Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49.820 --> 00:00:51.160
2
-->
3
00:00:59.826 --> 00:01:04.627
He lived with his mother and father in
a cozy little house by the sea.
4
00:01:04.697 --> 00:01:07.427
- Hey, I've got ya!
5
00:01:07.500 --> 00:01:11.402
Happy birthday, darling. Now, quickly,
blow them out before the wind does.
6
00:01:11.471 --> 00:01:13.405
Make a wish first.
7
00:01:19.120 --> 00:01:21.674
It was a wonderful life.
8
00:01:21.748 --> 00:01:25.470
They had each other,
and they had their dreams.
9
00:01:25.118 --> 00:01:27.520
Look!
10
00:01:27.120 --> 00:01:30.886
That cloud
looks like a camel.
11
00:01:30.957 --> 00:01:34.415
And that one over there
looks like a train engine.
12
00:01:36.290 --> 00:01:39.396
Can you see the tallest building
in the world?
13
00:01:43.670 --> 00:01:45.604
I can't find it.
14
00:01:46.840 --> 00:01:49.968
Try looking at it
another way.
15
00:01:52.679 --> 00:01:54.874
I see it!
16
00:01:56.716 --> 00:01:59.480
That's where we're going.
17
00:01:59.552 --> 00:02:02.612
on the great ship that will take us
across the ocean,
18
00:02:02.689 --> 00:02:05.852
and we'll go right to the top
of that building.
19
00:02:05.925 --> 00:02:08.723
The three of us...
on top of the world.
20
00:02:08.795 --> 00:02:11.127
Are there any kids
there like me?
21
00:02:12.799 --> 00:02:17.133
Hundreds of them.
It's a wonderful place, James.
22
00:02:17.203 --> 00:02:20.639
A city where
dreams come true.
23
00:02:20.707 --> 00:02:25.700
Then one day,
a terrible thing happened.
24
00:02:27.213 --> 00:02:30.800
An angry rhinoceros
appeared out of nowhere...
25
00:02:30.150 --> 00:02:32.914
and gobbled up
his poor mother and father.
26
00:02:34.187 --> 00:02:36.712
Their troubles--
if they had any at all--
27
00:02:36.789 --> 00:02:39.223
were over in 35 seconds flat.
28
00:02:42.595 --> 00:02:45.689
- But James' troubles
were just beginning,
29
00:02:45.765 --> 00:02:49.758
for now he lives here
with Aunt Sponge...
30
00:02:49.836 --> 00:02:52.270
Get up,
you lazy little bug!
31
00:02:52.338 --> 00:02:56.707
- and Aunt Spiker.
- You've already wasted
four minutes of daylight.
32
00:02:56.776 --> 00:03:00.473
Look at him,
lolly gagging in dreamland,
33
00:03:00.547 --> 00:03:02.777
when there's
so much work to do.
34
00:03:02.849 --> 00:03:05.613
Weeds to pull, wood to chop.
35
00:03:05.685 --> 00:03:08.518
Work, work, work, work, work!
36
00:03:53.967 --> 00:03:56.936
Eww! Wouldn't want one of those
nesting in your knickers.
37
00:03:59.500 --> 00:04:02.202
I look and smell--
38
00:04:02.275 --> 00:04:05.676
I do declare--
as lovely as a rose.
39
00:04:05.745 --> 00:04:09.100
Just feast your eyes
upon my face.
40
00:04:09.820 --> 00:04:12.347
Observe my shapely nose.
41
00:04:12.418 --> 00:04:17.480
Behold my heavenly,
silky locks.
42
00:04:17.123 --> 00:04:21.355
And If I take off
both my socks,
43
00:04:21.427 --> 00:04:24.954
you'll see my dainty toes.
44
00:04:25.310 --> 00:04:27.465
But don't forget,
my dearest Sponge,
45
00:04:27.533 --> 00:04:30.195
how much
your tummy shows!
46
00:04:45.318 --> 00:04:49.721
You lazy bug!
Who told you to stop working?
47
00:04:49.789 --> 00:04:52.257
I finished the wood.
48
00:04:54.160 --> 00:04:57.391
A travel book?
How dare you even dream of leaving?
49
00:04:57.463 --> 00:05:00.125
This is the only home
you'll ever have.
50
00:05:00.199 --> 00:05:04.260
No one else would tolerate
a worthless little nothing like you.
51
00:05:04.337 --> 00:05:07.704
Where did you get this?
Where?
52
00:05:07.774 --> 00:05:10.242
Father gave it to me.
He said we're to go there one day.
53
00:05:10.310 --> 00:05:12.244
Stupid,
foolish man!
54
00:05:12.312 --> 00:05:15.804
Foolish man, always
dreaming. That's what got him killed.
55
00:05:15.882 --> 00:05:18.783
- And your mother.
- Had his head in the clouds...
56
00:05:18.851 --> 00:05:20.785
instead of looking
where he was going.
57
00:05:20.853 --> 00:05:23.651
He never even saw that rhino coming.
58
00:05:23.723 --> 00:05:25.987
That rhino!
59
00:05:26.590 --> 00:05:30.325
And the beast will get you too
if you don't behave.
60
00:05:30.396 --> 00:05:34.930
Now get these stupid dreams
out of your head...
61
00:05:34.167 --> 00:05:36.465
and get back to work!
62
00:05:39.205 --> 00:05:41.139
63
00:05:45.912 --> 00:05:49.814
- Careful, Spongy. Wouldn't want
to ruin that girlish figure.
64
00:05:49.882 --> 00:05:51.816
Oh, shut up!
65
00:05:54.554 --> 00:05:57.489
- Yes?
- I finished all of the chores.
66
00:05:57.557 --> 00:06:01.118
What a coincidence!
We finished all the dinner.
67
00:06:01.194 --> 00:06:04.129
Oh, Sponge,
you're such a tease.
68
00:06:04.197 --> 00:06:07.496
There's something special
waiting for you in the oven.
69
00:06:15.375 --> 00:06:21.211
Oh, do let me guess:
They're not good enough for him.
70
00:06:21.280 --> 00:06:23.680
What do you think this is,
Buckingham Palace?
71
00:06:23.750 --> 00:06:26.651
- Yuck!
72
00:06:26.719 --> 00:06:29.984
- Get out of our sight!
- Go on!
73
00:06:31.491 --> 00:06:33.425
Go on!
74
00:07:11.697 --> 00:07:15.531
Hello, there.
Where did you come from?
75
00:07:15.601 --> 00:07:18.934
You know, you probably shouldn't build
your web up here in the window.
76
00:07:19.500 --> 00:07:22.873
Spiker and Sponge might see you,
and they hate spiders.
77
00:07:23.976 --> 00:07:27.412
I'll be your friend, though.
78
00:07:27.480 --> 00:07:32.144
~ My name is James ~
79
00:07:32.218 --> 00:07:36.746
~That's what Mother called me ~
80
00:07:36.823 --> 00:07:41.351
~ My name is James ~
81
00:07:41.427 --> 00:07:44.590
~So it's always been ~
82
00:07:46.365 --> 00:07:50.358
~Sometimes I forget ~
83
00:07:50.436 --> 00:07:55.169
~When I'm lonely or afraid ~
84
00:07:55.241 --> 00:08:00.178
~ And I'll go
inside my head ~
85
00:08:00.246 --> 00:08:05.650
~ And look for James ~
86
00:08:05.718 --> 00:08:08.448
Here's something
I've never shown anyone.
87
00:08:13.860 --> 00:08:18.456
~There's a city
that I dreamed of~
88
00:08:18.531 --> 00:08:22.592
~Very far from here ~
89
00:08:22.668 --> 00:08:27.765
~Very, very far
away from here ~
90
00:08:27.840 --> 00:08:32.675
~Very far away ~
91
00:08:32.745 --> 00:08:38.470
~There are people
in the city ~
92
00:08:38.117 --> 00:08:42.486
~ And they're kind to me ~
93
00:08:42.555 --> 00:08:47.959
~ But it's very, very far away
you know ~
94
00:08:48.270 --> 00:08:50.552
~Very far ~
95
00:08:52.298 --> 00:08:54.232
~They'll say, James ~
96
00:08:54.300 --> 00:08:57.300
~James, James ~
97
00:08:57.103 --> 00:08:59.765
~ How are ya ~
98
00:08:59.839 --> 00:09:03.206
~ Isn't a lovely day~
99
00:09:04.710 --> 00:09:07.838
~James, James, James ~
100
00:09:07.914 --> 00:09:12.510
~We're so glad
you came here ~
101
00:09:12.585 --> 00:09:14.746
~Where we are ~
102
00:09:14.820 --> 00:09:20.588
~ From sovery, very
very far ~
103
00:09:20.660 --> 00:09:26.155
~ My name is James ~
104
00:09:26.232 --> 00:09:28.632
~James ~
105
00:09:28.701 --> 00:09:30.635
~James ~~
106
00:09:45.451 --> 00:09:47.942
Good night.
Pleasant dreams.
107
00:09:53.893 --> 00:09:57.226
Aah! Spider! Vermin!
108
00:09:57.296 --> 00:10:00.600
Oh, beast!
109
00:10:00.132 --> 00:10:02.191
No, wait!
110
00:10:02.268 --> 00:10:05.294
- Sponge!
- Wait, I'll get it! I'll get it.
111
00:10:05.371 --> 00:10:09.569
Kill it! Kill it!
Kill it!
112
00:10:09.642 --> 00:10:12.702
- Where is it? Whoo!
- Aah!
113
00:10:19.785 --> 00:10:22.913
- Get it! Get it! Aah!
- Kill it.
114
00:10:22.989 --> 00:10:24.752
-Aah! Get it, get it!
- Kill it!
115
00:10:24.824 --> 00:10:26.758
Get it! Aah!
116
00:10:28.661 --> 00:10:32.791
You hit me in the face.
You hit me in the face!
117
00:10:32.865 --> 00:10:35.299
Oh, do shut up!
118
00:10:41.173 --> 00:10:46.760
Go on, get out of here. Get as far away
from this place as you possibly can.
119
00:10:46.145 --> 00:10:48.978
Oh, I wish I could.
120
00:10:49.480 --> 00:10:51.516
- What's stopping you?
121
00:10:51.584 --> 00:10:54.178
Oh, don't be frightened, James.
I mean you no harm.
122
00:10:56.222 --> 00:10:59.521
- How'd you know my name?
123
00:10:59.592 --> 00:11:02.459
I know more
than just your name.
124
00:11:03.729 --> 00:11:06.994
What would you say
if l were to tell you...
125
00:11:07.660 --> 00:11:11.366
that the answer to all
your troubles is right here...
126
00:11:11.437 --> 00:11:14.270
- inside this little bag?
- Hey, that's my--
127
00:11:14.340 --> 00:11:17.360
Of course it is!
Go on, James.
128
00:11:17.109 --> 00:11:19.942
Have a look.
129
00:11:20.120 --> 00:11:25.473
There's more magic in them things
than in all the rest
of the world put together.
130
00:11:25.551 --> 00:11:27.849
But... what are they?
131
00:11:27.920 --> 00:11:30.855
- Crocodile tongues.
- Tongues?
132
00:11:30.923 --> 00:11:34.518
One thousand long,
slimy crocodile tongues,
133
00:11:34.593 --> 00:11:38.461
boiled in the skull of a dead witch
for 20 days and 20 nights.
