All language subtitles for murtisef

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,542 --> 00:00:28,542 (HEAVY BREATHING) 2 00:00:53,792 --> 00:00:56,583 (SIGHS) 3 00:00:56,667 --> 00:01:00,083 I'm gonna be sweating like an old donkey. 4 00:01:00,166 --> 00:01:02,792 You know how cold you get in London. 5 00:01:59,583 --> 00:02:01,583 MAY: Come over to this side. 6 00:02:01,667 --> 00:02:03,583 (WOMAN CHATTERING ON PA) 7 00:02:03,667 --> 00:02:04,750 WOMAN: Can I help you with that? 8 00:02:04,834 --> 00:02:06,375 TOOTS: Thank you very much. 9 00:02:12,542 --> 00:02:14,583 Cross the road and turn right. 10 00:02:14,667 --> 00:02:16,041 (CAR HORN HONKING) 11 00:02:24,792 --> 00:02:27,291 TOOTS: Which one is it? MAY: That one, I think. 12 00:02:37,875 --> 00:02:39,583 Come on, they invited us. 13 00:02:42,000 --> 00:02:43,458 It's us. 14 00:02:43,542 --> 00:02:45,959 (CHUCKLES) Hi. Sorry. 15 00:02:46,041 --> 00:02:47,208 Hello. 16 00:02:47,291 --> 00:02:48,375 Hello, dear. 17 00:02:48,458 --> 00:02:49,667 God, you're early. 18 00:02:49,750 --> 00:02:51,125 Not too early, I hope? 19 00:02:51,208 --> 00:02:53,625 No, no, come in. Come in. It's great to see you at last. 20 00:02:53,709 --> 00:02:56,208 Bobby's been so looking forward to this. 21 00:02:56,291 --> 00:02:58,667 HARRY: Just turn it off! ROSIE: No! 22 00:02:58,750 --> 00:03:01,500 (BABY CRYING) Oi! 23 00:03:01,583 --> 00:03:02,834 (KIDS SHOUTING) 24 00:03:02,917 --> 00:03:05,166 Oi! Oi, shush. 25 00:03:05,250 --> 00:03:06,208 Mind your backs. 26 00:03:06,291 --> 00:03:07,667 Oh, oh, dear. 27 00:03:07,750 --> 00:03:09,542 Mind your fronts, mind your minds and manners. 28 00:03:09,625 --> 00:03:10,959 TOOTS: I'm breathing dust in. 29 00:03:11,041 --> 00:03:13,000 Everybody hold their breath for 10 minutes. 30 00:03:13,083 --> 00:03:14,291 (TOOTS CHUCKLES) 31 00:03:15,625 --> 00:03:17,291 It's like Buckingham palace. 32 00:03:18,917 --> 00:03:20,166 Oh, thank you. 33 00:03:20,250 --> 00:03:22,750 Hello, hello, hello, little ones. 34 00:03:23,792 --> 00:03:25,041 Have they got any presents? 35 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 Who are they? 36 00:03:26,458 --> 00:03:28,709 For god's sake, Rosie. 37 00:03:28,792 --> 00:03:30,333 MAY: What a lovely house. 38 00:03:30,417 --> 00:03:32,542 That's your gran and granddad. Say hello. 39 00:03:32,625 --> 00:03:34,333 MAY: Hello, sweetheart. Harry. 40 00:03:34,417 --> 00:03:36,000 MAY: Goodness, you've grown. 41 00:03:36,083 --> 00:03:37,333 I wouldn't have recognized you. 42 00:03:37,417 --> 00:03:39,542 TOOTS: Hello, Rosie. ROSIE: Hello, granddad. 43 00:03:39,625 --> 00:03:41,542 (BABY CRYING) 44 00:03:41,625 --> 00:03:43,709 Shall I take that? 45 00:03:43,792 --> 00:03:45,875 Do you like jigsaws? Yeah. 46 00:03:47,333 --> 00:03:49,875 What are you listening to? What? 47 00:03:49,959 --> 00:03:52,333 What are you listening to? 48 00:03:52,417 --> 00:03:53,959 What? 49 00:03:56,291 --> 00:03:58,709 You have a broken face. 50 00:03:58,792 --> 00:04:00,875 Oh, that's not very nice. 51 00:04:00,959 --> 00:04:02,333 HARRY: How long are you staying? 52 00:04:02,417 --> 00:04:05,000 We don't know yet, dear. We haven't decided. 53 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Great. 54 00:04:06,458 --> 00:04:08,667 HELEN: Can you do the bedroom... 55 00:04:08,750 --> 00:04:10,917 That's a castle in Wales. 56 00:04:11,041 --> 00:04:12,917 (TOOTS LAUGHING) 57 00:04:13,000 --> 00:04:15,083 (TOOTS SINGING) 58 00:04:15,166 --> 00:04:17,166 Rosie, come on. Harry. 59 00:04:17,250 --> 00:04:18,750 How graceful you are, my dear. (CHUCKLES) Oh, stop. 60 00:04:18,834 --> 00:04:22,000 And elegant. Always like a picture. 61 00:04:23,542 --> 00:04:25,083 Toots, you're always so sweet. 62 00:04:25,166 --> 00:04:26,375 I'm really late. 63 00:04:26,458 --> 00:04:28,083 Where is he then? Still in bed? 64 00:04:28,166 --> 00:04:31,667 Harry, for god's sake, stop it! Sorry. 65 00:04:33,333 --> 00:04:34,625 (BABY CRYING) 66 00:04:34,709 --> 00:04:36,792 HELEN: He had an 8:30. He'll be here in a second. 67 00:04:36,875 --> 00:04:38,333 I hope he's not overdoing it. 68 00:04:38,417 --> 00:04:39,750 HELEN: We're all doing that. 69 00:04:39,834 --> 00:04:41,041 Have you got a little job? 70 00:04:41,125 --> 00:04:42,709 Oh, didn't he tell you? No. 71 00:04:42,792 --> 00:04:44,041 I've just opened a shop. 72 00:04:44,125 --> 00:04:45,083 BOTH: Oh. 73 00:04:45,166 --> 00:04:46,792 Selling what? 74 00:04:46,875 --> 00:04:50,500 Cashmere. Anything you can get made out of gorgeous cashmere, look. 75 00:04:50,583 --> 00:04:53,583 Feel these sweaters. Absolutely gorgeous. 76 00:04:53,667 --> 00:04:56,458 Oh, my goodness. Yes, it's very soft. 77 00:04:56,542 --> 00:04:58,291 You girls, you're doing everything now. 78 00:04:58,375 --> 00:05:00,083 HELEN: Pop into the shop if you want. 79 00:05:00,166 --> 00:05:01,792 Oh, hello, darling. 80 00:05:01,875 --> 00:05:03,375 Bobby. 81 00:05:04,709 --> 00:05:06,333 Well, you got here okay. 82 00:05:06,417 --> 00:05:08,125 You're nice and early, too. 83 00:05:08,208 --> 00:05:11,125 Um, listen, I've just popped back, really, just to say hello. 84 00:05:11,208 --> 00:05:12,792 Aren't you spending the day with us? 85 00:05:12,875 --> 00:05:14,208 I can't. I'd love to, 86 00:05:14,291 --> 00:05:16,667 but I've got wall-to-wall bloody meetings all day. 87 00:05:16,750 --> 00:05:17,792 MAY: Everybody wants him. 88 00:05:17,875 --> 00:05:18,959 Yeah, that's it, Mom. 89 00:05:19,041 --> 00:05:20,458 Everything's going well then, eh? 90 00:05:20,542 --> 00:05:21,667 Business is good? 91 00:05:21,750 --> 00:05:23,125 Business is at its busiest, really. 92 00:05:23,208 --> 00:05:25,083 I've got to go. We've got too busy to... 93 00:05:25,166 --> 00:05:26,959 Well, I'll, uh, see you tonight, all right? 94 00:05:27,041 --> 00:05:28,500 We're going to Paula's. 95 00:05:28,583 --> 00:05:31,834 She's, uh, she's cooking, so watch out. All right, bye. 96 00:05:31,917 --> 00:05:33,250 Look, make yourselves at home. 97 00:05:33,333 --> 00:05:34,667 Use anything you want. 98 00:05:34,750 --> 00:05:36,583 There's some basil risotto in the fridge. 99 00:05:36,667 --> 00:05:37,709 Can I get a lift? 100 00:05:37,792 --> 00:05:39,166 As long as you don't talk to me. 101 00:05:39,250 --> 00:05:41,250 Most of the time you criticize me for not talking. 102 00:05:41,333 --> 00:05:44,083 HELEN: Because you only talk to me when I'm doing something else. 103 00:05:44,166 --> 00:05:46,333 All right, mate, you want something, do you? 104 00:05:46,417 --> 00:05:47,500 HELEN: Yes, bye. 105 00:05:47,583 --> 00:05:48,709 Yes, I know. 106 00:05:48,792 --> 00:05:50,125 Are you? 107 00:05:50,208 --> 00:05:52,959 Stop it. He's slow enough as it is. 108 00:05:53,041 --> 00:05:55,834 Michelangelo took less time at the bloody Sistine chapel. 109 00:05:55,917 --> 00:05:58,083 Yes, but this'll last longer. 110 00:06:05,542 --> 00:06:08,917 Basil risotto? What the hell is that? 111 00:06:11,417 --> 00:06:12,959 (CHUCKLING) 112 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 Hello. Hello. 113 00:06:22,458 --> 00:06:25,375 Pleased to meet you, sir. I'm Darren. 114 00:06:25,458 --> 00:06:26,709 Toots. Toots. 115 00:06:26,792 --> 00:06:28,375 Yeah, that's me, yes, Toots. 116 00:06:28,458 --> 00:06:29,917 (BOTH LAUGHING) 117 00:06:32,125 --> 00:06:33,542 TOOTS: Do you like this work? 118 00:06:33,625 --> 00:06:35,375 Well, I try to. 119 00:06:35,458 --> 00:06:37,250 Oh, yeah. 120 00:06:37,333 --> 00:06:39,166 Some of this is very careful work. 121 00:06:39,250 --> 00:06:40,792 Built it to last. 122 00:06:40,875 --> 00:06:43,542 Well, they'll be sitting in here in their old age. 123 00:06:43,625 --> 00:06:47,625 Oh, they won't enjoy it. They won't know what to do with themselves. 124 00:06:48,917 --> 00:06:50,917 Ah, this is Bobby's mom. 125 00:06:51,000 --> 00:06:53,583 And Paula's. We have a daughter. 126 00:06:53,667 --> 00:06:57,166 I'm probably one of Bobby's oldest pals in, well, in London. 127 00:06:57,250 --> 00:06:59,542 At college together. 128 00:06:59,625 --> 00:07:01,041 Except, uh... 129 00:07:02,375 --> 00:07:04,834 I left in the second week. (CHUCKLES) 130 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 Do you like cricket? 131 00:07:07,834 --> 00:07:09,709 Yes, I do. 132 00:07:09,792 --> 00:07:11,125 Playing or watching? 133 00:07:11,208 --> 00:07:12,542 Well, I used to play a bit. 134 00:07:12,625 --> 00:07:15,583 Did you? Were you a batter or bowler? 135 00:07:15,667 --> 00:07:17,375 DARREN: Oh, a bit of bowling. 136 00:07:17,458 --> 00:07:19,583 TOOTS: Oh, well, I was a left-handed batter. DARREN: Really? Whereabouts? 137 00:07:19,667 --> 00:07:22,250 TOOTS: Oh, all over. Till my knee went. 138 00:07:22,333 --> 00:07:24,250 DARREN: Oh, really? 139 00:07:24,333 --> 00:07:26,083 TOOTS: Pulled it, you know. 140 00:07:26,166 --> 00:07:27,458 (DARREN CHUCKLING) 141 00:07:27,542 --> 00:07:29,625 TOOTS: What are you laughing at? DARREN: Nothing. 142 00:07:29,709 --> 00:07:31,291 (BIRDS CHIRPING) 143 00:07:54,709 --> 00:07:56,583 What's that? There. 144 00:07:56,667 --> 00:07:59,417 Over to your pads, 'cause you're gonna get bowled out there, right? 145 00:07:59,500 --> 00:08:01,000 Yeah, yeah. So try it once more. 146 00:08:01,083 --> 00:08:02,041 Better. 147 00:08:03,208 --> 00:08:04,458 ROSIE: What's that? 148 00:08:04,542 --> 00:08:06,625 BOBBY: That's amusements. 149 00:08:06,709 --> 00:08:08,125 Slot machines, things like that. 150 00:08:08,208 --> 00:08:10,917 You have to, uh, put money in. What's that? 151 00:08:11,000 --> 00:08:12,583 What does that say? 152 00:08:12,667 --> 00:08:14,959 That's an optician's. 153 00:08:15,041 --> 00:08:16,750 ROSIE: I-A... 154 00:08:16,834 --> 00:08:19,291 BOBBY: Yeah? ROSIE: N. 155 00:08:19,375 --> 00:08:20,667 BOBBY: That's it, brilliant. 156 00:08:20,750 --> 00:08:23,041 MAY: Bobby, Bobby, Bobby. Not, not so fast. 157 00:08:23,125 --> 00:08:25,875 BOBBY: Come on, Dad. Come on, it's not that far. 158 00:08:25,959 --> 00:08:27,667 Just a minute. I'm coming. 159 00:08:27,750 --> 00:08:29,667 BOBBY: You all right? 160 00:08:29,750 --> 00:08:31,333 We should have taken the bus. 161 00:08:31,417 --> 00:08:32,959 I said we should have taken the bus. 162 00:08:33,041 --> 00:08:34,750 Dad, are you sure you're all right? 163 00:08:34,834 --> 00:08:37,000 Yes. I just want to see Paula, come on. 164 00:08:37,083 --> 00:08:38,208 He's all right. 165 00:08:38,291 --> 00:08:39,667 ROSIE: Daddy, lift me up, please. 166 00:08:39,750 --> 00:08:41,667 I don't wanna carry you now. Can't you walk? 167 00:08:41,750 --> 00:08:42,959 Are you all right? ROSIE: Please, please. 168 00:08:43,041 --> 00:08:44,250 Yes, I'm all right. 169 00:08:45,375 --> 00:08:46,542 Jack! 170 00:08:48,291 --> 00:08:50,041 They're here! 171 00:08:50,125 --> 00:08:51,417 ROSIE: Jack! 172 00:08:54,375 --> 00:08:55,458 Hello. 173 00:08:55,542 --> 00:08:56,750 Hi. Hi. 174 00:08:56,834 --> 00:08:58,500 TOOTS: My little ballerina! 175 00:08:58,583 --> 00:09:00,333 Oh, hi, Dad. 176 00:09:00,417 --> 00:09:01,500 Oh. 177 00:09:01,583 --> 00:09:03,000 Still not married? 178 00:09:03,083 --> 00:09:05,542 Oh, stop it. Leave her alone. Once was enough. 179 00:09:05,625 --> 00:09:07,583 MAY: Hello, darling. Hello, Jacky. 180 00:09:07,667 --> 00:09:11,875 Bobby made us walk. He said it was 10 minutes. It's taken us hours. 181 00:09:11,959 --> 00:09:15,750 The boy needs a man like me around the place. 182 00:09:15,834 --> 00:09:17,583 (ALL CHUCKLING) 183 00:09:17,667 --> 00:09:19,917 PAULA: Well, Bobby's gonna introduce me to some of his rich friends, 184 00:09:20,000 --> 00:09:21,709 aren't you, Bobby? 185 00:09:21,792 --> 00:09:25,250 You know, Darren's rather adept, uh, with his hands, isn't he? 186 00:09:25,333 --> 00:09:27,667 Handyman, handy chap. (CLEARS THROAT) 187 00:09:27,750 --> 00:09:29,375 Okay, anyone want a drink? 188 00:09:29,458 --> 00:09:31,792 You should look after your sister. 189 00:09:31,875 --> 00:09:33,583 About time she looked after herself, Dad. 190 00:09:33,667 --> 00:09:35,375 Don't start arguing straight away. 191 00:09:35,458 --> 00:09:37,792 Bobby, I've got something to show you. Come with me. 192 00:09:37,875 --> 00:09:40,417 Come with me, let me show you this. 193 00:09:41,625 --> 00:09:44,083 Look. He just left it like this. 194 00:09:44,166 --> 00:09:45,667 MAY: Who has? PAULA: Darren. 195 00:09:45,750 --> 00:09:48,083 Well, tell him off. That's a rotten thing to do. 196 00:09:48,166 --> 00:09:50,083 Yeah, well, Bobby's got him working all hours. 197 00:09:50,166 --> 00:09:52,208 BOBBY: Excuse me, I am paying him, you know. 198 00:09:52,291 --> 00:09:54,250 Jesus, I've got more than Darren to think about. 199 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 (CELL PHONE RINGS) Oh, sorry. 200 00:09:56,333 --> 00:09:57,291 Oh, my god. 201 00:09:57,375 --> 00:09:58,750 MAY: Those wretched mobile phones. 202 00:09:58,834 --> 00:10:00,667 Why do they need them? 203 00:10:00,750 --> 00:10:04,333 There was a man on the phone shouting for half-an-hour the other night. 204 00:10:04,417 --> 00:10:08,458 I felt like saying, "You don't need the phone, they can hear you in Glasgow." 