Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,729 --> 00:01:55,163
Oh, that really looks
very nice, Frederick.
2
00:01:55,331 --> 00:01:57,663
- Thank you, ma'am.
- Yes. Very, very nice indeed.
3
00:01:57,834 --> 00:02:00,894
- Have the musicians come yet?
- They're washing in the cook's room.
4
00:02:01,070 --> 00:02:03,971
Well, tell them when
Miss Charlotte and Miss Edna come down...
5
00:02:04,140 --> 00:02:05,164
...to play a fanfare.
6
00:02:05,341 --> 00:02:06,638
A fanfare, ma'am?
7
00:02:06,810 --> 00:02:09,370
Oh, you mean like they do
in the circus.
8
00:02:09,546 --> 00:02:11,173
Very good, ma'am. I'll tell them.
9
00:02:11,347 --> 00:02:15,875
Serve the punch at 10:00.
Oh, Frederick, be careful. Very little rum.
10
00:02:16,052 --> 00:02:18,020
It's a young people's party, you know.
11
00:02:18,188 --> 00:02:19,246
Very good, ma'am.
12
00:02:20,657 --> 00:02:22,682
George, you're not even dressed.
13
00:02:22,859 --> 00:02:25,760
Well, well, well.
How pretty you look, my dear Catherine.
14
00:02:25,929 --> 00:02:29,660
- Thank you, dear. But, really...
- Oh, I'm sorry, dear. I'll hurry.
15
00:02:29,833 --> 00:02:34,600
But I've just been thinking how sad it is
losing our two girls.
16
00:02:34,771 --> 00:02:35,931
And both at once.
17
00:02:36,105 --> 00:02:38,903
Oh, we're not really losing them, dear.
18
00:02:39,075 --> 00:02:41,771
You know, a son is a son
till he gets him a wife.
19
00:02:41,945 --> 00:02:44,778
But a daughter's a daughter
all the rest of her life.
20
00:02:46,716 --> 00:02:49,310
Well, I won't be a minute, dear.
21
00:02:49,485 --> 00:02:50,850
- Gus, is Miss Edna home?
- Yes?
22
00:02:51,020 --> 00:02:53,420
Not yet, ma'am.
She took the tandem out about 4:00.
23
00:02:53,590 --> 00:02:55,080
Dear, oh, dear, she'll be late.
24
00:02:55,258 --> 00:02:57,624
Oh, madam, here's Miss Edna now.
25
00:03:04,934 --> 00:03:05,958
Whoa.
26
00:03:06,135 --> 00:03:07,534
- Here, Tom.
Edna.
27
00:03:07,704 --> 00:03:09,137
Thank goodness you've come.
28
00:03:10,607 --> 00:03:13,576
I know, I know, I know, Mother.
But I couldn't help it.
29
00:03:13,743 --> 00:03:15,768
I had to go to the bank
and get the favors.
30
00:03:15,945 --> 00:03:19,278
I'll dress as fast as I can.
Oh, here they are.
31
00:03:19,449 --> 00:03:23,010
Paper caps, snappers, balloons, confetti.
You look simply lovely, Mother.
32
00:03:23,186 --> 00:03:26,781
Thank you, dear.
- Oh, how beautiful.
33
00:03:26,956 --> 00:03:30,551
Charlotte. Charlotte.
34
00:03:32,128 --> 00:03:34,096
- Charlotte.
- Edna.
35
00:03:34,264 --> 00:03:35,788
Where have you been?
36
00:03:35,965 --> 00:03:37,432
Charlotte.
37
00:03:38,534 --> 00:03:40,263
Tell me, do I look like a hussy?
38
00:03:40,436 --> 00:03:41,994
Edna, what on earth do you mean?
39
00:03:42,171 --> 00:03:45,902
Do I? Do I look like the kind of girl
that men insult?
40
00:03:46,075 --> 00:03:47,542
Because I've been insulted.
41
00:03:47,710 --> 00:03:48,802
Why, Edna Kahly.
42
00:03:48,978 --> 00:03:51,879
I went to the bank to cash the check...
Father's check.
43
00:03:52,048 --> 00:03:55,074
- for the favors and things,
and the cashier, my dear...
44
00:03:55,251 --> 00:03:56,616
...the cashier at that bank.
45
00:03:56,786 --> 00:03:58,048
What on earth did he do?
46
00:03:58,221 --> 00:04:01,088
Well, he looked at me and smiled.
47
00:04:01,257 --> 00:04:05,023
And then I took my gloves off,
like this...
48
00:04:05,194 --> 00:04:08,254
...and then he saw my ring...
Damon's ring.
49
00:04:08,431 --> 00:04:11,923
And what do you think he had
the effrontery to say to me?
50
00:04:12,101 --> 00:04:15,127
He said, "If that's
an engagement ring, young lady...
51
00:04:15,305 --> 00:04:17,967
...you'd better get rid of it right quick. "
52
00:04:18,241 --> 00:04:19,868
Right quick.
53
00:04:20,043 --> 00:04:22,011
Must be a Westerner.
54
00:04:22,178 --> 00:04:24,237
I never was so outraged in my life.
55
00:04:24,414 --> 00:04:26,405
What on earth did you say?
56
00:04:26,582 --> 00:04:30,211
Well, I don't know
what possessed me, but I said:
57
00:04:30,553 --> 00:04:33,545
"Why?" And he said...
58
00:04:34,924 --> 00:04:36,687
Well, what did he say, darling?
59
00:04:36,859 --> 00:04:39,521
He said,
"Because you're gonna marry me. "
60
00:04:40,663 --> 00:04:42,392
He didn't.
61
00:04:42,732 --> 00:04:44,097
How perfectly thrilling.
62
00:04:44,267 --> 00:04:45,461
Thrilling?
63
00:04:45,635 --> 00:04:47,728
I never was so furious in my life.
64
00:04:47,904 --> 00:04:51,203
It's a good thing Damon wasn't there.
He'd have knocked him down...
65
00:04:51,374 --> 00:04:54,309
...there'd have been a scene.
- What'd you do? Did you slap him?
66
00:04:54,477 --> 00:04:59,346
No. I just picked up the money
and walked straight out of the bank.
67
00:04:59,515 --> 00:05:03,212
If you knew how humiliated I was,
and how cheap I felt.