134
00:11:38.531 --> 00:11:41.989
Add the fingers of a young monkey,
the gizzard of a pig,
135
00:11:42.680 --> 00:11:45.300
the beak of a parrot
and three spoonfuls of sugar.
136
00:11:45.710 --> 00:11:48.131
Stew for a week,
and then let the moon...
137
00:11:48.207 --> 00:11:50.573
- do the rest.
138
00:11:50.643 --> 00:11:53.770
Have 'em,
139
00:11:53.145 --> 00:11:58.208
and marvelous things will happen;
things even you never dreamt of.
140
00:11:58.284 --> 00:12:00.718
- Like what?
- Well, like...
141
00:12:00.786 --> 00:12:04.779
you'll never be
miserable again.
142
00:12:04.857 --> 00:12:08.816
And you are miserable,
aren't you, James?
143
00:12:08.894 --> 00:12:11.556
You weren't meant to be,
you know?
144
00:12:11.630 --> 00:12:14.224
And that place
you're dreaming of--
145
00:12:14.300 --> 00:12:16.996
It's not as far away
as you think.
146
00:12:21.474 --> 00:12:24.340
New York City!
147
00:12:24.110 --> 00:12:28.171
And it'll be that much closer
once you take the first step.
148
00:12:28.247 --> 00:12:31.705
But how?
This doesn't make any sense.
149
00:12:31.784 --> 00:12:36.346
Not up here it doesn't.
The answers are in here,
150
00:12:36.422 --> 00:12:39.755
and the magic is in here.
151
00:12:41.127 --> 00:12:44.280
So, James,
what'll it be?
152
00:12:51.704 --> 00:12:56.232
Now listen to me, James. Don't let
them get away, because if they do...
153
00:12:56.308 --> 00:13:01.439
they'll work their magic on whoever
or whatever they meet first.
154
00:13:01.514 --> 00:13:03.448
Understand?
155
00:13:04.517 --> 00:13:06.451
- Good.
156
00:13:18.564 --> 00:13:21.192
What's going on out here?
157
00:13:29.909 --> 00:13:32.969
- Uuh! Oh! No, wait!
158
00:13:36.582 --> 00:13:38.982
Wait! No! No, wait!
159
00:13:43.856 --> 00:13:46.586
Wait, just a--
160
00:13:46.659 --> 00:13:49.930
- Wait.
- Here he is.
161
00:13:49.161 --> 00:13:52.995
Get up, you little worm!
We sent you out here to kill a spider!
162
00:13:53.650 --> 00:13:56.193
- Not to laze about.
- I wasn't lazing about. I tripped.
163
00:13:56.268 --> 00:14:00.204
- How dare you disagree with us!
- Beat him, Sponge.
164
00:14:02.374 --> 00:14:04.808
It's too early.
165
00:14:04.877 --> 00:14:08.574
Well, that makes you
the luckiest boy alive.
166
00:14:08.647 --> 00:14:10.842
Now come inside
and get dressed!
167
00:14:11.830 --> 00:14:13.347
168
00:14:13.419 --> 00:14:15.683
Spiker, look! A peach!
169
00:14:15.754 --> 00:14:19.656
- A what?
- A peach! There, on that branch.
170
00:14:19.725 --> 00:14:24.526
Why, that old tree's never had so much
as a blossom on it, let alone a--
171
00:14:24.597 --> 00:14:28.829
Well, I'll be blowed.
There really is a peach there.
172
00:14:28.901 --> 00:14:31.369
A nice, big one too.
173
00:14:31.437 --> 00:14:33.928
How can we get it?
174
00:14:35.307 --> 00:14:38.640
- The boy! Now,
you be a good little boy...
- The boy!
175
00:14:38.711 --> 00:14:42.841
and climb up there and get that peach
for your dear aunties.
176
00:14:42.915 --> 00:14:46.430
- Can we eat it?
- Of course we can. We'll share it.
177
00:14:46.118 --> 00:14:49.178
Me and your Aunt Spiker!
Now start climbing.
178
00:14:49.255 --> 00:14:51.382
- Wait!
- What?
179
00:14:51.457 --> 00:14:54.255
- What, what?
- It's-- It's growing.
180
00:14:54.326 --> 00:14:57.591
- The boy??
- No, the peach, you idiot!
181
00:14:57.663 --> 00:14:59.563
Look.
182
00:15:01.133 --> 00:15:03.158
Oh! Come down!
183
00:15:03.235 --> 00:15:06.329
- But I won't get hurt.
- Climb down!
184
00:15:06.405 --> 00:15:10.705
What a peach.
What a peach!
185
00:15:10.776 --> 00:15:14.177
Look, Spiker,
it's still growing!
186
00:15:14.246 --> 00:15:17.113
I'm not blind, you dolt.
I can see for myself.
187
00:15:17.182 --> 00:15:19.116
- Ohh!
- Ohh!
188
00:15:19.184 --> 00:15:22.347
Look at it go!
It's a miracle.
189
00:15:22.421 --> 00:15:24.548
It's coming down!
Stand back!
190
00:15:27.920 --> 00:15:29.287
Oh, my heavens! My--
191
00:15:46.345 --> 00:15:50.213
Marvelous things will happen,
just like he said.
192
00:15:50.282 --> 00:15:52.250
Shut up,
you little grub.
193
00:15:52.318 --> 00:15:55.617
This has nothing to do with you,
so just keep away from it.
194
00:15:55.688 --> 00:15:59.988
Oh!
Can you smell that, Spikey?
195
00:16:00.590 --> 00:16:03.517
- It smells delicious.
- No!
196
00:16:05.364 --> 00:16:08.333
It smells like... money.
197
00:16:12.972 --> 00:16:15.998
Roll up, roll up. See the giant peach.
198
00:16:16.750 --> 00:16:18.100
The Eighth Wonder of World.
199
00:16:18.177 --> 00:16:21.476
Have your money ready, ladies
and gentlemen. Chance of a lifetime.
200
00:16:21.547 --> 00:16:24.573
Ten bob only!
201
00:16:24.650 --> 00:16:27.483
No peeking at the peach! Have your
money ready, ladies and gentlemen.
202
00:16:27.553 --> 00:16:30.181
In you go.
203
00:16:30.255 --> 00:16:34.282
- Can we touch it?
- Touch it? You want to touch it?
204
00:16:34.360 --> 00:16:36.453
Huh! She'll be wanting
to taste it next.
205
00:16:36.528 --> 00:16:40.624
Admission refused. This child
has too many cheeky ideas. Go away!
206
00:16:40.699 --> 00:16:44.465
- Quite right!
- Ooh, Sponge.
207
00:16:48.307 --> 00:16:50.241
- And another.
208
00:16:50.309 --> 00:16:52.368
- Best side.
209
00:16:52.444 --> 00:16:55.777
- Move on in.
- No cameras allowed.
210
00:16:55.848 --> 00:16:59.614
Don't dawdle!
Come along, ladies and gentlemen.
Sorry, Father, it'll cost you double.
211
00:16:59.685 --> 00:17:02.313
- May God forgive you.
- Thank you, Father.
212
00:17:02.388 --> 00:17:06.825
Come along, children.
Last chance of the day.
213
00:17:08.961 --> 00:17:12.124
Yoo-hoo! Come down here.
214
00:17:13.980 --> 00:17:15.320
Yes, Auntie Sponge?
215
00:17:15.100 --> 00:17:18.331
Oo-ooh,
you're all spiffed up.
216
00:17:18.404 --> 00:17:20.372
I was hoping to play
with the children.
217
00:17:20.439 --> 00:17:24.705
- Aww!
- Aww! The children have gone.
218
00:17:24.777 --> 00:17:27.769
But you can play
with their garbage.
219
00:17:27.846 --> 00:17:31.680
Heh, heh, heh!
Garbage! Heh, heh, heh!
220
00:17:31.750 --> 00:17:37.211
And don't even think
of going near our peach.
221
00:17:37.289 --> 00:17:41.589
'Cause if you do-- You know,
they never did catch that rhino.
222
00:18:14.460 --> 00:18:17.691
No! Wait a moment!
Wait!
223
00:18:29.410 --> 00:18:31.737
Ahh.
224
00:18:48.260 --> 00:18:50.194
Mmm. Mmm.
225
00:19:37.109 --> 00:19:39.634
'Ere, now.
Where do you think you're goin', Yank?
226
00:19:39.711 --> 00:19:42.441
I'm goin' stir-crazy.
I gotta take a look around.
227
00:19:42.514 --> 00:19:45.278
- Plan our escape
from Spiker and Sponge.
- Escape?
228
00:19:45.350 --> 00:19:48.945
To where? We'll all be squashed...
swatted... smooshed!
229
00:19:49.210 --> 00:19:52.354
No one's going to "smoosh" you,
my dear boy.
230
00:19:52.424 --> 00:19:55.188
- You're six feet long now.
- Bigger target.
231
00:19:55.260 --> 00:19:58.752
Let the biddies come.
I'll take 'em both on.
232
00:19:58.830 --> 00:20:01.822
I'm "indefeatable."
I'm indivisible. I'm...
233
00:20:01.900 --> 00:20:04.610
- Whoa!
- in trouble!
234
00:20:04.136 --> 00:20:07.469
- It's Spiker and Sponge!
235
00:20:07.539 --> 00:20:09.473
They've found us!
236
00:20:09.541 --> 00:20:12.660
- Hel-lo!
- Oof! Uuh!
237
00:20:12.144 --> 00:20:14.578
No, no, no. It's the lad
from the house. What's his name?
238
00:20:14.646 --> 00:20:17.774
- Miserable Tick.
- I thought it was Rotten Little Grub.
239
00:20:17.849 --> 00:20:20.317
- No, that's what those
horrible aunts call him.
240
00:20:20.385 --> 00:20:23.445
His real name is--
Well, it's, eh, eh--
241
00:20:23.522 --> 00:20:25.649
- It's James.
- Aaah!
242
00:20:25.724 --> 00:20:29.160
Look what you've done now, miss.
Scared him to death.
243
00:20:29.228 --> 00:20:31.628
Please! Don't eat me!
244
00:20:31.697 --> 00:20:33.631
- Eat you?
245
00:20:33.699 --> 00:20:35.724
Hey, Glowworm,
turn up your lights.
246
00:20:35.801 --> 00:20:37.894
- Ahh!
247
00:20:37.970 --> 00:20:40.768
- I'm a vegetarian.
- I eat dirt.
248
00:20:40.839 --> 00:20:43.273
No one will be eating you,
James.
249
00:20:43.342 --> 00:20:46.470
Yeah, she'll just puncture your head
and suck out the brains.
250
00:20:46.545 --> 00:20:49.981
- That I am saving for you.
- Whoa! Pretty fast, long legs.
251
00:20:50.480 --> 00:20:51.982
- Oh-oo-oo!
252
00:20:52.500 --> 00:20:57.283
Oh, such rude behavior. There's
no need to be frightened, dearie.
253
00:20:57.356 --> 00:20:59.620
But you're enormous bugs!
254
00:20:59.691 --> 00:21:03.525
- Fascinating, isn't it?
- We've all changed...
255
00:21:03.595 --> 00:21:05.722
- and so have you, James.
