe it's a woman. - What? 17 00:05:16,126 --> 00:05:17,876 A woman head of the family. 18 00:05:18,001 --> 00:05:19,126 Or woman. Right. 19 00:05:19,251 --> 00:05:21,751 We'll meet back here at two for lunch. 20 00:05:21,834 --> 00:05:25,126 We can't ring from 2 to 4, they'd shoot us. 21 00:05:25,251 --> 00:05:27,876 - Carpe diem. Andy, come here. - Carpe diem? 22 00:05:30,626 --> 00:05:35,001 - Did you get all that? - Yes, a bit. There's a nap at 2 pm. 23 00:05:35,626 --> 00:05:37,876 - Andy, that way. - OK. 24 00:05:38,001 --> 00:05:39,751 - See you later. - Good luck. 25 00:05:39,834 --> 00:05:40,834 You too. 26 00:05:57,626 --> 00:06:01,001 Hello, I am from the Center for Statistics and Censuses, 27 00:06:01,126 --> 00:06:04,501 we're doing a survey about environmental pollution in the area. 28 00:06:04,626 --> 00:06:09,417 - I can't right now, I'm cooking. - I get that, but you’re my first today 29 00:06:09,501 --> 00:06:14,167 I’d kill my mojo to start the day with a rejection. 30 00:06:17,751 --> 00:06:20,376 Alright, make it fast, OK? 31 00:06:20,501 --> 00:06:23,126 - Thanks! - What's your name? 32 00:06:23,251 --> 00:06:28,001 The guy's African, and he looks for people with no financial identity. Get it? 33 00:06:28,334 --> 00:06:32,251 You can't have anything to your name. 34 00:06:32,376 --> 00:06:35,542 You send him the money, and in 30 days the money triples. 35 00:06:35,792 --> 00:06:36,792 It's fantastic. 36 00:06:37,376 --> 00:06:39,417 He then sends the money 37 00:06:39,542 --> 00:06:43,792 from the only African country which is not part of Africa's GDP. 38 00:06:43,917 --> 00:06:45,667 Get it? It's like a tax haven. 39 00:06:46,501 --> 00:06:48,626 - Which country is that? - Togo. 40 00:06:48,751 --> 00:06:50,626 - Togo, yes. - You know where it is? 41 00:06:50,751 --> 00:06:52,542 - Yeah, Togo. Obviously. - Really? 42 00:06:52,626 --> 00:06:55,959 - I know about it, I loved flags as a kid. - Ah, wow... 43 00:06:56,376 --> 00:06:59,167 Togo has horizontal stripes in yellow and green, 44 00:06:59,251 --> 00:07:02,542 and a white star on a red background in the top left corner. 45 00:07:02,626 --> 00:07:05,917 Wow! I have another one, Uzbekistan. 46 00:07:06,959 --> 00:07:09,417 That one's pretty, one of my favorites. 47 00:07:09,751 --> 00:07:11,001 Three horizontal stripes, 48 00:07:11,126 --> 00:07:12,834 the bottom one is light green, 49 00:07:12,917 --> 00:07:15,334 white in the middle, separated by two red lines, 50 00:07:15,417 --> 00:07:17,876 light blue on top with a moon to the left 51 00:07:18,001 --> 00:07:20,292 and stars fading towards the right. 52 00:07:20,376 --> 00:07:22,042 - Awesome! - You're a genius. 53 00:07:22,126 --> 00:07:24,126 - It's beautiful. - Amazing! 54 00:07:24,251 --> 00:07:25,251 I got excited. 55 00:07:31,376 --> 00:07:33,876 Let's go back to work, you bums. Come on! 56 00:07:36,751 --> 00:07:37,751 Wow! 57 00:07:44,001 --> 00:07:47,917 No, no. 58 00:07:48,001 --> 00:07:50,501 Never mind if your husband sleeps by your side... 59 00:07:51,501 --> 00:07:52,667 Take that! 60 00:07:52,751 --> 00:07:55,001 Think about it 'cause I can crush you. 61 00:07:56,001 --> 00:07:57,667 - There! - Hello... 62 00:07:57,751 --> 00:07:58,876 Hi, son. 63 00:07:59,001 --> 00:08:01,126 What's up? Go on. 64 00:08:01,251 --> 00:08:03,876 I don't want to make you cry. 65 00:08:04,001 --> 00:08:06,292 - What's up? - Your mom's on fire today, man. 66 00:08:06,376 --> 00:08:09,126 A part of your pal's body is pretty enlarged. 67 00:08:10,876 --> 00:08:15,542 - Did you get the cake? - No, Martina'll kill me! She'll kill me. 68 00:08:15,626 --> 00:08:17,417 - Did you forget? - What? 69 00:08:17,501 --> 00:08:20,417 Chill, I went to the supermarket and bought everything. 70 00:08:20,501 --> 00:08:22,751 - You're perfect. - I know. 71 00:08:22,917 --> 00:08:23,917 Pablito, leave. 72 00:08:24,001 --> 00:08:26,042 - Can I take the sandwich? - You sure can. 73 00:08:26,126 --> 00:08:28,001 - Let's bake a cake! - Right. 74 00:08:31,251 --> 00:08:34,542 - Top speed? - Maximum 40, minimum 20. 75 00:08:34,626 --> 00:08:37,917 - On avenues? - 60 on avenues. 76 00:08:38,001 --> 00:08:39,751 - Roads? - 110. 77 00:08:40,626 --> 00:08:42,126 - Highways? - 130. 78 00:08:42,209 --> 00:08:43,376 It's 110. 79 00:08:44,126 --> 00:08:46,126 - No, it's 130. - Don't be arrogant. 80 00:08:47,459 --> 00:08:48,459 It's 130! 81 00:08:50,084 --> 00:08:51,959 - Did you grease the pan? - Yes. 82 00:08:53,292 --> 00:08:54,917 Did you sift the flour? 83 00:08:55,584 --> 00:08:58,084 OK. Alright, then... 84 00:09:10,501 --> 00:09:13,584 - Pepa! Always on time. - What a drag! I haven’t bathed. 85 00:09:13,667 --> 00:09:15,292 - You never do anyway. - Shut up! 86 00:09:15,376 --> 00:09:18,292 - Boundaries. I'll get that. - You stink, Blondi. 87 00:09:18,501 --> 00:09:20,001 - Shut up! - Mirko! 88 00:09:20,126 --> 00:09:23,376 The car is at my place. You're driving today! 89 00:09:23,501 --> 00:09:25,042 No, Pepa, we're running late. 90 00:09:25,126 --> 00:09:27,917 If I drive, we'll be even later. Martina's gonna kill us. 91 00:09:28,001 --> 00:09:29,167 You're wonderful! 92 00:09:29,251 --> 00:09:31,834 You always have magnificent excuses. 93 00:09:31,917 --> 00:09:33,459 You always want to be right. 94 00:09:33,584 --> 00:09:35,626 But you're driving anyway. 95 00:09:35,751 --> 00:09:38,042 I don't do well under pressure, Pepa. 96 00:09:38,167 --> 00:09:40,042 This is not pressure, honey. 97 00:09:40,126 --> 00:09:43,751 And I don't give a fuck about that, because this is your duty. 98 00:09:43,876 --> 00:09:46,167 - I'm ready! - Is this even working? 99 00:09:46,251 --> 00:09:47,501 Let's go! 100 00:09:47,584 --> 00:09:48,709 - It's raw. - What? 101 00:09:48,834 --> 00:09:52,376 - I put it two minutes ago. - No, raw cake and running late. 102 00:09:52,459 --> 00:09:55,084 - It will be a crap evening. - Is it ready? 103 00:09:57,126 --> 00:10:00,376 - You're a bit tense, Mirko. Chill! - No, I'm alert. 104 00:10:01,376 --> 00:10:04,167 - Should I change to third? - Listen to the engine. 105 00:10:04,376 --> 00:10:06,292 Listen to what? Do I change or not? 106 00:10:06,376 --> 00:10:08,834 When you hear the engine rumble... 107 00:10:08,917 --> 00:10:10,376 - Now? - What should you do? 108 00:10:10,459 --> 00:10:12,126 - Is it rumbling? - Change gears! 109 00:10:12,209 --> 00:10:14,084 - Now. - Change gears. 110 00:10:15,251 --> 00:10:18,292 Take your foot off the clutch. That's a shitty habit, Mirko! 111 00:10:18,376 --> 00:10:20,626 - Pepa, quiet! - He’s telling me to be quiet. 112 00:10:20,709 --> 00:10:23,126 Can't you see we're skipping? Look! 113 00:10:23,251 --> 00:10:25,209 - It's the street, Pepa. - What street? 114 00:10:25,292 --> 00:10:27,501 - Leave him alone or he'll crash. - OK. 115 00:10:33,959 --> 00:10:35,001 Come on! 116 00:10:35,126 --> 00:10:36,709 Happy birthday! 117 00:10:36,792 --> 00:10:38,459 - Blondi! - Hey! 118 00:10:38,542 --> 00:10:40,417 - What's that? - A surprise! 119 00:10:41,376 --> 00:10:44,126 - Pepa! - Happy birthday, Martina! 120 00:10:44,251 --> 00:10:47,126 - Where's Marti? - She's been in the toilet for an hour. 121 00:10:47,209 --> 00:10:50,042 An hour in the bathroom? Only with her makeup? 122 00:10:50,126 --> 00:10:51,917 And your weird Dad? Where is he? 123 00:10:52,001 --> 00:10:54,167 Dad went to get the thingy. 124 00:10:54,251 --> 00:10:55,917 - The thingy... - A while back, now. 125 00:10:56,001 --> 00:10:58,876 - Should we call him then? - I'm hungry. 126 00:10:58,959 --> 00:11:01,084 - See where he's at. - Blondi. 127 00:11:01,917 --> 00:11:05,959 Your sister's been locked in the toilet for over an hour. 128 00:11:06,209 --> 00:11:09,251 - What do you want me to do? - Do something about it. 129 00:11:09,376 --> 00:11:10,792 - OK, I'm going. - Yes, please! 130 00:11:11,042 --> 00:11:13,376 No credit, Mirko? 131 00:11:13,501 --> 00:11:15,876 No, so I'm taking your phone. Hand it. 132 00:11:15,959 --> 00:11:17,334 I already called him. 133 00:11:17,417 --> 00:11:20,001 - Hand it! Stop playing games. - I'm playing! 134 00:11:23,459 --> 00:11:24,584 I'm coming in! 135 00:11:28,751 --> 00:11:29,751 Hello... 136 00:11:32,251 --> 00:11:34,584 - Happy birthday. - Thanks. 137 00:11:36,001 --> 00:11:37,376 How are you? 138 00:11:39,001 --> 00:11:40,251 Fine. 139 00:11:40,876 --> 00:11:42,001 What are you doing? 140 00:11:46,001 --> 00:11:50,376 I want to redo the bathroom, 141 00:11:51,501 --> 00:11:53,626 pull down a wall and put in a window. 142 00:11:53,751 --> 00:11:57,001 - I can't breathe, I'm choking. - Right... 143 00:11:57,084 --> 00:12:01,459 I need daylight coming in. You can't stay here for too long. 144 00:12:04,667 --> 00:12:08,126 - Did you bring the cake? - Yes... 145 00:12:08,876 --> 00:12:11,834 - Did you? - We did! Also got you a present. 