Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,180 --> 00:00:23,600
Ow!
2
00:00:26,810 --> 00:00:27,850
Owww...
3
00:00:27,890 --> 00:00:29,690
Focus!
4
00:00:29,940 --> 00:00:31,770
Though it's just a little,
your body is moving!
5
00:00:32,570 --> 00:00:34,400
Don't forget, "stay still"!
6
00:00:36,190 --> 00:00:40,370
Doing this without using the oil
is a lot harder than I thought.
7
00:00:40,870 --> 00:00:42,410
Of course it is!
8
00:00:42,830 --> 00:00:45,790
Don't expect it'll be so easy
when you don't use the oil!
9
00:00:50,920 --> 00:00:52,880
Not even the slightest quiver!
10
00:00:53,340 --> 00:00:55,840
Say, I was just thinking...
11
00:00:56,050 --> 00:00:57,050
What is it?
12
00:00:57,510 --> 00:01:00,720
Why can't I just take this oil
with me when I fight?
13
00:01:00,840 --> 00:01:03,010
Then I won't need to learn
14
00:01:03,050 --> 00:01:05,460
how to take in Nature Energy
without the oil.
15
00:01:06,270 --> 00:01:07,520
That is impossible.
16
00:01:07,730 --> 00:01:09,260
Huh? Why?
17
00:01:09,730 --> 00:01:15,110
Outside of Mount Myoboku's climate,
this oil vaporizes immediately.
18
00:01:16,320 --> 00:01:17,440
No kidding?!
19
00:01:18,240 --> 00:01:20,150
I thought I told you.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,740
The oil is only to help you
grasp the concept.
21
00:01:25,410 --> 00:01:26,120
Yes, sir!
22
00:01:26,160 --> 00:01:29,460
But the way you change
into a frog so quickly...
23
00:01:29,500 --> 00:01:32,040
Naruto-chan, you lack concentration!
24
00:01:33,210 --> 00:01:34,380
You're not taking it
seriously enough!
25
00:01:35,040 --> 00:01:36,920
No, that's not true.
26
00:01:37,050 --> 00:01:40,010
After all, I did get the knack of
this thing from the previous training.
27
00:01:40,010 --> 00:01:42,550
Enough! Just follow me!
28
00:01:55,860 --> 00:01:58,780
Hey... This isn't what
I'm thinking, is it?
29
00:01:59,150 --> 00:02:02,780
It's exactly that.
This is your next training site.
30
00:02:04,030 --> 00:02:07,830
Stack a stone slab atop that summit
and begin Zen meditation.
31
00:02:07,870 --> 00:02:10,540
If your concentration wavers
and you move even slightly,
32
00:02:10,580 --> 00:02:13,330
you will fall to the bottom
of the ravine.
33
00:02:13,710 --> 00:02:15,500
F-From up there?
34
00:02:23,050 --> 00:02:25,390
Hmm... This should do.
35
00:02:26,390 --> 00:02:28,060
Follow me, Naruto-chan!
36
00:02:39,730 --> 00:02:40,900
Stay still!
37
00:02:40,940 --> 00:02:43,400
You must learn to stop
your motion as an animal.
38
00:02:44,200 --> 00:02:47,660
Find your own center of balance,
39
00:02:47,700 --> 00:02:50,410
and motionlessly synchronize
with nature!
40
00:03:01,050 --> 00:03:02,840
S-Saved.
41
00:03:03,010 --> 00:03:05,640
Taking in Nature Energy
will have to wait
42
00:03:05,680 --> 00:03:07,640
until you first perfect staying still.
43
00:03:15,020 --> 00:03:15,940
No way!
44
00:03:19,770 --> 00:03:21,030
Oww...
45
00:03:24,820 --> 00:03:26,910
Maybe it's time for a break.
46
00:03:30,240 --> 00:03:31,910
Damn...
47
00:03:32,330 --> 00:03:35,410
It's this hard just to stay still...
48
00:03:35,710 --> 00:03:38,540
Isn't this training sorta ridiculous?
49
00:03:39,090 --> 00:03:40,630
Such nonsense!