256
00:21:07.990 --> 00:21:10.680
The old man-- the one
who gave me the green things--
257
00:21:10.135 --> 00:21:12.695
He said marvelous things
will happen.
258
00:21:12.771 --> 00:21:15.467
Did he say,
" Marvelous pigs in satin"?
259
00:21:15.540 --> 00:21:19.806
No, dear lady.
" Marvelous things will happen."
260
00:21:19.878 --> 00:21:22.642
Poor Glowworm.
She's a little deaf.
261
00:21:22.714 --> 00:21:25.148
I, however,
have exquisite hearing.
262
00:21:25.217 --> 00:21:28.846
- Yeah? Well, listen to this.
263
00:21:28.920 --> 00:21:31.354
- Let's get outta here!
- Waa-aa!
264
00:21:31.423 --> 00:21:35.655
You mean leave the hill?
I can't. The rhino will get me.
265
00:21:35.727 --> 00:21:37.820
Rhino?
266
00:21:37.896 --> 00:21:42.128
I say, dear boy, I've lived
on this miserable hill for decades.
267
00:21:42.200 --> 00:21:45.658
- There are no rhinoceri here.
- Except for Sponge.
268
00:21:45.737 --> 00:21:48.968
- She's twice as big as a rhino,
eh, kid?
269
00:21:49.410 --> 00:21:52.306
And twice as dangerous.
My life hangs by a thread every day.
270
00:21:52.377 --> 00:21:56.400
I've had to send all 300
of me children to safer pastures.
271
00:21:56.114 --> 00:21:59.242
Hah! You think hiding
in solid rock is fun?
272
00:21:59.318 --> 00:22:01.752
I can't even remember
what fun is.
273
00:22:01.820 --> 00:22:05.483
Well, it's just 'cause you've been stuck
here too long. Listen to me, kid.
274
00:22:05.557 --> 00:22:08.321
I know a place
that'll refresh your memory.
275
00:22:08.560 --> 00:22:11.757
~ Bright lights
Big city ~
276
00:22:11.830 --> 00:22:13.821
~That's where we gotta go ~
277
00:22:13.899 --> 00:22:17.270
~Where the food is great
and the bugs are so pretty ~
278
00:22:17.102 --> 00:22:19.627
~ I'd like to get my arms
around a hundred or so ~
279
00:22:19.705 --> 00:22:22.697
~ I'd hug 'em, squeeze 'em
hold 'em tight ~
280
00:22:22.774 --> 00:22:24.742
~Sleep all day
Dance all night ~
281
00:22:24.810 --> 00:22:28.700
~ I want the bright lights
and the big city ~
282
00:22:28.800 --> 00:22:30.480
~That's the life for me,yeah ~
283
00:22:30.549 --> 00:22:32.483
~That's the life for-- ~~
284
00:22:32.551 --> 00:22:35.918
~You little maggot
Have you never seen the moon ~
285
00:22:35.987 --> 00:22:39.923
~Gliding 'cross
the western sky ~
286
00:22:39.991 --> 00:22:44.428
~ A dead oak tree
by the water side ~
287
00:22:44.496 --> 00:22:49.240
~ Putrid vapors rising ~~
288
00:22:49.101 --> 00:22:53.435
That sounds lovely, dear.
I'm sure we'd all agree.
289
00:22:53.505 --> 00:22:55.769
~ But I prefer the sunshine ~
290
00:22:55.841 --> 00:22:58.639
~ A little park right
in the center of the town ~
291
00:22:58.710 --> 00:23:03.545
- ~ La-la ~
- ~ Flowers everywhere
Children all around me ~
292
00:23:03.615 --> 00:23:08.746
~ I'd love it
Landing on a baby's cheek so warm ~
293
00:23:08.820 --> 00:23:12.256
- ~ It's wonderful, wonderful-
294
00:23:12.324 --> 00:23:20.295
- ~That's the life for me ~
- ~ Ah-ha-ha-ha-ha-ha ~
295
00:23:16.461 --> 00:23:20.295
- ~That's the life for me ~
- ~ Ah-ha-ha-ha-ha-ha ~
296
00:23:20.365 --> 00:23:24.699
~That's the life
That's the life for me ~~
297
00:23:27.472 --> 00:23:29.770
~ Elegant conversation ~
298
00:23:29.841 --> 00:23:33.607
- ~ Bright lights, big city ~
- ~ An elevated point of view ~
299
00:23:33.678 --> 00:23:37.307
- ~That's where I'd go ~
- ~ Intellectual stimulation ~
300
00:23:37.382 --> 00:23:42.877
- Yeah, maybe for you.
- ~ And someone you love
to share it with you ~
301
00:23:45.624 --> 00:23:49.788
~ It would bewonderful, wonderful ~
302
00:23:49.861 --> 00:23:53.957
- ~That's the life for me ~
- You call that a life?
303
00:23:54.320 --> 00:23:57.559
- ~That's the life for me ~
- It's no pile of dirt!
304
00:23:57.636 --> 00:24:03.432
~That's the life
That's the life ~
305
00:24:00.338 --> 00:24:03.432
~That's the life
That's the life ~
306
00:24:03.508 --> 00:24:06.477
- ~ For-- ~~
Where are you hiding, boy?
307
00:24:06.545 --> 00:24:09.776
Hup! Time to go make a pest
of myself. Heh-heh!
308
00:24:10.949 --> 00:24:14.851
Look at this place.
It's still filthy.
309
00:24:14.920 --> 00:24:17.388
Where are you,you detestable worm?
310
00:24:17.456 --> 00:24:20.516
- Aah!
- Not you! Me!
311
00:24:20.592 --> 00:24:23.789
You better not
be near our peach!
312
00:24:23.862 --> 00:24:26.558
Oh, please!
Don't let them spray us!
313
00:24:26.631 --> 00:24:30.158
Spray us? They'll see the Yank up there
and come after us with a shovel.
314
00:24:30.235 --> 00:24:32.669
- It happened to my brother.
- How awful.
315
00:24:32.737 --> 00:24:36.537
Split him right down the middle.
Now I have two half-brothers.
316
00:24:36.608 --> 00:24:39.475
Shh! They'll hear us.
317
00:24:41.112 --> 00:24:44.309
Yoo-hoo! Where are you, boy?
318
00:24:44.382 --> 00:24:48.341
I think I hear
a rhino out here!
319
00:24:49.387 --> 00:24:52.982
Ahh! This'll be a snap.
320
00:24:53.580 --> 00:24:55.490
321
00:24:55.126 --> 00:24:58.493
Shh! I really do
hear something.
322
00:25:05.270 --> 00:25:07.670
Timber.
323
00:25:11.443 --> 00:25:13.809
- What's that?
- Fasten your seat belts, kids!
324
00:25:13.879 --> 00:25:17.713
- Aaah! The car!
- Aaah! The car!
325
00:25:17.782 --> 00:25:20.683
- We're turning!
- Wha-Wha-Wha-- What have you done?
326
00:25:23.588 --> 00:25:26.182
- Start, start, you piece of junk!
327
00:25:26.258 --> 00:25:28.522
- Oh!
- Oh!
328
00:25:32.264 --> 00:25:33.424
Aaah!
329
00:25:33.498 --> 00:25:37.161
It's the peach!
Our peach! We'll be killed!
330
00:25:41.439 --> 00:25:45.375
- Whoa-oa-oa!
- Oh! Ouch! Oh!
331
00:25:52.751 --> 00:25:54.685
Aaah!
332
00:26:08.233 --> 00:26:11.100
Here, stomach!
Here, stomach! Here, stomach!
333
00:26:20.378 --> 00:26:22.437
- I'm gonna be sick!
- Yee!
334
00:26:28.820 --> 00:26:32.381
- Our peach!
- Our peach!
335
00:26:43.134 --> 00:26:45.500
Where are we?
336
00:26:45.570 --> 00:26:48.950
Ow! Somebody pinched me!
337
00:26:48.173 --> 00:26:50.403
Sorry. I thought
you were the Spider.
338
00:26:50.475 --> 00:26:53.444
- Ouch! What was that?
339
00:26:53.511 --> 00:26:55.877
Excuse. I thought you
were the Centipede.
340
00:26:55.947 --> 00:26:58.507
Hey, Glowworm,
how about some light?
341
00:26:58.583 --> 00:27:01.484
I can't hear you, dear.
I'll have to put my light on.
342
00:27:01.553 --> 00:27:05.800
- Oh! Oh!
This is so un-ladybug-like!
343
00:27:05.156 --> 00:27:09.183
- Don't worry. I'll have you
right-side up in no time.
- Oh!
344
00:27:09.260 --> 00:27:11.820
Thank you, James.
Where are you going?
345
00:27:11.896 --> 00:27:14.262
To see where we've landed.
346
00:27:20.405 --> 00:27:22.339
Whoa!
347
00:27:33.351 --> 00:27:35.285
Oh, my!
348
00:27:35.353 --> 00:27:37.480
Oh, my, my!
349
00:27:37.555 --> 00:27:40.649
Oh, my aching back!
350
00:27:41.860 --> 00:27:46.354
Ohh!
Fascinating, isn't it?
351
00:27:46.431 --> 00:27:50.600
What? What's fascinating, tell me?
Don't leave me dangling.
352
00:27:50.135 --> 00:27:54.902
We're in the middle of the--
How do you say? The big puddle.
353
00:27:54.973 --> 00:27:58.204
- The biggest puddle of them all,
angel fangs.
354
00:27:58.276 --> 00:28:02.235
- the Atlantic Ocean.
- Technically, the Pacific is larger.
355
00:28:02.313 --> 00:28:05.646
Well... that goes
without saying.
356
00:28:05.717 --> 00:28:10.120
- But there is land in sight?
- Nothing but blue skies
and clear waters.
357
00:28:10.188 --> 00:28:13.550
Uuuh!
This is all your fault!
358
00:28:13.124 --> 00:28:17.424
Hey! Wasn't for me, we'd all
be Spiked and Sponged by now!
359
00:28:17.495 --> 00:28:22.489
This old man with his green things--
did he happen to speak
to where we are going?
360
00:28:22.567 --> 00:28:27.266
No. All he said was
the answers would be right here.
361
00:28:28.606 --> 00:28:31.600
Huh? My travel book!
362
00:28:31.760 --> 00:28:34.409
And look!
It's the peach!
363
00:28:35.513 --> 00:28:38.243
We're going to
New York City!
364
00:28:38.316 --> 00:28:42.844
- New York?
They love me there!
- Wonderful! They've got...
365
00:28:42.921 --> 00:28:45.617
- a whole park full of leaves
for you, Miss Ladybug.
- Oh!
366
00:28:45.690 --> 00:28:48.625
- Central Park!
- And loads of dark hiding places.
367
00:28:48.693 --> 00:28:51.930
- Nightclubs!
- And museums and concerts.
368
00:28:51.162 --> 00:28:53.960
- Not to mention Yankee Stadium.
- What about me?
369
00:28:54.320 --> 00:28:58.590
- Why, they've got miles and miles
of underground tunnels!
- The subway!
370
00:28:58.136 --> 00:29:01.264
My father says it's the place
where dreams come true.