146 00:12:13,417 --> 00:12:14,626 What you asked for. 147 00:12:16,251 --> 00:12:17,501 Thanks! 148 00:12:26,001 --> 00:12:30,501 Can you tell me why you're locked in the toilet for an hour on your birthday? 149 00:12:30,626 --> 00:12:32,376 - It wasn't an hour. - It seems so. 150 00:12:33,626 --> 00:12:35,042 It hasn't been an hour. 151 00:12:36,209 --> 00:12:38,667 - Get your foot down. - Sorry, never-mind how long. 152 00:12:38,751 --> 00:12:41,251 Are you OK? Is everything OK with Edu? 153 00:12:41,876 --> 00:12:44,292 - Yes... - Shall we go down? 154 00:12:44,376 --> 00:12:46,501 Everybody's there, let's celebrate. 155 00:12:46,709 --> 00:12:48,084 I hate my birthday. 156 00:12:48,667 --> 00:12:54,126 But, look at you! You're a bomb! Let's celebrate. Happy birthday... 157 00:12:54,251 --> 00:12:57,126 How are those drawings? 158 00:12:57,251 --> 00:12:58,667 They're animated. 159 00:13:00,334 --> 00:13:03,584 - Are you making animation? - It was a joke, Edu. 160 00:13:04,959 --> 00:13:06,959 As in animated drawings. Get it? 161 00:13:07,042 --> 00:13:08,792 As in their mood... 162 00:13:09,001 --> 00:13:11,751 Ah, that's a good one, isn't it? 163 00:13:11,876 --> 00:13:13,501 Very good one! 164 00:13:15,959 --> 00:13:17,459 How's work going? 165 00:13:18,876 --> 00:13:21,251 Good, great. 166 00:13:21,876 --> 00:13:26,751 - What is it now? - Environment. Boring but OK. 167 00:13:26,876 --> 00:13:30,501 I can talk to Enrico and he can switch you to another project. 168 00:13:30,626 --> 00:13:33,876 No, I already know the area. It's going well... 169 00:13:34,001 --> 00:13:35,626 What area are you covering? 170 00:13:38,209 --> 00:13:41,001 I know we have to talk, but not about my work. 171 00:13:41,084 --> 00:13:42,501 It's not interesting. 172 00:13:43,209 --> 00:13:45,792 - I mean for you. - OK, no talk about work. 173 00:13:47,251 --> 00:13:50,959 - What do you want to talk about? - I don't know. 174 00:13:52,751 --> 00:13:54,876 - Let's talk about Pepa. - Pepa! 175 00:13:57,084 --> 00:14:00,376 Did you go to the doctor about your eye? 176 00:14:04,626 --> 00:14:10,001 My health issues are private, I don't want to discuss them. 177 00:14:10,126 --> 00:14:12,251 It's embarrassing. 178 00:14:12,876 --> 00:14:16,792 - It's an eye, Mom. - Everything's connected. 179 00:14:16,876 --> 00:14:18,126 It's not just an eye. 180 00:14:18,626 --> 00:14:23,042 Eduardo, I went to the doctor who prescribed me something 181 00:14:23,126 --> 00:14:26,792 that caused hemorrhoids. That's it. 182 00:14:27,251 --> 00:14:28,251 Hemorrhoids. 183 00:14:29,501 --> 00:14:34,292 You're right, that's too much information. 184 00:14:34,376 --> 00:14:37,042 I'm now going to this holistic medical center. 185 00:14:37,126 --> 00:14:40,542 It's alternative medicine. 186 00:14:40,626 --> 00:14:44,376 Traditional medicine believes that man is a symptom. 187 00:14:44,501 --> 00:14:47,626 Are we all just walking symptoms? Well, it's not like that. 188 00:14:48,501 --> 00:14:51,751 That's what a doctor is supposed to do. 189 00:14:51,876 --> 00:14:54,251 They must look at symptoms. 190 00:14:54,376 --> 00:14:57,501 - Otherwise, what are they looking at? - Eduardo, sorry. 191 00:14:57,626 --> 00:15:00,667 They can also prepare you to cope with your disease. 192 00:15:00,751 --> 00:15:04,042 - Don't exaggerate, Mom. - I'm not, honey, really. 193 00:15:04,126 --> 00:15:07,251 A pimple can become chronic! And it can be serious! 194 00:15:07,417 --> 00:15:09,667 - You just have a sore ass. - The ass! 195 00:15:09,834 --> 00:15:13,376 - Is it really necessary? - What? 196 00:15:13,501 --> 00:15:15,001 To talk about this, is... 197 00:15:15,126 --> 00:15:17,417 - What are we talking about? - My ass. 198 00:15:17,501 --> 00:15:19,501 - OK, choose a subject. - Play a song! 199 00:15:19,626 --> 00:15:22,751 - I'll choose a song. - No! You go, Mirko. 200 00:15:22,917 --> 00:15:25,876 - I'll do it. - What's wrong with our music? 201 00:15:25,959 --> 00:15:29,917 - Maybe not. - Nothing's wrong. It's fine. 202 00:15:32,459 --> 00:15:37,751 Sorry for not having such a sophisticated taste as you. 203 00:15:40,251 --> 00:15:43,084 Sorry for talking about work and vulgar subjects, 204 00:15:43,167 --> 00:15:44,834 sorry for everything... 205 00:15:44,917 --> 00:15:46,334 Come on, darling! 206 00:15:46,417 --> 00:15:48,626 Sorry for inviting you to my birthday! 207 00:15:49,626 --> 00:15:52,251 - Why are you being like this? - Excuse me. 208 00:15:53,751 --> 00:15:56,084 - Mom, come here. - Where are you going? 209 00:15:56,167 --> 00:15:58,501 - It's your birthday. - What's wrong? 210 00:15:58,626 --> 00:16:01,751 I don't know. You're asking me what's wrong? 211 00:16:01,876 --> 00:16:04,542 Why is there a raw cake in the oven? 212 00:16:04,667 --> 00:16:08,292 - Blondi, you didn't turn the oven on. - No, I don't think I did. 213 00:16:08,376 --> 00:16:10,126 - No? - I don't know! 214 00:16:10,209 --> 00:16:11,501 Honey, come on. 215 00:16:11,876 --> 00:16:14,876 - How does it turn on? - If you don't know, you should ask. 216 00:16:20,042 --> 00:16:21,334 Mirko! 217 00:16:22,876 --> 00:16:24,209 It's great! 218 00:16:25,167 --> 00:16:26,459 Really? Do you like it? 219 00:16:27,959 --> 00:16:28,959 I love it! 220 00:16:35,709 --> 00:16:37,084 It's the best present! 221 00:16:53,001 --> 00:16:54,167 What's Mirko doing? 222 00:16:54,251 --> 00:16:57,001 He must be telling her to break up with that asshole. 223 00:16:57,126 --> 00:16:58,126 Probably. 224 00:17:18,001 --> 00:17:20,959 - OK. - You take as long as you like, honey. 225 00:17:21,042 --> 00:17:22,792 Are you in a hurry, Blondi? 226 00:17:27,376 --> 00:17:31,876 - He's mechanical deafness. - No, no. Listen, come on. 227 00:17:32,001 --> 00:17:36,584 Listen to what the engine wants. What is it asking for? 228 00:17:37,501 --> 00:17:39,251 - I don't know. - Can you hear it? 229 00:17:39,334 --> 00:17:40,834 - No, I don't know. - Come on! 230 00:17:40,917 --> 00:17:42,292 He's mechanical deafness! 231 00:17:42,376 --> 00:17:44,792 - Grab the wheel. - The wheel? 232 00:17:44,959 --> 00:17:48,626 - What's he asking me to do? - This is not teaching me anything. 233 00:17:48,709 --> 00:17:50,709 - Go to second gear, go. - OK. 234 00:17:52,251 --> 00:17:54,251 Mechanical! Deafness! 235 00:17:59,376 --> 00:18:04,001 This is amazing, I love it. It's great, you're a genius, son. 236 00:18:04,459 --> 00:18:06,376 - Great. - It reminds me of the ones 237 00:18:06,709 --> 00:18:08,376 you did for my birthday. 238 00:18:08,459 --> 00:18:10,167 Blondi, go to your room. 239 00:18:10,334 --> 00:18:12,001 Oh! Sure. Nighty night. 240 00:18:12,126 --> 00:18:14,376 - See you tomorrow. - Congratulations. 241 00:18:14,751 --> 00:18:17,709 It's great, congratulations. Good night. 242 00:18:31,167 --> 00:18:34,126 APPLICATION FOR FINANCIAL AID 243 00:18:34,209 --> 00:18:37,042 INFORMATION ABOUT THE STUDENT REQUESTING HELP 244 00:18:40,542 --> 00:18:41,626 You should knock! 245 00:18:41,876 --> 00:18:43,501 I didn't see anything, sorry. 246 00:18:43,626 --> 00:18:45,959 I forgot the Sumo T-shirt I'd come for. 247 00:18:46,042 --> 00:18:49,001 - Take it. - Sorry. Boundaries. My fault. 248 00:19:04,751 --> 00:19:08,376 This is working in a high-class area. 249 00:19:08,459 --> 00:19:10,667 I mean, everyone is paranoid. 250 00:19:10,751 --> 00:19:13,917 They look at you as if you were going to rob the building. 251 00:19:14,001 --> 00:19:16,334 I won't lie, it's shit. 252 00:19:16,584 --> 00:19:18,834 Anything goes. You can lie, 253 00:19:19,126 --> 00:19:24,251 Bribe the doorman with wine so he lets you in. 254 00:19:25,292 --> 00:19:27,667 Do wear your credentials here, 255 00:19:27,834 --> 00:19:30,876 or else they could think we're demented. 256 00:19:31,834 --> 00:19:33,417 - Is that clear? - Yes. 257 00:19:33,501 --> 00:19:35,709 If in doubt, wing it. 258 00:19:35,917 --> 00:19:37,542 OK! Come on! 259 00:19:45,251 --> 00:19:46,459 Where do we meet? 260 00:19:46,542 --> 00:19:48,667 - Give me a break! - Here in ten, dumbass. 261 00:19:48,751 --> 00:19:51,167 - Watch out! - Runners. 262 00:20:11,084 --> 00:20:12,709 - Blondi! - What is it? 263 00:20:13,001 --> 00:20:14,001 Napkins... 264 00:20:15,667 --> 00:20:19,542 - And plastic cups. - No, not plastic. They're sad. 265 00:20:19,626 --> 00:20:21,251 We don't have enough. 266 00:20:21,417 --> 00:20:24,084 We'll ask Pepa and give them back tomorrow. 267 00:20:24,459 --> 00:20:26,334 - But she can't come. - Why? 268 00:20:26,876 --> 00:20:28,917 - Let's not tell her. - Why? 269 00:20:29,209 --> 00:20:32,126 - Then I have to see her drunk. - OK, we can see later. 