Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,542 --> 00:00:28,542
(HEAVY BREATHING)
2
00:00:53,792 --> 00:00:56,583
(SIGHS)
3
00:00:56,667 --> 00:01:00,083
I'm gonna be sweating
like an old donkey.
4
00:01:00,166 --> 00:01:02,792
You know how cold
you get in London.
5
00:01:59,583 --> 00:02:01,583
MAY: Come over to this side.
6
00:02:01,667 --> 00:02:03,583
(WOMAN CHATTERING ON PA)
7
00:02:03,667 --> 00:02:04,750
WOMAN: Can I
help you with that?
8
00:02:04,834 --> 00:02:06,375
TOOTS: Thank you very much.
9
00:02:12,542 --> 00:02:14,583
Cross the road
and turn right.
10
00:02:14,667 --> 00:02:16,041
(CAR HORN HONKING)
11
00:02:24,792 --> 00:02:27,291
TOOTS: Which one is it?
MAY: That one, I think.
12
00:02:37,875 --> 00:02:39,583
Come on,
they invited us.
13
00:02:42,000 --> 00:02:43,458
It's us.
14
00:02:43,542 --> 00:02:45,959
(CHUCKLES) Hi. Sorry.
15
00:02:46,041 --> 00:02:47,208
Hello.
16
00:02:47,291 --> 00:02:48,375
Hello, dear.
17
00:02:48,458 --> 00:02:49,667
God, you're early.
18
00:02:49,750 --> 00:02:51,125
Not too early,
I hope?
19
00:02:51,208 --> 00:02:53,625
No, no, come in.
Come in. It's great
to see you at last.
20
00:02:53,709 --> 00:02:56,208
Bobby's been
so looking
forward to this.
21
00:02:56,291 --> 00:02:58,667
HARRY: Just turn it off!
ROSIE: No!
22
00:02:58,750 --> 00:03:01,500
(BABY CRYING)
Oi!
23
00:03:01,583 --> 00:03:02,834
(KIDS SHOUTING)
24
00:03:02,917 --> 00:03:05,166
Oi! Oi, shush.
25
00:03:05,250 --> 00:03:06,208
Mind your backs.
26
00:03:06,291 --> 00:03:07,667
Oh, oh, dear.
27
00:03:07,750 --> 00:03:09,542
Mind your fronts,
mind your minds
and manners.
28
00:03:09,625 --> 00:03:10,959
TOOTS: I'm breathing dust in.
29
00:03:11,041 --> 00:03:13,000
Everybody hold their
breath for 10 minutes.
30
00:03:13,083 --> 00:03:14,291
(TOOTS CHUCKLES)
31
00:03:15,625 --> 00:03:17,291
It's like Buckingham palace.
32
00:03:18,917 --> 00:03:20,166
Oh, thank you.
33
00:03:20,250 --> 00:03:22,750
Hello, hello, hello,
little ones.
34
00:03:23,792 --> 00:03:25,041
Have they got
any presents?
35
00:03:25,125 --> 00:03:26,375
Who are they?
36
00:03:26,458 --> 00:03:28,709
For god's sake,
Rosie.
37
00:03:28,792 --> 00:03:30,333
MAY: What a lovely house.
38
00:03:30,417 --> 00:03:32,542
That's your gran
and granddad.
Say hello.
39
00:03:32,625 --> 00:03:34,333
MAY: Hello, sweetheart.
Harry.
40
00:03:34,417 --> 00:03:36,000
MAY: Goodness,
you've grown.
41
00:03:36,083 --> 00:03:37,333
I wouldn't have
recognized you.
42
00:03:37,417 --> 00:03:39,542
TOOTS: Hello, Rosie.
ROSIE: Hello, granddad.
43
00:03:39,625 --> 00:03:41,542
(BABY CRYING)
44
00:03:41,625 --> 00:03:43,709
Shall I take that?
45
00:03:43,792 --> 00:03:45,875
Do you like
jigsaws?
Yeah.
46
00:03:47,333 --> 00:03:49,875
What are you
listening to?
What?
47
00:03:49,959 --> 00:03:52,333
What are you
listening to?
48
00:03:52,417 --> 00:03:53,959
What?
49
00:03:56,291 --> 00:03:58,709
You have
a broken face.
50
00:03:58,792 --> 00:04:00,875
Oh, that's not very nice.
51
00:04:00,959 --> 00:04:02,333
HARRY: How long
are you staying?
52
00:04:02,417 --> 00:04:05,000
We don't know yet, dear.
We haven't decided.
53
00:04:05,083 --> 00:04:06,375
Great.
54
00:04:06,458 --> 00:04:08,667
HELEN: Can you
do the bedroom...
55
00:04:08,750 --> 00:04:10,917
That's a castle in Wales.
56
00:04:11,041 --> 00:04:12,917
(TOOTS LAUGHING)
57
00:04:13,000 --> 00:04:15,083
(TOOTS SINGING)
58
00:04:15,166 --> 00:04:17,166
Rosie, come on.
Harry.
59
00:04:17,250 --> 00:04:18,750
How graceful
you are, my dear.
(CHUCKLES) Oh, stop.
60
00:04:18,834 --> 00:04:22,000
And elegant.
Always like a picture.
61
00:04:23,542 --> 00:04:25,083
Toots, you're
always so sweet.
62
00:04:25,166 --> 00:04:26,375
I'm really late.
63
00:04:26,458 --> 00:04:28,083
Where is he then?
Still in bed?
64
00:04:28,166 --> 00:04:31,667
Harry, for god's sake,
stop it! Sorry.
65
00:04:33,333 --> 00:04:34,625
(BABY CRYING)
66
00:04:34,709 --> 00:04:36,792
HELEN: He had an 8:30.
He'll be here in a second.
67
00:04:36,875 --> 00:04:38,333
I hope he's not
overdoing it.
68
00:04:38,417 --> 00:04:39,750
HELEN: We're all doing that.
69
00:04:39,834 --> 00:04:41,041
Have you got
a little job?
70
00:04:41,125 --> 00:04:42,709
Oh, didn't he
tell you?
No.
71
00:04:42,792 --> 00:04:44,041
I've just
opened a shop.
72
00:04:44,125 --> 00:04:45,083
BOTH: Oh.
73
00:04:45,166 --> 00:04:46,792
Selling what?
74
00:04:46,875 --> 00:04:50,500
Cashmere. Anything you
can get made out of
gorgeous cashmere, look.
75
00:04:50,583 --> 00:04:53,583
Feel these sweaters.
Absolutely gorgeous.
76
00:04:53,667 --> 00:04:56,458
Oh, my goodness.
Yes, it's very soft.
77
00:04:56,542 --> 00:04:58,291
You girls,
you're doing
everything now.
78
00:04:58,375 --> 00:05:00,083
HELEN: Pop into the shop
if you want.
79
00:05:00,166 --> 00:05:01,792
Oh, hello, darling.
80
00:05:01,875 --> 00:05:03,375
Bobby.
81
00:05:04,709 --> 00:05:06,333
Well, you
got here okay.
82
00:05:06,417 --> 00:05:08,125
You're nice
and early, too.
83
00:05:08,208 --> 00:05:11,125
Um, listen, I've just
popped back, really,
just to say hello.
84
00:05:11,208 --> 00:05:12,792
Aren't you spending
the day with us?
85
00:05:12,875 --> 00:05:14,208
I can't.
I'd love to,
86
00:05:14,291 --> 00:05:16,667
but I've got wall-to-wall
bloody meetings all day.
87
00:05:16,750 --> 00:05:17,792
MAY: Everybody wants him.
88
00:05:17,875 --> 00:05:18,959
Yeah, that's it,
Mom.
89
00:05:19,041 --> 00:05:20,458
Everything's
going well then, eh?
90
00:05:20,542 --> 00:05:21,667
Business
is good?
91
00:05:21,750 --> 00:05:23,125
Business is at
its busiest, really.
92
00:05:23,208 --> 00:05:25,083
I've got to go.
We've got
too busy to...
93
00:05:25,166 --> 00:05:26,959
Well, I'll, uh, see you
tonight, all right?
94
00:05:27,041 --> 00:05:28,500
We're going
to Paula's.
95
00:05:28,583 --> 00:05:31,834
She's, uh, she's cooking,
so watch out.
All right, bye.
96
00:05:31,917 --> 00:05:33,250
Look,
make yourselves
at home.
97
00:05:33,333 --> 00:05:34,667
Use anything
you want.
98
00:05:34,750 --> 00:05:36,583
There's some basil risotto
in the fridge.
99
00:05:36,667 --> 00:05:37,709
Can I get a lift?
100
00:05:37,792 --> 00:05:39,166
As long as you
don't talk to me.
101
00:05:39,250 --> 00:05:41,250
Most of the time
you criticize me
for not talking.
102
00:05:41,333 --> 00:05:44,083
HELEN: Because you only
talk to me when
I'm doing something else.
103
00:05:44,166 --> 00:05:46,333
All right, mate,
you want something,
do you?
104
00:05:46,417 --> 00:05:47,500
HELEN: Yes, bye.
105
00:05:47,583 --> 00:05:48,709
Yes, I know.
106
00:05:48,792 --> 00:05:50,125
Are you?
107
00:05:50,208 --> 00:05:52,959
Stop it.
He's slow enough
as it is.
108
00:05:53,041 --> 00:05:55,834
Michelangelo took less time
at the bloody Sistine chapel.
109
00:05:55,917 --> 00:05:58,083
Yes, but this'll
last longer.
110
00:06:05,542 --> 00:06:08,917
Basil risotto?
What the hell is that?
111
00:06:11,417 --> 00:06:12,959
(CHUCKLING)
112
00:06:19,458 --> 00:06:21,208
Hello.
Hello.
113
00:06:22,458 --> 00:06:25,375
Pleased to meet you, sir.
I'm Darren.
114
00:06:25,458 --> 00:06:26,709
Toots.
Toots.
115
00:06:26,792 --> 00:06:28,375
Yeah, that's me,
yes, Toots.
116
00:06:28,458 --> 00:06:29,917
(BOTH LAUGHING)
117
00:06:32,125 --> 00:06:33,542
TOOTS: Do you
like this work?
118
00:06:33,625 --> 00:06:35,375
Well, I try to.
119
00:06:35,458 --> 00:06:37,250
Oh, yeah.
120
00:06:37,333 --> 00:06:39,166
Some of this is
very careful work.
121
00:06:39,250 --> 00:06:40,792
Built it to last.
122
00:06:40,875 --> 00:06:43,542
Well, they'll be sitting
in here in their old age.
123
00:06:43,625 --> 00:06:47,625
Oh, they won't enjoy it.
They won't know
what to do with themselves.
124
00:06:48,917 --> 00:06:50,917
Ah, this is
Bobby's mom.
125
00:06:51,000 --> 00:06:53,583
And Paula's.
We have a daughter.
126
00:06:53,667 --> 00:06:57,166
I'm probably one of
Bobby's oldest pals
in, well, in London.
127
00:06:57,250 --> 00:06:59,542
At college together.
128
00:06:59,625 --> 00:07:01,041
Except, uh...
129
00:07:02,375 --> 00:07:04,834
I left in the second
week. (CHUCKLES)
130
00:07:06,500 --> 00:07:07,750
Do you like
cricket?
131
00:07:07,834 --> 00:07:09,709
Yes, I do.
132
00:07:09,792 --> 00:07:11,125
Playing
or watching?
133
00:07:11,208 --> 00:07:12,542
Well, I used to
play a bit.
134
00:07:12,625 --> 00:07:15,583
Did you? Were you
a batter or bowler?
135
00:07:15,667 --> 00:07:17,375
DARREN: Oh, a bit of bowling.
136
00:07:17,458 --> 00:07:19,583
TOOTS: Oh, well, I was
a left-handed batter.
DARREN: Really? Whereabouts?
137
00:07:19,667 --> 00:07:22,250
TOOTS: Oh, all over.
Till my knee went.
138
00:07:22,333 --> 00:07:24,250
DARREN: Oh, really?
139
00:07:24,333 --> 00:07:26,083
TOOTS: Pulled it, you know.
140
00:07:26,166 --> 00:07:27,458
(DARREN CHUCKLING)
141
00:07:27,542 --> 00:07:29,625
TOOTS: What are you
laughing at?
DARREN: Nothing.
142
00:07:29,709 --> 00:07:31,291
(BIRDS CHIRPING)
143
00:07:54,709 --> 00:07:56,583
What's that? There.
144
00:07:56,667 --> 00:07:59,417
Over to your pads,
'cause you're gonna get
bowled out there, right?
145
00:07:59,500 --> 00:08:01,000
Yeah, yeah.
So try it once more.
146
00:08:01,083 --> 00:08:02,041
Better.
147
00:08:03,208 --> 00:08:04,458
ROSIE: What's that?
148
00:08:04,542 --> 00:08:06,625
BOBBY: That's amusements.
149
00:08:06,709 --> 00:08:08,125
Slot machines,
things like that.
150
00:08:08,208 --> 00:08:10,917
You have to, uh,
put money in.
What's that?
151
00:08:11,000 --> 00:08:12,583
What does that say?
152
00:08:12,667 --> 00:08:14,959
That's an optician's.
153
00:08:15,041 --> 00:08:16,750
ROSIE: I-A...
154
00:08:16,834 --> 00:08:19,291
BOBBY: Yeah?
ROSIE: N.
155
00:08:19,375 --> 00:08:20,667
BOBBY: That's it, brilliant.
156
00:08:20,750 --> 00:08:23,041
MAY: Bobby, Bobby, Bobby.
Not, not so fast.
157
00:08:23,125 --> 00:08:25,875
BOBBY: Come on, Dad.
Come on, it's not that far.
158
00:08:25,959 --> 00:08:27,667
Just a minute.
I'm coming.
159
00:08:27,750 --> 00:08:29,667
BOBBY: You all right?
160
00:08:29,750 --> 00:08:31,333
We should have
taken the bus.
161
00:08:31,417 --> 00:08:32,959
I said we should
have taken the bus.
162
00:08:33,041 --> 00:08:34,750
Dad, are you sure
you're all right?
163
00:08:34,834 --> 00:08:37,000
Yes. I just want
to see Paula, come on.
164
00:08:37,083 --> 00:08:38,208
He's all right.
165
00:08:38,291 --> 00:08:39,667
ROSIE: Daddy,
lift me up, please.
166
00:08:39,750 --> 00:08:41,667
I don't wanna
carry you now.
Can't you walk?
167
00:08:41,750 --> 00:08:42,959
Are you all right?
ROSIE: Please, please.
168
00:08:43,041 --> 00:08:44,250
Yes, I'm all right.
169
00:08:45,375 --> 00:08:46,542
Jack!
170
00:08:48,291 --> 00:08:50,041
They're here!
171
00:08:50,125 --> 00:08:51,417
ROSIE: Jack!
172
00:08:54,375 --> 00:08:55,458
Hello.
173
00:08:55,542 --> 00:08:56,750
Hi.
Hi.
174
00:08:56,834 --> 00:08:58,500
TOOTS: My little ballerina!
175
00:08:58,583 --> 00:09:00,333
Oh, hi, Dad.
176
00:09:00,417 --> 00:09:01,500
Oh.
177
00:09:01,583 --> 00:09:03,000
Still not married?
178
00:09:03,083 --> 00:09:05,542
Oh, stop it.
Leave her alone.
Once was enough.
179
00:09:05,625 --> 00:09:07,583
MAY: Hello, darling.
Hello, Jacky.
180
00:09:07,667 --> 00:09:11,875
Bobby made us walk. He said
it was 10 minutes.
It's taken us hours.
181
00:09:11,959 --> 00:09:15,750
The boy needs
a man like me
around the place.
182
00:09:15,834 --> 00:09:17,583
(ALL CHUCKLING)
183
00:09:17,667 --> 00:09:19,917
PAULA: Well, Bobby's
gonna introduce me to
some of his rich friends,
184
00:09:20,000 --> 00:09:21,709
aren't you, Bobby?
185
00:09:21,792 --> 00:09:25,250
You know, Darren's
rather adept, uh,
with his hands, isn't he?
186
00:09:25,333 --> 00:09:27,667
Handyman, handy chap.
(CLEARS THROAT)
187
00:09:27,750 --> 00:09:29,375
Okay, anyone
want a drink?
188
00:09:29,458 --> 00:09:31,792
You should look
after your sister.
189
00:09:31,875 --> 00:09:33,583
About time she
looked after herself, Dad.
190
00:09:33,667 --> 00:09:35,375
Don't start arguing
straight away.
191
00:09:35,458 --> 00:09:37,792
Bobby, I've got
something to show you.
Come with me.
192
00:09:37,875 --> 00:09:40,417
Come with me,
let me show you this.
193
00:09:41,625 --> 00:09:44,083
Look. He just
left it like this.
194
00:09:44,166 --> 00:09:45,667
MAY: Who has?
PAULA: Darren.
195
00:09:45,750 --> 00:09:48,083
Well, tell him off.
That's a rotten thing to do.
196
00:09:48,166 --> 00:09:50,083
Yeah, well, Bobby's got
him working all hours.
197
00:09:50,166 --> 00:09:52,208
BOBBY: Excuse me,
I am paying him, you know.
198
00:09:52,291 --> 00:09:54,250
Jesus, I've got
more than Darren
to think about.
199
00:09:54,333 --> 00:09:56,250
(CELL PHONE RINGS)
Oh, sorry.
200
00:09:56,333 --> 00:09:57,291
Oh, my god.
201
00:09:57,375 --> 00:09:58,750
MAY: Those wretched
mobile phones.
202
00:09:58,834 --> 00:10:00,667
Why do they
need them?
