All language subtitles for A.Safari.Romance.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,960 --> 00:00:45,628 Megan, return to base. 2 00:00:45,670 --> 00:00:47,672 Incoming greet in one hour. 3 00:00:47,714 --> 00:00:49,591 Copy, traveling. 4 00:01:18,286 --> 00:01:20,497 Can you believe this? 5 00:01:20,538 --> 00:01:22,207 That's a giraffe. 6 00:01:22,248 --> 00:01:24,751 That's a real giraffe right there. 7 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 Wow. 8 00:01:34,010 --> 00:01:35,095 This one here. 9 00:01:35,136 --> 00:01:37,222 - You good with everything? - Yeah. 10 00:01:37,263 --> 00:01:38,723 - Yeah? - Yeah. 11 00:01:40,850 --> 00:01:42,018 Hello, Tim! 12 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 - Yes. - Yes! 13 00:01:43,269 --> 00:01:45,480 Welcome to Back to the Wild. 14 00:01:45,522 --> 00:01:46,690 And... yes, 15 00:01:46,731 --> 00:01:49,109 we do offer traditional handshaking classes. 16 00:01:49,150 --> 00:01:51,403 - I'll have to work on that. 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,822 Nozizwe, it's great to finally meet you in person. 18 00:01:53,863 --> 00:01:55,573 Everybody calls me Mom Nozi. 19 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 Okay, Mom Nozi. 20 00:01:56,866 --> 00:01:59,119 Well, this is Darius Pacheco - 21 00:01:59,160 --> 00:02:00,620 the videographer and my right hand man. 22 00:02:00,662 --> 00:02:02,664 Hi, Mom. 23 00:02:02,706 --> 00:02:06,710 Ahh. Now, that's how you do it. Where are you from? 24 00:02:06,751 --> 00:02:08,545 Cape Town, but I've been in the US the past few years, 25 00:02:08,586 --> 00:02:09,963 working with Tim. 26 00:02:10,005 --> 00:02:12,132 - Welcome home. - Thank you. 27 00:02:12,173 --> 00:02:13,883 Now, let's get you inside out of this heat. 28 00:02:13,925 --> 00:02:14,968 I'm gonna finish up here. 29 00:02:15,010 --> 00:02:16,052 All right. Cool. 30 00:02:16,094 --> 00:02:17,345 I'll take you to your reception. 31 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 Yeah. 32 00:02:20,640 --> 00:02:22,308 Oh? 33 00:02:23,351 --> 00:02:24,602 - Hi. - Both: Hi. 34 00:02:24,644 --> 00:02:25,729 Mr. and Mrs. Foster. 35 00:02:25,770 --> 00:02:27,480 Yes. 36 00:02:27,522 --> 00:02:29,065 I'm Megan Henry. I'll be your ranger tomorrow. 37 00:02:29,107 --> 00:02:30,358 - Oh.  - Thank you. 38 00:02:30,400 --> 00:02:31,818 Why don't we meet back here tomorrow morning? 39 00:02:31,860 --> 00:02:33,778 Is 6:30 too early? 40 00:02:33,820 --> 00:02:35,321 No, that'll be great. 41 00:02:35,363 --> 00:02:36,698 Okay, great. Have a wonderful rest. 42 00:02:36,740 --> 00:02:37,824 Thank you. 43 00:02:37,866 --> 00:02:39,701 Nice to meet you. 44 00:02:40,952 --> 00:02:42,537 Oh, wow. 45 00:02:44,039 --> 00:02:45,623 This is beautiful. 46 00:02:45,665 --> 00:02:47,584 Thank you. We're very proud of it. 47 00:02:47,625 --> 00:02:50,920 Ukubuyela Endle means "A return to the wild." 48 00:02:50,962 --> 00:02:52,630 Well, I can't thank you enough 49 00:02:52,672 --> 00:02:55,467 for letting us use your reserve for our little project. 50 00:02:55,508 --> 00:02:56,885 Little? 51 00:02:56,926 --> 00:02:59,220 I've seen the presentation on your theme park ride. 52 00:02:59,262 --> 00:03:01,848 It'll be like people are on actual safari. 53 00:03:01,890 --> 00:03:04,142 And they'll find out that it was sponsored by Ukubuyela Endle 54 00:03:04,184 --> 00:03:06,186 and want to come and experience the real thing. 55 00:03:06,227 --> 00:03:07,812 I believe they call that synergy. 56 00:03:07,854 --> 00:03:08,980 Yes, they do. 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,357 I've organized a ranger for tomorrow, 58 00:03:10,398 --> 00:03:11,941 so you can get started straight away. 59 00:03:11,983 --> 00:03:13,902 You know what? I think I'm going to stick around here, 60 00:03:13,943 --> 00:03:15,153 just get the lay of the land, 61 00:03:15,195 --> 00:03:17,614 relax a little bit, take some photos. 62 00:03:17,655 --> 00:03:18,865 I'll see if your room's ready. 63 00:03:18,907 --> 00:03:20,742 All right. Thank you. 64 00:03:33,213 --> 00:03:34,589 Oh! 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,008 Oh, can I help you with something? 66 00:03:37,050 --> 00:03:39,719 I'm good, thank you. 67 00:03:39,761 --> 00:03:41,054 - Hi. - Hey. 68 00:03:41,096 --> 00:03:42,889 I'm just checking out these photos. 69 00:03:42,931 --> 00:03:44,391 They're incredible. 70 00:03:44,432 --> 00:03:47,727 How do lions stay so relaxed up in a tree like this? 71 00:03:47,769 --> 00:03:51,272 It's a good place for a nap and a great place for a lookout. 72 00:03:51,314 --> 00:03:55,026 How about this one, too? This cheetah is beautiful. 73 00:03:55,068 --> 00:03:56,194 Yeah, that's one of my favorites. 74 00:03:56,236 --> 00:03:57,237 I took it last week. 75 00:03:57,278 --> 00:03:58,613 - You took this? - Yeah. 76 00:03:58,655 --> 00:04:00,782 You're a talented photographer. 77 00:04:00,824 --> 00:04:02,158 Thank you. 78 00:04:02,200 --> 00:04:03,910 Is there any way that I can buy these? 79 00:04:03,952 --> 00:04:05,578 They're not really for sale, but I could leave 80 00:04:05,620 --> 00:04:07,789 a few copies of them at the front desk for you, 81 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 if you want. 82 00:04:09,124 --> 00:04:10,959 That would be great. Thank you. 83 00:04:11,001 --> 00:04:12,085 Who should I say they're for? 84 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 Yeah, Tim Erickson. 85 00:04:15,380 --> 00:04:16,631 Megan Henry. 86 00:04:16,673 --> 00:04:19,592 - Nice to meet you, Megan. - Yeah, you too. 87 00:04:19,634 --> 00:04:22,262 And you're sure I can't help you with anything? 88 00:04:22,303 --> 00:04:24,514 - I got it. Thanks. - Okay. 89 00:04:29,853 --> 00:04:30,979 Hey, Kamara. 90 00:04:31,021 --> 00:04:33,398 Hi. 91 00:04:33,440 --> 00:04:37,110 Wait. Did you take that apart and then fix it again? 92 00:04:37,152 --> 00:04:38,695 Yeah, just needed a little tweak. 93 00:04:38,737 --> 00:04:41,656 Wow. I have to give it to you, you are pretty resourceful. 94 00:04:41,698 --> 00:04:43,783 Yeah, if I could just figure out 95 00:04:43,825 --> 00:04:46,453 how to turn three weeks into six months, I would be golden. 96 00:04:46,494 --> 00:04:48,872 I don't know how you do it - working part-time 97 00:04:48,913 --> 00:04:52,417 and finishing your PhD; it must all be so hard. 98 00:04:52,459 --> 00:04:54,336 Yeah, sometimes. 99 00:04:54,377 --> 00:04:57,714 But I am in South Africa, living my dream, so... 100 00:04:57,756 --> 00:05:00,467 Oh, and when is your thesis defense due again? 101 00:05:00,508 --> 00:05:02,802 It's due too soon. 102 00:05:02,844 --> 00:05:05,847 Okay. And then, what happens if you don't finish it on time? 103 00:05:05,889 --> 00:05:07,974 I'm going to feed myself to the lions. 104 00:05:08,016 --> 00:05:09,059 Wow! 105 00:05:13,188 --> 00:05:14,606 Hey, do you want to get dressed up 106 00:05:14,647 --> 00:05:15,899 and go to the Boma for dinner? 107 00:05:15,940 --> 00:05:17,150 What's the occasion? 108 00:05:17,192 --> 00:05:18,985 I don't feel like doing my thesis. 109 00:05:19,027 --> 00:05:20,445 - Yeah. - Yeah. 110 00:05:30,789 --> 00:05:32,290 Amazing. 111 00:05:39,547 --> 00:05:41,174 He might be. I don't know. 112 00:05:41,216 --> 00:05:43,009 Oh, good evening ladies. 113 00:05:43,051 --> 00:05:44,344 Both: Hi. 114 00:05:44,386 --> 00:05:45,845 Perfect timing for an introduction. 115 00:05:45,887 --> 00:05:47,555 Tim, this is Dr. Henry. 116 00:05:47,597 --> 00:05:48,598 Nice to see you again. 117 00:05:48,640 --> 00:05:50,392 - You too. - Doctor? 118 00:05:50,433 --> 00:05:52,018 She's working on it. 119 00:05:52,060 --> 00:05:54,854 This is my friend, Kamara. She's one of the rangers here. 120 00:05:54,896 --> 00:05:57,065 Not yet. 121 00:05:57,107 --> 00:05:59,109 I'm working on it. I'm a trainee. 122 00:05:59,150 --> 00:06:02,404 And I'm Darius. I work with Tim. 123 00:06:02,445 --> 00:06:03,947 - Oh. - Hi. 124 00:06:03,988 --> 00:06:05,532 Hi. 125 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 So, how long will you be staying? 126 00:06:09,744 --> 00:06:12,414 We'll be here for three weeks. 127 00:06:12,455 --> 00:06:15,333 So, we'll definitely be seeing each other again. 128 00:06:15,375 --> 00:06:17,460 Absolutely. 129 00:06:19,045 --> 00:06:21,297 Well, we will let you enjoy your dinner. 130 00:06:21,339 --> 00:06:23,008 Have a good night. 131 00:06:23,049 --> 00:06:24,426 You, as well. 132 00:06:24,467 --> 00:06:27,303 - I'll leave you to it. Enjoy. 133 00:06:27,345 --> 00:06:29,222 Thank you. 134 00:06:29,264 --> 00:06:32,726 Wow. Two very handsome guys. 135 00:06:32,767 --> 00:06:35,145 And here we are, completely available. 136 00:06:35,186 --> 00:06:37,022 Oh, speak for yourself. 137 00:06:37,063 --> 00:06:39,274 I'm available for one thing and that is work. 138 00:06:39,315 --> 00:06:41,234 Wow. Well, after knowing you for three years, 139 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 I think I have that figured out. 140 00:06:43,445 --> 00:06:45,447 Are you calling me boring? 141 00:06:45,488 --> 00:06:48,033 No, never. 142 00:06:48,074 --> 00:06:50,076 I will have you know I think about things 143 00:06:50,118 --> 00:06:52,787 other than work all the time... 144 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 sometimes. 145 00:06:54,748 --> 00:06:56,916 Okay, fine, every once in a while. 146 00:06:59,919 --> 00:07:03,048 Maybe I do spend a little too much time studying dung beetles. 147 00:07:03,089 --> 00:07:04,966 Yeah. 148 00:07:11,348 --> 00:07:12,724 Oh, morning, Shandor. 149 00:07:16,311 --> 00:07:17,395 Tim: Morning. 150 00:07:17,437 --> 00:07:19,272 Oh, hey. 151 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 Wow, that's, um... 152 00:07:21,399 --> 00:07:24,194 That's a lot of great equipment for a safari. 153 00:07:24,235 --> 00:07:25,570 Yeah, you can never have too much. 154 00:07:25,612 --> 00:07:27,906 I agree. Besides, if you're going out in the wild, 155 00:07:27,947 --> 00:07:29,491 you want to get as many good photos as you can. 156 00:07:29,532 --> 00:07:33,286 As long as we get some great video, we're good. 157 00:07:33,328 --> 00:07:35,622 Oh, are you filmmakers? 158 00:07:35,663 --> 00:07:37,248 - No, theme park designers. - Oh. 159 00:07:37,290 --> 00:07:39,501 We're here getting some ideas for our new attraction. 160 00:07:39,542 --> 00:07:41,294 Cool, like a roller coaster or...? 161 00:07:41,336 --> 00:07:43,296 No, but I've done those. 162 00:07:43,338 --> 00:07:46,633 This is-- it's a little more impressive. 163 00:07:46,675 --> 00:07:48,843 It's an immersive attraction, 164 00:07:48,885 --> 00:07:51,221 virtual reality, special effects, robotic animals. 165 00:07:51,262 --> 00:07:53,473 So, all of this equipment 166 00:07:53,515 --> 00:07:55,475 just to make a fake savanna and fake lions 167 00:07:55,517 --> 00:07:57,018 that jump out and go "roar". 168 00:07:57,060 --> 00:07:59,562 Do lions go "roar"? 169 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 So, how long you been a photographer? 170 00:08:03,525 --> 00:08:07,946 Well, my grandpa got me my first camera when I was about four. 171 00:08:07,987 --> 00:08:10,365 I fancied myself pretty good at taking pictures 172 00:08:10,407 --> 00:08:11,658 of people's noses, and then, you know, 173 00:08:11,700 --> 00:08:13,243 every once in a while, I'd catch an ear. 174 00:08:13,284 --> 00:08:14,577 Well, by the looks of it, 175 00:08:14,619 --> 00:08:16,413 from those pictures inside, 176 00:08:16,454 --> 00:08:17,831 you've improved just a little bit. 177 00:08:17,872 --> 00:08:20,208 Thank you. It's just a hobby. 178 00:08:20,250 --> 00:08:21,960 Oh, so, you're a ranger now? 179 00:08:22,002 --> 00:08:24,838 Yeah, but, um, in real life, I'm actually a research scientist. 180 00:08:24,879 --> 00:08:26,089 Really? 181 00:08:26,131 --> 00:08:28,633 So, I guess you'd know if a lion goes "rah"! 182 00:08:28,675 --> 00:08:30,593 Mmm. I would. 183 00:08:30,635 --> 00:08:33,888 Oh, morning. You can get on in. 184 00:08:33,930 --> 00:08:36,057 I should get back to work, but be careful out there. 185 00:08:37,684 --> 00:08:39,686 It looks pretty safe to me. 186 00:08:39,728 --> 00:08:43,064 Oh, yeah, I mean it looks innocent enough. 187 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 But you see that field over there? 188 00:08:46,151 --> 00:08:47,986 Yesterday, I was driving by 189 00:08:48,028 --> 00:08:51,865 and I spotted a pride of 18 lions sleeping, 190 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 completely hidden in the grass. 191 00:08:53,825 --> 00:08:56,578 - Eighteen lions? - Yeah. 192 00:08:56,619 --> 00:08:58,538 Are they here at the lodge, too? 193 00:08:58,580 --> 00:09:00,540 Oh, yeah, they're free to roam wherever they want. 194 00:09:00,582 --> 00:09:02,250 No fences? 195 00:09:02,292 --> 00:09:04,878 No fences, no nothing. Have fun. 196 00:09:11,343 --> 00:09:14,471 Yeah, there's 18 lions over there... Or there was. 197 00:09:14,512 --> 00:09:17,515 - There's fences, right? - No, there's no fences. 198 00:09:28,526 --> 00:09:31,738 The babies are trying to cool themselves off with mud. 199 00:09:33,281 --> 00:09:34,449 Get some pictures. 200 00:09:34,491 --> 00:09:36,451 Beautiful, aren't they? 201 00:09:36,493 --> 00:09:38,578 Absolutely beautiful. 202 00:09:41,790 --> 00:09:44,125 - What's that noise? - What? 203 00:09:52,967 --> 00:09:54,719 Kamara. Come in, Kamara. Over. 204 00:09:54,761 --> 00:09:56,429 What's up? 205 00:09:56,471 --> 00:09:59,224 Hey, so, I just spotted a drone flying low over the park. 206 00:09:59,265 --> 00:10:00,392 Can you check it out? 207 00:10:00,433 --> 00:10:02,018 10-4. I'm on it. 208 00:10:02,060 --> 00:10:03,353 Thank you. 209 00:10:09,693 --> 00:10:11,569 I think we're pretty good here for now. 210 00:10:11,611 --> 00:10:13,613 Oh, it's absolutely fabulous. 211 00:10:13,655 --> 00:10:16,574 It never gets old. 212 00:10:19,244 --> 00:10:20,328 What's that? 213 00:10:24,499 --> 00:10:26,668 See, this is what I'm getting. 214 00:10:27,752 --> 00:10:29,129 Oh, yeah, check out that. 215 00:10:29,170 --> 00:10:31,756 - What's that? - Hey, what are you doing? 