270 00:20:32,251 --> 00:20:35,917 - No, not these potato chips. - The others are very expensive. 271 00:20:36,001 --> 00:20:39,292 - They make your hands smell! - Well change them, then. 272 00:20:40,959 --> 00:20:43,334 - Let's get some cheese. - There's too many of us. 273 00:20:43,501 --> 00:20:46,042 - What do you mean, "too many"? - It's expensive. 274 00:20:46,376 --> 00:20:49,459 - And we still don't have candy... - That's crucial. 275 00:20:50,542 --> 00:20:52,876 - We'll have no other option... - What? 276 00:20:54,792 --> 00:20:57,251 - No, Blondi. - It's for the sake of the party. 277 00:20:57,334 --> 00:20:59,001 - It's full of cameras. - Cover me! 278 00:20:59,084 --> 00:21:00,917 - You're on your own. - You're mean! 279 00:21:02,667 --> 00:21:03,792 Thanks! 280 00:21:10,084 --> 00:21:11,667 - Celes, excuse me. - Yes. 281 00:21:12,292 --> 00:21:15,501 - Do you have any baking powder? - Odex? 282 00:21:15,667 --> 00:21:19,376 No, that's cleaning powder, 283 00:21:19,501 --> 00:21:21,334 I need something to cook. 284 00:21:21,417 --> 00:21:23,876 Like the yeast you have in that aisle. 285 00:21:24,126 --> 00:21:26,542 - Don't worry. - Hi, I didn't pay for this. 286 00:21:26,834 --> 00:21:28,501 Don't worry, it's on the house. 287 00:21:28,584 --> 00:21:30,292 Popcorn? Thanks! 288 00:21:30,376 --> 00:21:34,334 I'm going to perform in a few days and there will be a band. 289 00:21:34,459 --> 00:21:36,126 - Wow! - Come over. 290 00:21:36,334 --> 00:21:38,876 - Thanks, Celes, see you later. - Take this. 291 00:21:38,959 --> 00:21:40,167 Yes. 292 00:21:40,334 --> 00:21:43,417 - What do we do if it keeps raining? - We'll have it inside. 293 00:21:43,584 --> 00:21:46,626 - It will be tight. - Let's hope it stops. 294 00:21:53,459 --> 00:21:55,126 You were born on a day like this. 295 00:21:55,209 --> 00:21:56,584 - Really? - Just like this. 296 00:21:59,751 --> 00:22:02,126 - Does giving birth hurt a lot? - Like hell. 297 00:22:02,792 --> 00:22:05,376 - Why do it then, right? - Well, yes... 298 00:22:08,584 --> 00:22:11,084 I don't get why you had me. You were just 15. 299 00:22:13,959 --> 00:22:17,084 The idea of being a mother at that age seemed insane to me. 300 00:22:20,376 --> 00:22:21,751 Why didn't you abort me? 301 00:22:24,126 --> 00:22:25,876 I wanted to, but I got scammed. 302 00:22:26,667 --> 00:22:27,792 What do you mean? 303 00:22:28,376 --> 00:22:31,834 I was given the contact of some Fernández Palazos. 304 00:22:31,917 --> 00:22:33,251 I'll never forget it. 305 00:22:33,501 --> 00:22:35,459 Pepa went with me and waited outside. 306 00:22:35,542 --> 00:22:36,584 The guy put me under. 307 00:22:36,667 --> 00:22:38,917 When I woke up, I was prescribed bed rest. 308 00:22:39,042 --> 00:22:41,584 As days passed, I felt fine, I moved on... 309 00:22:41,792 --> 00:22:44,626 After two months I realized I was still pregnant. It was too late. 310 00:22:44,709 --> 00:22:46,792 He doped me but didn't do anything. 311 00:22:46,876 --> 00:22:49,126 He kept the money and I was still pregnant. 312 00:22:49,709 --> 00:22:52,167 - True story? - Yes. 313 00:22:53,126 --> 00:22:54,667 Why didn't you tell me before? 314 00:22:55,626 --> 00:22:58,459 I don't know. It's harsh. 315 00:23:00,626 --> 00:23:01,626 Right. 316 00:23:02,292 --> 00:23:04,751 I'm something like a badly performed abortion! 317 00:23:05,251 --> 00:23:06,459 - Yes. - Wow. 318 00:23:06,626 --> 00:23:07,626 What? 319 00:23:07,751 --> 00:23:10,751 "Badly performed abortion" is a great name for a punk band. 320 00:23:15,292 --> 00:23:18,376 - The initial down payment is 200 dollars. - 200? 321 00:23:18,459 --> 00:23:23,792 The guy comes to South America looking for investors like us 322 00:23:23,876 --> 00:23:26,626 because we're an emerging economy that works. 323 00:23:26,876 --> 00:23:28,667 - Where is the guy from? - From Togo. 324 00:23:28,751 --> 00:23:29,751 Togo. 325 00:23:29,876 --> 00:23:31,751 - What are you talking about? - Songo. 326 00:23:31,959 --> 00:23:33,459 - What? - Ahmed Songo. 327 00:23:33,542 --> 00:23:36,084 - You learned his name fast. - It's a great name. 328 00:23:36,167 --> 00:23:39,167 - That's a scam. - It's not. I've already cashed in. 329 00:23:39,334 --> 00:23:40,501 - Did you? - I did. 330 00:23:40,584 --> 00:23:43,626 - And did he ask for more? - Now I invested the same. 331 00:23:43,751 --> 00:23:47,751 - I'll earn six times more. - You'll lose it. He'll screw you now. 332 00:23:47,876 --> 00:23:50,167 - How do you know? - Because it's a scam. 333 00:23:50,251 --> 00:23:52,001 Why do you say that? 334 00:23:52,126 --> 00:23:55,251 Just because we don't dare go outside the traditional economy. 335 00:23:55,417 --> 00:23:57,667 - Songo does not exist. - Yes, he does! 336 00:23:57,751 --> 00:23:59,501 He doesn't. It's the internet. 337 00:23:59,626 --> 00:24:04,876 Come on! Capitalism makes us afraid of stepping out of the limits it imposes! 338 00:24:05,001 --> 00:24:07,751 It's as capitalist as it gets! It's financial speculation. 339 00:24:07,834 --> 00:24:10,417 Well I'm thrilled that Camilo, as dumb as he is, 340 00:24:10,501 --> 00:24:12,626 made 200 bucks through financial speculation! 341 00:24:12,709 --> 00:24:14,667 - Over 200 dollars! - Even more? 342 00:24:14,751 --> 00:24:18,626 - I'm not so sure. - Better him than some Bond Street jerk! 343 00:24:18,917 --> 00:24:20,126 Wall! 344 00:24:20,292 --> 00:24:23,292 - Why do you contradict me? - It's called "Wall Street". 345 00:24:23,459 --> 00:24:25,751 You have to be an idiot to believe this! 346 00:24:25,834 --> 00:24:27,292 Talking nonsense is free! 347 00:24:27,542 --> 00:24:29,001 - Martina? - Martina. 348 00:24:29,084 --> 00:24:30,209 No, her sister... 349 00:24:30,292 --> 00:24:32,001 - Did you invite her? - No. 350 00:24:32,084 --> 00:24:34,042 Mirko! What's up? 351 00:24:34,126 --> 00:24:36,251 - Look at her... - Hey! 352 00:24:37,251 --> 00:24:39,834 - Trouble? - None. Eduardo isn't here. 353 00:24:39,917 --> 00:24:42,251 - See? I came! - OK, come on, let's see. 354 00:24:42,376 --> 00:24:44,959 - I love this song! Let's dance. - It makes me happy. 355 00:24:49,251 --> 00:24:52,042 - Put that glass down! - I don't want to put it down! 356 00:24:52,126 --> 00:24:55,376 - I love holding a glass in my hand. - I know... 357 00:24:55,501 --> 00:24:56,751 Let's see... 358 00:25:35,917 --> 00:25:37,292 Who can it be? 359 00:25:38,501 --> 00:25:39,876 I'm coming! 360 00:25:47,542 --> 00:25:49,042 Who is it? 361 00:25:49,584 --> 00:25:50,959 Hello. Hi. 362 00:25:51,042 --> 00:25:55,376 - Hi, I'm Corina, Cata's mom. - Hi, how are you? 363 00:25:55,459 --> 00:25:56,751 I'm a bit worried. 364 00:25:56,834 --> 00:25:59,251 Cata said she was staying at a friend's, 365 00:25:59,334 --> 00:26:01,626 but she's not there and she didn't come home. 366 00:26:01,709 --> 00:26:03,584 - Is she here? - We had a party. 367 00:26:03,667 --> 00:26:06,709 - Did she sleep over? - I don't know. 368 00:26:07,001 --> 00:26:09,501 - Can't you find out? - Mirko's asleep. 369 00:26:09,584 --> 00:26:12,417 Can you wake him up and ask him? She's not picking up. 370 00:26:12,501 --> 00:26:15,376 - He went to bed late, but I'll ask him. - Please. 371 00:26:15,459 --> 00:26:17,376 - Wanna come up? - No, I'll wait here. 372 00:26:17,459 --> 00:26:19,167 - Sure? - I'll wait. Thanks. 373 00:26:19,334 --> 00:26:20,334 I'm going. 374 00:26:22,292 --> 00:26:23,417 Mirko! 375 00:26:25,667 --> 00:26:28,417 Cata. Your mom's here. 376 00:26:28,542 --> 00:26:29,792 - Come on. - What? 377 00:26:29,876 --> 00:26:31,042 My Mom! 378 00:26:31,167 --> 00:26:33,292 Feli. Let's go. 379 00:26:34,459 --> 00:26:35,459 Come on. 380 00:26:38,167 --> 00:26:39,292 Yes, she's here. 381 00:26:39,417 --> 00:26:42,251 So, a girl was sleeping at your house and you didn't know? 382 00:26:42,334 --> 00:26:43,334 Excuse me? 383 00:26:43,417 --> 00:26:46,542 You didn't think to check whether she'd told me where she was? 384 00:26:46,667 --> 00:26:48,042 I don't get the question. 385 00:26:48,167 --> 00:26:50,251 - Is there an adult there? - Here? 386 00:26:51,417 --> 00:26:52,709 - Mom! - There she is. 387 00:26:52,792 --> 00:26:53,792 Mom, don't get mad. 388 00:26:53,917 --> 00:26:55,417 - Bye, Cati. - Bye, Blondi. 389 00:26:55,542 --> 00:26:56,542 Bye, Cori. 390 00:26:58,042 --> 00:27:01,417 - Do you want chocolate? - After I finish this one. 391 00:27:01,542 --> 00:27:04,917 I found this one, it's got amazing drawings. Look. 392 00:27:07,792 --> 00:27:10,542 - Wow. - Look at this drawing. Is this yours? 393 00:27:10,667 --> 00:27:12,542 I don't know, it might be Pepa's. 394 00:27:14,542 --> 00:27:16,709 "He came from a town outside the city. 395 00:27:16,792 --> 00:27:18,917 - His father came from..." - Chips. 