371
00:29:01.339 --> 00:29:08.742
- ~That's the life for me ~
- ~That's the life for me ~
372
00:29:04.976 --> 00:29:08.742
- ~That's the life for me ~
- ~That's the life for me ~
373
00:29:08.813 --> 00:29:11.475
- ~That's the life ~
- ~That's the life ~
374
00:29:11.549 --> 00:29:14.814
~That's the life
That's the life ~
375
00:29:14.886 --> 00:29:18.879
~ For me ~~
376
00:29:18.957 --> 00:29:23.826
New York it is then.
Now, how do we get there?
377
00:29:23.895 --> 00:29:26.227
- I'll get us there.
- You?
378
00:29:26.297 --> 00:29:29.892
Sure! I've sailed
all the five seas:
379
00:29:29.968 --> 00:29:32.528
from the sun-drenched wreaths
of Bora Bora...
380
00:29:32.604 --> 00:29:35.596
to the icy shores
of Tripoli.
381
00:29:35.673 --> 00:29:37.607
- Oh!
- Commodore Centipede,
382
00:29:37.675 --> 00:29:39.609
- they used to call me.
383
00:29:39.677 --> 00:29:41.838
- Seven.
- Huh?
384
00:29:41.913 --> 00:29:44.600
There are seven seas.
385
00:29:44.820 --> 00:29:48.416
And Tripoli is in
the subtropics... Commodore.
386
00:29:48.486 --> 00:29:51.614
- Trim the sails!
- There are no sails.
387
00:29:51.689 --> 00:29:54.283
- Stoke the engines!
- There are no engines.
388
00:29:54.359 --> 00:29:56.793
I can't work
with this miserable crew.
389
00:29:56.861 --> 00:30:00.297
Great! We're stuck here
until we shrivel up and die.
390
00:30:00.365 --> 00:30:02.765
- Highly improbable.
- That's a relief.
391
00:30:02.834 --> 00:30:04.859
- We're far more likely to drown.
392
00:30:04.936 --> 00:30:08.963
- Oh, no!
393
00:30:09.400 --> 00:30:11.372
I know! We could--
394
00:30:11.442 --> 00:30:13.672
No, it's a stupid idea.
395
00:30:13.745 --> 00:30:16.900
- Compared to what?
- Hey!
396
00:30:16.800 --> 00:30:18.640
Well, we could fly out.
397
00:30:18.716 --> 00:30:21.844
- Mm-mm.
- He's right. It's stupid.
398
00:30:21.920 --> 00:30:24.320
- How would you do it, James?
399
00:30:24.389 --> 00:30:27.153
With the sea gulls.
But we'll need string.
400
00:30:27.225 --> 00:30:31.457
Oh, well, I'll just go to
the stationer's and pick up
some paper clips while I'm at it!
401
00:30:31.529 --> 00:30:34.862
I have string.
Miles of string.
402
00:30:34.933 --> 00:30:38.699
And we'll need bait;
bird bait.
403
00:30:38.770 --> 00:30:43.901
Bird bait? Where do you expect
we're gonna find bird bait
out here in the middle of the--
404
00:30:43.975 --> 00:30:46.910
-The-- Oh, no.
405
00:30:46.978 --> 00:30:51.312
No, no!
Have you lost your minds? Aah!
406
00:30:52.550 --> 00:30:55.986
They've lost their minds!
Anything but birds!
407
00:30:56.540 --> 00:30:58.750
Don't worry, I'm right here.
408
00:30:58.823 --> 00:31:00.757
- Now wiggle.
- No!
409
00:31:00.825 --> 00:31:05.228
- But they won't come
if you don't wiggle.
- Exactly, and you can't make me.
410
00:31:05.296 --> 00:31:09.198
- Oh, yeah?
- Stop! Ah-ha-ha!
411
00:31:09.267 --> 00:31:14.330
Oh! Hey, no fair!
Mockingbirds munched me mother!
412
00:31:16.908 --> 00:31:20.537
Here comes the first one.
Get ready to pull down there.
413
00:31:20.612 --> 00:31:24.844
My sisters were swallowed by swallows!
414
00:31:24.916 --> 00:31:27.441
- Pull!
- Whoo!
415
00:31:34.659 --> 00:31:37.560
It worked! I got one!
416
00:31:37.795 --> 00:31:42.357
Shh! I hear teeth.
Great, big, gnashing teeth!
417
00:31:42.433 --> 00:31:45.266
- Sounds like a rhinoceros!
418
00:31:45.336 --> 00:31:49.466
In the ocean?
Uh, scientifically impossible.
419
00:31:49.540 --> 00:31:52.236
I hear something too.
420
00:31:52.310 --> 00:31:54.574
It's a school of Tuna.
421
00:31:54.646 --> 00:31:57.479
They're being sucked into
some sort of machine.
422
00:31:57.548 --> 00:32:00.483
- What do you mean?
- Take a look.
423
00:32:03.821 --> 00:32:05.914
It's a giant shark!
424
00:32:11.562 --> 00:32:14.326
- It seems to have spotted us!
425
00:32:17.568 --> 00:32:19.502
What do we do?
What do we do?
426
00:32:19.570 --> 00:32:22.198
The sea gulls!
It's our only chance.
427
00:32:22.273 --> 00:32:26.300
It would take the whole flock and
then some. We'll never do it in time.
428
00:32:26.377 --> 00:32:28.811
We'll use Miss Spider's web
for a net. Hurry!
429
00:32:32.830 --> 00:32:34.608
Throw it here, dearie!
430
00:32:38.222 --> 00:32:40.850
Wiggle, Mr. Earthworm!
Our lives depend on it!
431
00:32:40.925 --> 00:32:43.792
- I can't! I'm all wiggled out!
- Aw!
432
00:32:45.863 --> 00:32:47.922
- Here, let me help you.
433
00:32:47.999 --> 00:32:52.950
- Come and get it!
Get your fresh, hot wienie!
434
00:32:56.374 --> 00:32:58.968
- Yaaah! Uugh!
- Come on, baby!
435
00:33:01.412 --> 00:33:03.846
I got 'em!
Hand me the loops!
436
00:33:05.516 --> 00:33:08.280
- Hurry!
- Shake a leg there!
437
00:33:08.353 --> 00:33:11.490
Keep your pants on!
I've only got 1 2 hands.
438
00:33:13.758 --> 00:33:15.988
It's getting closer!
439
00:33:16.600 --> 00:33:19.393
Sea gulls away!
440
00:33:33.778 --> 00:33:35.746
- Oh, no!
441
00:33:35.813 --> 00:33:38.748
- Oh, dear!
442
00:33:38.816 --> 00:33:42.183
Huh-huh-ho!
Daah! Uuh!
443
00:33:45.156 --> 00:33:47.215
- Yow!
- Oh!
- Arf, arf, arf!
444
00:33:49.293 --> 00:33:51.693
- Arf!
- They're getting away!
445
00:33:52.997 --> 00:33:56.910
Hop on, James!
446
00:33:56.167 --> 00:33:58.362
Now nab them!
447
00:34:02.974 --> 00:34:04.703
- Help!
- Help!
448
00:34:10.615 --> 00:34:13.413
Hooligans! Ruffians!
449
00:34:13.484 --> 00:34:15.679
Degenerates!
450
00:34:15.753 --> 00:34:17.948
Uuh! Uhh!
451
00:34:21.692 --> 00:34:25.219
- Come on, sea gulls!
- Put your backs into it!
452
00:34:25.296 --> 00:34:27.423
Shake your
bloomin' tail feathers!
453
00:34:29.667 --> 00:34:32.261
Good sharky. Nice sharky.
454
00:34:33.704 --> 00:34:37.902
- Oh! Sharky!
455
00:34:42.547 --> 00:34:44.447
- Oof!
- Gaah!
456
00:34:48.152 --> 00:34:51.530
- Aah!
- Oh! Uuh!
457
00:35:07.538 --> 00:35:09.472
All right!
458
00:35:09.540 --> 00:35:14.102
Teach ya to mess with me, ya overgrown
sardine! I'm from Brooklyn!
459
00:35:14.178 --> 00:35:16.476
Oh, ho-ho! Pure twaddle!
460
00:35:16.547 --> 00:35:20.210
Every bug on board displayed
extraordinary courage.
461
00:35:20.284 --> 00:35:23.820
Why, did you see Miss Ladybug
risk life and wing...
462
00:35:23.154 --> 00:35:26.146
- to bash those brutes on the snoot?
- Ooh!
463
00:35:26.224 --> 00:35:29.660
Well, they were being very rude.
I can't abide rudeness.
464
00:35:29.727 --> 00:35:31.991
We are all
forgetting something.
465
00:35:32.630 --> 00:35:35.499
Everything we did was part
of the brilliant plan of James.
466
00:35:35.566 --> 00:35:38.626
It really did work,
didn't it?
467
00:35:38.703 --> 00:35:41.501
I say,
three cheers for James!
468
00:35:41.572 --> 00:35:48.409
- Hip-hip!
- Hooray!
469
00:35:43.774 --> 00:35:45.503
- Hip-hip!
- Hooray!
470
00:35:45.576 --> 00:35:48.409
- Hip-hip!
- Hooray!
471
00:35:48.479 --> 00:35:50.447
New York...
472
00:35:52.160 --> 00:35:54.712
here... we... co-ome!
473
00:36:11.469 --> 00:36:15.428
- Ooh-ooh!
- Whoever you are,
keep away from me! Keep away!
474
00:36:15.506 --> 00:36:18.839
- Earthworm! It's me!
- Wha-Wha-Wha--
475
00:36:18.910 --> 00:36:21.140
Oh, James.
Oh, thank goodness.
476
00:36:21.212 --> 00:36:24.773
- You mustn't frighten yourself
like this all the time.
- Why not?
477
00:36:24.849 --> 00:36:26.976
You'll make yourself sick.
478
00:36:27.510 --> 00:36:31.351
When I had a problem, my mum and dad
would tell me to look at it another way.
479
00:36:31.422 --> 00:36:35.222
How? First I was bird bait,
then I was shark bait.
480
00:36:35.293 --> 00:36:39.457
I suppose. Or, you could say
you gave us wings to fly,
481
00:36:39.530 --> 00:36:42.397
and defeated a giant shark
single-handedly.
482
00:36:42.466 --> 00:36:44.525
No-handedly.
483
00:36:44.602 --> 00:36:46.900
Exactly.
You're a hero.
484
00:36:46.971 --> 00:36:50.964
I am?
I'm... Wonder Worm!
485
00:36:51.420 --> 00:36:52.976
You are!
486
00:37:04.355 --> 00:37:06.983
Want... food.
487
00:37:07.580 --> 00:37:09.526
Food.
488
00:37:13.231 --> 00:37:15.859
You sure you know
where we're going?
489
00:37:15.933 --> 00:37:18.333
I don't see how you can navigate
without a compass.
490
00:37:20.404 --> 00:37:22.338
Huh?
491
00:37:22.406 --> 00:37:25.239
It's very hot up here.
I'm roasted.
492
00:37:25.309 --> 00:37:27.834
Huh?
493
00:37:27.912 --> 00:37:30.608
494
00:37:38.155 --> 00:37:40.350
- Unhand that bird!
- Aah-aah!
495
00:37:40.424 --> 00:37:42.517
But I'm dyin' of hunger!
496
00:37:42.593 --> 00:37:45.687
Oh, perhaps I have a bit
of soda bread in here somewhere.