205 00:10:08,542 --> 00:10:10,000 Thank you, dear. 206 00:10:11,333 --> 00:10:13,291 Really? Well, I did, you know. I promised them... 207 00:10:13,375 --> 00:10:14,875 All right, Dad? 208 00:10:14,959 --> 00:10:17,208 Yeah, look what I've got. (TOOTS AND MAY CHUCKLE) 209 00:10:17,291 --> 00:10:18,417 Right, can I get you a drink? 210 00:10:18,500 --> 00:10:19,792 Oh, yes, that would be lovely. 211 00:10:19,875 --> 00:10:21,291 Cup of tea, glass of wine? 212 00:10:21,375 --> 00:10:24,041 I'll have a glass of wine. PAULA: Right. 213 00:10:24,125 --> 00:10:27,458 Right. Careful, everyone. This is hot. 214 00:10:27,542 --> 00:10:29,250 (ALL CHEERING) 215 00:10:29,333 --> 00:10:31,792 Hey, look at that. 216 00:10:31,875 --> 00:10:33,583 Oh, you've burnt yourself. 217 00:10:33,667 --> 00:10:36,834 Right. Let's eat. 218 00:10:36,917 --> 00:10:38,667 BOBBY: Okay, who wants some wine? 219 00:10:38,750 --> 00:10:40,709 You didn't even bring any wine. 220 00:10:40,792 --> 00:10:42,583 MAY: Thank you, darling. 221 00:10:43,709 --> 00:10:45,333 BOBBY: Here it comes, Dad. 222 00:10:45,417 --> 00:10:47,041 I am so happy. 223 00:10:48,500 --> 00:10:50,458 Happy to see everyone together. 224 00:10:50,542 --> 00:10:52,458 Like the old days. 225 00:10:52,542 --> 00:10:55,333 Remember when we all drove up to Scotland? 226 00:10:55,417 --> 00:10:56,625 Oh, yes. 227 00:10:56,709 --> 00:10:59,875 TOOTS: You were young. And we felt young. 228 00:10:59,959 --> 00:11:01,792 Oh, we were sick out of the car window. 229 00:11:01,875 --> 00:11:04,000 You were sick, always sick. 230 00:11:04,083 --> 00:11:05,375 It was horrible. 231 00:11:05,458 --> 00:11:07,917 Mother wore summer dresses 232 00:11:08,041 --> 00:11:10,959 and went pink in the face like a salmon. 233 00:11:11,041 --> 00:11:12,000 ROSIE: Really? 234 00:11:12,083 --> 00:11:13,667 MAY: Yes, I did. I went bright red. 235 00:11:13,750 --> 00:11:17,125 And it was raining sheets and buckets. 236 00:11:17,208 --> 00:11:18,458 Oh, god, yeah. 237 00:11:18,542 --> 00:11:21,125 Table tennis, do you remember table tennis? 238 00:11:21,208 --> 00:11:22,709 PAULA: Oh, and you read to us. 239 00:11:22,792 --> 00:11:25,667 And then when I wanted to make up my own stories, Bobby hit me. 240 00:11:25,750 --> 00:11:27,083 BOBBY: No, I didn't. 241 00:11:27,166 --> 00:11:28,375 You were always teasing him. 242 00:11:28,458 --> 00:11:29,917 PAULA: You did. 243 00:11:30,000 --> 00:11:31,542 I didn't, don't believe her, I wouldn't do it. 244 00:11:31,625 --> 00:11:32,709 He was always hitting me. 245 00:11:32,792 --> 00:11:33,834 PAULA: Well, yes, he was. 246 00:11:33,917 --> 00:11:35,125 No, I wasn't. 247 00:11:35,208 --> 00:11:37,625 TOOTS: You know the thing I'm most proud of? 248 00:11:40,208 --> 00:11:41,583 My family. 249 00:11:43,959 --> 00:11:45,250 And we... 250 00:11:46,542 --> 00:11:48,041 And we... 251 00:11:55,959 --> 00:11:57,333 Yes, yes. 252 00:11:59,125 --> 00:12:00,166 Hey, to us all. 253 00:12:00,250 --> 00:12:01,667 Yeah. 254 00:12:01,750 --> 00:12:03,000 BOBBY: Long lives. 255 00:12:03,083 --> 00:12:04,375 Yes. Long lives. 256 00:12:04,458 --> 00:12:05,875 PAULA: Cheers, Dad. 257 00:12:05,959 --> 00:12:08,583 ALL: Cheers. TOOTS: Good lives. 258 00:12:09,750 --> 00:12:11,291 Cheers, everybody. 259 00:12:16,458 --> 00:12:18,917 PAULA: How much of this can you eat? Jack? 260 00:12:19,000 --> 00:12:20,959 Okay, just a little bit. 261 00:12:22,458 --> 00:12:26,000 Paula's food always makes me feel ill. 262 00:12:26,083 --> 00:12:28,542 You should have told her what I like. 263 00:12:28,625 --> 00:12:30,250 What shall we do tomorrow? 264 00:12:30,333 --> 00:12:32,375 Can't we go home? 265 00:12:32,458 --> 00:12:34,750 What's the matter? (SIGHS) 266 00:12:34,834 --> 00:12:36,375 I've got to go again. 267 00:12:36,458 --> 00:12:38,083 Then you'll have to go yourself. 268 00:12:38,166 --> 00:12:40,250 That's one thing I can't do for you. 269 00:12:40,333 --> 00:12:41,667 (BABY CRYING) 270 00:12:43,542 --> 00:12:44,834 (TOOTS PANTING) 271 00:12:50,542 --> 00:12:52,875 I've got pains. 272 00:12:52,959 --> 00:12:54,333 What, now? 273 00:12:55,500 --> 00:12:57,917 What, do you mean now, Dad? Okay. 274 00:12:58,000 --> 00:12:59,250 (BABY CRYING) 275 00:12:59,333 --> 00:13:01,625 SHUSHING Uh, what is it, in your chest? 276 00:13:01,709 --> 00:13:03,750 In your arms? Where is it, Dad? Come on. 277 00:13:03,834 --> 00:13:05,041 May! 278 00:13:05,125 --> 00:13:07,959 All right, okay. It's okay. It's okay. 279 00:13:08,041 --> 00:13:10,291 Mother! 280 00:13:10,375 --> 00:13:13,250 Helen, Helen, Helen, I need you to wake up. Helen. 281 00:13:13,333 --> 00:13:14,625 Helen! (BABY CONTINUES CRYING) 282 00:13:14,709 --> 00:13:15,750 All right. All right. Mother! 283 00:13:49,375 --> 00:13:50,583 Mama. 284 00:13:53,166 --> 00:13:54,333 Mom. 285 00:13:55,750 --> 00:13:57,750 I can't just leave him on his own. 286 00:14:00,125 --> 00:14:01,750 (SIGHS) 287 00:14:10,000 --> 00:14:11,333 MAN 1: (ON RADIO) There you are, Dianne. 288 00:14:11,417 --> 00:14:13,125 "Go for it" is John's advice. 289 00:14:13,208 --> 00:14:14,834 MAN 2: (ON RADIO) Don't listen to... Well, listen to him, 290 00:14:14,917 --> 00:14:16,291 but don't do anything he tells you. 291 00:14:48,667 --> 00:14:51,333 BOBBY: Okay? Right. 292 00:14:54,500 --> 00:14:56,583 MAY: Oh, look. 293 00:14:57,959 --> 00:15:00,291 Look, they're waiting for him. 294 00:15:02,750 --> 00:15:04,625 BOBBY: Come on, in you come. 295 00:15:30,667 --> 00:15:34,000 BOBBY: Mom, where do you want his things? 296 00:15:36,417 --> 00:15:38,000 Just put them back. 297 00:15:43,000 --> 00:15:44,959 Back where? 298 00:15:45,041 --> 00:15:46,792 Just put them anywhere. 299 00:15:55,500 --> 00:15:56,834 (KNOCK ON DOOR) 300 00:16:14,542 --> 00:16:15,709 BOBBY: Mom. 301 00:16:19,458 --> 00:16:21,041 Mom, I must, um... 302 00:16:23,250 --> 00:16:25,792 The thing is, I'm really gonna have to... 303 00:16:25,875 --> 00:16:28,959 (CELL PHONE RINGS) Look at these. 304 00:16:29,041 --> 00:16:30,333 Sorry. 305 00:16:31,333 --> 00:16:33,083 Hi, Geoff. 306 00:16:33,166 --> 00:16:34,709 (BOBBY CHUCKLING) 307 00:16:36,875 --> 00:16:38,500 Sorry to, sorry to interrupt you there. 308 00:16:38,583 --> 00:16:40,083 Listen, I'm not in town right now. 309 00:16:40,166 --> 00:16:42,667 Um, I'm gonna be back first thing tomorrow morning. 310 00:16:42,750 --> 00:16:45,000 Um, I really, really want to meet with you on this. 311 00:16:45,083 --> 00:16:47,375 Um, but I just can't talk right at this moment. 312 00:16:47,458 --> 00:16:49,834 Is that okay? I appreciate it. 313 00:16:49,917 --> 00:16:52,458 All right, see you tomorrow. Take care. Bye. 314 00:16:54,750 --> 00:16:58,542 Come on, why don't you sit down? 315 00:16:58,625 --> 00:17:01,500 I'll put the TV on and I'll make you a cup of tea. 316 00:17:01,583 --> 00:17:04,291 If I sit down, I'll never get up again. 317 00:17:06,417 --> 00:17:10,333 I'll be like all the other old girls around here. 318 00:17:10,417 --> 00:17:13,083 And then I'll go into a home. 319 00:17:13,166 --> 00:17:15,875 Well, you know, I'm sure that's a common reaction. 320 00:17:15,959 --> 00:17:18,208 I'd rather kill myself. 321 00:17:18,291 --> 00:17:19,667 (SIGHS) 322 00:17:19,750 --> 00:17:22,792 Mom, you can't just, can't just wander about. 323 00:17:25,375 --> 00:17:27,000 Come on, sit down. 324 00:17:29,583 --> 00:17:31,208 Such a comfy-looking chair. 325 00:17:31,291 --> 00:17:33,917 Well, you sit in it then. I'm not staying here. 326 00:17:36,041 --> 00:17:40,375 Please. Don't be difficult, Mother. 327 00:17:40,458 --> 00:17:41,709 Why not? 328 00:17:41,792 --> 00:17:43,333 Sorry? 329 00:17:43,417 --> 00:17:44,333 Why shouldn't I be difficult? 330 00:17:44,417 --> 00:17:45,750 What? 331 00:17:45,834 --> 00:17:47,291 Why shouldn't I be difficult? 332 00:17:51,458 --> 00:17:53,041 HELEN: Oh, my god. 333 00:17:53,125 --> 00:17:55,083 No, no, it's just that I can't... 334 00:17:55,166 --> 00:17:56,375 (HELEN CHUCKLES) 335 00:17:56,458 --> 00:17:58,375 No, well, just tell them they've got to do it. 336 00:17:58,458 --> 00:17:59,834 (DOOR BANGS) 337 00:17:59,917 --> 00:18:01,917 Yeah. We'll just say that's... 338 00:18:02,000 --> 00:18:04,041 I mean, that's what I said when I interviewed them, anyway. 339 00:18:04,125 --> 00:18:07,625 That they were gonna have to do extra hours, so that's... Yeah. 340 00:18:07,709 --> 00:18:09,166 Yeah. No, no, totally. 341 00:18:09,250 --> 00:18:12,000 Yeah, or I can... I mean, I can come and... 342 00:18:15,500 --> 00:18:17,083 I can... I... 343 00:18:17,166 --> 00:18:20,000 Sorry. I can... Yes, I'll come in and speak to them myself. 344 00:18:28,000 --> 00:18:30,375 Well, you know where everything is. 345 00:18:36,000 --> 00:18:38,500 Is there anything else you need? 346 00:18:45,834 --> 00:18:48,709 If you need somewhere quiet to sit, um, 347 00:18:50,500 --> 00:18:52,709 use my study across the hall. 348 00:18:55,375 --> 00:18:58,041 (CHUCKLES) I never get a chance to go in there. 349 00:19:13,375 --> 00:19:14,709 Mom. 350 00:19:18,709 --> 00:19:20,875 I've got to go to a meeting. 351 00:19:24,000 --> 00:19:25,375 All right. 352 00:19:31,917 --> 00:19:33,792 What the fuck are you playing at? 353 00:19:33,875 --> 00:19:36,000 My father has just died, okay? Yeah? 354 00:19:36,083 --> 00:19:38,667 My business is going down. You're never here. 355 00:19:38,750 --> 00:19:40,667 No, I am here. You're always on the phone. 356 00:19:40,750 --> 00:19:42,792 It's a fucking nightmare for me at the moment. 357 00:19:50,792 --> 00:19:52,333 It's nothing to do with that. 358 00:19:52,417 --> 00:19:53,834 How do people not kill each other? 359 00:19:53,917 --> 00:19:55,291 You can't stand her! 360 00:19:55,375 --> 00:19:57,417 Shh. Can you please keep your voice down? 361 00:20:07,417 --> 00:20:08,625 (SIGHS) 362 00:20:14,959 --> 00:20:17,959 Come on, let's just hold this together. Yeah? 363 00:20:25,000 --> 00:20:27,500 I think I'll go out for a walk. 364 00:20:27,583 --> 00:20:29,291 Cheer myself up. 365 00:20:44,625 --> 00:20:46,625 DARREN: We'll be like that one day. 366 00:20:48,041 --> 00:20:49,750 No one wanting us. 367 00:20:51,125 --> 00:20:52,834 No one wants you anyway. 368 00:20:57,333 --> 00:20:59,000 That's not entirely true. 369 00:21:00,208 --> 00:21:01,500 (LAUGHS) 370 00:21:07,333 --> 00:21:09,125 (KIDS SHOUTING) 371 00:22:24,625 --> 00:22:26,417 MAY: Excuse me, I'm sorry to bother you, 372 00:22:26,500 --> 00:22:30,291 but you don't happen to know where Benbow road is, do you? 373 00:22:30,375 --> 00:22:33,542 I don't know. I'm not living here. I'm from... 374 00:22:34,542 --> 00:22:35,917 Thank you. 375 00:22:40,709 --> 00:22:44,166 Excuse me, you don't happen to know where Benbow road is? 376 00:22:44,250 --> 00:22:45,667 Benbow road? 377 00:22:45,750 --> 00:22:47,792 Do you know where it's near? 378 00:22:47,875 --> 00:22:49,834 No, I, I mean I just got... 379 00:22:49,917 --> 00:22:52,792 Go in the pub, go into the pub. Go into the pub. 380 00:22:54,417 --> 00:22:56,709 I'm completely lost. 381 00:22:56,792 --> 00:22:59,792 No, I'm not from London, I don't know. 382 00:22:59,875 --> 00:23:02,083 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 383 00:23:04,166 --> 00:23:05,709 PAULA: Do you know where she was going? 384 00:23:05,792 --> 00:23:07,083 Brilliant, bobby. 385 00:23:07,166 --> 00:23:08,208 (DOORBELL RINGS) 386 00:23:08,291 --> 00:23:10,125 I'll call you back later. 387 00:23:11,458 --> 00:23:13,333 Oh, Mom. 388 00:23:14,625 --> 00:23:16,041 Where have you been? 389 00:23:16,125 --> 00:23:18,083 I've no idea. 390 00:23:18,166 --> 00:23:21,000 Oh, I completely lost my sense of direction. 391 00:23:21,083 --> 00:23:23,166 I didn't know where I was going. 392 00:23:23,250 --> 00:23:25,792 Well, you're here now. You're safe now. 393 00:23:25,875 --> 00:23:28,000 Actually, I think I liked it. 394 00:23:29,166 --> 00:23:31,000 You know, just walking. 395 00:23:32,750 --> 00:23:35,041 What are we gonna do with you? 396 00:23:35,125 --> 00:23:37,000 I don't know, dear. 397 00:23:38,667 --> 00:23:40,583 You could look after Jack sometimes. 398 00:23:40,667 --> 00:23:42,041 Hmm. 399 00:23:42,125 --> 00:23:44,250 In fact, I wanted to go out tonight. 400 00:23:44,333 --> 00:23:45,875 Well, you're not staying in? 401 00:23:45,959 --> 00:23:47,750 Well, not if I can help it. 402 00:23:47,834 --> 00:23:49,917 It's a nightmare getting a babysitter 403 00:23:50,000 --> 00:23:53,083 and then when you get one, they wanna be paid the earth. 404 00:23:53,166 --> 00:23:56,417 You could, uh, sleep in my room and I'll, um, jump in with Jack later. 405 00:23:56,500 --> 00:23:57,959 Can I? Yeah. 406 00:24:00,000 --> 00:24:03,250 Well, it is what I came for. 407 00:24:03,333 --> 00:24:06,917 I just hadn't expected to do it without your father. 408 00:24:07,000 --> 00:24:08,000 Oh, Mom. 409 00:24:09,500 --> 00:24:11,417 Won't you be cold without tights on? 410 00:24:11,500 --> 00:24:13,333 Oh, Mom, I'm not a child. 