216 00:10:31,798 --> 00:10:33,258 - Oh, hey. - Hey. 217 00:10:33,299 --> 00:10:35,218 We're just checking to see what's lurking in the bushes 218 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 before we venture out. 219 00:10:36,302 --> 00:10:37,887 This drone is fantastic. 220 00:10:37,929 --> 00:10:41,141 I'm sure it is, but you can't use it here. 221 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 - Really? - Really. 222 00:10:42,517 --> 00:10:43,977 What's the problem? 223 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 Well, for starters, it's illegal 224 00:10:46,187 --> 00:10:48,314 to use a drone in a legislated protected area. 225 00:10:48,356 --> 00:10:50,191 So, if the authorities catch you, they'll take your drone, 226 00:10:50,233 --> 00:10:51,776 and you'll be banned from using the reserve. 227 00:10:51,818 --> 00:10:54,612 You're kidding, right? 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 No. 229 00:10:56,322 --> 00:10:57,782 Well, how am I supposed to get my job done? 230 00:10:57,824 --> 00:10:58,992 I need to use a drone. 231 00:10:59,034 --> 00:11:00,827 The old-fashioned way, like everybody else. 232 00:11:00,869 --> 00:11:02,037 You get a ranger, you drive around, 233 00:11:02,078 --> 00:11:03,496 see if you can spot something. 234 00:11:03,538 --> 00:11:05,331 That doesn't sound terribly efficient. 235 00:11:05,373 --> 00:11:07,709 Well, neither's your drone, 236 00:11:07,751 --> 00:11:09,377 seeing as you're gonna have to stop using it. 237 00:11:09,419 --> 00:11:12,589 You just-- you have something against technology, right? 238 00:11:12,630 --> 00:11:14,132 No, but I do have something against 239 00:11:14,174 --> 00:11:16,634 disturbing the animals in the natural world. 240 00:11:16,676 --> 00:11:18,428 Personally, I don't think a little drone 241 00:11:18,470 --> 00:11:19,679 is disturbing anything. 242 00:11:19,721 --> 00:11:20,847 It's a flying camera. 243 00:11:20,889 --> 00:11:23,224 Think of it as a bird. 244 00:11:23,266 --> 00:11:25,143 You can think of it however you want, 245 00:11:25,185 --> 00:11:27,228 but you're going to have to stop using it. 246 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 I don't think you're right about that. 247 00:11:28,730 --> 00:11:30,357 Would you prefer I write you a ticket 248 00:11:30,398 --> 00:11:32,692 and give you a fine right now? 249 00:11:32,734 --> 00:11:36,071 You don't have the authority to do that. 250 00:11:36,112 --> 00:11:37,864 As a park ranger, I do have the authority, 251 00:11:37,906 --> 00:11:39,574 and I'm afraid you're going to have to deal with me. 252 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 - You? - Yeah, me. 253 00:11:42,077 --> 00:11:45,038 Darius, can you please bring the drone in... 254 00:11:45,080 --> 00:11:46,498 now? 255 00:11:46,539 --> 00:11:48,750 - Tim? - Bring the drone in. 256 00:11:48,792 --> 00:11:50,669 All right. 257 00:11:50,710 --> 00:11:52,003 Thank you. 258 00:11:53,088 --> 00:11:54,464 Welcome. 259 00:12:00,845 --> 00:12:03,056 Okay, I'll see you later. 260 00:12:03,098 --> 00:12:05,308 Morning, Megan. I was looking for you. 261 00:12:05,350 --> 00:12:06,518 I need a little favor. 262 00:12:06,559 --> 00:12:07,852 Anything for you. 263 00:12:07,894 --> 00:12:09,270 I was hoping you'd say that. 264 00:12:09,312 --> 00:12:10,855 I've changed your guests for today. 265 00:12:10,897 --> 00:12:12,399 I put the Fosters with Bandile. 266 00:12:12,440 --> 00:12:14,109 Okay, no problem. 267 00:12:14,150 --> 00:12:15,485 - Thank you. - Yeah, I'll see you later. 268 00:12:15,527 --> 00:12:16,986 Okay. 269 00:12:17,028 --> 00:12:19,155 Let's go see some wildlife. 270 00:12:19,197 --> 00:12:20,240 Oh, yeah. 271 00:12:20,281 --> 00:12:21,491 Tim! 272 00:12:21,533 --> 00:12:22,992 Megan! 273 00:12:24,411 --> 00:12:26,287 You know what? I think there might have been a mistake. 274 00:12:26,329 --> 00:12:28,832 I'm just gonna go check with Mom Nozi really quick. 275 00:12:28,873 --> 00:12:31,167 Uh, no, I spoke to Nozizwe 276 00:12:31,209 --> 00:12:32,877 and she told us to take the vehicle 277 00:12:32,919 --> 00:12:34,671 that's in the driveway at 7 a.m. 278 00:12:34,713 --> 00:12:37,674 It's 7 a.m. and... 279 00:12:37,716 --> 00:12:40,301 I don't see any other vehicles. 280 00:12:42,095 --> 00:12:43,722 You don't have your drone with you, do you? 281 00:12:43,763 --> 00:12:46,307 No, but I can go get it, if you want me to. 282 00:12:48,810 --> 00:12:51,938 If you're all ready, we can head out. 283 00:12:51,980 --> 00:12:55,775 Oh, and today, we need to see some giraffes. 284 00:12:55,817 --> 00:12:58,987 Oh, okay, yeah. Giraffes. 285 00:12:59,029 --> 00:13:01,114 I'll just give them a call. 286 00:13:01,156 --> 00:13:03,658 How difficult can it be to spot a giraffe? 287 00:13:03,700 --> 00:13:04,909 All ready to go? 288 00:13:04,951 --> 00:13:07,370 - Yeah. - To the giraffes. 289 00:13:07,412 --> 00:13:09,372 They're expecting us. 290 00:13:22,635 --> 00:13:24,554 Yeah, good luck with that, man. 291 00:13:24,596 --> 00:13:26,765 There's like zero signal out here. 292 00:13:26,806 --> 00:13:29,309 Well, this is great. 293 00:13:29,351 --> 00:13:31,853 I guess my safari attraction's going to be 294 00:13:31,895 --> 00:13:33,980 a bunch of people looking out over an empty Savannah, 295 00:13:34,022 --> 00:13:35,482 listening to weird sounds. 296 00:13:35,523 --> 00:13:37,150 Sh. Sh. 297 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 Darius! Darius! Crazy! 298 00:13:46,409 --> 00:13:48,912 Oh, wow. 299 00:13:51,581 --> 00:13:53,667 Look at that. 300 00:13:53,708 --> 00:13:56,795 Look at this.  301 00:13:56,836 --> 00:13:59,005 Wow. 302 00:14:02,217 --> 00:14:03,843 How did you know it was there? 303 00:14:03,885 --> 00:14:06,304 I know what to listen and look for. 304 00:14:06,346 --> 00:14:08,264 You know, the crazy thing is, 305 00:14:08,306 --> 00:14:10,767 you can be right beside them and not even realize it. 306 00:14:10,809 --> 00:14:14,646 How? They're so big... and beautiful. 307 00:14:22,112 --> 00:14:23,655 Do you want to follow her? 308 00:14:23,697 --> 00:14:24,614 - Yeah. - Can we? 309 00:14:24,656 --> 00:14:25,782 Please? 310 00:14:25,824 --> 00:14:27,992 - Yeah, let's do that. - Okay. 311 00:14:36,042 --> 00:14:38,044 Hey, Darius, just give me a minute. 312 00:14:38,086 --> 00:14:40,672 - I'll catch up with you. - Okay, cool. 313 00:14:40,714 --> 00:14:41,965 - Um... - Yeah? 314 00:14:42,007 --> 00:14:44,509 I owe you a huge apology. 315 00:14:44,551 --> 00:14:46,261 I shouldn't have had my drone out yesterday, 316 00:14:46,302 --> 00:14:48,221 and I did not take being set straight very well. 317 00:14:48,263 --> 00:14:51,891 It's okay. I'm sorry, too. 318 00:14:51,933 --> 00:14:53,810 I, uh-- I get a little passionate 319 00:14:53,852 --> 00:14:55,478 when it comes to the wildlife. 320 00:14:55,520 --> 00:14:57,230 Well, I appreciate passion. 321 00:14:57,272 --> 00:14:59,482 You don't have to be sorry. It was all on me. 322 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 Can we just...  323 00:15:00,859 --> 00:15:02,861 ...put this behind us and start fresh? 324 00:15:02,902 --> 00:15:05,321 Sure. I would like that. 325 00:15:05,363 --> 00:15:07,073 Do you want to grab a cold drink or something? 326 00:15:07,115 --> 00:15:09,993 I have a ton of work I've got to get done. 327 00:15:10,035 --> 00:15:11,494 Everybody needs a break. 328 00:15:11,536 --> 00:15:14,122 Okay. Yeah, sure. 329 00:15:14,164 --> 00:15:16,332 I just need to go get changed. 330 00:15:16,374 --> 00:15:18,668 I can meet you on the veranda in 20 minutes. 331 00:15:18,710 --> 00:15:20,211 Okay. 332 00:15:27,510 --> 00:15:28,678 Hey. 333 00:15:28,720 --> 00:15:30,680 - Hey. - Tim: Look at this. 334 00:15:30,722 --> 00:15:33,767 I know. They come almost every day. 335 00:15:33,808 --> 00:15:35,810 Here you go. 336 00:15:35,852 --> 00:15:37,103 - Thank you. - You're welcome. 337 00:15:37,145 --> 00:15:39,647 - Got you an iced tea. - Oh. Thank you. 338 00:15:44,569 --> 00:15:46,363 Tim: Oh, man. 339 00:15:49,783 --> 00:15:51,117 You could be a professional. 340 00:15:51,159 --> 00:15:52,619 It's just part of my job. 341 00:15:52,660 --> 00:15:53,953 Which one? 342 00:15:53,995 --> 00:15:55,455 Research scientist? Ranger? 343 00:15:55,497 --> 00:15:56,790 Photographer? 344 00:15:56,831 --> 00:15:58,792 Research. I'm working on my thesis, 345 00:15:58,833 --> 00:16:01,961 so I need a ton of photos to do my defense. 346 00:16:02,003 --> 00:16:03,463 Master's? PhD? 347 00:16:03,505 --> 00:16:04,881 PhD in Ethology. 348 00:16:04,923 --> 00:16:06,341 Ethology... 349 00:16:06,383 --> 00:16:07,842 Yeah, it's the study of animal behavior. 350 00:16:07,884 --> 00:16:10,929 Like... Jane Goodall? 351 00:16:10,970 --> 00:16:14,641 Yeah, exactly. Yeah, she's one of the greatest in our field. 352 00:16:14,683 --> 00:16:17,102 So, where did you study? 353 00:16:17,143 --> 00:16:18,978 Braxton University in Pennsylvania. 354 00:16:19,020 --> 00:16:20,897 What made you come out here? 355 00:16:20,939 --> 00:16:24,567 The dream was always to come here to do research for my PhD. 356 00:16:24,609 --> 00:16:26,111 So, you're an underachiever. 357 00:16:26,152 --> 00:16:29,364 - It's an expensive dream. 358 00:16:29,406 --> 00:16:32,158 Yeah, and it was one I couldn't really afford, to be honest. 359 00:16:32,200 --> 00:16:33,993 But then, I heard about this rangers program 360 00:16:34,035 --> 00:16:35,745 and it would allow me to work part-time 361 00:16:35,787 --> 00:16:37,163 to pay for my expenses. 362 00:16:37,205 --> 00:16:39,499 So, four years ago, I packed my bags, 363 00:16:39,541 --> 00:16:43,294 came out here, got my rangers license, and here I am. 364 00:16:43,336 --> 00:16:44,671 So, you've been here for four years? 365 00:16:44,713 --> 00:16:46,089 No, not altogether. 366 00:16:46,131 --> 00:16:48,091 The first two years, I was here working as a ranger 367 00:16:48,133 --> 00:16:50,719 to get the money together that I needed to do my PhD. 368 00:16:50,760 --> 00:16:53,138 And then, I went back to Braxton to do all my courses. 369 00:16:53,179 --> 00:16:54,806 So, when did you come back here? 370 00:16:54,848 --> 00:16:56,725 Five months ago to do my research. 371 00:16:56,766 --> 00:16:59,352 And then, now, I've just been working on my thesis defense, 372 00:16:59,394 --> 00:17:02,856 which needs to be accepted before I get my PhD. 373 00:17:02,897 --> 00:17:04,983 When do you have to have it completed by? 374 00:17:05,025 --> 00:17:06,276 Now-ish. 375 00:17:06,317 --> 00:17:07,861 - Yeah. 376 00:17:07,902 --> 00:17:10,697 I'm going back in a month to get the presentation ready. 377 00:17:10,739 --> 00:17:12,657 Well, it seems like you got it all figured out. 378 00:17:12,699 --> 00:17:14,784 Yeah, we'll see. 379 00:17:14,826 --> 00:17:16,244 I still have a lot of research to do, 380 00:17:16,286 --> 00:17:17,996 and then, I have to come up with a creative way 381 00:17:18,038 --> 00:17:19,164 to present my thesis defense. 382 00:17:19,205 --> 00:17:22,125 That... that is the scary part. 383 00:17:22,167 --> 00:17:23,710 Wow, that's a lot of pressure. 384 00:17:23,752 --> 00:17:25,587 Yeah. 385 00:17:25,628 --> 00:17:30,258 Speaking of which, I really should get back to work. 386 00:17:30,300 --> 00:17:32,093 Is it okay if I walk with you? 387 00:17:32,135 --> 00:17:35,180 - Yeah, sure. - Okay. 388 00:17:35,221 --> 00:17:38,058 Tim: So, what exactly is the research you're doing here? 389 00:17:38,099 --> 00:17:40,226 The big cats; I study their population, 390 00:17:40,268 --> 00:17:42,979 their behavior, their response to habitat loss. 391 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 For what purposes? 392 00:17:44,939 --> 00:17:46,566 Conservation. 393 00:17:46,608 --> 00:17:49,861 A lot of the big cats are on fast track to extinction, so... 394 00:17:49,903 --> 00:17:52,155 - That's unthinkable. - Yeah. 395 00:17:52,197 --> 00:17:54,449 You know I admire you sacrificing so much 396 00:17:54,491 --> 00:17:56,534 to come out here and stick with it. 397 00:17:56,576 --> 00:17:59,371 Thanks. I do it because I love it. 398 00:18:00,663 --> 00:18:03,375 Well, this is me. 399 00:18:03,416 --> 00:18:05,627 It's been really nice talking with you. 400 00:18:05,669 --> 00:18:07,545 Yeah. Yeah, you too. 401 00:18:07,587 --> 00:18:09,255 And literally, I did all the talking. 402 00:18:09,297 --> 00:18:11,466 I don't quite know how that happened. 403 00:18:11,508 --> 00:18:14,094 I guess I'm an inquisitive human. 404 00:18:14,135 --> 00:18:15,845 Yeah, well, you'd make a good scientist. 405 00:18:15,887 --> 00:18:18,473 Oh, I don't know about that. I don't have the patience. 406 00:18:18,515 --> 00:18:20,141 The good thing about theme park design 407 00:18:20,183 --> 00:18:21,893 is that I get to travel a lot. 408 00:18:21,935 --> 00:18:24,562 I finish one project, and I move on to the next challenge. 409 00:18:24,604 --> 00:18:26,940 Hm. Do you like being on the go all the time? 410 00:18:26,981 --> 00:18:30,235 Yeah. Yeah, I love it. I'm here. 411 00:18:30,276 --> 00:18:32,445 If inspiration is what you're looking for, 412 00:18:32,487 --> 00:18:34,656 you definitely came to the right place. 413 00:18:34,698 --> 00:18:36,032 I'll see you tomorrow. 414 00:18:36,074 --> 00:18:38,910 See you tomorrow. 415 00:19:09,232 --> 00:19:10,400 Oh, Tim look at that. 416 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 So beautiful. 417 00:19:16,823 --> 00:19:19,993 Oh, look at them go!  418 00:19:21,119 --> 00:19:22,328 Wow. 419 00:19:22,370 --> 00:19:24,330 The wildebeest came in? 420 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 - Mm-hmm.  421 00:19:25,957 --> 00:19:28,460 Um, Tim, I want to see if I can get a few shots 422 00:19:28,501 --> 00:19:29,544 of the warthogs and impalas. 423 00:19:29,586 --> 00:19:30,754 - Yeah? - Yeah. 424 00:19:30,795 --> 00:19:32,172 So, I'll catch up with you guys later. 425 00:19:32,213 --> 00:19:34,049 Sounds good. See you in a bit. 426 00:19:36,384 --> 00:19:37,969 Everyone's meeting here now. 427 00:19:38,011 --> 00:19:39,471 Mm-hmm. Hi. 428 00:19:39,512 --> 00:19:41,181 - How was lunch? - Oh, perfect, as always. 429 00:19:41,222 --> 00:19:43,808 - Thank you. - Excellent. 430 00:19:43,850 --> 00:19:45,935 I hope you're both coming to the Boma for braai tonight. 