50
00:03:41,210 --> 00:03:45,380
Your master, Jiraiya-chan,
managed this feat.
51
00:03:45,880 --> 00:03:50,390
Huh? Don't tell me...
Pervy Sage trained here too?
52
00:03:51,100 --> 00:03:55,310
Yes. He and I came here often.
53
00:04:04,030 --> 00:04:05,780
Thank you, Lord Fukasaku!
54
00:04:06,320 --> 00:04:09,910
Say Jiraiya-chan,
how about we call it a day?
55
00:04:11,370 --> 00:04:14,620
Nah! I can still keep on going.
56
00:04:17,080 --> 00:04:18,370
But...
57
00:04:18,920 --> 00:04:21,630
I think I'm on the verge
of grasping it...
58
00:04:21,670 --> 00:04:23,550
So can you help me for
a while longer?
59
00:04:26,050 --> 00:04:29,800
I must say, he had more guts
than anybody else around.
60
00:04:31,390 --> 00:04:35,430
Say, how long did Pervy Sage
take on this training?
61
00:04:36,230 --> 00:04:42,520
Well, Jiraiya-chan came here to
train between missions,
62
00:04:43,440 --> 00:04:46,440
so it took him some time...
63
00:04:46,820 --> 00:04:47,900
I see.
64
00:04:49,610 --> 00:04:50,740
Naruto-chan?
65
00:04:51,320 --> 00:04:52,740
Multi Shadow Clone Jutsu!
tajuu kage bunshin no jutsu
66
00:04:52,910 --> 00:04:54,580
I don't have the luxury of time.
67
00:04:54,740 --> 00:04:56,870
So I have to pick up the pace!
68
00:04:57,410 --> 00:04:59,710
Pervy Sage did the same training!
69
00:05:00,040 --> 00:05:01,580
So I've gotta do my best too!
70
00:05:15,420 --> 00:05:21,010
what did I really lose that day?
71
00:05:15,420 --> 00:05:21,010
ano hi honto ni ushinatta monotte nan dattakke
72
00:05:15,420 --> 00:05:21,010
what did I really lose that day?
73
00:05:15,420 --> 00:05:21,010
what did I really lose that day?
74
00:05:21,130 --> 00:05:26,100
for the life of me I can't remember
75
00:05:21,130 --> 00:05:26,100
tou ni wasureteshimatta yo
76
00:05:21,130 --> 00:05:26,100
for the life of me I can't remember
77
00:05:21,130 --> 00:05:26,100
for the life of me I can't remember
78
00:05:26,970 --> 00:05:32,520
we slowly lost sight of each other in the twilight
79
00:05:26,970 --> 00:05:32,520
yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte
80
00:05:26,970 --> 00:05:32,520
we slowly lost sight of each other in the twilight
81
00:05:26,970 --> 00:05:32,520
we slowly lost sight of each other in the twilight
82
00:05:32,650 --> 00:05:37,440
and yet we're stuck here unable to go home
83
00:05:32,650 --> 00:05:37,440
sore nanoni bokura kaerezu ni ita
84
00:05:32,650 --> 00:05:37,440
and yet we're stuck here unable to go home
85
00:05:32,650 --> 00:05:37,440
and yet we're stuck here unable to go home
86
00:05:37,780 --> 00:05:43,240
weak, frail souls lost in the world
87
00:05:37,780 --> 00:05:43,240
dokoka ni kowaresou na moroi kokoro
88
00:05:37,780 --> 00:05:43,240
weak, frail souls lost in the world
89
00:05:37,780 --> 00:05:43,240
weak, frail souls lost in the world
90
00:05:43,410 --> 00:05:48,540
we act strong to hide their fragility
91
00:05:43,410 --> 00:05:48,540
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
92
00:05:43,410 --> 00:05:48,540
we act strong to hide their fragility
93
00:05:43,410 --> 00:05:48,540
we act strong to hide their fragility
94
00:05:48,660 --> 00:05:51,750
hide their fragility
95
00:05:48,660 --> 00:05:51,750
ootte kakushiteru