411 00:24:15,375 --> 00:24:17,083 Who's the fancy man? 412 00:24:17,166 --> 00:24:18,875 How do you know it's a man? 413 00:24:18,959 --> 00:24:20,875 Well, I'm assuming it's a man. 414 00:24:22,333 --> 00:24:23,500 Do you like him? Will I meet him? 415 00:24:23,583 --> 00:24:25,000 What does he do? 416 00:24:25,083 --> 00:24:26,709 Shush, Mother. (CHUCKLES) 417 00:24:29,417 --> 00:24:30,542 (SIGHS) 418 00:24:31,542 --> 00:24:33,041 Thank you so much. 419 00:24:34,542 --> 00:24:35,792 Go on, enjoy yourself. 420 00:24:35,875 --> 00:24:37,834 See you later. 421 00:24:37,917 --> 00:24:39,792 Bye, Jack. JACK: Bye, Mom. 422 00:24:39,875 --> 00:24:42,125 PAULA: Be good. JACK: I will. 423 00:24:42,208 --> 00:24:43,417 (DOOR CLOSES) 424 00:24:48,041 --> 00:24:48,917 (DOOR OPENS) 425 00:24:49,000 --> 00:24:51,000 Where's mommy? I want... 426 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 Hello, darling. She won't be long. 427 00:24:53,417 --> 00:24:55,750 You come and get into bed with me. 428 00:24:55,834 --> 00:24:59,041 That's right. You just snuggle up to me. 429 00:25:00,208 --> 00:25:01,875 That's a good boy. 430 00:25:03,750 --> 00:25:05,750 (VOICES WHISPERING) 431 00:25:07,583 --> 00:25:09,083 (PAULA MOANING) 432 00:25:18,792 --> 00:25:21,041 (PAULA CONTINUES MOANING) 433 00:25:47,709 --> 00:25:49,792 (PAULA CONTINUES MOANING) 434 00:26:01,000 --> 00:26:03,125 PAULA: Stay. DARREN: I better be going. 435 00:26:03,208 --> 00:26:04,834 PAULA: Oh, no, please. 436 00:26:04,917 --> 00:26:06,709 DARREN: Look, she's pulling this fucking number at the moment 437 00:26:06,792 --> 00:26:07,792 that she's gonna kill herself. 438 00:26:07,875 --> 00:26:11,333 PAULA: Oh, well, good! Good! 439 00:26:11,417 --> 00:26:14,041 PAULA: You don't even sleep with her anymore, do you? Do you? 440 00:26:14,125 --> 00:26:15,583 DARREN: Of course, I don't. 441 00:26:15,667 --> 00:26:18,083 PAULA: Are you gonna go home and fuck Carol now, are you? 442 00:26:18,166 --> 00:26:20,959 Darren, my father died. 443 00:26:22,000 --> 00:26:23,208 My father died. 444 00:26:23,291 --> 00:26:26,625 DARREN: I know. I know. I know. 445 00:26:26,709 --> 00:26:28,250 I still love you, Darren. 446 00:26:28,333 --> 00:26:30,333 I know, my sweet. 447 00:26:30,417 --> 00:26:32,750 PAULA: You still care for me? Yeah, of course I do. 448 00:26:32,834 --> 00:26:34,500 Well, say it then. Say it. Say it. 449 00:26:34,583 --> 00:26:35,917 Yeah, of course I do. 450 00:26:36,000 --> 00:26:38,834 Tell me, tell me that you love me. 451 00:26:38,917 --> 00:26:42,417 You can't say it, can you? You fuck off then! 452 00:26:42,500 --> 00:26:43,959 (CRASHING) 453 00:26:44,041 --> 00:26:45,917 DARREN: Fucking hell! 454 00:26:46,000 --> 00:26:47,792 (PAULA SOBBING) 455 00:26:49,709 --> 00:26:53,250 Darren, stop. I'm sorry. 456 00:26:53,333 --> 00:26:56,834 I didn't mean to do that. Stop. I'm so sorry. 457 00:27:03,291 --> 00:27:05,583 What did she fucking do to me? 458 00:27:05,667 --> 00:27:07,667 Oh, fucking hell. 459 00:27:13,041 --> 00:27:16,208 Leave her alone, you blasted brute. 460 00:27:16,291 --> 00:27:17,333 (CAR DOOR CLOSES) 461 00:27:17,417 --> 00:27:18,667 (CAR ENGINE STARTS) 462 00:27:20,375 --> 00:27:22,208 (CAR RECEDING) 463 00:27:29,875 --> 00:27:31,125 Mommy. 464 00:27:31,208 --> 00:27:32,709 Yes, I'm here. 465 00:27:34,667 --> 00:27:36,375 Now, give me that. 466 00:27:37,750 --> 00:27:39,417 (SIGHS) 467 00:27:39,500 --> 00:27:40,583 (SNIFFLES) 468 00:27:43,333 --> 00:27:45,041 (CHUCKLES) Thanks. 469 00:27:47,375 --> 00:27:49,333 (SIGHS) 470 00:27:49,417 --> 00:27:50,792 Go to sleep. 471 00:28:03,041 --> 00:28:04,375 (LAUGHING) 472 00:28:06,083 --> 00:28:07,625 Where's mom? 473 00:28:07,709 --> 00:28:10,625 Oh, hello, darling. I'm picking you up today. 474 00:28:10,709 --> 00:28:11,875 Is that all right? 475 00:28:11,959 --> 00:28:13,041 Yeah, it's okay. 476 00:28:13,125 --> 00:28:16,041 You look tired. Have you had a busy day? 477 00:28:16,125 --> 00:28:19,417 Yeah, it was, it was tiring. 478 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 JACK: Shall I put them in? 479 00:28:21,083 --> 00:28:23,583 MAY: Yes, that's a good boy. Nanny can cut that one. 480 00:28:23,667 --> 00:28:25,583 Will you tell me a story? 481 00:28:25,667 --> 00:28:28,166 Darren tells me stories. 482 00:28:28,250 --> 00:28:30,166 Does he? Do you like him? 483 00:28:30,250 --> 00:28:32,166 Yeah. 484 00:28:32,250 --> 00:28:36,542 He told me this one once about a, like, monster 485 00:28:36,625 --> 00:28:40,083 with big bogies hanging out of his nose. 486 00:28:40,166 --> 00:28:42,417 And he had carrots, and onions, and toast. 487 00:28:42,500 --> 00:28:44,000 Oh, goodness me. 488 00:28:44,083 --> 00:28:45,750 And he used to go to starving people 489 00:28:45,834 --> 00:28:47,375 and dangle his face down at them. 490 00:28:47,458 --> 00:28:48,875 Heavens, that's dreadful. 491 00:28:48,959 --> 00:28:51,208 Wow, it looks amazing in here. 492 00:28:51,291 --> 00:28:53,208 She's been to her therapist. 493 00:28:53,291 --> 00:28:55,542 Is that how you say it? 494 00:28:55,625 --> 00:28:56,583 Yes. 495 00:28:56,667 --> 00:28:58,000 Go on, chop that up. 496 00:28:58,083 --> 00:28:59,208 Therapist? 497 00:28:59,291 --> 00:29:01,917 Yeah. 498 00:29:02,000 --> 00:29:05,041 Can't you talk to your hairdresser, like everyone else? 499 00:29:05,125 --> 00:29:08,542 RICHARD: (ON TV) Now, plant "A" will be exposed... 500 00:29:08,625 --> 00:29:11,375 Is there something wrong with you? 501 00:29:11,458 --> 00:29:14,458 Yes, there is. 502 00:29:14,542 --> 00:29:15,625 Plant "B"... 503 00:29:15,709 --> 00:29:18,000 You know, I've got nothing... 504 00:29:21,125 --> 00:29:24,083 Turn this bloody telly off. 505 00:29:24,166 --> 00:29:25,834 ...with derision and hate. 506 00:29:28,375 --> 00:29:34,000 Look, I've been wanting to, um, say this to you for a long time. 507 00:29:35,291 --> 00:29:38,000 Um, but it's not gonna be easy. 508 00:29:38,083 --> 00:29:41,291 You know, because I like things, sort of, free now, 509 00:29:41,375 --> 00:29:43,250 and open, and honest. So... 510 00:29:43,333 --> 00:29:44,667 Um... 511 00:29:46,166 --> 00:29:47,500 (CLEARS THROAT) 512 00:29:57,250 --> 00:29:58,500 What? 513 00:30:00,709 --> 00:30:02,792 You hardly touched me. 514 00:30:02,875 --> 00:30:04,375 When? 515 00:30:04,458 --> 00:30:09,125 You know, you... You never praised or encouraged me. 516 00:30:09,208 --> 00:30:13,500 I don't believe you ever thought I could achieve anything. 517 00:30:13,583 --> 00:30:17,250 I never felt valued, Mom. 518 00:30:17,333 --> 00:30:21,417 That is why I'm doing it with a married man on the fucking floor. 519 00:30:21,500 --> 00:30:22,917 What are you saying? 520 00:30:24,208 --> 00:30:25,959 It's not true. 521 00:30:26,041 --> 00:30:29,625 If I'd had the advantages that you'd had, 522 00:30:29,709 --> 00:30:32,458 god, I wouldn't be in this mess now. 523 00:30:32,542 --> 00:30:33,792 Advantages? 524 00:30:33,875 --> 00:30:36,750 What advantages did I have? Me? 525 00:30:36,834 --> 00:30:41,333 Right. You had, uh, a really nice house, 526 00:30:41,417 --> 00:30:43,709 uh, a very good husband, 527 00:30:43,792 --> 00:30:46,417 a nice little job, lots of free time. 528 00:30:46,500 --> 00:30:48,250 You know, kids at school. 529 00:30:48,333 --> 00:30:51,375 If I'd had that, if I had that free time... 530 00:30:51,458 --> 00:30:52,542 (SCOFFS) 531 00:30:52,625 --> 00:30:54,500 What did you do? 532 00:30:54,583 --> 00:30:56,667 You just sat on your ass all day 533 00:30:56,750 --> 00:30:59,625 watching the fucking telly. 534 00:31:08,583 --> 00:31:10,083 I was unhappy. 535 00:31:12,750 --> 00:31:14,250 All my life. 536 00:31:17,792 --> 00:31:20,625 I've never been strong. 537 00:31:22,291 --> 00:31:24,625 And it was all too much for me. 538 00:31:25,875 --> 00:31:28,208 Look, let's forget about you for a second. 539 00:31:28,291 --> 00:31:29,709 What? 540 00:31:29,792 --> 00:31:32,750 What about me and what I'm left with? 541 00:31:32,834 --> 00:31:36,250 Oh, darling, you're healthy, you're intelligent. 542 00:31:36,333 --> 00:31:38,333 I want him to be with me. 543 00:31:38,417 --> 00:31:41,542 Who? That man, the builder? 544 00:31:41,625 --> 00:31:44,625 Darling, he's rough, with no qualifications or money... 545 00:31:44,709 --> 00:31:47,375 That's what I want. That is what I want. 546 00:31:47,458 --> 00:31:49,375 You can do better than him. 547 00:31:49,458 --> 00:31:50,583 I love him. 548 00:31:50,667 --> 00:31:52,500 Him! 549 00:31:52,583 --> 00:31:54,792 Oh, darling, you don't. 550 00:31:56,959 --> 00:31:58,250 Why? 551 00:31:58,333 --> 00:32:00,917 He doesn't really live with his wife. 552 00:32:01,000 --> 00:32:03,792 He doesn't really have a relationship with her. 553 00:32:03,875 --> 00:32:05,458 He lives outside in a van. 554 00:32:05,542 --> 00:32:06,750 Heavens. 555 00:32:06,834 --> 00:32:10,125 And he can't leave because he's got a son. 556 00:32:10,208 --> 00:32:13,709 He's got this autistic son that he absolutely adores. 557 00:32:13,792 --> 00:32:15,959 He'd do anything for him. 558 00:32:16,041 --> 00:32:19,875 You know, Darren is a gorgeous man, he's a lovely man. 559 00:32:19,959 --> 00:32:21,917 But he's just going through a lot 560 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 at the moment, a lot of turmoil. 561 00:32:25,750 --> 00:32:28,000 He... He's just in a mess, you know. 562 00:32:31,208 --> 00:32:33,291 Look. 563 00:32:33,375 --> 00:32:36,792 Perhaps you could, sort of, get talking to him, you know, 564 00:32:36,875 --> 00:32:39,667 and find out how he's feeling 565 00:32:41,166 --> 00:32:42,500 about me. 566 00:32:45,041 --> 00:32:46,041 Please. 567 00:32:48,417 --> 00:32:49,875 Well, 568 00:32:51,875 --> 00:32:53,041 I'll try. 569 00:33:20,542 --> 00:33:22,291 JACK: Is it ready yet? 570 00:33:22,375 --> 00:33:23,959 What? No, not yet. 571 00:33:24,041 --> 00:33:25,125 Here. 572 00:33:25,208 --> 00:33:26,083 I'm starving. 573 00:33:28,542 --> 00:33:30,333 Chocolate! Thanks. 574 00:33:30,417 --> 00:33:31,500 I did not give you that, right? 575 00:33:31,583 --> 00:33:33,083 JACK: Okay. 576 00:33:37,417 --> 00:33:38,959 Hello. 577 00:33:39,041 --> 00:33:40,625 Hello. 578 00:33:40,709 --> 00:33:44,458 I've seen you about, but we... We haven't met properly. 579 00:33:44,542 --> 00:33:45,834 I'm Darren. 580 00:33:45,917 --> 00:33:48,959 I spoke to your husband just for a minute. 581 00:33:49,041 --> 00:33:50,875 I'm... I'm sorry, I'm very sorry. 582 00:33:50,959 --> 00:33:52,417 Yes, thank you. 583 00:33:55,458 --> 00:33:58,125 I've got to go and pick up my boy, um, 584 00:33:58,208 --> 00:34:01,291 'cause my wife's with her, with her sister so... 585 00:34:01,375 --> 00:34:03,542 You're married. 586 00:34:03,625 --> 00:34:05,417 For longer than I can remember. 587 00:34:05,500 --> 00:34:07,834 Not that I can remember anything. 588 00:34:08,959 --> 00:34:10,792 Uh, who am I? 589 00:34:12,625 --> 00:34:14,000 What are you doing with Paula? 590 00:34:16,125 --> 00:34:17,542 (CHUCKLES) 591 00:34:17,625 --> 00:34:19,458 How can you ask that? 592 00:34:21,709 --> 00:34:23,667 Do you want some tea? 593 00:34:25,458 --> 00:34:26,917 Yes, please. 594 00:34:27,000 --> 00:34:28,709 Do you ever work for anyone else? 595 00:34:28,792 --> 00:34:30,583 Mmm. Not if I can help it. 596 00:34:33,333 --> 00:34:37,583 I worked in shops for years. 597 00:34:37,667 --> 00:34:39,667 Shoe shops. Really? 598 00:34:40,792 --> 00:34:42,166 Well, everybody needs shoes. 599 00:34:42,250 --> 00:34:43,542 A few pairs, at least. 600 00:34:43,625 --> 00:34:46,500 Not an awful lot of people not wearing shoes. 601 00:34:48,333 --> 00:34:51,667 What else do people have to have, apart from shoes? 602 00:34:52,792 --> 00:34:54,375 I suppose if you could work that out, 603 00:34:54,458 --> 00:34:56,041 you could make an awful lot of money. 604 00:34:57,417 --> 00:34:59,083 What do you think? 605 00:34:59,166 --> 00:35:01,041 I don't know. Love? 606 00:35:03,667 --> 00:35:05,667 That's why I'm not rich. 607 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 I'd like to show you these. 608 00:35:16,166 --> 00:35:17,917 Is that Toots? (CHUCKLES) 609 00:35:22,333 --> 00:35:24,125 Wait, is that him? 610 00:35:24,208 --> 00:35:25,542 (LAUGHS) 611 00:35:25,625 --> 00:35:27,000 Well, that's... 612 00:35:29,417 --> 00:35:32,041 That's very funny. Very funny. 613 00:35:34,250 --> 00:35:35,875 Oh, sweetheart. 614 00:35:38,375 --> 00:35:39,959 I found something the other day, 615 00:35:40,041 --> 00:35:42,291 in one of my father's old jackets. 616 00:35:42,375 --> 00:35:44,083 It was just a shopping list 617 00:35:44,166 --> 00:35:47,417 my mother had written for him in her, you know, in her own handwriting. 618 00:35:49,000 --> 00:35:51,875 But at the time, it just, it just became 619 00:35:51,959 --> 00:35:55,041 the most valuable thing I'd ever touched, you know. 620 00:35:55,125 --> 00:35:58,333 I think about it all the time now, and I wish I didn't. 621 00:35:59,625 --> 00:36:02,041 About what remains when we're gone. 622 00:36:07,542 --> 00:36:09,083 I can't go home. 623 00:36:12,083 --> 00:36:14,291 I don't know what I'm doing. 624 00:36:15,458 --> 00:36:17,375 I'm frightened. 625 00:36:17,458 --> 00:36:20,250 Are you? 626 00:36:20,333 --> 00:36:25,166 You imagine people getting less frightened as they get older. 