431 00:19:45,977 --> 00:19:48,563 - Wouldn't miss it. - See you at six. 432 00:19:48,605 --> 00:19:50,648 - Okay. - Sounds good. 433 00:19:51,733 --> 00:19:53,401 What's a braai? 434 00:19:54,486 --> 00:19:56,279 It's kind of like a barbecue. 435 00:19:56,321 --> 00:19:58,156 Well, count me in. 436 00:20:00,700 --> 00:20:03,661 Hey, would you be interested in doing a short walking safari? 437 00:20:03,703 --> 00:20:05,205 Now? Here? 438 00:20:05,246 --> 00:20:07,374 - Yeah. - What about the 18 Lions? 439 00:20:07,415 --> 00:20:10,710 Well, we have areas that are cleared by our trackers, 440 00:20:10,752 --> 00:20:13,171 and we take the ranger trainees out there all the time. 441 00:20:13,213 --> 00:20:16,633 Yet another job to add to your resume. 442 00:20:16,675 --> 00:20:20,136 Yeah, well, we all participate in training here. 443 00:20:20,178 --> 00:20:22,138 Mostly, I just hang out with Kamara. 444 00:20:22,180 --> 00:20:23,723 Come on. 445 00:20:23,765 --> 00:20:24,891 Okay. 446 00:20:32,607 --> 00:20:35,985 This is what I envisioned for the theme park. 447 00:20:36,027 --> 00:20:38,446 Imagine bringing this experience to kids and families? 448 00:20:38,488 --> 00:20:41,491 I just got to figure out how to make it happen. 449 00:20:41,533 --> 00:20:44,244 Oh, wow! Look at that. 450 00:20:44,285 --> 00:20:45,745 Oh, yeah, they're so cute when they run. 451 00:20:45,787 --> 00:20:47,914 So cute. 452 00:20:47,956 --> 00:20:49,833 Well, I think it all sounds very exciting. 453 00:20:49,874 --> 00:20:52,085 It's not as exciting as what you do. 454 00:20:52,127 --> 00:20:56,047 What? You create. Not everyone can do that. 455 00:20:56,089 --> 00:20:58,133 How did you get into it? 456 00:20:58,174 --> 00:21:01,386 For my tenth birthday, my parents took me to Disney 457 00:21:01,428 --> 00:21:02,929 and it blew my mind. 458 00:21:02,971 --> 00:21:04,764 I came home that day and I said, "I want to design something 459 00:21:04,806 --> 00:21:06,808 like that, so I can go whenever I want." 460 00:21:06,850 --> 00:21:09,686 So, you went to Penn State. 461 00:21:09,728 --> 00:21:11,730 Did you grow up in Pennsylvania? 462 00:21:11,771 --> 00:21:14,024 No, no. I grew up in upstate New York. 463 00:21:14,065 --> 00:21:15,191 Hm. 464 00:21:15,233 --> 00:21:17,485 - Where do you live? - New York City. 465 00:21:17,527 --> 00:21:19,612 - New York City. - Yeah, a long way from home. 466 00:21:19,654 --> 00:21:21,740 Must be exciting.  467 00:21:21,781 --> 00:21:24,868 It is. It is. I love it. I work for this great 468 00:21:24,909 --> 00:21:26,995 boutique agency called Colvin Designs. 469 00:21:27,037 --> 00:21:28,621 Mm-hmm. 470 00:21:28,663 --> 00:21:30,331 It's the best job ever. 471 00:21:30,373 --> 00:21:32,208 Recently, I'm working on this proposal 472 00:21:32,250 --> 00:21:33,793 for Chipperfield Theme Parks. 473 00:21:33,835 --> 00:21:35,462 They're one of the biggest players in our industry. 474 00:21:35,503 --> 00:21:37,380 Oh, that's amazing. 475 00:21:37,422 --> 00:21:38,631 Yeah, if I get this contract, 476 00:21:38,673 --> 00:21:42,177 it would be a huge step up in my career. 477 00:21:42,218 --> 00:21:46,139 Now-- now, I'm the one that's been talking the entire time. 478 00:21:46,181 --> 00:21:47,307 Sorry about that. 479 00:21:47,349 --> 00:21:49,934 It's okay, I don't mind. 480 00:21:49,976 --> 00:21:52,020 I've liked hearing more about you. 481 00:21:56,691 --> 00:22:00,403 Folks, are you ready for tonight's entertainment? 482 00:22:00,445 --> 00:22:01,654 - Oh, yeah. - Of course you are. 483 00:22:01,696 --> 00:22:03,990 - Oh, yeah. - Drums, please. 484 00:22:24,302 --> 00:22:26,012 Who me? 485 00:22:37,691 --> 00:22:40,235 Oh, that was fun last night. 486 00:22:40,276 --> 00:22:41,861 It really was. 487 00:22:41,903 --> 00:22:43,697 Mom Nozi really knows how to throw a party. 488 00:22:43,738 --> 00:22:45,365 And you were actually having a good time. 489 00:22:45,407 --> 00:22:48,326 I've never seen you laugh so much. 490 00:22:49,744 --> 00:22:51,913 Okay, me? What about you and Darius? 491 00:22:51,955 --> 00:22:53,665 Huh? What's going on there? 492 00:22:53,707 --> 00:22:55,875 - He's cute, isn't he? - Mm-hmm. 493 00:22:55,917 --> 00:23:00,672 And Tim, what a handsome guy. He'd be perfect for you. 494 00:23:00,714 --> 00:23:02,298 Yeah, I've had the "perfect-for-you" guy. 495 00:23:02,340 --> 00:23:03,883 It hasn't worked out so well for me. 496 00:23:03,925 --> 00:23:05,885 So, I am going to stick with my very faithful companion: 497 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 work. 498 00:23:07,262 --> 00:23:09,723 Ah, work isn't the only thing in life, you know? 499 00:23:09,764 --> 00:23:14,060 No, but right now, getting my PhD kinda is. 500 00:23:14,102 --> 00:23:18,231 Okay. Too bad because Tim is so handsome. 501 00:23:19,441 --> 00:23:20,984 Hmm. I hadn't noticed. 502 00:23:23,445 --> 00:23:25,572 Oh, you're coming with me to the school tomorrow, right? 503 00:23:25,613 --> 00:23:27,824 Oh, yeah, of course. I wouldn't miss it. 504 00:23:27,866 --> 00:23:31,995 Um, why don't we invite Tim and Darius? 505 00:23:33,246 --> 00:23:34,748 I don't know. 506 00:23:34,789 --> 00:23:38,126 I mean, Tim's here to work on his presentation and... 507 00:23:38,168 --> 00:23:41,921 Well, it's just that I'd like to spend some time with Darius, 508 00:23:41,963 --> 00:23:45,258 and it would be awkward if I invited him on his own. 509 00:23:49,346 --> 00:23:52,474 Okay, fine. We will invite them. 510 00:23:52,515 --> 00:23:54,809 - Ugh. 511 00:24:25,882 --> 00:24:27,634 Thank you for inviting us. 512 00:24:27,676 --> 00:24:29,260 Yeah, of course. 513 00:24:29,302 --> 00:24:30,970 You know, Kamara actually went to school here. 514 00:24:31,012 --> 00:24:33,264 Her and Mom Nozi come and visit the students every month. 515 00:24:33,306 --> 00:24:34,307 Really? 516 00:24:34,349 --> 00:24:35,558 So, what do you think? 517 00:24:35,600 --> 00:24:38,019 - It's amazing. - Yeah. 518 00:24:38,061 --> 00:24:39,813 Megan said that you went to school here. 519 00:24:39,854 --> 00:24:41,398 Yeah, well, except, when I started, 520 00:24:41,439 --> 00:24:42,816 there was one small building. 521 00:24:42,857 --> 00:24:44,401 Mom Nozi made all of this possible. 522 00:24:44,442 --> 00:24:46,695 Yeah, she raised all the money using profits from the reserve. 523 00:24:46,736 --> 00:24:48,363 It's so great that she's done so well 524 00:24:48,405 --> 00:24:50,532 and she's paying it forward. 525 00:24:50,573 --> 00:24:52,283 Did you want to meet some of the students? 526 00:24:52,325 --> 00:24:54,661 - Yes, please. - Yeah, please, let's do it. 527 00:24:54,703 --> 00:24:55,995 - This way. - Okay. 528 00:25:02,669 --> 00:25:03,837 Oh. 529 00:25:11,886 --> 00:25:13,138 All right. 530 00:25:13,179 --> 00:25:15,098 Get in there.  531 00:25:19,769 --> 00:25:22,313 - I'm getting it? - I'm losing my beat. 532 00:25:22,355 --> 00:25:25,358 - Okay, okay, okay. - Shoulders, right? 533 00:25:32,157 --> 00:25:34,534 Welcome to Back to the Wild. 534 00:25:34,576 --> 00:25:36,536 Thank you. I'm Amy Bradshaw. 535 00:25:36,578 --> 00:25:38,496 Miss Bradshaw, of course. 536 00:25:38,538 --> 00:25:40,540 We have one of the best suites 537 00:25:40,582 --> 00:25:41,791 ready for you in the Upper Lodge. 538 00:25:41,833 --> 00:25:43,710 - Oh, fantastic. - That was incredible. 539 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 Yeah, I'm so glad you enjoyed it. 540 00:25:45,086 --> 00:25:46,379 Yeah. 541 00:25:46,421 --> 00:25:48,214 I think they're so sweet. 542 00:25:48,256 --> 00:25:50,592 Okay, Daddy, I'll let you know how it goes. 543 00:25:50,633 --> 00:25:53,011 Yeah, sure. Talk soon. 544 00:25:53,053 --> 00:25:54,304 - Love you. Bye. - I'm not even kidding. 545 00:25:54,346 --> 00:25:55,388 Tim! 546 00:25:55,430 --> 00:25:57,640 - Amy? - Hi. 547 00:25:57,682 --> 00:25:59,559 - Hey. - It's so good to see you. 548 00:25:59,601 --> 00:26:02,771 Wow. Uh, yeah, it-- wow. 549 00:26:02,812 --> 00:26:04,898 - Wow. - I'm so sorry. 550 00:26:04,939 --> 00:26:07,317 This is Megan Henry. She's our ranger here. 551 00:26:07,359 --> 00:26:08,526 Oh, ranger. Hi. Amy. 552 00:26:08,568 --> 00:26:10,028 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 553 00:26:10,070 --> 00:26:11,154 Amy and I went to school together. 554 00:26:11,196 --> 00:26:13,073 We went to the same design college. 555 00:26:13,114 --> 00:26:14,449 Oh, very cool. 556 00:26:14,491 --> 00:26:15,867 Well, I hope you enjoy your stay. 557 00:26:15,909 --> 00:26:18,161 I'm sure I will, thanks. 558 00:26:19,746 --> 00:26:21,122 What are you doing here? 559 00:26:21,164 --> 00:26:24,668 Oh, it's a long story. We have so much to catch up on. 560 00:26:24,709 --> 00:26:26,628 But I am just about to order lunch. 561 00:26:26,670 --> 00:26:28,046 Do you want to join me? 562 00:26:29,422 --> 00:26:31,091 Yeah... sure. 563 00:26:31,132 --> 00:26:32,676 Do we have enough time before our next drive? 564 00:26:32,717 --> 00:26:34,219 Oh, yeah, yeah. There's time. For sure. 565 00:26:34,260 --> 00:26:36,012 Why don't you two go ahead? I'll catch up with you later. 566 00:26:36,054 --> 00:26:37,180 No, no. You should join us. 567 00:26:37,222 --> 00:26:39,224 Oh, no. I have so much I have to do. 568 00:26:39,265 --> 00:26:40,767 I should get back to work anyway. 569 00:26:40,809 --> 00:26:42,268 - You sure? - Yeah, absolutely. 570 00:26:42,310 --> 00:26:44,354 It was really nice to meet you, Amy. 571 00:26:44,396 --> 00:26:45,438 - You too. - Bye. 572 00:26:45,480 --> 00:26:47,357 Okay. See you in a bit. 573 00:26:47,399 --> 00:26:49,234 Yeah. 574 00:26:49,275 --> 00:26:50,443 Looking good. 575 00:26:50,485 --> 00:26:53,321 Thank you. So are you. 576 00:26:53,363 --> 00:26:54,406 What a coincidence... 577 00:27:03,373 --> 00:27:05,166 I cannot believe it's been ten years since we saw each other. 578 00:27:05,208 --> 00:27:06,918 - Ten years... - Since we graduated. 579 00:27:06,960 --> 00:27:09,045 I mean, it's so great to see you again. 580 00:27:09,087 --> 00:27:11,589 You too. So, are you here on vacation? 581 00:27:11,631 --> 00:27:14,050 No. I am here for work. 582 00:27:14,092 --> 00:27:15,719 We're actually going to be working together, 583 00:27:15,760 --> 00:27:18,054 at least I hope. 584 00:27:18,096 --> 00:27:20,056 You're working for my company now? 585 00:27:20,098 --> 00:27:22,642 The thing is, Tim, my dad just bought your company, 586 00:27:22,684 --> 00:27:25,186 Colvin Designs. 587 00:27:26,688 --> 00:27:28,189 So, um... 588 00:27:28,231 --> 00:27:29,566 Wow.  589 00:27:29,607 --> 00:27:31,901 Oh. 590 00:27:31,943 --> 00:27:34,821 And I am now running the theme park division. 591 00:27:34,863 --> 00:27:37,365 So, does that mean that you're my... 592 00:27:37,407 --> 00:27:38,408 - Boss. - ...boss? 593 00:27:38,450 --> 00:27:39,659 Yes. 594 00:27:39,701 --> 00:27:41,828 - You're my boss. - I am. So, I'm guessing-- 595 00:27:41,870 --> 00:27:44,622 Um, I'm guessing you're wondering why I am here. 596 00:27:44,664 --> 00:27:47,083 That's the burning question. 597 00:27:47,125 --> 00:27:48,835 I knew you'd be shocked when you found out, 598 00:27:48,877 --> 00:27:50,420 so I thought it would be best to come here 599 00:27:50,462 --> 00:27:52,505 and tell you in person, especially since 600 00:27:52,547 --> 00:27:54,674 we've known each other for so long, you know? 601 00:27:54,716 --> 00:27:56,301 Yeah, yeah. Did you know that I was 602 00:27:56,343 --> 00:27:58,094 working for Colvin Designs before the sale? 603 00:27:58,136 --> 00:28:01,306 No, not at all. Imagine my surprise. 604 00:28:02,640 --> 00:28:04,392 Well, I appreciate you coming all the way out here 605 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 to let me know. 606 00:28:05,477 --> 00:28:07,145 Yes, of course. 607 00:28:07,187 --> 00:28:09,481 We have a lot of things to look at with the new company, 608 00:28:09,522 --> 00:28:11,524 and I guess I just wanted to check in with you 609 00:28:11,566 --> 00:28:14,694 to see if we could work together, you know? 610 00:28:14,736 --> 00:28:16,529 Well, I'm sure we can. 611 00:28:16,571 --> 00:28:17,655 Yes? 612 00:28:17,697 --> 00:28:19,532 - Yeah. - All right. 613 00:28:19,574 --> 00:28:21,076 You know, why don't we go on a drive, 614 00:28:21,117 --> 00:28:22,452 so I can show you the world 615 00:28:22,494 --> 00:28:24,329 I'm planning to bring into my new concept? 616 00:28:24,371 --> 00:28:25,789 - I would love that. - Great. 617 00:28:25,830 --> 00:28:27,665 - Hi. - Can I take your order? 618 00:28:27,707 --> 00:28:29,084 Oh, wow. 619 00:28:29,125 --> 00:28:30,669 Look at that. 620 00:28:30,710 --> 00:28:32,796 - It's a baby. - They're so cute. 621 00:28:32,837 --> 00:28:35,340 Hey, Tim, why don't we get a few shots of you out there? 622 00:28:35,382 --> 00:28:37,258 I mean, it'll be great for publicity. 623 00:28:37,300 --> 00:28:38,635 Can you imagine the headline? 624 00:28:38,677 --> 00:28:41,054 "Theme park designer walking with the elephants." 625 00:28:41,096 --> 00:28:42,305 I'm really sorry, Amy, 626 00:28:42,347 --> 00:28:43,765 but we're just a little too close to do that. 627 00:28:43,807 --> 00:28:47,227 But why? They're so calm. Everything looks so serene. 628 00:28:47,268 --> 00:28:49,604 I know it looks serene, it's just really not safe. 629 00:28:49,646 --> 00:28:51,439 Oh, come on, it'll be just for a minute. 630 00:28:51,481 --> 00:28:53,024 It doesn't really matter. See the thing is, 631 00:28:53,066 --> 00:28:55,068 we have to remember is that this is their world. 632 00:28:55,110 --> 00:28:56,820 We're simply visitors in it. 633 00:28:56,861 --> 00:28:59,322 As long as we respect their space, they'll let us be here. 634 00:28:59,364 --> 00:29:01,991 Yeah, besides, we don't know what's lurking out there. 635 00:29:02,033 --> 00:29:03,868 Elephants. 636 00:29:03,910 --> 00:29:07,122 And lions, hyenas, leopards. 637 00:29:07,163 --> 00:29:10,542 All right, let's move on then. 638 00:29:10,583 --> 00:29:11,584 Can we find a safer space? 639 00:29:11,626 --> 00:29:13,336 Yeah, sure. 640 00:29:13,378 --> 00:29:14,546 Okay. 641 00:29:14,587 --> 00:29:16,089 - How's this?  642 00:29:16,131 --> 00:29:18,049 All right, that's lovely. 643 00:29:18,091 --> 00:29:20,010 Could you scootch over to the left a little? 644 00:29:20,051 --> 00:29:22,345 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Cool. 645 00:29:22,387 --> 00:29:26,099 Couldn't you find anything better for a backdrop, Darius? 