96
00:05:48,660 --> 00:05:51,750
hide their fragility
97
00:05:48,660 --> 00:05:51,750
hide their fragility
98
00:05:51,750 --> 00:05:56,380
so farewell, but even forced apart
99
00:05:51,750 --> 00:05:56,380
sayonara aenakunattatte
100
00:05:51,750 --> 00:05:56,380
so farewell, but even forced apart
101
00:05:51,750 --> 00:05:56,380
so farewell, but even forced apart
102
00:05:56,500 --> 00:06:02,050
our stories go on
103
00:05:56,500 --> 00:06:02,050
bokura wa tsuzuki ga aru kara
104
00:05:56,500 --> 00:06:02,050
our stories go on
105
00:05:56,500 --> 00:06:02,050
our stories go on
106
00:06:03,220 --> 00:06:09,180
even in a world without you, I run
107
00:06:03,220 --> 00:06:09,180
kimi no inai sekai datte hashiru yo
108
00:06:03,220 --> 00:06:09,180
even in a world without you, I run
109
00:06:03,220 --> 00:06:09,180
even in a world without you, I run
110
00:06:09,890 --> 00:06:17,400
to someday get past the pain
111
00:06:09,890 --> 00:06:17,400
itsuka no itami mo koete
112
00:06:09,890 --> 00:06:17,400
to someday get past the pain
113
00:06:09,890 --> 00:06:17,400
to someday get past the pain
114
00:06:32,070 --> 00:06:37,040
Surpassing the Master
115
00:06:53,470 --> 00:06:54,390
It's no good...
116
00:06:55,060 --> 00:06:57,810
Focus, Naruto-chan!
117
00:07:10,910 --> 00:07:13,120
That's pretty colourful
and yummy looking.
118
00:07:13,570 --> 00:07:15,950
Oh, would you like one, Naruto-chan?
119
00:07:16,740 --> 00:07:19,620
It's my favorite, larva riceballs.
120
00:07:19,910 --> 00:07:21,960
No thanks!
121
00:07:29,120 --> 00:07:30,040
Oh no!
122
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Oh...
123
00:08:15,760 --> 00:08:20,230
It's looking good.
He's rapidly amassing Nature Energy.
124
00:08:39,990 --> 00:08:42,370
He's finally got it!
125
00:08:42,410 --> 00:08:46,080
I'm impressed at how far
he's gotten without using the oil.
126
00:08:59,510 --> 00:09:02,850
He's displaying the rings around
the eyes. Proof of Sagehood.
127
00:09:03,060 --> 00:09:05,480
And no frog aspects either!
128
00:09:06,310 --> 00:09:09,070
This might mean Naruto-chan
has become a Sage,
129
00:09:09,110 --> 00:09:11,110
surpassing Jiraiya-chan!
130
00:09:12,150 --> 00:09:14,780
And it seems he's able to build up
131
00:09:14,780 --> 00:09:18,120
even more Sage Jutsu chakra
than when he was using the oil.
132
00:09:18,910 --> 00:09:20,410
How does it feel?
133
00:09:20,790 --> 00:09:25,210
Hmm... Now I kinda get what it means
to become one with nature.
134
00:09:42,010 --> 00:09:44,640
Owwww...
135
00:09:44,680 --> 00:09:47,020
Huh? It doesn't hurt that much...
136
00:09:50,230 --> 00:09:52,400
And that is Sage Mode!
137
00:09:52,860 --> 00:09:55,740
Your body has been activated
on many levels.
138
00:09:56,110 --> 00:09:59,070
W-Wow! Sage Mode, huh?!
139
00:09:59,410 --> 00:10:02,910
Now that you've mastered
Sage Mode,
140
00:10:02,950 --> 00:10:04,620
we've come to the final step.
141
00:10:05,410 --> 00:10:09,750
What?! Final step?
You mean there's more?!
142
00:10:10,840 --> 00:10:12,550
It's a type of sparring
143
00:10:12,590 --> 00:10:14,670
that Sages perform using
Sage Jutsu chakra.
144
00:10:14,710 --> 00:10:18,550
Now I shall teach you
how to do Frog Kumite!