68
00:05:03,386 --> 00:05:05,149
I'm going to tell Father.
69
00:05:05,321 --> 00:05:09,348
I'm going to see that that impudent
cashier's discharged tomorrow.
70
00:05:09,525 --> 00:05:11,425
Was he good-looking?
71
00:05:11,861 --> 00:05:15,490
Oh, he wasn't anywhere near
as handsome as Damon.
72
00:05:16,332 --> 00:05:20,098
Here's the new bustle, Miss Charlotte.
Ain't it a daisy?
73
00:05:22,005 --> 00:05:25,270
Oh, Edna, I wonder if you know
how grateful I am.
74
00:05:25,441 --> 00:05:27,306
Grateful, Charlotte? Why?
75
00:05:27,477 --> 00:05:29,911
For all your darling parents
have done for me.
76
00:05:30,079 --> 00:05:31,842
Oh, dear, you mustn't feel...
77
00:05:32,015 --> 00:05:35,109
I was such a baby
when I came here to live.
78
00:05:35,284 --> 00:05:38,549
I don't even remember
my own mother and father.
79
00:05:38,721 --> 00:05:42,088
But you've let me share yours
and I love you for it. I always will.
80
00:05:42,258 --> 00:05:44,123
Oh, darling.
81
00:05:44,293 --> 00:05:46,693
Why, think how happy you've made us.
82
00:05:47,930 --> 00:05:50,194
I hope I have.
83
00:05:50,533 --> 00:05:52,899
Listen. Carriages.
84
00:05:59,075 --> 00:06:00,599
It's David and Allan.
85
00:06:04,347 --> 00:06:06,178
Hurry, hurry. We'd better dress.
86
00:06:06,616 --> 00:06:07,708
Good evening, sirs.
87
00:06:07,884 --> 00:06:09,875
- Good evening, Gus.
- Good evening, Gus.
88
00:06:10,053 --> 00:06:11,645
Thank you.
89
00:06:27,770 --> 00:06:32,798
Oh, Edna, I only hope Allan's mother
and father take me into their hearts too.
90
00:06:34,544 --> 00:06:36,535
I love him so.
91
00:06:36,712 --> 00:06:39,704
Why, of course you do, darling.
92
00:06:40,316 --> 00:06:43,080
We're going to be so terribly happy
when we're married.
93
00:06:43,252 --> 00:06:47,552
Well, we mustn't cry about it.
94
00:06:47,723 --> 00:06:53,127
Oh, it's just leaving home and all our
good times together and this dear room.
95
00:06:53,296 --> 00:06:57,289
Well, we'll only be across the street,
after all.
96
00:06:57,467 --> 00:07:00,959
Why, we'll never be separated, really.
97
00:07:01,270 --> 00:07:06,367
We'll be brides together
and young wives together.
98
00:07:06,542 --> 00:07:09,477
And maybe someday
we'll be mothers too.
99
00:07:09,645 --> 00:07:12,045
Edna, how can you?
Mentioning such a thing.
100
00:07:12,215 --> 00:07:14,080
Well, why not?
I don't know about you...
101
00:07:14,250 --> 00:07:16,718
...but I'm going to have
five sons and five daughters.
102
00:07:16,886 --> 00:07:18,581
Edna...
103
00:07:18,754 --> 00:07:20,688
How do I look?
104
00:07:20,857 --> 00:07:23,348
Damon's the luckiest living human.
105
00:07:23,526 --> 00:07:25,255
I'd say Allan was.
106
00:07:25,428 --> 00:07:28,920
I'd say we are.
Come on. They're waiting.
107
00:07:39,775 --> 00:07:40,799
Here they are.
108
00:07:58,995 --> 00:08:01,361
- Sweetheart.
- Darling.
109
00:08:21,717 --> 00:08:23,810
I'm the happiest man
in the world, sweetheart.
110
00:08:23,986 --> 00:08:28,082
Thank you, Allan.
I hope we'll always be happy.
111
00:08:30,026 --> 00:08:32,620
I'm the happiest man in the world,
sweetheart.
112
00:08:32,795 --> 00:08:34,524
Thank you, Damon.
113
00:08:34,697 --> 00:08:36,892
I hope we always will...
114
00:08:40,770 --> 00:08:42,567
What...? What is it, darling?
115
00:08:42,738 --> 00:08:44,103
Nothing, I...
116
00:08:44,273 --> 00:08:47,265
Damon, will you be an angel
and get me a handkerchief from Hilda?
117
00:08:47,443 --> 00:08:50,606
Why, of course, darling.
Why didn't you tell me?
118
00:09:00,423 --> 00:09:01,788
- Good evening.
- Good evening.
119
00:09:01,958 --> 00:09:05,086
Father, I want to tell you about
this man's attention to business...
120
00:09:05,261 --> 00:09:08,287
...in the bank this afternoon.
- You can't tell me anything...
121
00:09:08,464 --> 00:09:09,863
...about Sam Gladney, my dear.
122
00:09:10,032 --> 00:09:13,092
The Wisconsin County Bank
is backing him in a new business venture.
123
00:09:13,269 --> 00:09:15,260
Thank you for the testimonial,
Mr. Kahly.
124
00:09:15,438 --> 00:09:18,771
Do you know when I cashed that check
this afternoon, I shortchanged you?
125
00:09:18,941 --> 00:09:21,637
- Is that so?
- He's come out here to make restitution.
126
00:09:21,811 --> 00:09:23,802
Oh, no bother, sir. No bother at all.
127
00:09:24,614 --> 00:09:26,013
There you are.
128
00:09:26,182 --> 00:09:27,774
Thank you very much.
129
00:09:27,950 --> 00:09:31,579
You may keep that dime
as a tip for your honesty.
130
00:09:32,822 --> 00:09:35,484
Well, thank you very much,
but I'd rather have this dance.
131
00:09:35,891 --> 00:09:38,587
Oh, I'm so sorry.
You see, it belongs to my fianc�.
132
00:09:38,761 --> 00:09:42,219
Oh, go ahead and dance with Mr. Gladney.
Go ahead.
133
00:09:55,978 --> 00:09:57,809
You didn't shortchange me.
134
00:09:57,980 --> 00:10:00,744
I counted the change
because I didn't trust you.
135
00:10:00,916 --> 00:10:02,383
You're doggone right, Miss Edna.
