All language subtitles for 4. Refining Selections 8.17.17 (both old + updated versions)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,390 --> 00:00:05,640 Sekarang kita telah belajar bagaimana membuat pilihan dasar kita akan mencoba dan mengatasi rambut yang merupakan pilihan 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,200 yang jauh lebih rumit 3 00:00:07,470 --> 00:00:11,780 Jelas kami tidak ingin mencoba dan memotong dengan tangan semua helai rambut ini. 4 00:00:11,790 --> 00:00:14,060 Dan untungnya Photoshop membuat ini mudah bagi kita. 5 00:00:14,250 --> 00:00:18,540 Jadi ketika saya melihat ini meskipun saya menyadari saya mungkin bisa memotong ini sedikit lebih dekat untuk 6 00:00:19,020 --> 00:00:24,130 membuat Photoshop sedikit lebih bahagia tentang kehidupan di sini jadi mengapa tidak melakukannya tekan huruf L untuk Anda saya untuk mendapatkan laso. 7 00:00:24,390 --> 00:00:26,780 Dan saya hanya akan membuat pilihan yang lebih dekat. 8 00:00:26,780 --> 00:00:29,880 Itu sedikit lebih dekat ke tempat rambutnya sebenarnya. 9 00:00:29,970 --> 00:00:34,280 Dan ini akan membantu kami di sini sebentar lagi, Anda akan tahu mengapa saya akan kembali ke sini. 10 00:00:34,740 --> 00:00:35,840 Dan kemudian saya melepaskannya. 11 00:00:35,850 --> 00:00:37,590 Itu menutup celah itu. 12 00:00:37,590 --> 00:00:43,470 Saya akan memastikan bahwa perintah alt alt delete d dipilih untuk de-select atau saya bisa 13 00:00:43,470 --> 00:00:45,300 naik untuk memilih de-select. 14 00:00:45,350 --> 00:00:45,810 BAIK. 15 00:00:46,050 --> 00:00:49,710 Dan sekarang saya hanya akan terus bekerja di sekitar sini dan alasan 16 00:00:49,940 --> 00:00:58,150 mengapa saya hanya melakukan potongan kecil timah ini adalah karena jika saya jika saya harus mencoba dan melacak semua jalan di sekitar dan kemudian tahan pada spasi untuk 17 00:00:58,170 --> 00:01:00,310 bergerak dan kemudian terus datang ke sini. 18 00:01:00,630 --> 00:01:05,150 Maka saya harus mengukur jika saya jika saya hanya membiarkan pergi di sini menutup celah sebagai lingkaran di dahinya. 19 00:01:05,160 --> 00:01:06,810 Dan saya tidak ingin melakukan itu. 20 00:01:07,530 --> 00:01:12,830 Jadi yang harus saya lakukan adalah kembali ke sekelilingnya sambil memegang mouse. 21 00:01:12,840 --> 00:01:14,170 Saya menekan bilah spasi untuk bergerak. 22 00:01:14,220 --> 00:01:19,220 Saya masih memegang mouse pada dasarnya untuk membuat bentuk lingkaran seperti ini OK. 23 00:01:19,260 --> 00:01:25,560 Jadi itu sebabnya saya hanya dengan cepat meraih potongan kecil sama sekali memimpin lagi memastikan saya masih di 24 00:01:25,560 --> 00:01:26,630 topeng saya jelas. 25 00:01:26,940 --> 00:01:31,040 Dan lagi-lagi hanya berusaha untuk menyingkirkan beberapa ruang putih ekstra yang saya tinggalkan. 26 00:01:31,050 --> 00:01:36,540 Jadi di sini tidak terlalu buruk tapi kami hanya akan menghapusnya sedikit lebih dekat ke rambut 27 00:01:36,540 --> 00:01:38,040 yang ingin saya pilih. 