Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,450 --> 00:00:19,040
what did I really lose that day?
2
00:00:13,450 --> 00:00:19,040
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
3
00:00:13,450 --> 00:00:19,040
what did I really lose that day?
4
00:00:13,450 --> 00:00:19,040
what did I really lose that day?
5
00:00:19,160 --> 00:00:24,130
for the life of me I can't remember
6
00:00:19,160 --> 00:00:24,130
tou ni wasureteshimatta yo
7
00:00:19,160 --> 00:00:24,130
for the life of me I can't remember
8
00:00:19,160 --> 00:00:24,130
for the life of me I can't remember
9
00:00:25,000 --> 00:00:30,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
10
00:00:25,000 --> 00:00:30,550
yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
11
00:00:25,000 --> 00:00:30,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
12
00:00:25,000 --> 00:00:30,550
we slowly lost sight of each other in the twilight
13
00:00:30,680 --> 00:00:35,470
and yet we're stuck here unable to go home
14
00:00:30,680 --> 00:00:35,470
sore nanoni bokura kaerezu ni ita
15
00:00:30,680 --> 00:00:35,470
and yet we're stuck here unable to go home
16
00:00:30,680 --> 00:00:35,470
and yet we're stuck here unable to go home
17
00:00:35,810 --> 00:00:41,270
weak, frail souls lost in the world
18
00:00:35,810 --> 00:00:41,270
dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
19
00:00:35,810 --> 00:00:41,270
weak, frail souls lost in the world
20
00:00:35,810 --> 00:00:41,270
weak, frail souls lost in the world
21
00:00:41,440 --> 00:00:46,570
we act strong to hide their fragility
22
00:00:41,440 --> 00:00:46,570
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
23
00:00:41,440 --> 00:00:46,570
we act strong to hide their fragility
24
00:00:41,440 --> 00:00:46,570
we act strong to hide their fragility
25
00:00:46,690 --> 00:00:49,780
hide their fragility
26
00:00:46,690 --> 00:00:49,780
ootte kakushiteru
27
00:00:46,690 --> 00:00:49,780
hide their fragility
28
00:00:46,690 --> 00:00:49,780
hide their fragility
29
00:00:49,780 --> 00:00:54,410
so farewell, but even forced apart
30
00:00:49,780 --> 00:00:54,410
sayonara aenakunattatte
31
00:00:49,780 --> 00:00:54,410
so farewell, but even forced apart
32
00:00:49,780 --> 00:00:54,410
so farewell, but even forced apart
33
00:00:54,530 --> 00:01:00,080
our stories go on
34
00:00:54,530 --> 00:01:00,080
bokura wa tsuzuki ga aru kara
35
00:00:54,530 --> 00:01:00,080
our stories go on
36
00:00:54,530 --> 00:01:00,080
our stories go on
37
00:01:01,250 --> 00:01:07,210
even in a world without you, I run
38
00:01:01,250 --> 00:01:07,210
kimi no inai sekai datte hashiru yo
39
00:01:01,250 --> 00:01:07,210
even in a world without you, I run
40
00:01:01,250 --> 00:01:07,210
even in a world without you, I run
41
00:01:07,920 --> 00:01:15,430
to someday get past the pain
42
00:01:07,920 --> 00:01:15,430
itsuka no itami mo koete
43
00:01:07,920 --> 00:01:15,430
to someday get past the pain
44
00:01:07,920 --> 00:01:15,430
to someday get past the pain
45
00:01:31,110 --> 00:01:35,280
Big Adventure!
The Quest for the Fourth's Legacy - Part 1
46
00:01:37,570 --> 00:01:39,120
Summoning Jutsu!
47
00:01:44,950 --> 00:01:46,370
All right!
48
00:01:46,710 --> 00:01:48,290
Nope!
49
00:01:48,330 --> 00:01:49,630
Why not?!
50
00:01:50,000 --> 00:01:51,790
How many times must I explain?!
51
00:01:51,840 --> 00:01:54,880
This is a tadpole! Not a toad!
52
00:01:55,300 --> 00:01:56,510
Look closely!
53
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
It has legs!
54
00:01:58,970 --> 00:02:02,140
No means no! Do it again!
55
00:02:02,260 --> 00:02:05,980
Damn it! Isn't there
an easier way to do this?
56
00:02:06,020 --> 00:02:09,480
You fool! There is no shortcut
in the Ninja Way!
57
00:02:09,600 --> 00:02:11,400
You say that,
58
00:02:11,440 --> 00:02:13,230
but I've been working
my chakra this whole time.
59
00:02:13,270 --> 00:02:14,900
Do you know how tiring that is...?!
60
00:02:16,030 --> 00:02:16,740
Oh...
61
00:02:20,870 --> 00:02:22,910
He still has a long way to go.
62
00:02:23,790 --> 00:02:25,410
I thought the Fourth's Legacy
63
00:02:25,450 --> 00:02:27,750
would get you through
the Final Round.
64
00:02:29,370 --> 00:02:32,920
The Fourth's Legacy?
65
00:02:37,300 --> 00:02:39,180
The Final Round of
the Chunin Exam
66
00:02:39,220 --> 00:02:41,680
is to be held here in the Hidden Leaf
Village tomorrow.