136
00:10:02,551 --> 00:10:05,611
I suppose I should have taken
a little more time to get acquainted.
137
00:10:05,788 --> 00:10:08,848
But I leave tomorrow
to go back to Texas, in the flour business.
138
00:10:09,025 --> 00:10:11,118
- How interesting.
- Your father asked me up...
139
00:10:11,294 --> 00:10:14,229
...a couple of times to meet the family,
but I didn't accept...
140
00:10:14,397 --> 00:10:18,265
...because I've been up to my neck
in this new flour mill of mine.
141
00:10:18,434 --> 00:10:21,130
Gee, I wish I'd have known
you were here.
142
00:10:21,304 --> 00:10:24,740
Don't tell me
I'd have rivaled the flour business.
143
00:10:25,207 --> 00:10:27,004
You've come darn near it.
144
00:10:27,176 --> 00:10:28,871
Thank you.
145
00:10:29,178 --> 00:10:30,873
Is this the way they dance in Texas?
146
00:10:31,047 --> 00:10:34,539
Shucks, yeah. We dance down there
to have fun. Why don't you?
147
00:10:34,717 --> 00:10:37,652
We have other ideas of diversion,
I'm afraid.
148
00:10:37,820 --> 00:10:40,311
I believe I've had enough of dancing.
149
00:10:40,489 --> 00:10:43,481
Very well. All right, Miss Edna,
you're the boss.
150
00:10:43,659 --> 00:10:45,923
But I'm not through talking yet.
151
00:10:46,295 --> 00:10:49,890
I don't think you're the kind of a girl
who'd do a mean trick on a man...
152
00:10:50,066 --> 00:10:52,933
...by marrying him when you belong
by rights to somebody else.
153
00:10:53,102 --> 00:10:55,263
- You're insufferable.
- Wait.
154
00:10:55,638 --> 00:10:59,506
When you showed up at my window this
afternoon, my mind was miles away from...
155
00:10:59,675 --> 00:11:01,734
Well, from girls or anything like them.
156
00:11:01,911 --> 00:11:05,506
And when you shoved that check in at me,
something fairly shouted in my ear...
157
00:11:05,681 --> 00:11:09,173
...and said,
"Sam, that's the future Mrs. Gladney. "
158
00:11:09,919 --> 00:11:11,819
Didn't you hear it?
159
00:11:11,987 --> 00:11:14,820
Oh, I didn't mean to be fresh,
but I had to act quick.
160
00:11:14,990 --> 00:11:17,458
I'll tell you what I'll do.
I'm going back to Texas...
161
00:11:17,626 --> 00:11:20,527
...and fix it up for you.
Polish the sun, sweep the prairies.
162
00:11:20,696 --> 00:11:23,290
Spread out the welcome mat
along the old Red River.
163
00:11:23,766 --> 00:11:26,929
And then next spring
I'm coming back to fetch you.
164
00:11:27,103 --> 00:11:28,229
Is that so?
165
00:11:28,404 --> 00:11:30,929
Do you want to know
what time my train leaves tomorrow?
166
00:11:31,107 --> 00:11:33,007
It's of no interest to me whatsoever.
167
00:11:33,175 --> 00:11:35,302
Well, it leaves at 10:58
tomorrow morning...
168
00:11:35,478 --> 00:11:38,038
...if you'd care to come down
and see me off.
169
00:11:38,214 --> 00:11:40,910
Well. Here you are, dear.
170
00:11:41,083 --> 00:11:42,277
Oh, thank you, Damon.
171
00:11:42,451 --> 00:11:45,352
I've just been marking time
with Mr. Gladney till you got here.
172
00:11:45,521 --> 00:11:48,012
- This is Mr. McPherson, Mr. Gladney.
- How do you do?
173
00:11:48,190 --> 00:11:50,420
- How do you do?
- The man I'm going to marry.
174
00:11:50,593 --> 00:11:51,992
Oh.
175
00:11:52,161 --> 00:11:56,063
I've just been trying to dance
with Mr. Gladney. Texas style.
176
00:11:56,232 --> 00:11:58,325
I'm afraid I don't know
very much about Texas.
177
00:11:58,501 --> 00:12:02,096
Well, Texas is a great place.
Greatest place in the world to raise a family.
178
00:12:02,271 --> 00:12:03,966
Have you a family?
179
00:12:04,140 --> 00:12:07,473
Oh, no, no. Not yet.
I've only just picked out my wife.
180
00:12:07,643 --> 00:12:10,237
Well, congratulations.
181
00:12:10,946 --> 00:12:12,846
Would you like to shake on that, sir?
182
00:12:13,015 --> 00:12:14,880
Why, certainly.
183
00:12:15,050 --> 00:12:18,486
Dear, we're missing
most of this lovely music.
184
00:12:18,654 --> 00:12:20,383
Just watch Mr. McPherson,
Mr. Gladney.
185
00:12:20,556 --> 00:12:24,117
You'll get some pointers
on how to succeed in a ballroom.
186
00:12:25,895 --> 00:12:27,726
Thank you.
187
00:12:41,644 --> 00:12:42,770
All aboard.
188
00:12:42,945 --> 00:12:44,845
All aboard, boss.
189
00:12:45,448 --> 00:12:47,848
Better get this on the train, boss,
if you're going.
190
00:12:48,017 --> 00:12:49,609
Yeah, all right.
191
00:13:09,238 --> 00:13:11,798
Go on, wave. Wave.
192
00:14:31,186 --> 00:14:33,677
- Edna.
- Sam.
193
00:14:34,723 --> 00:14:35,985
Good afternoon.
194
00:14:36,158 --> 00:14:38,285
Well, where is everybody?
195
00:14:40,996 --> 00:14:43,464
Well, here he is.
196
00:14:43,632 --> 00:14:46,726
- Yep. Here I am.
- Well, at last.
197
00:14:46,902 --> 00:14:48,631
You know, I'm a little flustered.
198
00:14:48,804 --> 00:14:52,763
Only the second time we've met,
and soon I'll have to call you "son. "
199
00:14:52,942 --> 00:14:54,102
Mother.
200
00:14:57,279 --> 00:14:59,611
And I'm sure this must be
little Charlotte.
201
00:14:59,782 --> 00:15:01,943
- Hello, Sam.
- I think you rate a kiss too...