145
00:10:27,020 --> 00:10:29,560
You are so useless!
146
00:10:29,600 --> 00:10:32,400
Why'd you leave behind
my Executioner's Blade?!
147
00:10:32,570 --> 00:10:34,190
Shut up, Suigetsu!
148
00:10:34,280 --> 00:10:37,110
Just be thankful
we didn't leave you behind!
149
00:10:37,440 --> 00:10:41,200
Look who's talking!
You were also passed out, Karin!
150
00:10:41,410 --> 00:10:44,120
I got knocked out trying
to protect you guys!
151
00:10:44,540 --> 00:10:47,410
It's the result of us trying
to protect each other.
152
00:10:47,580 --> 00:10:49,080
We're like fish and water,
153
00:10:49,080 --> 00:10:51,000
so close we can't do
without one another.
154
00:10:51,040 --> 00:10:52,420
So quit quarreling.
155
00:11:01,050 --> 00:11:02,390
Fine.
156
00:11:02,640 --> 00:11:04,470
By the way, are we really
going to get
157
00:11:04,510 --> 00:11:06,310
the Tailed Beast's power, Sasuke?
158
00:11:06,810 --> 00:11:08,890
Hmph. Who knows?
159
00:11:09,190 --> 00:11:13,310
But it seems there's no need
to rely on that anymore.
160
00:11:14,650 --> 00:11:15,480
Why?
161
00:11:16,360 --> 00:11:18,860
I have obtained new powers...
162
00:11:19,700 --> 00:11:22,950
Strong enough to destroy
the Hidden Leaf.
163
00:11:26,790 --> 00:11:28,250
What's wrong, Sasuke?
164
00:11:34,000 --> 00:11:35,250
It's nothing.
165
00:11:36,880 --> 00:11:38,010
What is it, Karin?
166
00:11:38,710 --> 00:11:42,680
I sense a chakra outside.
It seems we've been tailed.
167
00:11:50,730 --> 00:11:51,980
Now, go!
168
00:12:01,280 --> 00:12:03,240
Forgive me, Raikage-sama...
169
00:12:05,280 --> 00:12:07,870
It appears my tail was unsuccessful.
170
00:12:24,720 --> 00:12:27,050
Not only Yugito,
but now Bee too...
171
00:12:27,720 --> 00:12:29,720
I cannot believe that Bee
has been taken down!
172
00:12:30,810 --> 00:12:34,940
We have been receiving several
messenger lizards from Jay.
173
00:12:35,270 --> 00:12:37,150
Once we've pinpointed
the enemy's whereabouts,
174
00:12:37,190 --> 00:12:40,320
we'll send in four cells to
rescue Killer Bee-sama,
175
00:12:40,360 --> 00:12:41,820
and wipe out the enemy.
176
00:12:42,780 --> 00:12:44,990
I heard it was an Uchiha
from the Hidden Leaf
177
00:12:45,030 --> 00:12:47,120
who kidnapped my little brother!
178
00:12:47,450 --> 00:12:49,740
Why is there an Uchiha
in the Akatsuki?!
179
00:12:50,410 --> 00:12:52,040
Uchiha Sasuke...
180
00:12:52,080 --> 00:12:54,160
It appears he went rogue
from the Hidden Leaf
181
00:12:54,210 --> 00:12:55,580
quite some time ago.
182
00:12:56,380 --> 00:13:00,050
Why hasn't the Leaf's Hokage dealt
with this Rogue Ninja?!
183
00:13:00,090 --> 00:13:02,630
They were so quick to react
over the Hyuga incident!
184
00:13:09,720 --> 00:13:13,980
Something's wrong...
The messages have ceased.
185
00:13:48,720 --> 00:13:51,350
Naruto-chan, let's call it a day.
186
00:13:54,140 --> 00:13:55,680
No, not yet!
187
00:13:55,890 --> 00:13:58,150
I'm the one that can't go on.
188
00:13:58,350 --> 00:14:01,940
However... you're starting to
get the hang of it.
189
00:14:04,360 --> 00:14:05,150
Yes, sir!