627 00:36:25,250 --> 00:36:29,041 You think they'd be able to deal with things better. 628 00:36:29,125 --> 00:36:30,250 No. 629 00:36:32,125 --> 00:36:33,750 Well, perhaps. 630 00:36:35,083 --> 00:36:36,667 Yes, they do. 631 00:36:36,750 --> 00:36:38,542 Something to look forward to. 632 00:36:47,250 --> 00:36:51,583 "...the borogoves, and the mome raths outgrabe. 633 00:36:51,667 --> 00:36:55,208 "'Beware the jabberwock, my son! 634 00:36:55,291 --> 00:36:59,709 "'The jaws that bite, the claws that catch! 635 00:36:59,792 --> 00:37:04,500 "Beware the jubjub bird, and shun the frumious bandersnatch!'" 636 00:37:04,583 --> 00:37:05,542 Bandersnatch! 637 00:37:05,625 --> 00:37:06,875 Bandersnatch. 638 00:37:06,959 --> 00:37:08,000 Hello, you. 639 00:37:08,083 --> 00:37:11,250 Hello. What a happy family. 640 00:37:11,333 --> 00:37:13,417 Doesn't he declaim beautifully? 641 00:37:15,792 --> 00:37:17,709 Very nice talking to you. I'll see you. 642 00:37:17,792 --> 00:37:18,709 Yes. 643 00:37:18,792 --> 00:37:20,583 How's he been? Been okay? 644 00:37:20,667 --> 00:37:21,834 MAY: Been a very good boy. 645 00:37:21,917 --> 00:37:23,875 Good. You've not been bored, have you? 646 00:37:23,959 --> 00:37:25,375 Not at all. 647 00:37:25,458 --> 00:37:27,583 I'm sorry I'm a bit late, but I had to stay behind. 648 00:37:27,667 --> 00:37:31,333 Because we've got a naughty boy at school and I had to talk to his mom. 649 00:37:33,166 --> 00:37:35,583 (PAULA AND DARREN LAUGHING) 650 00:37:35,667 --> 00:37:39,792 Other people do this kind of thing, you know, it's possible. 651 00:37:39,875 --> 00:37:41,291 I'll think of something. 652 00:37:41,375 --> 00:37:43,750 DARREN: I'm gonna have to go or she'll kill me. 653 00:37:43,834 --> 00:37:45,542 PAULA: I'm getting so impatient, I could kill you. 654 00:37:45,625 --> 00:37:47,333 (PIANO PLAYING) 655 00:37:56,834 --> 00:37:59,583 Why is he so marvelous, this man? 656 00:37:59,667 --> 00:38:01,709 Look, you are such a snob. 657 00:38:01,792 --> 00:38:03,333 No, I'm not. Yes, you are. 658 00:38:03,417 --> 00:38:06,875 Your snobbery stops you seeing anything good about anybody. 659 00:38:06,959 --> 00:38:09,125 Just 'cause he's doing a bit of building work. 660 00:38:09,208 --> 00:38:12,959 He's a very clever, talented person, you know. 661 00:38:13,041 --> 00:38:16,125 He's artistic and... And gentle. 662 00:38:16,208 --> 00:38:18,125 He's a very, very sweet man. 663 00:38:18,208 --> 00:38:21,750 And he's just, you know, very, very weak as well. 664 00:38:25,166 --> 00:38:28,667 Oh, I'm gonna leave this tonight, I can't concentrate on it. 665 00:38:29,709 --> 00:38:31,542 You know, in 2 or 3 years 666 00:38:31,625 --> 00:38:34,417 I hope I'm gonna be able to support us properly. 667 00:38:34,500 --> 00:38:38,041 And then I'm gonna have a child with him before it's too late. 668 00:38:38,125 --> 00:38:39,333 Does he want that? 669 00:38:39,417 --> 00:38:41,000 Yeah, he will. 670 00:38:45,583 --> 00:38:48,000 Paula. Hmm? 671 00:38:48,083 --> 00:38:50,500 I wanted to say, 672 00:38:50,583 --> 00:38:54,166 if you haven't got anywhere, you know, with... With your writing yet, or... 673 00:38:54,250 --> 00:38:55,917 Here we go. Don't you think it'd be better... 674 00:38:56,041 --> 00:38:59,125 Why can't you just believe in me for once? 675 00:38:59,208 --> 00:39:00,792 Just once, believe. 676 00:39:00,875 --> 00:39:02,542 Just say something positive. 677 00:39:02,625 --> 00:39:05,625 Just, you know, make me feel better for once in your life. 678 00:39:05,709 --> 00:39:07,583 Don't be so harsh with me. 679 00:39:07,667 --> 00:39:10,583 I am harsh. I am... I feel harsh. 680 00:39:14,750 --> 00:39:16,250 But I think you're right. 681 00:39:16,333 --> 00:39:17,917 You think I'm right? 682 00:39:19,417 --> 00:39:21,417 That's why I'm so upset. 683 00:39:23,291 --> 00:39:24,583 (SIGHS) 684 00:39:26,792 --> 00:39:29,250 Listen, just forget what I said. 685 00:39:31,250 --> 00:39:36,375 I am gonna finish with that bastard and get liberated. 686 00:39:36,458 --> 00:39:39,208 Well, you will have to rid yourself of false hope in the end. 687 00:39:39,291 --> 00:39:41,959 Actually, I've been thinking of finishing with him 688 00:39:42,041 --> 00:39:44,000 from the moment I met him. (CHUCKLES) 689 00:39:45,750 --> 00:39:47,333 I'll do it tomorrow. 690 00:39:47,417 --> 00:39:49,542 Yeah, why shouldn't I do it? 691 00:39:49,625 --> 00:39:52,208 I'll... I'll suffer, yes, probably, 692 00:39:52,291 --> 00:39:56,250 and then I'll just be free of the whole fucking nightmare. 693 00:39:56,333 --> 00:39:58,625 I'll be free. Yes. 694 00:40:03,625 --> 00:40:04,917 Right. 695 00:40:12,000 --> 00:40:13,250 You finished? 696 00:40:13,333 --> 00:40:14,959 Yes, thank you. 697 00:40:15,041 --> 00:40:17,417 Actually, um, I'll take a croissant for a friend, I think. 698 00:40:17,500 --> 00:40:19,000 Okay, sure. 699 00:40:54,875 --> 00:40:57,041 (SAWING) 700 00:41:10,542 --> 00:41:12,000 Hi, Mom. 701 00:41:12,083 --> 00:41:14,667 Oh, god, you scared me. 702 00:41:14,750 --> 00:41:17,166 I was just coming to listen to some music. 703 00:41:17,250 --> 00:41:18,709 Great. Why not? 704 00:41:18,792 --> 00:41:21,333 Sit with me. We've hardly had a chance to talk. 705 00:41:21,417 --> 00:41:22,750 You haven't stopped, darling. 706 00:41:22,834 --> 00:41:24,709 Enjoy. See you later. 707 00:41:54,083 --> 00:41:55,917 (DRILL WHIRRING) 708 00:42:01,583 --> 00:42:03,458 Darren. Darren. 709 00:42:05,458 --> 00:42:06,500 Darren. 710 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 (DRILLING STOPS) 711 00:42:07,667 --> 00:42:09,417 I brought you this. 712 00:42:20,917 --> 00:42:24,166 Is my daughter talented, do you think? 713 00:42:24,250 --> 00:42:27,250 I really love her voice when she reads to me. 714 00:42:27,333 --> 00:42:29,417 You believe in her then? 715 00:42:31,291 --> 00:42:35,583 Good luck to her in whatever she wants to do. 716 00:42:35,667 --> 00:42:39,333 But it's not necessarily how she should spend her life. 717 00:42:41,333 --> 00:42:43,417 I don't know. 718 00:42:43,500 --> 00:42:46,625 Who knows the answer to how anybody should spend their life? 719 00:42:49,125 --> 00:42:50,166 (SIGHS) 720 00:42:50,250 --> 00:42:53,000 I thought yesterday. 721 00:42:53,083 --> 00:42:55,959 Now all I want to do are interesting things. 722 00:42:57,125 --> 00:42:58,625 Things I love. 723 00:43:02,750 --> 00:43:04,709 Thank you for that. 724 00:43:04,792 --> 00:43:06,458 I'd better get back. 725 00:43:06,542 --> 00:43:08,125 Helen will think I'm slacking. 726 00:43:09,291 --> 00:43:11,208 Yes, she's very, um... 727 00:43:11,291 --> 00:43:14,333 Yes, she is. Very. Very. (CHUCKLES) 728 00:43:17,792 --> 00:43:19,125 She's jealous of you, that's all. 729 00:43:19,208 --> 00:43:20,500 Me? 730 00:43:20,583 --> 00:43:23,333 Yeah. Well, she's jealous of everybody. 731 00:43:24,625 --> 00:43:26,083 MAY: How do you deal with her? 732 00:43:26,166 --> 00:43:28,291 I tell her she looks like Jean Shrimpton. 733 00:43:28,375 --> 00:43:30,750 What, every day? 734 00:43:30,834 --> 00:43:35,208 Yeah, it has a calming effect on most women, I find. 735 00:43:35,291 --> 00:43:37,333 MAY: Yeah, I suppose it would. 736 00:43:43,500 --> 00:43:45,583 (INAUDIBLE) 737 00:43:45,667 --> 00:43:46,959 Sorry? 738 00:43:51,500 --> 00:43:56,041 I said, "Dear god, let us be alive before we die." 739 00:44:01,417 --> 00:44:03,875 Hey, we'll have lunch, shall we? 740 00:44:06,500 --> 00:44:08,000 Shall we? 741 00:44:08,083 --> 00:44:09,041 Yeah. 742 00:44:18,917 --> 00:44:20,291 Isn't it beautiful? 743 00:44:20,375 --> 00:44:21,500 Hmm. 744 00:44:21,583 --> 00:44:24,041 I never think of London like this. 745 00:44:27,208 --> 00:44:28,750 (BIRDS CAWING) 746 00:44:30,375 --> 00:44:32,458 Come on, drink up. 747 00:44:32,542 --> 00:44:33,750 All right, give us a chance. 748 00:44:33,834 --> 00:44:35,834 Go on. I've got something to show you. 749 00:44:35,917 --> 00:44:37,667 Mmm... You'll like this. 750 00:44:37,750 --> 00:44:40,166 That's a double. 751 00:44:40,250 --> 00:44:42,834 It was at least a double, I think it was a treble. 752 00:44:42,917 --> 00:44:44,458 It'll go to my knees. 753 00:44:44,542 --> 00:44:46,917 Come on. Let's go, chop-chop. 754 00:44:49,417 --> 00:44:51,625 (DARREN CHUCKLING) 755 00:44:51,709 --> 00:44:56,000 You see, I don't believe you really want to be with my daughter. 756 00:44:56,083 --> 00:44:57,291 Hmm. 757 00:44:57,375 --> 00:45:01,208 And you're making her frantic, not being honest. 758 00:45:01,291 --> 00:45:05,625 If you want to be with her, tell me and I can reassure her. 759 00:45:05,709 --> 00:45:07,458 But I am with her. 760 00:45:07,542 --> 00:45:08,750 (CHUCKLES) 761 00:45:14,291 --> 00:45:15,792 Here we are. 762 00:45:17,583 --> 00:45:20,709 Look, I'm sorry. I, I forgot. 763 00:45:20,792 --> 00:45:21,875 No, I'm fine with you. 764 00:45:21,959 --> 00:45:24,208 How stupid of me. I'm fine. 765 00:45:24,291 --> 00:45:25,875 Are you sure? Yes. 766 00:45:32,667 --> 00:45:34,667 What a lovely place. 767 00:45:49,458 --> 00:45:51,000 (BIRDS CHIRPING) 768 00:45:54,375 --> 00:45:55,625 Here. 769 00:45:58,041 --> 00:45:59,625 It's Hogarth. 770 00:46:00,834 --> 00:46:02,417 His house is just around the corner. 771 00:46:02,500 --> 00:46:04,917 Good heavens. 772 00:46:05,000 --> 00:46:06,417 I shouldn't think he's in, though. 773 00:46:06,500 --> 00:46:07,667 (CHUCKLES) 774 00:46:09,667 --> 00:46:12,709 Why don't you read the... The poem? Yeah? 775 00:46:15,458 --> 00:46:17,000 "Farewell 776 00:46:17,875 --> 00:46:21,000 "great painter of mankind 777 00:46:22,458 --> 00:46:26,959 "who reach'd the noblest form of art. 778 00:46:28,166 --> 00:46:32,667 "Whose Pictur'd Morals charm the mind 779 00:46:32,750 --> 00:46:35,834 "and through the eye correct the heart. 780 00:46:37,041 --> 00:46:39,458 "If genius..." 781 00:46:39,542 --> 00:46:40,417 "Fire thee." 782 00:46:40,500 --> 00:46:41,458 "Fire thee 783 00:46:41,542 --> 00:46:43,291 "reader, stay. 784 00:46:43,375 --> 00:46:46,417 "If nature touch thee, drop a tear. 785 00:46:47,500 --> 00:46:51,083 "If neither move thee, turn away. 786 00:46:51,166 --> 00:46:54,959 "For Hogarth's honor'd dust lies here." 787 00:46:55,041 --> 00:46:55,959 (MAY EXCLAIMS) 788 00:46:56,041 --> 00:46:59,041 Gosh. I never knew that was here. 789 00:47:02,709 --> 00:47:05,041 I must come and draw it sometime. 790 00:47:07,875 --> 00:47:09,041 Here. 791 00:47:10,875 --> 00:47:13,083 (CHUCKLING) What? Draw it now. 792 00:47:13,166 --> 00:47:15,458 Come on. Don't be silly. 793 00:47:15,542 --> 00:47:16,834 Draw it now. 794 00:47:16,917 --> 00:47:18,500 I've got shopping to do. 795 00:47:18,583 --> 00:47:21,041 Well, just forget the shopping. 796 00:47:22,625 --> 00:47:24,041 (FOOTSTEPS APPROACHING) 797 00:47:27,208 --> 00:47:29,166 I like being with you so much. 798 00:47:29,250 --> 00:47:30,875 Good. 799 00:47:30,959 --> 00:47:32,000 (MAY EXCLAIMS) 800 00:47:32,083 --> 00:47:34,250 Are you all right? I've got you. 801 00:47:34,333 --> 00:47:37,375 Sorry, I'm not used to drinking at lunchtime. 802 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 Oh, god, I'm sorry. I... 803 00:47:46,375 --> 00:47:48,000 I'm so sorry. 804 00:47:48,083 --> 00:47:49,792 I don't know what happened to me. 805 00:47:49,875 --> 00:47:52,333 DARREN: I think you just fell. 806 00:47:52,417 --> 00:47:53,792 I must go. 807 00:47:56,917 --> 00:47:58,083 Bye. 808 00:48:20,000 --> 00:48:21,458 (DOOR OPENING) 809 00:48:24,333 --> 00:48:25,375 MAY: Hello. 810 00:48:25,458 --> 00:48:27,041 Very '60s. 811 00:48:27,125 --> 00:48:28,875 (MAY CHUCKLES) 812 00:48:28,959 --> 00:48:33,875 I was washing nappies at the time, by hand. 813 00:48:33,959 --> 00:48:36,333 PAULA: I'm taking you out on the town tonight. 814 00:48:36,417 --> 00:48:38,041 Oh, good. 815 00:48:38,125 --> 00:48:41,959 It's my writers' night, remember? 816 00:48:42,041 --> 00:48:44,667 Unless you're going out with a man. 817 00:48:45,750 --> 00:48:48,375 That would be my lucky day. 818 00:48:48,458 --> 00:48:50,125 Actually, I've been thinking 819 00:48:50,208 --> 00:48:53,375 I've got someone in mind for you at my writers' group. 820 00:48:53,458 --> 00:48:55,083 Oh, no. 821 00:48:55,166 --> 00:48:58,542 No. Wait and see. 822 00:48:58,625 --> 00:49:01,375 I think you'll find the group interesting anyway. 823 00:49:02,709 --> 00:49:04,792 I just saw Darren. 824 00:49:04,875 --> 00:49:06,000 Oh, yes? 825 00:49:07,291 --> 00:49:08,458 Did you tell him? 826 00:49:08,542 --> 00:49:10,583 Tell him what? 827 00:49:10,667 --> 00:49:12,542 Well, that you're leaving him. 828 00:49:12,625 --> 00:49:13,875 No. 829 00:49:15,166 --> 00:49:18,333 I kept thinking he had someone else on his mind. 830 00:49:19,458 --> 00:49:21,667 Bastard likes girls too much. 831 00:49:23,375 --> 00:49:26,542 BRUCE: "I wake up early. I love the early morning 832 00:49:26,625 --> 00:49:29,000 "and while my coffee brews, 833 00:49:29,083 --> 00:49:33,083 "there's a garden at the back of the flat, where the birds come to feed, 834 00:49:33,166 --> 00:49:37,875 "and in my slippers I check each flower. 