396 00:27:19,042 --> 00:27:20,417 I have it with this. 397 00:27:20,542 --> 00:27:22,542 - Like this. - This is the best. 398 00:27:25,001 --> 00:27:26,459 I was thinking that... 399 00:27:28,626 --> 00:27:30,542 Me, thinking? Right. 400 00:27:30,626 --> 00:27:32,792 Arriba as maos, yaco puta. 401 00:27:39,709 --> 00:27:42,084 Muere caralho poga! 402 00:27:49,126 --> 00:27:51,417 I don't understand why you would buy weed. 403 00:27:51,501 --> 00:27:54,792 You have to be open to new things! 404 00:27:54,876 --> 00:27:57,917 You've been smoking homegrown weed for 20 years. 405 00:27:58,001 --> 00:28:00,667 - But it's good! - Yes, but Messi smokes this weed. 406 00:28:01,251 --> 00:28:03,376 - Does Messi smoke weed? - Climb up. 407 00:28:07,376 --> 00:28:08,501 Here I go. 408 00:28:11,751 --> 00:28:13,501 - I made it. - You did. 409 00:28:14,251 --> 00:28:15,251 Stay still... 410 00:28:16,501 --> 00:28:17,501 There. 411 00:28:20,751 --> 00:28:23,501 - He's taking his time, this guy. - He'll be here. 412 00:28:29,376 --> 00:28:30,626 There's a guy there. 413 00:28:31,417 --> 00:28:33,501 That's Salva. Salva! 414 00:28:35,626 --> 00:28:36,792 - All good? - What's up? 415 00:28:37,626 --> 00:28:39,167 - Hey, Mirko! - Hi. 416 00:28:39,417 --> 00:28:42,209 - Hi, is she with you? - She's my mom. 417 00:28:42,417 --> 00:28:45,001 - How are you? - Fine, and you? 418 00:28:45,084 --> 00:28:46,626 - Did you bring it? - Of course! 419 00:28:46,709 --> 00:28:49,417 - Great. - You do know that's illegal, right? 420 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 - Your hair dye is illegal. Take this. - Shut up. 421 00:28:52,084 --> 00:28:53,876 - Great. - Can I have...? 422 00:28:54,001 --> 00:28:57,376 - Ah, I have to pay! - If you buy, you have to pay. 423 00:28:58,126 --> 00:29:00,292 - I normally don't sell. - Sure! 424 00:29:00,376 --> 00:29:02,251 - Stop bugging him! - Sorry! 425 00:29:02,376 --> 00:29:04,917 No, I really don't. It's 'cause I know you... 426 00:29:05,001 --> 00:29:08,167 If you need it call me, but don't give out my number. 427 00:29:08,251 --> 00:29:10,126 OK, great. Good. 428 00:29:10,251 --> 00:29:11,626 - Thanks, Salva! - Bye. 429 00:29:11,751 --> 00:29:13,001 - Bye, see you! - Bye. 430 00:29:14,251 --> 00:29:15,251 Great. 431 00:29:15,876 --> 00:29:18,584 - The first fish I had was called Salva. - Is that so? 432 00:29:18,751 --> 00:29:20,459 I didn't ask about your fish. 433 00:29:21,626 --> 00:29:22,751 Buying... 434 00:29:23,751 --> 00:29:25,001 - Good, huh? - OK. 435 00:29:28,667 --> 00:29:30,417 How long since you climbed it? 436 00:29:31,292 --> 00:29:33,126 Since the time they threw me in jail. 437 00:29:34,126 --> 00:29:36,626 How did you manage to climb it? 438 00:29:37,626 --> 00:29:39,542 I'd stand on the condor's head. 439 00:29:39,626 --> 00:29:42,292 Then stepped on the statue's tit, 440 00:29:42,376 --> 00:29:43,792 and jumped from it. 441 00:29:43,876 --> 00:29:47,334 - You jumped? - I mean it, that's how I did it. 442 00:29:47,417 --> 00:29:50,167 - I don't believe you. It's hard. - I swear! 443 00:29:50,251 --> 00:29:53,501 - It's impossible to believe you. - Why? 444 00:29:53,584 --> 00:29:54,584 Do it, Blondi. 445 00:29:56,126 --> 00:29:57,876 - Now? - Yeah, now. 446 00:29:58,084 --> 00:30:00,126 If I break something you go to work. 447 00:30:00,209 --> 00:30:02,959 I'll risk that just to see you on top of that. 448 00:30:04,667 --> 00:30:06,126 - Come on. - OK. 449 00:30:06,209 --> 00:30:07,209 Here I go. 450 00:30:23,001 --> 00:30:25,376 No way. I'm hungry. Should we go? 451 00:31:03,876 --> 00:31:05,001 Hello. 452 00:31:05,917 --> 00:31:06,917 Hi. 453 00:31:15,626 --> 00:31:17,001 Do you know who I am? 454 00:31:19,834 --> 00:31:20,959 No. 455 00:31:22,292 --> 00:31:23,917 Are you Mirko's friend? 456 00:31:24,042 --> 00:31:25,167 Who is Mirko? 457 00:31:26,167 --> 00:31:28,917 - My son. - How old is he? 458 00:31:29,042 --> 00:31:32,792 Never mind. I don't know you. Are you gonna tell me who you are? 459 00:31:33,792 --> 00:31:36,542 I work with Martina. I've seen you. 460 00:31:38,209 --> 00:31:39,334 I don't remember. 461 00:31:40,459 --> 00:31:41,584 No? 462 00:31:42,209 --> 00:31:45,959 Didn't you bring some surveys this week? We saw each other there. 463 00:31:46,709 --> 00:31:48,459 - You don't remember. - No. 464 00:31:50,084 --> 00:31:51,959 - Strange. - What? 465 00:31:52,834 --> 00:31:57,209 That you don't remember. We saw each other this week, you even said hi. 466 00:31:57,376 --> 00:32:01,501 Sorry, I don't mean it, I'm stoned and I don't know what you're talking about. 467 00:32:01,584 --> 00:32:02,584 Right. 468 00:32:05,876 --> 00:32:09,459 I also hate it when there's a crowd. Wanna go for a drink? 469 00:32:09,542 --> 00:32:10,542 No. 470 00:32:11,542 --> 00:32:12,542 You sure? 471 00:32:12,626 --> 00:32:15,792 - Yes, I'm leaving now. - Where to? Should I come? 472 00:32:15,876 --> 00:32:17,376 - No. - Come on. 473 00:32:17,501 --> 00:32:20,376 Go on, leave. 474 00:32:21,751 --> 00:32:23,126 Go. OK, I'll leave. 475 00:34:11,292 --> 00:34:12,417 Look. 476 00:34:13,417 --> 00:34:15,167 - Nice! Is it for Mirko? - Yes. 477 00:34:15,376 --> 00:34:17,834 - He has one just like it. - Didn't they steal it? 478 00:34:17,917 --> 00:34:20,542 - He got it back. - That's lucky. 479 00:34:22,292 --> 00:34:23,542 Let's see. No. 480 00:34:25,792 --> 00:34:30,042 - Did you give some money to Mirko? - No. 481 00:34:30,167 --> 00:34:32,292 - Are you sure? - I am. 482 00:34:32,376 --> 00:34:36,292 I found 200 dollars in his drawer, maybe Tina... 483 00:34:36,792 --> 00:34:37,917 Ask him. 484 00:34:38,917 --> 00:34:42,417 - I don't want to be nosy. - Then don't be. 485 00:34:53,167 --> 00:34:55,459 - It's gorgeous! For you. - Yeah, right. 486 00:34:55,542 --> 00:34:58,667 - It's beautiful. - Did you tell him about the African guy? 487 00:34:58,792 --> 00:35:02,917 I hope you didn't... Songo, don't lie. That's a scam, Pepa. 488 00:35:03,042 --> 00:35:07,292 I don't think it's a scam. But I don't remember speaking to him about it. 489 00:35:07,417 --> 00:35:10,167 But he did ask me about his father. 490 00:35:10,292 --> 00:35:11,667 - What? - He did. 491 00:35:11,751 --> 00:35:14,667 His father showed up? You think he gave him money? 492 00:35:14,792 --> 00:35:18,459 - Money? That tight ass? - Yes, you're right. 493 00:35:18,542 --> 00:35:21,167 - Right, let's go! - Come on, leave that there. 494 00:35:21,292 --> 00:35:22,917 - I know you too well. - Mom! 495 00:35:23,042 --> 00:35:24,876 - Leave it there. - Alright. 496 00:35:26,709 --> 00:35:28,459 My darling... 497 00:36:03,209 --> 00:36:05,417 - I'll use this. - Going out again? 498 00:36:05,542 --> 00:36:07,292 - Yes, are you coming? - No. 499 00:36:07,917 --> 00:36:11,667 - The Rat Killers are playing. - I prefer the roach killers. 500 00:36:11,792 --> 00:36:15,542 - The Flying Ants play after. - I'd rather watch flies fly by. 501 00:36:16,667 --> 00:36:19,334 I'm coming home early, I’ve got stuff tomorrow. 502 00:36:20,417 --> 00:36:22,209 I've Got Stuff? Who else is playing? 503 00:36:22,292 --> 00:36:24,917 I'm Really Busy, or My Son Acts Mysterious? 504 00:36:25,667 --> 00:36:28,292 - Bye. - Bye. 505 00:36:33,417 --> 00:36:34,417 Come here. 506 00:36:43,001 --> 00:36:44,292 Hello! 507 00:36:45,042 --> 00:36:47,251 Yes... What are you saying? 508 00:36:48,292 --> 00:36:49,417 What? 509 00:36:50,209 --> 00:36:52,209 OK, give me a second. 510 00:36:54,667 --> 00:36:56,917 - What's up? - Pepa... 511 00:36:57,042 --> 00:36:59,292 - It's Eduardo. - Pepa, are you there? 512 00:36:59,417 --> 00:37:03,167 He says Tina went to work but never made it to the office. 513 00:37:03,292 --> 00:37:06,042 - She didn't go in. - Are you there? I'm coming. 514 00:37:06,667 --> 00:37:08,042 Eduardo's on his way here. 515 00:37:08,167 --> 00:37:12,084 She went, said hello and didn't go in. 516 00:37:12,542 --> 00:37:14,167 She kept walking. 517 00:37:14,292 --> 00:37:17,292 - Was she alone? - Yes, he says she was alone. 518 00:37:17,417 --> 00:37:19,292 Is he certain it was her? 519 00:37:19,417 --> 00:37:22,001 It was the institute's janitor. 520 00:37:22,084 --> 00:37:24,417 He knows her well. He sees her every day. 521 00:37:25,334 --> 00:37:29,209 - Why did she go to work? - Inertia. 522 00:37:29,292 --> 00:37:30,334 How? 523 00:37:30,417 --> 00:37:34,042 She realized she couldn't carry on with the same thing every day 524 00:37:34,167 --> 00:37:35,292 and carried on walking. 525 00:37:35,417 --> 00:37:37,084 Carried on how? 526 00:37:37,167 --> 00:37:41,042 She greeted the janitor and carried on walking. 527 00:37:41,167 --> 00:37:43,292 - I don't get it. - I'll explain later. 