28 00:01:38,100 --> 00:01:45,120 Dan alasan mengapa yang akan kita lakukan sekarang adalah saya akan menekan perintah dan klik kanan pada topeng ini dengan 29 00:01:45,120 --> 00:01:47,980 baik pada perintah dan klik pada ikon. 30 00:01:48,000 --> 00:01:53,010 Ini mengembalikan seleksi dan itu adalah jalan pintas yang sebenarnya dapat Anda gunakan di pemain mana pun yang saya 31 00:01:53,010 --> 00:01:57,450 perintahkan klik pada apa pun dan letakkan pilihan di sekitar lapisan itu dengan memutar cepat. 32 00:01:57,450 --> 00:01:58,990 Katakanlah saya memiliki bentuk di sini. 33 00:01:59,370 --> 00:02:00,960 Bentuk acak ini yang saya gambar. 34 00:02:00,960 --> 00:02:06,370 Tekan perintah dan klik pada lapisan itu itu menempatkan seleksi pada piksel apa pun yang dilihatnya di sana. 35 00:02:06,570 --> 00:02:10,630 OK jadi saya akan menghapusnya nanti klik kembali pada topeng saya tahan perintah. 36 00:02:10,670 --> 00:02:12,460 Jadi saya mendapatkan benda kecil itu. 37 00:02:12,480 --> 00:02:12,800 Lihat itu. 38 00:02:12,810 --> 00:02:19,280 Tapi kotak itu di kursor tanganku klik sekali di mataku langkahku dan pilihanku kembali. 39 00:02:19,310 --> 00:02:25,600 Baiklah sekarang dan saya memiliki huruf M untuk memastikan alat pemilihan kuadrat saya dipilih. 40 00:02:25,620 --> 00:02:29,850 Dan alasannya adalah karena ketika saya menekan tombol huruf M, izinkan saya kembali untuk melihatnya, mungkin 41 00:02:29,850 --> 00:02:30,880 pada alat pena. 42 00:02:30,960 --> 00:02:34,560 Anda lihat saya punya dua opsi di sini dan menuju ke atas layar dengan menekan huruf M. 43 00:02:34,590 --> 00:02:39,230 Saya punya pilihan saya dua atau satu alat seleksi saya, saya bisa melakukan itu pada laso juga. 44 00:02:39,230 --> 00:02:44,850 Tapi yang Anda lihat ada di sini. Saya punya opsi tepi refired ini yang 45 00:02:45,210 --> 00:02:49,250 muncul ketika saya memiliki alat laso atau alat seleksi. 46 00:02:50,110 --> 00:02:52,990 Maaf maaf mengganggu, saya memotong kuliah ini dengan cepat. 47 00:02:52,990 --> 00:02:54,570 Saya memiliki pembaruan untuk Anda. 48 00:02:54,610 --> 00:02:58,720 Saya akan menunjukkan kepada Anda bagaimana alat tepi yang bagus bekerja. 49 00:02:58,870 --> 00:03:00,970 Namun dalam versi terbaru Photoshop. 50 00:03:01,120 --> 00:03:05,600 Ketika Anda pergi ke huruf M, bukannya pepatah, itu sekarang mengatakan Pilih dan mask. 51 00:03:05,650 --> 00:03:12,000 Hal lain yang akan saya tunjukkan kepada Anda adalah saya ketika saya membuat video ini lapisan ini adalah objek yang cerdas. 52 00:03:12,190 --> 00:03:17,980 Dan saya menemukan saya lebih beruntung dengan pilihan saya jika saya klik kanan pada ini dan mungkin 53 00:03:18,010 --> 00:03:24,960 dan isolator raster membiarkan saya pergi ke depan dan de-pilih ini diperintahkan untuk de-pilih Manav klik kanan Amasa mengatakan mata raster nanti 54 00:03:25,120 --> 00:03:32,620 Sekarang mata raster adalah perintah klik pada bentuk saya atau pada layer mask saya lagi pada huruf M dan 55 00:03:32,620 --> 00:03:36,510 sekarang akan klik di sini pada pilih dan mask. 56 00:03:36,730 --> 00:03:42,250 Sekarang saya di lakukan di sini di sisi kiri huruf R tetapi ini memunculkan alat sikat tepi 57 00:03:42,250 --> 00:03:43,130 nyata saya. 58 00:03:43,330 --> 00:03:48,530 Dan sekarang saya bisa mulai melukis di sini dan Anda akan melihat Anda akan mendapatkan pilihan yang jauh lebih baik segera. 