835 00:49:37,959 --> 00:49:40,834 "When my coffee's made, I read some poetry. 836 00:49:40,917 --> 00:49:45,041 "I do this now every day, and try to learn it. 837 00:49:45,125 --> 00:49:48,792 "By now, I'm ready to write and I sit down 838 00:49:48,875 --> 00:49:52,333 "using Paula's method of free writing. 839 00:49:52,417 --> 00:49:54,375 "I have her in mind 840 00:49:54,458 --> 00:49:58,250 "as a... A, a, as a teacher, you see. 841 00:49:58,333 --> 00:50:03,417 "And I get it all down, and they come back to me. 842 00:50:03,500 --> 00:50:06,917 "Mother, father, brother, 843 00:50:08,125 --> 00:50:10,250 "my cousins. 844 00:50:10,333 --> 00:50:15,333 "And I think, this has been a life and I can give it value, 845 00:50:15,417 --> 00:50:17,208 "find new pleasures in it 846 00:50:17,291 --> 00:50:21,000 "by making it into literature. 847 00:50:21,083 --> 00:50:24,709 "So then I read back what I've written and make changes..." 848 00:50:24,792 --> 00:50:27,291 Okay, Bruce, Bruce, thanks very much. That was great. 849 00:50:27,375 --> 00:50:29,125 I think everyone would agree it was. 850 00:50:29,208 --> 00:50:30,166 That was really good. 851 00:50:30,250 --> 00:50:31,792 Thank you. 852 00:50:31,875 --> 00:50:35,041 So, why don't we take something from that about the family 853 00:50:35,125 --> 00:50:37,667 and try and, sort of, um, 854 00:50:37,750 --> 00:50:41,542 do, uh, a sort of sketch of early childhood, maybe. 855 00:50:41,625 --> 00:50:46,375 Uh, sort of really tap into your sense memory from childhood. 856 00:50:46,458 --> 00:50:50,667 Make it a very accurately drawn, a very precise picture. 857 00:50:50,750 --> 00:50:52,917 So, uh, as usual, 858 00:50:53,000 --> 00:50:56,625 we've got pens and papers for you to use everywhere. 859 00:50:56,709 --> 00:51:01,375 Uh, so, go and find a quiet corner and have a think about it 860 00:51:01,458 --> 00:51:06,250 and I'll come round and chat to you whilst you're doing it, okay? 861 00:51:06,333 --> 00:51:08,166 You don't have to do this, Mom. 862 00:51:08,250 --> 00:51:10,500 No, I will, now I'm here. 863 00:51:10,583 --> 00:51:14,333 Okay. Uh, well, you could use that stuff over there. 864 00:51:15,458 --> 00:51:17,875 Just see what occurs to you. 865 00:51:17,959 --> 00:51:20,000 (ALL CHATTERING) 866 00:51:30,000 --> 00:51:31,750 (BOTH CHUCKLE) 867 00:51:31,834 --> 00:51:34,625 Ah, this looks great. 868 00:51:34,709 --> 00:51:37,000 A memory from 30 years ago. 869 00:51:38,000 --> 00:51:39,250 A catastrophe, eh? 870 00:51:39,333 --> 00:51:40,792 Wow. 871 00:51:40,875 --> 00:51:42,375 You should read that out later. 872 00:51:42,458 --> 00:51:44,959 MAY: No. BRUCE: Yeah, go on. 873 00:51:45,041 --> 00:51:46,667 No. 874 00:51:46,750 --> 00:51:48,917 You should. Really? 875 00:51:49,000 --> 00:51:50,041 Yeah. 876 00:51:56,500 --> 00:51:59,792 "I'd put the children to bed at last. 877 00:51:59,875 --> 00:52:02,000 "It was such a struggle. 878 00:52:04,166 --> 00:52:07,208 "I'd hate them by the end of the day 879 00:52:07,291 --> 00:52:10,959 "and thought I was the only per... The only parent 880 00:52:11,041 --> 00:52:12,834 "who felt that way. 881 00:52:12,917 --> 00:52:14,792 "They'd be screaming upstairs, 882 00:52:14,875 --> 00:52:16,875 "throwing things out of their cots. 883 00:52:19,250 --> 00:52:24,166 "I'd put on my coat and shut the front door behind me. 884 00:52:24,250 --> 00:52:27,667 "And I'd go out and walk across the fields 885 00:52:27,750 --> 00:52:31,417 "for miles, as I do now. 886 00:52:31,500 --> 00:52:35,834 "Or I'd go to a pub where no one knew me. 887 00:52:35,917 --> 00:52:39,959 "I made sure I'd be back before my husband. 888 00:52:40,041 --> 00:52:42,375 "But they'd be asleep at last. 889 00:52:46,125 --> 00:52:49,041 "I wanted to kill myself out of guilt. 890 00:52:50,750 --> 00:52:53,750 "I still haven't recovered from those cries. 891 00:52:54,917 --> 00:52:57,750 "What is it about those cries?" 892 00:53:12,917 --> 00:53:14,875 WOMAN: Is that the first thing you've ever written? 893 00:53:14,959 --> 00:53:16,917 Yes. Very touching. 894 00:53:17,000 --> 00:53:19,166 Thank you. Have a nice evening. 895 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 I will. 896 00:53:20,583 --> 00:53:22,542 (ALL CHATTERING) 897 00:53:24,625 --> 00:53:29,667 May, um, I'm Bruce, by the way. 898 00:53:29,750 --> 00:53:32,417 BOTH: Hello. 899 00:53:32,500 --> 00:53:35,083 Um, would you like to come out with some of us tonight? 900 00:53:35,166 --> 00:53:36,709 Max and Hilary? 901 00:53:36,792 --> 00:53:40,583 I... I really like what you did. It was, um... 902 00:53:40,667 --> 00:53:44,083 It was, um, it was gutsy. 903 00:53:44,166 --> 00:53:47,041 Thank you. It's a bit late for me, I get a bit tired. 904 00:53:47,125 --> 00:53:48,417 Right. Right. 905 00:53:48,500 --> 00:53:49,709 I enjoyed that. It was good. 906 00:53:49,792 --> 00:53:51,041 Bye, Paula. Bruce. 907 00:53:51,125 --> 00:53:52,208 Bye. 908 00:53:52,291 --> 00:53:53,709 I could go all the time. 909 00:53:53,792 --> 00:53:55,834 Mom, why don't you go out with Bruce? 910 00:53:55,917 --> 00:53:58,250 Yes, I will. Not tonight, but another night. 911 00:53:58,333 --> 00:53:59,625 Oh, good. 912 00:53:59,709 --> 00:54:01,000 But I enjoyed it. 913 00:54:01,083 --> 00:54:02,792 Yeah, well, I'd like that very much. 914 00:55:28,458 --> 00:55:29,917 (CUTLERY RATTLING) 915 00:55:35,375 --> 00:55:36,667 Hello. 916 00:55:44,709 --> 00:55:47,250 I spent the morning shopping. 917 00:55:48,959 --> 00:55:51,083 And I hope you don't mind, 918 00:55:52,750 --> 00:55:54,375 but I've bought you something. 919 00:56:02,417 --> 00:56:03,750 How kind. 920 00:56:07,375 --> 00:56:09,458 How kind you are. 921 00:56:09,542 --> 00:56:10,959 Do you like it? 922 00:56:21,458 --> 00:56:23,000 It's beautiful. 923 00:56:25,291 --> 00:56:26,792 I feel so... 924 00:56:27,875 --> 00:56:30,417 What? What do you feel? 925 00:56:30,500 --> 00:56:32,000 Filled up by it. 926 00:56:34,792 --> 00:56:37,000 And ignorant. 927 00:56:37,083 --> 00:56:39,333 Ignorant that I don't know anything. 928 00:56:39,417 --> 00:56:41,291 But that you want to know. 929 00:56:44,083 --> 00:56:45,583 (CHUCKLES SOFTLY) 930 00:56:48,000 --> 00:56:49,333 (CHUCKLES) 931 00:57:01,542 --> 00:57:03,083 Keep still. 932 00:57:03,166 --> 00:57:05,834 Look, I haven't got time to keep still. 933 00:57:05,917 --> 00:57:08,041 And it's years since I did this. 934 00:57:09,792 --> 00:57:12,583 I love it. I love it. 935 00:57:12,667 --> 00:57:15,750 I'm no good at it, but I don't care. 936 00:57:15,834 --> 00:57:17,333 (BIRDS CHIRPING) 937 00:57:19,542 --> 00:57:23,458 If you asked me to describe my life and what I've done, 938 00:57:23,542 --> 00:57:26,291 as you did yesterday, I'd have to say, "nothing much." 939 00:57:26,375 --> 00:57:27,583 Uh-huh? 940 00:57:27,667 --> 00:57:29,625 I just wasn't there. 941 00:57:32,542 --> 00:57:37,125 I was always too worried about everything 942 00:57:37,208 --> 00:57:39,000 to live in it properly. 943 00:57:40,667 --> 00:57:43,792 I was a terrible housewife. 944 00:57:43,875 --> 00:57:47,000 But that's what all the women did then. 945 00:57:47,083 --> 00:57:49,792 We weren't like Helen and Paula. 946 00:57:49,875 --> 00:57:52,375 And I just went along with it. 947 00:57:54,208 --> 00:57:55,291 (SIGHS) 948 00:57:55,375 --> 00:57:56,875 Until... 949 00:58:00,500 --> 00:58:02,041 Until what? 950 00:58:03,375 --> 00:58:05,458 Well, until a few minutes ago, actually. 951 00:58:05,542 --> 00:58:07,041 (CHUCKLING) 952 00:58:09,583 --> 00:58:11,542 Looks like we've got a rebel on our hands. 953 00:58:14,583 --> 00:58:16,208 A few years ago, 954 00:58:17,959 --> 00:58:21,750 an intelligent man who lived nearby, he was an antique dealer, 955 00:58:24,750 --> 00:58:28,041 and he started to like me. 956 00:58:30,291 --> 00:58:33,750 And twice he took me into his bed. 957 00:58:36,875 --> 00:58:38,000 Did you like it? 958 00:58:38,083 --> 00:58:39,291 Oh, yes. 959 00:58:41,125 --> 00:58:44,125 And I planned to go away with him. 960 00:58:44,208 --> 00:58:47,041 I was gonna go to my husband and explain. 961 00:58:49,291 --> 00:58:50,917 I never saw him again. 962 00:58:52,875 --> 00:58:55,041 I couldn't upset anyone. 963 00:58:57,917 --> 00:58:59,750 Oh, Darren, 964 00:58:59,834 --> 00:59:02,667 this cigarette's made my chest all congested. 965 00:59:02,750 --> 00:59:04,583 Oh! I can't breathe. 966 00:59:06,166 --> 00:59:08,083 And what would happen if you did breathe? 967 00:59:10,834 --> 00:59:12,291 I'd say... 968 00:59:15,291 --> 00:59:16,542 "Would you... 969 00:59:16,625 --> 00:59:18,333 "Would it be too much trouble... 970 00:59:19,917 --> 00:59:21,625 "Would you mind... 971 00:59:23,667 --> 00:59:25,583 "The spare room's... 972 00:59:28,417 --> 00:59:31,291 "Would you come to the spare room with me?" 973 00:59:33,917 --> 00:59:35,291 Would you? 974 01:00:01,959 --> 01:00:03,542 MAY: What do you see? 975 01:00:05,792 --> 01:00:07,625 A shapeless old lump? 976 01:00:13,333 --> 01:00:15,000 Oh, god, I can't... 977 01:00:18,500 --> 01:00:20,542 Can I do something to you? 978 01:00:22,000 --> 01:00:23,583 (SIGHS) 979 01:00:23,667 --> 01:00:25,333 Oh, I feel such... 980 01:00:26,834 --> 01:00:29,917 I'm sorry, I should have been doing this before. 981 01:00:36,875 --> 01:00:39,041 Do you want to touch me? 982 01:00:40,375 --> 01:00:42,041 You can touch me. 983 01:00:43,709 --> 01:00:45,500 Will you touch me? 984 01:00:47,041 --> 01:00:48,834 If you'll let me. 985 01:00:50,333 --> 01:00:51,375 (SIGHS) 986 01:00:52,500 --> 01:00:53,709 (PANTING) 987 01:00:54,917 --> 01:00:58,041 I thought nobody would ever touch me again 988 01:00:59,375 --> 01:01:02,125 apart from the undertaker. 989 01:01:02,208 --> 01:01:03,041 Oh. 990 01:01:04,208 --> 01:01:05,291 (MOANING) 991 01:01:05,375 --> 01:01:06,667 (PANTING) 992 01:01:18,625 --> 01:01:19,792 Oh. 993 01:01:19,875 --> 01:01:20,834 Oh, god! 994 01:01:20,917 --> 01:01:22,834 There. 995 01:01:22,917 --> 01:01:25,458 (MOANING) Oh. 996 01:01:25,542 --> 01:01:26,959 (PANTING) 997 01:01:32,583 --> 01:01:33,750 Hot. 998 01:01:36,041 --> 01:01:37,417 I'm so hot. 999 01:01:38,750 --> 01:01:41,083 I think I'm burning up. 1000 01:02:05,333 --> 01:02:07,125 (MAY HUMMING) 1001 01:02:12,792 --> 01:02:15,208 ♪ And I'm floating 1002 01:02:15,291 --> 01:02:19,208 ♪ In a most peculiar way 1003 01:02:19,291 --> 01:02:24,000 ♪ And the stars look very different today ♪ 1004 01:02:24,083 --> 01:02:25,333 (DOOR OPENING) 1005 01:02:27,125 --> 01:02:29,208 Hello. PAULA: Hi. 1006 01:02:29,291 --> 01:02:30,875 Just getting things shipshape. 1007 01:02:30,959 --> 01:02:32,041 (DOOR CLOSING) 1008 01:02:32,125 --> 01:02:33,667 PAULA: I'm glad you've perked up. 1009 01:02:33,750 --> 01:02:36,250 I thought I might take the blinds down. Is that all right? 1010 01:02:36,333 --> 01:02:39,083 Uh, if you feel like it, yeah. 1011 01:02:39,166 --> 01:02:41,625 MAY: I heard a song today, at Bobby's. 1012 01:02:41,709 --> 01:02:43,125 (GASPING) 1013 01:02:43,208 --> 01:02:46,417 ♪ Here I am sitting in a tin can 1014 01:02:46,500 --> 01:02:48,834 ♪ Far above the world 1015 01:02:48,917 --> 01:02:50,792 ♪ Planet earth is blue ♪ 1016 01:02:52,041 --> 01:02:54,125 Are you all right? 1017 01:02:54,208 --> 01:02:56,291 Calm down, Mom. 1018 01:02:56,375 --> 01:02:58,250 (SOBBING) 1019 01:02:58,333 --> 01:03:00,333 Is it because you miss Dad? 1020 01:03:00,417 --> 01:03:03,250 No, I just like the song. 1021 01:03:03,333 --> 01:03:06,125 Hmm. Funny, that. I hadn't got you down for a space oddity. 1022 01:03:06,208 --> 01:03:07,375 A what? 1023 01:03:07,458 --> 01:03:09,083 It's the name of the song. 1024 01:03:09,166 --> 01:03:11,250 (PAULA CLEARING THROAT) 1025 01:03:11,333 --> 01:03:13,250 (SIGHING) 1026 01:03:13,333 --> 01:03:15,917 We're gonna have to lay an extra place for dinner. 1027 01:03:16,041 --> 01:03:17,917 Why? 1028 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 So, what's he been saying? 1029 01:03:20,083 --> 01:03:21,333 Who? 1030 01:03:21,417 --> 01:03:23,041 You know who. 1031 01:03:23,125 --> 01:03:25,583 But you've left him, surely? 1032 01:03:25,667 --> 01:03:27,792 Why do you keep saying that? 1033 01:03:27,875 --> 01:03:29,959 Repeating yourself like a bloody parrot. 1034 01:03:30,041 --> 01:03:31,500 (GIGGLING) 1035 01:03:31,583 --> 01:03:34,166 When the time is right, I will. 1036 01:03:34,250 --> 01:03:35,917 Well, you know, 1037 01:03:36,000 --> 01:03:38,083 I didn't really get the chance to go into things. 1038 01:03:38,166 --> 01:03:39,792 You had lunch. 1039 01:03:39,875 --> 01:03:41,500 Yes, we did. 1040 01:03:41,583 --> 01:03:44,125 He took you out. He told me. 1041 01:03:44,208 --> 01:03:45,959 Did he? Yeah. 1042 01:03:48,041 --> 01:03:49,959 And? 1043 01:03:50,041 --> 01:03:53,417 Well, I couldn't... You know, I couldn't just plunge in. It'll take time. 1044 01:03:53,500 --> 01:03:54,667 It's, uh... 1045 01:03:54,750 --> 01:03:56,458 It's a long game. Don't they say that? 1046 01:03:56,542 --> 01:04:00,792 Mother, my whole bloody life depends on this. 1047 01:04:00,875 --> 01:04:02,667 MAY: Well, I don't know. 1048 01:04:02,750 --> 01:04:07,041 With men you have to, uh, coax, negotiate. 