67
00:02:41,720 --> 00:02:45,260
The air is overflowing with excitement
due to the participants' high hopes
68
00:02:45,310 --> 00:02:48,060
and the curiosity of the Feudal Lords
and ninja who have come
69
00:02:48,100 --> 00:02:52,730
from near and far
to watch the competition.
70
00:02:58,820 --> 00:03:00,660
Sasuke, one more time...
71
00:03:12,880 --> 00:03:16,800
The success of this mission
depends on your performance, Gaara.
72
00:03:18,630 --> 00:03:19,340
Yeah.
73
00:03:35,270 --> 00:03:38,530
It's no surprise that the Uchiha kid
and Shikaku's son are still in it.
74
00:03:38,570 --> 00:03:41,150
But who would have imagined
that Naruto would still be in the running?
75
00:03:41,740 --> 00:03:42,530
I know...
76
00:03:44,030 --> 00:03:46,160
There are quite a few in
the crowd that I don't recognize.
77
00:03:46,870 --> 00:03:48,700
Well, officials from each of
the Feudal Lord's clans
78
00:03:48,750 --> 00:03:50,200
have come to the village as well.
79
00:03:51,120 --> 00:03:52,040
Hmm...
80
00:03:55,170 --> 00:03:56,710
Hey, which will it be?
81
00:03:56,840 --> 00:04:00,300
Why don't we pick the long shot
and go for this Naruto Uzumaki?
82
00:04:00,800 --> 00:04:03,970
You don't usually see odds as bad
as his in the Final Round.
83
00:04:04,090 --> 00:04:06,640
According to rumors,
he got in by sheer accident.
84
00:04:06,890 --> 00:04:09,470
His first-round opponent
is Hyuga Neji.
85
00:04:09,810 --> 00:04:11,770
Hyuga of the Byakugan?
86
00:04:11,810 --> 00:04:13,520
There's no chance of
an accident here.
87
00:04:13,770 --> 00:04:17,230
Which means, our safe choice
is the survivor of the Uchiha.
88
00:04:17,610 --> 00:04:19,150
Uchiha Sasuke, eh?
89
00:04:19,570 --> 00:04:21,820
His opponent from the Sand
is quite creepy too.
90
00:04:22,610 --> 00:04:23,400
Cripes!
91
00:04:37,790 --> 00:04:39,090
Old man, seconds please!
92
00:04:43,380 --> 00:04:44,510
Me too!
93
00:04:44,590 --> 00:04:45,430
Sure thing!
94
00:04:48,850 --> 00:04:49,970
Here ya go!
95
00:04:52,520 --> 00:04:53,980
- Thank you for the food!
- Thank you for the food!
96
00:04:55,850 --> 00:04:56,980
Are you sure you're okay?
97
00:04:57,100 --> 00:04:58,400
You better take it easy,
98
00:04:58,440 --> 00:05:00,480
or you'll end up back
in the hospital again.
99
00:05:01,610 --> 00:05:03,690
Naruto made it to
the Final Round.
100
00:05:03,740 --> 00:05:04,820
But I...
101
00:05:06,950 --> 00:05:09,620
Pa's nice, so he never
says anything.
102
00:05:09,910 --> 00:05:12,200
But I'm sure inside,
he's gotta be disappointed.
103
00:05:14,250 --> 00:05:17,040
So at least in eating,
I can't ever lose!
104
00:05:19,090 --> 00:05:20,000
Another bowl!
105
00:05:20,040 --> 00:05:21,090
Coming right up!
106
00:05:21,960 --> 00:05:24,130
I'll do my best for you too!
107
00:05:25,340 --> 00:05:26,760
Thanks for the food, old man!
108
00:05:28,470 --> 00:05:29,510
Naruto...
109
00:05:30,050 --> 00:05:31,180
Here ya go!
110
00:05:31,350 --> 00:05:33,850
All right, that means I win?!
111
00:05:34,980 --> 00:05:37,020
Naruto, who's gonna pay
for the ramen?!
112
00:05:38,400 --> 00:05:39,810
Here's the bill!
113
00:05:40,190 --> 00:05:41,270
Oh...
114
00:05:42,320 --> 00:05:43,990
I can't waste any time!
115
00:05:43,990 --> 00:05:45,490
My physical strength has returned.
116
00:05:45,700 --> 00:05:48,070
So I'm gonna start training again
to prep for the Final Round... Huh?
117
00:05:48,240 --> 00:05:50,370
Naruto nii-chan,
I challenge you to a fight!
118
00:05:50,780 --> 00:05:55,160
Sorry, Konohamaru.
The Final Round is coming up,
119
00:05:55,200 --> 00:05:57,500
and I don't have time to
be playing with you.
120
00:05:57,870 --> 00:06:00,000
I developed a new jutsu!
121
00:06:00,330 --> 00:06:02,880
What?! A new jutsu?
122
00:06:04,170 --> 00:06:07,170
Hmm... Okay, let me see.
123
00:06:07,510 --> 00:06:08,930
Here I go!
124
00:06:09,050 --> 00:06:10,680
Oh! A stick jutsu?!
125
00:06:14,020 --> 00:06:17,980
Sexy Jutsu! Hot Body Pole Dance!
126
00:06:18,230 --> 00:06:19,810
Oh!
127
00:06:19,850 --> 00:06:22,900
Well? Too hot for you?