646 00:29:26,141 --> 00:29:27,600 I mean, this is-- 647 00:29:27,642 --> 00:29:31,104 this is gorgeous, Amy, and you wanted safe. 648 00:29:31,146 --> 00:29:33,189 This is the best I could do at a minute's notice. 649 00:29:33,231 --> 00:29:35,859 Yeah, but we should be standing out in a field 650 00:29:35,900 --> 00:29:39,487 with zebras running and lions roaring. 651 00:29:39,529 --> 00:29:41,781 I could have stayed home and photoshopped these. 652 00:29:43,074 --> 00:29:45,410 Okay, I, uh... 653 00:29:45,452 --> 00:29:47,203 Well, why don't I talk to Nozizwe 654 00:29:47,245 --> 00:29:48,621 and see if she can suggest someplace better? 655 00:29:48,663 --> 00:29:50,457 I really need wildlife in the background, Tim. 656 00:29:50,498 --> 00:29:53,043 I would even settle for a cow at this point. 657 00:29:53,084 --> 00:29:54,878 They have cows here, right? 658 00:29:54,919 --> 00:29:57,172 Yeah, yeah, I think they have cows here. 659 00:29:57,213 --> 00:30:00,050 Hey, uh, you have a drone, right? 660 00:30:00,091 --> 00:30:02,177 - Yes, I do. - Yeah, let's put it to work. 661 00:30:02,218 --> 00:30:03,678 You can't fly a drone here. 662 00:30:03,720 --> 00:30:05,889 - Says who? - Megan. 663 00:30:05,930 --> 00:30:09,059 What a surprise.  664 00:30:09,100 --> 00:30:10,352 All right, I'll have a chat with her. 665 00:30:10,393 --> 00:30:12,062 I'm sure we can sort something out. 666 00:30:12,103 --> 00:30:13,396 Well, look, why don't I talk to her 667 00:30:13,438 --> 00:30:15,315 and see if she can take us out on another safari 668 00:30:15,357 --> 00:30:18,818 and find someplace safe I can get out of the vehicle? 669 00:30:18,860 --> 00:30:20,737 - Sounds good. - Tim: Okay. 670 00:30:22,030 --> 00:30:23,615 Okay. 671 00:30:23,656 --> 00:30:27,702 You can get out, but I need you to stay close to the vehicle. 672 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 - Are you sure? They...  673 00:30:30,121 --> 00:30:31,915 They don't sound too happy. 674 00:30:31,956 --> 00:30:34,834 Well, it's daytime, so they'll stay in or close to the river, 675 00:30:34,876 --> 00:30:37,921 and I'll keep an eye on them in the clearing. Come on. 676 00:30:37,962 --> 00:30:41,216 So, Tim, why don't you run a little closer to the bank, 677 00:30:41,257 --> 00:30:43,176 so Darius can get a few good shots of you? 678 00:30:43,218 --> 00:30:45,929 Oh, no. No, I'm sorry. We can't do that. 679 00:30:45,970 --> 00:30:48,181 But why not? You just said that they stay in the river, 680 00:30:48,223 --> 00:30:49,391 and if something happens, 681 00:30:49,432 --> 00:30:51,184 then Tim can just run back to the car. 682 00:30:51,226 --> 00:30:52,727 Well, how fast can they run? 683 00:30:52,769 --> 00:30:55,313 Well, they'll outrun you. 684 00:30:55,355 --> 00:30:58,024 I mean, they don't call them a river horse for nothing. 685 00:30:58,066 --> 00:30:59,943 Yeah, I'd say it's probably a pretty bad idea 686 00:30:59,984 --> 00:31:01,027 to go down there. 687 00:31:01,069 --> 00:31:02,987 - Yeah. - Yeah. 688 00:31:03,029 --> 00:31:05,281 Did you bring your drone with you? 689 00:31:05,323 --> 00:31:07,492 Darius: Yeah, but you know we can't use it. 690 00:31:07,534 --> 00:31:09,411 Yeah, I know, they're not permitted. 691 00:31:09,452 --> 00:31:10,870 But I mean, we're in the middle of nowhere. 692 00:31:10,912 --> 00:31:11,955 Who's going to notice? 693 00:31:11,996 --> 00:31:15,959 Um... I'll notice. 694 00:31:16,001 --> 00:31:17,335 But we're all friends here, right? 695 00:31:17,377 --> 00:31:19,587 Sure, yeah. It's just, um, as a park ranger, 696 00:31:19,629 --> 00:31:23,133 it's my job to ensure that all of the protocols are followed. 697 00:31:23,174 --> 00:31:25,969 Everyone breaks the rules, Megan. Let's loosen up. 698 00:31:26,011 --> 00:31:27,303 Let's have a bit of fun here. 699 00:31:27,345 --> 00:31:28,555 Amy, if you're going to be out here, 700 00:31:28,596 --> 00:31:30,390 I need you to understand one thing very clearly: 701 00:31:30,432 --> 00:31:34,310 poachers use drones to find our rhinos and elephants, 702 00:31:34,352 --> 00:31:37,814 so they will not be tolerated under any circumstances. 703 00:31:39,065 --> 00:31:40,900 Okay. 704 00:31:40,942 --> 00:31:42,318 Thanks. 705 00:31:46,281 --> 00:31:47,782 I knew I'd find you here. 706 00:31:47,824 --> 00:31:50,243 Oh. Hey. 707 00:31:55,331 --> 00:31:58,335 Um, I just... 708 00:31:58,376 --> 00:32:00,337 I wanted to say I'm sorry about yesterday. 709 00:32:00,378 --> 00:32:02,130 I appreciate you taking us out, 710 00:32:02,172 --> 00:32:04,341 and I know how busy you are. 711 00:32:04,382 --> 00:32:05,508 It's no problem. 712 00:32:05,550 --> 00:32:07,677 I just don't know how helpful it was. 713 00:32:07,719 --> 00:32:09,262 It was great. 714 00:32:10,221 --> 00:32:12,182 Is Amy settling in okay? 715 00:32:12,223 --> 00:32:14,684 Yeah, yeah, she's fine. 716 00:32:14,726 --> 00:32:16,603 Good. 717 00:32:16,644 --> 00:32:19,022 You know you're a lucky guy; not many people have a friend 718 00:32:19,064 --> 00:32:22,025 who would travel halfway around the world just to visit them. 719 00:32:22,067 --> 00:32:23,777 I guess so. 720 00:32:23,818 --> 00:32:26,029 So, you guys have been friends for a long time? 721 00:32:26,071 --> 00:32:30,033 Well, outside of going to college together, 722 00:32:30,075 --> 00:32:32,619 we dated for a few months. 723 00:32:32,660 --> 00:32:35,538 That was like ten years ago. 724 00:32:35,580 --> 00:32:39,167 I haven't seen her since or even really kept in touch. 725 00:32:39,209 --> 00:32:42,796 So - sorry, I don't mean to sound intrusive - 726 00:32:42,837 --> 00:32:46,049 but... why is she here? 727 00:32:46,091 --> 00:32:48,176 Her dad... 728 00:32:48,218 --> 00:32:51,179 just bought Colvin's. 729 00:32:51,221 --> 00:32:53,348 Oh. Wow. 730 00:32:53,390 --> 00:32:55,141 - Yeah. - Okay. 731 00:32:55,183 --> 00:32:56,810 What does that mean for you? 732 00:32:56,851 --> 00:33:00,772 Amy is now running the theme park design division, 733 00:33:00,814 --> 00:33:03,191 so... 734 00:33:03,233 --> 00:33:05,193 she's effectively my new boss. 735 00:33:05,235 --> 00:33:06,528 Wow. 736 00:33:08,571 --> 00:33:11,950 So, what's more stressful, 737 00:33:11,991 --> 00:33:14,327 being a ranger or doing research? 738 00:33:14,369 --> 00:33:15,954 Oh, research, hands-down. 739 00:33:15,995 --> 00:33:17,497 - Really? - Yeah. 740 00:33:17,539 --> 00:33:21,626 I mean, it's... nothing I can control. 741 00:33:21,668 --> 00:33:25,296 I mean, I still want to do some more research on the leopards. 742 00:33:25,338 --> 00:33:27,048 And then, there's this pride of white lions 743 00:33:27,090 --> 00:33:29,884 that I was following, but they've been so elusive lately. 744 00:33:29,926 --> 00:33:33,304 I've never seen a leopard and white lions. 745 00:33:33,346 --> 00:33:34,973 They're really rare. 746 00:33:35,015 --> 00:33:37,434 There's only about a dozen of them left in the wild. 747 00:33:37,475 --> 00:33:41,688 What I wouldn't give to a white lion... and a leopard. 748 00:33:41,730 --> 00:33:43,606 Well... 749 00:33:43,648 --> 00:33:45,358 one of our trackers just spotted a leopard 750 00:33:45,400 --> 00:33:47,068 and her cubs down by the river, 751 00:33:47,110 --> 00:33:48,361 and Kamara and I were planning on going 752 00:33:48,403 --> 00:33:50,196 to see if we could spot her. 753 00:33:50,238 --> 00:33:53,742 If you and Amy wanted to come, you're welcome. 754 00:33:53,783 --> 00:33:55,994 Amy's got video calls this morning, 755 00:33:56,036 --> 00:33:57,454 but I'd love to come. 756 00:33:57,495 --> 00:34:00,707 Okay. Meet you in the front in ten? 757 00:34:00,749 --> 00:34:02,334 Yeah, I just have to put my stuff in my room. 758 00:34:02,375 --> 00:34:03,835 Yeah, okay. 759 00:34:17,849 --> 00:34:19,809 - Hear those alarm calls? - Yeah, what is it? 760 00:34:19,851 --> 00:34:21,936 It's guinea fowl and baboon. They know that she's here. 761 00:34:26,483 --> 00:34:27,942 Where do you think she is? 762 00:34:27,984 --> 00:34:30,362 I would say she's about a hundred yards away 763 00:34:30,403 --> 00:34:31,780 in that brush up there. 764 00:34:31,821 --> 00:34:34,157 That's where the trackers last spotted her. 765 00:34:34,199 --> 00:34:36,201 Wait a second. 766 00:34:36,242 --> 00:34:37,994 Oh! I see her! 767 00:34:38,036 --> 00:34:39,496 Really? 768 00:34:39,537 --> 00:34:41,915 Yeah, yeah. Just to the right. To the right of the bush. 769 00:34:41,956 --> 00:34:43,958 - Okay. - Darius, you getting this? 770 00:34:44,000 --> 00:34:46,044 Yes, man. I'm getting it. 771 00:34:46,086 --> 00:34:47,796 - Nice work. 772 00:34:47,837 --> 00:34:50,465 That's her. You know what? 773 00:34:50,507 --> 00:34:52,050 There's-- there's actually a road up ahead. 774 00:34:52,092 --> 00:34:54,010 If we head over there, we might be able to get a better view. 775 00:34:54,052 --> 00:34:55,679 - Yeah. - Yes. 776 00:34:59,683 --> 00:35:01,643 What was that? 777 00:35:01,685 --> 00:35:04,354 A... flat tire. 778 00:35:04,396 --> 00:35:06,648 - Hmm. - What do we do now? 779 00:35:06,690 --> 00:35:09,192 Well, we'll just have to call road service and, uh... 780 00:35:09,234 --> 00:35:12,946 if they can't come, then we'll grab a cab. 781 00:35:14,072 --> 00:35:15,949 You don't have those out here, do you? 782 00:35:15,990 --> 00:35:19,994 No. No, we don't even have service. 783 00:35:20,036 --> 00:35:21,830 All right, everybody out, let's go. 784 00:35:21,871 --> 00:35:24,082 Whoa, whoa, hold on. Wait, you're kidding, right? 785 00:35:24,124 --> 00:35:25,959 I mean, there's a leopard out there. 786 00:35:26,001 --> 00:35:28,211 - Yeah. - Yeah, and your job 787 00:35:28,253 --> 00:35:30,672 is to make sure she doesn't come over here. 788 00:35:30,714 --> 00:35:32,215 How do we... 789 00:35:32,257 --> 00:35:33,925 Here. 790 00:35:33,967 --> 00:35:36,469 What am I supposed to do with this? Defend myself? 791 00:35:38,722 --> 00:35:40,598 If she does come over this way, 792 00:35:40,640 --> 00:35:44,561 just, whatever you do, don't run. 793 00:35:44,602 --> 00:35:46,229 Megan, you're kidding, right? 794 00:35:46,271 --> 00:35:47,814 Uh-uh. Out. 795 00:35:47,856 --> 00:35:48,940 She's kidding, right? 796 00:35:48,982 --> 00:35:50,191 No, she's not kidding. 797 00:35:50,233 --> 00:35:51,693 Let's go. Let's do this. 798 00:36:05,623 --> 00:36:07,751 We should not be out here. 799 00:36:16,259 --> 00:36:17,927 Just... There's a leopard over there. 800 00:36:17,969 --> 00:36:19,971 Stop holding onto me, man. 801 00:36:20,013 --> 00:36:22,223 - Okay, looks like we're done. - Yeah. 802 00:36:28,897 --> 00:36:32,317 You okay? You look a little pale. 803 00:36:32,359 --> 00:36:33,568 I'm good. I'm cool. 804 00:36:33,610 --> 00:36:35,737 - Mm-hmm. - Tim: Let's go. 805 00:36:35,779 --> 00:36:37,197 All right, you know, we're just, uh, 806 00:36:37,238 --> 00:36:39,657 not completely out of the woods yet. 807 00:36:39,699 --> 00:36:41,826 That's a bad joke. 808 00:36:41,868 --> 00:36:44,204 Thank you very much, yeah. 809 00:36:44,245 --> 00:36:45,997 Uh, we're gonna head back to the lodge. 810 00:36:46,039 --> 00:36:47,248 - Okay. - Yeah. 811 00:36:57,967 --> 00:36:59,135 Wow. 812 00:36:59,177 --> 00:37:01,805 Doesn't get much better than this. 813 00:37:12,774 --> 00:37:14,609 Hey, Ames. It's good to hear from you. 814 00:37:14,651 --> 00:37:16,152 Have you settled in? 815 00:37:16,194 --> 00:37:18,655 I'm doing okay, Daddy. 816 00:37:18,697 --> 00:37:20,699 - Just a few little issues. - Oh, what's up? 817 00:37:20,740 --> 00:37:23,910 I'm not getting to spend as much time with Tim as I'd hoped. 818 00:37:23,952 --> 00:37:25,662 Why? What's the problem? 819 00:37:25,704 --> 00:37:27,163 He seems more interested in spending time 820 00:37:27,205 --> 00:37:28,790 with a certain ranger over here. 821 00:37:28,832 --> 00:37:30,250 Well, don't let that get in your way. 822 00:37:30,291 --> 00:37:31,793 I mean, you've been friends for years; 823 00:37:31,835 --> 00:37:33,294 that should count for something. 824 00:37:33,336 --> 00:37:34,796 Yeah, I'm working on it. 825 00:37:34,838 --> 00:37:36,631 He's your best asset going forward. 826 00:37:36,673 --> 00:37:38,174 So, you better lock him down 827 00:37:38,216 --> 00:37:41,136 before one of our competitors comes in and snaps him up. 828 00:37:41,177 --> 00:37:42,971 Yeah, I know. Working on it. 829 00:37:43,013 --> 00:37:45,306 And getting that Chipperfield contract right now 830 00:37:45,348 --> 00:37:46,683 is a priority, 831 00:37:46,725 --> 00:37:48,309 and you know it's not going to happen without Tim. 832 00:37:48,351 --> 00:37:49,811 Yeah, I know. 833 00:37:49,853 --> 00:37:52,272 All right, we'll-- we'll talk again soon. 834 00:37:52,313 --> 00:37:53,898 I'll check-in. Bye. 835 00:37:57,986 --> 00:38:00,613 Do you want to get out? 836 00:38:00,655 --> 00:38:03,033 There's no leopards, is there? 837 00:38:03,074 --> 00:38:04,993 I mean, there might be, 838 00:38:05,035 --> 00:38:07,370 but it's one of our walking safari locations. 839 00:38:07,412 --> 00:38:09,706 Don't worry, you're safe with me. Come on. 840 00:38:09,748 --> 00:38:11,875 Okay. 841 00:38:16,796 --> 00:38:17,797 Wow. 842 00:38:17,839 --> 00:38:19,424 Pretty cool, huh? 843 00:38:19,466 --> 00:38:22,677 You know, I admire what you do; give your all for this. 844 00:38:22,719 --> 00:38:25,055 Do you find any time for a personal life? 845 00:38:25,096 --> 00:38:28,099 This is my personal life. 846 00:38:28,141 --> 00:38:29,809 But do you miss going out with friends, 847 00:38:29,851 --> 00:38:33,021 hanging out, having fun, being spontaneous? 848 00:38:33,063 --> 00:38:35,273 I'm sorry, is changing a tire beside a leopard 849 00:38:35,315 --> 00:38:37,484 not spontaneous enough for you? 850 00:38:38,818 --> 00:38:40,695 That's a good point. 851 00:38:40,737 --> 00:38:42,655 Thank you. 852 00:38:42,697 --> 00:38:45,033 Look at them. Wow, they're beautiful. 853 00:38:45,075 --> 00:38:48,661 - Megan: Yeah, they are.  854 00:38:48,703 --> 00:38:50,872 I haven't seen many two-legged eligible bachelors around. 855 00:38:50,914 --> 00:38:53,667 You never know, I might find one hiding up a tree. 856 00:38:53,708 --> 00:38:56,294 Seriously, though. 857 00:38:56,336 --> 00:39:00,048 I dated someone for three years in college. 