202
00:15:02,117 --> 00:15:04,585
...for getting Edna down at the station
that morning.
203
00:15:05,120 --> 00:15:08,214
Oh, I knew it was all up with poor Damon
the moment I saw you.
204
00:15:08,390 --> 00:15:09,414
Poor Damon.
205
00:15:09,592 --> 00:15:12,220
He's been happily married
for three whole months.
206
00:15:12,394 --> 00:15:14,760
Happily?
I'll bet he doesn't even know it.
207
00:15:14,930 --> 00:15:16,522
Where's Dad?
- In the library...
208
00:15:16,699 --> 00:15:19,896
...going over some mysterious matter
with my future in-laws.
209
00:15:20,069 --> 00:15:22,629
- Will you tell them Mr. Gladney has arrived?
- Yes.
210
00:15:22,805 --> 00:15:24,067
- Mr. Gladney.
- Uh-huh.
211
00:15:24,239 --> 00:15:26,935
What stand do you take
on the subject of double weddings?
212
00:15:27,109 --> 00:15:28,736
- Double what?
Well, you see...
213
00:15:28,911 --> 00:15:32,176
...Charlotte and Edna graduated together,
they came out together, and now...
214
00:15:32,348 --> 00:15:34,043
Oh, I see.
215
00:15:34,216 --> 00:15:37,583
And now they want to be hitched
in double tandem, right?
216
00:15:37,753 --> 00:15:41,280
Well, why not?
I think another victim might buck a man up.
217
00:15:41,457 --> 00:15:44,688
- How do you like your tea?
- Me? Oh, straight, please.
218
00:15:45,260 --> 00:15:46,693
Sam.
- Oh, hello, Dad.
219
00:15:46,862 --> 00:15:48,625
Mr. Kahly.
220
00:15:48,864 --> 00:15:52,425
- You're looking awfully well, sir.
- Thanks. How's the new mill?
221
00:15:52,601 --> 00:15:54,728
Great. We plan on opening next month,
you know.
222
00:15:54,903 --> 00:15:57,463
You remember the wheat
I was telling you about in Texas?
223
00:15:57,640 --> 00:16:00,438
- Yeah.
- Take a look at that, sir. Give me your hand.
224
00:16:00,909 --> 00:16:02,570
Isn't that wonderful?
225
00:16:03,812 --> 00:16:05,746
Texas wheat.
Greatest wheat in the world.
226
00:16:05,914 --> 00:16:07,472
Sam doesn't think much of Texas.
227
00:16:07,650 --> 00:16:10,483
I'll think a lot more of it
when I get you down there.
228
00:16:10,653 --> 00:16:12,245
Mr. Kahly, please.
229
00:16:12,421 --> 00:16:15,049
- That's all I've got with me.
- Oh.
230
00:16:16,458 --> 00:16:17,789
Children...
231
00:16:17,960 --> 00:16:20,929
...you go on with your tea.
We'll... We'll join you presently.
232
00:16:21,296 --> 00:16:22,456
Come, Catherine.
233
00:16:22,631 --> 00:16:24,030
Why, what is it, dear?
234
00:16:24,199 --> 00:16:26,633
They want to speak to you in the library.
235
00:16:27,936 --> 00:16:31,064
I haven't broached the double wedding yet
to Allan's mother.
236
00:16:31,240 --> 00:16:33,504
Why not? You afraid?
237
00:16:33,676 --> 00:16:35,303
Who, me?
238
00:16:39,982 --> 00:16:41,006
I'm terrified.
239
00:16:41,517 --> 00:16:44,247
Let me do it. I'm not terrified...
240
00:16:44,420 --> 00:16:45,580
...much.
241
00:16:45,754 --> 00:16:49,850
No, you won't. She's my problem, darling.
I'll brave it out.
242
00:16:50,159 --> 00:16:53,128
All right, darling, go ahead, brave it out.
243
00:16:56,331 --> 00:16:57,889
It doesn't matter.
244
00:17:00,469 --> 00:17:02,266
Go on back, dear, please.
245
00:17:02,438 --> 00:17:03,905
But what is it, Allan?
246
00:17:04,073 --> 00:17:06,200
There's something
we've got to straighten out.
247
00:17:06,375 --> 00:17:07,842
You run along back to your tea.
248
00:17:08,010 --> 00:17:10,444
George, it's time
that child was told a little truth.
249
00:17:10,612 --> 00:17:14,275
- Sarah, please.
- Yes, Mother, stop talking, will you?
250
00:17:14,650 --> 00:17:15,844
What is it, Mrs. Keats?
251
00:17:16,752 --> 00:17:18,913
Well, something has come out,
Charlotte, that...
252
00:17:19,088 --> 00:17:22,057
That might seem to interfere
with your plans to marry Allan.
253
00:17:23,892 --> 00:17:25,655
But what is it?
254
00:17:25,828 --> 00:17:27,227
I haven't done anything wrong.
255
00:17:28,063 --> 00:17:31,430
It isn't true. Whatever they're saying,
it isn't true. You know it isn't.
256
00:17:31,600 --> 00:17:33,898
- I wish you were right, Charlotte.
- Sarah, please.
257
00:17:34,069 --> 00:17:37,197
Unfortunately, it's come to our knowledge
that you were a foundling.
258
00:17:37,639 --> 00:17:40,472
A nameless foundling
with an unknown father.
259
00:17:40,642 --> 00:17:42,234
Sarah, how could you?
260
00:17:43,445 --> 00:17:44,776
I...
261
00:17:45,214 --> 00:17:49,150
- I didn't know I was nameless, Mrs. Keats.
- Except for the kindness of the woman...
262
00:17:49,318 --> 00:17:52,287
...in the license bureau,
it might never have come to light.
263
00:17:52,454 --> 00:17:53,853
Whose business is it but mine?
264
00:17:54,022 --> 00:17:56,718
It's anybody's business now.
It's common gossip.
265
00:17:56,892 --> 00:17:59,326
Was it common gossip
before you started telling it?
266
00:17:59,495 --> 00:18:01,690
George, don't, darling.
267
00:18:01,864 --> 00:18:04,355
Why, Charlotte's an angel.
268
00:18:04,533 --> 00:18:07,866
She's kind, gentle, sweet.
269
00:18:08,537 --> 00:18:12,906
Why, from the day George and I took her,
she's been as dear to us as our own child.