128
00:06:26,820 --> 00:06:30,820
What?! But I perfected
my new Sexy Jutsu!
129
00:06:31,070 --> 00:06:33,700
Konohamaru! The path to mastering
the Sexy Jutsu
130
00:06:33,740 --> 00:06:34,910
is deep and dangerous.
131
00:06:35,240 --> 00:06:39,080
I figured out that variation
a long time ago.
132
00:06:39,540 --> 00:06:40,500
Damn it!
133
00:06:40,540 --> 00:06:42,340
And I was so confident about it too...
134
00:06:42,710 --> 00:06:45,670
Well then! I guess I'll have to
show you the new Sexy Jutsu
135
00:06:45,710 --> 00:06:47,090
that I developed!
136
00:06:47,170 --> 00:06:49,180
Okay, Naruto nii-chan!
137
00:06:59,810 --> 00:07:00,940
That guy...
138
00:07:02,270 --> 00:07:04,980
Sorry, Konohamaru...
139
00:07:05,020 --> 00:07:07,740
I'm really busy getting ready
for the Final Round.
140
00:07:09,110 --> 00:07:11,610
Brother... Are you in a rush?
141
00:07:11,990 --> 00:07:16,330
Didn't Jiraiya-sensei teach you
a new jutsu?
142
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
Pervy Sage?!
143
00:07:18,960 --> 00:07:21,580
I thought the Fourth's Legacy
144
00:07:21,580 --> 00:07:23,130
would get you through
the Final Round.
145
00:07:24,590 --> 00:07:25,750
That's it!
146
00:07:26,590 --> 00:07:28,170
Thanks, Konohamaru!
147
00:07:29,050 --> 00:07:31,880
What's happened to him?
148
00:07:32,470 --> 00:07:34,390
If I have the "Fourth's Legacy"
149
00:07:34,430 --> 00:07:36,310
that Pervy Sage was talking
about back then,
150
00:07:36,310 --> 00:07:38,770
getting through the Final Round
should be a cinch!
151
00:07:43,770 --> 00:07:47,020
And that's why you've come
to see me?
152
00:07:48,610 --> 00:07:51,650
I figured surely you would know.
153
00:07:51,950 --> 00:07:53,700
The Fourth's Legacy...
154
00:07:54,570 --> 00:07:57,580
If there is such a thing,
I'd certainly like to see it.
155
00:07:58,080 --> 00:08:03,670
Aw c'mon! You must know.
Tell me the truth.
156
00:08:04,040 --> 00:08:07,750
If you tell me, I'll show you
the new Sexy Jutsu I developed.
157
00:08:09,880 --> 00:08:12,170
If you have time to show me
such a thing,
158
00:08:12,170 --> 00:08:14,180
focus instead on the Final Round!
159
00:08:15,760 --> 00:08:17,890
You stingy old geezer!
160
00:08:21,890 --> 00:08:25,270
Hmm... I have to find someone
who might know.
161
00:08:25,810 --> 00:08:28,190
But Kakashi-sensei's training
with Sasuke,
162
00:08:28,230 --> 00:08:29,610
and I don't know where they went.
163
00:08:30,820 --> 00:08:34,320
Oh well, I'll just check out
every place I can think of.
164
00:08:34,910 --> 00:08:38,370
What? Is this some new mystery?
165
00:08:38,450 --> 00:08:39,870
No, it's not.
166
00:08:39,990 --> 00:08:42,460
Then it must be
a code-breaking game!
167
00:08:42,580 --> 00:08:44,420
You played those a lot as a kid!
168
00:08:44,870 --> 00:08:47,080
And Shikamaru's probably
the one who posed the problem.
169
00:08:47,130 --> 00:08:52,340
If so, it's useless asking me.
You probably hold the key.
170
00:08:52,800 --> 00:08:56,470
Never mind. I'll ask someone else.
171
00:08:59,430 --> 00:09:00,890
Mmm...
172
00:09:00,930 --> 00:09:03,560
Look at the sensual shine on this glaze...
173
00:09:03,850 --> 00:09:06,150
I can't resist it.
174
00:09:13,240 --> 00:09:15,400
The dumplings here are too sweet.
175
00:09:15,610 --> 00:09:17,320
By the way, Anko-sensei,
176
00:09:17,360 --> 00:09:19,410
do you know what
the Fourth's Legacy is?
177
00:09:20,790 --> 00:09:22,910
You just took a stick of dumplings
from my plate.
178
00:09:22,950 --> 00:09:24,910
Do you want to die before
the Final Round?
179
00:09:25,920 --> 00:09:28,710
No, I just want to know what
the Fourth's Legacy is...
180
00:09:28,750 --> 00:09:30,340
Give back my dumplings!
181
00:09:31,210 --> 00:09:34,260
Hold it! I just want to know
about the Fourth's Legacy!
182
00:09:34,300 --> 00:09:35,220
Like I would know!
183
00:09:36,130 --> 00:09:38,340
I'd better hightail it outta here!
184
00:09:38,680 --> 00:09:40,300
My dumplings!
185
00:09:43,720 --> 00:09:45,810
All that for just a stick of dumplings!
186
00:09:45,890 --> 00:09:48,810
I was about to be skewered!
187
00:09:49,310 --> 00:09:52,980
But it's strange that no one knows.
188
00:09:59,490 --> 00:10:02,580
Why if it isn't Naruto!