858 00:39:00,090 --> 00:39:02,509 We... got engaged. 859 00:39:02,550 --> 00:39:05,220 And when we graduated, we planned on traveling the world, 860 00:39:05,261 --> 00:39:09,557 doing our research, starting a family. 861 00:39:09,599 --> 00:39:10,934 And then? 862 00:39:11,810 --> 00:39:12,977 Uh... 863 00:39:13,019 --> 00:39:16,106 then, he changed his mind. 864 00:39:17,607 --> 00:39:18,983 Yeah, we-- 865 00:39:19,025 --> 00:39:21,027 we spent some time apart to figure some things out. 866 00:39:21,069 --> 00:39:22,904 I came out here, and while I was gone, he met someone else. 867 00:39:22,946 --> 00:39:24,948 So, it ended. 868 00:39:24,989 --> 00:39:28,493 I spent a little too much time crying over it. 869 00:39:28,535 --> 00:39:31,788 And then, decided I should just get on with my life. 870 00:39:31,830 --> 00:39:34,082 That was it for love? 871 00:39:34,124 --> 00:39:35,917 Pretty much. I mean I've dated a bit. 872 00:39:35,959 --> 00:39:37,502 I just... I don't know, 873 00:39:37,544 --> 00:39:39,295 I don't see the point in pursuing something 874 00:39:39,337 --> 00:39:41,256 if it's just not gonna go anywhere. 875 00:39:41,297 --> 00:39:46,219 Well, what if you unexpectedly met someone and fell in love? 876 00:39:47,345 --> 00:39:49,973 The timing would have to be right. 877 00:39:52,475 --> 00:39:53,768 What about you? 878 00:39:53,810 --> 00:39:55,895 I haven't-- no, 879 00:39:55,937 --> 00:39:59,983 I have nobody special in my life, either. 880 00:40:02,193 --> 00:40:05,947 I dated someone on and off for a couple years, 881 00:40:05,989 --> 00:40:10,243 but work got in the way, we drifted apart, 882 00:40:10,285 --> 00:40:12,787 we split up about a year ago. 883 00:40:12,829 --> 00:40:15,832 So, not a relationship guy? 884 00:40:15,874 --> 00:40:18,793 No, actually, quite the opposite. 885 00:40:18,835 --> 00:40:20,587 I'd like to find love. 886 00:40:22,505 --> 00:40:26,676 It's just work seems to always get in the way. 887 00:40:27,927 --> 00:40:29,929 Yeah, I get that. 888 00:40:29,971 --> 00:40:33,266 Sometimes, work just has to come first. 889 00:40:34,184 --> 00:40:36,311 Yeah, or maybe we just work so much 890 00:40:36,353 --> 00:40:38,480 because we haven't found the right person yet. 891 00:40:40,398 --> 00:40:41,524 Yeah, maybe. 892 00:40:50,241 --> 00:40:52,619 Amy: Oh, look at all these magnificent animals. 893 00:40:52,660 --> 00:40:54,662 Yeah. 894 00:40:54,704 --> 00:40:56,498 It's such a missed opportunity to use that drone, 895 00:40:56,539 --> 00:40:58,708 don't you think? 896 00:40:58,750 --> 00:41:00,919 I guess so. 897 00:41:00,960 --> 00:41:02,671 You know, I don't understand 898 00:41:02,712 --> 00:41:05,882 why Megan is being such a stickler for rules. 899 00:41:05,924 --> 00:41:07,842 I'm sure lots of people send their drones up 900 00:41:07,884 --> 00:41:08,968 and no one really cares. 901 00:41:09,010 --> 00:41:10,887 You just have to be careful. 902 00:41:10,929 --> 00:41:13,682 Look, Amy, I'm just here to do my job. 903 00:41:13,723 --> 00:41:15,809 Oh, yes, of course, of course. 904 00:41:15,850 --> 00:41:17,519 Yeah. Can I? 905 00:41:17,560 --> 00:41:18,728 Ah. Look. 906 00:41:20,605 --> 00:41:21,773 Oh! 907 00:41:21,815 --> 00:41:24,192 - These are amazing, Darius. - Yeah? 908 00:41:24,234 --> 00:41:26,361 - Hey, can you send them to me? - Of course. 909 00:41:26,403 --> 00:41:29,364 Yeah, I'll make sure they get into the hands of the CEO. 910 00:41:29,406 --> 00:41:32,409 As a matter of fact, I can just introduce you when we get back. 911 00:41:32,450 --> 00:41:34,077 - No way. - Yeah, of course. 912 00:41:34,119 --> 00:41:35,704 That would be great, Amy. Thank you. 913 00:41:35,745 --> 00:41:37,580 I mean, you're part of the family-- well, company. 914 00:41:37,622 --> 00:41:38,623 You know what I mean. 915 00:41:38,665 --> 00:41:40,291 - I get you. - Yeah. 916 00:41:40,333 --> 00:41:42,877 Honestly, I must say, that's really good to hear. 917 00:41:42,919 --> 00:41:45,797 I wasn't sure what was going to happen after the sale. 918 00:41:45,839 --> 00:41:47,424 Don't worry, I got your back. 919 00:41:47,465 --> 00:41:48,758 Thank you. 920 00:41:50,218 --> 00:41:53,888 Such a shame that we can't use the drone. 921 00:41:53,930 --> 00:41:57,183 Can you imagine how impressed head office would be if we did? 922 00:41:57,225 --> 00:42:01,146 Just picture elephants, giraffes, lions, cheetahs, 923 00:42:01,187 --> 00:42:03,523 leopards, all roaming across the savannah. 924 00:42:03,565 --> 00:42:07,110 But I guess it is what it is. 925 00:42:08,069 --> 00:42:10,113 All right, see you later. 926 00:42:24,502 --> 00:42:28,214 Oh, great, not working again. 927 00:42:28,256 --> 00:42:31,509 What happened? Is that your only camera? 928 00:42:31,551 --> 00:42:34,179 I know it's a dinosaur, but it's served me well. 929 00:42:34,220 --> 00:42:37,098 Well, you can use my camera. 930 00:42:37,140 --> 00:42:40,518 It's brand-new. The latest in technology. 931 00:42:40,560 --> 00:42:42,771 I know how much you love that. 932 00:42:44,773 --> 00:42:46,608 Here, let me get a picture of you with the cheetah. 933 00:42:46,649 --> 00:42:49,069 - Okay. - Okay. 934 00:42:51,237 --> 00:42:53,156 What do you think? 935 00:42:56,159 --> 00:42:57,494 That's great. 936 00:42:57,535 --> 00:43:01,915 We should probably get back before it gets dark. 937 00:43:04,084 --> 00:43:06,878 I'm sure it gets pretty scary out here at night. 938 00:43:06,920 --> 00:43:10,423 Yeah, but it's really beautiful with the stars. 939 00:43:38,284 --> 00:43:40,578 How didn't you get scared? 940 00:43:40,620 --> 00:43:43,164 Part of the job. 941 00:43:43,206 --> 00:43:46,459 We should, um-- we should head back for dinner. 942 00:43:46,501 --> 00:43:47,919 Yeah. 943 00:43:47,961 --> 00:43:50,672 Wow. That was amazing. 944 00:43:52,465 --> 00:43:56,177 I would like to make a toast to Mom Nozi 945 00:43:56,219 --> 00:43:59,055 for being the reason that we are all here, 946 00:43:59,097 --> 00:44:02,600 and to the beautiful friendships that we've made this week. 947 00:44:02,642 --> 00:44:07,022 But most importantly, to my friend Kamara 948 00:44:07,063 --> 00:44:09,774 because, tonight, 949 00:44:09,816 --> 00:44:13,528 Mom Nozi has officially certified you as a park ranger. 950 00:44:13,570 --> 00:44:15,822 Congratulations. 951 00:44:15,864 --> 00:44:17,991 Congrats. 952 00:44:19,451 --> 00:44:21,786 Cheers. 953 00:44:21,828 --> 00:44:24,789 Oh... Oh, wow. 954 00:44:24,831 --> 00:44:26,750 - You deserve it, Kamara. - Wow. 955 00:44:26,791 --> 00:44:27,959 Thank you. 956 00:44:29,419 --> 00:44:32,464 I would also like to make a toast. 957 00:44:32,505 --> 00:44:36,051 I came here to get inspiration for my work. 958 00:44:36,092 --> 00:44:37,886 I got so much more than that. 959 00:44:37,927 --> 00:44:39,554 Thanks, Megan. 960 00:44:39,596 --> 00:44:42,307 Thanks for giving us a safari experience 961 00:44:42,349 --> 00:44:44,142 that we will never forget. 962 00:44:44,184 --> 00:44:45,977 Indeed. 963 00:44:46,019 --> 00:44:47,354 - Cheers, Megan. - To Megan. 964 00:44:47,395 --> 00:44:48,605 - Hear, hear. - Cheers. 965 00:44:48,646 --> 00:44:50,273 Cheers. 966 00:45:09,959 --> 00:45:11,419 No, it was crazy. 967 00:45:11,461 --> 00:45:13,129 Oh, it sounds like you guys had an awesome day. 968 00:45:13,171 --> 00:45:14,631 We did. 969 00:45:14,673 --> 00:45:16,091 Maybe next time you can come with us. 970 00:45:16,132 --> 00:45:18,510 Yeah, maybe I will. 971 00:45:18,551 --> 00:45:20,011 Who wants an a nightcap? 972 00:45:20,053 --> 00:45:22,013 Uh, not for me. 973 00:45:22,055 --> 00:45:24,933 You know what? I'll have one. Whatever you're having. 974 00:45:24,974 --> 00:45:26,810 Okay. 975 00:45:30,563 --> 00:45:32,857 Sure is a charmer, isn't he? 976 00:45:32,899 --> 00:45:34,109 Sorry? 977 00:45:34,150 --> 00:45:35,527 Oh, look at that smile. 978 00:45:35,568 --> 00:45:37,362 Come on, don't tell me you haven't noticed. 979 00:45:37,404 --> 00:45:39,864 He's having fun here, Megan, 980 00:45:39,906 --> 00:45:41,533 and with you. 981 00:45:41,574 --> 00:45:43,118 It's part of the job 982 00:45:43,159 --> 00:45:45,829 to make sure everyone has the best safari experience. 983 00:45:45,870 --> 00:45:46,830 Yeah. 984 00:45:47,747 --> 00:45:50,417 You know we dated, right? 985 00:45:50,458 --> 00:45:52,711 Yeah. Yeah, he mentioned. 986 00:45:52,752 --> 00:45:54,129 Sometimes still wonder 987 00:45:54,170 --> 00:45:57,507 what would have happened if we'd stuck it out. 988 00:45:57,549 --> 00:46:00,677 All right, here we are. 989 00:46:00,719 --> 00:46:02,887 All right, well, I am heading out. 990 00:46:02,929 --> 00:46:06,057 We have a big day tomorrow. All work, no distractions 991 00:46:06,099 --> 00:46:08,560 because he's all mine for the next few days. 992 00:46:08,601 --> 00:46:10,228 No cheetahs, I promise. 993 00:46:10,270 --> 00:46:12,731 We're just going to a hyena den, full of hyena pups. 994 00:46:12,772 --> 00:46:13,898 - Hyena pups? - Yeah. 995 00:46:13,940 --> 00:46:16,735 See you at seven for breakfast. 996 00:46:16,776 --> 00:46:19,612 I'll be there. Doesn't sound as fun as hyena pups, though. 997 00:46:21,031 --> 00:46:22,157 Goodnight, Megan. 998 00:46:22,198 --> 00:46:24,200 Goodnight, Amy. Good luck with your work. 999 00:46:24,242 --> 00:46:26,327 Yeah, thank you. 1000 00:46:26,369 --> 00:46:29,539 Tim: Yeah, I can't believe that day that we had. 1001 00:46:29,581 --> 00:46:30,874 - I know. - Honestly. 1002 00:46:30,915 --> 00:46:33,126 - Cheers to that. - Cheers. 1003 00:46:34,461 --> 00:46:36,296 Hyena pups. 1004 00:46:36,338 --> 00:46:37,756 So cute. 1005 00:46:38,923 --> 00:46:40,300 I looked at your design yesterday 1006 00:46:40,342 --> 00:46:41,968 and I thought it would be helpful if you could maybe 1007 00:46:42,010 --> 00:46:44,387 lay out a small prototype or something. 1008 00:46:44,429 --> 00:46:47,849 You know what? I had one, but I pressed pause on it. 1009 00:46:47,891 --> 00:46:50,560 I think I'm going to be changing it up quite a bit. 1010 00:46:50,602 --> 00:46:51,811 How come? 1011 00:46:51,853 --> 00:46:53,396 It's just I have to find a creative way 1012 00:46:53,438 --> 00:46:56,191 to incorporate all the things I've seen and experienced here. 1013 00:46:56,232 --> 00:46:58,777 All right, sure. 1014 00:47:00,403 --> 00:47:02,614 Can I ask you a personal question? 1015 00:47:02,655 --> 00:47:04,532 Yeah, sure. 1016 00:47:04,574 --> 00:47:06,368 I've been thinking a lot about our college days, 1017 00:47:06,409 --> 00:47:09,746 and remember when we broke up, we agreed to remain friends, 1018 00:47:09,788 --> 00:47:11,956 and we were for a while. 1019 00:47:11,998 --> 00:47:14,376 Do you think we'll ever get that back? 1020 00:47:14,417 --> 00:47:16,252 It was ten years ago. 1021 00:47:16,294 --> 00:47:18,755 I think we've changed a lot since then. 1022 00:47:18,797 --> 00:47:21,508 We're still the same people, aren't we? 1023 00:47:21,549 --> 00:47:22,801 I think most people change over time. 1024 00:47:22,842 --> 00:47:24,969 We have new experiences, 1025 00:47:25,011 --> 00:47:27,972 we mature, we meet different people. 1026 00:47:28,014 --> 00:47:30,642 We make new friends that replace the old ones. 1027 00:47:30,684 --> 00:47:32,977 I don't think meeting new friends 1028 00:47:33,019 --> 00:47:35,522 means you need to replace the old ones. 1029 00:47:35,563 --> 00:47:36,856 I see the way you are with Megan. 1030 00:47:36,898 --> 00:47:38,149 And I used to be that friend 1031 00:47:38,191 --> 00:47:39,776 that you laughed with and had fun with, 1032 00:47:39,818 --> 00:47:42,987 and I guess I'm just-- just a little envious of that. 1033 00:47:43,029 --> 00:47:44,489 Envious? 1034 00:47:44,531 --> 00:47:46,700 I guess I just feel a little slighted. 1035 00:47:46,741 --> 00:47:49,536 I'm sorry, that wasn't my intention. 1036 00:47:49,577 --> 00:47:51,996 I guess when we bought Colvin Designs, 1037 00:47:52,038 --> 00:47:54,666 I assumed that we could just rekindle our old friendship 1038 00:47:54,708 --> 00:47:57,210 and work together to build my new division. 1039 00:47:57,252 --> 00:48:00,088 You're now my new boss. 1040 00:48:00,130 --> 00:48:03,216 It's impossible for things to stay the same. 1041 00:48:03,258 --> 00:48:05,844 Yep. All right. 1042 00:48:15,895 --> 00:48:18,106 How's everything going with Tim? 1043 00:48:18,148 --> 00:48:19,399 Good. 1044 00:48:19,441 --> 00:48:22,277 Good? That-- that's it? 1045 00:48:22,318 --> 00:48:24,738 Yeah, I'm having fun. 1046 00:48:24,779 --> 00:48:28,950 Wow! Megan Henry finally admitting to having fun. 1047 00:48:28,992 --> 00:48:30,410 Now, that's progress! 1048 00:48:30,452 --> 00:48:34,581 Wait, is that a spark of love that I sense in the air? 1049 00:48:34,622 --> 00:48:36,708 Okay, don't take it too far. 1050 00:48:36,750 --> 00:48:38,126 In two weeks, he's going to be home, 1051 00:48:38,168 --> 00:48:40,211 and I'm going to be back to my statistics, 1052 00:48:40,253 --> 00:48:42,589 chasing lions, and finishing my defense. 1053 00:48:42,630 --> 00:48:45,842 Yeah, okay. And then, he'll be back in New York with Amy. 1054 00:48:45,884 --> 00:48:47,886 Don't you just find it strange 1055 00:48:47,927 --> 00:48:49,471 that she's here in the first place? 1056 00:48:49,512 --> 00:48:54,351 Yeah, I do, but she's his new boss. 1057 00:48:56,144 --> 00:48:57,896 Where did that come from? 1058 00:48:57,937 --> 00:48:59,856 Looks like the lodge. 1059 00:49:04,277 --> 00:49:05,945 - Hey. - Hey. 1060 00:49:05,987 --> 00:49:07,739 Kamara and I just spotted a drone flying near the hyena den. 1061 00:49:07,781 --> 00:49:09,491 It looked like it was launched from here. 1062 00:49:09,532 --> 00:49:12,410 Yes. Several other rangers saw it too and called it in. 1063 00:49:12,452 --> 00:49:14,454 Well, any idea who's flying it? 1064 00:49:14,496 --> 00:49:16,623 No, but one of the reports said it was a guest of yours. 1065 00:49:16,664 --> 00:49:18,249 Looked like the same one they saw last week. 1066 00:49:18,291 --> 00:49:20,418 - It had a yellow stripe. - No, that's impossible. 1067 00:49:20,460 --> 00:49:22,712 I mean, the only person I know of that has a drone is Tim, 1068 00:49:22,754 --> 00:49:24,756 and there's no way he would be flying it. 1069 00:49:24,798 --> 00:49:26,758 Is it possible that it was another guest? 