59 00:03:48,670 --> 00:03:51,310 Dan itu akan banyak membantu Anda. 60 00:03:51,310 --> 00:03:54,980 Saya telah banyak bertanya tentang ini dan saya harap ini jelas. 61 00:03:55,090 --> 00:03:56,650 Silakan menonton sisa kuliah ini. 62 00:03:56,650 --> 00:04:00,790 Ada beberapa tips dan trik yang hebat dan kemudian pastikan untuk menangkap video yang saya buat yang 63 00:04:00,790 --> 00:04:03,850 memberi Anda lebih banyak detail tentang alat topeng terpilih Photoshop baru. 64 00:04:03,850 --> 00:04:04,290 Baiklah. 65 00:04:04,300 --> 00:04:04,990 Lanjutkan. 66 00:04:04,990 --> 00:04:05,730 Terima kasih kawan 67 00:04:06,750 --> 00:04:11,180 Anda lihat saya punya pena untuk opsi muncul di layar kepala saya dengan menekan 68 00:04:11,180 --> 00:04:17,040 huruf M Saya punya alat seleksi saya atau salah satu alat seleksi saya, saya bisa melakukannya pada laso juga, 69 00:04:17,040 --> 00:04:23,310 tetapi apa yang Anda lihat ada di sini saya Sudah mendapatkan opsi tepi refired ini yang muncul ketika saya memiliki 70 00:04:23,310 --> 00:04:31,560 alat laso atau alat seleksi dan klik pada tepi suling itu dan sekarang ini memunculkan kotak dialog ini di mana saya dapat melukis di tepi pada 71 00:04:31,560 --> 00:04:37,260 Photoshop cukup pintar untuk mengetahui apa gelap dan apa rambut yang berusaha dijaga dan aku hanya membimbingnya ke 72 00:04:37,260 --> 00:04:40,320 tempat yang aku inginkan untuk membuat pilihan untukku. 73 00:04:40,380 --> 00:04:43,770 Jadi saya sedikit mengecat rambutnya dan melihatnya. 74 00:04:43,770 --> 00:04:46,890 Itu hanya merobohkan semua yang ada di balik itu bukan rambut. 75 00:04:46,920 --> 00:04:49,160 Jadi alat pemurnian ini luar biasa. 76 00:04:49,160 --> 00:04:51,480 Ini benar-benar menghemat banyak waktu. 77 00:04:51,480 --> 00:04:57,180 Jadi saya bisa klik di sini dan cukup menyeret gambar untuk menyelesaikan pilihan saya. 78 00:04:57,360 --> 00:05:02,970 Dan dalam hal ini, inilah mengapa saya tahu Anda bisa melihat itu sedikit bergulat dengan 79 00:05:02,970 --> 00:05:08,460 tepi oranye ini, itulah sebabnya saya melewati dan membersihkan seleksi putih itu sedikit lebih 80 00:05:08,460 --> 00:05:09,720 ketat dalam hal-hal. 81 00:05:10,100 --> 00:05:13,530 Dan saya bisa menghabiskan banyak waktu melakukan ini dan jika Anda kesulitan melihat apa 82 00:05:13,590 --> 00:05:19,200 yang sebenarnya dilakukannya, saya bisa mengklik tombol View dan saya bisa mengatakannya dengan warna putih dalam hal ini latar belakang putih jadi mungkin 83 00:05:19,200 --> 00:05:22,550 saya ingin meletakkan pada hitam dan lihat apa yang dilakukan pilihan saya. 84 00:05:22,590 --> 00:05:29,270 Anda dapat melihat kami mengalami sedikit pendarahan melalui komputer saya, dapatkan di sini. 85 00:05:30,540 --> 00:05:34,870 Mari kita taruh kembali pada overlay. 