203
00:10:00,750 --> 00:10:04,333
There was a man on
the phone shouting for
half-an-hour the other night.
204
00:10:04,417 --> 00:10:08,458
I felt like saying, "You
don't need the phone,
they can hear you in Glasgow."
205
00:10:08,542 --> 00:10:10,000
Thank you, dear.
206
00:10:11,333 --> 00:10:13,291
Really? Well, I did,
you know. I promised them...
207
00:10:13,375 --> 00:10:14,875
All right, Dad?
208
00:10:14,959 --> 00:10:17,208
Yeah, look
what I've got.
(TOOTS AND MAY CHUCKLE)
209
00:10:17,291 --> 00:10:18,417
Right, can I get
you a drink?
210
00:10:18,500 --> 00:10:19,792
Oh, yes,
that would be lovely.
211
00:10:19,875 --> 00:10:21,291
Cup of tea,
glass of wine?
212
00:10:21,375 --> 00:10:24,041
I'll have
a glass of wine.
PAULA: Right.
213
00:10:24,125 --> 00:10:27,458
Right. Careful,
everyone. This is hot.
214
00:10:27,542 --> 00:10:29,250
(ALL CHEERING)
215
00:10:29,333 --> 00:10:31,792
Hey, look at that.
216
00:10:31,875 --> 00:10:33,583
Oh, you've burnt yourself.
217
00:10:33,667 --> 00:10:36,834
Right. Let's eat.
218
00:10:36,917 --> 00:10:38,667
BOBBY: Okay,
who wants some wine?
219
00:10:38,750 --> 00:10:40,709
You didn't even
bring any wine.
220
00:10:40,792 --> 00:10:42,583
MAY: Thank you, darling.
221
00:10:43,709 --> 00:10:45,333
BOBBY: Here it comes, Dad.
222
00:10:45,417 --> 00:10:47,041
I am so happy.
223
00:10:48,500 --> 00:10:50,458
Happy to see
everyone together.
224
00:10:50,542 --> 00:10:52,458
Like the old days.
225
00:10:52,542 --> 00:10:55,333
Remember when we all
drove up to Scotland?
226
00:10:55,417 --> 00:10:56,625
Oh, yes.
227
00:10:56,709 --> 00:10:59,875
TOOTS: You were young.
And we felt young.
228
00:10:59,959 --> 00:11:01,792
Oh, we were sick out
of the car window.
229
00:11:01,875 --> 00:11:04,000
You were sick, always sick.
230
00:11:04,083 --> 00:11:05,375
It was horrible.
231
00:11:05,458 --> 00:11:07,917
Mother wore summer dresses
232
00:11:08,041 --> 00:11:10,959
and went pink in the face
like a salmon.
233
00:11:11,041 --> 00:11:12,000
ROSIE: Really?
234
00:11:12,083 --> 00:11:13,667
MAY: Yes, I did.
I went bright red.
235
00:11:13,750 --> 00:11:17,125
And it was raining
sheets and buckets.
236
00:11:17,208 --> 00:11:18,458
Oh, god, yeah.
237
00:11:18,542 --> 00:11:21,125
Table tennis,
do you remember
table tennis?
238
00:11:21,208 --> 00:11:22,709
PAULA: Oh, and you read to us.
239
00:11:22,792 --> 00:11:25,667
And then when I wanted
to make up my own stories,
Bobby hit me.
240
00:11:25,750 --> 00:11:27,083
BOBBY: No, I didn't.
241
00:11:27,166 --> 00:11:28,375
You were always teasing him.
242
00:11:28,458 --> 00:11:29,917
PAULA: You did.
243
00:11:30,000 --> 00:11:31,542
I didn't,
don't believe her,
I wouldn't do it.
244
00:11:31,625 --> 00:11:32,709
He was always hitting me.
245
00:11:32,792 --> 00:11:33,834
PAULA: Well, yes, he was.
246
00:11:33,917 --> 00:11:35,125
No, I wasn't.
247
00:11:35,208 --> 00:11:37,625
TOOTS: You know the thing
I'm most proud of?
248
00:11:40,208 --> 00:11:41,583
My family.
249
00:11:43,959 --> 00:11:45,250
And we...
250
00:11:46,542 --> 00:11:48,041
And we...
251
00:11:55,959 --> 00:11:57,333
Yes, yes.
252
00:11:59,125 --> 00:12:00,166
Hey, to us all.
253
00:12:00,250 --> 00:12:01,667
Yeah.
254
00:12:01,750 --> 00:12:03,000
BOBBY: Long lives.
255
00:12:03,083 --> 00:12:04,375
Yes. Long lives.
256
00:12:04,458 --> 00:12:05,875
PAULA: Cheers, Dad.
257
00:12:05,959 --> 00:12:08,583
ALL: Cheers.
TOOTS: Good lives.
258
00:12:09,750 --> 00:12:11,291
Cheers, everybody.
259
00:12:16,458 --> 00:12:18,917
PAULA: How much of this
can you eat? Jack?
260
00:12:19,000 --> 00:12:20,959
Okay, just a little bit.
261
00:12:22,458 --> 00:12:26,000
Paula's food always
makes me feel ill.
262
00:12:26,083 --> 00:12:28,542
You should have told
her what I like.
263
00:12:28,625 --> 00:12:30,250
What shall we
do tomorrow?
264
00:12:30,333 --> 00:12:32,375
Can't we go home?
265
00:12:32,458 --> 00:12:34,750
What's the matter?
(SIGHS)
266
00:12:34,834 --> 00:12:36,375
I've got to go again.
267
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
Then you'll have
to go yourself.
268
00:12:38,166 --> 00:12:40,250
That's one thing
I can't do for you.
269
00:12:40,333 --> 00:12:41,667
(BABY CRYING)
270
00:12:43,542 --> 00:12:44,834
(TOOTS PANTING)
271
00:12:50,542 --> 00:12:52,875
I've got pains.
272
00:12:52,959 --> 00:12:54,333
What, now?
273
00:12:55,500 --> 00:12:57,917
What, do you mean
now, Dad? Okay.
274
00:12:58,000 --> 00:12:59,250
(BABY CRYING)
275
00:12:59,333 --> 00:13:01,625
SHUSHING
Uh, what is it,
in your chest?
276
00:13:01,709 --> 00:13:03,750
In your arms?
Where is it, Dad?
Come on.
277
00:13:03,834 --> 00:13:05,041
May!
278
00:13:05,125 --> 00:13:07,959
All right, okay.
It's okay. It's okay.
279
00:13:08,041 --> 00:13:10,291
Mother!
280
00:13:10,375 --> 00:13:13,250
Helen, Helen, Helen,
I need you to
wake up. Helen.
281
00:13:13,333 --> 00:13:14,625
Helen!
(BABY CONTINUES CRYING)
282
00:13:14,709 --> 00:13:15,750
All right. All right.
Mother!
283
00:13:49,375 --> 00:13:50,583
Mama.
284
00:13:53,166 --> 00:13:54,333
Mom.
285
00:13:55,750 --> 00:13:57,750
I can't just
leave him on his own.
286
00:14:00,125 --> 00:14:01,750
(SIGHS)
287
00:14:10,000 --> 00:14:11,333
MAN 1: (ON RADIO)
There you are, Dianne.
288
00:14:11,417 --> 00:14:13,125
"Go for it"
is John's advice.
289
00:14:13,208 --> 00:14:14,834
MAN 2: (ON RADIO)
Don't listen to...
Well, listen to him,
290
00:14:14,917 --> 00:14:16,291
but don't do
anything he tells you.
291
00:14:48,667 --> 00:14:51,333
BOBBY: Okay? Right.
292
00:14:54,500 --> 00:14:56,583
MAY: Oh, look.
293
00:14:57,959 --> 00:15:00,291
Look, they're
waiting for him.
294
00:15:02,750 --> 00:15:04,625
BOBBY: Come on, in you come.
295
00:15:30,667 --> 00:15:34,000
BOBBY: Mom, where
do you want his things?
296
00:15:36,417 --> 00:15:38,000
Just put them back.
297
00:15:43,000 --> 00:15:44,959
Back where?
298
00:15:45,041 --> 00:15:46,792
Just put them anywhere.
299
00:15:55,500 --> 00:15:56,834
(KNOCK ON DOOR)
300
00:16:14,542 --> 00:16:15,709
BOBBY: Mom.
301
00:16:19,458 --> 00:16:21,041
Mom, I must, um...
302
00:16:23,250 --> 00:16:25,792
The thing is,
I'm really gonna have to...
303
00:16:25,875 --> 00:16:28,959
(CELL PHONE RINGS)
Look at these.
304
00:16:29,041 --> 00:16:30,333
Sorry.
305
00:16:31,333 --> 00:16:33,083
Hi, Geoff.
306
00:16:33,166 --> 00:16:34,709
(BOBBY CHUCKLING)
307
00:16:36,875 --> 00:16:38,500
Sorry to, sorry to
interrupt you there.
308
00:16:38,583 --> 00:16:40,083
Listen, I'm not
in town right now.
309
00:16:40,166 --> 00:16:42,667
Um, I'm gonna be back
first thing tomorrow morning.
310
00:16:42,750 --> 00:16:45,000
Um, I really, really want
to meet with you on this.
311
00:16:45,083 --> 00:16:47,375
Um, but I just can't talk
right at this moment.
312
00:16:47,458 --> 00:16:49,834
Is that okay?
I appreciate it.
313
00:16:49,917 --> 00:16:52,458
All right,
see you tomorrow.
Take care. Bye.
314
00:16:54,750 --> 00:16:58,542
Come on,
why don't you
sit down?
315
00:16:58,625 --> 00:17:01,500
I'll put the TV on
and I'll make
you a cup of tea.
316
00:17:01,583 --> 00:17:04,291
If I sit down,
I'll never
get up again.
317
00:17:06,417 --> 00:17:10,333
I'll be like
all the other
old girls around here.
318
00:17:10,417 --> 00:17:13,083
And then I'll go
into a home.
319
00:17:13,166 --> 00:17:15,875
Well, you know,
I'm sure that's
a common reaction.
320
00:17:15,959 --> 00:17:18,208
I'd rather kill myself.
321
00:17:18,291 --> 00:17:19,667
(SIGHS)
322
00:17:19,750 --> 00:17:22,792
Mom, you can't just,
can't just wander about.
323
00:17:25,375 --> 00:17:27,000
Come on, sit down.
324
00:17:29,583 --> 00:17:31,208
Such a comfy-looking chair.
325
00:17:31,291 --> 00:17:33,917
Well, you sit in it then.
I'm not staying here.
326
00:17:36,041 --> 00:17:40,375
Please. Don't be
difficult, Mother.
327
00:17:40,458 --> 00:17:41,709
Why not?
328
00:17:41,792 --> 00:17:43,333
Sorry?
329
00:17:43,417 --> 00:17:44,333
Why shouldn't
I be difficult?
330
00:17:44,417 --> 00:17:45,750
What?
331
00:17:45,834 --> 00:17:47,291
Why shouldn't
I be difficult?
332
00:17:51,458 --> 00:17:53,041
HELEN: Oh, my god.
333
00:17:53,125 --> 00:17:55,083
No, no, it's just
that I can't...
334
00:17:55,166 --> 00:17:56,375
(HELEN CHUCKLES)
335
00:17:56,458 --> 00:17:58,375
No, well, just tell
them they've got to do it.
336
00:17:58,458 --> 00:17:59,834
(DOOR BANGS)
337
00:17:59,917 --> 00:18:01,917
Yeah. We'll
just say that's...
338
00:18:02,000 --> 00:18:04,041
I mean, that's what
I said when I
interviewed them, anyway.
339
00:18:04,125 --> 00:18:07,625
That they were gonna have
to do extra hours,
so that's... Yeah.
340
00:18:07,709 --> 00:18:09,166
Yeah. No, no, totally.
341
00:18:09,250 --> 00:18:12,000
Yeah, or I can...
I mean, I can come and...
342
00:18:15,500 --> 00:18:17,083
I can... I...
343
00:18:17,166 --> 00:18:20,000
Sorry. I can... Yes,
I'll come in and speak
to them myself.
344
00:18:28,000 --> 00:18:30,375
Well, you know
where everything is.
345
00:18:36,000 --> 00:18:38,500
Is there anything
else you need?
346
00:18:45,834 --> 00:18:48,709
If you need
somewhere quiet
to sit, um,
347
00:18:50,500 --> 00:18:52,709
use my study
across the hall.
348
00:18:55,375 --> 00:18:58,041
(CHUCKLES) I never
get a chance
to go in there.
349
00:19:13,375 --> 00:19:14,709
Mom.
350
00:19:18,709 --> 00:19:20,875
I've got to go
to a meeting.
351
00:19:24,000 --> 00:19:25,375
All right.
352
00:19:31,917 --> 00:19:33,792
What the fuck
are you playing at?
353
00:19:33,875 --> 00:19:36,000
My father has just
died, okay? Yeah?
354
00:19:36,083 --> 00:19:38,667
My business
is going down.
You're never here.
355
00:19:38,750 --> 00:19:40,667
No, I am here.
You're always
on the phone.
356
00:19:40,750 --> 00:19:42,792
It's a fucking nightmare
for me at the moment.
357
00:19:50,792 --> 00:19:52,333
It's nothing
to do with that.
358
00:19:52,417 --> 00:19:53,834
How do people not
kill each other?
359
00:19:53,917 --> 00:19:55,291
You can't stand her!
360
00:19:55,375 --> 00:19:57,417
Shh. Can you
please keep
your voice down?
361
00:20:07,417 --> 00:20:08,625
(SIGHS)
362
00:20:14,959 --> 00:20:17,959
Come on, let's just
hold this together. Yeah?
363
00:20:25,000 --> 00:20:27,500
I think I'll go
out for a walk.
364
00:20:27,583 --> 00:20:29,291
Cheer myself up.
365
00:20:44,625 --> 00:20:46,625
DARREN: We'll be
like that one day.
366
00:20:48,041 --> 00:20:49,750
No one wanting us.
367
00:20:51,125 --> 00:20:52,834
No one wants you anyway.
368
00:20:57,333 --> 00:20:59,000
That's not entirely true.
369
00:21:00,208 --> 00:21:01,500
(LAUGHS)
370
00:21:07,333 --> 00:21:09,125
(KIDS SHOUTING)
371
00:22:24,625 --> 00:22:26,417
MAY: Excuse me,
I'm sorry to bother you,
372
00:22:26,500 --> 00:22:30,291
but you don't happen
to know where
Benbow road is, do you?
373
00:22:30,375 --> 00:22:33,542
I don't know. I'm not
living here. I'm from...
374
00:22:34,542 --> 00:22:35,917
Thank you.
375
00:22:40,709 --> 00:22:44,166
Excuse me, you don't
happen to know where
Benbow road is?
376
00:22:44,250 --> 00:22:45,667
Benbow road?
377
00:22:45,750 --> 00:22:47,792
Do you know
where it's near?
378
00:22:47,875 --> 00:22:49,834
No, I, I mean
I just got...
379
00:22:49,917 --> 00:22:52,792
Go in the pub,
go into the pub.
Go into the pub.
380
00:22:54,417 --> 00:22:56,709
I'm completely lost.
381
00:22:56,792 --> 00:22:59,792
No, I'm not from London,
I don't know.
382
00:22:59,875 --> 00:23:02,083
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
383
00:23:04,166 --> 00:23:05,709
PAULA: Do you know
where she was going?
384
00:23:05,792 --> 00:23:07,083
Brilliant, bobby.
385
00:23:07,166 --> 00:23:08,208
(DOORBELL RINGS)
386
00:23:08,291 --> 00:23:10,125
I'll call you back later.
387
00:23:11,458 --> 00:23:13,333
Oh, Mom.
388
00:23:14,625 --> 00:23:16,041
Where have you been?
389
00:23:16,125 --> 00:23:18,083
I've no idea.
390
00:23:18,166 --> 00:23:21,000
Oh, I completely lost
my sense of direction.
391
00:23:21,083 --> 00:23:23,166
I didn't know
where I was going.
392
00:23:23,250 --> 00:23:25,792
Well, you're here now.
You're safe now.
393
00:23:25,875 --> 00:23:28,000
Actually,
I think I liked it.
394
00:23:29,166 --> 00:23:31,000
You know,
just walking.
395
00:23:32,750 --> 00:23:35,041
What are we
gonna do with you?
396
00:23:35,125 --> 00:23:37,000
I don't know, dear.
397
00:23:38,667 --> 00:23:40,583
You could look
after Jack sometimes.
398
00:23:40,667 --> 00:23:42,041
Hmm.
399
00:23:42,125 --> 00:23:44,250
In fact, I wanted
to go out tonight.
400
00:23:44,333 --> 00:23:45,875
Well, you're not
staying in?
401
00:23:45,959 --> 00:23:47,750
Well, not if
I can help it.
402
00:23:47,834 --> 00:23:49,917
It's a nightmare
getting a babysitter
403
00:23:50,000 --> 00:23:53,083
and then when you
get one, they wanna
be paid the earth.
404
00:23:53,166 --> 00:23:56,417
You could, uh, sleep
in my room and I'll, um,
jump in with Jack later.
405
00:23:56,500 --> 00:23:57,959
Can I?
Yeah.
406
00:24:00,000 --> 00:24:03,250
Well, it is
what I came for.
407
00:24:03,333 --> 00:24:06,917
I just hadn't
expected to do it
without your father.
408
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Oh, Mom.
409
00:24:09,500 --> 00:24:11,417
Won't you be cold
without tights on?
410
00:24:11,500 --> 00:24:13,333
Oh, Mom,
I'm not a child.