1049 01:04:07,125 --> 01:04:09,041 You know, they're like frightened birds. 1050 01:04:09,125 --> 01:04:11,000 I mean, if you say, "boo," they'll fly away. 1051 01:04:11,083 --> 01:04:12,709 Well, and you're the expert now, are you? 1052 01:04:12,792 --> 01:04:14,500 Well, I do know some things. 1053 01:04:14,583 --> 01:04:15,834 (SNIGGERING) 1054 01:04:15,917 --> 01:04:19,333 If you do know some things, then why can't you just 1055 01:04:19,417 --> 01:04:21,000 do something? All right. 1056 01:04:21,083 --> 01:04:23,041 All right. Don't pull me to pieces. 1057 01:04:23,125 --> 01:04:24,917 I mean, you've asked for my advice, 1058 01:04:25,000 --> 01:04:27,250 and that's what I'm trying to give to you. 1059 01:04:29,250 --> 01:04:30,417 Hi. 1060 01:04:35,458 --> 01:04:37,041 Hi, cowboy. 1061 01:04:38,417 --> 01:04:41,959 Hello, cowgirl. Hello, May. 1062 01:04:43,291 --> 01:04:44,583 Hello. 1063 01:04:46,291 --> 01:04:47,500 PAULA: Are you hungry? 1064 01:04:47,583 --> 01:04:48,917 DARREN: Yeah, I'm hungry. 1065 01:04:49,000 --> 01:04:50,542 No wine? No money. 1066 01:04:50,625 --> 01:04:52,208 PAULA: That's not an excuse. 1067 01:04:52,291 --> 01:04:54,083 DARREN: It's the only one I've got. 1068 01:04:55,834 --> 01:04:58,917 PAULA: You know, everyone has their story, I guess. 1069 01:04:59,000 --> 01:05:02,792 Everyone wants to have their say, or has to have their say. 1070 01:05:04,750 --> 01:05:06,834 I want to. 1071 01:05:06,917 --> 01:05:09,875 If you've not got that, you know, you just go bonkers. 1072 01:05:09,959 --> 01:05:11,542 (SIZZLING) 1073 01:05:11,625 --> 01:05:14,667 Anyway, it's self-expression and therapy I'm into now. 1074 01:05:17,583 --> 01:05:21,709 You know, I think if I could combine that with, you know, the kids at school 1075 01:05:21,792 --> 01:05:24,583 I don't know, maybe... 1076 01:05:24,667 --> 01:05:28,208 I don't know, write some kind of textbook thing, you know. 1077 01:05:28,291 --> 01:05:31,917 For teachers, like a guidebook, kids with problems. 1078 01:05:32,000 --> 01:05:35,291 And that is something I actually could usefully do. 1079 01:05:37,333 --> 01:05:38,583 Everything all right? 1080 01:05:38,667 --> 01:05:40,000 BOTH: Yeah, fine. 1081 01:05:43,709 --> 01:05:45,333 DARREN: It's good. 1082 01:05:46,333 --> 01:05:48,083 PAULA: Is it? 1083 01:05:48,166 --> 01:05:50,959 DARREN: I think it's the best thing I've read that you've written. 1084 01:05:51,041 --> 01:05:52,083 PAULA: Really? 1085 01:05:52,166 --> 01:05:53,250 DARREN: Yeah. 1086 01:05:53,333 --> 01:05:55,250 You should read this out at the group. 1087 01:05:55,333 --> 01:05:56,625 I think they're gonna like it. 1088 01:05:56,709 --> 01:05:57,959 PAULA: (GIGGLING) Yes! 1089 01:05:58,041 --> 01:06:00,875 God, I'm so happy. 1090 01:06:00,959 --> 01:06:02,625 Thank you. 1091 01:06:04,083 --> 01:06:06,792 Time for bed, Mother, I think, don't you? 1092 01:06:06,875 --> 01:06:07,917 What? 1093 01:06:09,250 --> 01:06:11,041 Oh, yes, sorry. 1094 01:06:14,500 --> 01:06:16,417 Actually, I think I'll go out. 1095 01:06:16,500 --> 01:06:17,625 What, now? 1096 01:06:17,709 --> 01:06:19,208 Mmm. 1097 01:06:19,291 --> 01:06:22,041 It's all right, I'm not frightened anymore. 1098 01:06:27,583 --> 01:06:29,917 Where's she going? I don't know. 1099 01:06:30,000 --> 01:06:32,583 She's starting to get on my nerves, actually. 1100 01:06:32,667 --> 01:06:35,041 Right. Can you read my thing again? 1101 01:06:36,250 --> 01:06:37,750 Again? Yeah. 1102 01:06:37,834 --> 01:06:41,375 I just need you to, sort of, read it a second time. 1103 01:06:45,583 --> 01:06:47,583 (DOOR OPENING) 1104 01:06:48,709 --> 01:06:50,125 (PAULA AND DARREN MURMURING) 1105 01:06:50,208 --> 01:06:51,625 PAULA: Can you really come round tomorrow? 1106 01:06:51,709 --> 01:06:52,875 I'll see you tomorrow? 1107 01:06:52,959 --> 01:06:55,000 DARREN: Yeah, call me at Bobby's. 1108 01:06:55,083 --> 01:06:56,458 PAULA: Love you. 1109 01:06:58,709 --> 01:07:00,417 (CAR DOOR CLOSING) 1110 01:07:08,417 --> 01:07:10,083 (CAR ENGINE REVVING) 1111 01:07:19,458 --> 01:07:20,917 (DOOR OPENING) 1112 01:07:22,709 --> 01:07:24,291 Hello, dear. Hiya. 1113 01:07:28,792 --> 01:07:30,750 That's cheered me up. 1114 01:08:23,667 --> 01:08:26,000 (PEOPLE CHATTERING) 1115 01:08:38,375 --> 01:08:39,834 (PEOPLE CHATTERING) 1116 01:08:40,875 --> 01:08:42,834 (DARREN SAWING) 1117 01:08:51,417 --> 01:08:53,458 Hey, May. Hello. 1118 01:08:53,542 --> 01:08:55,500 (SAW CLANKING) 1119 01:08:55,583 --> 01:08:57,417 What are we gonna have for lunch? 1120 01:08:57,500 --> 01:08:58,625 (SIGHING) 1121 01:08:58,709 --> 01:09:00,875 I don't want lunch. 1122 01:09:06,709 --> 01:09:09,041 Oh, take me upstairs. 1123 01:09:10,500 --> 01:09:12,333 (MOANING) 1124 01:09:12,417 --> 01:09:14,291 Oh, god. 1125 01:09:14,375 --> 01:09:15,375 Oh. 1126 01:09:16,375 --> 01:09:17,375 Oh. 1127 01:09:18,709 --> 01:09:21,250 (MAY MOANING) 1128 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 Oh. 1129 01:09:25,500 --> 01:09:28,375 (MAY CONTINUES MOANING) 1130 01:09:34,375 --> 01:09:37,000 There you go. There, come on. 1131 01:09:37,083 --> 01:09:38,959 (MOANING) 1132 01:09:39,041 --> 01:09:41,041 That's it. Come on. 1133 01:09:41,125 --> 01:09:43,125 (MAY CONTINUES MOANING) 1134 01:09:43,208 --> 01:09:45,208 There. Come on. Come on. 1135 01:09:45,291 --> 01:09:46,500 Come on. 1136 01:09:46,583 --> 01:09:48,166 That's it. 1137 01:09:48,250 --> 01:09:49,500 That's it. 1138 01:09:49,583 --> 01:09:50,500 (CONTINUES MOANING) 1139 01:09:50,583 --> 01:09:52,458 There you go. 1140 01:09:52,542 --> 01:09:54,417 (MOANING) 1141 01:09:55,709 --> 01:09:58,041 DARREN: Okay, all right. 1142 01:10:00,417 --> 01:10:02,041 Yeah, yeah. 1143 01:10:04,417 --> 01:10:06,750 I've never done this before. 1144 01:10:08,375 --> 01:10:10,625 Is that good? (SIGHING) Yeah. 1145 01:10:15,959 --> 01:10:18,000 Up you get. What? 1146 01:10:19,291 --> 01:10:21,000 Up you get. 1147 01:10:21,083 --> 01:10:24,417 I'm not doing it again. I haven't got the energy to do it again. 1148 01:10:24,500 --> 01:10:26,041 I am spent. 1149 01:10:26,125 --> 01:10:27,458 (DOOR OPENING) 1150 01:10:35,959 --> 01:10:37,250 What are they? 1151 01:10:37,333 --> 01:10:38,750 I've no idea. 1152 01:10:38,834 --> 01:10:41,166 Found them in Helen's cupboard. 1153 01:10:41,250 --> 01:10:43,083 Would you take anything? 1154 01:10:43,166 --> 01:10:44,417 DARREN: Mmm-hmm. 1155 01:10:44,500 --> 01:10:45,583 Why's that? 1156 01:10:45,667 --> 01:10:47,083 I don't know. 1157 01:10:54,625 --> 01:10:56,500 (BREATHING DEEPLY) 1158 01:10:59,792 --> 01:11:01,959 I do love these afternoons. 1159 01:11:04,291 --> 01:11:05,667 The peace. 1160 01:11:08,458 --> 01:11:10,458 You know, my boy, Nicky, 1161 01:11:11,500 --> 01:11:13,291 he is the most 1162 01:11:14,542 --> 01:11:17,250 beautiful, sweetest, 1163 01:11:17,333 --> 01:11:19,083 mad... 1164 01:11:19,166 --> 01:11:20,000 (SIGHING) 1165 01:11:21,875 --> 01:11:24,250 And you talk to me about Paula and... 1166 01:11:24,333 --> 01:11:25,375 You... 1167 01:11:29,500 --> 01:11:32,750 I'm just... I'm just making it up as I go along. 1168 01:11:32,834 --> 01:11:34,625 I don't... I don't know. 1169 01:11:34,709 --> 01:11:36,583 What do you want, darling? Tell me. 1170 01:11:36,667 --> 01:11:38,500 I don't know. 1171 01:11:39,542 --> 01:11:42,250 6 months away. 1172 01:11:42,333 --> 01:11:45,625 6 months away just to think about everything 1173 01:11:45,709 --> 01:11:47,959 and repair myself. 1174 01:11:48,041 --> 01:11:49,750 Well, why can't you? 1175 01:11:49,834 --> 01:11:51,542 Because I haven't got any money. 1176 01:11:53,542 --> 01:11:57,625 I work all the time, but I just don't save anything. 1177 01:11:57,709 --> 01:12:01,208 It's ridiculous. There's pubs I can't... I can't even go into 1178 01:12:01,291 --> 01:12:04,959 because there's big blokes looking for me. 1179 01:12:05,041 --> 01:12:06,709 I'll pay for you. 1180 01:12:07,709 --> 01:12:09,542 To travel and live. 1181 01:12:10,625 --> 01:12:11,834 Why would you do that? 1182 01:12:11,917 --> 01:12:13,250 Well, I want to. 1183 01:12:20,083 --> 01:12:21,875 Or we... 1184 01:12:21,959 --> 01:12:23,792 We could go together. 1185 01:12:32,083 --> 01:12:33,083 (CHUCKLING) 1186 01:12:34,917 --> 01:12:37,250 What a stupid idea. 1187 01:12:38,625 --> 01:12:40,250 No, it isn't. 1188 01:12:42,792 --> 01:12:46,041 Oh, don't you feel terrible about all this? 1189 01:12:47,750 --> 01:12:48,917 No. 1190 01:12:50,667 --> 01:12:54,500 No, I don't give a fuck what people think. 1191 01:12:54,583 --> 01:12:57,375 Me, I just always end up in the shit anyway. 1192 01:12:57,458 --> 01:12:59,834 (LAUGHS) 1193 01:12:59,917 --> 01:13:04,041 I haven't had enough shit in my life. 1194 01:13:04,125 --> 01:13:08,542 My husband always liked me being at home looking after him. 1195 01:13:08,625 --> 01:13:11,959 And he hated me having friends, so I didn't have any. 1196 01:13:12,959 --> 01:13:15,208 You always do what he said? 1197 01:13:15,291 --> 01:13:16,291 Mmm. 1198 01:13:17,291 --> 01:13:18,917 It was easier. 1199 01:13:19,000 --> 01:13:21,959 We didn't have that feminism then, you know. 1200 01:13:24,125 --> 01:13:27,041 Yeah, I guess some men like their women depressed. 1201 01:13:27,125 --> 01:13:29,875 What? What did you say? 1202 01:13:29,959 --> 01:13:34,041 Some men, it just suits them to have their woman unhappy. 1203 01:13:34,125 --> 01:13:35,875 You know Bobby, Bobby's like that. 1204 01:13:35,959 --> 01:13:40,166 What, they keep them that way, is that what you're saying? 1205 01:13:40,250 --> 01:13:42,000 Lord, I never thought of that. 1206 01:13:44,709 --> 01:13:47,417 DARREN: I spoke to Paula on the phone this morning. 1207 01:13:47,500 --> 01:13:50,834 She says you've got an admirer. 1208 01:13:50,917 --> 01:13:53,667 Yes, the old girl's suddenly in demand. 1209 01:13:54,542 --> 01:13:55,834 (CHUCKLING) 1210 01:13:57,291 --> 01:13:58,959 Would you mind? 1211 01:14:01,333 --> 01:14:03,750 You won't like anybody else more than me. 1212 01:14:03,834 --> 01:14:06,250 (CHUCKLING) Why's that? 1213 01:14:06,333 --> 01:14:08,917 You know why. MAY: No. 1214 01:14:10,333 --> 01:14:12,250 But we'll see, won't we? 1215 01:14:12,333 --> 01:14:14,250 You old tart. 1216 01:14:14,333 --> 01:14:16,750 (LAUGHS) 1217 01:14:16,834 --> 01:14:19,333 I've never been called that before. 1218 01:14:33,583 --> 01:14:35,750 Did you mean what you said before? 1219 01:14:35,834 --> 01:14:37,041 MAY: Yes. 1220 01:14:48,542 --> 01:14:49,709 (DOOR CLOSING) 1221 01:14:53,875 --> 01:14:55,125 Hiya. 1222 01:14:55,208 --> 01:14:57,458 (BOBBY AND DARREN LAUGHING) 1223 01:14:57,542 --> 01:14:59,417 ALL: Hello. 1224 01:14:59,500 --> 01:15:01,500 PAULA: Bloody hell. 1225 01:15:01,583 --> 01:15:03,166 DARREN: Come with us, have some beer. 1226 01:15:03,250 --> 01:15:05,500 No, thank you. 1227 01:15:05,583 --> 01:15:09,166 We arranged to talk about mother. 1228 01:15:09,250 --> 01:15:10,291 Mom. 1229 01:15:12,333 --> 01:15:14,208 Come on, I want it sorted out today. 1230 01:15:14,291 --> 01:15:16,083 BOBBY: Yeah, all right. All right. 1231 01:15:16,166 --> 01:15:17,542 Save some of that for me. 1232 01:15:17,625 --> 01:15:19,041 Yeah. 1233 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 PAULA: What's he been saying? 1234 01:15:31,291 --> 01:15:34,834 I don't know. At least it's coming along a bit faster now. 1235 01:15:34,917 --> 01:15:37,500 I mean about me, not the fucking floor. 1236 01:15:37,583 --> 01:15:41,208 How should I know, I'm not the fucking go-between. 1237 01:15:41,291 --> 01:15:44,000 I mean, how am I supposed to show the house to buyers 1238 01:15:44,083 --> 01:15:46,709 with the conservatory half-finished 1239 01:15:46,792 --> 01:15:50,291 and him with his ass hangin' out of his trousers? 1240 01:15:50,375 --> 01:15:53,041 You're selling already? 1241 01:15:53,125 --> 01:15:55,083 I mean, you're... You're mad. 1242 01:15:56,625 --> 01:15:58,208 I haven't got any choice. 1243 01:15:58,291 --> 01:15:59,458 Why? 1244 01:16:01,083 --> 01:16:02,709 (SIGHING) 1245 01:16:02,792 --> 01:16:06,625 Wretched cardigan shop's hemorrhaging all my fucking money. 1246 01:16:07,667 --> 01:16:08,834 (SIGHING) 1247 01:16:08,917 --> 01:16:12,208 And, of course, she insisted on opening it 1248 01:16:12,291 --> 01:16:15,458 at precisely the worst possible moment for me. 1249 01:16:16,750 --> 01:16:18,208 I thought you were loaded. 1250 01:16:18,291 --> 01:16:19,625 Yeah, so did I. 1251 01:16:20,750 --> 01:16:21,917 So did I. 1252 01:16:23,709 --> 01:16:27,333 Well, no one seems to want what I've got to offer at the moment. 1253 01:16:30,500 --> 01:16:31,917 Poor little brother. 1254 01:16:32,000 --> 01:16:33,250 Aren't you pleased? 1255 01:16:33,333 --> 01:16:34,875 Oh... 1256 01:16:34,959 --> 01:16:36,959 Oh, you've always been envious of me. Don't say... 1257 01:16:37,041 --> 01:16:38,959 I have not. That's rubbish. You have. 1258 01:16:39,041 --> 01:16:40,959 It's not rubbish, it's true. 1259 01:16:41,041 --> 01:16:42,750 That is utter crap and you know it. 1260 01:16:42,834 --> 01:16:44,333 It's not. 1261 01:16:48,125 --> 01:16:49,834 (SIGHING) 1262 01:17:19,875 --> 01:17:21,625 Have you actually looked at these? 