270
00:18:13,075 --> 00:18:15,202
And she's the only one
I'll ever marry, Mother.
271
00:18:15,377 --> 00:18:16,571
Make up your mind to that.
272
00:18:16,745 --> 00:18:18,906
Allan wants to take you away
for a while.
273
00:18:19,448 --> 00:18:22,781
Yes. We'll go to someplace nice,
where no one knows us.
274
00:18:22,951 --> 00:18:25,044
Away from his practice and his family.
275
00:18:25,220 --> 00:18:26,482
Oh, Sarah.
276
00:18:26,655 --> 00:18:28,623
- You'll wreck his life.
- Mother, stop it.
277
00:18:29,491 --> 00:18:33,086
Run along, Charlotte, darling.
I have a plan to talk over with Allan.
278
00:18:37,800 --> 00:18:39,563
Don't worry, dear.
279
00:18:39,735 --> 00:18:43,694
We love each other,
and that's all that really matters.
280
00:18:43,872 --> 00:18:46,136
Everything's going to be fine.
281
00:19:07,763 --> 00:19:09,492
Oh, Charlotte.
282
00:19:10,065 --> 00:19:12,090
Did she agree?
Do we get the double wedding?
283
00:19:13,802 --> 00:19:15,360
Why not?
284
00:19:16,638 --> 00:19:19,163
Did you hear that, dearest?
- Here's to double tandem.
285
00:19:27,182 --> 00:19:28,672
Edna.
286
00:19:29,451 --> 00:19:32,511
- Edna.
- Yes, darling?
287
00:19:33,455 --> 00:19:35,013
What is it?
288
00:19:36,058 --> 00:19:37,320
I want you to have this.
289
00:19:47,903 --> 00:19:51,339
Charlotte! Charlotte!
290
00:19:53,909 --> 00:19:57,504
Charlotte! Charlotte!
291
00:20:36,184 --> 00:20:39,915
How about amalgamating?
Share losses as well as profits.
292
00:20:40,088 --> 00:20:41,851
Well, maybe you're right, Charlie.
293
00:20:42,658 --> 00:20:44,523
But do you see that sign out there?
294
00:20:45,894 --> 00:20:49,330
Someday it's going to read,
"Samuel Gladney and Son. "
295
00:20:49,665 --> 00:20:51,758
Can't take in partners
without consulting him.
296
00:20:52,301 --> 00:20:54,895
That son of yours
may turn out to be a daughter.
297
00:20:55,070 --> 00:20:57,231
- Maybe you're right.
Sorry to interrupt you...
298
00:20:57,406 --> 00:20:58,430
Mr. Gladney!
299
00:20:58,607 --> 00:21:00,598
You got to get home to your wife
right away.
300
00:21:01,643 --> 00:21:02,871
But it isn't time yet.
301
00:21:03,045 --> 00:21:05,639
- But babies ain't got calendars.
- Holy smoke.
302
00:21:05,814 --> 00:21:08,044
There's your partner.
- Did you call the doctor?
303
00:21:08,216 --> 00:21:10,480
Well, that's the trouble, boss.
We can't find him.
304
00:21:10,652 --> 00:21:12,847
- You can't what?
- Well, Dr. West is gone away...
305
00:21:13,021 --> 00:21:16,582
...on a fishing trip,
and fishes ain't got telephones.
306
00:21:16,758 --> 00:21:19,989
- My sister has a wonderful doctor.
- Call him up right away.
307
00:21:20,162 --> 00:21:22,722
- Take it easy, Sam.
- I'll go and hitch the horses, boss.
308
00:21:22,898 --> 00:21:26,425
- Well, go on. Look, call the hospital.
- Hello, Central, 485.
309
00:21:26,601 --> 00:21:29,968
Keep trying to get Dr. West. Have his wife
get him no matter where he is.
310
00:21:30,138 --> 00:21:32,606
- I will. Hello...
- Keep getting West until you get him.
311
00:21:32,774 --> 00:21:35,607
- Yes, I will. Hello. Hello. Hello.
- Sorry, gentlemen.
312
00:21:35,777 --> 00:21:37,711
I'd like to speak to Dr. Breslar.
313
00:21:48,523 --> 00:21:50,252
Out of my way.
314
00:21:54,162 --> 00:21:58,223
- Who are you, anyway?
- My name is Breslar. Dr. Breslar.
315
00:21:59,868 --> 00:22:02,200
Where is she? Where is she?
316
00:22:02,371 --> 00:22:04,202
She right upstairs.
317
00:22:04,373 --> 00:22:06,864
Stave it off, if you can,
till the doctor gets here.
318
00:22:07,042 --> 00:22:10,102
Just keep out of my way, will you?
319
00:22:10,746 --> 00:22:12,646
Heat all the water you can, at once.
320
00:22:12,814 --> 00:22:14,941
- Plain water?
- Heat it.
321
00:22:15,117 --> 00:22:17,517
- Yes, sir.
- Are you sure you know what you're doing?
322
00:22:18,553 --> 00:22:21,681
I have 60 babies a year. Do you?
323
00:22:24,860 --> 00:22:26,384
Careful, now.
324
00:22:26,561 --> 00:22:29,257
Can't you tell what color its eyes are?
325
00:22:30,732 --> 00:22:32,893
Oh, look at that.
326
00:22:33,869 --> 00:22:36,269
Are you ready for a visitor, darling?
327
00:22:37,272 --> 00:22:38,330
Yes.
328
00:22:39,908 --> 00:22:42,741
Careful, nurse.
Watch the step there. That's it.
329
00:22:43,678 --> 00:22:45,270
I want to introduce you to my son.
330
00:22:45,447 --> 00:22:47,438
Would you like him beside you,
Mrs. Gladney?
331
00:22:47,616 --> 00:22:50,107
Cover him all up, now,
so he won't get cold.
332
00:22:56,792 --> 00:22:58,453
Look at that.
333
00:23:00,862 --> 00:23:03,797
You see,
this is one thing I disapprove of most.
334
00:23:03,965 --> 00:23:07,230
The time is coming when newborn babies
will be kept in glass cages...
335
00:23:07,402 --> 00:23:08,994
...away from their parents.
336
00:23:09,171 --> 00:23:12,106
Nurse. Take the baby
back to the nursery, please.