411
00:24:15,375 --> 00:24:17,083
Who's
the fancy man?
412
00:24:17,166 --> 00:24:18,875
How do you know it's a man?
413
00:24:18,959 --> 00:24:20,875
Well, I'm assuming
it's a man.
414
00:24:22,333 --> 00:24:23,500
Do you like him?
Will I meet him?
415
00:24:23,583 --> 00:24:25,000
What does he do?
416
00:24:25,083 --> 00:24:26,709
Shush, Mother.
(CHUCKLES)
417
00:24:29,417 --> 00:24:30,542
(SIGHS)
418
00:24:31,542 --> 00:24:33,041
Thank you so much.
419
00:24:34,542 --> 00:24:35,792
Go on,
enjoy yourself.
420
00:24:35,875 --> 00:24:37,834
See you later.
421
00:24:37,917 --> 00:24:39,792
Bye, Jack.
JACK: Bye, Mom.
422
00:24:39,875 --> 00:24:42,125
PAULA: Be good.
JACK: I will.
423
00:24:42,208 --> 00:24:43,417
(DOOR CLOSES)
424
00:24:48,041 --> 00:24:48,917
(DOOR OPENS)
425
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Where's mommy?
I want...
426
00:24:51,083 --> 00:24:53,333
Hello, darling.
She won't be long.
427
00:24:53,417 --> 00:24:55,750
You come
and get into bed
with me.
428
00:24:55,834 --> 00:24:59,041
That's right.
You just
snuggle up to me.
429
00:25:00,208 --> 00:25:01,875
That's a good boy.
430
00:25:03,750 --> 00:25:05,750
(VOICES WHISPERING)
431
00:25:07,583 --> 00:25:09,083
(PAULA MOANING)
432
00:25:18,792 --> 00:25:21,041
(PAULA CONTINUES MOANING)
433
00:25:47,709 --> 00:25:49,792
(PAULA CONTINUES MOANING)
434
00:26:01,000 --> 00:26:03,125
PAULA: Stay.
DARREN: I better be going.
435
00:26:03,208 --> 00:26:04,834
PAULA: Oh, no, please.
436
00:26:04,917 --> 00:26:06,709
DARREN: Look, she's pulling
this fucking number
at the moment
437
00:26:06,792 --> 00:26:07,792
that she's
gonna kill herself.
438
00:26:07,875 --> 00:26:11,333
PAULA: Oh, well, good! Good!
439
00:26:11,417 --> 00:26:14,041
PAULA: You don't even
sleep with her anymore,
do you? Do you?
440
00:26:14,125 --> 00:26:15,583
DARREN: Of course, I don't.
441
00:26:15,667 --> 00:26:18,083
PAULA: Are you gonna
go home and fuck
Carol now, are you?
442
00:26:18,166 --> 00:26:20,959
Darren, my father died.
443
00:26:22,000 --> 00:26:23,208
My father died.
444
00:26:23,291 --> 00:26:26,625
DARREN: I know.
I know. I know.
445
00:26:26,709 --> 00:26:28,250
I still love you,
Darren.
446
00:26:28,333 --> 00:26:30,333
I know, my sweet.
447
00:26:30,417 --> 00:26:32,750
PAULA: You still
care for me?
Yeah, of course I do.
448
00:26:32,834 --> 00:26:34,500
Well, say it then.
Say it. Say it.
449
00:26:34,583 --> 00:26:35,917
Yeah, of course I do.
450
00:26:36,000 --> 00:26:38,834
Tell me, tell me
that you love me.
451
00:26:38,917 --> 00:26:42,417
You can't say it, can you?
You fuck off then!
452
00:26:42,500 --> 00:26:43,959
(CRASHING)
453
00:26:44,041 --> 00:26:45,917
DARREN: Fucking hell!
454
00:26:46,000 --> 00:26:47,792
(PAULA SOBBING)
455
00:26:49,709 --> 00:26:53,250
Darren, stop.
I'm sorry.
456
00:26:53,333 --> 00:26:56,834
I didn't mean to
do that. Stop.
I'm so sorry.
457
00:27:03,291 --> 00:27:05,583
What did she
fucking do to me?
458
00:27:05,667 --> 00:27:07,667
Oh, fucking hell.
459
00:27:13,041 --> 00:27:16,208
Leave her alone,
you blasted brute.
460
00:27:16,291 --> 00:27:17,333
(CAR DOOR CLOSES)
461
00:27:17,417 --> 00:27:18,667
(CAR ENGINE STARTS)
462
00:27:20,375 --> 00:27:22,208
(CAR RECEDING)
463
00:27:29,875 --> 00:27:31,125
Mommy.
464
00:27:31,208 --> 00:27:32,709
Yes, I'm here.
465
00:27:34,667 --> 00:27:36,375
Now, give me that.
466
00:27:37,750 --> 00:27:39,417
(SIGHS)
467
00:27:39,500 --> 00:27:40,583
(SNIFFLES)
468
00:27:43,333 --> 00:27:45,041
(CHUCKLES) Thanks.
469
00:27:47,375 --> 00:27:49,333
(SIGHS)
470
00:27:49,417 --> 00:27:50,792
Go to sleep.
471
00:28:03,041 --> 00:28:04,375
(LAUGHING)
472
00:28:06,083 --> 00:28:07,625
Where's mom?
473
00:28:07,709 --> 00:28:10,625
Oh, hello, darling.
I'm picking you up today.
474
00:28:10,709 --> 00:28:11,875
Is that all right?
475
00:28:11,959 --> 00:28:13,041
Yeah, it's okay.
476
00:28:13,125 --> 00:28:16,041
You look tired.
Have you had a busy day?
477
00:28:16,125 --> 00:28:19,417
Yeah, it was,
it was tiring.
478
00:28:19,500 --> 00:28:21,000
JACK: Shall I put them in?
479
00:28:21,083 --> 00:28:23,583
MAY: Yes,
that's a good boy.
Nanny can cut that one.
480
00:28:23,667 --> 00:28:25,583
Will you tell me
a story?
481
00:28:25,667 --> 00:28:28,166
Darren
tells me stories.
482
00:28:28,250 --> 00:28:30,166
Does he?
Do you like him?
483
00:28:30,250 --> 00:28:32,166
Yeah.
484
00:28:32,250 --> 00:28:36,542
He told me this one once
about a, like, monster
485
00:28:36,625 --> 00:28:40,083
with big bogies
hanging out of his nose.
486
00:28:40,166 --> 00:28:42,417
And he had carrots,
and onions, and toast.
487
00:28:42,500 --> 00:28:44,000
Oh, goodness me.
488
00:28:44,083 --> 00:28:45,750
And he used to go
to starving people
489
00:28:45,834 --> 00:28:47,375
and dangle his face
down at them.
490
00:28:47,458 --> 00:28:48,875
Heavens,
that's dreadful.
491
00:28:48,959 --> 00:28:51,208
Wow, it looks
amazing in here.
492
00:28:51,291 --> 00:28:53,208
She's been
to her therapist.
493
00:28:53,291 --> 00:28:55,542
Is that
how you say it?
494
00:28:55,625 --> 00:28:56,583
Yes.
495
00:28:56,667 --> 00:28:58,000
Go on, chop that up.
496
00:28:58,083 --> 00:28:59,208
Therapist?
497
00:28:59,291 --> 00:29:01,917
Yeah.
498
00:29:02,000 --> 00:29:05,041
Can't you talk
to your hairdresser,
like everyone else?
499
00:29:05,125 --> 00:29:08,542
RICHARD: (ON TV)
Now, plant "A"
will be exposed...
500
00:29:08,625 --> 00:29:11,375
Is there something
wrong with you?
501
00:29:11,458 --> 00:29:14,458
Yes, there is.
502
00:29:14,542 --> 00:29:15,625
Plant "B"...
503
00:29:15,709 --> 00:29:18,000
You know,
I've got nothing...
504
00:29:21,125 --> 00:29:24,083
Turn this bloody telly off.
505
00:29:24,166 --> 00:29:25,834
...with derision and hate.
506
00:29:28,375 --> 00:29:34,000
Look, I've been wanting
to, um, say this to you
for a long time.
507
00:29:35,291 --> 00:29:38,000
Um, but it's not
gonna be easy.
508
00:29:38,083 --> 00:29:41,291
You know, because
I like things,
sort of, free now,
509
00:29:41,375 --> 00:29:43,250
and open,
and honest. So...
510
00:29:43,333 --> 00:29:44,667
Um...
511
00:29:46,166 --> 00:29:47,500
(CLEARS THROAT)
512
00:29:57,250 --> 00:29:58,500
What?
513
00:30:00,709 --> 00:30:02,792
You hardly touched me.
514
00:30:02,875 --> 00:30:04,375
When?
515
00:30:04,458 --> 00:30:09,125
You know, you...
You never praised
or encouraged me.
516
00:30:09,208 --> 00:30:13,500
I don't believe
you ever thought
I could achieve anything.
517
00:30:13,583 --> 00:30:17,250
I never felt valued, Mom.
518
00:30:17,333 --> 00:30:21,417
That is why I'm doing it
with a married man
on the fucking floor.
519
00:30:21,500 --> 00:30:22,917
What are you saying?
520
00:30:24,208 --> 00:30:25,959
It's not true.
521
00:30:26,041 --> 00:30:29,625
If I'd had
the advantages
that you'd had,
522
00:30:29,709 --> 00:30:32,458
god, I wouldn't be
in this mess now.
523
00:30:32,542 --> 00:30:33,792
Advantages?
524
00:30:33,875 --> 00:30:36,750
What advantages
did I have? Me?
525
00:30:36,834 --> 00:30:41,333
Right. You had, uh,
a really nice house,
526
00:30:41,417 --> 00:30:43,709
uh, a very good husband,
527
00:30:43,792 --> 00:30:46,417
a nice little job,
lots of free time.
528
00:30:46,500 --> 00:30:48,250
You know, kids at school.
529
00:30:48,333 --> 00:30:51,375
If I'd had that,
if I had that free time...
530
00:30:51,458 --> 00:30:52,542
(SCOFFS)
531
00:30:52,625 --> 00:30:54,500
What did you do?
532
00:30:54,583 --> 00:30:56,667
You just sat on
your ass all day
533
00:30:56,750 --> 00:30:59,625
watching the fucking telly.
534
00:31:08,583 --> 00:31:10,083
I was unhappy.
535
00:31:12,750 --> 00:31:14,250
All my life.
536
00:31:17,792 --> 00:31:20,625
I've never been strong.
537
00:31:22,291 --> 00:31:24,625
And it was all
too much for me.
538
00:31:25,875 --> 00:31:28,208
Look, let's forget
about you for a second.
539
00:31:28,291 --> 00:31:29,709
What?
540
00:31:29,792 --> 00:31:32,750
What about me and
what I'm left with?
541
00:31:32,834 --> 00:31:36,250
Oh, darling,
you're healthy,
you're intelligent.
542
00:31:36,333 --> 00:31:38,333
I want him
to be with me.
543
00:31:38,417 --> 00:31:41,542
Who? That man,
the builder?
544
00:31:41,625 --> 00:31:44,625
Darling, he's rough,
with no
qualifications or money...
545
00:31:44,709 --> 00:31:47,375
That's what I want.
That is what I want.
546
00:31:47,458 --> 00:31:49,375
You can do
better than him.
547
00:31:49,458 --> 00:31:50,583
I love him.
548
00:31:50,667 --> 00:31:52,500
Him!
549
00:31:52,583 --> 00:31:54,792
Oh, darling, you don't.
550
00:31:56,959 --> 00:31:58,250
Why?
551
00:31:58,333 --> 00:32:00,917
He doesn't really
live with his wife.
552
00:32:01,000 --> 00:32:03,792
He doesn't really have
a relationship with her.
553
00:32:03,875 --> 00:32:05,458
He lives
outside in a van.
554
00:32:05,542 --> 00:32:06,750
Heavens.
555
00:32:06,834 --> 00:32:10,125
And he can't leave
because he's got a son.
556
00:32:10,208 --> 00:32:13,709
He's got this autistic son
that he absolutely adores.
557
00:32:13,792 --> 00:32:15,959
He'd do
anything for him.
558
00:32:16,041 --> 00:32:19,875
You know, Darren is
a gorgeous man,
he's a lovely man.
559
00:32:19,959 --> 00:32:21,917
But he's just
going through a lot
560
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
at the moment,
a lot of turmoil.
561
00:32:25,750 --> 00:32:28,000
He... He's just
in a mess, you know.
562
00:32:31,208 --> 00:32:33,291
Look.
563
00:32:33,375 --> 00:32:36,792
Perhaps you could, sort of,
get talking to him, you know,
564
00:32:36,875 --> 00:32:39,667
and find out
how he's feeling
565
00:32:41,166 --> 00:32:42,500
about me.
566
00:32:45,041 --> 00:32:46,041
Please.
567
00:32:48,417 --> 00:32:49,875
Well,
568
00:32:51,875 --> 00:32:53,041
I'll try.
569
00:33:20,542 --> 00:33:22,291
JACK: Is it ready yet?
570
00:33:22,375 --> 00:33:23,959
What?
No, not yet.
571
00:33:24,041 --> 00:33:25,125
Here.
572
00:33:25,208 --> 00:33:26,083
I'm starving.
573
00:33:28,542 --> 00:33:30,333
Chocolate!
Thanks.
574
00:33:30,417 --> 00:33:31,500
I did not give
you that, right?
575
00:33:31,583 --> 00:33:33,083
JACK: Okay.
576
00:33:37,417 --> 00:33:38,959
Hello.
577
00:33:39,041 --> 00:33:40,625
Hello.
578
00:33:40,709 --> 00:33:44,458
I've seen you about,
but we... We
haven't met properly.
579
00:33:44,542 --> 00:33:45,834
I'm Darren.
580
00:33:45,917 --> 00:33:48,959
I spoke to your husband
just for a minute.
581
00:33:49,041 --> 00:33:50,875
I'm... I'm sorry,
I'm very sorry.
582
00:33:50,959 --> 00:33:52,417
Yes, thank you.
583
00:33:55,458 --> 00:33:58,125
I've got to go
and pick up my boy, um,
584
00:33:58,208 --> 00:34:01,291
'cause my wife's
with her,
with her sister so...
585
00:34:01,375 --> 00:34:03,542
You're married.
586
00:34:03,625 --> 00:34:05,417
For longer than
I can remember.
587
00:34:05,500 --> 00:34:07,834
Not that I can
remember anything.
588
00:34:08,959 --> 00:34:10,792
Uh, who am I?
589
00:34:12,625 --> 00:34:14,000
What are you
doing with Paula?
590
00:34:16,125 --> 00:34:17,542
(CHUCKLES)
591
00:34:17,625 --> 00:34:19,458
How can you ask that?
592
00:34:21,709 --> 00:34:23,667
Do you want some tea?
593
00:34:25,458 --> 00:34:26,917
Yes, please.
594
00:34:27,000 --> 00:34:28,709
Do you ever work
for anyone else?
595
00:34:28,792 --> 00:34:30,583
Mmm. Not if
I can help it.
596
00:34:33,333 --> 00:34:37,583
I worked in shops
for years.
597
00:34:37,667 --> 00:34:39,667
Shoe shops.
Really?
598
00:34:40,792 --> 00:34:42,166
Well, everybody
needs shoes.
599
00:34:42,250 --> 00:34:43,542
A few pairs,
at least.
600
00:34:43,625 --> 00:34:46,500
Not an awful lot of people
not wearing shoes.
601
00:34:48,333 --> 00:34:51,667
What else do people
have to have,
apart from shoes?
602
00:34:52,792 --> 00:34:54,375
I suppose if you
could work that out,
603
00:34:54,458 --> 00:34:56,041
you could make
an awful lot of money.
604
00:34:57,417 --> 00:34:59,083
What do you think?
605
00:34:59,166 --> 00:35:01,041
I don't know. Love?
606
00:35:03,667 --> 00:35:05,667
That's why
I'm not rich.
607
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
I'd like to
show you these.
608
00:35:16,166 --> 00:35:17,917
Is that Toots?
(CHUCKLES)
609
00:35:22,333 --> 00:35:24,125
Wait, is that him?
610
00:35:24,208 --> 00:35:25,542
(LAUGHS)
611
00:35:25,625 --> 00:35:27,000
Well, that's...
612
00:35:29,417 --> 00:35:32,041
That's very funny.
Very funny.
613
00:35:34,250 --> 00:35:35,875
Oh, sweetheart.
614
00:35:38,375 --> 00:35:39,959
I found something
the other day,
615
00:35:40,041 --> 00:35:42,291
in one of my father's
old jackets.
616
00:35:42,375 --> 00:35:44,083
It was just
a shopping list
617
00:35:44,166 --> 00:35:47,417
my mother had written
for him in her, you know,
in her own handwriting.
618
00:35:49,000 --> 00:35:51,875
But at the time,
it just, it just became
619
00:35:51,959 --> 00:35:55,041
the most valuable thing
I'd ever touched, you know.
620
00:35:55,125 --> 00:35:58,333
I think about it
all the time now,
and I wish I didn't.
621
00:35:59,625 --> 00:36:02,041
About what remains
when we're gone.
622
00:36:07,542 --> 00:36:09,083
I can't go home.
623
00:36:12,083 --> 00:36:14,291
I don't know
what I'm doing.
624
00:36:15,458 --> 00:36:17,375
I'm frightened.
625
00:36:17,458 --> 00:36:20,250
Are you?
626
00:36:20,333 --> 00:36:25,166
You imagine people
getting less frightened
as they get older.
627
00:36:25,250 --> 00:36:29,041
You think they'd be able
to deal with things better.