1263 01:17:21,709 --> 01:17:23,041 No. 1264 01:17:28,709 --> 01:17:29,959 She's having him. 1265 01:17:30,041 --> 01:17:31,041 Who? 1266 01:17:32,041 --> 01:17:33,875 Mom. Mother. 1267 01:17:35,166 --> 01:17:36,625 May. What are you talking about? 1268 01:17:36,709 --> 01:17:37,959 Don't be ridiculous. 1269 01:17:38,041 --> 01:17:40,125 No, no, no. look. Look at these. 1270 01:17:40,208 --> 01:17:42,792 Look. 1271 01:17:42,875 --> 01:17:44,625 PAULA: Oh, my god, it's horrible. 1272 01:17:44,709 --> 01:17:46,542 BOBBY: Jesus Christ. 1273 01:17:49,709 --> 01:17:52,750 I feel as if I've just had a very hot curry. 1274 01:17:55,542 --> 01:17:57,834 Fucking hell, the old slapper. 1275 01:17:57,917 --> 01:18:00,417 My god, it's disgusting. 1276 01:18:02,792 --> 01:18:04,667 No, I'm telling you this is fantasy. 1277 01:18:04,750 --> 01:18:07,417 She... She wouldn't do this. 1278 01:18:09,208 --> 01:18:10,959 Would she? 1279 01:18:11,041 --> 01:18:12,333 (BANGING) 1280 01:18:12,417 --> 01:18:14,542 (HUMMING) 1281 01:18:22,458 --> 01:18:24,333 Oh, my god, if this is true, 1282 01:18:24,417 --> 01:18:28,291 your boyfriend's even more of a fuck-up than I thought. 1283 01:18:29,792 --> 01:18:31,834 No. 1284 01:18:31,917 --> 01:18:34,333 Listen, okay, listen. Listen. Listen to me. 1285 01:18:34,417 --> 01:18:37,667 Listen to me, if she's been stupid, all right, 1286 01:18:37,750 --> 01:18:40,083 just don't... Don't hurt her, okay? 1287 01:18:40,166 --> 01:18:41,291 (SCOFFS) 1288 01:18:43,000 --> 01:18:44,291 Hurt her? 1289 01:18:45,917 --> 01:18:47,959 Hurt her? 1290 01:18:49,542 --> 01:18:51,458 You fucking idiot. 1291 01:18:54,834 --> 01:18:57,959 (DOOR SLAMMING) 1292 01:18:58,041 --> 01:19:01,000 (DARREN WHISTLING) 1293 01:19:09,333 --> 01:19:11,458 (DARREN HUMMING) 1294 01:19:21,208 --> 01:19:22,750 DARREN: I'm off then. 1295 01:19:22,834 --> 01:19:24,333 Right. 1296 01:19:25,667 --> 01:19:26,917 Everything all right? 1297 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 Yeah. 1298 01:19:30,875 --> 01:19:32,583 What? Nothing. 1299 01:19:35,667 --> 01:19:37,417 I'm gonna go to the pub. You want a pint? 1300 01:19:37,500 --> 01:19:39,375 No, I'm a bit busy. 1301 01:19:41,625 --> 01:19:43,000 I'll see you then. 1302 01:19:46,375 --> 01:19:47,542 (DOOR SLAMMING) 1303 01:19:49,834 --> 01:19:51,333 Mother. I... 1304 01:19:54,166 --> 01:19:56,583 Yes? 1305 01:19:56,667 --> 01:19:57,917 What? 1306 01:20:03,000 --> 01:20:04,417 No, nothing. 1307 01:20:08,750 --> 01:20:10,000 What? 1308 01:20:22,500 --> 01:20:24,041 Oh, Paula. 1309 01:20:27,917 --> 01:20:29,041 What? 1310 01:20:33,959 --> 01:20:36,083 You'd be a fool to spend your life 1311 01:20:36,166 --> 01:20:38,542 beating your head against a brick wall. 1312 01:20:40,709 --> 01:20:44,083 Open your eyes. See what else is out there. 1313 01:21:05,709 --> 01:21:08,542 Why don't we all go out together sometime? 1314 01:21:09,417 --> 01:21:11,125 Who? 1315 01:21:11,208 --> 01:21:15,333 You, me, Bruce, and Darren. 1316 01:21:15,417 --> 01:21:17,875 Oh, no. No, I don't think so. 1317 01:21:17,959 --> 01:21:20,083 What are you doing tomorrow? 1318 01:21:27,000 --> 01:21:28,291 WOMAN: Great. 1319 01:21:32,750 --> 01:21:35,041 This is lovely. Yes, it is, isn't it? 1320 01:21:35,125 --> 01:21:36,500 DARREN: It is, yes. 1321 01:21:39,333 --> 01:21:40,959 (CHILDREN CHATTERING) 1322 01:21:47,625 --> 01:21:49,375 PAULA: Eat something, Darren. 1323 01:21:49,458 --> 01:21:50,792 I'm not hungry. 1324 01:21:52,458 --> 01:21:54,834 Don't you think he should eat something, Mother? 1325 01:21:54,917 --> 01:21:56,875 He's a big lad. 1326 01:21:56,959 --> 01:21:58,458 (CHUCKLING) 1327 01:22:01,875 --> 01:22:04,000 So, when are you gonna finish my study? 1328 01:22:06,500 --> 01:22:08,750 When I've finished the conservatory. 1329 01:22:08,834 --> 01:22:10,083 I wouldn't worry about that. 1330 01:22:10,166 --> 01:22:11,208 They're selling up. 1331 01:22:11,291 --> 01:22:12,583 What? 1332 01:22:12,667 --> 01:22:15,834 Yeah. They're selling up. Didn't you know? 1333 01:22:15,917 --> 01:22:18,083 Oh, he wouldn't do that without telling me. 1334 01:22:18,166 --> 01:22:21,000 Well, there's a lot of things people do without telling each other. 1335 01:22:25,709 --> 01:22:29,417 Darren and I are moving further out this year, getting a place. 1336 01:22:29,500 --> 01:22:30,583 Oh, lovely. PAULA: Mmm. 1337 01:22:39,500 --> 01:22:41,333 What's wrong, Darren? 1338 01:22:43,166 --> 01:22:45,417 Why would he do that? 1339 01:22:45,500 --> 01:22:47,542 Why would he fucking do that? 1340 01:22:52,917 --> 01:22:54,125 Is he all right? 1341 01:22:54,208 --> 01:22:55,417 Yeah, he's fine. 1342 01:23:02,500 --> 01:23:05,792 Why don't you come and see my collection of first editions? 1343 01:23:05,875 --> 01:23:07,917 Oh, that's very kind... 1344 01:23:08,000 --> 01:23:11,125 Sounds like a good idea, Mom. Why don't you do that? And, uh, we'll see you later. 1345 01:23:11,208 --> 01:23:12,959 Well, why don't we go somewhere else? 1346 01:23:13,041 --> 01:23:14,834 Let's... Let's go to another pub. 1347 01:23:14,917 --> 01:23:18,208 Well, you'd like a drink? Well, I've got the car. 1348 01:23:18,291 --> 01:23:19,625 Come on, everyone. 1349 01:23:19,709 --> 01:23:21,917 I parked by the church. 1350 01:23:22,000 --> 01:23:23,291 MAY: I know what you're trying to do. 1351 01:23:23,375 --> 01:23:24,583 BRUCE: It's not far. 1352 01:23:24,667 --> 01:23:27,375 Come on, Mother, let's have some fun. 1353 01:23:30,917 --> 01:23:32,834 I... I do like you. Good. 1354 01:23:32,917 --> 01:23:35,333 PAULA: Oh, my god, Darren, Darren. Look at this. 1355 01:23:35,417 --> 01:23:37,083 Mom's at it. 1356 01:23:37,166 --> 01:23:39,667 Let's just get a fucking drink, come on. Come on, come on. 1357 01:23:39,750 --> 01:23:42,792 BRUCE: When I lost my wife, I started collecting all the penguins. 1358 01:23:42,875 --> 01:23:44,792 I moved into older books then. 1359 01:23:44,875 --> 01:23:48,667 I've got some from the 17th century. 1360 01:23:48,750 --> 01:23:52,542 I also collect china. Mostly Clarice Cliff. 1361 01:23:52,625 --> 01:23:54,083 You've... You've heard of her? 1362 01:23:55,250 --> 01:23:56,834 Yes, yes, I've heard of her. 1363 01:23:56,917 --> 01:23:58,333 You do? That's wonderful. 1364 01:23:58,417 --> 01:24:00,166 (CAR HORN HONKING) 1365 01:24:00,250 --> 01:24:02,542 You know, those '20s and '30s designs, some are very geometric. 1366 01:24:02,625 --> 01:24:05,500 Actually, I don't like the geometric ones quite so much. 1367 01:24:05,583 --> 01:24:09,333 And... And some of them are, sort of, rolling countryside 1368 01:24:09,417 --> 01:24:11,291 sort of childlike 1369 01:24:11,375 --> 01:24:13,709 like Rupert Bear Annuals. 1370 01:24:13,792 --> 01:24:18,000 I'm so sorry. I'm sorry. Would you take that? 1371 01:24:18,083 --> 01:24:19,750 Excuse me, please. 1372 01:24:19,834 --> 01:24:21,417 Could you excuse me, please? 1373 01:24:21,500 --> 01:24:23,792 (MUSIC PLAYING) 1374 01:24:43,625 --> 01:24:45,750 (CAR HORN HONKING) 1375 01:25:38,166 --> 01:25:39,667 It's all right. 1376 01:25:42,583 --> 01:25:44,041 Where's Paula? 1377 01:25:47,959 --> 01:25:50,375 They don't want us oldies around. 1378 01:25:58,625 --> 01:26:00,458 BRUCE: It's odd. 1379 01:26:00,542 --> 01:26:03,834 I can feel the world streaming past me 1380 01:26:06,041 --> 01:26:10,583 incomprehensibly as it seems to us at our age. 1381 01:26:15,458 --> 01:26:17,041 I feel left out. 1382 01:26:19,083 --> 01:26:20,583 I feel stupid. 1383 01:26:24,417 --> 01:26:26,083 Thank you. 1384 01:26:26,166 --> 01:26:30,041 But she reads all my work, every single word of it. 1385 01:26:31,583 --> 01:26:34,041 She's given me something meaningful to do. 1386 01:26:35,792 --> 01:26:37,625 She's an inspiring teacher. 1387 01:26:45,917 --> 01:26:48,208 You must be very proud of her. 1388 01:26:48,291 --> 01:26:49,583 Yes. 1389 01:26:50,750 --> 01:26:51,792 Yes. 1390 01:27:02,458 --> 01:27:05,709 Are you tired? 1391 01:27:05,792 --> 01:27:06,792 May? 1392 01:27:07,959 --> 01:27:09,083 (SIGHING) 1393 01:27:10,625 --> 01:27:12,417 So much has happened. 1394 01:27:14,625 --> 01:27:16,959 And there's so much to worry about. 1395 01:27:19,667 --> 01:27:21,750 But I can't go home. 1396 01:27:23,500 --> 01:27:25,625 I'm not ready for old age. 1397 01:27:32,500 --> 01:27:34,583 I don't know what I want to do. 1398 01:27:40,333 --> 01:27:41,667 I do. 1399 01:28:27,375 --> 01:28:30,291 Oh, no, not in me, please. Please, no. 1400 01:28:30,375 --> 01:28:32,291 Please, just keep still. 1401 01:28:32,375 --> 01:28:34,291 No. 1402 01:28:34,375 --> 01:28:35,583 Oh. 1403 01:28:35,667 --> 01:28:37,667 Oh. 1404 01:28:37,750 --> 01:28:40,125 Oh, that's good. That's good. 1405 01:28:40,208 --> 01:28:41,375 Oh, oh. 1406 01:28:42,417 --> 01:28:44,458 (BRUCE GASPING) 1407 01:28:44,542 --> 01:28:46,041 (BRUCE GRUNTING) 1408 01:28:49,875 --> 01:28:51,041 (PANTING) 1409 01:28:58,667 --> 01:29:00,834 PAULA: Oh. (EXHALES) 1410 01:29:02,625 --> 01:29:04,083 (BRUCE SIGHING) 1411 01:29:12,041 --> 01:29:12,959 Oh. 1412 01:29:14,375 --> 01:29:15,917 Paula. 1413 01:29:17,083 --> 01:29:18,333 Paula. 1414 01:29:18,417 --> 01:29:20,125 (DOG BARKING) 1415 01:29:20,208 --> 01:29:21,917 Paula, let me in. 1416 01:29:24,083 --> 01:29:26,959 Paula, open the door. 1417 01:29:33,583 --> 01:29:35,458 I thought you weren't coming back. 1418 01:29:35,542 --> 01:29:37,667 Where would I be? 1419 01:29:37,750 --> 01:29:40,792 I thought you might fancy a bit of Bruce. 1420 01:29:40,875 --> 01:29:43,041 Oh, daughter, don't talk to me like that. 1421 01:29:43,125 --> 01:29:45,375 Are you trying to tell me you didn't do it with him? 1422 01:29:45,458 --> 01:29:46,542 Look, just... 1423 01:29:46,625 --> 01:29:48,500 Well, I know you did. 1424 01:29:48,583 --> 01:29:50,750 Please let me in. 1425 01:29:50,834 --> 01:29:51,959 Please. 1426 01:29:54,667 --> 01:29:55,959 Please. 1427 01:30:06,291 --> 01:30:08,250 PAULA: Mother, I've taken your advice. 1428 01:30:08,333 --> 01:30:11,000 I've given Darren a deadline. 1429 01:30:11,083 --> 01:30:12,834 I've asked him to leave his wife 1430 01:30:12,917 --> 01:30:15,083 and come and live here with me. 1431 01:30:15,166 --> 01:30:16,458 I see. 1432 01:30:17,458 --> 01:30:18,792 He agreed. 1433 01:30:20,458 --> 01:30:21,542 He agreed? 1434 01:30:21,625 --> 01:30:23,667 Yeah, he agreed. 1435 01:30:23,750 --> 01:30:25,709 He says he will come. 1436 01:30:26,917 --> 01:30:29,125 He's gonna go and tell her 1437 01:30:29,208 --> 01:30:33,417 because he's shit scared that I'll go and tell her myself. 1438 01:30:33,500 --> 01:30:37,625 Tomorrow, when he comes with his things in pathetic plastic bags, 1439 01:30:37,709 --> 01:30:39,500 you will have to go. 1440 01:30:41,041 --> 01:30:43,500 We're gonna be staying in a lot, you know. 1441 01:30:43,583 --> 01:30:45,667 Staying in a lot. 1442 01:30:48,125 --> 01:30:52,542 I'm gonna clear this place out. 1443 01:30:57,709 --> 01:30:59,000 Mother. 1444 01:31:01,041 --> 01:31:02,041 What? 1445 01:31:07,917 --> 01:31:09,542 Do you love me? 1446 01:31:11,083 --> 01:31:14,709 Of course I love you. You're my daughter. 1447 01:31:17,000 --> 01:31:20,041 Well, you must be so pleased about Darren and me then. 1448 01:31:41,375 --> 01:31:42,667 What's this? 1449 01:31:45,208 --> 01:31:48,166 My work. Years of it. 1450 01:31:48,250 --> 01:31:50,500 MAY: What are you doing? What are you doing? 1451 01:31:50,583 --> 01:31:52,667 This is it. It's all going. 1452 01:31:52,750 --> 01:31:55,333 PAULA: Makes a good fire, doesn't it? 1453 01:31:55,417 --> 01:31:56,667 Why? 1454 01:31:56,750 --> 01:31:58,625 Well, you told me not to waste my time. 1455 01:31:58,709 --> 01:32:00,375 Oh, when? PAULA: You did. 1456 01:32:00,458 --> 01:32:02,333 MAY: I didn't. 1457 01:32:02,417 --> 01:32:03,458 Shit. 1458 01:32:03,542 --> 01:32:04,709 I didn't say that. 1459 01:32:04,792 --> 01:32:06,333 You told me I'm not a writer. 1460 01:32:06,417 --> 01:32:08,500 I can't write, I can't do anything. No, I didn't. 1461 01:32:08,583 --> 01:32:10,583 You should have said, "Do it," shouldn't you? 1462 01:32:10,667 --> 01:32:12,375 I didn't say to burn your work. 1463 01:32:12,458 --> 01:32:14,250 You said not to try. 1464 01:32:14,333 --> 01:32:16,000 All these are plays in here. 1465 01:32:16,083 --> 01:32:17,709 Every single one of those is a play. 1466 01:32:17,792 --> 01:32:21,125 MAY: Please, stop. Darling, please don't do this. 1467 01:32:21,208 --> 01:32:22,750 Paula, don't. 1468 01:32:24,500 --> 01:32:26,667 PAULA: You said I should be able to get 1469 01:32:26,750 --> 01:32:28,542 a better kind of a man 1470 01:32:28,625 --> 01:32:30,208 if I changed things. 1471 01:32:30,291 --> 01:32:32,542 Everything would be better and bloody different. Oh, I am sorry... 1472 01:32:32,625 --> 01:32:33,834 A better mother. 1473 01:32:33,917 --> 01:32:35,375 I don't know, a better everything. 1474 01:32:35,458 --> 01:32:36,542 A better cook... 1475 01:32:36,625 --> 01:32:37,834 I'm sorry. 1476 01:32:37,917 --> 01:32:41,083 Just stop being yourself, I think, is what you meant. 1477 01:32:41,166 --> 01:32:44,458 It'd be better if I was a different fucking person altogether. 