497
00:37:45.763 --> 00:37:48.357
- Food?
- It's not much, but it's--
498
00:37:48.432 --> 00:37:50.127
- Not so fast!
- Hey!
- You?
499
00:37:50.201 --> 00:37:52.829
I need this food. I have
a much higher metabolism.
500
00:37:52.903 --> 00:37:55.428
- Bite me!
- What?
- Have you two gone mad?
501
00:37:55.506 --> 00:37:58.669
Let go of it, Gramps!
Give it! Give it to me!
502
00:37:58.743 --> 00:38:01.109
- Let go of my coat!
- Give it to me!
503
00:38:01.178 --> 00:38:03.612
- Ow! My lower thorax!
- I'll rip you apart!
504
00:38:03.681 --> 00:38:06.548
- I tell you, it's mine!
- Give... it... back!
505
00:38:06.617 --> 00:38:10.553
Now look what you've done!
506
00:38:10.621 --> 00:38:14.614
We're going to starve.
Waste away. And not quickly.
507
00:38:14.692 --> 00:38:17.957
Oh, no, that would be
the easy way out. We'll linger.
508
00:38:18.290 --> 00:38:21.988
- Slowly. Miserably. Painfully.
509
00:38:22.660 --> 00:38:25.297
- Nobody's going to starve.
- Eh?
510
00:38:25.369 --> 00:38:29.465
Don't you see? We have
enough food here for five voyages.
511
00:38:29.540 --> 00:38:32.134
- Food? Where?
What are you talkin' about?
- Is there really food?
512
00:38:32.209 --> 00:38:36.900
- Our whole ship is made of food!
- Oh, such a clever little boy.
513
00:38:37.848 --> 00:38:41.716
- Takes after me.
- After you there is
nothing left to take.
514
00:38:41.786 --> 00:38:45.882
- It's delectable. Mmm-mmm!
- Better than aphids.
515
00:38:45.956 --> 00:38:48.117
Mm, better than ladybugs.
516
00:38:48.192 --> 00:38:50.285
- What?
- Excuse.
517
00:38:50.361 --> 00:38:54.195
It's not dirt...
but it's not bad.
518
00:38:54.265 --> 00:38:57.462
Not bad? It's the best thing
I've ever tasted,
519
00:38:57.535 --> 00:39:00.595
and I have tasted
a lot.
520
00:39:07.812 --> 00:39:12.340
~ I've eaten many strange and
scrumptious dishes in my time ~
521
00:39:12.416 --> 00:39:15.647
~ Like chili bugs
and curried slugs ~
522
00:39:15.720 --> 00:39:18.180
~ And earwigs
cooked in slime ~
523
00:39:18.890 --> 00:39:20.751
~ And mice with rice
is very nice ~
524
00:39:20.825 --> 00:39:23.453
~When they're roasted
in their prime ~
525
00:39:23.527 --> 00:39:26.257
~ But don't forget
to sprinkle them~
526
00:39:26.330 --> 00:39:29.265
~With just a pinch
of grime ~
527
00:39:35.239 --> 00:39:38.504
~ I'm crazy about mosquitos
on a piece of buttered toast ~
528
00:39:38.576 --> 00:39:42.120
~ And pickled spines of porcupines
And then a great big roast ~
529
00:39:42.790 --> 00:39:46.675
~ And dragon's flesh quite old
not fresh, it costs a buck at most ~
530
00:39:46.751 --> 00:39:48.844
Does it come with gravy?
531
00:39:48.919 --> 00:39:52.821
~ It comes to you in barrels
if you order it by post ~
532
00:40:02.600 --> 00:40:06.434
~ It comes to you
in barrels if you order it by post ~
533
00:40:06.504 --> 00:40:08.563
~ For dinner
on my birthday ~
534
00:40:08.639 --> 00:40:11.130
~Shall I tell you
what I chose ~
535
00:40:11.208 --> 00:40:16.430
~ Hot noodles made of poodles
on a slice of garden hose ~
536
00:40:16.113 --> 00:40:18.980
~ And a rather
smelly jelly ~
537
00:40:19.490 --> 00:40:22.180
~ Made of armadillos toes ~
538
00:40:22.860 --> 00:40:24.770
~The jelly is delicious ~
539
00:40:24.155 --> 00:40:28.114
~ But you have to
hold your nose ~
540
00:40:28.922 --> 00:40:30.890
-~Peach, peach, peach ~
- ~ Peach, peach ~
541
00:40:30.957 --> 00:40:35.155
~ Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach ~
542
00:40:35.228 --> 00:40:38.720
~ I crave the tasty tentacles
of octopi for tea ~
543
00:40:38.798 --> 00:40:43.826
~ I like hot dogs but I love hot frogs
and surely you'll agree ~
544
00:40:43.904 --> 00:40:47.965
~ A plate of soil with engine oil's
a super recipe ~
545
00:40:48.410 --> 00:40:50.601
~ Recipe ~
546
00:40:50.677 --> 00:40:53.407
~ I hardly need to mention
that it's practically free ~
547
00:40:53.480 --> 00:40:56.500
~ Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach~
548
00:40:56.820 --> 00:40:59.510
- ~ Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach ~
- ~ Ahh-ahh ~
549
00:40:59.119 --> 00:41:03.210
~We hardly need to
mention that it's practically free ~
550
00:41:03.890 --> 00:41:08.891
~ Now comes my fellow travelers
the burden of my speech ~
551
00:41:08.962 --> 00:41:14.229
- You show-off!
- ~These foods are rare
beyond compare ~
552
00:41:14.301 --> 00:41:16.735
~ And some right
out of reach ~
553
00:41:16.803 --> 00:41:21.706
- Nice aim, Commodore.
- ~ But there's no doubt
I'd go without ~
554
00:41:21.775 --> 00:41:25.740
~ A million plates
of each ~
555
00:41:25.145 --> 00:41:27.409
Out of my face!.
556
00:41:27.480 --> 00:41:31.211
- ~ For one small mite ~
- ~One small mite ~
557
00:41:31.284 --> 00:41:34.742
-~One tiny bite ~
-~Tiny bite of this ~
558
00:41:34.821 --> 00:41:37.847
~ Fantastic~
559
00:41:37.924 --> 00:41:40.620
~ Peach~
560
00:41:42.562 --> 00:41:45.360
- ~ Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach ~
- Stop! Stop!
561
00:41:45.432 --> 00:41:48.230
- ~ Peach, peach, peach, peach
Peach, peach, peach, peach ~
- Oh!
562
00:41:48.301 --> 00:41:51.828
- Watch this!
563
00:41:51.905 --> 00:41:54.271
~This fantastic peach ~~
564
00:42:21.201 --> 00:42:24.466
You keep to yourself, don't you?
565
00:42:24.537 --> 00:42:26.869
I prefer to be alone.
566
00:42:26.940 --> 00:42:30.000
I was alone
for a long time once.
567
00:42:30.760 --> 00:42:33.477
I think it's much nicer
to have friends, don't you?
568
00:42:33.546 --> 00:42:35.480
I would not know.
569
00:42:35.548 --> 00:42:40.144
They would be your friends too. The
others, I mean, if you'd just let them.
570
00:42:40.220 --> 00:42:45.214
No, it is in their nature to have
fear of me. This I cannot change.
571
00:42:45.292 --> 00:42:47.226
You're very kind to me.
572
00:42:47.294 --> 00:42:51.958
Maybe this is because
you are kind to me first.
573
00:42:52.320 --> 00:42:56.264
- You were the spider in my window.
- Mm-hmm.
574
00:42:56.336 --> 00:42:58.566
You were my first friend.
575
00:42:58.638 --> 00:43:03.405
I mean, since I went to live
with my aunts. They hated me!
576
00:43:03.476 --> 00:43:06.411
Shh. Do not
think of them now.
577
00:43:06.479 --> 00:43:08.413
But what if they find us?
578
00:43:08.481 --> 00:43:11.143
What if we don't
make it to New York?
579
00:43:11.217 --> 00:43:15.847
I'll die if l have to go back to
the way I was! They can't make me.
580
00:43:15.922 --> 00:43:19.153
Nobody can makeyou
do anything, James,
581
00:43:19.225 --> 00:43:21.386
if you do not let them.
582
00:43:21.461 --> 00:43:24.589
You are a brave boy.
583
00:43:24.664 --> 00:43:27.360
Now to sleep.
584
00:43:27.434 --> 00:43:31.302
You have had a very
"tired-making" day.
585
00:44:09.420 --> 00:44:13.672
Look, the little maggot's
stuffing his face with our peach!
586
00:44:13.747 --> 00:44:17.513
- Get him, Sponge!
587
00:44:17.584 --> 00:44:20.576
You can't crawl away
from us!
588
00:44:34.634 --> 00:44:38.434
The rhino will get you.
The rhino will get you.
589
00:44:38.505 --> 00:44:42.373
The rhino will get you.
The rhino will get you.
590
00:44:42.442 --> 00:44:47.903
The rhino will get you.
The rhino will get you.
The rhino will get you.
591
00:45:09.302 --> 00:45:11.395
- Whoa.
592
00:45:17.677 --> 00:45:20.475
- This is an outrage!
593
00:45:20.547 --> 00:45:24.881
You are a disgrace to your phylum,
class, order, genus and species!
594
00:45:24.951 --> 00:45:27.749
- Say it in English!
- You, sir, are an ass!
595
00:45:27.821 --> 00:45:30.619
Where are we?
What's going on?
596
00:45:30.690 --> 00:45:34.626
- I found this dime-store timmy
asleep at the helm.
597
00:45:34.694 --> 00:45:37.940
- Now we're lost.
- We are not lost!
598
00:45:37.163 --> 00:45:41.327
- Then where are we?
- Somewhere north,
or possibly very, very far south.
599
00:45:41.401 --> 00:45:43.801
What's your latitude?
What's your longitude?
600
00:45:43.870 --> 00:45:46.737
Hey, hey, hey!
That's personal, bub.
601
00:45:46.806 --> 00:45:48.967
You said you could navigate!
602
00:45:49.420 --> 00:45:52.773
- You said you traveled the world.
- You said you'd been to Bora Bora.
603
00:45:52.846 --> 00:45:55.280
Well, not Bora Bora,
per se, uh--
604
00:45:55.348 --> 00:45:57.646
What about the shores
of Tripoli?
605
00:45:57.717 --> 00:46:01.847
Did I say "Tripoli"?
I meant the Halls of Montezuma.
606
00:46:01.921 --> 00:46:04.355
- That's what you said.
- Never have I heard such mendacity!
607
00:46:04.424 --> 00:46:06.517
- Charlatan!
- Wait!
608
00:46:06.593 --> 00:46:11.189
If he says he's seen the world,
then he's seen the world.
Right, Mr. Centipede?
609
00:46:12.265 --> 00:46:14.960
- Right?
- Well...
610
00:46:14.167 --> 00:46:17.466
I did used to live between two pages
of a National Geographic.
611
00:46:17.537 --> 00:46:19.334
Huh?
612
00:46:19.405 --> 00:46:23.501
- Very informative magazine, National
Geographic. Wonderful pictures.
613
00:46:23.576 --> 00:46:28.130
You incompetent,
blithering nitwit!
614
00:46:28.810 --> 00:46:31.573
All right, hoppy!
Them's fightin' words.