628
00:36:29,125 --> 00:36:30,250
No.
629
00:36:32,125 --> 00:36:33,750
Well, perhaps.
630
00:36:35,083 --> 00:36:36,667
Yes, they do.
631
00:36:36,750 --> 00:36:38,542
Something to
look forward to.
632
00:36:47,250 --> 00:36:51,583
"...the borogoves,
and the mome raths outgrabe.
633
00:36:51,667 --> 00:36:55,208
"'Beware the jabberwock,
my son!
634
00:36:55,291 --> 00:36:59,709
"'The jaws that bite,
the claws that catch!
635
00:36:59,792 --> 00:37:04,500
"Beware
the jubjub bird, and shun
the frumious bandersnatch!'"
636
00:37:04,583 --> 00:37:05,542
Bandersnatch!
637
00:37:05,625 --> 00:37:06,875
Bandersnatch.
638
00:37:06,959 --> 00:37:08,000
Hello, you.
639
00:37:08,083 --> 00:37:11,250
Hello. What a
happy family.
640
00:37:11,333 --> 00:37:13,417
Doesn't he
declaim beautifully?
641
00:37:15,792 --> 00:37:17,709
Very nice talking to you.
I'll see you.
642
00:37:17,792 --> 00:37:18,709
Yes.
643
00:37:18,792 --> 00:37:20,583
How's he been? Been okay?
644
00:37:20,667 --> 00:37:21,834
MAY: Been a very good boy.
645
00:37:21,917 --> 00:37:23,875
Good. You've not
been bored, have you?
646
00:37:23,959 --> 00:37:25,375
Not at all.
647
00:37:25,458 --> 00:37:27,583
I'm sorry I'm a bit late,
but I had to stay behind.
648
00:37:27,667 --> 00:37:31,333
Because we've got
a naughty boy at school
and I had to talk to his mom.
649
00:37:33,166 --> 00:37:35,583
(PAULA AND DARREN LAUGHING)
650
00:37:35,667 --> 00:37:39,792
Other people do
this kind of thing,
you know, it's possible.
651
00:37:39,875 --> 00:37:41,291
I'll think
of something.
652
00:37:41,375 --> 00:37:43,750
DARREN: I'm gonna have to
go or she'll kill me.
653
00:37:43,834 --> 00:37:45,542
PAULA: I'm getting
so impatient,
I could kill you.
654
00:37:45,625 --> 00:37:47,333
(PIANO PLAYING)
655
00:37:56,834 --> 00:37:59,583
Why is he so marvelous,
this man?
656
00:37:59,667 --> 00:38:01,709
Look, you are
such a snob.
657
00:38:01,792 --> 00:38:03,333
No, I'm not.
Yes, you are.
658
00:38:03,417 --> 00:38:06,875
Your snobbery stops you
seeing anything
good about anybody.
659
00:38:06,959 --> 00:38:09,125
Just 'cause he's doing
a bit of building work.
660
00:38:09,208 --> 00:38:12,959
He's a very clever,
talented person,
you know.
661
00:38:13,041 --> 00:38:16,125
He's artistic
and... And gentle.
662
00:38:16,208 --> 00:38:18,125
He's a very, very
sweet man.
663
00:38:18,208 --> 00:38:21,750
And he's just, you know,
very, very weak as well.
664
00:38:25,166 --> 00:38:28,667
Oh, I'm gonna leave
this tonight,
I can't concentrate on it.
665
00:38:29,709 --> 00:38:31,542
You know, in 2 or 3 years
666
00:38:31,625 --> 00:38:34,417
I hope I'm gonna be able
to support us properly.
667
00:38:34,500 --> 00:38:38,041
And then I'm gonna
have a child with him
before it's too late.
668
00:38:38,125 --> 00:38:39,333
Does he want that?
669
00:38:39,417 --> 00:38:41,000
Yeah, he will.
670
00:38:45,583 --> 00:38:48,000
Paula.
Hmm?
671
00:38:48,083 --> 00:38:50,500
I wanted to say,
672
00:38:50,583 --> 00:38:54,166
if you haven't got anywhere,
you know, with... With
your writing yet, or...
673
00:38:54,250 --> 00:38:55,917
Here we go.
Don't you think
it'd be better...
674
00:38:56,041 --> 00:38:59,125
Why can't you just
believe in me for once?
675
00:38:59,208 --> 00:39:00,792
Just once, believe.
676
00:39:00,875 --> 00:39:02,542
Just say
something positive.
677
00:39:02,625 --> 00:39:05,625
Just, you know,
make me feel better
for once in your life.
678
00:39:05,709 --> 00:39:07,583
Don't be so
harsh with me.
679
00:39:07,667 --> 00:39:10,583
I am harsh.
I am... I feel harsh.
680
00:39:14,750 --> 00:39:16,250
But I think
you're right.
681
00:39:16,333 --> 00:39:17,917
You think I'm right?
682
00:39:19,417 --> 00:39:21,417
That's why
I'm so upset.
683
00:39:23,291 --> 00:39:24,583
(SIGHS)
684
00:39:26,792 --> 00:39:29,250
Listen, just forget
what I said.
685
00:39:31,250 --> 00:39:36,375
I am gonna finish
with that bastard
and get liberated.
686
00:39:36,458 --> 00:39:39,208
Well, you will have to
rid yourself of false
hope in the end.
687
00:39:39,291 --> 00:39:41,959
Actually, I've been
thinking of
finishing with him
688
00:39:42,041 --> 00:39:44,000
from the moment
I met him. (CHUCKLES)
689
00:39:45,750 --> 00:39:47,333
I'll do it tomorrow.
690
00:39:47,417 --> 00:39:49,542
Yeah, why shouldn't
I do it?
691
00:39:49,625 --> 00:39:52,208
I'll... I'll suffer,
yes, probably,
692
00:39:52,291 --> 00:39:56,250
and then I'll just be
free of the whole
fucking nightmare.
693
00:39:56,333 --> 00:39:58,625
I'll be free. Yes.
694
00:40:03,625 --> 00:40:04,917
Right.
695
00:40:12,000 --> 00:40:13,250
You finished?
696
00:40:13,333 --> 00:40:14,959
Yes, thank you.
697
00:40:15,041 --> 00:40:17,417
Actually, um,
I'll take a croissant
for a friend, I think.
698
00:40:17,500 --> 00:40:19,000
Okay, sure.
699
00:40:54,875 --> 00:40:57,041
(SAWING)
700
00:41:10,542 --> 00:41:12,000
Hi, Mom.
701
00:41:12,083 --> 00:41:14,667
Oh, god, you scared me.
702
00:41:14,750 --> 00:41:17,166
I was just coming to
listen to some music.
703
00:41:17,250 --> 00:41:18,709
Great. Why not?
704
00:41:18,792 --> 00:41:21,333
Sit with me.
We've hardly had
a chance to talk.
705
00:41:21,417 --> 00:41:22,750
You haven't
stopped, darling.
706
00:41:22,834 --> 00:41:24,709
Enjoy.
See you later.
707
00:41:54,083 --> 00:41:55,917
(DRILL WHIRRING)
708
00:42:01,583 --> 00:42:03,458
Darren. Darren.
709
00:42:05,458 --> 00:42:06,500
Darren.
710
00:42:06,583 --> 00:42:07,583
(DRILLING STOPS)
711
00:42:07,667 --> 00:42:09,417
I brought you this.
712
00:42:20,917 --> 00:42:24,166
Is my daughter talented,
do you think?
713
00:42:24,250 --> 00:42:27,250
I really love her voice
when she reads to me.
714
00:42:27,333 --> 00:42:29,417
You believe
in her then?
715
00:42:31,291 --> 00:42:35,583
Good luck to her
in whatever
she wants to do.
716
00:42:35,667 --> 00:42:39,333
But it's not necessarily
how she should
spend her life.
717
00:42:41,333 --> 00:42:43,417
I don't know.
718
00:42:43,500 --> 00:42:46,625
Who knows the answer
to how anybody
should spend their life?
719
00:42:49,125 --> 00:42:50,166
(SIGHS)
720
00:42:50,250 --> 00:42:53,000
I thought yesterday.
721
00:42:53,083 --> 00:42:55,959
Now all I want to do
are interesting things.
722
00:42:57,125 --> 00:42:58,625
Things I love.
723
00:43:02,750 --> 00:43:04,709
Thank you for that.
724
00:43:04,792 --> 00:43:06,458
I'd better get back.
725
00:43:06,542 --> 00:43:08,125
Helen will think
I'm slacking.
726
00:43:09,291 --> 00:43:11,208
Yes, she's very, um...
727
00:43:11,291 --> 00:43:14,333
Yes, she is.
Very. Very.
(CHUCKLES)
728
00:43:17,792 --> 00:43:19,125
She's jealous of you,
that's all.
729
00:43:19,208 --> 00:43:20,500
Me?
730
00:43:20,583 --> 00:43:23,333
Yeah. Well, she's
jealous of everybody.
731
00:43:24,625 --> 00:43:26,083
MAY: How do you
deal with her?
732
00:43:26,166 --> 00:43:28,291
I tell her she looks
like Jean Shrimpton.
733
00:43:28,375 --> 00:43:30,750
What, every day?
734
00:43:30,834 --> 00:43:35,208
Yeah, it has
a calming effect
on most women, I find.
735
00:43:35,291 --> 00:43:37,333
MAY: Yeah,
I suppose it would.
736
00:43:43,500 --> 00:43:45,583
(INAUDIBLE)
737
00:43:45,667 --> 00:43:46,959
Sorry?
738
00:43:51,500 --> 00:43:56,041
I said, "Dear god,
let us be alive
before we die."
739
00:44:01,417 --> 00:44:03,875
Hey, we'll have lunch,
shall we?
740
00:44:06,500 --> 00:44:08,000
Shall we?
741
00:44:08,083 --> 00:44:09,041
Yeah.
742
00:44:18,917 --> 00:44:20,291
Isn't it beautiful?
743
00:44:20,375 --> 00:44:21,500
Hmm.
744
00:44:21,583 --> 00:44:24,041
I never think of
London like this.
745
00:44:27,208 --> 00:44:28,750
(BIRDS CAWING)
746
00:44:30,375 --> 00:44:32,458
Come on, drink up.
747
00:44:32,542 --> 00:44:33,750
All right,
give us a chance.
748
00:44:33,834 --> 00:44:35,834
Go on. I've got
something to show you.
749
00:44:35,917 --> 00:44:37,667
Mmm...
You'll like this.
750
00:44:37,750 --> 00:44:40,166
That's a double.
751
00:44:40,250 --> 00:44:42,834
It was at least a double,
I think it was a treble.
752
00:44:42,917 --> 00:44:44,458
It'll go
to my knees.
753
00:44:44,542 --> 00:44:46,917
Come on. Let's go,
chop-chop.
754
00:44:49,417 --> 00:44:51,625
(DARREN CHUCKLING)
755
00:44:51,709 --> 00:44:56,000
You see, I don't believe
you really want
to be with my daughter.
756
00:44:56,083 --> 00:44:57,291
Hmm.
757
00:44:57,375 --> 00:45:01,208
And you're
making her frantic,
not being honest.
758
00:45:01,291 --> 00:45:05,625
If you want to be
with her, tell me and
I can reassure her.
759
00:45:05,709 --> 00:45:07,458
But I am with her.
760
00:45:07,542 --> 00:45:08,750
(CHUCKLES)
761
00:45:14,291 --> 00:45:15,792
Here we are.
762
00:45:17,583 --> 00:45:20,709
Look, I'm sorry.
I, I forgot.
763
00:45:20,792 --> 00:45:21,875
No, I'm fine with you.
764
00:45:21,959 --> 00:45:24,208
How stupid of me.
I'm fine.
765
00:45:24,291 --> 00:45:25,875
Are you sure?
Yes.
766
00:45:32,667 --> 00:45:34,667
What a lovely place.
767
00:45:49,458 --> 00:45:51,000
(BIRDS CHIRPING)
768
00:45:54,375 --> 00:45:55,625
Here.
769
00:45:58,041 --> 00:45:59,625
It's Hogarth.
770
00:46:00,834 --> 00:46:02,417
His house is just
around the corner.
771
00:46:02,500 --> 00:46:04,917
Good heavens.
772
00:46:05,000 --> 00:46:06,417
I shouldn't think
he's in, though.
773
00:46:06,500 --> 00:46:07,667
(CHUCKLES)
774
00:46:09,667 --> 00:46:12,709
Why don't you read
the... The poem? Yeah?
775
00:46:15,458 --> 00:46:17,000
"Farewell
776
00:46:17,875 --> 00:46:21,000
"great painter
of mankind
777
00:46:22,458 --> 00:46:26,959
"who reach'd
the noblest form of art.
778
00:46:28,166 --> 00:46:32,667
"Whose Pictur'd Morals
charm the mind
779
00:46:32,750 --> 00:46:35,834
"and through the eye
correct the heart.
780
00:46:37,041 --> 00:46:39,458
"If genius..."
781
00:46:39,542 --> 00:46:40,417
"Fire thee."
782
00:46:40,500 --> 00:46:41,458
"Fire thee
783
00:46:41,542 --> 00:46:43,291
"reader, stay.
784
00:46:43,375 --> 00:46:46,417
"If nature touch thee,
drop a tear.
785
00:46:47,500 --> 00:46:51,083
"If neither move thee,
turn away.
786
00:46:51,166 --> 00:46:54,959
"For Hogarth's
honor'd dust lies here."
787
00:46:55,041 --> 00:46:55,959
(MAY EXCLAIMS)
788
00:46:56,041 --> 00:46:59,041
Gosh. I never knew
that was here.
789
00:47:02,709 --> 00:47:05,041
I must come and
draw it sometime.
790
00:47:07,875 --> 00:47:09,041
Here.
791
00:47:10,875 --> 00:47:13,083
(CHUCKLING) What?
Draw it now.
792
00:47:13,166 --> 00:47:15,458
Come on.
Don't be silly.
793
00:47:15,542 --> 00:47:16,834
Draw it now.
794
00:47:16,917 --> 00:47:18,500
I've got
shopping to do.
795
00:47:18,583 --> 00:47:21,041
Well, just forget
the shopping.
796
00:47:22,625 --> 00:47:24,041
(FOOTSTEPS APPROACHING)
797
00:47:27,208 --> 00:47:29,166
I like being
with you so much.
798
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
Good.
799
00:47:30,959 --> 00:47:32,000
(MAY EXCLAIMS)
800
00:47:32,083 --> 00:47:34,250
Are you all right?
I've got you.
801
00:47:34,333 --> 00:47:37,375
Sorry, I'm not used
to drinking at lunchtime.
802
00:47:43,583 --> 00:47:45,291
Oh, god,
I'm sorry. I...
803
00:47:46,375 --> 00:47:48,000
I'm so sorry.
804
00:47:48,083 --> 00:47:49,792
I don't know
what happened to me.
805
00:47:49,875 --> 00:47:52,333
DARREN: I think
you just fell.
806
00:47:52,417 --> 00:47:53,792
I must go.
807
00:47:56,917 --> 00:47:58,083
Bye.
808
00:48:20,000 --> 00:48:21,458
(DOOR OPENING)
809
00:48:24,333 --> 00:48:25,375
MAY: Hello.
810
00:48:25,458 --> 00:48:27,041
Very '60s.
811
00:48:27,125 --> 00:48:28,875
(MAY CHUCKLES)
812
00:48:28,959 --> 00:48:33,875
I was washing nappies
at the time, by hand.
813
00:48:33,959 --> 00:48:36,333
PAULA: I'm taking you
out on the town tonight.
814
00:48:36,417 --> 00:48:38,041
Oh, good.
815
00:48:38,125 --> 00:48:41,959
It's my writers'
night, remember?
816
00:48:42,041 --> 00:48:44,667
Unless you're
going out
with a man.
817
00:48:45,750 --> 00:48:48,375
That would be my lucky day.
818
00:48:48,458 --> 00:48:50,125
Actually,
I've been thinking
819
00:48:50,208 --> 00:48:53,375
I've got someone
in mind for you
at my writers' group.
820
00:48:53,458 --> 00:48:55,083
Oh, no.
821
00:48:55,166 --> 00:48:58,542
No. Wait and see.
822
00:48:58,625 --> 00:49:01,375
I think you'll find
the group
interesting anyway.
823
00:49:02,709 --> 00:49:04,792
I just saw
Darren.
824
00:49:04,875 --> 00:49:06,000
Oh, yes?
825
00:49:07,291 --> 00:49:08,458
Did you tell him?
826
00:49:08,542 --> 00:49:10,583
Tell him what?
827
00:49:10,667 --> 00:49:12,542
Well, that you're
leaving him.
828
00:49:12,625 --> 00:49:13,875
No.
829
00:49:15,166 --> 00:49:18,333
I kept thinking
he had someone else
on his mind.
830
00:49:19,458 --> 00:49:21,667
Bastard likes
girls too much.
831
00:49:23,375 --> 00:49:26,542
BRUCE: "I wake up early.
I love the early morning
832
00:49:26,625 --> 00:49:29,000
"and while my coffee brews,
833
00:49:29,083 --> 00:49:33,083
"there's a garden
at the back of the flat,
where the birds come to feed,
834
00:49:33,166 --> 00:49:37,875
"and in my slippers
I check each flower.
835
00:49:37,959 --> 00:49:40,834
"When my coffee's made,
I read some poetry.
836
00:49:40,917 --> 00:49:45,041
"I do this now every day,
and try to learn it.
837
00:49:45,125 --> 00:49:48,792
"By now, I'm ready
to write and I sit down
838
00:49:48,875 --> 00:49:52,333
"using Paula's method
of free writing.