528 00:37:43,417 --> 00:37:45,542 - Explain it to me. - Later... 529 00:37:45,667 --> 00:37:47,042 Were you arguing? 530 00:37:49,126 --> 00:37:51,251 - Same old... - Do you remember why? 531 00:37:52,042 --> 00:37:54,709 We didn't argue. Same old... 532 00:37:54,876 --> 00:37:56,501 What does "same old" mean? 533 00:37:56,917 --> 00:38:01,792 We were in a hurry, sleepy. 534 00:38:01,917 --> 00:38:06,167 I dropped the kids at school and she allegedly went to work. 535 00:38:06,292 --> 00:38:08,917 Nothing out of the ordinary. 536 00:38:09,667 --> 00:38:11,167 What do the kids know? 537 00:38:11,292 --> 00:38:14,417 I told them she had to travel urgently. 538 00:38:14,542 --> 00:38:18,542 Are we just going on what the janitor said? 539 00:38:18,667 --> 00:38:21,709 What if something happened to her, or she had amnesia? 540 00:38:21,792 --> 00:38:23,292 He's right. 541 00:38:24,667 --> 00:38:27,417 We had some money in the second drawer. 542 00:38:29,167 --> 00:38:31,792 - It's no longer there. - My darling! 543 00:38:31,876 --> 00:38:34,167 - Pepa! - Sorry! 544 00:38:34,792 --> 00:38:36,417 OK, I'll bring the kids later. 545 00:38:42,376 --> 00:38:44,292 It's late, come on! 546 00:38:44,584 --> 00:38:45,584 Have everything? 547 00:38:45,667 --> 00:38:46,792 - Cardboard? - Backpack. 548 00:38:46,917 --> 00:38:48,084 - Dinosaurs. - Backpack. 549 00:38:48,167 --> 00:38:49,709 Thanks, Aunt Blondi. 550 00:38:49,792 --> 00:38:51,042 You're so sweet. 551 00:38:51,167 --> 00:38:52,667 - I miss Mommy. - Really? 552 00:38:52,792 --> 00:38:56,042 - Nope. - Come on, we're late! 553 00:39:00,292 --> 00:39:01,959 Your knives are blunt, Pepa. 554 00:39:02,042 --> 00:39:04,792 I bet you took the good ones home! 555 00:39:06,334 --> 00:39:09,376 - It's in the can... - Yes, OK. Don't worry. OK. 556 00:39:09,459 --> 00:39:12,292 I'm calm, but did you hear she left the phone in the can? 557 00:39:12,376 --> 00:39:15,209 Yes, I understand, calm down. 558 00:39:15,292 --> 00:39:17,501 About that, Pepa, the kids also... 559 00:39:17,709 --> 00:39:20,126 Don't worry, of course, of course. 560 00:39:20,209 --> 00:39:22,251 OK then, OK. 561 00:39:22,334 --> 00:39:24,209 Bye, bye, bye. 562 00:39:25,792 --> 00:39:28,209 - What? - Martina's phone turned up. 563 00:39:28,292 --> 00:39:31,959 - Where? - In a cookie jar in the kitchen. 564 00:39:32,042 --> 00:39:35,792 - So, she actually ran away. - That's what it looks like. 565 00:39:35,959 --> 00:39:37,876 So annoying! What else did Eduardo say? 566 00:39:37,959 --> 00:39:40,542 Nothing. He never says anything. 567 00:39:41,126 --> 00:39:43,042 He didn't even tell the agency. 568 00:39:43,417 --> 00:39:45,751 - He's on his way. - Here? Why? 569 00:39:45,834 --> 00:39:48,667 We have to see about the kids. 570 00:39:49,001 --> 00:39:50,209 Again? 571 00:39:50,417 --> 00:39:55,917 - What about him? - He's overwhelmed. He's an asshole. 572 00:39:56,001 --> 00:39:58,709 - Just take the girl to the pool. - She doesn't swim. 573 00:39:58,792 --> 00:40:01,084 - She roller skates. - I thought she swam. 574 00:40:01,209 --> 00:40:02,709 I can't, can't you? 575 00:40:02,792 --> 00:40:05,292 No! I have to take Joaquín to soccer practice. 576 00:40:05,417 --> 00:40:08,167 I wanted to work today. You take her. 577 00:40:08,292 --> 00:40:10,667 - I can't. - Why can't you do it? 578 00:40:10,792 --> 00:40:12,709 - I've got things to do. - He can't. 579 00:40:13,834 --> 00:40:16,459 - I told you I had stuff to do. - What's going on here? 580 00:40:17,292 --> 00:40:18,667 What do you mean? 581 00:40:19,667 --> 00:40:21,167 Do you think I'm stupid? 582 00:40:21,292 --> 00:40:22,667 Stupid? 583 00:40:23,167 --> 00:40:25,667 You're no Einstein, but you're not stupid. 584 00:40:25,792 --> 00:40:28,042 - Is it Songo? - What? 585 00:40:28,167 --> 00:40:32,167 Don't play dumb. Ahmed Songo. You're both into that? 586 00:40:32,292 --> 00:40:35,792 - Songo, Songo, Songo! - I told you. I'm going to the toilet. 587 00:40:38,167 --> 00:40:39,417 Use the small one! 588 00:40:44,126 --> 00:40:46,709 Come on, let's turn! 589 00:40:46,792 --> 00:40:48,417 - Over here. - OK. 590 00:40:49,417 --> 00:40:50,834 Wait! 591 00:40:50,959 --> 00:40:53,167 - Wait, you moron. - Great. 592 00:40:53,626 --> 00:40:54,751 That's great! 593 00:40:57,417 --> 00:40:59,792 Let's do this quick, I can't stand him. 594 00:41:01,376 --> 00:41:03,917 - Hi. - Hello. 595 00:41:06,209 --> 00:41:07,626 And this one. 596 00:41:10,001 --> 00:41:11,126 Alright. Look. 597 00:41:13,292 --> 00:41:15,542 She used the credit card. 598 00:41:16,667 --> 00:41:17,667 Look. 599 00:41:17,792 --> 00:41:20,626 She shopped this morning at a supermarket near Zárate. 600 00:41:20,709 --> 00:41:25,042 - "Josimar" or something like that. - So she's in Zárate. 601 00:41:25,167 --> 00:41:29,792 I don't think so. The last purchase was at a gas station in Baradero. 602 00:41:30,792 --> 00:41:34,876 I don't know where she's going. Or if she she knows where she's going. 603 00:41:35,084 --> 00:41:38,042 - I'm thinking about calling the police. - Forget about that. 604 00:41:38,126 --> 00:41:42,251 Should I let her wander around the province like a teenager? 605 00:41:42,334 --> 00:41:46,876 There's no need for the police. It's absurd. It was obviously her call. 606 00:41:46,959 --> 00:41:50,584 - A call made by someone unstable. - Don't call the police. 607 00:41:50,792 --> 00:41:54,626 - We don't know if she's unstable. - A sane person wouldn't run away 608 00:41:54,709 --> 00:41:58,001 not giving a damn if her family thinks she's dead. 609 00:41:58,542 --> 00:42:00,959 - OK, dude! Relax. - Relax? 610 00:42:01,042 --> 00:42:04,042 - Yes! Chill, man... - "Chill, man"? 611 00:42:04,126 --> 00:42:07,001 - OK, let's all calm down. - Sorry. I better leave. 612 00:42:07,251 --> 00:42:11,709 - OK. - Skates, soccer and sleepover. 613 00:42:11,834 --> 00:42:14,584 Sleepover? Are they staying the night? 614 00:42:14,751 --> 00:42:15,876 Is everything set? 615 00:42:16,542 --> 00:42:17,959 Sure they're no bother? 616 00:42:18,042 --> 00:42:20,834 - Your questions are a bother. - OK. 617 00:42:22,917 --> 00:42:25,917 - I hate the lice comb. - Me too. 618 00:42:26,292 --> 00:42:30,417 - I take them out but they come back. - Right. 619 00:42:30,542 --> 00:42:34,542 Why can't we accept that lice are a part of life which at some point 620 00:42:34,667 --> 00:42:35,917 no longer bother you? 621 00:42:36,042 --> 00:42:40,042 - Because they itch. - You're right. They're revolting. 622 00:42:40,376 --> 00:42:42,334 - Blondi. - Why do you call me Blondi? 623 00:42:42,417 --> 00:42:44,042 - It's your name, Blondi. - Nope. 624 00:42:44,167 --> 00:42:45,959 - Nope? What's your name? - Auntie. 625 00:42:46,084 --> 00:42:47,667 It's a horrible lie. 626 00:42:47,792 --> 00:42:52,126 My name is Eugenia Anastasia Genoveva Victoriana del Pilar 627 00:42:52,209 --> 00:42:54,167 de las Mercedes Basile. 628 00:42:54,334 --> 00:42:55,334 Exactly! 629 00:42:55,417 --> 00:43:00,292 And I am Natalia Mabel Sandra Hermenegilda del Carmen Fuentes. 630 00:43:00,417 --> 00:43:03,376 Wow! You've got a good memory, squirt. 631 00:43:03,542 --> 00:43:06,792 Mom is Martina Nazarena Octavia... 632 00:43:06,917 --> 00:43:10,917 Reina Azul de los Mares Aristóbula Basile. 633 00:43:11,042 --> 00:43:12,292 Awesome! 634 00:43:13,292 --> 00:43:15,292 - What is having a sapphire? - What? 635 00:43:15,417 --> 00:43:18,542 - A sapphire. - The sapphire is a precious stone... 636 00:43:18,667 --> 00:43:20,792 - It's expensive. - Does Mom have one? 637 00:43:21,417 --> 00:43:22,417 I don't know. 638 00:43:23,042 --> 00:43:26,542 - Why? - Dad said to his friend 639 00:43:26,667 --> 00:43:30,667 that Mom maybe was having a sapphire and that's why she left. 640 00:43:31,542 --> 00:43:34,042 - I need the toilet! - Lift the seat up! 641 00:43:35,417 --> 00:43:38,459 - Don't listen to your Dad. - I have another question. 642 00:43:39,417 --> 00:43:42,292 - Another one? - Is the orgasm an organ? 643 00:43:42,751 --> 00:43:44,126 I wish, my darling. 644 00:43:44,292 --> 00:43:45,584 Brush your teeth. 645 00:43:45,667 --> 00:43:47,042 Flush the toilet! 646 00:43:47,667 --> 00:43:50,959 It’s 5 minutes to 7 am 647 00:43:51,042 --> 00:43:53,917 as I tell you this story to wake you up. 648 00:43:54,042 --> 00:43:58,042 Bom dia, un café da manha. 649 00:43:58,167 --> 00:44:02,292 - Are you sleepy? - No, they really let me sleep. 650 00:44:02,417 --> 00:44:05,792 Right. Then why are you yawning? 651 00:44:07,251 --> 00:44:08,667 You wouldn't let me sleep. 652 00:44:08,792 --> 00:44:13,084 - Did you have lice? - Yes, she took them out. 653 00:44:13,167 --> 00:44:15,042 - Come on! - Are you ready? 