Is something the matter?
189
00:10:02,910 --> 00:10:04,250
Bushy Brow Sensei?!
190
00:10:04,410 --> 00:10:06,460
What're you doing here?
191
00:10:06,910 --> 00:10:10,290
I'm on a pilgrimage to 100 shrines
to pray for Lee's recovery!
192
00:10:12,290 --> 00:10:13,000
I see...
193
00:10:13,880 --> 00:10:17,010
What's the matter?
Is something bothering you?
194
00:10:17,090 --> 00:10:20,260
Well... Maybe you would know,
Bushy Brow Sensei.
195
00:10:20,470 --> 00:10:23,140
Naturally! Ask me anything.
196
00:10:24,600 --> 00:10:28,190
Well, I'm looking for
the Fourth's Legacy.
197
00:10:28,230 --> 00:10:29,560
Wh-What?!
198
00:10:29,600 --> 00:10:32,150
The Fourth's Legacy?!
199
00:10:32,770 --> 00:10:36,320
My belly's full,
but my wallet's empty.
200
00:10:40,200 --> 00:10:40,910
Huh?!
201
00:10:41,740 --> 00:10:44,490
Bushy Brow-sensei,
do you know something?
202
00:10:44,580 --> 00:10:45,870
But of course!
203
00:10:45,910 --> 00:10:47,870
It's the ultimate secret left behind
204
00:10:47,910 --> 00:10:51,380
by the Fourth Hokage,
right, Naruto?
205
00:10:51,710 --> 00:10:55,050
And what is it? What is it?
Please tell me!
206
00:10:55,500 --> 00:10:58,670
Hmm... I really wish I could...
207
00:10:59,050 --> 00:11:01,680
But it's a village matter that
is classified as top secret.
208
00:11:01,760 --> 00:11:04,050
Aw... Don't say that. Please!
209
00:11:04,180 --> 00:11:06,850
I really understand your desire
to learn the secret.
210
00:11:06,890 --> 00:11:10,140
But unfortunately, as a jonin,
211
00:11:10,140 --> 00:11:13,150
I cannot divulge the secrets
of the village so easily.
212
00:11:13,310 --> 00:11:14,270
Oh!
213
00:11:14,860 --> 00:11:15,520
Huh?!
214
00:11:15,900 --> 00:11:18,280
Oh! What a coincidence!
215
00:11:18,280 --> 00:11:20,320
What are the odds of finding
a pamphlet
216
00:11:20,360 --> 00:11:22,620
detailing classified information
about the Fourth's Legacy
217
00:11:22,660 --> 00:11:23,570
on the ground?!
218
00:11:25,620 --> 00:11:27,830
"The Fourth Hokage's Legacy"
219
00:11:26,140 --> 00:11:28,470
A pamphlet on
the Fourth's Legacy?!
220
00:11:29,260 --> 00:11:31,470
The Fourth's Legacy?
221
00:11:34,440 --> 00:11:36,190
I-I can't read it...
222
00:11:38,150 --> 00:11:41,730
Oh... That's read "Honegami Grounds".
223
00:11:42,230 --> 00:11:45,320
The Fourth's Legacy
is hidden there.
224
00:11:45,360 --> 00:11:47,870
But a menacing goblin is
also said to live there.
225
00:11:48,240 --> 00:11:49,160
A goblin...
226
00:11:49,660 --> 00:11:52,330
Furthermore, only a handful,
including the Fourth Hokage,
227
00:11:52,370 --> 00:11:54,580
have ever returned alive.
228
00:11:54,620 --> 00:11:56,710
Don't think about going to
a place like that,
229
00:11:56,710 --> 00:11:57,670
even by mistake!
230
00:11:57,710 --> 00:12:01,050
G-Guy-sensei, your face is scary.
231
00:12:01,500 --> 00:12:05,300
Even if a super-ultimate secret
lies in wait there,
232
00:12:05,340 --> 00:12:07,680
it is too dangerous.
233
00:12:07,840 --> 00:12:09,010
So forget it.
234
00:12:09,050 --> 00:12:10,260
Are you kidding?!
235
00:12:10,430 --> 00:12:14,220
I want to find it and
win the Final Round!
236
00:12:15,430 --> 00:12:17,190
Now that's what adolescence is for!
237
00:12:17,900 --> 00:12:19,560
Do your best!
238
00:12:19,610 --> 00:12:21,320
And do it for Lee who is in the hospital!
239
00:12:22,480 --> 00:12:25,530
Lucky thing I heard that.
I've gotta let Shikamaru know.
240
00:12:26,450 --> 00:12:29,820
All right! Honey Honey Grounds,
here I come!
241
00:12:30,370 --> 00:12:31,530
Naruto!
242
00:12:33,160 --> 00:12:34,870
S-Sakura-chan!
243
00:12:35,330 --> 00:12:36,830
Return to the hospital!
244
00:12:36,870 --> 00:12:40,500
You need to rest!
Tomorrow is the Final Round!
245
00:12:40,920 --> 00:12:43,050
Sakura, please just look
the other way!
246
00:12:43,090 --> 00:12:44,880
I have a really good reason for this!
247
00:12:45,130 --> 00:12:45,880
Huh?
248
00:12:48,470 --> 00:12:51,890
Shikamaru, you have some kind of plan
for the Final Round, right?
