All language subtitles for 15-10-2023fgchhfchgeee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:05,560 A lone Russian soldier on the slope  of a slag heap near Avdiivka. He,   2 00:00:05,560 --> 00:00:09,240 as well as hundreds of other Russian  soldiers, was eliminated by the very   3 00:00:09,240 --> 00:00:15,480 same 110th Brigade that is defending this heap  and other positions in the north of Avdiivka. 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,720 This is where they are barreling  towards, and it is this terricon   5 00:00:18,720 --> 00:00:24,440 that the Russian command and war correspondents  have "captured" several times in their reports. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,840 Him being on the slope of the hill indicates that   7 00:00:26,840 --> 00:00:32,000 the occupiers have indeed come very  close to Ukrainian positions. However,   8 00:00:32,000 --> 00:00:36,720 him lying low and not moving suggests  that they haven't advanced further. 9 00:00:36,720 --> 00:00:39,360 Why he personally needed this heap of waste rock,   10 00:00:39,360 --> 00:00:43,880 on the slope of which he ended his  existence, is incomprehensible.   11 00:00:43,880 --> 00:00:50,040 Just as it is incomprehensible what makes the  occupiers fulfill other insane orders of Putin. 12 00:00:50,040 --> 00:00:54,800 But this is a question that does not  concern the AFU soldiers in any way.   13 00:00:54,800 --> 00:00:59,600 They just do their job - day in and day out to  repel the invasion of savage barbarians from   14 00:00:59,600 --> 00:01:04,640 the east and so far they are doing  it well, unlike the Russian side. 15 00:01:04,640 --> 00:01:08,000 After all, when the occupants  do not succeed in something,   16 00:01:08,000 --> 00:01:11,200 they start making up news about  how they capture settlements. 17 00:01:11,200 --> 00:01:16,720 Bakhmut alone was captured 20 times, until  they really occupied it, and not all of it. 18 00:01:16,720 --> 00:01:20,200 It would be good for them to consolidate  themselves in those areas where they have   19 00:01:20,200 --> 00:01:24,360 actually advanced, but there are  problems with that too. Ukrainian   20 00:01:24,360 --> 00:01:28,320 soldiers do not allow this to be realized in full. 21 00:01:28,320 --> 00:01:32,080 It seems to me that these actions with  the attempt to encircle Avdiivka will not   22 00:01:32,080 --> 00:01:38,120 bring them the desired result. But this  is my subjective opinion as of today. 23 00:01:38,120 --> 00:01:42,880 In any case, there are real experienced  titans on that section on the Ukrainian side,   24 00:01:42,880 --> 00:01:46,080 who have been defending Avdiivka for many months. 25 00:01:46,080 --> 00:01:50,480 The speaker of the Tavria group of troops reported  that the amount of equipment that the enemy throws   26 00:01:50,480 --> 00:01:56,720 to storm Avdiivka has significantly decreased.  The infantry losses of the invaders are very high,   27 00:01:56,720 --> 00:02:00,840 many of them do not survive because of  the extremely poor medical evacuation   28 00:02:00,840 --> 00:02:07,240 system. Because of the high losses, many  occupants began to refuse to go into battle. 29 00:02:07,240 --> 00:02:11,800 According to analysts at the Institute for the  Study of War, the attacks of the occupiers in   30 00:02:11,800 --> 00:02:17,000 the Avdiivka direction have failed and may turn  into "blows against the wall". The AFU mined   31 00:02:17,000 --> 00:02:22,720 the neighborhood of Avdiivka, and therefore it is  more difficult for the Russian army to pass. Also,   32 00:02:22,720 --> 00:02:27,360 the occupiers have problems with the  accuracy of artillery due to worn barrels. 33 00:02:27,360 --> 00:02:32,360 And while the occupiers under Avdiivka experienced  flashbacks of Vuhledar and Belogorivka,   34 00:02:32,360 --> 00:02:35,560 the Ukrainians have successes on  the southern flank of Bakhmut,   35 00:02:35,560 --> 00:02:40,400 and this is already critical enough for the  enemy. After all, the potential coverage   36 00:02:40,400 --> 00:02:46,040 of Bakhmut from the south by the Ukrainian  side is definitely not part of their plans. 37 00:02:46,040 --> 00:02:50,600 At the same time, the occupiers continue  massive counterattacks, in which they burn   38 00:02:50,600 --> 00:02:58,200 their reserves very well. The initiative is on the  Defense Forces. It is very important to hold it. 39 00:02:58,200 --> 00:03:03,720 For these 10 days all attention was turned to  another war. We have all been amazed at what   40 00:03:03,720 --> 00:03:08,120 is happening in Israel, but let's compare  it in the context of the war in Ukraine,   41 00:03:08,120 --> 00:03:13,280 where the difference is enormous, but does  not diminish the tragedy of Israel. 10 days   42 00:03:13,280 --> 00:03:20,680 versus 600 days of a full scale invasion.  The human cost is hundreds of times greater. 43 00:03:20,680 --> 00:03:24,440 The fate of Europe is being decided in  the space of hundreds of kilometers,   44 00:03:24,440 --> 00:03:28,680 with tens of thousands of dead and thousands  of destroyed armored vehicles - this is the   45 00:03:28,680 --> 00:03:32,360 price Ukrainians are paying with  their blood. And it is important   46 00:03:32,360 --> 00:03:38,800 to politely remind everyone: do not  remain idle and do not be silent. 5623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.