190
00:14:47,860 --> 00:14:49,150
What?!
191
00:14:49,740 --> 00:14:52,950
What do you mean the messages
from Jay have ceased?!
192
00:14:53,530 --> 00:14:57,080
It seems Jay has either
been killed or captured.
193
00:14:57,750 --> 00:15:00,920
So we're unable to confirm
the enemy's location.
194
00:15:01,960 --> 00:15:05,300
Use whatever information we have
to narrow down the location,
195
00:15:05,340 --> 00:15:07,090
and search every inch
of the place!
196
00:15:07,510 --> 00:15:09,590
I don't care if you have
to dispatch a battalion!
197
00:15:10,050 --> 00:15:11,800
Y-Yes sir.
198
00:15:12,340 --> 00:15:14,220
Summon Samui's platoon too!
199
00:15:14,720 --> 00:15:16,390
I'm giving them
a document of intent to
200
00:15:16,430 --> 00:15:17,980
deliver to the Hidden Leaf
201
00:15:18,020 --> 00:15:19,640
stating that we will take care
of Uchiha Sasuke!
202
00:15:20,190 --> 00:15:22,060
And have them give us
intel on him!
203
00:15:22,230 --> 00:15:23,560
Yes, right away!
204
00:15:24,900 --> 00:15:27,280
Furthermore, I'm going to convene
205
00:15:27,320 --> 00:15:29,280
a Five Kage Summit Conference
with the Five Great Nations!
206
00:15:29,780 --> 00:15:32,320
The Akatsuki will not be forgiven!
207
00:15:34,160 --> 00:15:38,450
Omoi, Karui...
Raikage-sama has summoned us.
208
00:15:39,460 --> 00:15:40,960
Summoned, eh?
209
00:15:42,080 --> 00:15:43,250
What in the world could it be?
210
00:15:44,080 --> 00:15:46,500
Maybe there's a crisis...
211
00:15:46,840 --> 00:15:49,800
Or maybe... We're getting scolded?
212
00:15:50,130 --> 00:15:53,220
Did he find out that my body fat
percentage has spiked?
213
00:15:54,340 --> 00:15:57,810
Maybe eating potatoes with
mayonnaise wasn't a good idea?
214
00:15:58,180 --> 00:16:01,560
Omoi, you always think too much!
215
00:16:01,600 --> 00:16:03,560
Why would he scold you
for something like that?!
216
00:16:03,850 --> 00:16:05,480
The most that would happen is
217
00:16:05,520 --> 00:16:06,690
you could get sent to
buy some protein.
218
00:16:07,360 --> 00:16:10,820
Being around you guys
is so tiring.
219
00:16:11,570 --> 00:16:13,740
Makes my shoulders ache.
220
00:16:14,160 --> 00:16:17,450
The stiff shoulders are probably
caused by those big breasts of yours,
221
00:16:17,740 --> 00:16:19,750
although one can't say for sure.
222
00:16:20,330 --> 00:16:22,580
What you thought was just
a stiff shoulder could actually...
223
00:16:23,330 --> 00:16:26,540
Will you shut up!
Quit yakking and let's go!
224
00:16:26,920 --> 00:16:29,340
You ought to think things
through more carefully.
225
00:16:30,340 --> 00:16:32,590
A flat-chested person like you
may not get stiff shoulders, Karui, but...
226
00:16:32,630 --> 00:16:34,180
Shut up!
227
00:16:34,340 --> 00:16:37,050
Oww! Now that kick will cause...
228
00:16:37,050 --> 00:16:38,060
You got more to say?!
229
00:16:38,060 --> 00:16:41,060
You two...
If you're ninja, act cooler.
230
00:16:41,430 --> 00:16:42,310
Let's go!
231
00:16:55,320 --> 00:16:57,820
I pulled it off!
232
00:17:10,300 --> 00:17:13,470
Even though it's far from perfect...
233
00:17:13,800 --> 00:17:16,260
I need more practice while
in Sage Mode.
234
00:17:17,140 --> 00:17:20,470
And, I have to make sure
no one sees me.