839
00:49:52,417 --> 00:49:54,375
"I have her in mind
840
00:49:54,458 --> 00:49:58,250
"as a... A, a,
as a teacher, you see.
841
00:49:58,333 --> 00:50:03,417
"And I get it all down,
and they come back to me.
842
00:50:03,500 --> 00:50:06,917
"Mother, father, brother,
843
00:50:08,125 --> 00:50:10,250
"my cousins.
844
00:50:10,333 --> 00:50:15,333
"And I think,
this has been a life
and I can give it value,
845
00:50:15,417 --> 00:50:17,208
"find new pleasures in it
846
00:50:17,291 --> 00:50:21,000
"by making it
into literature.
847
00:50:21,083 --> 00:50:24,709
"So then I read back
what I've written
and make changes..."
848
00:50:24,792 --> 00:50:27,291
Okay, Bruce, Bruce,
thanks very much.
That was great.
849
00:50:27,375 --> 00:50:29,125
I think everyone
would agree it was.
850
00:50:29,208 --> 00:50:30,166
That was
really good.
851
00:50:30,250 --> 00:50:31,792
Thank you.
852
00:50:31,875 --> 00:50:35,041
So, why don't we
take something from that
about the family
853
00:50:35,125 --> 00:50:37,667
and try and,
sort of, um,
854
00:50:37,750 --> 00:50:41,542
do, uh, a sort of sketch
of early childhood, maybe.
855
00:50:41,625 --> 00:50:46,375
Uh, sort of really tap
into your sense memory
from childhood.
856
00:50:46,458 --> 00:50:50,667
Make it a very
accurately drawn,
a very precise picture.
857
00:50:50,750 --> 00:50:52,917
So, uh, as usual,
858
00:50:53,000 --> 00:50:56,625
we've got pens and papers
for you to use everywhere.
859
00:50:56,709 --> 00:51:01,375
Uh, so, go and find
a quiet corner and
have a think about it
860
00:51:01,458 --> 00:51:06,250
and I'll come round
and chat to you whilst
you're doing it, okay?
861
00:51:06,333 --> 00:51:08,166
You don't have
to do this, Mom.
862
00:51:08,250 --> 00:51:10,500
No, I will,
now I'm here.
863
00:51:10,583 --> 00:51:14,333
Okay. Uh, well,
you could use
that stuff over there.
864
00:51:15,458 --> 00:51:17,875
Just see
what occurs to you.
865
00:51:17,959 --> 00:51:20,000
(ALL CHATTERING)
866
00:51:30,000 --> 00:51:31,750
(BOTH CHUCKLE)
867
00:51:31,834 --> 00:51:34,625
Ah, this looks
great.
868
00:51:34,709 --> 00:51:37,000
A memory from
30 years ago.
869
00:51:38,000 --> 00:51:39,250
A catastrophe, eh?
870
00:51:39,333 --> 00:51:40,792
Wow.
871
00:51:40,875 --> 00:51:42,375
You should read
that out later.
872
00:51:42,458 --> 00:51:44,959
MAY: No.
BRUCE: Yeah, go on.
873
00:51:45,041 --> 00:51:46,667
No.
874
00:51:46,750 --> 00:51:48,917
You should.
Really?
875
00:51:49,000 --> 00:51:50,041
Yeah.
876
00:51:56,500 --> 00:51:59,792
"I'd put the children
to bed at last.
877
00:51:59,875 --> 00:52:02,000
"It was
such a struggle.
878
00:52:04,166 --> 00:52:07,208
"I'd hate them by
the end of the day
879
00:52:07,291 --> 00:52:10,959
"and thought
I was the only per...
The only parent
880
00:52:11,041 --> 00:52:12,834
"who felt that way.
881
00:52:12,917 --> 00:52:14,792
"They'd be
screaming upstairs,
882
00:52:14,875 --> 00:52:16,875
"throwing things
out of their cots.
883
00:52:19,250 --> 00:52:24,166
"I'd put on my coat
and shut
the front door behind me.
884
00:52:24,250 --> 00:52:27,667
"And I'd go out and
walk across the fields
885
00:52:27,750 --> 00:52:31,417
"for miles, as I do now.
886
00:52:31,500 --> 00:52:35,834
"Or I'd go to a pub
where no one knew me.
887
00:52:35,917 --> 00:52:39,959
"I made sure
I'd be back
before my husband.
888
00:52:40,041 --> 00:52:42,375
"But they'd be
asleep at last.
889
00:52:46,125 --> 00:52:49,041
"I wanted to kill
myself out of guilt.
890
00:52:50,750 --> 00:52:53,750
"I still haven't recovered
from those cries.
891
00:52:54,917 --> 00:52:57,750
"What is it
about those cries?"
892
00:53:12,917 --> 00:53:14,875
WOMAN: Is that
the first thing
you've ever written?
893
00:53:14,959 --> 00:53:16,917
Yes.
Very touching.
894
00:53:17,000 --> 00:53:19,166
Thank you.
Have a nice evening.
895
00:53:19,250 --> 00:53:20,500
I will.
896
00:53:20,583 --> 00:53:22,542
(ALL CHATTERING)
897
00:53:24,625 --> 00:53:29,667
May, um, I'm Bruce,
by the way.
898
00:53:29,750 --> 00:53:32,417
BOTH: Hello.
899
00:53:32,500 --> 00:53:35,083
Um, would you like to
come out with
some of us tonight?
900
00:53:35,166 --> 00:53:36,709
Max and Hilary?
901
00:53:36,792 --> 00:53:40,583
I... I really like
what you did.
It was, um...
902
00:53:40,667 --> 00:53:44,083
It was, um,
it was gutsy.
903
00:53:44,166 --> 00:53:47,041
Thank you.
It's a bit late for me,
I get a bit tired.
904
00:53:47,125 --> 00:53:48,417
Right. Right.
905
00:53:48,500 --> 00:53:49,709
I enjoyed that.
It was good.
906
00:53:49,792 --> 00:53:51,041
Bye, Paula.
Bruce.
907
00:53:51,125 --> 00:53:52,208
Bye.
908
00:53:52,291 --> 00:53:53,709
I could go
all the time.
909
00:53:53,792 --> 00:53:55,834
Mom, why don't you
go out with Bruce?
910
00:53:55,917 --> 00:53:58,250
Yes, I will.
Not tonight,
but another night.
911
00:53:58,333 --> 00:53:59,625
Oh, good.
912
00:53:59,709 --> 00:54:01,000
But I enjoyed it.
913
00:54:01,083 --> 00:54:02,792
Yeah, well,
I'd like that very much.
914
00:55:28,458 --> 00:55:29,917
(CUTLERY RATTLING)
915
00:55:35,375 --> 00:55:36,667
Hello.
916
00:55:44,709 --> 00:55:47,250
I spent the morning
shopping.
917
00:55:48,959 --> 00:55:51,083
And I hope
you don't mind,
918
00:55:52,750 --> 00:55:54,375
but I've bought
you something.
919
00:56:02,417 --> 00:56:03,750
How kind.
920
00:56:07,375 --> 00:56:09,458
How kind you are.
921
00:56:09,542 --> 00:56:10,959
Do you like it?
922
00:56:21,458 --> 00:56:23,000
It's beautiful.
923
00:56:25,291 --> 00:56:26,792
I feel so...
924
00:56:27,875 --> 00:56:30,417
What?
What do you feel?
925
00:56:30,500 --> 00:56:32,000
Filled up by it.
926
00:56:34,792 --> 00:56:37,000
And ignorant.
927
00:56:37,083 --> 00:56:39,333
Ignorant that I don't
know anything.
928
00:56:39,417 --> 00:56:41,291
But that you
want to know.
929
00:56:44,083 --> 00:56:45,583
(CHUCKLES SOFTLY)
930
00:56:48,000 --> 00:56:49,333
(CHUCKLES)
931
00:57:01,542 --> 00:57:03,083
Keep still.
932
00:57:03,166 --> 00:57:05,834
Look, I haven't got
time to keep still.
933
00:57:05,917 --> 00:57:08,041
And it's years
since I did this.
934
00:57:09,792 --> 00:57:12,583
I love it.
I love it.
935
00:57:12,667 --> 00:57:15,750
I'm no good at it,
but I don't care.
936
00:57:15,834 --> 00:57:17,333
(BIRDS CHIRPING)
937
00:57:19,542 --> 00:57:23,458
If you asked me
to describe my life
and what I've done,
938
00:57:23,542 --> 00:57:26,291
as you did yesterday,
I'd have to say,
"nothing much."
939
00:57:26,375 --> 00:57:27,583
Uh-huh?
940
00:57:27,667 --> 00:57:29,625
I just wasn't there.
941
00:57:32,542 --> 00:57:37,125
I was always
too worried
about everything
942
00:57:37,208 --> 00:57:39,000
to live in it properly.
943
00:57:40,667 --> 00:57:43,792
I was a terrible
housewife.
944
00:57:43,875 --> 00:57:47,000
But that's what
all the women did then.
945
00:57:47,083 --> 00:57:49,792
We weren't like
Helen and Paula.
946
00:57:49,875 --> 00:57:52,375
And I just went
along with it.
947
00:57:54,208 --> 00:57:55,291
(SIGHS)
948
00:57:55,375 --> 00:57:56,875
Until...
949
00:58:00,500 --> 00:58:02,041
Until what?
950
00:58:03,375 --> 00:58:05,458
Well, until a few
minutes ago, actually.
951
00:58:05,542 --> 00:58:07,041
(CHUCKLING)
952
00:58:09,583 --> 00:58:11,542
Looks like we've got
a rebel on our hands.
953
00:58:14,583 --> 00:58:16,208
A few years ago,
954
00:58:17,959 --> 00:58:21,750
an intelligent man
who lived nearby,
he was an antique dealer,
955
00:58:24,750 --> 00:58:28,041
and he started
to like me.
956
00:58:30,291 --> 00:58:33,750
And twice he took
me into his bed.
957
00:58:36,875 --> 00:58:38,000
Did you like it?
958
00:58:38,083 --> 00:58:39,291
Oh, yes.
959
00:58:41,125 --> 00:58:44,125
And I planned to
go away with him.
960
00:58:44,208 --> 00:58:47,041
I was gonna go to
my husband and explain.
961
00:58:49,291 --> 00:58:50,917
I never saw him again.
962
00:58:52,875 --> 00:58:55,041
I couldn't upset anyone.
963
00:58:57,917 --> 00:58:59,750
Oh, Darren,
964
00:58:59,834 --> 00:59:02,667
this cigarette's made
my chest all congested.
965
00:59:02,750 --> 00:59:04,583
Oh! I can't breathe.
966
00:59:06,166 --> 00:59:08,083
And what would happen
if you did breathe?
967
00:59:10,834 --> 00:59:12,291
I'd say...
968
00:59:15,291 --> 00:59:16,542
"Would you...
969
00:59:16,625 --> 00:59:18,333
"Would it be
too much trouble...
970
00:59:19,917 --> 00:59:21,625
"Would you mind...
971
00:59:23,667 --> 00:59:25,583
"The spare room's...
972
00:59:28,417 --> 00:59:31,291
"Would you come
to the spare room
with me?"
973
00:59:33,917 --> 00:59:35,291
Would you?
974
01:00:01,959 --> 01:00:03,542
MAY: What do you see?
975
01:00:05,792 --> 01:00:07,625
A shapeless
old lump?
976
01:00:13,333 --> 01:00:15,000
Oh, god,
I can't...
977
01:00:18,500 --> 01:00:20,542
Can I do
something to you?
978
01:00:22,000 --> 01:00:23,583
(SIGHS)
979
01:00:23,667 --> 01:00:25,333
Oh, I feel such...
980
01:00:26,834 --> 01:00:29,917
I'm sorry,
I should have been
doing this before.
981
01:00:36,875 --> 01:00:39,041
Do you want
to touch me?
982
01:00:40,375 --> 01:00:42,041
You can touch me.
983
01:00:43,709 --> 01:00:45,500
Will you touch me?
984
01:00:47,041 --> 01:00:48,834
If you'll let me.
985
01:00:50,333 --> 01:00:51,375
(SIGHS)
986
01:00:52,500 --> 01:00:53,709
(PANTING)
987
01:00:54,917 --> 01:00:58,041
I thought nobody would
ever touch me again
988
01:00:59,375 --> 01:01:02,125
apart from the undertaker.
989
01:01:02,208 --> 01:01:03,041
Oh.
990
01:01:04,208 --> 01:01:05,291
(MOANING)
991
01:01:05,375 --> 01:01:06,667
(PANTING)
992
01:01:18,625 --> 01:01:19,792
Oh.
993
01:01:19,875 --> 01:01:20,834
Oh, god!
994
01:01:20,917 --> 01:01:22,834
There.
995
01:01:22,917 --> 01:01:25,458
(MOANING) Oh.
996
01:01:25,542 --> 01:01:26,959
(PANTING)
997
01:01:32,583 --> 01:01:33,750
Hot.
998
01:01:36,041 --> 01:01:37,417
I'm so hot.
999
01:01:38,750 --> 01:01:41,083
I think I'm burning up.
1000
01:02:05,333 --> 01:02:07,125
(MAY HUMMING)
1001
01:02:12,792 --> 01:02:15,208
♪ And I'm floating
1002
01:02:15,291 --> 01:02:19,208
♪ In a most peculiar way
1003
01:02:19,291 --> 01:02:24,000
♪ And the stars look
very different today ♪
1004
01:02:24,083 --> 01:02:25,333
(DOOR OPENING)
1005
01:02:27,125 --> 01:02:29,208
Hello.
PAULA: Hi.
1006
01:02:29,291 --> 01:02:30,875
Just getting
things shipshape.
1007
01:02:30,959 --> 01:02:32,041
(DOOR CLOSING)
1008
01:02:32,125 --> 01:02:33,667
PAULA: I'm glad
you've perked up.
1009
01:02:33,750 --> 01:02:36,250
I thought I might
take the blinds down.
Is that all right?
1010
01:02:36,333 --> 01:02:39,083
Uh, if you feel
like it, yeah.
1011
01:02:39,166 --> 01:02:41,625
MAY: I heard a song
today, at Bobby's.
1012
01:02:41,709 --> 01:02:43,125
(GASPING)
1013
01:02:43,208 --> 01:02:46,417
♪ Here I am
sitting in a tin can
1014
01:02:46,500 --> 01:02:48,834
♪ Far above the world
1015
01:02:48,917 --> 01:02:50,792
♪ Planet earth is blue ♪
1016
01:02:52,041 --> 01:02:54,125
Are you all right?
1017
01:02:54,208 --> 01:02:56,291
Calm down, Mom.
1018
01:02:56,375 --> 01:02:58,250
(SOBBING)
1019
01:02:58,333 --> 01:03:00,333
Is it because
you miss Dad?
1020
01:03:00,417 --> 01:03:03,250
No, I just like the song.
1021
01:03:03,333 --> 01:03:06,125
Hmm. Funny, that.
I hadn't got you down
for a space oddity.
1022
01:03:06,208 --> 01:03:07,375
A what?
1023
01:03:07,458 --> 01:03:09,083
It's the name
of the song.
1024
01:03:09,166 --> 01:03:11,250
(PAULA CLEARING THROAT)
1025
01:03:11,333 --> 01:03:13,250
(SIGHING)
1026
01:03:13,333 --> 01:03:15,917
We're gonna have
to lay an extra place
for dinner.
1027
01:03:16,041 --> 01:03:17,917
Why?
1028
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
So, what's he
been saying?
1029
01:03:20,083 --> 01:03:21,333
Who?
1030
01:03:21,417 --> 01:03:23,041
You know who.
1031
01:03:23,125 --> 01:03:25,583
But you've
left him, surely?
1032
01:03:25,667 --> 01:03:27,792
Why do you keep
saying that?
1033
01:03:27,875 --> 01:03:29,959
Repeating yourself
like a bloody parrot.
1034
01:03:30,041 --> 01:03:31,500
(GIGGLING)
1035
01:03:31,583 --> 01:03:34,166
When the time
is right, I will.
1036
01:03:34,250 --> 01:03:35,917
Well, you know,
1037
01:03:36,000 --> 01:03:38,083
I didn't really get
the chance
to go into things.
1038
01:03:38,166 --> 01:03:39,792
You had lunch.
1039
01:03:39,875 --> 01:03:41,500
Yes, we did.
1040
01:03:41,583 --> 01:03:44,125
He took you out.
He told me.
1041
01:03:44,208 --> 01:03:45,959
Did he?
Yeah.
1042
01:03:48,041 --> 01:03:49,959
And?
1043
01:03:50,041 --> 01:03:53,417
Well, I couldn't...
You know, I couldn't just
plunge in. It'll take time.
1044
01:03:53,500 --> 01:03:54,667
It's, uh...
1045
01:03:54,750 --> 01:03:56,458
It's a long game.
Don't they say that?
1046
01:03:56,542 --> 01:04:00,792
Mother, my whole bloody life
depends on this.
1047
01:04:00,875 --> 01:04:02,667
MAY: Well, I don't know.
1048
01:04:02,750 --> 01:04:07,041
With men you have
to, uh, coax, negotiate.
1049
01:04:07,125 --> 01:04:09,041
You know, they're like
frightened birds.
1050
01:04:09,125 --> 01:04:11,000
I mean, if you say,
"boo," they'll fly away.
1051
01:04:11,083 --> 01:04:12,709
Well, and you're
the expert now, are you?
1052
01:04:12,792 --> 01:04:14,500
Well, I do know
some things.