654 00:44:15,167 --> 00:44:16,209 Yes. 655 00:44:17,876 --> 00:44:19,376 - That's for me. - It's for you? 656 00:44:19,459 --> 00:44:20,667 - Yes. - OK. 657 00:44:22,501 --> 00:44:23,876 One for you... 658 00:44:23,959 --> 00:44:25,834 Wow. This is for me. 659 00:44:26,251 --> 00:44:30,417 Bye! Bye, bye, bye... 660 00:44:31,376 --> 00:44:33,751 - It's hot. - It's a pancake tongue. 661 00:44:36,459 --> 00:44:38,209 Crap, it's Dad. 662 00:44:38,292 --> 00:44:41,167 He's at the door. Come on, get your stuff. 663 00:44:42,917 --> 00:44:46,542 Hi! How are you? How did the little ghosts sleep? 664 00:44:46,709 --> 00:44:47,709 - Fine. - Fine? 665 00:44:47,792 --> 00:44:49,417 Sure? Get in. 666 00:44:49,542 --> 00:44:54,042 Thank you for this. I don't know how to thank you. 667 00:44:55,542 --> 00:45:00,542 - How are you? - So-so. I woke up upset today. 668 00:45:00,667 --> 00:45:04,542 - I woke up very early. - I feel very angry. 669 00:45:04,667 --> 00:45:07,167 The injustice... Why? Why? 670 00:45:07,292 --> 00:45:10,959 I've gotta go. We can't do it today. Take them to your mom's. 671 00:45:11,042 --> 00:45:14,334 But they hate her and she hates them. 672 00:45:14,417 --> 00:45:16,042 - How can she? - Impossible. 673 00:45:16,126 --> 00:45:18,876 Stay with them. They're your kids, they need you. 674 00:45:19,167 --> 00:45:20,709 - You're killing me. - Alright. 675 00:45:20,834 --> 00:45:23,792 - You're killing me. I'm begging you. - I don't know. 676 00:45:23,876 --> 00:45:26,001 - Listen. Please. - Bye. Alright. 677 00:45:56,292 --> 00:45:58,917 Come on! 678 00:45:59,542 --> 00:46:01,292 Go Las Ligas! 679 00:46:54,417 --> 00:46:55,417 Hello. 680 00:46:56,084 --> 00:46:57,209 Hello. 681 00:46:57,292 --> 00:46:59,667 - Martina? - Are you alone? 682 00:47:00,292 --> 00:47:03,292 - Where are you, nutter? - I can't tell you. 683 00:47:03,792 --> 00:47:06,667 - You can't tell me? - I need a favor. 684 00:47:06,959 --> 00:47:09,917 - Been doing you favors for three days. - I know, I know. 685 00:47:10,042 --> 00:47:12,542 You have no idea how your stupid stunt affected me. 686 00:47:12,667 --> 00:47:14,834 Get your life back, we're overwhelmed. 687 00:47:14,917 --> 00:47:18,042 I'm sorry, I can't. 688 00:47:18,167 --> 00:47:20,667 - What? - Eduardo cancelled our credit cards. 689 00:47:20,792 --> 00:47:23,917 - I need help but don't tell him. - Tell me where you are. 690 00:47:24,042 --> 00:47:26,709 Not sure, it's a commune. 691 00:47:26,792 --> 00:47:28,042 Let's go! 692 00:47:29,667 --> 00:47:31,792 Get closer to the steering wheel. 693 00:47:31,917 --> 00:47:33,167 I'm fine, I'm fine. 694 00:47:33,292 --> 00:47:36,792 - Listen, if you're tired, stop. - Of course. 695 00:47:36,917 --> 00:47:38,792 - Bye, Ma. - Go slow, bye. 696 00:48:15,167 --> 00:48:17,917 - I love you desperately. - I can't live without you. 697 00:48:18,042 --> 00:48:21,209 I beseech you to tell me if my love is requited. Is it? 698 00:48:21,292 --> 00:48:22,292 It is. 699 00:48:44,667 --> 00:48:47,042 I don't want to freak you out. You idolize her. 700 00:48:47,167 --> 00:48:49,292 I do? Don't talk shit. 701 00:48:50,042 --> 00:48:52,292 You believed the crap she told everyone. 702 00:48:52,417 --> 00:48:55,626 The jealousy thing again? It's an absurd competition. 703 00:48:55,792 --> 00:48:59,709 I don't compete with Martina. I never wanted to or could. 704 00:48:59,792 --> 00:49:03,042 She's the most competitive person I know. 705 00:49:03,167 --> 00:49:06,334 She always wanted to win and she did it. 706 00:49:06,417 --> 00:49:10,542 At 10 she lied about getting her period to be friends with the older girls. 707 00:49:10,626 --> 00:49:13,376 She stole Pepa's pad to use as evidence. 708 00:49:13,542 --> 00:49:16,334 - Gross! - She wanted to be the first to fuck. 709 00:49:16,417 --> 00:49:19,667 She hit on the school tutor, we all had a crush on him. 710 00:49:19,751 --> 00:49:21,501 Everyone ended up hating her. 711 00:49:21,667 --> 00:49:24,292 When I got pregnant, they bullied us to death. 712 00:49:24,584 --> 00:49:25,876 Even Pepa suffered. 713 00:49:25,959 --> 00:49:27,042 Why? 714 00:49:27,126 --> 00:49:30,709 We were the vagina dentata house. They were afraid of us. 715 00:49:30,834 --> 00:49:32,459 That's horrible. 716 00:49:32,542 --> 00:49:37,417 Martina was prone to crushes. She met Edu in an orgy and kept him. 717 00:49:37,542 --> 00:49:40,167 - Are you joking? - I am. 718 00:49:40,292 --> 00:49:42,042 You're an idiot, Blondi. 719 00:49:42,667 --> 00:49:44,917 Picture Edu in an orgy, how would that be? 720 00:49:45,042 --> 00:49:46,792 I don't want to picture his dick. 721 00:49:47,251 --> 00:49:48,459 What about you? 722 00:49:48,542 --> 00:49:51,251 - No orgies. - You won’t admit it. 723 00:49:51,334 --> 00:49:55,084 - I don't want to talk to you about this. - What's wrong, Blondi? 724 00:49:55,167 --> 00:50:00,667 Nothing, you know about me. I got pregnant and that was it. 725 00:50:00,792 --> 00:50:04,292 Things are tough with nappies, breastfeeding, poo... 726 00:50:04,417 --> 00:50:06,417 OK, super mom. 727 00:50:07,334 --> 00:50:08,584 Yup. 728 00:50:11,584 --> 00:50:14,584 I think maybe sometimes you feel lonely. 729 00:50:17,459 --> 00:50:21,626 - Fucking doesn't make you less lonely. - So deep! 730 00:50:23,292 --> 00:50:26,959 Don't worry, there's no stepdad on the horizon. 731 00:50:27,042 --> 00:50:29,334 You can be the Alpha male of the household. 732 00:50:29,417 --> 00:50:33,001 The Alpha male, the king of the household. Who needs a stepdad? 733 00:50:33,084 --> 00:50:36,667 - Who wants a father? - What's a father for? 734 00:50:36,792 --> 00:50:37,917 No idea. 735 00:50:38,917 --> 00:50:41,334 - Not for important things, for sure. - No. 736 00:51:11,501 --> 00:51:12,501 Hello! 737 00:51:19,751 --> 00:51:21,001 There's no one here. 738 00:51:21,501 --> 00:51:22,501 Hello! 739 00:51:24,001 --> 00:51:25,001 Hey. 740 00:51:27,626 --> 00:51:29,001 Good evening. 741 00:51:29,709 --> 00:51:30,709 I'm Carlos. 742 00:51:30,792 --> 00:51:33,084 Hello. We want to sleep here tonight. 743 00:51:34,042 --> 00:51:35,917 Of course. Let's see if you can. 744 00:51:36,917 --> 00:51:38,084 Excuse me? 745 00:51:38,292 --> 00:51:41,042 It's a joke. If they let you sleep. 746 00:51:42,042 --> 00:51:45,334 The mother doesn't want them. They're crying out in hunger. 747 00:51:45,834 --> 00:51:46,834 That's odd! 748 00:51:46,917 --> 00:51:51,042 It's never happened before, I love cats. She doesn't recognize them. 749 00:51:51,126 --> 00:51:52,126 Poor things. 750 00:51:52,376 --> 00:51:53,792 Do you have a room, then? 751 00:51:53,917 --> 00:51:55,376 Yes, of course. 752 00:51:55,459 --> 00:51:58,167 - A double room? - Yes, a double with two beds. 753 00:51:58,709 --> 00:51:59,709 Follow me. 754 00:52:06,334 --> 00:52:08,584 We should do this more often. 755 00:52:10,667 --> 00:52:14,667 Now that you're learning to drive, you have to practice. 756 00:52:23,917 --> 00:52:26,542 Here. I forgot my backpack in the car. 757 00:52:28,042 --> 00:52:29,167 I'll be right back. 758 00:53:18,792 --> 00:53:20,501 Do you need anything? 759 00:53:21,542 --> 00:53:23,376 No, I'm fine. 760 00:53:24,167 --> 00:53:27,167 - Are you joining us for dinner tonight? - OK, great. 761 00:53:27,959 --> 00:53:29,001 It's a kitten stew. 762 00:53:32,167 --> 00:53:33,167 I'm serious. 763 00:53:42,792 --> 00:53:46,084 Hey, Blondi, when I went to fetch my backpack... 764 00:53:46,917 --> 00:53:49,584 When I went for my backpack the kittens were gone. 765 00:53:49,667 --> 00:53:51,751 I can't hear, why are you whispering? 766 00:53:51,834 --> 00:53:54,959 - The kittens weren't there. Get it? - What? 767 00:53:55,959 --> 00:53:58,584 - Something happened to them. - Ask him about it! 768 00:53:58,667 --> 00:53:59,792 Don't eat! 769 00:53:59,917 --> 00:54:01,792 - What are you saying? - Here he comes. 770 00:54:01,917 --> 00:54:04,917 - Carlos, the stew is delicious. - Thanks, my mom made it. 771 00:54:05,042 --> 00:54:08,417 - He wanted to ask you something. - No questions, thanks. 772 00:54:08,542 --> 00:54:10,084 - Ask him. - I don't want to. 773 00:54:10,167 --> 00:54:11,167 Yes, ask him. 774 00:54:11,251 --> 00:54:15,542 He wants to know what you did with the... He thinks the kittens are here! 775 00:54:16,001 --> 00:54:18,751 No, you believed it. It's my mother's recipe. 776 00:54:18,917 --> 00:54:21,417 No, I didn't believe it. It's delicious, thanks. 777 00:54:21,542 --> 00:54:23,709 - Forget it! Thanks. - Thanks for the bread. 778 00:54:23,792 --> 00:54:26,084 - Wow, you're sick. - You're impossible. 779 00:54:26,167 --> 00:54:28,917 - What's wrong with you? - You're impossible. 