235
00:18:08,400 --> 00:18:09,350
Jay...
236
00:18:10,270 --> 00:18:11,770
We were too late.
237
00:18:23,950 --> 00:18:25,870
"To Hokage from Raikage"
238
00:18:26,040 --> 00:18:27,410
Mission acknowledged.
239
00:18:27,960 --> 00:18:29,040
I'm counting on you!
240
00:18:29,670 --> 00:18:32,340
I knew it...
I had a bad feeling about this.
241
00:18:32,460 --> 00:18:33,420
Damn!
242
00:18:34,210 --> 00:18:35,460
Don't worry!
243
00:18:35,510 --> 00:18:37,880
No way Killer Bee-sama would
screw up like that.
244
00:18:38,510 --> 00:18:40,390
It's probably some bad joke.
245
00:18:43,560 --> 00:18:45,680
How can you be optimistic?!
246
00:18:45,720 --> 00:18:47,730
He could be suffering right
this moment!
247
00:18:47,980 --> 00:18:49,480
In fact, he could already...
248
00:18:49,730 --> 00:18:54,360
Shut up! I don't want to hear
your pessimistic thoughts!
249
00:18:55,070 --> 00:18:56,360
He's our master!
250
00:18:56,400 --> 00:18:58,110
We're talking about
Killer Bee-sama here!
251
00:18:58,400 --> 00:19:00,160
There's no way he'd be defeated!
252
00:19:00,530 --> 00:19:02,910
Aren't you worried about Bee-sama, Karui?
253
00:19:03,280 --> 00:19:06,240
Don't get morbid ideas just
because you're worried!
254
00:19:06,290 --> 00:19:07,830
Enough, you two!
255
00:19:09,830 --> 00:19:13,090
We'll save Bee,
no matter what it takes!
256
00:19:13,460 --> 00:19:14,840
We will save him!
257
00:19:15,920 --> 00:19:17,420
- Raikage-sama!
- Raikage-sama!
258
00:19:23,720 --> 00:19:26,350
Ah! You've made great progress!
259
00:19:34,940 --> 00:19:38,490
Nice, Naruto-chan.
That's some jumping power.
260
00:19:38,860 --> 00:19:41,570
Your Frog Kumite is
also pretty good!
261
00:19:42,110 --> 00:19:44,320
Heh... That's not all!
262
00:19:45,160 --> 00:19:46,950
Shadow Clone Jutsu!
263
00:19:47,450 --> 00:19:48,250
What?
264
00:19:51,960 --> 00:19:54,380
It ain't over!
I'm just getting started!
265
00:19:55,130 --> 00:19:56,800
Come at me!
266
00:20:07,850 --> 00:20:11,890
yesterday, I cut my hair a little
267
00:20:07,850 --> 00:20:11,890
kinou sukoshi kami wo kitta
268
00:20:07,850 --> 00:20:11,890
yesterday, I cut my hair a little
269
00:20:07,850 --> 00:20:11,890
kinou sukoshi kami wo kitta
270
00:20:12,850 --> 00:20:15,350
if I don't say it, I'm sure
271
00:20:12,850 --> 00:20:15,350
iwanakareba kitto
272
00:20:12,850 --> 00:20:15,350
if I don't say it, I'm sure
273
00:20:12,850 --> 00:20:15,350
iwanakareba kitto
274
00:20:17,190 --> 00:20:21,740
nobody will realise, I guess
275
00:20:17,190 --> 00:20:21,740
daremo kizukanai darou kedo
276
00:20:17,190 --> 00:20:21,740
nobody will realise, I guess
277
00:20:17,190 --> 00:20:21,740
daremo kizukanai darou kedo
278
00:20:22,610 --> 00:20:25,160
for a long time
279
00:20:22,610 --> 00:20:25,160
nankagetsu ka bun no
280
00:20:22,610 --> 00:20:25,160
for a long time
281
00:20:22,610 --> 00:20:25,160
nankagetsu ka bun no
282
00:20:25,860 --> 00:20:28,280
I looked
283
00:20:25,860 --> 00:20:28,280
watashi ga yuka ni
284
00:20:25,860 --> 00:20:28,280
I looked
285
00:20:25,860 --> 00:20:28,280
watashi ga yuka ni
286
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
at what fell down on the floor
287
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
okkochita no wo mita
288
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
at what fell down on the floor
289
00:20:30,200 --> 00:20:33,000
okkochita no wo mita
290
00:20:34,660 --> 00:20:36,330
I closed my eyes
291
00:20:34,660 --> 00:20:36,330
me wo tojite
292
00:20:34,660 --> 00:20:36,330
I closed my eyes
293
00:20:34,660 --> 00:20:36,330
me wo tojite
294
00:20:36,470 --> 00:20:41,010