1070 00:49:26,800 --> 00:49:29,260 Tim's drone is the only one I've registered here. 1071 00:49:29,302 --> 00:49:31,763 It doesn't make any sense. 1072 00:49:31,805 --> 00:49:34,140 No, it doesn't, but you know how unbending 1073 00:49:34,182 --> 00:49:37,018 the anti-poaching team is about the use of drones. 1074 00:49:37,060 --> 00:49:39,437 They may ask for a temporary suspension of your license. 1075 00:49:39,479 --> 00:49:42,857 Is there anything I can do to resolve this? 1076 00:49:42,899 --> 00:49:44,401 I only have two more weeks. 1077 00:49:44,442 --> 00:49:46,820 You'll have to ask Tim to turn in his drone immediately. 1078 00:49:46,861 --> 00:49:48,947 Okay. Do you know where he is? 1079 00:49:48,988 --> 00:49:52,325 I saw him a little while ago in the giraffe garden with Amy. 1080 00:49:52,367 --> 00:49:53,702 Okay. 1081 00:49:53,743 --> 00:49:55,203 Thank you. 1082 00:50:05,338 --> 00:50:09,134 Hey, um, can I talk to you for a minute? 1083 00:50:09,175 --> 00:50:11,011 Yeah, sure. 1084 00:50:11,052 --> 00:50:13,638 Privately, if that's okay. 1085 00:50:13,680 --> 00:50:16,099 - No problem. - Thanks. 1086 00:50:20,562 --> 00:50:23,982 Do you know anything about a drone flying over the park 1087 00:50:24,024 --> 00:50:25,233 about a mile or so from here? 1088 00:50:26,776 --> 00:50:29,112 No, no. I've been working with Amy all day. 1089 00:50:29,154 --> 00:50:30,864 Why? What's up? Is something wrong? 1090 00:50:30,905 --> 00:50:32,449 Yeah, some complaints were registered. 1091 00:50:32,490 --> 00:50:35,076 My name was mentioned. 1092 00:50:35,118 --> 00:50:37,996 Look, Tim, I'm-- I'm gonna have to take your drone. 1093 00:50:39,497 --> 00:50:40,999 What? 1094 00:50:41,041 --> 00:50:43,168 I need to confiscate it. 1095 00:50:43,209 --> 00:50:45,128 You're not suggesting I was the one that was flying it. 1096 00:50:45,170 --> 00:50:46,713 No, I'm not accusing you of anything. 1097 00:50:46,755 --> 00:50:48,381 Well, it sounds like you are. 1098 00:50:48,423 --> 00:50:52,427 Tim, I need you to understand I have a lot on the line here. 1099 00:50:52,469 --> 00:50:55,347 This is the second drone incident in two weeks. 1100 00:50:55,388 --> 00:50:57,223 If this is linked to me in any way, 1101 00:50:57,265 --> 00:50:59,225 I could lose my ranger's license. 1102 00:50:59,267 --> 00:51:00,310 Do you know what that would mean? 1103 00:51:00,352 --> 00:51:01,853 - Well, I can't-- - It would mean 1104 00:51:01,895 --> 00:51:03,480 that I would have to shut down all of my research. 1105 00:51:03,521 --> 00:51:05,899 Well, I can tell you that your name won't be linked to it 1106 00:51:05,940 --> 00:51:08,193 because it wasn't my drone. 1107 00:51:08,234 --> 00:51:10,362 Well, is there any way that somebody else 1108 00:51:10,403 --> 00:51:11,738 could have gotten their hands on it? 1109 00:51:11,780 --> 00:51:13,448 No, Darius is the one that has it 1110 00:51:13,490 --> 00:51:15,700 and there's no way he would have flown it. 1111 00:51:15,742 --> 00:51:17,535 Well, I'm gonna need you to check 1112 00:51:17,577 --> 00:51:19,704 because you're the only guest that we know of that have one. 1113 00:51:19,746 --> 00:51:21,122 I don't know what to say, I'll-- 1114 00:51:21,164 --> 00:51:24,250 I'll make sure we hand the drone in later today. 1115 00:51:24,292 --> 00:51:28,505 Thank you. We should get it back to you when you're leaving. 1116 00:51:28,546 --> 00:51:30,090 Okay. 1117 00:51:41,017 --> 00:51:43,478 - Hey, man. - Hi. 1118 00:51:43,520 --> 00:51:45,522 I just spoke to Megan. 1119 00:51:45,563 --> 00:51:48,733 Yeah, she came to see me. She seemed pretty upset. 1120 00:51:48,775 --> 00:51:49,984 Yeah. Where's the drone? 1121 00:51:50,026 --> 00:51:51,778 It's in my room. 1122 00:51:51,820 --> 00:51:53,405 You didn't lend it to anyone, did you? 1123 00:51:53,446 --> 00:51:55,073 No, I wouldn't do that. 1124 00:51:55,115 --> 00:51:57,492 We need to hand it in to Mom Nozi right away. 1125 00:51:57,534 --> 00:51:59,661 Okay, I'll do that now. 1126 00:51:59,703 --> 00:52:03,289 Okay. Thanks. Catch you in a bit. 1127 00:52:11,548 --> 00:52:14,175 - Hey, Panco. - Hello. How are you? 1128 00:52:14,217 --> 00:52:15,844 - Hey. - Hey. 1129 00:52:17,762 --> 00:52:19,305 Any news on the drone yet? 1130 00:52:19,347 --> 00:52:22,892 Nothing yet, but I'm working on it. 1131 00:52:25,145 --> 00:52:26,980 Mom Nozi, I hope you know I would never allow 1132 00:52:27,022 --> 00:52:28,982 one of my guests to fly a drone here. 1133 00:52:29,024 --> 00:52:30,483 Oh, Megan, I know that. 1134 00:52:30,525 --> 00:52:32,235 You'd be the first person to shut them down. 1135 00:52:34,237 --> 00:52:37,323 Is this going to reflect poorly on you or the reserve? 1136 00:52:37,365 --> 00:52:41,202 Don't worry about us. It'll all get sorted out. 1137 00:52:42,370 --> 00:52:45,874 Thank you for everything you've done to help me. 1138 00:52:45,915 --> 00:52:47,667 I'm shutting down for the night. 1139 00:52:47,709 --> 00:52:50,587 Can I offer you a nice cold glass of white wine? 1140 00:52:52,672 --> 00:52:56,134 I would love one. Yeah. 1141 00:52:56,176 --> 00:52:57,886 - Oh... - Thank you. 1142 00:52:57,927 --> 00:52:59,679 You're the best. 1143 00:52:59,721 --> 00:53:01,765 - Thank you, Panco. - Thank you so much. 1144 00:53:01,806 --> 00:53:03,224 Cheers. 1145 00:53:04,184 --> 00:53:05,685 Have a good sleep. 1146 00:53:05,727 --> 00:53:07,562 I will. 1147 00:53:15,695 --> 00:53:17,364 Megan, hey. 1148 00:53:17,405 --> 00:53:18,698 Hi. 1149 00:53:18,740 --> 00:53:20,367 Hey. 1150 00:53:20,408 --> 00:53:22,911 Um, do you have a second? 1151 00:53:24,120 --> 00:53:26,247 Sure. 1152 00:53:30,919 --> 00:53:32,796 Today, was a strange day. 1153 00:53:32,837 --> 00:53:35,340 Yes, it was. 1154 00:53:35,382 --> 00:53:36,966 I hope that you know I had nothing to do with the drone. 1155 00:53:37,008 --> 00:53:39,969 I would never do anything to ruin your reputation 1156 00:53:40,011 --> 00:53:42,889 or jeopardize what you've worked so hard to accomplish here. 1157 00:53:42,931 --> 00:53:45,183 I know. I just panicked when I thought there was a chance 1158 00:53:45,225 --> 00:53:46,476 that I could lose my ranger's license 1159 00:53:46,518 --> 00:53:48,186 and not be able to complete my research. 1160 00:53:48,228 --> 00:53:50,355 Well, that's understandable. 1161 00:53:50,397 --> 00:53:52,524 You know, when I first came here, 1162 00:53:52,565 --> 00:53:56,444 I was so proud of myself. 1163 00:53:56,486 --> 00:53:59,364 I would just hate to leave feeling ashamed. 1164 00:53:59,406 --> 00:54:01,408 Why would you feel ashamed? 1165 00:54:01,449 --> 00:54:05,286 You're smart, strong, 1166 00:54:05,328 --> 00:54:09,082 hands-down you're the bravest person I've ever known. 1167 00:54:09,124 --> 00:54:10,583 I'm not that brave, believe me. 1168 00:54:10,625 --> 00:54:12,168 I'm serious! 1169 00:54:12,210 --> 00:54:14,546 There's not one the same that you've been afraid of out there. 1170 00:54:14,587 --> 00:54:19,259 Oh... lots of things scare me, believe me. 1171 00:54:19,300 --> 00:54:21,011 Okay, like what? 1172 00:54:21,052 --> 00:54:23,763 Like failure. 1173 00:54:23,805 --> 00:54:26,558 Not finishing what I came here to do. 1174 00:54:26,599 --> 00:54:28,768 Haven't you achieved everything you came here for? 1175 00:54:28,810 --> 00:54:31,354 No, I still want to do more research on the white lions. 1176 00:54:31,396 --> 00:54:33,606 That was my biggest goal. 1177 00:54:33,648 --> 00:54:35,692 And if, for some reason, you can't find them, then what? 1178 00:54:35,734 --> 00:54:38,153 Hmm... Then, I will still submit my thesis 1179 00:54:38,194 --> 00:54:41,781 and hopefully get my PhD. 1180 00:54:41,823 --> 00:54:43,992 Of course you're gonna get your PhD. 1181 00:54:46,327 --> 00:54:47,912 You know what? 1182 00:54:47,954 --> 00:54:49,414 What? 1183 00:54:49,456 --> 00:54:51,291 I can't drink wine without a snack. 1184 00:54:51,332 --> 00:54:53,460 I can't drink beer without a snack. 1185 00:54:53,501 --> 00:54:55,462 Do you think we should order in? 1186 00:54:55,503 --> 00:54:57,130 - Yes! - Maybe pizza? 1187 00:54:57,172 --> 00:54:58,590 Yeah, I'd love pizza. 1188 00:55:00,508 --> 00:55:04,054 Wait a second, is this one of those cab jokes again? 1189 00:55:04,095 --> 00:55:06,139 Maybe. 1190 00:55:06,181 --> 00:55:09,017 Oh. Ha-ha. Got me again. 1191 00:55:10,226 --> 00:55:12,270 Well, now, I'm hungry. 1192 00:55:12,312 --> 00:55:14,356 Follow me. I have an idea. 1193 00:55:19,110 --> 00:55:21,071 Eh... 1194 00:55:23,114 --> 00:55:25,700 Okay, don't mind if I do. 1195 00:55:29,913 --> 00:55:31,331 What do you think? 1196 00:55:31,373 --> 00:55:33,667 Malva pudding is officially my new favorite dessert. 1197 00:55:33,708 --> 00:55:34,876 Yes! 1198 00:55:35,919 --> 00:55:37,337 Wow. 1199 00:55:37,379 --> 00:55:40,006 Maybe I should add chef to my resume. 1200 00:55:40,048 --> 00:55:41,800 I don't know if it's actually going to help me 1201 00:55:41,841 --> 00:55:42,759 with my defense. 1202 00:55:42,801 --> 00:55:45,428 Don't underestimate yourself. 1203 00:55:45,470 --> 00:55:48,473 I've seen people be swayed by a delicious dessert. 1204 00:55:48,515 --> 00:55:50,684 Speak for yourself. 1205 00:55:50,725 --> 00:55:54,062 Hey, I'm going to head into the village tomorrow with Kamara. 1206 00:55:54,104 --> 00:55:55,605 Do you want to come? 1207 00:55:55,647 --> 00:55:58,525 Yeah, I'd love to take a break. 1208 00:55:58,566 --> 00:56:00,652 Darius is coming, too. 1209 00:56:00,694 --> 00:56:02,445 If you want to, you can invite Amy. 1210 00:56:03,822 --> 00:56:06,491 I think she has a day at the spa tomorrow. 1211 00:56:07,742 --> 00:56:09,411 Okay. 1212 00:56:16,251 --> 00:56:18,086 - Hi. - Hi. 1213 00:56:19,421 --> 00:56:21,840 And this is my mom and my sister Annika. 1214 00:56:21,881 --> 00:56:23,466 Hi! 1215 00:56:23,508 --> 00:56:24,551 - Nice to meet you. - Hello. 1216 00:56:24,592 --> 00:56:26,720 So, my mom has a store in Johannesburg. 1217 00:56:26,761 --> 00:56:28,680 She comes here once a week. All the profits from here 1218 00:56:28,722 --> 00:56:31,307 go back to the village to supply clean water. 1219 00:56:31,349 --> 00:56:33,226 Oh, that's great. I love that. 1220 00:56:33,268 --> 00:56:34,978 - That's so nice. - Yes. Thanks. 1221 00:56:35,020 --> 00:56:36,730 These are beautiful. 1222 00:56:36,771 --> 00:56:38,773 What do you think? Like this? My color? 1223 00:56:38,815 --> 00:56:41,234 You know what? I think you're more of an autumn. 1224 00:56:41,276 --> 00:56:42,527 Let's see. 1225 00:56:42,569 --> 00:56:45,113 Oh, yes. It's definitely your color. 1226 00:56:45,155 --> 00:56:46,740 It's so you! 1227 00:56:52,287 --> 00:56:54,289 Thank you very much. 1228 00:56:54,330 --> 00:56:55,707 Thank you. 1229 00:56:57,917 --> 00:56:59,586 Bye. 1230 00:57:03,214 --> 00:57:04,299 These are nice. 1231 00:57:04,341 --> 00:57:05,759 Yeah, my mom's going to love these. 1232 00:57:05,800 --> 00:57:08,136 She-- she makes clothes for all of her grandchildren. 1233 00:57:08,178 --> 00:57:09,429 Oh. 1234 00:57:09,471 --> 00:57:11,097 Do you have a big family? 1235 00:57:11,139 --> 00:57:13,808 No, actually. It's, um-- it's just me and my mom. 1236 00:57:13,850 --> 00:57:15,727 My parents split up when I was two, 1237 00:57:15,769 --> 00:57:17,562 so she raised me on her own. 1238 00:57:17,604 --> 00:57:18,897 - Really? - Yeah. 1239 00:57:18,938 --> 00:57:20,815 Was that difficult? 1240 00:57:20,857 --> 00:57:23,610 I mean, we didn't have a ton financially, 1241 00:57:23,651 --> 00:57:25,820 but she made up for it with more love 1242 00:57:25,862 --> 00:57:27,947 than any kid could ever ask for, 1243 00:57:27,989 --> 00:57:31,826 even though she was working two jobs to make ends meet. 1244 00:57:31,868 --> 00:57:33,870 You sound a lot like your mom. 1245 00:57:33,912 --> 00:57:35,789 She was really young when she had me, 1246 00:57:35,830 --> 00:57:38,875 so she had to give up a lot to raise me, 1247 00:57:38,917 --> 00:57:40,752 but she always made sure I had the best, 1248 00:57:40,794 --> 00:57:43,171 went to the best schools. 1249 00:57:43,213 --> 00:57:45,715 Is that why you're so determined? 1250 00:57:45,757 --> 00:57:49,928 Yeah. I-- I want her to be proud of who I've become. 1251 00:57:49,969 --> 00:57:53,139 I'm sure she is. How could she not be? 1252 00:57:53,181 --> 00:57:54,724 Where is she now? 1253 00:57:54,766 --> 00:57:57,102 She actually has an apartment by mine at the university. 1254 00:57:57,143 --> 00:57:59,145 After I got my undergrad, 1255 00:57:59,187 --> 00:58:01,272 she went to college and got a degree in nursing. 1256 00:58:01,314 --> 00:58:02,482 That's incredible. 1257 00:58:02,524 --> 00:58:04,359 Yeah. Yeah, she even found new love. 1258 00:58:04,401 --> 00:58:07,362 It's about time she had some real happiness in her life. 1259 00:58:07,404 --> 00:58:10,782 That's why I would never want to do anything to disappoint her. 1260 00:58:10,824 --> 00:58:13,451 Wait, hold on. Do I hear a tiny bit 1261 00:58:13,493 --> 00:58:15,036 of you being a perfectionist creep back in? 1262 00:58:15,078 --> 00:58:16,871 Is that what I hear here? 1263 00:58:16,913 --> 00:58:21,793 No! Me? That is so yesterday. 1264 00:58:21,835 --> 00:58:25,547 I-- I got you a little something. 1265 00:58:25,588 --> 00:58:27,298 - Really? - Yeah. 1266 00:58:27,340 --> 00:58:29,342 - I got you something. - Really? 1267 00:58:29,384 --> 00:58:30,635 All right, well... 1268 00:58:30,677 --> 00:58:31,845 - On three? - On three. 1269 00:58:31,886 --> 00:58:33,596 One, two, three. 1270 00:58:35,056 --> 00:58:36,516 - No. - What? 1271 00:58:36,558 --> 00:58:37,767 The same one? 1272 00:58:37,809 --> 00:58:39,769 Which hand would you like yours on? 1273 00:58:39,811 --> 00:58:41,271 - Put it on this one here. - Okay. 1274 00:58:45,150 --> 00:58:47,193 Thank you. There you go. 1275 00:58:47,235 --> 00:58:48,611 Thank you. 1276 00:58:51,614 --> 00:58:53,074 I love it. 1277 00:58:53,116 --> 00:58:55,243 I love mine. 1278 00:59:03,501 --> 00:59:05,503 Oh-whee! 1279 00:59:05,545 --> 00:59:08,631 Oh, man, I got some really awesome footage today. 1280 00:59:08,673 --> 00:59:10,675 I'm going to go ahead and start downloading this, yeah? 1281 00:59:10,717 --> 00:59:12,385 Do you want some company? 1282 00:59:12,427 --> 00:59:14,262 I'd love some company. 