249
00:12:52,470 --> 00:12:53,640
I guess...
250
00:12:53,890 --> 00:12:56,350
You guess?!
How can you be so nonchalant?
251
00:12:56,480 --> 00:12:59,190
We have to battle one extra person.
252
00:12:59,480 --> 00:13:02,310
And I don't feel up to
avenging Choji.
253
00:13:05,440 --> 00:13:08,700
Hey! I just heard something really big.
254
00:13:08,990 --> 00:13:09,700
Huh?!
255
00:13:10,240 --> 00:13:11,030
Huh?
256
00:13:16,080 --> 00:13:18,960
Why are you coming along, Sakura-chan?
257
00:13:19,040 --> 00:13:20,210
Let me see that...
258
00:13:20,500 --> 00:13:23,170
There might be a fierce monster.
259
00:13:24,090 --> 00:13:26,960
There's no way I'd let you go
to a place like that alone.
260
00:13:27,010 --> 00:13:28,380
You've barely recovered!
261
00:13:28,550 --> 00:13:30,470
I'm on Team 7 too.
262
00:13:30,880 --> 00:13:32,220
Sakura-chan...
263
00:13:34,680 --> 00:13:37,890
If I can give this Fourth's Legacy
to Sasuke-kun as a gift,
264
00:13:37,930 --> 00:13:40,560
he'll like me even more! Shannaro!
265
00:13:40,600 --> 00:13:41,980
It's a fairy tale come true!
266
00:13:43,270 --> 00:13:45,360
I wonder how much longer it is
to Gummy Gummy Grounds?
267
00:13:45,480 --> 00:13:47,730
We should see it a little bit farther up.
268
00:13:49,280 --> 00:13:50,240
Those guys...
269
00:13:50,280 --> 00:13:52,450
Where are they going with
the Final Round around the corner?
270
00:13:53,410 --> 00:13:55,200
Is it that important of a mission?
271
00:13:55,870 --> 00:13:58,330
There were fifteen of
us Hidden Rain ninja...
272
00:13:58,370 --> 00:14:01,250
Not a single one of us made it
through Round Two.
273
00:14:01,620 --> 00:14:04,540
We can't return to the village
in such disgrace.
274
00:14:04,840 --> 00:14:06,090
Hmm... We'll follow them!
275
00:14:07,130 --> 00:14:09,010
We must at least find something good
we can take back home.
276
00:14:12,680 --> 00:14:14,800
This is Honey Honey Grounds?
277
00:14:15,220 --> 00:14:17,890
This place feels awfully dangerous...
278
00:14:19,680 --> 00:14:22,940
Not to worry.
I'm gonna be the future Hokage.
279
00:14:22,980 --> 00:14:24,190
Leave it to me!
280
00:14:24,610 --> 00:14:26,320
That's why I'm worried.
281
00:14:26,980 --> 00:14:28,530
All right! Let's go!
282
00:14:28,570 --> 00:14:29,780
Oh! Naruto!
283
00:14:35,910 --> 00:14:38,790
I knew something like
this would happen.
284
00:14:39,410 --> 00:14:41,790
I can't stand to watch this.
285
00:14:41,870 --> 00:14:42,580
Huh?!
286
00:14:46,340 --> 00:14:47,130
Ino?
287
00:14:47,130 --> 00:14:49,460
Huh? How'd you guys get in?!
288
00:14:49,920 --> 00:14:50,880
Over there.
289
00:14:52,090 --> 00:14:52,930
Huh?!
290
00:14:55,590 --> 00:14:57,720
What are you doing here?
291
00:14:58,010 --> 00:15:02,480
As if we'd let Team 7 monopolize
the Fourth's Legacy!
292
00:15:02,640 --> 00:15:04,310
Oh? What are you talking about?
293
00:15:04,350 --> 00:15:06,980
Don't play dumb.
We know all about it.
294
00:15:07,610 --> 00:15:08,980
Damn her sharp ears.
295
00:15:09,230 --> 00:15:10,030
Huh?!
296
00:15:10,360 --> 00:15:12,360
Anyway, Shikamaru or Naruto?
297
00:15:12,360 --> 00:15:14,240
Who will win the Final Round?!
298
00:15:14,280 --> 00:15:17,120
You could also call this
our Round Two.
299
00:15:17,240 --> 00:15:19,540
Get ready, Billboard Brow!
300
00:15:19,660 --> 00:15:20,740
Fine with me.
301
00:15:20,790 --> 00:15:23,460
I'll crush you this time, Ino Pig.
302
00:15:23,500 --> 00:15:24,620
Let me say just one thing.
303
00:15:24,670 --> 00:15:26,630
You'll be the one in tears at the end!
304
00:15:27,130 --> 00:15:29,880
Well, wash your neck 'cuz
your head's gonna roll!
305
00:15:29,920 --> 00:15:31,210
Billboard Brow!
306
00:15:31,260 --> 00:15:32,380
Ino Pig!
307
00:15:36,090 --> 00:15:38,890
If we're talking secret techniques to
assure victory in the Chunin Exam,
308
00:15:38,930 --> 00:15:40,970
Shikamaru has every right
to them too.
309
00:15:41,100 --> 00:15:42,430
All right then!
310
00:15:42,470 --> 00:15:45,480
We ain't gonna lose to Team 10!