86 00:05:35,190 --> 00:05:40,710 Jadi, kami datang dan kami baru saja menyeleksi seleksi dan Anda bisa menghabiskan lebih banyak waktu untuk 87 00:05:40,710 --> 00:05:42,240 ini demi video ini. 88 00:05:42,240 --> 00:05:46,300 Saya tidak ingin berlama-lama di sini, saya hanya ingin menunjukkan kepada Anda prinsip bagaimana kami bisa melakukan ini. 89 00:05:46,320 --> 00:05:51,450 Jadi begitu kita mendekatinya ke bagaimana kita menyukainya saya menggunakan spasi lagi saya akan Space Party di alat 90 00:05:51,450 --> 00:05:54,630 tangan saya untuk semacam bergerak dan melihat apakah itu cukup dekat. 91 00:05:54,630 --> 00:06:01,680 Dan setelah kita selesai output itu kita bisa meletakkannya ke seleksi ke layer mask ke layer baru. 92 00:06:01,680 --> 00:06:03,570 Saat ini saya akan meninggalkannya sebagai pilihan. 93 00:06:03,630 --> 00:06:04,950 BAIK. 94 00:06:05,910 --> 00:06:08,070 Dan saya ingin menambahkannya ke pilihan lain yang saya miliki. 95 00:06:08,070 --> 00:06:09,120 Sekarang inilah tangkapannya. 96 00:06:09,300 --> 00:06:11,100 Ini memilih semua yang ada di dalam. 97 00:06:11,100 --> 00:06:14,490 Jadi kalau saya tekan perintah delete dan isi dengan warna putih. 98 00:06:14,820 --> 00:06:18,290 Yah itu tidak benar-benar ada gunanya bagiku karena aku sudah punya pilihan itu. 99 00:06:18,370 --> 00:06:22,320 Jika saya menekan delete dan mengisinya dengan kehendak hitam itu tidak membantu saya juga karena sekarang kita 100 00:06:22,320 --> 00:06:25,750 mengisi bagian dalam seleksi saya dengan hitam dan menyembunyikan gambar saya beberapa perintah. 101 00:06:26,010 --> 00:06:28,800 Jadi yang benar-benar perlu dilakukan adalah membalikkan pilihan kita. 102 00:06:28,800 --> 00:06:33,570 Jadi jika saya memperkecil Anda dapat melihat kami telah memilih gambar di sini tapi jujur apa yang ingin saya hapus 103 00:06:33,570 --> 00:06:39,980 adalah ruang putih ini hampir seperti semuanya kecuali Cellcom untuk memilih Inv. atau bisa menggeser perintah. 104 00:06:40,010 --> 00:06:46,410 Saya dan sekarang pilihan saya semuanya kecuali untuk bagian tengah sehingga saya dapat menambahkannya ke topeng saya di sini saya akan klik 105 00:06:46,410 --> 00:06:49,700 di sini saya akan mengisinya dengan hitam sehingga semuanya dihapus. 106 00:06:50,220 --> 00:06:53,280 Dan sekarang Anda bisa melihat saya punya banyak pilihan rambutnya. 107 00:06:53,280 --> 00:06:55,590 Dan lagi ini dia orang yang bangga melihat itu. 108 00:06:55,620 --> 00:06:58,630 Anda dapat melihatnya hampir sempurna. 109 00:06:58,650 --> 00:07:01,800 Saya bisa melakukan pekerjaan yang lebih baik di sini, tetapi kami hanya mencoba untuk 110 00:07:01,800 --> 00:07:04,280 membobolnya sehingga Anda bisa mendapatkan prinsip dan melihat bagaimana hasilnya. 111 00:07:04,680 --> 00:07:10,880 Jadi, sekali pilihan itu adalah bagaimana Anda menyukainya sekarang adalah bagian yang menyenangkan kita dapat mulai menambahkan gambar di belakang atau bekerja dengan 112 00:07:10,950 --> 00:07:14,240 lapisan untuk membawanya di depan atau di belakang elemen teks yang berbeda. 113 00:07:14,240 --> 00:07:16,050 Dan kita akan pergi ke depan dan melakukan itu dan pelajaran selanjutnya. 12329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.