and I could hear the sound of rain
295
00:20:36,470 --> 00:20:41,010
kikoete kita ame no oto
296
00:20:36,470 --> 00:20:41,010
and I could hear the sound of rain
297
00:20:36,470 --> 00:20:41,010
kikoete kita ame no oto
298
00:20:41,090 --> 00:20:43,720
even from above the clouds, I'm sure
299
00:20:41,090 --> 00:20:43,720
kumo no ue demo kitto
300
00:20:41,090 --> 00:20:43,720
even from above the clouds, I'm sure
301
00:20:41,090 --> 00:20:43,720
kumo no ue demo kitto
302
00:20:43,970 --> 00:20:46,680
take out a pair of scissors
303
00:20:43,970 --> 00:20:46,680
hasami mochidashite
304
00:20:43,970 --> 00:20:46,680
take out a pair of scissors
305
00:20:43,970 --> 00:20:46,680
hasami mochidashite
306
00:20:46,890 --> 00:20:50,190
we're waiting for the light
307
00:20:46,890 --> 00:20:50,190
hikari wo matteiru
308
00:20:46,890 --> 00:20:50,190
we're waiting for the light
309
00:20:46,890 --> 00:20:50,190
hikari wo matteiru
310
00:20:50,190 --> 00:20:56,190
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
311
00:20:50,190 --> 00:20:56,190
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
312
00:20:50,190 --> 00:20:56,190
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
313
00:20:50,190 --> 00:20:56,190
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
314
00:20:56,900 --> 00:21:01,820
pedal, pedal, pedal, pedal
315
00:20:56,900 --> 00:21:01,820
koide koide koide koide
316
00:20:56,900 --> 00:21:01,820
pedal, pedal, pedal, pedal
317
00:20:56,900 --> 00:21:01,820
koide koide koide koide
318
00:21:01,820 --> 00:21:03,280
pedal, and come on
319
00:21:01,820 --> 00:21:03,280
koideiku yo
320
00:21:01,820 --> 00:21:03,280
pedal, and come on
321
00:21:01,820 --> 00:21:03,280
koideiku yo
322
00:21:03,280 --> 00:21:09,240
right now, right now, right now, right now, right now
323
00:21:03,280 --> 00:21:09,240
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
324
00:21:03,280 --> 00:21:09,240
right now, right now, right now, right now, right now
325
00:21:03,280 --> 00:21:09,240
imasugu imasugu imasugu imasugu imasugu
326
00:21:09,740 --> 00:21:12,120
bicycle, bicycle
327
00:21:09,740 --> 00:21:12,120
jitensha jitensha
328
00:21:09,740 --> 00:21:12,120
bicycle, bicycle
329
00:21:09,740 --> 00:21:12,120
jitensha jitensha
330
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
pedal
331
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
koide
332
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
pedal
333
00:21:12,330 --> 00:21:13,450
koide
334
00:21:13,660 --> 00:21:16,380
let's go to see him
335
00:21:13,660 --> 00:21:16,380
ano hito ni ai ni yukou
336
00:21:13,660 --> 00:21:16,380
let's go to see him
337
00:21:13,660 --> 00:21:16,380
ano hito ni ai ni yukou
338
00:21:16,380 --> 00:21:22,300
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
339
00:21:16,380 --> 00:21:22,300
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
340
00:21:16,380 --> 00:21:22,300
bicycle, bicycle, bicycle, bicycle, bicycle
341
00:21:16,380 --> 00:21:22,300
jitensha jitensha jitensha jitensha jitensha
342
00:21:23,090 --> 00:21:27,010
pedal, pedal, pedal
343
00:21:23,090 --> 00:21:27,010
koide koide koide
344
00:21:23,090 --> 00:21:27,010
pedal, pedal, pedal
345
00:21:23,090 --> 00:21:27,010
koide koide koide
346
00:21:27,010 --> 00:21:31,810
let's go to see him
347
00:21:27,010 --> 00:21:31,810
ano hito ni ai ni yukou
348
00:21:27,010 --> 00:21:31,810
let's go to see him
349
00:21:27,010 --> 00:21:31,810
ano hito ni ai ni yukou
350
00:21:36,850 --> 00:22:06,880
Next Episode
351
00:21:38,980 --> 00:21:42,440
The sudden appearance of six figures shakes up the Leaf Village.