337
00:23:12,274 --> 00:23:13,502
Yes, Dr. Breslar.
338
00:23:13,675 --> 00:23:17,509
I'm sorry, Mrs. Gladney.
Doctor's orders, you know.
339
00:23:21,183 --> 00:23:24,744
Remember what I said
about tiring the patient.
340
00:23:24,920 --> 00:23:26,751
All right, doctor.
341
00:23:28,223 --> 00:23:29,520
Come on. Come on. Come on.
342
00:23:29,958 --> 00:23:31,585
Gee, you had me scared, sweetheart.
343
00:23:31,760 --> 00:23:35,161
Oh, Sam. Did I?
344
00:23:36,498 --> 00:23:38,261
Well, I'm all right now.
345
00:23:38,433 --> 00:23:40,162
And so happy.
346
00:23:40,335 --> 00:23:43,566
Well, that's enough for now. Come along.
347
00:23:44,439 --> 00:23:46,407
See you soon, darling.
348
00:23:48,009 --> 00:23:49,476
Bye-bye.
349
00:23:56,051 --> 00:23:58,884
The record of the case
from the time I took over.
350
00:23:59,054 --> 00:24:00,749
Thank you, doctor.
351
00:24:01,389 --> 00:24:06,452
And you haven't explained to Mr. Gladney
about your findings relative to her condition.
352
00:24:08,263 --> 00:24:11,426
He's trying to say that motherhood,
in a case like your wife's...
353
00:24:11,600 --> 00:24:14,194
...is extremely dangerous.
354
00:24:15,036 --> 00:24:16,901
I didn't know that.
355
00:24:17,339 --> 00:24:20,274
Edna can never have another child, Sam.
356
00:24:21,810 --> 00:24:23,778
Thank God she's safe.
357
00:24:23,945 --> 00:24:26,345
- Or is she safe?
- Oh, absolutely.
358
00:24:26,515 --> 00:24:29,916
Dr. Breslar handled this case
as well as I could've done myself.
359
00:24:30,085 --> 00:24:31,382
Thanks.
360
00:24:31,553 --> 00:24:34,886
Maybe I ought to start charging
as much as you do, doctor.
361
00:24:35,056 --> 00:24:36,683
- Goodbye.
- Goodbye, Dr. Breslar.
362
00:24:36,858 --> 00:24:39,850
- Goodbye, Mr. Gladney.
- Oh, goodbye, doctor.
363
00:24:40,028 --> 00:24:41,552
- And a thousand thanks.
- Oh, well.
364
00:24:41,730 --> 00:24:43,994
I hope we have occasion
to meet socially sometime.
365
00:24:44,166 --> 00:24:47,431
- Well, I'm a busy man. Goodbye.
- Goodbye.
366
00:24:49,771 --> 00:24:52,706
I don't even have time to go fishing.
367
00:25:05,287 --> 00:25:06,982
Don't fall, Daddy. Don't fall.
368
00:25:10,125 --> 00:25:11,490
More, more.
369
00:25:12,460 --> 00:25:15,088
- Daddy's sorry, but he's tired.
Merry Christmas.
370
00:25:15,263 --> 00:25:19,097
Merry Christmas again, Cleo.
- Here's some more Merry Christmas.
371
00:25:19,267 --> 00:25:21,167
- Oh, unwrap it, please, Cleo.
- Yes, ma'am.
372
00:25:21,336 --> 00:25:23,600
Here comes Nana.
Looks as though the jig were up.
373
00:25:23,772 --> 00:25:27,105
Doesn't anybody want to go for a nice ride
and get some fresh air?
374
00:25:27,275 --> 00:25:28,333
Nope.
375
00:25:28,510 --> 00:25:31,843
I don't think it's so good
for folks to stuff their selves with air.
376
00:25:32,214 --> 00:25:36,344
Listen, darling, Daddy's anxious to know
what's going on in the state of Texas...
377
00:25:36,518 --> 00:25:39,783
...so it's up to you to go find out about it
and come and tell him.
378
00:25:39,955 --> 00:25:42,185
- No.
- You wouldn't want Dr. West...
379
00:25:42,357 --> 00:25:44,621
...to scold Mummy
because you missed your airing?
380
00:25:44,793 --> 00:25:46,454
- No.
- That's a boy.
381
00:25:46,628 --> 00:25:49,096
And we'll take little Chico with us.
382
00:25:50,198 --> 00:25:52,029
And the engine.
383
00:25:52,200 --> 00:25:55,636
- And the soldiers. And the Christmas tree.
- Don't you think...
384
00:25:55,804 --> 00:25:58,329
...that might be too much of a load
for the poor horse?
385
00:25:58,506 --> 00:26:02,306
- We can only take one toy, Sammy.
- Which one's it going to be, partner?
386
00:26:05,747 --> 00:26:07,806
I guess my old horse.
387
00:26:08,350 --> 00:26:09,647
That's loyalty for you.
388
00:26:09,818 --> 00:26:12,878
- Run along now, sweetheart.
- Come on.
389
00:26:14,556 --> 00:26:18,356
- Watch me drive off, Mummy and Daddy.
- Yes, darling.
390
00:26:18,526 --> 00:26:20,323
Hurry up, there. Get into that coat.
391
00:26:20,495 --> 00:26:22,053
Goodbye, Master Sammy.
392
00:26:22,230 --> 00:26:24,926
- Goodbye, Cleo.
- Away we go, now. Come on.
393
00:26:25,100 --> 00:26:27,796
Have a good time.
We will. Wait, darling.
394
00:26:27,969 --> 00:26:30,301
Oooh-ooh-ooh!
395
00:26:30,472 --> 00:26:32,269
Look at this, Mrs. Gladney.
396
00:26:32,440 --> 00:26:34,874
Heavens. What a monstrosity.
397
00:26:35,043 --> 00:26:37,136
Well, it's from your aunt Louise, dear.
398
00:26:37,312 --> 00:26:40,247
What? Cleo, do you suppose
you can break it?
399
00:26:40,415 --> 00:26:43,407
Oh, no, sir.
I'm gonna take good care of this.
400
00:26:43,585 --> 00:26:44,677
Give her time.
401
00:26:44,853 --> 00:26:46,650
Goodbye, Mummy and Daddy.
402
00:26:46,821 --> 00:26:48,948
Oh, honey, there they are.