Let's go, Sakura!
311
00:15:49,020 --> 00:15:52,940
Welcome, my young challengers!
312
00:15:53,400 --> 00:15:53,940
Huh?!
313
00:15:54,490 --> 00:15:56,110
- Guy-sensei!
- Guy-sensei!
314
00:15:56,360 --> 00:16:00,530
Yes... I am the sage who oversees
Honegami Grounds.
315
00:16:00,990 --> 00:16:03,830
Wow! An old sage?!
316
00:16:04,410 --> 00:16:06,460
Who would fall for that?!
317
00:16:06,710 --> 00:16:08,290
His wig is lopsided.
318
00:16:08,540 --> 00:16:10,130
Guy-sensei...
319
00:16:10,630 --> 00:16:14,670
Honegami Grounds is a sealed,
forbidden practice site.
320
00:16:14,720 --> 00:16:17,220
If you can get through it faster than
the Fourth Hokage's record time,
321
00:16:17,260 --> 00:16:20,010
you will obtain the ultimate secret.
322
00:16:20,390 --> 00:16:23,350
What? We have to beat
the Fourth Hokage's record time?
323
00:16:23,430 --> 00:16:25,350
That's asking too much.
324
00:16:25,930 --> 00:16:28,060
Say, Old Sage!
325
00:16:28,100 --> 00:16:30,150
Isn't there an easy way to do this?!
326
00:16:30,190 --> 00:16:31,110
Hm...
327
00:16:31,150 --> 00:16:34,070
This is more difficult than
an S-rank mission.
328
00:16:34,110 --> 00:16:36,360
You must be willing to risk
your life for this,
329
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
or it will be impossible.
330
00:16:39,660 --> 00:16:40,570
Damn it!
331
00:16:40,620 --> 00:16:41,950
What is that doing there?!
332
00:16:41,990 --> 00:16:43,080
That's the Tiger Scroll,
333
00:16:43,120 --> 00:16:45,330
which contains hints to get through
this practice site!
334
00:16:45,370 --> 00:16:46,960
And it's mine!
335
00:16:48,120 --> 00:16:49,630
Shadow Possession Jutsu!
336
00:16:50,170 --> 00:16:50,960
Naruto!
337
00:16:51,080 --> 00:16:51,960
Whoa!
338
00:16:52,000 --> 00:16:54,250
You wouldn't understand it
even if you looked at it.
339
00:16:55,460 --> 00:16:56,170
Shikamaru!
340
00:16:56,210 --> 00:16:57,130
See ya!
341
00:16:57,220 --> 00:16:58,630
Owwww...
342
00:16:58,680 --> 00:16:59,510
Cripes...
343
00:16:59,590 --> 00:17:01,600
Hurry, Naruto!
We're going after them!
344
00:17:01,600 --> 00:17:03,220
All right... oops!
345
00:17:03,260 --> 00:17:04,970
Shape up!
346
00:17:05,020 --> 00:17:06,020
Right!
347
00:17:07,060 --> 00:17:09,850
Now go, young challengers!
348
00:17:11,940 --> 00:17:14,730
The first hurdle should come
into sight soon.
349
00:17:19,360 --> 00:17:21,530
This is the first hurdle?
350
00:17:21,570 --> 00:17:24,030
Jeez, they sure underestimated us.
351
00:17:24,030 --> 00:17:26,040
Why you... Don't go on ahead!
352
00:17:27,160 --> 00:17:27,830
Let's hurry!
353
00:17:30,920 --> 00:17:33,210
Giant... tightrope?
354
00:17:33,590 --> 00:17:34,880
Wait, everyone!
355
00:17:35,170 --> 00:17:36,460
Like I'd wait!
356
00:17:36,460 --> 00:17:38,130
I won't let you get away, Ino!
357
00:17:39,170 --> 00:17:41,930
Team 7 without Sasuke-kun
is no competition!
358
00:17:44,260 --> 00:17:44,930
Huh?
359
00:17:44,970 --> 00:17:46,100
What?!
360
00:17:46,220 --> 00:17:48,480
- I don't like this.
- I can't walk!
361
00:17:48,850 --> 00:17:51,400
Shikamaru! What's going on with this?!
362
00:17:52,850 --> 00:17:54,980
Giant spider tightrope?
363
00:17:58,860 --> 00:18:00,860
Yikes, it's coming this way!
364
00:18:00,950 --> 00:18:03,070
Yeah, but I can't move!
365
00:18:03,120 --> 00:18:04,700
Hey, what're we gonna do?!
366
00:18:04,740 --> 00:18:07,240
Like I'd let a spider like that get me!
367
00:18:11,000 --> 00:18:12,580
Yikes! It's coming this way!
368
00:18:13,130 --> 00:18:14,960
Naruto! Put your kunai away!
369
00:18:15,000 --> 00:18:17,170
Huh?! I can't do that!
370
00:18:17,300 --> 00:18:18,590
I said put it away!
371
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
If you don't want to end up as food!
372
00:18:20,300 --> 00:18:21,300
Damn it.
373
00:18:26,180 --> 00:18:28,810
It's as though he lost sight of us.
374
00:18:29,060 --> 00:18:30,350
What's going on?
375
00:18:30,430 --> 00:18:34,400
The Tiger Scroll says,
"Close the blade, calm the heart."