615
00:46:31.651 --> 00:46:33.983
Put 'em up!
Put 'em up! Come on!
616
00:46:34.530 --> 00:46:36.351
Gimme your best shot.
617
00:46:36.422 --> 00:46:38.982
Whoa. Good shot.
618
00:46:39.580 --> 00:46:41.117
Did you see what he did to me?
619
00:46:41.194 --> 00:46:43.321
Hmph!
Serves ya right.
620
00:46:44.564 --> 00:46:47.556
What do we do now?
Which way do we go?
621
00:46:47.634 --> 00:46:50.296
Oh, it's simple, really. All we need
to do is determine our coordinates,
622
00:46:50.370 --> 00:46:53.635
then use triangulation to chart
a direct route to New York.
623
00:46:53.706 --> 00:46:57.390
- Then there's hope.
- Don't be ridiculous.
There's no hope at all!
624
00:46:57.110 --> 00:46:59.440
We don't have a compass.
625
00:46:59.112 --> 00:47:01.137
We'll never reach New York.
626
00:47:01.214 --> 00:47:06.151
We're gonna be stuck here forever. We're
gonna be frozen like living statues.
627
00:47:06.219 --> 00:47:08.312
- Dead living statues.
628
00:47:08.388 --> 00:47:10.913
No dark hiding places.
629
00:47:10.990 --> 00:47:13.458
No cozy leaf in the park.
630
00:47:13.526 --> 00:47:17.428
No city where dreams come true.
631
00:47:17.497 --> 00:47:20.489
Don't ships have compasses?
632
00:47:20.567 --> 00:47:23.920
No doubt. But to brave
those icy waters...
633
00:47:23.169 --> 00:47:25.637
would mean certain death.
634
00:47:25.705 --> 00:47:28.572
- Only a fool would do it.
635
00:47:28.641 --> 00:47:30.609
Uh-huh.
636
00:47:30.677 --> 00:47:33.770
Geronimo!
637
00:47:33.146 --> 00:47:36.377
- What? What was that?
- The Centipede jumped in!
638
00:47:36.449 --> 00:47:38.849
- Good heavens!
He's committed pesticide.
639
00:47:38.918 --> 00:47:41.113
Oh, this is all
my doing.
640
00:47:41.187 --> 00:47:43.587
Don't take all the credit.
I helped too.
641
00:47:43.656 --> 00:47:47.786
- I have to go after him!
- Not on your life.
You'll catch your death of cold.
642
00:47:47.860 --> 00:47:52.229
-But he's my friend.
-James is right. Centipede is one of us.
643
00:47:52.298 --> 00:47:54.459
Get on my back.
I'm going with you.
644
00:47:54.534 --> 00:47:57.435
- You had better take good care of him.
- This I promise.
645
00:47:57.503 --> 00:48:01.633
Stay by the line, and when
you feel two tugs, pull us up.
646
00:48:28.434 --> 00:48:30.902
A skellington?
647
00:48:33.640 --> 00:48:35.574
Hmm?
648
00:48:37.276 --> 00:48:40.109
Jackpot!
A genuine compass!
649
00:48:41.614 --> 00:48:44.913
- Sounds like you need
a little oil, Captain.
650
00:48:46.152 --> 00:48:49.519
Thank you, sir!
I'll be shovin' off now.
651
00:48:54.494 --> 00:48:58.294
- I should've worn a belt!
652
00:49:00.667 --> 00:49:04.694
- Holy shipwreck!
653
00:49:17.950 --> 00:49:20.646
- Listen, fellas,
654
00:49:20.720 --> 00:49:25.157
I got a long history of back problems,
and I don't need it to get any longer!
655
00:49:25.224 --> 00:49:27.158
656
00:49:27.226 --> 00:49:29.217
Aaah!
Aah!
657
00:49:29.295 --> 00:49:32.458
- Aah! Hey, that one felt pretty good.
658
00:49:34.701 --> 00:49:37.727
It's Paul Bunyan coming
to cut me some slack. Whoa!
659
00:49:37.804 --> 00:49:43.367
Whoa! Hey, pal,
you're aimin' a little low.
He's gonna cut me in half!
660
00:49:46.913 --> 00:49:51.430
Hey, sailors!
Looking for some kicks?
661
00:49:53.553 --> 00:49:56.215
Oooh!
Cut me loose!
662
00:50:02.295 --> 00:50:04.229
Get the com pass!
663
00:50:04.297 --> 00:50:06.162
Ah!
664
00:50:07.800 --> 00:50:11.566
- Have got it!
- "Ubutu!"
665
00:50:14.741 --> 00:50:16.675
Whoa-oo!
666
00:50:20.279 --> 00:50:23.544
- Gotcha!
667
00:50:23.616 --> 00:50:25.948
- Polly want a smacker?
668
00:50:27.754 --> 00:50:30.188
- Look out!
669
00:50:32.258 --> 00:50:35.853
- Sounds like big trouble.
- Get ready to pull.
670
00:50:38.197 --> 00:50:40.495
I got a good one for ya.
671
00:50:40.566 --> 00:50:43.535
- Why don't skeletons
play music in church?
- Oh!
672
00:50:43.603 --> 00:50:46.663
- 'Cause they got no organs!
673
00:50:46.739 --> 00:50:48.764
- A-ha-ha!
674
00:50:54.447 --> 00:50:56.381
Noo-oo!
675
00:51:03.389 --> 00:51:06.153
Oh, thank goodness!
You're all right!
676
00:51:06.225 --> 00:51:09.160
- What happened to Centipede?
- He found a compass for us.
677
00:51:09.228 --> 00:51:12.288
- And a shipload of pirates!
- Hold this. I am going back.
678
00:51:12.365 --> 00:51:15.129
Do be careful,
Miss Spider.
679
00:51:16.769 --> 00:51:19.260
Ohh.
680
00:51:23.900 --> 00:51:25.603
Poor Centipede.
681
00:51:25.678 --> 00:51:27.737
He saved our lives
down there.
682
00:51:27.814 --> 00:51:30.578
- Look out!
- Miss Spider!
683
00:51:32.718 --> 00:51:35.312
- Centipede!
684
00:51:35.388 --> 00:51:37.481
How am I lookin', kid?
685
00:51:37.557 --> 00:51:42.824
Centipede, I do not know
whether to kill you or... kiss you.
686
00:51:45.665 --> 00:51:47.792
- I'm so sorry.
- Hey, I'm sorry.
687
00:51:47.867 --> 00:51:50.165
- My sincere apologies.
- I just wanna apologize.
688
00:51:50.236 --> 00:51:52.329
- I just wanted to say--
- What I'm tryin' to say--
689
00:51:52.405 --> 00:51:54.498
That's enough chitchat!
I'm freezin'!
690
00:51:54.574 --> 00:51:56.701
Hello?
The compass is ready!
691
00:51:56.776 --> 00:52:02.408
Mr. Centipede, would you please
do us the honor of navigating us
out of this icebox?
692
00:52:02.481 --> 00:52:06.542
- It would be my pleasure.
- I believe our position
puts us very close--
693
00:52:06.619 --> 00:52:10.282
I admire your bravery, Miss Spider.
I really do.
694
00:52:10.356 --> 00:52:13.120
Why... thank you,
Mrs. Ladybug.
695
00:52:13.192 --> 00:52:16.161
All right, boys.
Coffee break's over.
696
00:52:22.100 --> 00:52:25.270
I'm looking forward
to a hopping good time...
697
00:52:25.104 --> 00:52:27.766
in the Big Apple,
Mr. Centipede.
698
00:52:27.840 --> 00:52:30.775
You said it, Mr. Grasshopper.
699
00:52:39.652 --> 00:52:43.880
Oh, boy, what I wouldn't do
for a cup of coffee.
700
00:52:45.758 --> 00:52:49.421
Cup of joe.
701
00:52:51.597 --> 00:52:54.964
I say, old sport,
came to relieve you of your duties.
702
00:52:55.340 --> 00:52:59.630
I said I'd steer the peach.
Have to steer the peach.
703
00:52:59.705 --> 00:53:02.139
Can't quit... now.
704
00:53:02.208 --> 00:53:04.642
Good show, old boy.
705
00:53:08.281 --> 00:53:12.775
Thanks... Mr. Grasshopper.
706
00:53:58.798 --> 00:54:02.359
- That music!
- Oh, Sir James! Did I disturb you?
707
00:54:02.435 --> 00:54:04.995
So sorry.
I'll put this away.
708
00:54:05.710 --> 00:54:06.971
No, no. I like it.
709
00:54:07.390 --> 00:54:10.998
I used to hear it at my aunt's house
before I went to sleep.
710
00:54:11.770 --> 00:54:15.700
That was you, wasn't it?
Or do all grasshoppers play music?
711
00:54:15.147 --> 00:54:18.742
All grasshoppers... try.
712
00:54:18.818 --> 00:54:21.685
I'm sure you've heard this.
713
00:54:21.754 --> 00:54:24.917
- Mm-hmm.
714
00:54:24.991 --> 00:54:27.687
Ghastly, isn't it?
Cricket stuff.
715
00:54:27.760 --> 00:54:30.991
Music should be
the voice of the soul.
716
00:54:31.630 --> 00:54:34.396
- What does that mean?
- It means that when I'm happy,
717
00:54:34.467 --> 00:54:36.867
my music sounds like this.
718
00:54:51.751 --> 00:54:55.778
When I'm sad,
it's like this.
719
00:55:05.970 --> 00:55:09.966
-When I was sad, I used to climb
in bed with my mom and dad.
720
00:55:10.360 --> 00:55:13.280
But that was
a long time ago.
721
00:55:13.105 --> 00:55:16.165
I'm sure they'd be
very proud of you, James.
722
00:55:16.242 --> 00:55:18.767
I know we are.
723
00:55:29.655 --> 00:55:33.614
~Take a little time
Just look at where we are ~
724
00:55:33.692 --> 00:55:36.855
~We've come very, very far
together ~
725
00:55:38.497 --> 00:55:43.230
-~ And if l might say so ~
-~ And if l might say so too ~
726
00:55:43.302 --> 00:55:45.896
~We wouldn't have got anywhere ~
727
00:55:45.971 --> 00:55:49.429
~ If it weren't for you, boy ~
728
00:55:49.508 --> 00:55:54.878
~ Love... is
the sweetest thing~
729
00:55:54.947 --> 00:55:59.646
~ Love... never comes
just when you think it will ~
730
00:55:59.718 --> 00:56:03.950
~ Love... is the way
we feel for you ~
731
00:56:04.230 --> 00:56:06.116
~We're family ~
732
00:56:06.192 --> 00:56:08.456
~We're family ~
733
00:56:08.527 --> 00:56:10.859
- ~We're family ~
- ~ All of us ~
734
00:56:10.930 --> 00:56:12.864
~ And you ~
735
00:56:20.873 --> 00:56:25.742
- ~Think of where we'd be
if we were on our own ~
- We'd be dead.
736
00:56:25.811 --> 00:56:29.303
~You're what holds us
all together ~
737
00:56:29.381 --> 00:56:32.373
- I am?