780 00:54:29,042 --> 00:54:31,209 Don't eat me, I'm a kitten. Meow! 781 00:54:31,292 --> 00:54:33,917 - You're an asshole. - You're eating me! Meow! 782 00:54:35,667 --> 00:54:38,584 Really... Blondi! 783 00:54:38,709 --> 00:54:45,334 ...because then, in that maximum instant of hate, disgust and repulsion, 784 00:54:45,917 --> 00:54:50,251 that's when you can see that the only true thing in life 785 00:54:50,334 --> 00:54:51,834 is loneliness. 786 00:54:51,917 --> 00:54:54,417 And the only thing that matters is you. 787 00:55:10,334 --> 00:55:13,292 Blondi. Mom. 788 00:55:29,834 --> 00:55:31,292 ART AND DESIGN COLLEGE 789 00:55:31,376 --> 00:55:33,917 LETTER OF ACCEPTANCE FOR SCHOLARSHIP 790 00:55:34,042 --> 00:55:35,501 Applicant Mirko Basile. 791 00:55:35,584 --> 00:55:38,876 The scholarship has been granted... 792 00:56:21,292 --> 00:56:26,292 I was thinking, are you worried about me being on my own, without a partner? 793 00:56:26,459 --> 00:56:29,501 No, well, I don't know. I want you to be happy. 794 00:56:29,584 --> 00:56:32,292 I am happy. I've a good life. 795 00:56:32,376 --> 00:56:34,751 The life I've always wanted, dreamed about. 796 00:56:34,834 --> 00:56:36,709 - You do? - Yes. 797 00:56:37,459 --> 00:56:41,292 Doing surveys has been my dream, since I was born. I was born for it. 798 00:56:45,042 --> 00:56:47,792 - I am happy too. - I'm glad. 799 00:56:48,959 --> 00:56:51,751 You're a good mom, Blondi, the best. 800 00:56:52,792 --> 00:56:55,292 You're everything to me, my best friend. 801 00:56:55,417 --> 00:56:57,292 I don't know what I'd do without you. 802 00:56:58,042 --> 00:56:59,542 You won't be without me. 803 00:57:00,417 --> 00:57:01,667 I know. 804 00:57:02,917 --> 00:57:05,167 - I love you, Mommy. - I love you. 805 00:57:09,042 --> 00:57:10,584 Are we crying? 806 00:57:10,667 --> 00:57:15,334 No, I got something in my eye. Some garbage. 807 00:57:53,626 --> 00:57:55,001 What's this? 808 00:58:04,292 --> 00:58:08,167 I'm not going, I hate inner peace. You get her. 809 00:58:08,292 --> 00:58:09,917 Many days without bathing. 810 00:58:11,292 --> 00:58:12,792 Look who's talking. 811 00:58:12,917 --> 00:58:14,417 - OK. I'll go. - Go. 812 00:58:25,334 --> 00:58:27,876 - Anita? - What do you need? 813 00:58:31,334 --> 00:58:33,084 Wait, I'm connecting... 814 00:58:33,709 --> 00:58:35,167 Jorgito, you go. 815 00:58:35,834 --> 00:58:36,834 I'm going! 816 00:58:39,126 --> 00:58:42,209 Look, guys, a butterfly! 817 00:58:44,501 --> 00:58:45,876 Namaste. 818 00:58:46,792 --> 00:58:49,042 Jorge, come here, please. 819 00:58:58,876 --> 00:59:03,542 Mirko! I'm glad you made it. I'll get my things so we can go. 820 00:59:03,626 --> 00:59:04,917 OK. 821 00:59:12,459 --> 00:59:15,584 Can someone bring me more flour? I need more. 822 00:59:19,042 --> 00:59:21,834 - Welcome, Mirko. - Thanks. 823 00:59:31,626 --> 00:59:33,001 I have to go. 824 00:59:58,876 --> 01:00:00,876 - Thanks. - Bye. 825 01:00:03,001 --> 01:00:06,626 - Come back, Martina. - We'll be waiting for you. 826 01:00:07,876 --> 01:00:09,126 Bye! 827 01:00:09,792 --> 01:00:12,542 Come on, I want to have a schnitzel with fries. 828 01:00:17,501 --> 01:00:18,792 Bye, gorgeous. 829 01:00:20,084 --> 01:00:21,584 "Bye, gorgeous"? 830 01:00:22,334 --> 01:00:24,834 I can't believe it. 831 01:00:25,084 --> 01:00:26,917 - Stop. - I can't believe it. 832 01:00:27,042 --> 01:00:30,542 - Stop. - You're too much, you really are. 833 01:00:31,792 --> 01:00:33,584 Goodbye, gorgeous ones! 834 01:00:33,667 --> 01:00:36,292 When you're horny you do anything! Unbelievable! 835 01:00:40,292 --> 01:00:43,917 Great, I could eat another one, but I’d better not. 836 01:00:45,626 --> 01:00:49,542 - How did you end up in a cult with Jerry? - Stop. 837 01:00:49,667 --> 01:00:51,542 - What? - It's not a cult. 838 01:00:51,667 --> 01:00:53,417 - What is it? - A commune. 839 01:00:54,292 --> 01:00:56,751 - They call themselves a family. - Right. 840 01:00:56,834 --> 01:00:59,792 - Does the Manson family sound familiar? - Don't exaggerate. 841 01:00:59,917 --> 01:01:03,667 - We drove for 10,000 km, tell me! - I'll leave you two alone. 842 01:01:03,792 --> 01:01:05,542 - Yes. Yes. - No, no, no! 843 01:01:05,667 --> 01:01:07,042 Crystal clear. 844 01:01:08,959 --> 01:01:11,417 - Are you going to judge me? - Of course. 845 01:01:11,626 --> 01:01:15,542 I don't care, I wanted to see him. I knew nothing about him. 846 01:01:16,001 --> 01:01:21,001 We had a very strong relationship, it was deep. 847 01:01:21,126 --> 01:01:24,792 It was real and then we got on with our lives. 848 01:01:26,084 --> 01:01:31,417 I needed to get away from it all. I needed to live in the here and now. 849 01:01:31,542 --> 01:01:34,417 He was here, it was the perfect excuse. 850 01:01:35,001 --> 01:01:36,751 I needed to feel free again. 851 01:01:37,792 --> 01:01:41,334 To go to bed fully dressed and wake up with loving beings. 852 01:01:41,417 --> 01:01:46,042 They say loving things to you, to fuck with aromas, 853 01:01:47,042 --> 01:01:51,251 - the aroma of nature. Are you listening? - Yes, so? 854 01:01:51,334 --> 01:01:52,834 It's not for me. 855 01:01:54,334 --> 01:01:58,292 You'd love it. I've learned my lesson. 856 01:01:58,417 --> 01:02:00,792 It was good for me to think 857 01:02:01,542 --> 01:02:04,292 about the things in my life I need to change. 858 01:02:07,667 --> 01:02:08,667 I don't miss them. 859 01:02:10,251 --> 01:02:11,792 Eduardo or the kids. 860 01:02:12,126 --> 01:02:13,834 Maybe not Eduardo, but, the kids? 861 01:02:13,917 --> 01:02:16,542 Nothing. I don't miss them at all. 862 01:02:17,542 --> 01:02:19,209 Well, you haven't been gone long. 863 01:02:19,584 --> 01:02:22,542 They're my children. I should. 864 01:02:22,667 --> 01:02:25,042 Do you ever not want to see Mirko? 865 01:02:25,542 --> 01:02:26,542 Never. 866 01:02:29,042 --> 01:02:30,167 No? 867 01:02:31,792 --> 01:02:36,126 Maybe I shouldn't have had children. Maybe it was a mistake. 868 01:02:37,042 --> 01:02:40,042 A mistake, this far into the game? Are you kidding? 869 01:02:40,292 --> 01:02:42,792 - You're old! - You're so aggressive! 870 01:02:42,917 --> 01:02:44,584 - You're old. - Younger than you. 871 01:02:44,667 --> 01:02:46,834 - By two years! - And four months. 872 01:02:46,917 --> 01:02:48,751 - I'm not going back. - You have to. 873 01:02:48,834 --> 01:02:50,917 - I can't. - Of course you can. 874 01:02:51,252 --> 01:02:53,711 - Does Eduardo hate me? - You should hate him. 875 01:02:54,044 --> 01:02:57,044 - Is he very upset? - I'm not talking about him. 876 01:02:57,752 --> 01:02:59,127 Should I call him first? 877 01:02:59,252 --> 01:03:01,502 I don't know. Yes, call him. 878 01:03:01,752 --> 01:03:03,127 Can I borrow your cell? 879 01:03:07,627 --> 01:03:10,169 - Can you unlock it? - It's got no password. 880 01:03:10,294 --> 01:03:11,377 Talk all you want. 881 01:03:14,752 --> 01:03:16,502 We have to pay, Blondi. 882 01:03:18,627 --> 01:03:20,002 My sister will be back. 883 01:03:28,877 --> 01:03:31,252 - Hi, honey. - Hi, Jerry. 884 01:03:33,961 --> 01:03:36,377 - Can I go to the toilet? - Come, let's go. 885 01:03:36,502 --> 01:03:38,002 Martina, get in already! 886 01:03:42,127 --> 01:03:43,877 Did you pay, Blondi? 887 01:04:28,627 --> 01:04:30,627 - How is Pepa doing? - Fine. 888 01:04:30,877 --> 01:04:33,252 - Was she worried? - Yes. 889 01:04:35,127 --> 01:04:38,252 - What? - Did she know you were coming? 890 01:04:38,336 --> 01:04:40,336 - Of course. - Did she want to come? 891 01:04:40,502 --> 01:04:43,377 I didn't ask her, it seemed absurd. It's pretty far. 892 01:04:43,461 --> 01:04:46,461 - I can imagine, yes. - What do you mean? 893 01:04:47,377 --> 01:04:49,502 Why would Pepa come to pick me up? 894 01:04:49,627 --> 01:04:52,252 You're bad. She's looking after your kids. 895 01:04:52,377 --> 01:04:54,502 - She's their grandmother. - So? 896 01:04:54,627 --> 01:04:56,669 She's not doing it for me but for them. 897 01:04:56,752 --> 01:04:58,586 - I don't get it. - Get what? 898 01:04:58,669 --> 01:05:01,919 This complaint. So you flee just to see if we cared for you? 899 01:05:02,002 --> 01:05:04,502 - Are you judging me already? - You're judging us! 900 01:05:04,586 --> 01:05:06,919 - Why the plural? - I speak for myself. 901 01:05:07,002 --> 01:05:08,877 No! You speak for yourself and Pepa! 902 01:05:09,002 --> 01:05:12,002 Maybe 'cause we've both been taking care of your family. 903 01:05:12,127 --> 01:05:15,252 You're punishing me 'cause you couldn't smoke three joints? 904 01:05:15,336 --> 01:05:18,752 I smoked them to withstand your unbearable life. 905 01:05:18,836 --> 01:05:20,127 What's your problem with me? 906 01:05:20,211 --> 01:05:22,711 You're a stupid, spoiled princess who always gets her way! 907 01:05:23,127 --> 01:05:26,127 - C'mon!. - Admit that you're super self-centered! 