376
00:18:34,730 --> 00:18:36,360
And what does that mean?
377
00:18:36,440 --> 00:18:39,030
The tremors on the web
alert the spider
378
00:18:39,030 --> 00:18:40,690
that prey has been caught.
379
00:18:41,030 --> 00:18:44,160
By remaining still,
we fooled the spider into thinking
380
00:18:44,160 --> 00:18:46,030
that it was just a fallen leaf.
381
00:18:46,280 --> 00:18:48,950
But my legs are tangled in the web,
and I can't move.
382
00:18:48,990 --> 00:18:51,040
We can't escape like this.
383
00:18:51,200 --> 00:18:52,580
Just listen...
384
00:18:52,660 --> 00:18:55,460
There are two distinct kinds
of spider silk.
385
00:18:55,460 --> 00:18:57,590
The weft thread is sticky and
used for capturing prey,
386
00:18:57,630 --> 00:18:59,670
and the non-sticky warp thread
is used for crossing.
387
00:18:59,920 --> 00:19:03,430
So if we move along the warp thread,
we won't get stuck!
388
00:19:03,550 --> 00:19:06,930
Which means... this one is okay.
389
00:19:07,390 --> 00:19:08,760
You're right!
390
00:19:09,430 --> 00:19:10,770
I'll try it too.
391
00:19:14,020 --> 00:19:15,100
I can move!
392
00:19:16,400 --> 00:19:17,730
Thank you, Shikamaru.
393
00:19:17,860 --> 00:19:19,020
All right!
394
00:19:19,320 --> 00:19:21,570
Whoa, this isn't good.
395
00:19:21,740 --> 00:19:25,030
Okay! Warp thread, warp thread...
396
00:19:25,490 --> 00:19:27,570
You idiot! What are you doing?!
397
00:19:27,620 --> 00:19:30,120
We've gotta take care of
this thing in case it attacks
398
00:19:30,160 --> 00:19:31,370
before we've completely
crossed the web.
399
00:19:32,450 --> 00:19:34,120
Shadow Clone Jutsu!
400
00:19:34,500 --> 00:19:36,290
U-zu-ma-ki...
401
00:19:36,920 --> 00:19:38,130
Naruto Barrage!
402
00:19:41,250 --> 00:19:42,420
A summoning?!
403
00:19:42,510 --> 00:19:45,430
So someone summoned
that giant spider?
404
00:19:45,800 --> 00:19:47,090
- We did it!
- We did it!
405
00:19:48,510 --> 00:19:51,010
Do something!
406
00:19:51,260 --> 00:19:52,810
What is he doing?
407
00:19:57,560 --> 00:19:58,520
Shikamaru...
408
00:19:58,560 --> 00:20:00,940
Hey, watch out for the weft thread!
409
00:20:01,320 --> 00:20:03,530
Phew... You saved me.
410
00:20:04,490 --> 00:20:06,740
It looks like this Tiger Scroll
has hints
411
00:20:06,780 --> 00:20:10,830
on how to get through
the hurdles of the test grounds.
412
00:20:11,120 --> 00:20:12,540
What's it say?
413
00:20:12,910 --> 00:20:15,910
"Close the blade, calm the heart."
414
00:20:15,960 --> 00:20:17,330
"Offer a wild chrysanthemum."
415
00:20:17,330 --> 00:20:18,710
"Be extremely nimble,
show determination."
416
00:20:18,750 --> 00:20:20,130
"Go beyond hatred."
417
00:20:20,130 --> 00:20:24,010
"For the one who approaches,
the path will not open."
418
00:20:24,340 --> 00:20:27,130
"The location of infinity,
to the one anointed."
419
00:20:28,800 --> 00:20:29,640
Huh?
420
00:20:29,970 --> 00:20:31,390
What do they mean?
421
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
Is it like a poem?
422
00:20:34,020 --> 00:20:37,560
The first two lines were hints
on crossing the web.
423
00:20:38,230 --> 00:20:39,560
But the rest...
424
00:20:40,440 --> 00:20:43,230
That giant spider was summoned.
425
00:20:43,440 --> 00:20:45,530
Meaning, it was an intentional trap.
426
00:20:45,740 --> 00:20:49,030
Then there are more traps
from here on too?
427
00:20:49,280 --> 00:20:50,370
Probably...
428
00:20:50,410 --> 00:20:52,280
Aw man, what a pain!
429
00:20:52,330 --> 00:20:53,540
You should talk!
430
00:20:54,160 --> 00:20:55,080
Jeez!
431
00:20:55,330 --> 00:20:57,460
It's useless to stay here
and think about it!
432
00:20:57,500 --> 00:20:58,620
Naruto!
433
00:20:58,670 --> 00:21:00,330
There he goes again!
434
00:21:00,460 --> 00:21:02,920
We just have to go and find out.
We just have to go!