- ~ And if l might say so ~
738
00:56:32.451 --> 00:56:35.443
~ And if we might
say so too ~
739
00:56:35.521 --> 00:56:37.614
~We never could
love anyone ~
740
00:56:37.690 --> 00:56:41.922
~ As much as we love you ~
741
00:56:41.994 --> 00:56:46.863
- ~ Love ~
- ~ Is the strangest thing ~
742
00:56:46.932 --> 00:56:51.232
- ~ Love ~
- ~ Does exactly what it wants to do ~
743
00:56:51.303 --> 00:56:55.433
- ~ Lo-o-ove ~
- ~ Boy, ya know it's true ~
744
00:56:55.508 --> 00:57:01.546
~We're family ~
745
00:56:57.576 --> 00:56:59.544
~We're family ~
746
00:56:59.612 --> 00:57:01.546
~We're family ~
747
00:57:01.614 --> 00:57:04.549
~ Me, me, me, me, me
And you ~
748
00:57:06.118 --> 00:57:08.211
~ Ashes to ashes ~
749
00:57:08.287 --> 00:57:10.687
~ And dust to dust ~
750
00:57:10.756 --> 00:57:16.388
~Without you
there'd be no us ~
751
00:57:17.530 --> 00:57:21.864
~ Love... is
the sweetest thing ~
752
00:57:21.934 --> 00:57:26.462
~ Love... does exactly
what it wants to do ~
753
00:57:26.539 --> 00:57:30.498
~ Lo-o-ove... is
the way we feel for you ~
754
00:57:30.576 --> 00:57:39.700
~We're family ~
755
00:57:32.678 --> 00:57:34.942
~We're family ~
756
00:57:35.140 --> 00:57:39.700
~We're family ~
757
00:57:39.840 --> 00:57:40.949
~ Me ~
758
00:57:41.200 --> 00:57:44.820
~ And... you ~~
759
00:57:56.802 --> 00:57:59.236
We'll always be together,
won't we?
760
00:57:59.305 --> 00:58:02.240
kid, you're stuck
with us for life.
761
00:58:08.214 --> 00:58:11.810
- Look, everybody, we made it!
- We did?
762
00:58:11.150 --> 00:58:15.180
- New York City.
- Breathtaking!
763
00:58:15.870 --> 00:58:17.385
- Stunning!
- Glorious.
- Look at the park.
764
00:58:17.456 --> 00:58:20.425
- It's fabulous!
- We have made it!
765
00:58:20.492 --> 00:58:24.258
What a wonderful sight!
There's Lady Liberty!
766
00:58:24.330 --> 00:58:27.697
I can almost smell the lovely dirt.
767
00:58:27.766 --> 00:58:31.725
- Is it not beautiful?
- The Empire State Building.
768
00:58:31.804 --> 00:58:33.738
- See those lights!
769
00:58:33.806 --> 00:58:38.368
Wa-hoo! Yippee!
Atta boy, Jimmy!
770
00:58:38.444 --> 00:58:42.500
Good show, James.
The city awaits us.
771
00:58:42.810 --> 00:58:46.450
Now remember, James,
first impression is very important.
772
00:58:58.130 --> 00:59:02.320
- Oh, no!
We'll be blown off course.
773
00:59:02.101 --> 00:59:05.764
- We'll wind up in Jersey!
774
00:59:08.941 --> 00:59:12.877
- Could it be--
- No, it couldn't be.
775
00:59:12.945 --> 00:59:16.244
- It's the rhino!
776
00:59:16.315 --> 00:59:18.647
Oh, James, do something.
777
00:59:22.955 --> 00:59:26.618
Everyone, climb up
into the rigging!
778
00:59:26.692 --> 00:59:28.626
Hurry!
779
00:59:30.729 --> 00:59:33.823
James, are you not
coming with us?
780
00:59:33.899 --> 00:59:35.958
No!
781
00:59:36.350 --> 00:59:41.980
- It got my mum and dad!
It won't get my friends!
782
00:59:41.173 --> 00:59:44.438
Come out and show your face,
you stupid beast!
783
00:59:51.884 --> 00:59:54.910
Good God Almighty!
784
00:59:57.556 --> 01:00:01.424
- Remember what
your parents said, James!
785
01:00:01.493 --> 01:00:06.890
"Try looking at it
another way!"
786
01:00:06.165 --> 01:00:08.258
You're not even
a real rhino!
787
01:00:08.334 --> 01:00:11.929
- You're just a lot of smoke and noise!
788
01:00:13.672 --> 01:00:16.380
I'm not afraid of you!
789
01:00:24.883 --> 01:00:29.684
I'm not afraid of you!
790
01:00:41.867 --> 01:00:44.700
Ja--James!
791
01:00:44.770 --> 01:00:47.739
Noo-oo!
792
01:01:20.406 --> 01:01:23.000
Miss Spider?
793
01:01:23.750 --> 01:01:25.543
Mr. Grasshopper?
794
01:01:26.678 --> 01:01:29.238
Hello?
Is anyone there?
795
01:02:06.585 --> 01:02:08.576
This isn't right.
796
01:02:08.654 --> 01:02:11.555
Where's the
Empire State Building?
797
01:02:33.846 --> 01:02:35.939
What the--
798
01:02:39.218 --> 01:02:44.870
Officer!
There's a boy up there!
799
01:02:44.156 --> 01:02:46.454
What?
A boy?
800
01:02:50.929 --> 01:02:55.250
Mabel, we got us
a huge unidentified object here!
801
01:02:55.100 --> 01:02:59.594
- What's it look like?
- Round, fuzzy. It looks sorta like
a giant fruit or something.
802
01:02:59.671 --> 01:03:01.730
- Well, what is it?
- I don't know what it is!
803
01:03:01.807 --> 01:03:04.799
Just send us the biggest crane
in New York!
804
01:03:22.361 --> 01:03:26.957
- Please, sir. How do I get
to the Empire State Building?
- You're on top of it, kid?
805
01:03:27.320 --> 01:03:29.592
We made it!
806
01:03:33.438 --> 01:03:35.736
Well, I made it.
807
01:03:39.778 --> 01:03:43.544
- Hang on.
808
01:03:47.486 --> 01:03:50.319
Have you seen
any big bugs tonight?
809
01:03:50.389 --> 01:03:52.550
- Big bugs? How big?
810
01:03:58.697 --> 01:04:01.222
I hope they're all right.
811
01:04:18.850 --> 01:04:21.410
Let's go. Let's go.
Stay back. Stay back.
812
01:04:28.827 --> 01:04:31.557
Don't worry, kid.
You'll be all right.
813
01:04:31.630 --> 01:04:33.791
Come on, sonny.
Don't be afraid now. I got you.
814
01:04:34.660 --> 01:04:37.920
Stay away from those trucks!
815
01:04:37.169 --> 01:04:39.637
What is this thing?
816
01:04:39.705 --> 01:04:41.605
- Where you from?
- Why you here?
817
01:04:41.673 --> 01:04:44.699
- Who? What? Where? When? Why?
- Hold your fire, fellas!
818
01:04:44.776 --> 01:04:48.644
He's just a kid, for Pete's sake.
Here, I got you.
819
01:04:48.714 --> 01:04:51.774
It's okay, little guy.
Nobody's gonna hurt you.
820
01:05:40.980 --> 01:05:42.464
Oh! Aaah!
821
01:05:42.534 --> 01:05:45.367
Hello.
822
01:05:45.437 --> 01:05:49.373
Little angel.
823
01:05:49.441 --> 01:05:54.276
- So kind of you to look after
our little lost lamb.
- Oh.
824
01:05:54.346 --> 01:05:58.783
- Who are you?
- We are the boy's legal guardians.
825
01:05:58.850 --> 01:06:01.800
We've missed him
so much.
826
01:06:01.153 --> 01:06:03.917
So we'll just
take him home now.
827
01:06:03.989 --> 01:06:06.457
And the peach, of course.
We're taking that as well.
828
01:06:06.525 --> 01:06:09.119
Well, wait a minute.
Back up.
829
01:06:09.194 --> 01:06:12.186
You mean to tell me
that this thing is a peach?
830
01:06:12.264 --> 01:06:16.223
- It's not a peach. It's our peach.
- Our peach.
831
01:06:16.301 --> 01:06:18.565
- Show him, Spongy.
- Yes.
832
01:06:27.713 --> 01:06:30.910
- Looks like it's their peach all right.
- Yes!
833
01:06:30.982 --> 01:06:34.782
- Yes. We're very proud of it.
- We're going to be in the record books.
834
01:06:34.853 --> 01:06:37.754
It's not their peach.
The old man gave the green things to me.
835
01:06:37.823 --> 01:06:41.850
- That's what made it grow.
- How dare you disagree with us!
836
01:06:41.927 --> 01:06:46.557
Patience, sister.
Remember his... condition.
837
01:06:46.631 --> 01:06:50.320
- His condition?
- He's a chronic liar.
838
01:06:50.102 --> 01:06:53.710
Sad, really.
He needs his treatment.
839
01:06:53.138 --> 01:06:55.800
Well, that's why we're here;
to bring him home.
840
01:06:55.874 --> 01:06:59.366
So, you come here with us,
hey, lovey!
841
01:07:00.846 --> 01:07:03.838
I'm not the one who's lying.
They are!
842
01:07:03.915 --> 01:07:08.181
As you can see, Officer, it is urgent
that you release him to us immediately.
843
01:07:08.253 --> 01:07:10.483
Let the boy speak!
844
01:07:15.260 --> 01:07:18.860
All right, all right, all right!
Let's get to the bottom of this!
845
01:07:18.930 --> 01:07:22.240
This thing is a peach.
846
01:07:22.100 --> 01:07:24.910
Now, all right.
I'll buy that.
847
01:07:24.169 --> 01:07:26.933
Now, does somebody wanna
tell me how it got here?
848
01:07:27.500 --> 01:07:29.235
We attached it
to a hundred sea gulls.
849
01:07:29.307 --> 01:07:31.775
Sea gulls?
850
01:07:31.843 --> 01:07:36.678
That's what happened!
Me and Miss Spider and the Centipede
and the Old Green Grasshopper.
851
01:07:36.748 --> 01:07:40.130
- I think he's gone mad.
852
01:07:40.850 --> 01:07:42.576
This is all something
he dreamed up.
853
01:07:44.589 --> 01:07:49.390
Well, maybe it started that way,
as a dream, but doesn't everything?
854
01:07:49.461 --> 01:07:51.486
Those buildings,
855
01:07:51.563 --> 01:07:54.464
these lights,
this whole city!
856
01:07:54.533 --> 01:07:58.230
Somebody had to dream about it first,
and maybe that's what I did.
857
01:07:58.303 --> 01:08:01.636
I dreamedabout coming here,
but then I did it!
858
01:08:01.706 --> 01:08:04.732
- The poor boy needs his medicine.
- Yes.
859
01:08:04.810 --> 01:08:07.176
- So we'll just take him.
- And the peach.
860
01:08:07.245 --> 01:08:11.443
Back to our cozy
little house on the hill.
861
01:08:11.516 --> 01:08:15.452
- Come along. You're going home with us.
- No, I'm not.
862
01:08:15.520 --> 01:08:19.456
- What did you say?
863
01:08:19.524 --> 01:08:24.188
I said...
no... I'm... not!
864
01:08:24.262 --> 01:08:28.323
I hate that house and that cold room
and how I was always hungry.
865
01:08:28.400 --> 01:08:30.334
All right, that's enough!
866
01:08:30.402 --> 01:08:33.200
- And how you beat me!