1478 01:32:51,959 --> 01:32:53,917 I think you should go home. 1479 01:32:54,000 --> 01:32:55,500 I'm going into town. 1480 01:32:55,583 --> 01:32:57,375 No, I don't mean that. I... I mean 1481 01:32:57,458 --> 01:33:01,583 I think you should go back to your house to live. 1482 01:33:08,166 --> 01:33:10,959 I can arrange for you to have counseling if you want. 1483 01:33:14,125 --> 01:33:15,834 Is that what people do 1484 01:33:17,375 --> 01:33:20,667 instead of taking an interest in their family? 1485 01:33:24,667 --> 01:33:26,500 Look, what... What you do... 1486 01:33:29,125 --> 01:33:30,709 (SIGHING) 1487 01:33:30,792 --> 01:33:33,500 Well, you're more than grown up, that's... That's... 1488 01:33:33,583 --> 01:33:36,542 It's none of my business, but I just wouldn't mess with Paula's head. 1489 01:33:39,333 --> 01:33:41,834 You know, she... She can be fragile, you know that. 1490 01:33:45,667 --> 01:33:47,667 Okay. And Darren... 1491 01:33:51,667 --> 01:33:53,959 Well, he... He's easily distracted. 1492 01:33:54,041 --> 01:33:57,083 You know, really, he is kind of strange, mother, really. 1493 01:33:57,166 --> 01:34:00,458 Does he know you're selling the house? 1494 01:34:00,542 --> 01:34:04,166 And the conservatory he's just done? 1495 01:34:04,250 --> 01:34:06,750 No, I haven't had a chance to discuss it with him yet. 1496 01:34:06,834 --> 01:34:08,583 Well, I'd look to yourself, Bobby. 1497 01:34:08,667 --> 01:34:09,709 To you and Helen. 1498 01:34:10,750 --> 01:34:13,041 How did you become so cold? 1499 01:34:16,417 --> 01:34:18,500 How did you become so hot? 1500 01:34:18,583 --> 01:34:19,834 (DOOR SLAMMING) 1501 01:34:19,917 --> 01:34:22,125 DARREN: That fucking guy in the newsagent's 1502 01:34:22,208 --> 01:34:24,458 has done it again. I can't fucking believe it! 1503 01:34:24,542 --> 01:34:25,667 I'm fucking standing there... 1504 01:34:25,750 --> 01:34:26,959 What the fuck are you doing? 1505 01:34:27,041 --> 01:34:29,834 What the fuck are you doing? What? What? 1506 01:34:29,917 --> 01:34:32,542 If this thing isn't finished by when I said it should be finished, 1507 01:34:32,625 --> 01:34:33,959 I'm firing you. Okay? 1508 01:34:34,041 --> 01:34:35,625 I'm gonna sack you, all right? All right. Okay. 1509 01:34:35,709 --> 01:34:37,166 What the fuck are you smiling at? 1510 01:34:37,250 --> 01:34:38,375 You useless git! 1511 01:34:38,458 --> 01:34:40,542 Get out! 1512 01:34:40,625 --> 01:34:42,834 Get... Actually, both of you, just get out. 1513 01:34:42,917 --> 01:34:44,291 Get the fuck out! 1514 01:34:49,542 --> 01:34:51,500 (WHISPERING) Fuck. 1515 01:34:51,583 --> 01:34:52,750 (DOOR BANGING) 1516 01:35:05,291 --> 01:35:06,417 Oi. 1517 01:35:07,583 --> 01:35:11,041 Bandersnatch. Oh, yeah. 1518 01:35:11,125 --> 01:35:12,375 Fuck. 1519 01:35:16,959 --> 01:35:19,875 Hey, how about a bit of rub-a-dub, eh, mother? 1520 01:35:19,959 --> 01:35:21,542 Please don't call me that. 1521 01:35:21,625 --> 01:35:23,417 Come on, there's nobody about. 1522 01:35:23,500 --> 01:35:24,792 Let's, uh... 1523 01:35:24,875 --> 01:35:26,250 Why don't you just fucking suck it? 1524 01:35:26,333 --> 01:35:27,792 Come on. 1525 01:35:28,917 --> 01:35:30,709 (BREATHING DEEPLY) 1526 01:35:30,792 --> 01:35:34,375 That's it. That's it. Here we are. 1527 01:35:34,458 --> 01:35:36,208 (MOANING) 1528 01:35:36,291 --> 01:35:37,750 Be tender with me, please. 1529 01:35:37,834 --> 01:35:40,083 I'm always tender with you, my lovely. 1530 01:35:40,166 --> 01:35:42,041 I'm always tender. 1531 01:35:42,125 --> 01:35:45,542 I love it when you're a tarty old thing. 1532 01:35:45,625 --> 01:35:50,041 You've got such a lovely wet mouth on you. 1533 01:35:50,125 --> 01:35:52,041 Why don't you put some lipstick on 1534 01:35:52,125 --> 01:35:54,208 and let me shove my cock in it? Go on. 1535 01:35:54,291 --> 01:35:56,667 Oh, darling, I'll do anything, you know that, 1536 01:35:56,750 --> 01:35:58,458 but please talk to me. 1537 01:36:05,792 --> 01:36:07,458 Talk. Talk. 1538 01:36:07,542 --> 01:36:09,750 Talk. Good. 1539 01:36:09,834 --> 01:36:11,417 (CHUCKLING) 1540 01:36:11,500 --> 01:36:14,000 Yep. We've talked. 1541 01:36:26,542 --> 01:36:28,583 Have you really got the money? 1542 01:36:28,667 --> 01:36:32,291 Yes, darling. You know I have. 1543 01:36:32,375 --> 01:36:33,834 (CHUCKLING) 1544 01:36:33,917 --> 01:36:37,041 Give it to me then, eh. I'm telling you now. 1545 01:36:37,125 --> 01:36:38,291 Well, I'm... 1546 01:36:38,375 --> 01:36:40,041 I'm glad you're in a hurry. 1547 01:36:41,542 --> 01:36:43,125 When will you tell your wife? Tonight? 1548 01:36:43,208 --> 01:36:44,500 Tell her what? 1549 01:36:44,583 --> 01:36:46,041 About you going. 1550 01:36:53,542 --> 01:36:55,417 Tell her what? 1551 01:36:55,500 --> 01:36:57,041 (LAUGHING) 1552 01:36:59,417 --> 01:37:00,667 Darren. 1553 01:37:00,750 --> 01:37:02,166 (DARREN CONTINUES LAUGHING) 1554 01:37:02,250 --> 01:37:04,917 Darren, what is it? What are you laughing at? 1555 01:37:11,417 --> 01:37:13,000 You know, um... 1556 01:37:14,542 --> 01:37:16,834 The money, I just... 1557 01:37:18,291 --> 01:37:20,333 How much have you got? 1558 01:37:20,417 --> 01:37:21,667 Eh? 1559 01:37:21,750 --> 01:37:24,250 How much have you got? How much have you got? 1560 01:37:24,333 --> 01:37:27,291 How much have you got shoved in your knickers? 1561 01:37:27,375 --> 01:37:29,166 (SNIGGERING) 1562 01:37:29,250 --> 01:37:30,375 It'll be a ticket. 1563 01:37:30,458 --> 01:37:32,500 A what? 1564 01:37:32,583 --> 01:37:35,583 I said I would get you a ticket. 1565 01:37:35,667 --> 01:37:39,625 You won't be able to trade it in. You just get on the plane 1566 01:37:39,709 --> 01:37:41,375 with me. 1567 01:37:41,458 --> 01:37:43,875 On the plane, with you? 1568 01:37:43,959 --> 01:37:45,834 A fucking plane. 1569 01:37:45,917 --> 01:37:47,709 I can't get on a fucking plane. 1570 01:37:47,792 --> 01:37:49,291 I can't... 1571 01:37:49,375 --> 01:37:51,208 I can't get on a fucking bus, 1572 01:37:51,291 --> 01:37:53,333 never mind on a fucking plane. 1573 01:37:53,417 --> 01:37:55,375 I mean, what... Don't you fucking know that? 1574 01:37:55,458 --> 01:37:57,291 How else are we gonna get there? 1575 01:37:57,375 --> 01:37:59,834 A ticket. For fuck's sake! 1576 01:37:59,917 --> 01:38:01,750 Jesus Christ! 1577 01:38:01,834 --> 01:38:05,875 Why does everybody have fucking money but me? Jesus, fuck! 1578 01:38:05,959 --> 01:38:07,083 Are you seriously... 1579 01:38:07,166 --> 01:38:10,250 Are you seriously going to let me down 1580 01:38:10,333 --> 01:38:13,041 after all, all... All that you've said, all? 1581 01:38:13,125 --> 01:38:16,875 Are you consciously trying to fucking hurt me? 1582 01:38:16,959 --> 01:38:20,625 What have I done to make you so angry? 1583 01:38:22,834 --> 01:38:25,834 Hold me. Fuck off, Paula. 1584 01:38:25,917 --> 01:38:29,542 Paula? Don't you even know who I am? 1585 01:38:29,625 --> 01:38:32,291 I don't give a shit who you are, woman. 1586 01:38:32,375 --> 01:38:36,875 I'm sick of all you fucking women just pawing and clawing me! 1587 01:38:36,959 --> 01:38:39,208 Why doesn't someone do something for me occasionally, 1588 01:38:39,291 --> 01:38:40,875 for a change? 1589 01:38:40,959 --> 01:38:42,750 What am I? 1590 01:38:42,834 --> 01:38:44,417 Some sort of fucking whore, 1591 01:38:44,500 --> 01:38:47,250 to, you know, to... To listen to you and to fuck you. 1592 01:38:47,333 --> 01:38:49,959 To... To make you feel all right? 1593 01:38:50,041 --> 01:38:53,041 And this fucking thing, ah, fucking marvelous, yes. 1594 01:38:53,125 --> 01:38:55,333 Heart and fucking. Fuck off! 1595 01:38:56,709 --> 01:39:00,208 Your asshole of a fucking son... 1596 01:39:00,291 --> 01:39:03,333 God, I'm gonna shove it up his fucking ass! 1597 01:39:03,417 --> 01:39:06,000 Fucking fucking cunt! 1598 01:39:07,458 --> 01:39:10,291 Fucker! Fuck it! 1599 01:39:19,875 --> 01:39:22,375 (TRAIN PASSING) 1600 01:39:30,834 --> 01:39:33,000 (WEEPING) 1601 01:40:19,291 --> 01:40:21,375 PAULA: You can have him. 1602 01:40:43,792 --> 01:40:46,542 I can't say that I like you very much. 1603 01:40:49,083 --> 01:40:50,208 It's not as if you've ever done 1604 01:40:50,291 --> 01:40:52,875 more than the minimum for me, anyway. 1605 01:40:52,959 --> 01:40:55,750 I feel as if I've lost everything lately. 1606 01:40:55,834 --> 01:40:57,333 I'm sorry. 1607 01:40:58,792 --> 01:41:00,125 Father, 1608 01:41:01,166 --> 01:41:02,166 lover... 1609 01:41:02,250 --> 01:41:03,333 Oh, don't. 1610 01:41:05,500 --> 01:41:06,959 ...mother. 1611 01:41:10,417 --> 01:41:12,500 But I am fucking well alive. 1612 01:41:15,083 --> 01:41:17,291 And there are things I want to know. 1613 01:41:19,625 --> 01:41:21,000 What am I good at? 1614 01:41:24,125 --> 01:41:26,000 Is there anything that I'm good at? 1615 01:41:27,959 --> 01:41:31,333 What do I wanna do? What do I like? 1616 01:41:35,875 --> 01:41:38,542 Well, I'm gonna find out. 1617 01:41:40,333 --> 01:41:41,500 MAY: (WHISPERING) Paula. 1618 01:41:43,208 --> 01:41:45,375 Is there anything I can do? 1619 01:41:45,458 --> 01:41:46,500 (SIGHING) 1620 01:41:48,333 --> 01:41:49,709 At last. 1621 01:41:51,667 --> 01:41:52,834 God. 1622 01:41:56,166 --> 01:41:57,875 Yeah. 1623 01:41:59,500 --> 01:42:02,041 I've been thinking about it for a few days, actually. 1624 01:42:03,959 --> 01:42:05,333 I think... 1625 01:42:10,375 --> 01:42:11,792 I think 1626 01:42:12,750 --> 01:42:14,417 I would like to hit you. 1627 01:42:18,750 --> 01:42:20,041 Do you understand that? 1628 01:42:21,709 --> 01:42:22,875 Yes. 1629 01:42:29,083 --> 01:42:30,333 Now? 1630 01:42:40,208 --> 01:42:41,542 Stand up. 1631 01:42:50,375 --> 01:42:51,417 Are you ready? 1632 01:43:08,959 --> 01:43:10,458 HELEN: That's literally a year old. 1633 01:43:10,542 --> 01:43:11,792 It's all very nice. 1634 01:43:11,875 --> 01:43:12,875 If you come through here. 1635 01:43:12,959 --> 01:43:14,166 Now, this may not look like it 1636 01:43:14,250 --> 01:43:16,250 but it's nearly finished. 1637 01:43:18,166 --> 01:43:20,500 Yeah, it'll add considerable value. 1638 01:43:20,583 --> 01:43:21,917 Oh, I should hope so after the disruption. 1639 01:43:23,750 --> 01:43:25,041 Hello. 1640 01:43:29,625 --> 01:43:32,041 God, what's happened? 1641 01:43:38,250 --> 01:43:40,250 What happened? 1642 01:43:40,333 --> 01:43:42,083 It's okay. It's... It's not so bad. 1643 01:43:43,291 --> 01:43:45,792 We, uh, had an argument. 1644 01:43:48,166 --> 01:43:49,208 And I've got the message. 1645 01:43:49,291 --> 01:43:50,417 Oh. 1646 01:43:53,291 --> 01:43:55,875 I'm going home. 1647 01:43:55,959 --> 01:43:57,500 (SIGHING) 1648 01:43:57,583 --> 01:43:58,792 BOBBY: Right. 1649 01:44:00,583 --> 01:44:01,417 (SIGHING) 1650 01:44:01,500 --> 01:44:02,959 Oh, mom. 1651 01:44:04,667 --> 01:44:06,417 Well, I... I'll give you a lift to the station. 1652 01:44:06,500 --> 01:44:07,792 No, thank you. 1653 01:44:08,792 --> 01:44:10,083 I'll get the tube. 1654 01:44:19,208 --> 01:44:21,333 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 1655 01:44:31,667 --> 01:44:33,333 PAULA: I mean, you can't mess around 1656 01:44:33,417 --> 01:44:34,750 for the rest of your life like this 1657 01:44:34,834 --> 01:44:37,542 just going from shag to shag. 1658 01:44:37,625 --> 01:44:39,250 I seriously think you need help. 1659 01:44:39,333 --> 01:44:41,083 Look, I really think... 1660 01:44:41,166 --> 01:44:43,667 MAN: (ON TV) Unless I'm much mistaken, this door is locked. 1661 01:44:43,750 --> 01:44:46,125 Sister, the key please. 1662 01:44:46,208 --> 01:44:48,750 The key is lost. The princess has... 1663 01:44:48,834 --> 01:44:51,250 Gran, look, I've got a new haircut. 1664 01:44:51,333 --> 01:44:52,458 Bye, gran. 1665 01:44:52,542 --> 01:44:54,875 You going? I'll see you another day. 1666 01:44:54,959 --> 01:44:56,000 Yeah, bye. 1667 01:44:58,208 --> 01:45:00,458 ♪ Look, I'll make it all manageable 1668 01:45:00,542 --> 01:45:02,166 ♪ Pick and choose, sit and lose 1669 01:45:02,250 --> 01:45:04,291 ♪ All you different crews, chicks and dudes 1670 01:45:04,375 --> 01:45:06,291 ♪ Who you think is really kickin' tunes 1671 01:45:06,375 --> 01:45:08,792 ♪ Picture you gettin' down in a picture tube 1672 01:45:08,875 --> 01:45:10,750 ♪ Like you lit the fuse 1673 01:45:10,834 --> 01:45:13,000 ♪ You think it's fictional, mystical, maybe spiritual 1674 01:45:13,083 --> 01:45:14,834 Goodbye. 1675 01:45:14,917 --> 01:45:17,458 ♪ Who appears in you to clear your view when you're too crazy 1676 01:45:17,542 --> 01:45:20,166 ♪ Lifeless for those a definition for what life is 1677 01:45:20,250 --> 01:45:21,917 ♪ Priceless to you because I put you on the hype shit 1678 01:45:22,000 --> 01:45:23,250 Bye, mom. 1679 01:45:23,333 --> 01:45:24,625 ♪ You like it? 1680 01:45:24,709 --> 01:45:26,458 Come again soon, yeah? 1681 01:45:26,542 --> 01:45:28,458 CHILDREN: Dad. 1682 01:45:28,542 --> 01:45:29,792 ♪ I'm happy 1683 01:45:29,875 --> 01:45:31,291 ♪ I'm feeling glad 1684 01:45:31,375 --> 01:45:33,500 ♪ I got sunshine in a bag 1685 01:45:33,583 --> 01:45:35,500 ♪ I'm useless ♪ 108039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.