403
00:26:53,395 --> 00:26:55,226
Goodbye, Mummy and Daddy.
404
00:26:55,397 --> 00:26:58,195
- Goodbye, darling.
- Bye, partner.
405
00:27:01,469 --> 00:27:03,528
He would take that old calico horse
with him.
406
00:27:03,705 --> 00:27:06,367
Oh, he's had a lovely Christmas.
407
00:27:06,541 --> 00:27:09,009
You've been pretty extravagant this time,
Mr. Gladney.
408
00:27:09,177 --> 00:27:10,667
Why not? Wheat's still going up.
409
00:27:10,845 --> 00:27:14,303
That only cost me a few thousand bushels.
And I still have a little left.
410
00:27:14,482 --> 00:27:16,848
Not counting what you have
in your pocket.
411
00:27:17,018 --> 00:27:18,645
I don't carry wheat anymore.
412
00:27:18,820 --> 00:27:21,755
What would you like to bet me?
- Well, what odds do you give me?
413
00:27:21,923 --> 00:27:23,515
- Oh, no, no.
- Oh, no, you don't.
414
00:27:23,692 --> 00:27:26,661
- You gotta catch me first.
- Sam. Wait.
415
00:27:26,828 --> 00:27:28,728
- I know you have, Sam.
- Come on.
416
00:27:29,230 --> 00:27:31,391
You're too slow, darling.
417
00:27:34,903 --> 00:27:35,892
Oh!
418
00:27:37,405 --> 00:27:39,737
- Now, let's see.
- Darling, I haven't got any wheat.
419
00:27:39,908 --> 00:27:44,345
- No. No wheat.
- I'm awfully glad I didn't bet.
420
00:27:45,380 --> 00:27:49,476
You know, I shall never be civilized.
I wonder how you stand me.
421
00:27:49,651 --> 00:27:53,087
Oh, you don't take
such an awful lot of standing.
422
00:27:53,254 --> 00:27:56,314
That's exactly what I was fishing for.
423
00:27:59,294 --> 00:28:03,128
Bother our friends and the reception
and the eggnog and the whole business.
424
00:28:03,298 --> 00:28:05,664
Why, Mrs. Gladney.
And you, a society leader.
425
00:28:05,834 --> 00:28:08,302
I'm surprised at you.
426
00:28:09,437 --> 00:28:11,871
- Tell me, are you happy?
- Oh, terribly happy.
427
00:28:12,040 --> 00:28:14,736
Not a single little thing I'd change.
428
00:28:14,909 --> 00:28:17,707
Except to have Charlotte with us.
How she and little Sam...
429
00:28:17,879 --> 00:28:21,781
...would have loved each other.
She was so gay and so full of fun.
430
00:28:21,950 --> 00:28:26,387
Mr. Gladney! Mr. Gladney! Mr. Gladney!
431
00:28:27,756 --> 00:28:30,850
- What's the matter, Zeke?
- Go back, Mrs. Gladney. Don't come down.
432
00:28:31,025 --> 00:28:32,788
What is it?
433
00:28:35,663 --> 00:28:36,857
Oh!
434
00:28:43,605 --> 00:28:45,402
Sammy.
435
00:28:46,574 --> 00:28:48,474
- Sammy, speak to me.
- Send for the doctor.
436
00:28:48,643 --> 00:28:50,838
- What about the nurse?
They're bringing her in.
437
00:28:51,012 --> 00:28:52,377
I'm here.
438
00:28:52,547 --> 00:28:55,243
Darling? It's Mummy, darling.
439
00:28:55,417 --> 00:28:58,909
Speak to me, Sammy. Speak to me.
440
00:28:59,921 --> 00:29:02,446
Our baby's dead, Sam.
441
00:29:02,724 --> 00:29:04,749
Our baby's dead.
442
00:29:35,156 --> 00:29:36,589
Oh, I love parties.
443
00:29:36,758 --> 00:29:40,455
- Be careful, Edna. That's precious.
- Oh, I'm so sorry.
444
00:29:40,628 --> 00:29:45,998
I was getting so clever at this too.
There you are. There you are.
445
00:29:54,876 --> 00:29:58,972
It's wonderful music, Edna.
- Oh, thank you, dear, I'm glad you like it.
446
00:29:59,147 --> 00:30:01,547
Why, Mr. Gladney.
447
00:30:02,484 --> 00:30:04,475
Enjoying yourself?
448
00:30:04,652 --> 00:30:06,916
- I am if you're happy, sweetheart.
- Mrs. Gladney.
449
00:30:07,088 --> 00:30:08,715
- Yes?
- Do you think you have time...
450
00:30:08,890 --> 00:30:11,415
...to step into the library a moment?
- What for, Zeke?
451
00:30:11,593 --> 00:30:13,857
- A Dr. Breslar is there to see you.
- Dr. Breslar?
452
00:30:14,028 --> 00:30:16,360
- Yes, ma'am.
- Well, bring him out here.
453
00:30:16,531 --> 00:30:19,466
Darling, don't you think
you better see him inside?
454
00:30:20,368 --> 00:30:22,700
Well, come to my rescue in a few minutes,
will you?
455
00:30:22,871 --> 00:30:24,634
All right, sweetheart.
456
00:30:30,945 --> 00:30:32,344
Oh, good evening, Dr. Breslar.
457
00:30:32,514 --> 00:30:35,540
Hello, Mrs. Gladney.
458
00:30:35,717 --> 00:30:39,483
Your husband once invited me
to come here socially.
459
00:30:39,654 --> 00:30:43,556
Looks as if I picked out
a fairly social evening.
460
00:30:43,725 --> 00:30:45,852
Well, I'm very glad to see you,
doctor. Always.
461
00:30:46,027 --> 00:30:47,324
Thanks.
462
00:30:47,495 --> 00:30:51,989
I'm on my way to the county orphanage
with her.
463
00:30:56,070 --> 00:31:01,872
Seeing you are the only folks I know
with more beds than you sleep in...
464
00:31:02,043 --> 00:31:05,035
...I'd like to dump her here for tonight.
465
00:31:06,648 --> 00:31:11,210
So if it's just the same to you,
she won't be much trouble.
466
00:31:11,386 --> 00:31:14,150
And I'll come back for her
tomorrow morning, and then...