1053
01:04:14,583 --> 01:04:15,834
(SNIGGERING)
1054
01:04:15,917 --> 01:04:19,333
If you do know some things,
then why can't you just
1055
01:04:19,417 --> 01:04:21,000
do something?
All right.
1056
01:04:21,083 --> 01:04:23,041
All right.
Don't pull me to pieces.
1057
01:04:23,125 --> 01:04:24,917
I mean, you've
asked for my advice,
1058
01:04:25,000 --> 01:04:27,250
and that's what
I'm trying to give to you.
1059
01:04:29,250 --> 01:04:30,417
Hi.
1060
01:04:35,458 --> 01:04:37,041
Hi, cowboy.
1061
01:04:38,417 --> 01:04:41,959
Hello, cowgirl.
Hello, May.
1062
01:04:43,291 --> 01:04:44,583
Hello.
1063
01:04:46,291 --> 01:04:47,500
PAULA: Are you hungry?
1064
01:04:47,583 --> 01:04:48,917
DARREN: Yeah, I'm hungry.
1065
01:04:49,000 --> 01:04:50,542
No wine?
No money.
1066
01:04:50,625 --> 01:04:52,208
PAULA: That's not an excuse.
1067
01:04:52,291 --> 01:04:54,083
DARREN: It's the
only one I've got.
1068
01:04:55,834 --> 01:04:58,917
PAULA: You know,
everyone has
their story, I guess.
1069
01:04:59,000 --> 01:05:02,792
Everyone wants
to have their say,
or has to have their say.
1070
01:05:04,750 --> 01:05:06,834
I want to.
1071
01:05:06,917 --> 01:05:09,875
If you've not
got that, you know,
you just go bonkers.
1072
01:05:09,959 --> 01:05:11,542
(SIZZLING)
1073
01:05:11,625 --> 01:05:14,667
Anyway, it's
self-expression and
therapy I'm into now.
1074
01:05:17,583 --> 01:05:21,709
You know, I think if
I could combine that with,
you know, the kids at school
1075
01:05:21,792 --> 01:05:24,583
I don't know, maybe...
1076
01:05:24,667 --> 01:05:28,208
I don't know,
write some kind of
textbook thing, you know.
1077
01:05:28,291 --> 01:05:31,917
For teachers,
like a guidebook,
kids with problems.
1078
01:05:32,000 --> 01:05:35,291
And that is something
I actually could usefully do.
1079
01:05:37,333 --> 01:05:38,583
Everything all right?
1080
01:05:38,667 --> 01:05:40,000
BOTH: Yeah, fine.
1081
01:05:43,709 --> 01:05:45,333
DARREN: It's good.
1082
01:05:46,333 --> 01:05:48,083
PAULA: Is it?
1083
01:05:48,166 --> 01:05:50,959
DARREN: I think it's
the best thing I've read
that you've written.
1084
01:05:51,041 --> 01:05:52,083
PAULA: Really?
1085
01:05:52,166 --> 01:05:53,250
DARREN: Yeah.
1086
01:05:53,333 --> 01:05:55,250
You should read this
out at the group.
1087
01:05:55,333 --> 01:05:56,625
I think they're
gonna like it.
1088
01:05:56,709 --> 01:05:57,959
PAULA: (GIGGLING) Yes!
1089
01:05:58,041 --> 01:06:00,875
God, I'm so happy.
1090
01:06:00,959 --> 01:06:02,625
Thank you.
1091
01:06:04,083 --> 01:06:06,792
Time for bed, Mother,
I think, don't you?
1092
01:06:06,875 --> 01:06:07,917
What?
1093
01:06:09,250 --> 01:06:11,041
Oh, yes, sorry.
1094
01:06:14,500 --> 01:06:16,417
Actually, I think
I'll go out.
1095
01:06:16,500 --> 01:06:17,625
What, now?
1096
01:06:17,709 --> 01:06:19,208
Mmm.
1097
01:06:19,291 --> 01:06:22,041
It's all right,
I'm not
frightened anymore.
1098
01:06:27,583 --> 01:06:29,917
Where's she going?
I don't know.
1099
01:06:30,000 --> 01:06:32,583
She's starting to get
on my nerves, actually.
1100
01:06:32,667 --> 01:06:35,041
Right. Can you read
my thing again?
1101
01:06:36,250 --> 01:06:37,750
Again?
Yeah.
1102
01:06:37,834 --> 01:06:41,375
I just need you to, sort of,
read it a second time.
1103
01:06:45,583 --> 01:06:47,583
(DOOR OPENING)
1104
01:06:48,709 --> 01:06:50,125
(PAULA AND DARREN MURMURING)
1105
01:06:50,208 --> 01:06:51,625
PAULA: Can you really
come round tomorrow?
1106
01:06:51,709 --> 01:06:52,875
I'll see you tomorrow?
1107
01:06:52,959 --> 01:06:55,000
DARREN: Yeah,
call me at Bobby's.
1108
01:06:55,083 --> 01:06:56,458
PAULA: Love you.
1109
01:06:58,709 --> 01:07:00,417
(CAR DOOR CLOSING)
1110
01:07:08,417 --> 01:07:10,083
(CAR ENGINE REVVING)
1111
01:07:19,458 --> 01:07:20,917
(DOOR OPENING)
1112
01:07:22,709 --> 01:07:24,291
Hello, dear.
Hiya.
1113
01:07:28,792 --> 01:07:30,750
That's cheered me up.
1114
01:08:23,667 --> 01:08:26,000
(PEOPLE CHATTERING)
1115
01:08:38,375 --> 01:08:39,834
(PEOPLE CHATTERING)
1116
01:08:40,875 --> 01:08:42,834
(DARREN SAWING)
1117
01:08:51,417 --> 01:08:53,458
Hey, May.
Hello.
1118
01:08:53,542 --> 01:08:55,500
(SAW CLANKING)
1119
01:08:55,583 --> 01:08:57,417
What are we gonna
have for lunch?
1120
01:08:57,500 --> 01:08:58,625
(SIGHING)
1121
01:08:58,709 --> 01:09:00,875
I don't want lunch.
1122
01:09:06,709 --> 01:09:09,041
Oh, take me upstairs.
1123
01:09:10,500 --> 01:09:12,333
(MOANING)
1124
01:09:12,417 --> 01:09:14,291
Oh, god.
1125
01:09:14,375 --> 01:09:15,375
Oh.
1126
01:09:16,375 --> 01:09:17,375
Oh.
1127
01:09:18,709 --> 01:09:21,250
(MAY MOANING)
1128
01:09:23,083 --> 01:09:24,375
Oh.
1129
01:09:25,500 --> 01:09:28,375
(MAY CONTINUES MOANING)
1130
01:09:34,375 --> 01:09:37,000
There you go.
There, come on.
1131
01:09:37,083 --> 01:09:38,959
(MOANING)
1132
01:09:39,041 --> 01:09:41,041
That's it. Come on.
1133
01:09:41,125 --> 01:09:43,125
(MAY CONTINUES MOANING)
1134
01:09:43,208 --> 01:09:45,208
There. Come on.
Come on.
1135
01:09:45,291 --> 01:09:46,500
Come on.
1136
01:09:46,583 --> 01:09:48,166
That's it.
1137
01:09:48,250 --> 01:09:49,500
That's it.
1138
01:09:49,583 --> 01:09:50,500
(CONTINUES MOANING)
1139
01:09:50,583 --> 01:09:52,458
There you go.
1140
01:09:52,542 --> 01:09:54,417
(MOANING)
1141
01:09:55,709 --> 01:09:58,041
DARREN: Okay, all right.
1142
01:10:00,417 --> 01:10:02,041
Yeah, yeah.
1143
01:10:04,417 --> 01:10:06,750
I've never
done this before.
1144
01:10:08,375 --> 01:10:10,625
Is that good?
(SIGHING) Yeah.
1145
01:10:15,959 --> 01:10:18,000
Up you get.
What?
1146
01:10:19,291 --> 01:10:21,000
Up you get.
1147
01:10:21,083 --> 01:10:24,417
I'm not doing it again.
I haven't got
the energy to do it again.
1148
01:10:24,500 --> 01:10:26,041
I am spent.
1149
01:10:26,125 --> 01:10:27,458
(DOOR OPENING)
1150
01:10:35,959 --> 01:10:37,250
What are they?
1151
01:10:37,333 --> 01:10:38,750
I've no idea.
1152
01:10:38,834 --> 01:10:41,166
Found them in
Helen's cupboard.
1153
01:10:41,250 --> 01:10:43,083
Would you take anything?
1154
01:10:43,166 --> 01:10:44,417
DARREN: Mmm-hmm.
1155
01:10:44,500 --> 01:10:45,583
Why's that?
1156
01:10:45,667 --> 01:10:47,083
I don't know.
1157
01:10:54,625 --> 01:10:56,500
(BREATHING DEEPLY)
1158
01:10:59,792 --> 01:11:01,959
I do love these afternoons.
1159
01:11:04,291 --> 01:11:05,667
The peace.
1160
01:11:08,458 --> 01:11:10,458
You know, my boy, Nicky,
1161
01:11:11,500 --> 01:11:13,291
he is the most
1162
01:11:14,542 --> 01:11:17,250
beautiful, sweetest,
1163
01:11:17,333 --> 01:11:19,083
mad...
1164
01:11:19,166 --> 01:11:20,000
(SIGHING)
1165
01:11:21,875 --> 01:11:24,250
And you talk to me
about Paula and...
1166
01:11:24,333 --> 01:11:25,375
You...
1167
01:11:29,500 --> 01:11:32,750
I'm just... I'm just
making it up
as I go along.
1168
01:11:32,834 --> 01:11:34,625
I don't... I don't know.
1169
01:11:34,709 --> 01:11:36,583
What do you want,
darling? Tell me.
1170
01:11:36,667 --> 01:11:38,500
I don't know.
1171
01:11:39,542 --> 01:11:42,250
6 months away.
1172
01:11:42,333 --> 01:11:45,625
6 months away
just to think
about everything
1173
01:11:45,709 --> 01:11:47,959
and repair myself.
1174
01:11:48,041 --> 01:11:49,750
Well, why can't you?
1175
01:11:49,834 --> 01:11:51,542
Because I haven't
got any money.
1176
01:11:53,542 --> 01:11:57,625
I work all the time,
but I just
don't save anything.
1177
01:11:57,709 --> 01:12:01,208
It's ridiculous.
There's pubs I can't...
I can't even go into
1178
01:12:01,291 --> 01:12:04,959
because there's big
blokes looking for me.
1179
01:12:05,041 --> 01:12:06,709
I'll pay for you.
1180
01:12:07,709 --> 01:12:09,542
To travel and live.
1181
01:12:10,625 --> 01:12:11,834
Why would you do that?
1182
01:12:11,917 --> 01:12:13,250
Well, I want to.
1183
01:12:20,083 --> 01:12:21,875
Or we...
1184
01:12:21,959 --> 01:12:23,792
We could go together.
1185
01:12:32,083 --> 01:12:33,083
(CHUCKLING)
1186
01:12:34,917 --> 01:12:37,250
What a stupid idea.
1187
01:12:38,625 --> 01:12:40,250
No, it isn't.
1188
01:12:42,792 --> 01:12:46,041
Oh, don't you feel
terrible about all this?
1189
01:12:47,750 --> 01:12:48,917
No.
1190
01:12:50,667 --> 01:12:54,500
No, I don't give a fuck
what people think.
1191
01:12:54,583 --> 01:12:57,375
Me, I just always end
up in the shit anyway.
1192
01:12:57,458 --> 01:12:59,834
(LAUGHS)
1193
01:12:59,917 --> 01:13:04,041
I haven't had enough
shit in my life.
1194
01:13:04,125 --> 01:13:08,542
My husband always
liked me being at home
looking after him.
1195
01:13:08,625 --> 01:13:11,959
And he hated me
having friends,
so I didn't have any.
1196
01:13:12,959 --> 01:13:15,208
You always do
what he said?
1197
01:13:15,291 --> 01:13:16,291
Mmm.
1198
01:13:17,291 --> 01:13:18,917
It was easier.
1199
01:13:19,000 --> 01:13:21,959
We didn't have
that feminism then,
you know.
1200
01:13:24,125 --> 01:13:27,041
Yeah, I guess some men
like their women depressed.
1201
01:13:27,125 --> 01:13:29,875
What? What did you say?
1202
01:13:29,959 --> 01:13:34,041
Some men, it just
suits them to have
their woman unhappy.
1203
01:13:34,125 --> 01:13:35,875
You know Bobby,
Bobby's like that.
1204
01:13:35,959 --> 01:13:40,166
What, they keep them
that way, is that
what you're saying?
1205
01:13:40,250 --> 01:13:42,000
Lord, I never
thought of that.
1206
01:13:44,709 --> 01:13:47,417
DARREN: I spoke to
Paula on the phone
this morning.
1207
01:13:47,500 --> 01:13:50,834
She says you've
got an admirer.
1208
01:13:50,917 --> 01:13:53,667
Yes, the old girl's
suddenly in demand.
1209
01:13:54,542 --> 01:13:55,834
(CHUCKLING)
1210
01:13:57,291 --> 01:13:58,959
Would you mind?
1211
01:14:01,333 --> 01:14:03,750
You won't like
anybody else
more than me.
1212
01:14:03,834 --> 01:14:06,250
(CHUCKLING) Why's that?
1213
01:14:06,333 --> 01:14:08,917
You know why.
MAY: No.
1214
01:14:10,333 --> 01:14:12,250
But we'll see, won't we?
1215
01:14:12,333 --> 01:14:14,250
You old tart.
1216
01:14:14,333 --> 01:14:16,750
(LAUGHS)
1217
01:14:16,834 --> 01:14:19,333
I've never been
called that before.
1218
01:14:33,583 --> 01:14:35,750
Did you mean what
you said before?
1219
01:14:35,834 --> 01:14:37,041
MAY: Yes.
1220
01:14:48,542 --> 01:14:49,709
(DOOR CLOSING)
1221
01:14:53,875 --> 01:14:55,125
Hiya.
1222
01:14:55,208 --> 01:14:57,458
(BOBBY AND DARREN LAUGHING)
1223
01:14:57,542 --> 01:14:59,417
ALL: Hello.
1224
01:14:59,500 --> 01:15:01,500
PAULA: Bloody hell.
1225
01:15:01,583 --> 01:15:03,166
DARREN: Come with us,
have some beer.
1226
01:15:03,250 --> 01:15:05,500
No, thank you.
1227
01:15:05,583 --> 01:15:09,166
We arranged to talk
about mother.
1228
01:15:09,250 --> 01:15:10,291
Mom.
1229
01:15:12,333 --> 01:15:14,208
Come on, I want it
sorted out today.
1230
01:15:14,291 --> 01:15:16,083
BOBBY: Yeah,
all right. All right.
1231
01:15:16,166 --> 01:15:17,542
Save some of that for me.
1232
01:15:17,625 --> 01:15:19,041
Yeah.
1233
01:15:29,500 --> 01:15:31,208
PAULA: What's he been saying?
1234
01:15:31,291 --> 01:15:34,834
I don't know.
At least it's coming along
a bit faster now.
1235
01:15:34,917 --> 01:15:37,500
I mean about me,
not the fucking floor.
1236
01:15:37,583 --> 01:15:41,208
How should I know,
I'm not
the fucking go-between.
1237
01:15:41,291 --> 01:15:44,000
I mean, how am I
supposed to show
the house to buyers
1238
01:15:44,083 --> 01:15:46,709
with the conservatory
half-finished
1239
01:15:46,792 --> 01:15:50,291
and him with
his ass hangin' out
of his trousers?
1240
01:15:50,375 --> 01:15:53,041
You're selling already?
1241
01:15:53,125 --> 01:15:55,083
I mean, you're...
You're mad.
1242
01:15:56,625 --> 01:15:58,208
I haven't got any choice.
1243
01:15:58,291 --> 01:15:59,458
Why?
1244
01:16:01,083 --> 01:16:02,709
(SIGHING)
1245
01:16:02,792 --> 01:16:06,625
Wretched cardigan shop's
hemorrhaging
all my fucking money.
1246
01:16:07,667 --> 01:16:08,834
(SIGHING)
1247
01:16:08,917 --> 01:16:12,208
And, of course,
she insisted
on opening it
1248
01:16:12,291 --> 01:16:15,458
at precisely
the worst possible
moment for me.
1249
01:16:16,750 --> 01:16:18,208
I thought you were loaded.
1250
01:16:18,291 --> 01:16:19,625
Yeah, so did I.
1251
01:16:20,750 --> 01:16:21,917
So did I.
1252
01:16:23,709 --> 01:16:27,333
Well, no one seems
to want what I've got to
offer at the moment.
1253
01:16:30,500 --> 01:16:31,917
Poor little brother.
1254
01:16:32,000 --> 01:16:33,250
Aren't you pleased?
1255
01:16:33,333 --> 01:16:34,875
Oh...
1256
01:16:34,959 --> 01:16:36,959
Oh, you've always
been envious of me.
Don't say...
1257
01:16:37,041 --> 01:16:38,959
I have not.
That's rubbish.
You have.
1258
01:16:39,041 --> 01:16:40,959
It's not rubbish,
it's true.
1259
01:16:41,041 --> 01:16:42,750
That is utter crap
and you know it.
1260
01:16:42,834 --> 01:16:44,333
It's not.
1261
01:16:48,125 --> 01:16:49,834
(SIGHING)
1262
01:17:19,875 --> 01:17:21,625
Have you actually
looked at these?
1263
01:17:21,709 --> 01:17:23,041
No.
1264
01:17:28,709 --> 01:17:29,959
She's having him.
1265
01:17:30,041 --> 01:17:31,041
Who?