1283 00:59:14,304 --> 00:59:15,847 Come on. 1284 00:59:15,889 --> 00:59:18,350 Well, looks like we've been ditched. 1285 00:59:20,185 --> 00:59:21,561 - Hey. - Hey. 1286 00:59:21,603 --> 00:59:23,271 - Hope you guys had a good day. - Yeah, it was great. 1287 00:59:23,313 --> 00:59:24,397 Yeah. 1288 00:59:25,398 --> 00:59:27,400 - Oh, I love your bracelet. - Oh! 1289 00:59:27,442 --> 00:59:29,569 Thank you. Yeah, um... 1290 00:59:29,611 --> 00:59:31,196 Tim actually got it for me today. 1291 00:59:31,237 --> 00:59:33,073 And Megan actually got me the same one. 1292 00:59:33,114 --> 00:59:34,699 Yeah. 1293 00:59:34,741 --> 00:59:37,077 What... are the chances? 1294 00:59:38,495 --> 00:59:39,996 You know what? 1295 00:59:40,038 --> 00:59:41,373 I should get this stuff back to my room. 1296 00:59:41,414 --> 00:59:43,375 But we're still on for the drive tomorrow? 1297 00:59:43,416 --> 00:59:44,584 - Yes, we are. - Okay. 1298 00:59:44,626 --> 00:59:46,544 - Bye. - Bye. 1299 00:59:46,586 --> 00:59:48,421 Phew. I'm glad you're back. 1300 00:59:48,463 --> 00:59:50,840 It can get kind of boring around here. 1301 00:59:50,882 --> 00:59:52,217 Yeah, I guess so. 1302 00:59:52,258 --> 00:59:54,427 Yeah. Hey, so I would love to talk with you 1303 00:59:54,469 --> 00:59:55,553 about something important. 1304 00:59:55,595 --> 00:59:57,138 - Okay. - Yeah. 1305 00:59:57,180 --> 00:59:59,224 So, why don't we grab dinner, maybe a glass of champagne? 1306 00:59:59,265 --> 01:00:01,393 We might have something big to celebrate. 1307 01:00:01,434 --> 01:00:06,064 Yeah, I'm a little tired. Can we just grab a coffee? 1308 01:00:06,106 --> 01:00:08,191 Yeah, coffee. Yeah. Coffee it is. 1309 01:00:08,233 --> 01:00:09,192 Right now? 1310 01:00:09,234 --> 01:00:10,777 - Yeah, yeah, sure. - Okay. 1311 01:00:10,819 --> 01:00:13,405 Did you get everything downloaded? 1312 01:00:15,699 --> 01:00:17,200 What's wrong? 1313 01:00:17,242 --> 01:00:19,786 Darius needs to tell you something. 1314 01:00:19,828 --> 01:00:21,705 Okay. 1315 01:00:21,746 --> 01:00:26,459 Megan, I feel really ashamed of myself and I'm so sorry. 1316 01:00:26,501 --> 01:00:28,712 Sorry about what? 1317 01:00:28,753 --> 01:00:30,714 I'm the one who flew the drone. 1318 01:00:30,755 --> 01:00:32,007 Megan: What? 1319 01:00:32,048 --> 01:00:33,299 I don't understand. 1320 01:00:33,341 --> 01:00:34,926 I made a really stupid mistake. 1321 01:00:34,968 --> 01:00:37,637 The thing is, I was chatting with Amy 1322 01:00:37,679 --> 01:00:39,931 and she had said she'd really like some aerial shots. 1323 01:00:39,973 --> 01:00:41,599 And seeing that she's now my boss, 1324 01:00:41,641 --> 01:00:44,686 I figured I'd at least try to get her a few. 1325 01:00:44,728 --> 01:00:47,022 Look, I really hope I didn't harm your reputation. 1326 01:00:47,063 --> 01:00:48,898 I'll tell Mom Nozi right away. 1327 01:00:48,940 --> 01:00:50,442 No, Darius, it's okay. 1328 01:00:50,483 --> 01:00:53,319 I appreciate your honesty more than anything. 1329 01:00:53,361 --> 01:00:55,572 I just don't really understand why Amy would have 1330 01:00:55,613 --> 01:00:56,781 asked you to do that. 1331 01:00:56,823 --> 01:00:58,783 Darius: She didn't exactly ask me. 1332 01:00:58,825 --> 01:01:00,952 She just said she'd like some shots. 1333 01:01:00,994 --> 01:01:03,455 And so, I took it upon myself to get them. 1334 01:01:03,496 --> 01:01:06,916 In retrospect, it was a really stupid idea. 1335 01:01:06,958 --> 01:01:09,127 Have you told Tim? 1336 01:01:09,169 --> 01:01:11,755 No. Please, don't say anything to Tim or Amy. 1337 01:01:11,796 --> 01:01:13,131 I won't. 1338 01:01:13,173 --> 01:01:15,216 But I do think you should tell him yourself. 1339 01:01:15,258 --> 01:01:17,677 I really think he'll understand. 1340 01:01:23,183 --> 01:01:25,477 How would you feel about taking on 1341 01:01:25,518 --> 01:01:27,645 more responsibility with the company? 1342 01:01:27,687 --> 01:01:29,314 What do you mean? 1343 01:01:29,356 --> 01:01:32,359 I need a business partner, and you're the best in the industry, 1344 01:01:32,400 --> 01:01:35,403 and Daddy and I would just love to have you on the team. 1345 01:01:35,445 --> 01:01:39,366 Well, thank you. But what would that entail? 1346 01:01:39,407 --> 01:01:41,993 Um, overseeing all the new projects, 1347 01:01:42,035 --> 01:01:45,914 a step up the ladder... a big raise. 1348 01:01:45,955 --> 01:01:47,874 Does that mean I'll be on the road more 1349 01:01:47,916 --> 01:01:49,501 or stationed at head office? 1350 01:01:49,542 --> 01:01:51,002 Oh, no, 1351 01:01:51,044 --> 01:01:52,504 you'd be working more directly with me. 1352 01:01:52,545 --> 01:01:54,839 And of course, a vice president position down the road, 1353 01:01:54,881 --> 01:01:56,508 if it all works out. 1354 01:01:56,549 --> 01:01:59,803 What about my team at Colvin Designs? 1355 01:01:59,844 --> 01:02:02,180 Oh, no, I already have my own people. 1356 01:02:02,222 --> 01:02:04,474 - Oh! 1357 01:02:16,319 --> 01:02:20,407 I'm so sorry. I got a call saying they were here. 1358 01:02:22,617 --> 01:02:24,661 Well, I could think of worse places to be. 1359 01:02:26,663 --> 01:02:29,082 I think I might come out again tomorrow afternoon 1360 01:02:29,124 --> 01:02:31,376 to see if I can spot them, if you want to come. 1361 01:02:31,418 --> 01:02:33,545 Count me in. 1362 01:02:33,586 --> 01:02:35,380 I forgot to tell you I have to do a quick trip 1363 01:02:35,422 --> 01:02:39,217 to Johannesburg tomorrow to pick up some equipment. 1364 01:02:39,259 --> 01:02:41,845 Okay. Oh, do you think you could pick up a thumb drive for me? 1365 01:02:41,886 --> 01:02:43,471 Yeah, of course. But... 1366 01:02:43,513 --> 01:02:45,390 why don't you come with me? 1367 01:02:45,432 --> 01:02:49,894 We could leave early, get back just after lunch. 1368 01:02:49,936 --> 01:02:53,732 Yeah. Okay. Yeah. 1369 01:02:53,773 --> 01:02:56,151 That would be fun. 1370 01:02:59,946 --> 01:03:03,366 Oh, my gosh. Oh, finally! 1371 01:03:05,952 --> 01:03:07,871 Aren't they beautiful? 1372 01:03:12,292 --> 01:03:15,420 Yeah, they're just right here. How did we miss them? 1373 01:03:19,132 --> 01:03:22,635 I think this might be the best day of my life. 1374 01:03:41,946 --> 01:03:43,448 - Hi. - Hi. 1375 01:03:43,490 --> 01:03:45,533 Tim Erickson, there was a delivery that was made for me. 1376 01:03:45,575 --> 01:03:46,701 Yes, Mr. Erickson. 1377 01:03:46,743 --> 01:03:47,952 Would you like us to bring the packages 1378 01:03:47,994 --> 01:03:49,120 to your vehicle right now? 1379 01:03:49,162 --> 01:03:50,288 Yeah, that'd be great. Please. 1380 01:03:50,330 --> 01:03:51,831 - No problem. - Thank you. 1381 01:03:53,625 --> 01:03:55,126 You hungry? 1382 01:03:55,168 --> 01:03:56,795 I made reservations at Aduna here. 1383 01:03:56,836 --> 01:03:58,797 I'm hungry. 1384 01:04:01,549 --> 01:04:03,677 - Thank you so much. - Thank you. 1385 01:04:07,514 --> 01:04:09,432 Oh, I keep forgetting to ask you about your design. 1386 01:04:09,474 --> 01:04:11,935 Have you done more work on it? 1387 01:04:11,976 --> 01:04:16,189 I'm getting a lot of... great ideas, which is why I came here. 1388 01:04:16,231 --> 01:04:19,651 Good. I guess you must be getting down to the wire. 1389 01:04:19,693 --> 01:04:21,653 One week left. 1390 01:04:21,695 --> 01:04:23,446 It's going to be kind of a jolt to leave here 1391 01:04:23,488 --> 01:04:26,491 and not see you every day. 1392 01:04:26,533 --> 01:04:29,994 You never know, it might be a refreshing change of pace. 1393 01:04:30,036 --> 01:04:32,372 No, no, I'm going to miss this place, 1394 01:04:32,414 --> 01:04:34,165 and I'm going to miss you. 1395 01:04:34,207 --> 01:04:37,752 I'm going to miss you, too. 1396 01:04:37,794 --> 01:04:40,797 It's been really nice having you here. 1397 01:04:40,839 --> 01:04:42,090 What if, when we leave here, 1398 01:04:42,132 --> 01:04:44,300 I come visit you, 1399 01:04:44,342 --> 01:04:48,221 and we can go out on a real date? 1400 01:04:48,263 --> 01:04:50,265 Tim, I don't want to get my heart broken again. 1401 01:04:50,306 --> 01:04:51,683 And once you leave, 1402 01:04:51,725 --> 01:04:53,518 I just don't see how we could make something work. 1403 01:04:53,560 --> 01:04:56,604 How will we know if we don't try? 1404 01:04:58,398 --> 01:05:00,734 Long-distance relationships are hard, 1405 01:05:00,775 --> 01:05:02,902 trust me. 1406 01:05:05,280 --> 01:05:09,367 Can we just try to enjoy the time we have left? 1407 01:05:16,082 --> 01:05:17,834 We got a flight to catch. 1408 01:05:17,876 --> 01:05:20,462 Why don't we go back and try to find those white lions? 1409 01:05:22,005 --> 01:05:24,049 Okay. 1410 01:05:38,646 --> 01:05:40,940 I cannot tell you how happy I am 1411 01:05:40,982 --> 01:05:42,192 you're getting to see them again. 1412 01:05:42,233 --> 01:05:45,111 This is so special 1413 01:05:45,153 --> 01:05:48,239 - Yeah.  1414 01:05:48,281 --> 01:05:50,450 I can't believe I get to experience this with you. 1415 01:05:51,493 --> 01:05:52,952 Me, too. 1416 01:05:57,540 --> 01:06:00,210 Oh, no. Don't go, don't go. 1417 01:06:03,338 --> 01:06:06,091 Okay, I think it's about that time. 1418 01:06:06,132 --> 01:06:08,093 What time? 1419 01:06:08,134 --> 01:06:09,177 Time for a sundowner. 1420 01:06:09,219 --> 01:06:10,845 A sundowner? 1421 01:06:10,887 --> 01:06:11,930 Have you never had one? 1422 01:06:11,971 --> 01:06:13,098 Nope. 1423 01:06:13,139 --> 01:06:14,265 Okay, well, it's tradition here, 1424 01:06:14,307 --> 01:06:15,600 and you have to have at least one 1425 01:06:15,642 --> 01:06:17,102 to have a true South African safari. 1426 01:06:17,143 --> 01:06:21,022 Okay. Let's go! 1427 01:06:30,699 --> 01:06:32,784 Tim: This is unbelievable. 1428 01:06:35,036 --> 01:06:37,664 I don't want it to end. 1429 01:06:37,706 --> 01:06:39,708 Yeah, it's pretty magical, isn't it? 1430 01:06:41,960 --> 01:06:44,379 Do you think you're gonna be spending a lot of time 1431 01:06:44,421 --> 01:06:46,172 in New York when you get back? 1432 01:06:46,214 --> 01:06:48,675 More than I planned. 1433 01:06:49,592 --> 01:06:51,678 Amy offered me a partnership. 1434 01:06:51,720 --> 01:06:55,724 Wow! That's a generous offer. 1435 01:06:55,765 --> 01:06:57,350 It's a great opportunity, 1436 01:06:57,392 --> 01:06:59,853 but I'll be doing a lot less design work 1437 01:06:59,894 --> 01:07:02,355 and more administration to help build out the company. 1438 01:07:02,397 --> 01:07:04,024 Do you think that'll make you happy? 1439 01:07:04,065 --> 01:07:05,692 I don't know. 1440 01:07:05,734 --> 01:07:08,028 So, where does that leave you and Amy? 1441 01:07:08,069 --> 01:07:09,696 Well, I guess I'll be working 1442 01:07:09,738 --> 01:07:11,031 out of the head office a lot more. 1443 01:07:11,072 --> 01:07:13,199 You think that's going to be easy to do? 1444 01:07:13,241 --> 01:07:14,951 With your history? 1445 01:07:14,993 --> 01:07:16,870 Yeah, I think so. 1446 01:07:16,911 --> 01:07:19,414 The boundaries are clear. The past is the past. 1447 01:07:19,456 --> 01:07:21,249 Do you think it'll be easy for her? 1448 01:07:21,291 --> 01:07:23,084 I don't see why not. 1449 01:07:24,336 --> 01:07:25,420 Why do you ask? 1450 01:07:25,462 --> 01:07:27,756 Just a feeling. 1451 01:07:36,264 --> 01:07:39,309 Tim: Yeah, that sundowner last night was really incredible. 1452 01:07:39,351 --> 01:07:41,311 Um, hey, Tim. 1453 01:07:41,353 --> 01:07:42,562 Yeah. 1454 01:07:42,604 --> 01:07:43,897 Look man, I'm just gonna cut to the chase. 1455 01:07:43,938 --> 01:07:46,191 There's something I need to tell you. 1456 01:07:46,232 --> 01:07:48,193 Okay. 1457 01:07:48,234 --> 01:07:49,736 It's about the drone. 1458 01:07:49,778 --> 01:07:52,822 Uh... I'm the one who flew it. 1459 01:07:53,823 --> 01:07:54,699 What? 1460 01:07:54,741 --> 01:07:56,326 I'm really sorry, man. 1461 01:08:00,955 --> 01:08:03,124 Uh... 1462 01:08:04,793 --> 01:08:06,753 Why didn't you admit it? 1463 01:08:06,795 --> 01:08:09,506 Well, I didn't want to lose my job. 1464 01:08:09,547 --> 01:08:11,132 Why would you ever worry about that? 1465 01:08:13,176 --> 01:08:14,719 Wait a second. 1466 01:08:14,761 --> 01:08:16,554 Did Amy put you up for this? 1467 01:08:16,596 --> 01:08:18,264 No. I'm not blaming Amy for anything. 1468 01:08:18,306 --> 01:08:19,557 She didn't ask me. 1469 01:08:19,599 --> 01:08:21,142 She just said she'd like some footage. 1470 01:08:21,184 --> 01:08:24,062 And so, I foolishly went ahead and did it on my own. 1471 01:08:24,104 --> 01:08:26,773 Tim, 1472 01:08:26,815 --> 01:08:29,192 Darius has taken full responsibility for this. 1473 01:08:29,234 --> 01:08:31,778 He told us the truth and he's told Mom Nozi the truth. 1474 01:08:31,820 --> 01:08:34,406 No, no. Wait. But what about Amy? 1475 01:08:34,447 --> 01:08:36,324 She's responsible for all of this. 1476 01:08:36,366 --> 01:08:40,662 No, Kamara, I 100% take responsibility for this, okay? 1477 01:08:40,704 --> 01:08:44,124 Tim: I'm gonna straighten this out with Amy, 1478 01:08:44,165 --> 01:08:45,583 if that's okay. 1479 01:08:45,625 --> 01:08:47,043 What if she fires me? 1480 01:08:48,837 --> 01:08:52,465 You will always have a job with me, 1481 01:08:52,507 --> 01:08:54,426 no matter where I am. 1482 01:08:57,220 --> 01:08:59,055 Thanks. 1483 01:09:00,473 --> 01:09:02,809 - Thanks for telling me. - Yeah. 1484 01:09:05,061 --> 01:09:06,896 - Hey. 1485 01:09:06,938 --> 01:09:10,316 Oh. Best view I ever had. 1486 01:09:10,358 --> 01:09:13,903 Hey, maybe we can do, like, a satellite office over here. 1487 01:09:13,945 --> 01:09:16,281 What do you think? We could work here during the winter. 1488 01:09:16,322 --> 01:09:17,907 We need to talk. 1489 01:09:17,949 --> 01:09:20,076 I just, I spoke to Darius and he told me what happened. 1490 01:09:20,118 --> 01:09:22,078 Oh, my gosh, did something happen? 1491 01:09:23,329 --> 01:09:26,124 Come on, Amy. 1492 01:09:26,166 --> 01:09:27,834 Don't play this game. You know what's going on. 1493 01:09:27,876 --> 01:09:29,669 I'm sorry, I honestly don't. 1494 01:09:29,711 --> 01:09:31,421 - The drone? - Yeah. 1495 01:09:31,463 --> 01:09:32,672 Yeah? 1496 01:09:32,714 --> 01:09:34,132 Oh, sorry. 1497 01:09:34,174 --> 01:09:36,009 You don't think I had something to do with that, do you? 1498 01:09:36,051 --> 01:09:39,179 You didn't tell Darius you needed some aerial shots? 