435
00:21:08,620 --> 00:21:18,130
when the fireworks suddenly explode in the air
436
00:21:08,620 --> 00:21:18,130
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
437
00:21:08,620 --> 00:21:18,130
when the fireworks suddenly explode in the air
438
00:21:08,620 --> 00:21:18,130
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
439
00:21:08,620 --> 00:21:18,130
fui ni agatta hanabi wo futari de miageta toki
440
00:21:18,630 --> 00:21:23,630
I couldn't keep my eyes off from your face
441
00:21:18,630 --> 00:21:23,630
muchuu de miteru kimi no kao wo
442
00:21:18,630 --> 00:21:23,630
I couldn't keep my eyes off from your face
443
00:21:18,630 --> 00:21:23,630
muchuu de miteru kimi no kao wo
444
00:21:18,630 --> 00:21:23,630
muchuu de miteru kimi no kao wo
445
00:21:24,170 --> 00:21:33,010
I gazed at you quietly
446
00:21:24,170 --> 00:21:33,010
sotto nusumimita no
447
00:21:24,170 --> 00:21:33,010
I gazed at you quietly
448
00:21:24,170 --> 00:21:33,010
sotto nusumimita no
449
00:21:24,170 --> 00:21:33,010
sotto nusumimita no
450
00:21:34,310 --> 00:21:48,700
it'd be so much easier if I was able to hate you
451
00:21:34,310 --> 00:21:48,700
kimi no koto kirai ni naretara ii noni
452
00:21:34,310 --> 00:21:48,700
it'd be so much easier if I was able to hate you
453
00:21:34,310 --> 00:21:48,700
kimi no koto kirai ni naretara ii noni
454
00:21:34,310 --> 00:21:48,700
kimi no koto kirai ni naretara ii noni
455
00:21:48,950 --> 00:21:55,080
because I always remember you in situations like this
456
00:21:48,950 --> 00:21:55,080
kyou mitai na hi ni wa kitto
457
00:21:48,950 --> 00:21:55,080
because I always remember you in situations like this
458
00:21:48,950 --> 00:21:55,080
kyou mitai na hi ni wa kitto
459
00:21:48,950 --> 00:21:55,080
kyou mitai na hi ni wa kitto
460
00:21:55,410 --> 00:22:02,210
I can't help but think about the times we spent together
461
00:21:55,410 --> 00:22:02,210
mata omoidashiteshimau yo
462
00:21:55,410 --> 00:22:02,210
I can't help but think about the times we spent together
463
00:21:55,410 --> 00:22:02,210
mata omoidashiteshimau yo
464
00:21:55,410 --> 00:22:02,210
mata omoidashiteshimau yo
465
00:22:02,540 --> 00:22:11,680
I'm ready to forget you
466
00:22:02,540 --> 00:22:11,680
mou wasureyou kimi no koto zenbu
467
00:22:02,540 --> 00:22:11,680
I'm ready to forget you
468
00:22:02,540 --> 00:22:11,680
mou wasureyou kimi no koto zenbu
469
00:22:02,540 --> 00:22:11,680
mou wasureyou kimi no koto zenbu
470
00:22:11,680 --> 00:22:15,810
it just tears at my heart too much
471
00:22:11,680 --> 00:22:15,810
konna ni mo kanashikute
472
00:22:11,680 --> 00:22:15,810
it just tears at my heart too much
473
00:22:11,680 --> 00:22:15,810
konna ni mo kanashikute
474
00:22:11,680 --> 00:22:15,810
konna ni mo kanashikute
475
00:22:15,810 --> 00:22:22,980
I wonder why did we meet each other
476
00:22:15,810 --> 00:22:22,980
doushite deatteshimattan darou
477
00:22:15,810 --> 00:22:22,980
I wonder why did we meet each other
478
00:22:15,810 --> 00:22:22,980
doushite deatteshimattan darou
479
00:22:15,810 --> 00:22:22,980
doushite deatteshimattan darou
480
00:22:22,980 --> 00:22:26,740
when I close my eyes
481
00:22:22,980 --> 00:22:26,740
me wo tojireba
482
00:22:22,980 --> 00:22:26,740
when I close my eyes
483
00:22:22,980 --> 00:22:26,740
me wo tojireba
484
00:22:22,980 --> 00:22:26,740
me wo tojireba
485
00:22:26,740 --> 00:22:34,910
It's like you are here
486
00:22:26,740 --> 00:22:34,910
ima mo kimi ga soko ni iru you de
487
00:22:26,740 --> 00:22:34,910
It's like you are here
488
00:22:26,740 --> 00:22:34,910
ima mo kimi ga soko ni iru you de
489
00:22:26,740 --> 00:22:34,910
ima mo kimi ga soko ni iru you de
490
00:22:36,710 --> 00:23:06,740
Next Episode
491
00:22:39,110 --> 00:22:43,530
Jeez! I almost died because Naruto is so reckless!
492
00:22:43,530 --> 00:22:46,410
Yeah. Makes you worry about what's to come!
493
00:22:46,450 --> 00:22:49,030
The next hurdle should be right up here. You guys go first.
494
00:22:49,030 --> 00:22:51,750
Why? What are you gonna do, Shikamaru?
495
00:22:51,790 --> 00:22:53,160
I have something I have to do.
496
00:22:53,210 --> 00:22:55,500
Just go ahead of me. You're in a hurry, right?
497
00:22:56,420 --> 00:23:02,010
Next time on Naruto Shippuden: "Big Adventure! The Quest for the Fourth's Legacy - Part 2!"
498
00:22:58,350 --> 00:23:08,240
Big Adventure! The Quest for the Fourth's Legacy - Part 2
499
00:23:02,490 --> 00:23:04,870
What's Shikamaru up to?
35603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.