1266
01:17:32,041 --> 01:17:33,875
Mom. Mother.
1267
01:17:35,166 --> 01:17:36,625
May.
What are you talking about?
1268
01:17:36,709 --> 01:17:37,959
Don't be ridiculous.
1269
01:17:38,041 --> 01:17:40,125
No, no, no. look.
Look at these.
1270
01:17:40,208 --> 01:17:42,792
Look.
1271
01:17:42,875 --> 01:17:44,625
PAULA: Oh, my god,
it's horrible.
1272
01:17:44,709 --> 01:17:46,542
BOBBY: Jesus Christ.
1273
01:17:49,709 --> 01:17:52,750
I feel as if I've just
had a very hot curry.
1274
01:17:55,542 --> 01:17:57,834
Fucking hell,
the old slapper.
1275
01:17:57,917 --> 01:18:00,417
My god, it's disgusting.
1276
01:18:02,792 --> 01:18:04,667
No, I'm telling you
this is fantasy.
1277
01:18:04,750 --> 01:18:07,417
She... She
wouldn't do this.
1278
01:18:09,208 --> 01:18:10,959
Would she?
1279
01:18:11,041 --> 01:18:12,333
(BANGING)
1280
01:18:12,417 --> 01:18:14,542
(HUMMING)
1281
01:18:22,458 --> 01:18:24,333
Oh, my god,
if this is true,
1282
01:18:24,417 --> 01:18:28,291
your boyfriend's even more
of a fuck-up than I thought.
1283
01:18:29,792 --> 01:18:31,834
No.
1284
01:18:31,917 --> 01:18:34,333
Listen, okay,
listen. Listen.
Listen to me.
1285
01:18:34,417 --> 01:18:37,667
Listen to me,
if she's been stupid,
all right,
1286
01:18:37,750 --> 01:18:40,083
just don't... Don't
hurt her, okay?
1287
01:18:40,166 --> 01:18:41,291
(SCOFFS)
1288
01:18:43,000 --> 01:18:44,291
Hurt her?
1289
01:18:45,917 --> 01:18:47,959
Hurt her?
1290
01:18:49,542 --> 01:18:51,458
You fucking idiot.
1291
01:18:54,834 --> 01:18:57,959
(DOOR SLAMMING)
1292
01:18:58,041 --> 01:19:01,000
(DARREN WHISTLING)
1293
01:19:09,333 --> 01:19:11,458
(DARREN HUMMING)
1294
01:19:21,208 --> 01:19:22,750
DARREN: I'm off then.
1295
01:19:22,834 --> 01:19:24,333
Right.
1296
01:19:25,667 --> 01:19:26,917
Everything all right?
1297
01:19:27,000 --> 01:19:28,000
Yeah.
1298
01:19:30,875 --> 01:19:32,583
What?
Nothing.
1299
01:19:35,667 --> 01:19:37,417
I'm gonna go to the pub.
You want a pint?
1300
01:19:37,500 --> 01:19:39,375
No, I'm a bit busy.
1301
01:19:41,625 --> 01:19:43,000
I'll see you then.
1302
01:19:46,375 --> 01:19:47,542
(DOOR SLAMMING)
1303
01:19:49,834 --> 01:19:51,333
Mother. I...
1304
01:19:54,166 --> 01:19:56,583
Yes?
1305
01:19:56,667 --> 01:19:57,917
What?
1306
01:20:03,000 --> 01:20:04,417
No, nothing.
1307
01:20:08,750 --> 01:20:10,000
What?
1308
01:20:22,500 --> 01:20:24,041
Oh, Paula.
1309
01:20:27,917 --> 01:20:29,041
What?
1310
01:20:33,959 --> 01:20:36,083
You'd be a fool
to spend your life
1311
01:20:36,166 --> 01:20:38,542
beating your head
against a brick wall.
1312
01:20:40,709 --> 01:20:44,083
Open your eyes.
See what else
is out there.
1313
01:21:05,709 --> 01:21:08,542
Why don't we all go
out together sometime?
1314
01:21:09,417 --> 01:21:11,125
Who?
1315
01:21:11,208 --> 01:21:15,333
You, me, Bruce, and Darren.
1316
01:21:15,417 --> 01:21:17,875
Oh, no.
No, I don't think so.
1317
01:21:17,959 --> 01:21:20,083
What are you
doing tomorrow?
1318
01:21:27,000 --> 01:21:28,291
WOMAN: Great.
1319
01:21:32,750 --> 01:21:35,041
This is lovely.
Yes, it is, isn't it?
1320
01:21:35,125 --> 01:21:36,500
DARREN: It is, yes.
1321
01:21:39,333 --> 01:21:40,959
(CHILDREN CHATTERING)
1322
01:21:47,625 --> 01:21:49,375
PAULA: Eat something, Darren.
1323
01:21:49,458 --> 01:21:50,792
I'm not hungry.
1324
01:21:52,458 --> 01:21:54,834
Don't you think
he should eat
something, Mother?
1325
01:21:54,917 --> 01:21:56,875
He's a big lad.
1326
01:21:56,959 --> 01:21:58,458
(CHUCKLING)
1327
01:22:01,875 --> 01:22:04,000
So, when are you
gonna finish my study?
1328
01:22:06,500 --> 01:22:08,750
When I've finished
the conservatory.
1329
01:22:08,834 --> 01:22:10,083
I wouldn't worry
about that.
1330
01:22:10,166 --> 01:22:11,208
They're selling up.
1331
01:22:11,291 --> 01:22:12,583
What?
1332
01:22:12,667 --> 01:22:15,834
Yeah. They're selling up.
Didn't you know?
1333
01:22:15,917 --> 01:22:18,083
Oh, he wouldn't do that
without telling me.
1334
01:22:18,166 --> 01:22:21,000
Well, there's a lot of things
people do
without telling each other.
1335
01:22:25,709 --> 01:22:29,417
Darren and I are moving
further out this year,
getting a place.
1336
01:22:29,500 --> 01:22:30,583
Oh, lovely.
PAULA: Mmm.
1337
01:22:39,500 --> 01:22:41,333
What's wrong, Darren?
1338
01:22:43,166 --> 01:22:45,417
Why would he do that?
1339
01:22:45,500 --> 01:22:47,542
Why would he
fucking do that?
1340
01:22:52,917 --> 01:22:54,125
Is he all right?
1341
01:22:54,208 --> 01:22:55,417
Yeah, he's fine.
1342
01:23:02,500 --> 01:23:05,792
Why don't you come
and see my
collection of first editions?
1343
01:23:05,875 --> 01:23:07,917
Oh, that's very kind...
1344
01:23:08,000 --> 01:23:11,125
Sounds like a good idea, Mom.
Why don't you do that?
And, uh, we'll see you later.
1345
01:23:11,208 --> 01:23:12,959
Well, why don't we go
somewhere else?
1346
01:23:13,041 --> 01:23:14,834
Let's... Let's go
to another pub.
1347
01:23:14,917 --> 01:23:18,208
Well, you'd like a drink?
Well, I've got the car.
1348
01:23:18,291 --> 01:23:19,625
Come on, everyone.
1349
01:23:19,709 --> 01:23:21,917
I parked by the church.
1350
01:23:22,000 --> 01:23:23,291
MAY: I know what
you're trying to do.
1351
01:23:23,375 --> 01:23:24,583
BRUCE: It's not far.
1352
01:23:24,667 --> 01:23:27,375
Come on, Mother,
let's have some fun.
1353
01:23:30,917 --> 01:23:32,834
I... I do like you.
Good.
1354
01:23:32,917 --> 01:23:35,333
PAULA: Oh, my god,
Darren, Darren.
Look at this.
1355
01:23:35,417 --> 01:23:37,083
Mom's at it.
1356
01:23:37,166 --> 01:23:39,667
Let's just get
a fucking drink, come on.
Come on, come on.
1357
01:23:39,750 --> 01:23:42,792
BRUCE: When I lost my wife,
I started collecting
all the penguins.
1358
01:23:42,875 --> 01:23:44,792
I moved into
older books then.
1359
01:23:44,875 --> 01:23:48,667
I've got some from
the 17th century.
1360
01:23:48,750 --> 01:23:52,542
I also collect china.
Mostly Clarice Cliff.
1361
01:23:52,625 --> 01:23:54,083
You've... You've
heard of her?
1362
01:23:55,250 --> 01:23:56,834
Yes, yes,
I've heard of her.
1363
01:23:56,917 --> 01:23:58,333
You do? That's wonderful.
1364
01:23:58,417 --> 01:24:00,166
(CAR HORN HONKING)
1365
01:24:00,250 --> 01:24:02,542
You know, those
'20s and '30s designs,
some are very geometric.
1366
01:24:02,625 --> 01:24:05,500
Actually, I don't
like the geometric ones
quite so much.
1367
01:24:05,583 --> 01:24:09,333
And... And some of
them are, sort of,
rolling countryside
1368
01:24:09,417 --> 01:24:11,291
sort of childlike
1369
01:24:11,375 --> 01:24:13,709
like Rupert Bear Annuals.
1370
01:24:13,792 --> 01:24:18,000
I'm so sorry. I'm sorry.
Would you take that?
1371
01:24:18,083 --> 01:24:19,750
Excuse me, please.
1372
01:24:19,834 --> 01:24:21,417
Could you
excuse me, please?
1373
01:24:21,500 --> 01:24:23,792
(MUSIC PLAYING)
1374
01:24:43,625 --> 01:24:45,750
(CAR HORN HONKING)
1375
01:25:38,166 --> 01:25:39,667
It's all right.
1376
01:25:42,583 --> 01:25:44,041
Where's Paula?
1377
01:25:47,959 --> 01:25:50,375
They don't want
us oldies around.
1378
01:25:58,625 --> 01:26:00,458
BRUCE: It's odd.
1379
01:26:00,542 --> 01:26:03,834
I can feel the world
streaming past me
1380
01:26:06,041 --> 01:26:10,583
incomprehensibly
as it seems to us
at our age.
1381
01:26:15,458 --> 01:26:17,041
I feel left out.
1382
01:26:19,083 --> 01:26:20,583
I feel stupid.
1383
01:26:24,417 --> 01:26:26,083
Thank you.
1384
01:26:26,166 --> 01:26:30,041
But she reads all my work,
every single word of it.
1385
01:26:31,583 --> 01:26:34,041
She's given me
something
meaningful to do.
1386
01:26:35,792 --> 01:26:37,625
She's an inspiring teacher.
1387
01:26:45,917 --> 01:26:48,208
You must be
very proud of her.
1388
01:26:48,291 --> 01:26:49,583
Yes.
1389
01:26:50,750 --> 01:26:51,792
Yes.
1390
01:27:02,458 --> 01:27:05,709
Are you tired?
1391
01:27:05,792 --> 01:27:06,792
May?
1392
01:27:07,959 --> 01:27:09,083
(SIGHING)
1393
01:27:10,625 --> 01:27:12,417
So much has happened.
1394
01:27:14,625 --> 01:27:16,959
And there's so much
to worry about.
1395
01:27:19,667 --> 01:27:21,750
But I can't go home.
1396
01:27:23,500 --> 01:27:25,625
I'm not ready
for old age.
1397
01:27:32,500 --> 01:27:34,583
I don't know
what I want to do.
1398
01:27:40,333 --> 01:27:41,667
I do.
1399
01:28:27,375 --> 01:28:30,291
Oh, no, not in me,
please. Please, no.
1400
01:28:30,375 --> 01:28:32,291
Please, just keep still.
1401
01:28:32,375 --> 01:28:34,291
No.
1402
01:28:34,375 --> 01:28:35,583
Oh.
1403
01:28:35,667 --> 01:28:37,667
Oh.
1404
01:28:37,750 --> 01:28:40,125
Oh, that's good.
That's good.
1405
01:28:40,208 --> 01:28:41,375
Oh, oh.
1406
01:28:42,417 --> 01:28:44,458
(BRUCE GASPING)
1407
01:28:44,542 --> 01:28:46,041
(BRUCE GRUNTING)
1408
01:28:49,875 --> 01:28:51,041
(PANTING)
1409
01:28:58,667 --> 01:29:00,834
PAULA: Oh.
(EXHALES)
1410
01:29:02,625 --> 01:29:04,083
(BRUCE SIGHING)
1411
01:29:12,041 --> 01:29:12,959
Oh.
1412
01:29:14,375 --> 01:29:15,917
Paula.
1413
01:29:17,083 --> 01:29:18,333
Paula.
1414
01:29:18,417 --> 01:29:20,125
(DOG BARKING)
1415
01:29:20,208 --> 01:29:21,917
Paula, let me in.
1416
01:29:24,083 --> 01:29:26,959
Paula, open the door.
1417
01:29:33,583 --> 01:29:35,458
I thought you
weren't coming back.
1418
01:29:35,542 --> 01:29:37,667
Where would I be?
1419
01:29:37,750 --> 01:29:40,792
I thought you might
fancy a bit of Bruce.
1420
01:29:40,875 --> 01:29:43,041
Oh, daughter,
don't talk to me
like that.
1421
01:29:43,125 --> 01:29:45,375
Are you trying to tell me
you didn't do it with him?
1422
01:29:45,458 --> 01:29:46,542
Look, just...
1423
01:29:46,625 --> 01:29:48,500
Well, I know you did.
1424
01:29:48,583 --> 01:29:50,750
Please let me in.
1425
01:29:50,834 --> 01:29:51,959
Please.
1426
01:29:54,667 --> 01:29:55,959
Please.
1427
01:30:06,291 --> 01:30:08,250
PAULA: Mother,
I've taken your advice.
1428
01:30:08,333 --> 01:30:11,000
I've given Darren
a deadline.
1429
01:30:11,083 --> 01:30:12,834
I've asked him
to leave his wife
1430
01:30:12,917 --> 01:30:15,083
and come and
live here with me.
1431
01:30:15,166 --> 01:30:16,458
I see.
1432
01:30:17,458 --> 01:30:18,792
He agreed.
1433
01:30:20,458 --> 01:30:21,542
He agreed?
1434
01:30:21,625 --> 01:30:23,667
Yeah, he agreed.
1435
01:30:23,750 --> 01:30:25,709
He says he will come.
1436
01:30:26,917 --> 01:30:29,125
He's gonna go and tell her
1437
01:30:29,208 --> 01:30:33,417
because he's shit scared
that I'll go and
tell her myself.
1438
01:30:33,500 --> 01:30:37,625
Tomorrow, when he
comes with his things in
pathetic plastic bags,
1439
01:30:37,709 --> 01:30:39,500
you will have to go.
1440
01:30:41,041 --> 01:30:43,500
We're gonna be
staying in a lot, you know.
1441
01:30:43,583 --> 01:30:45,667
Staying in a lot.
1442
01:30:48,125 --> 01:30:52,542
I'm gonna clear
this place out.
1443
01:30:57,709 --> 01:30:59,000
Mother.
1444
01:31:01,041 --> 01:31:02,041
What?
1445
01:31:07,917 --> 01:31:09,542
Do you love me?
1446
01:31:11,083 --> 01:31:14,709
Of course I love you.
You're my daughter.
1447
01:31:17,000 --> 01:31:20,041
Well, you must be
so pleased about
Darren and me then.
1448
01:31:41,375 --> 01:31:42,667
What's this?
1449
01:31:45,208 --> 01:31:48,166
My work.
Years of it.
1450
01:31:48,250 --> 01:31:50,500
MAY: What are you doing?
What are you doing?
1451
01:31:50,583 --> 01:31:52,667
This is it. It's all going.
1452
01:31:52,750 --> 01:31:55,333
PAULA: Makes
a good fire, doesn't it?
1453
01:31:55,417 --> 01:31:56,667
Why?
1454
01:31:56,750 --> 01:31:58,625
Well, you told me not
to waste my time.
1455
01:31:58,709 --> 01:32:00,375
Oh, when?
PAULA: You did.
1456
01:32:00,458 --> 01:32:02,333
MAY: I didn't.
1457
01:32:02,417 --> 01:32:03,458
Shit.
1458
01:32:03,542 --> 01:32:04,709
I didn't say that.
1459
01:32:04,792 --> 01:32:06,333
You told me
I'm not a writer.
1460
01:32:06,417 --> 01:32:08,500
I can't write,
I can't do anything.
No, I didn't.
1461
01:32:08,583 --> 01:32:10,583
You should have
said, "Do it,"
shouldn't you?
1462
01:32:10,667 --> 01:32:12,375
I didn't say
to burn your work.
1463
01:32:12,458 --> 01:32:14,250
You said not to try.
1464
01:32:14,333 --> 01:32:16,000
All these
are plays in here.
1465
01:32:16,083 --> 01:32:17,709
Every single one of those
is a play.
1466
01:32:17,792 --> 01:32:21,125
MAY: Please, stop. Darling,
please don't do this.
1467
01:32:21,208 --> 01:32:22,750
Paula, don't.
1468
01:32:24,500 --> 01:32:26,667
PAULA: You said
I should be able to get
1469
01:32:26,750 --> 01:32:28,542
a better kind of a man
1470
01:32:28,625 --> 01:32:30,208
if I changed things.
1471
01:32:30,291 --> 01:32:32,542
Everything would be better
and bloody different.
Oh, I am sorry...
1472
01:32:32,625 --> 01:32:33,834
A better mother.
1473
01:32:33,917 --> 01:32:35,375
I don't know,
a better everything.
1474
01:32:35,458 --> 01:32:36,542
A better cook...
1475
01:32:36,625 --> 01:32:37,834
I'm sorry.
1476
01:32:37,917 --> 01:32:41,083
Just stop being yourself,
I think, is what you meant.