352
00:21:43,150 --> 00:21:44,440
Cries of fear...
353
00:21:44,490 --> 00:21:45,820
People fleeing in panic...
354
00:21:46,070 --> 00:21:47,910
Pillars of smoke arise one after another...
355
00:21:48,660 --> 00:21:51,540
Unable to fight back, the Leaf Ninjas are engulfed
356
00:21:51,540 --> 00:21:53,620
by the spiral of suffering set in motion by Pain.
357
00:21:54,370 --> 00:21:57,040
Amidst the merciless invasion,
358
00:21:57,080 --> 00:22:01,290
Tsunade is convinced the fateful day has finally arrived.
359
00:22:01,800 --> 00:22:06,880
Assault on the Leaf Village!
360
00:22:02,500 --> 00:22:06,130
Next time on Naruto Shippuden: "Assault on the Leaf Village!"
361
00:22:07,840 --> 00:22:09,180
"Neji Chronicles?"
362
00:22:09,220 --> 00:22:11,260
Hey everyone! How're you all doing?!
363
00:22:11,470 --> 00:22:13,100
Today I brought Neji,
364
00:22:13,140 --> 00:22:14,810
who hasn't made
any appearances at all!
365
00:22:16,350 --> 00:22:18,520
What do you mean
no appearances?!
366
00:22:18,520 --> 00:22:21,020
I'm constantly away
on important missions!
367
00:22:21,190 --> 00:22:22,230
Let's see...
368
00:22:22,270 --> 00:22:24,480
The last time you made
an appearance was a month...
369
00:22:24,530 --> 00:22:26,360
No, six months ago?
Wait, how long has it been?
370
00:22:26,370 --> 00:22:29,370
I forgot! I don't do it for
the sake of standing out.
371
00:22:29,780 --> 00:22:31,830
Oh yeah? Lee and Tenten
from your squad
372
00:22:31,830 --> 00:22:33,620
sure stood out the last time, though.
373
00:22:33,660 --> 00:22:34,830
What?!
374
00:22:35,250 --> 00:22:36,830
Why those two...
375
00:22:37,120 --> 00:22:39,210
Hmph. They have free time
on their hands,
376
00:22:39,250 --> 00:22:40,540
unlike a jonin such as myself.
377
00:22:41,000 --> 00:22:43,380
Right, it's tough being you.
378
00:22:44,250 --> 00:22:45,460
Damn you!
379
00:22:45,510 --> 00:22:49,260
Hey, come along with me
on my next mission!
380
00:22:49,630 --> 00:22:51,640
We'll call it "Neji Chronicles"
381
00:22:51,430 --> 00:22:54,680
"Neji Chronicles"
382
00:22:51,680 --> 00:22:53,930
and air it as a spectacular
one-hour special!
383
00:22:55,100 --> 00:22:57,140
No, no way. It'll never happen.
384
00:22:57,270 --> 00:23:01,520
So, everyone, please continue
to watch only my adventures! Okay?
385
00:23:02,520 --> 00:23:04,190
That's just not right!
386
00:23:04,230 --> 00:23:05,610
I object, object, object!
387
00:23:05,650 --> 00:23:07,150
Objection, denied!
27630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.