- He's lying!
867
01:08:33.271 --> 01:08:36.206
- And told me I was nothing!
868
01:08:36.274 --> 01:08:38.538
- Shut up!
- Shut up! Shut up!
869
01:08:38.610 --> 01:08:42.341
No, not this time!
870
01:08:42.414 --> 01:08:44.814
I flew the giant peach
across the ocean.
871
01:08:44.883 --> 01:08:48.785
I landed on top of
the tallest building in the world.
872
01:08:48.854 --> 01:08:52.449
I made it! I'm not the one
who's nothing. You are!
873
01:08:52.524 --> 01:08:56.585
And I'm never going back with you!
Not me and not the peach.
874
01:08:56.661 --> 01:08:59.289
How dare you speak
to us this way.
875
01:08:59.364 --> 01:09:01.924
- Aaah!
876
01:09:11.420 --> 01:09:13.510
James! Up here.
877
01:09:13.578 --> 01:09:17.139
Hello, we're here.
878
01:09:17.215 --> 01:09:20.616
- Hey, buddy!
- What are they?
879
01:09:20.685 --> 01:09:24.143
- Young James.
- Hey, Jimmy.
880
01:09:24.222 --> 01:09:28.386
- Bugs!
- Need a little help down there?
881
01:09:28.460 --> 01:09:31.327
- Giant bugs!
882
01:09:31.396 --> 01:09:34.263
Hey, you old biddies!
883
01:09:34.332 --> 01:09:36.197
- Help us!
884
01:09:36.268 --> 01:09:38.896
- Whoo-ee! Here we are, dear.
- Hello, James!
885
01:09:38.970 --> 01:09:41.837
I told you
they were real.
886
01:09:41.907 --> 01:09:46.370
- Hello, old boy.
- Requesting clearance to land.
887
01:09:54.152 --> 01:09:57.781
Miss Spider,
throw me a string!
888
01:10:02.427 --> 01:10:06.227
- Okay, pull them up.
889
01:10:06.298 --> 01:10:08.596
Help!
890
01:10:08.667 --> 01:10:11.363
Where are we going?
891
01:10:14.390 --> 01:10:17.440
- Spin them around!
- You little--
892
01:10:20.111 --> 01:10:22.204
Wrap them tightly!
893
01:10:29.120 --> 01:10:32.146
Tighter! Tighter!
894
01:10:32.223 --> 01:10:34.714
Well, I'll be a--
895
01:10:34.793 --> 01:10:38.456
- The kid was tellin' the truth.
896
01:10:38.530 --> 01:10:42.910
Get those two creeps
outta here!
897
01:10:53.912 --> 01:10:58.576
Stop the presses. I got a new front
page. " Big Bugs In The Big Apple."
898
01:10:58.650 --> 01:11:02.609
In big bold print:
" Little Lindy Flies Giant Peach."
899
01:11:02.687 --> 01:11:05.520
" Half-Pint Hero
And His Peach Pit Pals."
900
01:11:07.993 --> 01:11:09.984
Everyone,
901
01:11:10.610 --> 01:11:14.191
these are my friends;
the ones I've been telling you about.
902
01:11:14.265 --> 01:11:16.825
- Mr. Centipede!
- Hi.
903
01:11:16.901 --> 01:11:18.869
- Old Green Grasshopper!
- My pleasure.
904
01:11:18.937 --> 01:11:21.701
- Earthworm! Mrs. Ladybug!
- Charmed.
905
01:11:21.773 --> 01:11:23.707
- Miss Spider!
906
01:11:23.775 --> 01:11:27.233
- And the Glowworm!
- God bless the colonies!
907
01:11:27.445 --> 01:11:29.310
Could we eat some
of your peach?
908
01:11:29.381 --> 01:11:33.340
- It won't keep forever.
- Go ahead.
909
01:11:43.828 --> 01:11:46.580
Hey!
What was your name?
910
01:11:46.598 --> 01:11:49.192
It's James!
911
01:11:57.208 --> 01:12:01.702
They ate that
peach all the way down to the pit.
912
01:12:03.415 --> 01:12:07.283
And set it up in Central Park
as a permanent home.
913
01:12:09.540 --> 01:12:11.522
And James Henry Trotter,
914
01:12:11.589 --> 01:12:15.218
who once was the saddest and loneliest
little boy you could find,
915
01:12:15.293 --> 01:12:18.421
now had a loving new family...
916
01:12:18.496 --> 01:12:21.560
and all the friends
in the world.
917
01:12:21.132 --> 01:12:23.828
-J ames, dinner is ready.
- Hi, Miss Spider.
918
01:12:23.902 --> 01:12:27.300
All right.
Nearly finished.
919
01:12:27.105 --> 01:12:30.597
And-- And then--
And then the sea gulls--
920
01:12:30.675 --> 01:12:34.634
And since James's visitors
begged him again and again...
921
01:12:34.712 --> 01:12:38.110
to hear the story of his adventure
with the giant peach,
922
01:12:38.830 --> 01:12:41.610
he wished for a way
to share it with everyone.
923
01:12:42.954 --> 01:12:46.140
And that is exactly...
924
01:12:46.910 --> 01:12:48.286
what you have just seen.
925
01:13:03.700 --> 01:13:06.966
~ Once upon a time there was
a vulture and a hog~
926
01:13:07.450 --> 01:13:10.572
~ Livin' in a house
up on a hill~
927
01:13:10.648 --> 01:13:14.812
~ Had this little boy who lived with
them, they worked him like a dog~
928
01:13:14.886 --> 01:13:18.322
~ With any luck they'd
have him up there still ~
929
01:13:18.389 --> 01:13:22.655
~ Along came a magic man
with a magic bag ~
930
01:13:22.727 --> 01:13:26.595
~ Full of nasty little green things
in a funky old rag ~
931
01:13:26.664 --> 01:13:30.498
~ He said, "Boy, you may not know it but
this here's salvation you see ~
932
01:13:30.568 --> 01:13:33.503
~ Son, you're going down
in history" ~
933
01:13:37.175 --> 01:13:40.110
~ Good news is blowin'
in your window ~
934
01:13:41.412 --> 01:13:44.108
~ Good news is knockin'
on your door ~
935
01:13:45.383 --> 01:13:48.790
~ Good news is comin'
'round the corner ~
936
01:13:49.354 --> 01:13:52.221
~ Good news is rollin'
around your floor ~
937
01:13:53.424 --> 01:13:57.360
~ Where can all my troubles be ~
938
01:13:57.428 --> 01:14:01.228
~ Must be good news
chasin' me ~
939
01:14:01.299 --> 01:14:04.826
~ Good enough
to set everybody free ~
940
01:14:04.903 --> 01:14:07.667
~ Good news, good news
Good news ~
941
01:14:09.340 --> 01:14:13.370
- ~ Good news ~
- ~ There were bugs in the garden ~
942
01:14:13.111 --> 01:14:15.450
~ Didn't have a clue ~
943
01:14:15.113 --> 01:14:19.720
~ But everyday their life
was on the line ~
944
01:14:19.150 --> 01:14:22.881
~ They wanted to get out of there but
they didn't know what to do ~
945
01:14:22.954 --> 01:14:25.787
~ Their little brains
was working overtime ~
946
01:14:27.358 --> 01:14:31.226
~ That all changed
one sunny day ~
947
01:14:31.296 --> 01:14:35.164
~ That little boy
dropped by to say ~
948
01:14:35.233 --> 01:14:38.600
~ "If we all work together
we'll make out okay"~
949
01:14:38.670 --> 01:14:39.967
- ~ We will ~
- ~ Good news ~
950
01:14:40.380 --> 01:14:42.905
~ Good news
Good news ~
951
01:14:42.974 --> 01:14:46.967
~ So they rolled down the mountain
Flew over the sea ~
952
01:14:47.450 --> 01:14:50.947
~ Facing death and danger
on their way ~
953
01:14:51.150 --> 01:14:54.917
~ But together they have made it
They're where they wanna be ~
954
01:14:54.986 --> 01:14:57.682
~ They love each other
more and more each day ~
955
01:14:59.457 --> 01:15:01.448
~ They care about each other ~
956
01:15:01.526 --> 01:15:04.120
~ Good news is sweepin'
'cross the country ~
957
01:15:05.396 --> 01:15:07.796
~ Good news is spreadin'
all around~
958
01:15:09.334 --> 01:15:11.894
~ Good news is hittin'
in the city ~
959
01:15:13.438 --> 01:15:16.134
~ Good news has sprung up
in the town ~
960
01:15:17.475 --> 01:15:21.241
~ The things that
used to hurt before ~
961
01:15:21.312 --> 01:15:25.442
~ They don't hurt 'em anymore ~
962
01:15:25.516 --> 01:15:28.974
~ 'Cause they know there's
somethin' good in store ~
963
01:15:29.530 --> 01:15:35.354
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news, good news ~
964
01:15:31.550 --> 01:15:33.460
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news, good news ~
965
01:15:33.124 --> 01:15:35.354
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news, good news ~
966
01:15:35.426 --> 01:15:37.621
~ Good news ~
967
01:15:49.400 --> 01:15:51.990
- ~ Good news ~
- ~ Comin' down the chimney ~
968
01:15:51.175 --> 01:15:53.109
- ~ Good news ~
- ~ Knockin' on my door ~
969
01:15:53.177 --> 01:15:55.111
- ~ Good news ~
- ~ Beamin' through the window ~
970
01:15:55.179 --> 01:15:57.170
- ~ Good news ~
- ~ Can't take no more ~
971
01:15:57.248 --> 01:15:59.216
- ~ Good news ~
- ~ Spreadin' o'er the country ~
972
01:15:59.284 --> 01:16:01.218
- ~ Good news ~
- ~ For the young and old~
973
01:16:01.286 --> 01:16:03.220
- ~ Good news ~
- ~ Goin' 'round the world now ~
974
01:16:03.288 --> 01:16:05.552
- ~ Good news ~
- ~ Too hot to hold back ~
975
01:16:05.623 --> 01:16:07.682
- ~ Comin' down the chimney ~
- ~ Good news ~
976
01:16:07.759 --> 01:16:09.727
- ~ Knockin' on the door ~
- ~ Good news ~
977
01:16:09.794 --> 01:16:11.762
- ~ Beamin' through the window ~
- ~ Good news ~
978
01:16:11.829 --> 01:16:13.854
- ~ Ooh, can't take no more ~
- ~ Good news ~
979
01:16:13.931 --> 01:16:15.865
- ~ Spreadin' o'er the country ~
- ~ Good news ~
980
01:16:15.933 --> 01:16:17.867
- ~ For the young and old~
- ~ Good news ~
981
01:16:17.935 --> 01:16:21.132
- ~ Goin' round the world~
- ~ Good news ~
982
01:16:21.205 --> 01:16:25.141
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news, good news ~
983
01:16:23.207 --> 01:16:25.141
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news, good news ~
984
01:16:25.209 --> 01:16:29.168
- ~ Good news, good news ~
- ~ Good news ~
985
01:16:29.247 --> 01:16:31.613
~ Good news ~
986
01:16:34.886 --> 01:16:39.380
- ~ Good news ~
- ~ Good news ~
987
01:19:06.137 --> 01:19:08.662
[ Buzzer Sounding ]
75449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.