1499 01:09:39,220 --> 01:09:40,513 I told everybody. 1500 01:09:40,555 --> 01:09:43,558 I told you, Megan, Darius, everyone. 1501 01:09:43,600 --> 01:09:45,518 Guess he misinterpreted what I said. 1502 01:09:45,560 --> 01:09:48,355 Did you ever consider what this could have done to Megan? 1503 01:09:48,396 --> 01:09:50,940 She could have lost her license and missed out 1504 01:09:50,982 --> 01:09:52,942 on the opportunity to finish her research. 1505 01:09:52,984 --> 01:09:54,486 I wouldn't worry about her too much. 1506 01:09:54,527 --> 01:09:55,653 She can take care of herself. 1507 01:09:55,695 --> 01:09:57,739 Oh, come on, Amy. 1508 01:09:58,865 --> 01:10:02,744 You know what? I'm done with this. 1509 01:10:02,786 --> 01:10:04,412 I'm done with the way you treat people 1510 01:10:04,454 --> 01:10:06,039 and pretend like you're innocent, 1511 01:10:06,081 --> 01:10:07,957 when you know full well you've done something wrong. 1512 01:10:07,999 --> 01:10:09,668 The only reason I came here 1513 01:10:09,709 --> 01:10:12,629 was because of our friendship, because I wanted to offer you 1514 01:10:12,671 --> 01:10:14,214 an opportunity to build your career. 1515 01:10:14,255 --> 01:10:16,466 I don't need you to bolster my career. 1516 01:10:16,508 --> 01:10:18,051 And honestly, 1517 01:10:18,093 --> 01:10:20,303 I don't know if I could ever work with you again, 1518 01:10:20,345 --> 01:10:22,263 not after this. 1519 01:10:33,191 --> 01:10:34,401 Morning. 1520 01:10:34,442 --> 01:10:36,903 - Hey. - Hey. 1521 01:10:36,945 --> 01:10:38,697 Well, I talked to Amy last night. 1522 01:10:38,738 --> 01:10:39,906 Yeah? 1523 01:10:39,948 --> 01:10:42,575 And it didn't go too well. 1524 01:10:42,617 --> 01:10:43,952 I quit my job. 1525 01:10:43,993 --> 01:10:45,829 Tim, are you sure that's what you want to do? 1526 01:10:45,870 --> 01:10:47,497 Yeah, it's the right move. 1527 01:10:47,539 --> 01:10:49,958 I mean, what about your design? You've worked so hard on it. 1528 01:10:50,000 --> 01:10:51,543 I know. 1529 01:10:51,584 --> 01:10:54,462 So, what are you going to do? 1530 01:10:54,504 --> 01:10:56,673 I have to go back tomorrow. 1531 01:10:56,715 --> 01:11:01,094 Amy left this morning, but I need to get back 1532 01:11:01,136 --> 01:11:02,762 and talk to my old boss Jim at Colvin Designs 1533 01:11:02,804 --> 01:11:05,807 and see if we can figure something out. 1534 01:11:05,849 --> 01:11:09,144 I'm really sorry this happened. 1535 01:11:09,185 --> 01:11:11,771 I know how important this job was to you. 1536 01:11:11,813 --> 01:11:16,026 It was, but, you know, I'm glad it happened. 1537 01:11:17,318 --> 01:11:19,154 Made me remember the type of person Amy was 1538 01:11:19,195 --> 01:11:20,822 before I started working with her. 1539 01:11:22,073 --> 01:11:25,118 Well, I'm sure something good will come from this. 1540 01:11:25,160 --> 01:11:28,121 I mean you're smart, you're talented, you're creative. 1541 01:11:28,163 --> 01:11:30,707 Thank you for believing in me. 1542 01:11:30,749 --> 01:11:33,877 Of course, I believe in you. 1543 01:11:33,918 --> 01:11:36,046 You're an amazing person. 1544 01:11:36,087 --> 01:11:39,299 And you even taught me that 1545 01:11:39,341 --> 01:11:41,551 I don't need to take everything so seriously all the time. 1546 01:11:41,593 --> 01:11:44,971 That's not an easy task. 1547 01:11:47,849 --> 01:11:50,518 Can I see you again before I go? 1548 01:11:50,560 --> 01:11:53,521 Maybe do dinner tonight? 1549 01:11:53,563 --> 01:11:56,358 Yeah. I would like that. 1550 01:12:00,904 --> 01:12:04,157 These past two weeks, they've gone by so fast. 1551 01:12:04,199 --> 01:12:05,825 Yeah, they have. 1552 01:12:05,867 --> 01:12:09,287 This has been... 1553 01:12:09,329 --> 01:12:11,664 one of the most phenomenal experiences of my life. 1554 01:12:11,706 --> 01:12:14,167 For me, too. 1555 01:12:14,209 --> 01:12:16,628 We don't have to say goodbye. 1556 01:12:16,670 --> 01:12:18,630 This doesn't have to be the end. 1557 01:12:18,672 --> 01:12:20,840 Tim, I... 1558 01:12:20,882 --> 01:12:23,593 I just don't see how a future for us could work. 1559 01:12:23,635 --> 01:12:27,389 I know all the odds are against us. 1560 01:12:28,890 --> 01:12:30,934 I don't want this to be over. 1561 01:12:30,975 --> 01:12:32,686 Me neither. 1562 01:12:32,727 --> 01:12:35,271 But you have a life to get back to and you have to figure out 1563 01:12:35,313 --> 01:12:37,107 what you're going to do, and I don't want to be the person 1564 01:12:37,148 --> 01:12:38,733 that stands in the way of that. 1565 01:12:38,775 --> 01:12:39,859 I don't want to be the person 1566 01:12:39,901 --> 01:12:41,528 that gets in the way of you either. 1567 01:12:41,569 --> 01:12:44,364 You've worked your entire life for what you have. 1568 01:12:44,406 --> 01:12:46,408 Exactly. 1569 01:12:46,449 --> 01:12:48,576 Our lives, they're just too different. 1570 01:12:48,618 --> 01:12:50,203 But they're not. 1571 01:12:50,245 --> 01:12:53,331 We can't both live our dreams if we're together. 1572 01:12:53,373 --> 01:12:55,041 What if we can? 1573 01:12:55,083 --> 01:12:58,962 If there was a way to make this work, I would want to. 1574 01:12:59,004 --> 01:13:01,965 But I just don't see how it's possible. 1575 01:13:06,803 --> 01:13:10,390 Will I see you tomorrow before I leave? 1576 01:13:10,432 --> 01:13:13,435 I don't know if I can say goodbye to you. 1577 01:13:15,353 --> 01:13:17,856 Then, don't. 1578 01:13:17,897 --> 01:13:20,316 I'm sorry. 1579 01:13:38,335 --> 01:13:40,712 Oh... It's been so great having you here. 1580 01:13:40,754 --> 01:13:42,297 Thank you for everything. 1581 01:13:42,339 --> 01:13:43,590 - Travel safe. - Yes. 1582 01:13:45,050 --> 01:13:46,551 - Darius. - Mom. 1583 01:14:01,399 --> 01:14:02,901 Bye. 1584 01:14:47,237 --> 01:14:48,780 Hey, Megan. 1585 01:14:48,822 --> 01:14:50,573 Hey. 1586 01:14:50,615 --> 01:14:52,951 Tim left this here for you this morning. 1587 01:14:55,870 --> 01:14:59,416 He didn't want to leave you behind, you know. 1588 01:14:59,457 --> 01:15:02,210 I didn't want to see him go. 1589 01:15:02,252 --> 01:15:04,421 I hope you can find a way back to each other. 1590 01:15:04,462 --> 01:15:06,131 Love doesn't come along very often. 1591 01:15:06,172 --> 01:15:07,799 I know. 1592 01:15:07,841 --> 01:15:10,051 Follow your heart; 1593 01:15:10,093 --> 01:15:12,345 it'll take you where you need to be. 1594 01:15:12,387 --> 01:15:14,723 And this... 1595 01:15:14,764 --> 01:15:17,100 is confirmation that the complaint against you 1596 01:15:17,142 --> 01:15:19,269 has been withdrawn. 1597 01:15:19,310 --> 01:15:21,187 Your ranger's license is still in good standing. 1598 01:15:21,229 --> 01:15:24,024 - That's a relief. - I'm so sorry. 1599 01:15:24,065 --> 01:15:25,900 This shouldn't have happened in the first place. 1600 01:15:25,942 --> 01:15:28,445 No, it's okay. 1601 01:15:28,486 --> 01:15:31,114 I mean, there's a lesson to be learned in everything, right? 1602 01:15:31,156 --> 01:15:34,534 This taught me not to jump to conclusions, 1603 01:15:34,576 --> 01:15:36,369 and to trust people like you... 1604 01:15:36,411 --> 01:15:37,829 who have my back. 1605 01:15:37,871 --> 01:15:39,831 Always. 1606 01:16:07,525 --> 01:16:09,611  Thanks for all the memories. 1607 01:16:09,652 --> 01:16:11,696 I left the footage from the leopard 1608 01:16:11,738 --> 01:16:13,323 and the white lion sightings. 1609 01:16:13,365 --> 01:16:16,117 I hope it'll help you dazzle your thesis defense. 1610 01:16:16,159 --> 01:16:17,786 And if you see the white lions again, 1611 01:16:17,827 --> 01:16:19,871 I'd love to see the pictures." 1612 01:17:11,006 --> 01:17:13,383 Okay. 1613 01:17:13,425 --> 01:17:16,803 - I love you so much. - I love you. 1614 01:17:16,845 --> 01:17:19,347 I love you, too. 1615 01:17:19,389 --> 01:17:21,516 Okay, my turn. 1616 01:17:23,727 --> 01:17:26,646 We're all going to miss you. 1617 01:17:26,688 --> 01:17:29,190 Thank you both so much for everything. 1618 01:17:30,316 --> 01:17:32,736 I'll be back, I promise. 1619 01:17:32,777 --> 01:17:34,696 You better. 1620 01:17:48,418 --> 01:17:51,129 Okay. Thanks, Josh. 1621 01:18:11,191 --> 01:18:12,442 Okay, yeah. 1622 01:18:12,484 --> 01:18:14,569 I'll be right there. 1623 01:18:21,910 --> 01:18:23,119 Kamara? 1624 01:18:23,161 --> 01:18:24,704 Oh, my gosh! 1625 01:18:24,746 --> 01:18:26,539 What are you doing here? 1626 01:18:26,581 --> 01:18:28,041 I'm visiting Darius for a couple of weeks 1627 01:18:28,083 --> 01:18:30,752 and I wanted to come and surprise you. 1628 01:18:30,794 --> 01:18:33,004 Well, this is an amazing surprise. 1629 01:18:33,046 --> 01:18:35,131 Oh, do you have a couple of hours to spare? 1630 01:18:35,173 --> 01:18:36,508 Yeah. Why? 1631 01:18:36,549 --> 01:18:37,967 Well, Darius is working on a short film project 1632 01:18:38,009 --> 01:18:39,636 and he asked me to come and see it. 1633 01:18:39,678 --> 01:18:41,930 So, do you want to tag along? 1634 01:18:41,971 --> 01:18:43,515 Yes, I would love to. I just have to grab my purse. 1635 01:18:43,556 --> 01:18:45,266 Come on, I'll show you my office. 1636 01:18:45,308 --> 01:18:46,351 Yeah, yeah. 1637 01:18:46,393 --> 01:18:48,895 I can't believe you're here. 1638 01:18:54,234 --> 01:18:58,822 Uh... Kamara, are you sure we're in the right place? 1639 01:18:58,863 --> 01:19:01,991 Positive. Let me grab Darius. 1640 01:19:02,033 --> 01:19:04,035 Okay. 1641 01:19:14,838 --> 01:19:16,256 Tim: I'm happy you made it. 1642 01:19:18,383 --> 01:19:20,218 Tim? 1643 01:19:20,260 --> 01:19:22,804 I missed you, Megan. 1644 01:19:22,846 --> 01:19:25,682 Yeah, I've, um-- I've missed you too. 1645 01:19:25,724 --> 01:19:27,600 You know, there hasn't been a second in the day 1646 01:19:27,642 --> 01:19:29,728 that you weren't on my mind. 1647 01:19:29,769 --> 01:19:32,272 Can I show you something? 1648 01:19:32,313 --> 01:19:35,150 Okay. 1649 01:19:35,191 --> 01:19:37,152 Remember how you said you wanted something spectacular 1650 01:19:37,193 --> 01:19:39,154 to impress your committee for your thesis presentation? 1651 01:19:39,195 --> 01:19:41,031 Yeah. 1652 01:19:41,072 --> 01:19:43,575 Well... 1653 01:19:45,368 --> 01:19:47,495 Um... Yeah, I mean, it's a-- 1654 01:19:47,537 --> 01:19:50,498 it's a little low-key, but... 1655 01:19:50,540 --> 01:19:52,834 Wait, just one minute.  1656 01:20:02,218 --> 01:20:04,554 It's beautiful. It's... 1657 01:20:04,596 --> 01:20:07,807 It's like we're back there. 1658 01:20:07,849 --> 01:20:09,726 The more I thought about what I wanted the attraction to be, 1659 01:20:09,768 --> 01:20:11,394 the more I realized... 1660 01:20:11,436 --> 01:20:14,105 it needed to feel real. 1661 01:20:14,147 --> 01:20:15,899 It does. 1662 01:20:15,940 --> 01:20:17,942 Thanks to you. 1663 01:20:19,027 --> 01:20:20,695 You're the one that inspired all of this. 1664 01:20:20,737 --> 01:20:23,323 It's perfect. 1665 01:20:23,365 --> 01:20:26,826 I love it. Oh! 1666 01:20:26,868 --> 01:20:28,453 What happened with your job? 1667 01:20:28,495 --> 01:20:30,705 I talked to my old boss, Jim. 1668 01:20:30,747 --> 01:20:32,248 This project had been in development 1669 01:20:32,290 --> 01:20:34,000 long before Amy came around. 1670 01:20:34,042 --> 01:20:36,628 I was the one that originally thought of this. 1671 01:20:36,670 --> 01:20:38,421 So, Jim and I, we ran with it. 1672 01:20:38,463 --> 01:20:41,591 And we started our own company and hired all the employees 1673 01:20:41,633 --> 01:20:43,426 that were let go of by Amy. 1674 01:20:43,468 --> 01:20:45,136 That's incredible. 1675 01:20:45,178 --> 01:20:46,596 I'm really happy for you. 1676 01:20:46,638 --> 01:20:48,723 And the best part is that Chipperfield - 1677 01:20:48,765 --> 01:20:51,226 the company that I originally pitched my concept to - 1678 01:20:51,267 --> 01:20:54,062 they bought it, 1679 01:20:54,104 --> 01:20:56,940 and they gave us a contract to create more. 1680 01:20:56,981 --> 01:20:59,859 All your hard work paid off. 1681 01:20:59,901 --> 01:21:03,822 I want this company to become our dream. 1682 01:21:07,075 --> 01:21:08,702 What do you mean? 1683 01:21:08,743 --> 01:21:10,995 They want more immersive experiences 1684 01:21:11,037 --> 01:21:14,416 from exotic locations in the wilderness. 1685 01:21:14,457 --> 01:21:16,292 I can work anywhere. 1686 01:21:16,334 --> 01:21:18,878 I can travel with you while you do your research. 1687 01:21:18,920 --> 01:21:21,840 I can do my designs from wherever we are in the world. 1688 01:21:21,881 --> 01:21:24,926 Are you sure that's something you would want? 1689 01:21:28,013 --> 01:21:30,807 I have never been more sure about anything. 1690 01:21:30,849 --> 01:21:33,309 The time I spent with you in South Africa 1691 01:21:33,351 --> 01:21:35,311 was the happiest time of my life. 1692 01:21:35,353 --> 01:21:37,272 Mine, too. 1693 01:21:38,440 --> 01:21:39,816 I was maybe... 1694 01:21:39,858 --> 01:21:42,694 just a little miserable after you left. 1695 01:21:46,156 --> 01:21:50,326 I'll go anywhere and do anything for you, Megan. 1696 01:21:50,368 --> 01:21:52,954 I love you with all my heart. 1697 01:21:55,081 --> 01:21:56,791 Please say you'll take this chance with me 1698 01:21:56,833 --> 01:21:59,586 and make this dream our reality. 1699 01:21:59,627 --> 01:22:02,589 You know, no one's ever been willing to... 1700 01:22:02,630 --> 01:22:05,842 make their dreams fit with mine. 1701 01:22:05,884 --> 01:22:09,387 I'll do whatever it takes to make this work. 1702 01:22:09,429 --> 01:22:12,015 I love you, too. 1703 01:22:35,663 --> 01:22:39,042 I told Darius I didn't want fireworks. 1704 01:22:39,084 --> 01:22:41,461 Hey, you can never go wrong with fireworks. 1705 01:22:50,595 --> 01:22:53,890 And this is why we must make every effort 1706 01:22:53,932 --> 01:22:56,768 to save these incredible creatures. 1707 01:22:58,812 --> 01:23:02,107 I'd like to dedicate my thesis defense today to my mom. 1708 01:23:09,155 --> 01:23:10,407 - Hey. - Hey. 1709 01:23:10,448 --> 01:23:12,575 Hey. 1710 01:23:12,617 --> 01:23:14,077 Congratulations... 1711 01:23:14,119 --> 01:23:15,995 Dr. Henry. 1712 01:23:23,211 --> 01:23:25,296 I'm proud of you. 1713 01:23:25,338 --> 01:23:27,298 Thank you.122638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.