1477
01:32:41,166 --> 01:32:44,458
It'd be better if I was
a different fucking
person altogether.
1478
01:32:51,959 --> 01:32:53,917
I think you should
go home.
1479
01:32:54,000 --> 01:32:55,500
I'm going into town.
1480
01:32:55,583 --> 01:32:57,375
No, I don't mean that.
I... I mean
1481
01:32:57,458 --> 01:33:01,583
I think you should
go back to your
house to live.
1482
01:33:08,166 --> 01:33:10,959
I can arrange for you
to have counseling
if you want.
1483
01:33:14,125 --> 01:33:15,834
Is that what
people do
1484
01:33:17,375 --> 01:33:20,667
instead of taking
an interest
in their family?
1485
01:33:24,667 --> 01:33:26,500
Look, what...
What you do...
1486
01:33:29,125 --> 01:33:30,709
(SIGHING)
1487
01:33:30,792 --> 01:33:33,500
Well, you're more
than grown up,
that's... That's...
1488
01:33:33,583 --> 01:33:36,542
It's none of my business,
but I just wouldn't mess
with Paula's head.
1489
01:33:39,333 --> 01:33:41,834
You know, she...
She can be fragile,
you know that.
1490
01:33:45,667 --> 01:33:47,667
Okay. And Darren...
1491
01:33:51,667 --> 01:33:53,959
Well, he...
He's easily distracted.
1492
01:33:54,041 --> 01:33:57,083
You know, really,
he is kind of strange,
mother, really.
1493
01:33:57,166 --> 01:34:00,458
Does he know
you're selling
the house?
1494
01:34:00,542 --> 01:34:04,166
And the conservatory
he's just done?
1495
01:34:04,250 --> 01:34:06,750
No, I haven't had
a chance to
discuss it with him yet.
1496
01:34:06,834 --> 01:34:08,583
Well, I'd look to
yourself, Bobby.
1497
01:34:08,667 --> 01:34:09,709
To you and Helen.
1498
01:34:10,750 --> 01:34:13,041
How did you
become so cold?
1499
01:34:16,417 --> 01:34:18,500
How did you
become so hot?
1500
01:34:18,583 --> 01:34:19,834
(DOOR SLAMMING)
1501
01:34:19,917 --> 01:34:22,125
DARREN: That fucking guy
in the newsagent's
1502
01:34:22,208 --> 01:34:24,458
has done it again.
I can't fucking believe it!
1503
01:34:24,542 --> 01:34:25,667
I'm fucking
standing there...
1504
01:34:25,750 --> 01:34:26,959
What the fuck
are you doing?
1505
01:34:27,041 --> 01:34:29,834
What the fuck
are you doing?
What? What?
1506
01:34:29,917 --> 01:34:32,542
If this thing isn't
finished by when I said
it should be finished,
1507
01:34:32,625 --> 01:34:33,959
I'm firing you. Okay?
1508
01:34:34,041 --> 01:34:35,625
I'm gonna sack you,
all right?
All right. Okay.
1509
01:34:35,709 --> 01:34:37,166
What the fuck
are you smiling at?
1510
01:34:37,250 --> 01:34:38,375
You useless git!
1511
01:34:38,458 --> 01:34:40,542
Get out!
1512
01:34:40,625 --> 01:34:42,834
Get... Actually,
both of you,
just get out.
1513
01:34:42,917 --> 01:34:44,291
Get the fuck out!
1514
01:34:49,542 --> 01:34:51,500
(WHISPERING)
Fuck.
1515
01:34:51,583 --> 01:34:52,750
(DOOR BANGING)
1516
01:35:05,291 --> 01:35:06,417
Oi.
1517
01:35:07,583 --> 01:35:11,041
Bandersnatch. Oh, yeah.
1518
01:35:11,125 --> 01:35:12,375
Fuck.
1519
01:35:16,959 --> 01:35:19,875
Hey, how about
a bit of rub-a-dub, eh,
mother?
1520
01:35:19,959 --> 01:35:21,542
Please don't
call me that.
1521
01:35:21,625 --> 01:35:23,417
Come on,
there's nobody about.
1522
01:35:23,500 --> 01:35:24,792
Let's, uh...
1523
01:35:24,875 --> 01:35:26,250
Why don't you
just fucking suck it?
1524
01:35:26,333 --> 01:35:27,792
Come on.
1525
01:35:28,917 --> 01:35:30,709
(BREATHING DEEPLY)
1526
01:35:30,792 --> 01:35:34,375
That's it. That's it.
Here we are.
1527
01:35:34,458 --> 01:35:36,208
(MOANING)
1528
01:35:36,291 --> 01:35:37,750
Be tender with me,
please.
1529
01:35:37,834 --> 01:35:40,083
I'm always tender
with you, my lovely.
1530
01:35:40,166 --> 01:35:42,041
I'm always tender.
1531
01:35:42,125 --> 01:35:45,542
I love it
when you're a tarty
old thing.
1532
01:35:45,625 --> 01:35:50,041
You've got such
a lovely wet
mouth on you.
1533
01:35:50,125 --> 01:35:52,041
Why don't you put
some lipstick on
1534
01:35:52,125 --> 01:35:54,208
and let me shove
my cock in it? Go on.
1535
01:35:54,291 --> 01:35:56,667
Oh, darling,
I'll do anything,
you know that,
1536
01:35:56,750 --> 01:35:58,458
but please talk to me.
1537
01:36:05,792 --> 01:36:07,458
Talk. Talk.
1538
01:36:07,542 --> 01:36:09,750
Talk. Good.
1539
01:36:09,834 --> 01:36:11,417
(CHUCKLING)
1540
01:36:11,500 --> 01:36:14,000
Yep. We've talked.
1541
01:36:26,542 --> 01:36:28,583
Have you really
got the money?
1542
01:36:28,667 --> 01:36:32,291
Yes, darling.
You know I have.
1543
01:36:32,375 --> 01:36:33,834
(CHUCKLING)
1544
01:36:33,917 --> 01:36:37,041
Give it to me then, eh.
I'm telling you now.
1545
01:36:37,125 --> 01:36:38,291
Well, I'm...
1546
01:36:38,375 --> 01:36:40,041
I'm glad
you're in a hurry.
1547
01:36:41,542 --> 01:36:43,125
When will you
tell your wife?
Tonight?
1548
01:36:43,208 --> 01:36:44,500
Tell her what?
1549
01:36:44,583 --> 01:36:46,041
About you going.
1550
01:36:53,542 --> 01:36:55,417
Tell her what?
1551
01:36:55,500 --> 01:36:57,041
(LAUGHING)
1552
01:36:59,417 --> 01:37:00,667
Darren.
1553
01:37:00,750 --> 01:37:02,166
(DARREN CONTINUES LAUGHING)
1554
01:37:02,250 --> 01:37:04,917
Darren, what is it?
What are you laughing at?
1555
01:37:11,417 --> 01:37:13,000
You know, um...
1556
01:37:14,542 --> 01:37:16,834
The money, I just...
1557
01:37:18,291 --> 01:37:20,333
How much have you got?
1558
01:37:20,417 --> 01:37:21,667
Eh?
1559
01:37:21,750 --> 01:37:24,250
How much have you got?
How much have you got?
1560
01:37:24,333 --> 01:37:27,291
How much have
you got shoved
in your knickers?
1561
01:37:27,375 --> 01:37:29,166
(SNIGGERING)
1562
01:37:29,250 --> 01:37:30,375
It'll be a ticket.
1563
01:37:30,458 --> 01:37:32,500
A what?
1564
01:37:32,583 --> 01:37:35,583
I said I would get
you a ticket.
1565
01:37:35,667 --> 01:37:39,625
You won't be
able to trade it in.
You just get on the plane
1566
01:37:39,709 --> 01:37:41,375
with me.
1567
01:37:41,458 --> 01:37:43,875
On the plane, with you?
1568
01:37:43,959 --> 01:37:45,834
A fucking plane.
1569
01:37:45,917 --> 01:37:47,709
I can't get on
a fucking plane.
1570
01:37:47,792 --> 01:37:49,291
I can't...
1571
01:37:49,375 --> 01:37:51,208
I can't get on
a fucking bus,
1572
01:37:51,291 --> 01:37:53,333
never mind on
a fucking plane.
1573
01:37:53,417 --> 01:37:55,375
I mean, what...
Don't you fucking
know that?
1574
01:37:55,458 --> 01:37:57,291
How else are we
gonna get there?
1575
01:37:57,375 --> 01:37:59,834
A ticket.
For fuck's sake!
1576
01:37:59,917 --> 01:38:01,750
Jesus Christ!
1577
01:38:01,834 --> 01:38:05,875
Why does everybody have
fucking money but me?
Jesus, fuck!
1578
01:38:05,959 --> 01:38:07,083
Are you seriously...
1579
01:38:07,166 --> 01:38:10,250
Are you seriously
going to let me down
1580
01:38:10,333 --> 01:38:13,041
after all, all... All
that you've said, all?
1581
01:38:13,125 --> 01:38:16,875
Are you consciously
trying to fucking
hurt me?
1582
01:38:16,959 --> 01:38:20,625
What have I done
to make you so angry?
1583
01:38:22,834 --> 01:38:25,834
Hold me.
Fuck off, Paula.
1584
01:38:25,917 --> 01:38:29,542
Paula? Don't you even
know who I am?
1585
01:38:29,625 --> 01:38:32,291
I don't give a shit
who you are, woman.
1586
01:38:32,375 --> 01:38:36,875
I'm sick of all
you fucking women
just pawing and clawing me!
1587
01:38:36,959 --> 01:38:39,208
Why doesn't
someone do something
for me occasionally,
1588
01:38:39,291 --> 01:38:40,875
for a change?
1589
01:38:40,959 --> 01:38:42,750
What am I?
1590
01:38:42,834 --> 01:38:44,417
Some sort of
fucking whore,
1591
01:38:44,500 --> 01:38:47,250
to, you know,
to... To listen to you
and to fuck you.
1592
01:38:47,333 --> 01:38:49,959
To... To make you feel
all right?
1593
01:38:50,041 --> 01:38:53,041
And this fucking thing, ah,
fucking marvelous, yes.
1594
01:38:53,125 --> 01:38:55,333
Heart and fucking. Fuck off!
1595
01:38:56,709 --> 01:39:00,208
Your asshole of
a fucking son...
1596
01:39:00,291 --> 01:39:03,333
God, I'm gonna shove it
up his fucking ass!
1597
01:39:03,417 --> 01:39:06,000
Fucking fucking cunt!
1598
01:39:07,458 --> 01:39:10,291
Fucker! Fuck it!
1599
01:39:19,875 --> 01:39:22,375
(TRAIN PASSING)
1600
01:39:30,834 --> 01:39:33,000
(WEEPING)
1601
01:40:19,291 --> 01:40:21,375
PAULA:
You can have him.
1602
01:40:43,792 --> 01:40:46,542
I can't say that
I like you very much.
1603
01:40:49,083 --> 01:40:50,208
It's not as if
you've ever done
1604
01:40:50,291 --> 01:40:52,875
more than
the minimum for me,
anyway.
1605
01:40:52,959 --> 01:40:55,750
I feel as if I've lost
everything lately.
1606
01:40:55,834 --> 01:40:57,333
I'm sorry.
1607
01:40:58,792 --> 01:41:00,125
Father,
1608
01:41:01,166 --> 01:41:02,166
lover...
1609
01:41:02,250 --> 01:41:03,333
Oh, don't.
1610
01:41:05,500 --> 01:41:06,959
...mother.
1611
01:41:10,417 --> 01:41:12,500
But I am fucking well alive.
1612
01:41:15,083 --> 01:41:17,291
And there are things
I want to know.
1613
01:41:19,625 --> 01:41:21,000
What am I good at?
1614
01:41:24,125 --> 01:41:26,000
Is there anything
that I'm good at?
1615
01:41:27,959 --> 01:41:31,333
What do I wanna do?
What do I like?
1616
01:41:35,875 --> 01:41:38,542
Well, I'm gonna find out.
1617
01:41:40,333 --> 01:41:41,500
MAY: (WHISPERING)
Paula.
1618
01:41:43,208 --> 01:41:45,375
Is there anything I can do?
1619
01:41:45,458 --> 01:41:46,500
(SIGHING)
1620
01:41:48,333 --> 01:41:49,709
At last.
1621
01:41:51,667 --> 01:41:52,834
God.
1622
01:41:56,166 --> 01:41:57,875
Yeah.
1623
01:41:59,500 --> 01:42:02,041
I've been thinking about it
for a few days, actually.
1624
01:42:03,959 --> 01:42:05,333
I think...
1625
01:42:10,375 --> 01:42:11,792
I think
1626
01:42:12,750 --> 01:42:14,417
I would like to hit you.
1627
01:42:18,750 --> 01:42:20,041
Do you understand that?
1628
01:42:21,709 --> 01:42:22,875
Yes.
1629
01:42:29,083 --> 01:42:30,333
Now?
1630
01:42:40,208 --> 01:42:41,542
Stand up.
1631
01:42:50,375 --> 01:42:51,417
Are you ready?
1632
01:43:08,959 --> 01:43:10,458
HELEN: That's literally
a year old.
1633
01:43:10,542 --> 01:43:11,792
It's all very nice.
1634
01:43:11,875 --> 01:43:12,875
If you come
through here.
1635
01:43:12,959 --> 01:43:14,166
Now, this may
not look like it
1636
01:43:14,250 --> 01:43:16,250
but it's nearly finished.
1637
01:43:18,166 --> 01:43:20,500
Yeah, it'll add
considerable value.
1638
01:43:20,583 --> 01:43:21,917
Oh, I should hope so
after the disruption.
1639
01:43:23,750 --> 01:43:25,041
Hello.
1640
01:43:29,625 --> 01:43:32,041
God, what's happened?
1641
01:43:38,250 --> 01:43:40,250
What happened?
1642
01:43:40,333 --> 01:43:42,083
It's okay. It's...
It's not so bad.
1643
01:43:43,291 --> 01:43:45,792
We, uh,
had an argument.
1644
01:43:48,166 --> 01:43:49,208
And I've got
the message.
1645
01:43:49,291 --> 01:43:50,417
Oh.
1646
01:43:53,291 --> 01:43:55,875
I'm going home.
1647
01:43:55,959 --> 01:43:57,500
(SIGHING)
1648
01:43:57,583 --> 01:43:58,792
BOBBY: Right.
1649
01:44:00,583 --> 01:44:01,417
(SIGHING)
1650
01:44:01,500 --> 01:44:02,959
Oh, mom.
1651
01:44:04,667 --> 01:44:06,417
Well, I... I'll
give you a lift
to the station.
1652
01:44:06,500 --> 01:44:07,792
No, thank you.
1653
01:44:08,792 --> 01:44:10,083
I'll get the tube.
1654
01:44:19,208 --> 01:44:21,333
(INDISTINCT CONVERSATIONS
ON TV)
1655
01:44:31,667 --> 01:44:33,333
PAULA: I mean,
you can't mess around
1656
01:44:33,417 --> 01:44:34,750
for the rest of
your life like this
1657
01:44:34,834 --> 01:44:37,542
just going from shag to shag.
1658
01:44:37,625 --> 01:44:39,250
I seriously
think you need help.
1659
01:44:39,333 --> 01:44:41,083
Look, I really think...
1660
01:44:41,166 --> 01:44:43,667
MAN: (ON TV)
Unless I'm much mistaken,
this door is locked.
1661
01:44:43,750 --> 01:44:46,125
Sister, the key please.
1662
01:44:46,208 --> 01:44:48,750
The key is lost.
The princess has...
1663
01:44:48,834 --> 01:44:51,250
Gran, look,
I've got a new haircut.
1664
01:44:51,333 --> 01:44:52,458
Bye, gran.
1665
01:44:52,542 --> 01:44:54,875
You going?
I'll see you
another day.
1666
01:44:54,959 --> 01:44:56,000
Yeah, bye.
1667
01:44:58,208 --> 01:45:00,458
♪ Look, I'll make it
all manageable
1668
01:45:00,542 --> 01:45:02,166
♪ Pick and choose,
sit and lose
1669
01:45:02,250 --> 01:45:04,291
♪ All you different crews,
chicks and dudes
1670
01:45:04,375 --> 01:45:06,291
♪ Who you think is
really kickin' tunes
1671
01:45:06,375 --> 01:45:08,792
♪ Picture you gettin'
down in a picture tube
1672
01:45:08,875 --> 01:45:10,750
♪ Like you lit the fuse
1673
01:45:10,834 --> 01:45:13,000
♪ You think it's
fictional, mystical,
maybe spiritual
1674
01:45:13,083 --> 01:45:14,834
Goodbye.
1675
01:45:14,917 --> 01:45:17,458
♪ Who appears in you
to clear your view
when you're too crazy
1676
01:45:17,542 --> 01:45:20,166
♪ Lifeless for those
a definition for what life is
1677
01:45:20,250 --> 01:45:21,917
♪ Priceless to you
because I put you
on the hype shit
1678
01:45:22,000 --> 01:45:23,250
Bye, mom.
1679
01:45:23,333 --> 01:45:24,625
♪ You like it?
1680
01:45:24,709 --> 01:45:26,458
Come again soon, yeah?
1681
01:45:26,542 --> 01:45:28,458
CHILDREN: Dad.
1682
01:45:28,542 --> 01:45:29,792
♪ I'm happy
1683
01:45:29,875 --> 01:45:31,291
♪ I'm feeling glad
1684
01:45:31,375 --> 01:45:33,500
♪ I got sunshine in a bag
1685
01:45:33,583 --> 01:45:35,500
♪ I'm useless ♪
108039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.