908 01:05:26,627 --> 01:05:29,461 You're jealous, resentful! You've always envied me... 909 01:05:29,544 --> 01:05:32,877 - I'd kill myself over being you. - I'd kill myself! 910 01:05:33,002 --> 01:05:36,711 You're dirty, a junkie... You have no life and no hair conditioner! 911 01:05:36,794 --> 01:05:38,544 - Let me out! - Go. 912 01:05:39,586 --> 01:05:43,336 - I don't need this. - Neither do I, I came to get you. 913 01:05:43,502 --> 01:05:46,752 - I raised my son pretty much on my own. - No, you had Pepa. 914 01:05:46,877 --> 01:05:50,544 You weren't there. You'd come see me for a bit with your boyfriend 915 01:05:50,627 --> 01:05:52,377 and you'd go off. So shush. 916 01:05:52,586 --> 01:05:56,127 - Shush? You're shushing me, bitch? - Call me bitch again and you're out. 917 01:05:56,252 --> 01:05:58,127 I want to get out, bitch! 918 01:05:58,252 --> 01:06:01,252 - Great. - What's going on? Are you nuts? 919 01:06:01,377 --> 01:06:02,502 Get out! 920 01:06:03,627 --> 01:06:05,877 - The seatbelt! - I know. 921 01:06:06,002 --> 01:06:07,377 Martina. 922 01:06:17,502 --> 01:06:19,377 Asshole! 923 01:07:47,752 --> 01:07:49,294 Come on, are you serious? 924 01:07:49,502 --> 01:07:52,127 Come on, get in! 925 01:07:53,669 --> 01:07:54,919 Stop, Blondi! 926 01:08:00,794 --> 01:08:04,877 - Do you want a triple room now? - No, a single and a double, please. 927 01:08:05,002 --> 01:08:07,627 How are you going to pay for it? A triple. 928 01:08:21,002 --> 01:08:23,544 - I got the scholarship. - What? 929 01:08:23,627 --> 01:08:24,752 I got the scholarship. 930 01:08:26,252 --> 01:08:27,502 Great! 931 01:08:28,961 --> 01:08:31,544 - Did you tell her? - I don't know how. 932 01:08:34,961 --> 01:08:37,961 - When are you leaving? - In a month, now. 933 01:08:38,752 --> 01:08:41,877 I knew it. I knew you'd get in! 934 01:08:52,377 --> 01:08:53,377 Want some? 935 01:09:06,336 --> 01:09:10,586 Your son applied for an art scholarship and got it. 936 01:09:10,877 --> 01:09:13,502 - Martina! - He's going to Barcelona in a month. 937 01:09:16,127 --> 01:09:19,252 He's afraid to tell you. He thinks you can't live without him. 938 01:09:19,377 --> 01:09:20,877 - Stop. - What? 939 01:09:21,002 --> 01:09:25,502 It's not that. I thought it was useless. They only granted five scholarships. 940 01:09:25,627 --> 01:09:27,502 It was a long shot to get it. I did. 941 01:09:27,627 --> 01:09:29,752 Because you're very good. 942 01:09:30,752 --> 01:09:32,377 And you knew this? 943 01:09:32,502 --> 01:09:36,002 I gave him some cash for the paperwork at the consulate. 944 01:09:37,961 --> 01:09:40,127 - You gave him cash? - Yes. 945 01:09:40,252 --> 01:09:42,502 Did you give any to Pepa for the Songo thing? 946 01:09:42,586 --> 01:09:44,752 No, I didn't give her anything. Who's Songo? 947 01:09:46,294 --> 01:09:51,086 And you and Pepa what? Does Pepa know about the scholarship? 948 01:09:51,294 --> 01:09:52,877 She told me to apply. 949 01:09:53,377 --> 01:09:55,502 - She gave me the idea. - The idea? Pepa? 950 01:09:55,627 --> 01:09:58,502 - She said it was good. - It was good for me not to know? 951 01:09:59,086 --> 01:10:02,461 No, Blondi. That it was good to study. 952 01:10:05,877 --> 01:10:09,002 - Am I a monster? - No, you're not a monster. 953 01:10:10,002 --> 01:10:12,752 You were very busy, I didn't want to involve you. 954 01:10:12,877 --> 01:10:14,627 You didn't want to involve me? 955 01:10:18,752 --> 01:10:20,752 Did you think I wouldn't be happy? 956 01:10:20,877 --> 01:10:24,377 It's not that. It was something more to do with me. 957 01:10:24,502 --> 01:10:25,502 With you? 958 01:10:26,002 --> 01:10:28,752 Something I needed to do on my own. 959 01:10:28,877 --> 01:10:31,961 Not on your own, but with people behind my back. 960 01:10:32,044 --> 01:10:33,044 It's the same. 961 01:10:33,127 --> 01:10:35,127 You need to do something behind my back? 962 01:10:35,377 --> 01:10:37,502 - What? - Do you need to be a rebel? 963 01:10:39,002 --> 01:10:41,794 Are you nuts? How could you think I shouldn't know? 964 01:10:41,877 --> 01:10:45,252 - It's not that. We felt awkward. - Awkward, how? 965 01:10:45,377 --> 01:10:46,627 You're so close. 966 01:10:46,752 --> 01:10:49,002 He's my son! He lives with me! We're friends! 967 01:10:49,127 --> 01:10:52,294 - Calm down. He's happy. - I'm happy too! 968 01:10:52,377 --> 01:10:55,919 How could you think it's best for my son to hide things from me? 969 01:10:56,002 --> 01:10:59,502 And it's not the scholarship. I think it's great... 970 01:10:59,627 --> 01:11:01,752 - Do you? - Of course, Mirko. 971 01:11:01,877 --> 01:11:04,294 Why wouldn't I? It's the best news! 972 01:11:04,377 --> 01:11:08,627 It's the best news I could've had! But a fucking awful way to find out! 973 01:11:09,377 --> 01:11:11,877 You're making me feel as if I'm someone I'm not. 974 01:11:12,002 --> 01:11:16,127 Possessive, selfish. Am I boring? 975 01:11:16,877 --> 01:11:19,502 An idiot of a mother like all of the rest? 976 01:11:20,502 --> 01:11:23,002 How could I not be happy for you? 977 01:11:23,127 --> 01:11:27,377 How could I not share something that makes you happy? 978 01:11:28,127 --> 01:11:29,877 I'm very happy. 979 01:11:52,794 --> 01:11:55,044 - Congratulations. - Thanks. 980 01:12:50,252 --> 01:12:52,377 - Can you get the bags? - OK! 981 01:13:01,127 --> 01:13:04,502 I'm going to Pepa's. I need to sleep before I see the kids. 982 01:13:05,752 --> 01:13:09,627 - I'm happy, you? - Yes, thanks anyway. 983 01:13:24,377 --> 01:13:26,919 Honey, baby. 984 01:13:27,002 --> 01:13:29,127 You screwed up, honey. 985 01:15:44,086 --> 01:15:45,086 I'm ready! 986 01:15:59,752 --> 01:16:03,127 - I love you desperately. - I can't live without you. 987 01:16:03,752 --> 01:16:07,086 I beseech you to tell me if my love is requited. Is it? 988 01:16:07,169 --> 01:16:10,752 - It is. What about my love? - Yes, it is. 989 01:16:21,002 --> 01:16:22,127 Pepa... 990 01:16:33,502 --> 01:16:35,211 - Better a short farewell. - Yes. 991 01:16:35,294 --> 01:16:37,419 - Do you have everything? - Yes. 992 01:16:37,627 --> 01:16:40,877 - Oh, wait. - I'm not scared. 993 01:16:41,877 --> 01:16:44,877 You've never flown long haul. Take it just in case. 994 01:16:45,877 --> 01:16:47,002 OK. 995 01:16:47,877 --> 01:16:51,252 - Bye, Blondi. - Bye, Mirko Basile. Write often. 996 01:17:00,502 --> 01:17:02,127 You're the best thing I've done. 997 01:17:03,002 --> 01:17:05,544 Let's go. Bye, bon voyage. 998 01:17:22,877 --> 01:17:23,877 Passport. 999 01:17:27,086 --> 01:17:28,336 Let's go. 1000 01:18:48,002 --> 01:18:49,711 - Hello? - Mom? 1001 01:18:51,169 --> 01:18:52,544 Why do you call me that? 1002 01:18:53,252 --> 01:18:54,627 Call you what? 1003 01:18:54,752 --> 01:18:55,752 "Mom". 1004 01:18:56,461 --> 01:18:57,544 Aren't you my mom? 1005 01:18:58,044 --> 01:19:00,169 Yeah, dude, but you never call me that. 1006 01:19:00,919 --> 01:19:04,127 - Don't be annoying, Blondi. - There you are, my boy. 1007 01:19:04,211 --> 01:19:05,336 How are you doing? 1008 01:19:05,502 --> 01:19:08,211 All good. Great. And I miss you terribly. 1009 01:19:08,294 --> 01:19:09,502 You'd better! 1010 01:19:10,211 --> 01:19:11,794 Look at what I've done. 1011 01:19:12,502 --> 01:19:17,127 We were at home 1012 01:19:19,377 --> 01:19:25,127 TV isn't funny anymore 1013 01:19:25,919 --> 01:19:30,752 We were in peace 1014 01:19:32,752 --> 01:19:37,836 puffing away already 1015 01:19:38,002 --> 01:19:40,377 Oh, Blondi 1016 01:19:43,127 --> 01:19:48,752 Now you have no one to shoot at 1017 01:19:50,002 --> 01:19:55,377 But your bullets still hit 1018 01:20:57,377 --> 01:20:59,877 Mom... Come on. 1019 01:21:00,877 --> 01:21:02,627 You overslept. 1020 01:21:02,752 --> 01:21:04,127 Yes, yes, yes. 1021 01:21:04,252 --> 01:21:06,502 - Come on. - We overslept. Come on, Blondi. 1022 01:21:08,127 --> 01:21:09,502 Come on, Blondi. 1023 01:21:10,502 --> 01:21:13,169 - Go on, get up. - No. Uh! 1024 01:21:13,252 --> 01:21:14,252 Let's go. 1025 01:21:14,336 --> 01:21:16,002 - Did you have breakfast? - Yes. 1026 01:21:16,127 --> 01:21:17,419 - Keys? - Thank you. 1027 01:21:17,502 --> 01:21:18,502 Here they are. 1028 01:21:20,294 --> 01:21:22,502 - Let's go. - I'll wait downstairs. 1029 01:21:22,627 --> 01:21:24,627 Come, let's go. 1030 01:21:25,377 --> 01:21:27,252 - We're on time. - Yes. 1031 01:21:27,377 --> 01:21:29,627 - Don't forget anything. - No. 1032 01:21:29,752 --> 01:21:32,211 - OK. - They haven't closed the door yet. 1033 01:21:32,294 --> 01:21:35,627 - Blondi will pick you up. - Yes. 1034 01:21:37,544 --> 01:21:39,752 - Bye, love ya. - Go honey, bye. 76720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.