467
00:31:14,322 --> 00:31:15,653
Well, doctor.
468
00:31:15,823 --> 00:31:18,621
This is a pleasant surprise.
Isn't it, darling?
469
00:31:19,294 --> 00:31:24,231
Haven't you two chosen
rather a bad moment for your conspiracy?
470
00:31:24,399 --> 00:31:26,299
I happen to be entertaining Baron Emden.
471
00:31:28,836 --> 00:31:31,464
Perhaps some other time
might've been better, doctor.
472
00:31:31,639 --> 00:31:34,904
The child's mother
had to be sent to the hospital tonight.
473
00:31:35,376 --> 00:31:37,640
There's no need
to take her to an orphanage.
474
00:31:37,812 --> 00:31:40,747
She can be boarded out
until the mother's well.
475
00:31:41,182 --> 00:31:42,706
Give Dr. Breslar a check, Sam.
476
00:31:42,884 --> 00:31:46,251
The mother can't keep the child.
She has to work.
477
00:31:46,421 --> 00:31:50,187
- If I had a child, I'd keep it in spite of...
In spite of what?
478
00:31:50,358 --> 00:31:54,488
Parties, soir�es, dressmakers
and all that whoop-de-doodle?
479
00:31:54,662 --> 00:31:58,393
- The child's mother is a mill-hand.
- It's a kiddie of a good family, darling...
480
00:31:58,566 --> 00:32:01,501
...whose mother has found it impossible
to earn her own living.
481
00:32:01,669 --> 00:32:03,603
We might protect her.
482
00:32:05,540 --> 00:32:07,064
Get that child out of here.
483
00:32:09,811 --> 00:32:12,211
- Edna.
- I never thought it would work.
484
00:32:12,380 --> 00:32:14,314
Come on, darling.
485
00:32:14,482 --> 00:32:18,612
Why should she adopt babies?
She's much too busy adopting barons.
486
00:32:19,887 --> 00:32:21,286
Come.
487
00:32:24,859 --> 00:32:26,986
This is criticism, isn't it?
488
00:32:28,162 --> 00:32:29,493
Darling.
489
00:32:29,664 --> 00:32:32,656
You're trying to mend a broken heart
by hitting it with a hammer.
490
00:32:32,834 --> 00:32:35,200
Well, do I ever bore you
with my broken heart?
491
00:32:35,370 --> 00:32:37,702
Or anybody else? Do I ever mention it?
492
00:32:37,872 --> 00:32:41,535
- It might be better if you did, sweetheart.
- All right.
493
00:32:42,243 --> 00:32:46,236
Ever since the time I first realized
we were never to have children...
494
00:32:46,614 --> 00:32:51,108
...the day doesn't go by or the night
that I don't feel humiliated...
495
00:32:51,285 --> 00:32:53,276
...cheated...
496
00:32:53,454 --> 00:32:55,513
...useless.
497
00:32:56,024 --> 00:32:57,992
Do you think I don't know that,
sweetheart?
498
00:32:58,159 --> 00:33:01,424
Then why do you bring
another woman's child here to hurt me?
499
00:33:01,596 --> 00:33:03,257
Darling, you're hurting yourself.
500
00:33:03,431 --> 00:33:04,898
Oh, Sam.
501
00:33:05,066 --> 00:33:08,763
Go on and cry.
Cry all you want to, sweetheart.
502
00:33:08,936 --> 00:33:11,097
I'm no good for you.
503
00:33:12,140 --> 00:33:16,338
Somebody else would...
Would be much better for you.
504
00:33:16,778 --> 00:33:18,302
I'm no good.
505
00:33:18,479 --> 00:33:20,470
Watch yourself.
506
00:33:23,685 --> 00:33:26,518
You're talking about the girl I love.
507
00:33:28,756 --> 00:33:30,656
Oh, Sam.
508
00:33:31,826 --> 00:33:33,851
All right, now, darling.
509
00:33:42,603 --> 00:33:44,366
Are you sure this is the place?
510
00:33:44,539 --> 00:33:47,337
This is where they done told us
at the mill, sir.
511
00:34:05,059 --> 00:34:07,118
- Good morning, sir.
- Good morning.
512
00:34:07,295 --> 00:34:09,923
I'd like to see Mr. Gladney.
513
00:34:10,098 --> 00:34:13,590
Oh, yes, sir. Come right inside.
514
00:34:15,770 --> 00:34:19,171
- Does you wants to rest your hat?
- Oh, thank you.
515
00:34:19,340 --> 00:34:21,774
Just step right into the parlor.
516
00:34:35,022 --> 00:34:37,422
- Mr. Gladney?
- Hello, Mr. Gladney.
517
00:34:37,592 --> 00:34:39,685
Oh, no, you...
You are not Mr. Gladney.
518
00:34:39,861 --> 00:34:43,524
No, no, my name's Hedger.
G. Harrington Hedger of Fort Worth.
519
00:34:43,698 --> 00:34:47,134
- Yes.
- Please, sit down, Mr. Gladney.
520
00:34:54,575 --> 00:34:57,874
- Oh, how do you do?
- How do you do? Is this Mrs. Gladney?
521
00:34:58,045 --> 00:34:59,603
- Yes.
- I'm G. Harrington Hedger.
522
00:34:59,781 --> 00:35:02,682
I came to speak to your husband,
if he could spare me a moment.
523
00:35:02,850 --> 00:35:04,112
I think it can be arranged.
524
00:35:04,285 --> 00:35:05,752
Sit down, won't you, Mr. Hedger?
525
00:35:05,920 --> 00:35:10,550
Thanks. You have a nice lot of kiddies.
526
00:35:11,159 --> 00:35:12,820
We think so.
527
00:35:12,994 --> 00:35:16,259
- Hello, sweetheart.
- Hello, dear. This is Mr. Hedger.
528
00:35:16,430 --> 00:35:18,830
- My husband.
- How do you do, sir?
529
00:35:19,000 --> 00:35:21,264
Are you Mr. Gladney?
530
00:35:21,469 --> 00:35:24,461
Why, yes, of course.
What do you think of our little family?
531
00:35:24,639 --> 00:35:27,073
They're very cute.
532
00:35:27,241 --> 00:35:29,903
Just wait till you take a look
at the rest of them.
533
00:35:39,620 --> 00:35:41,281
Are these all yours?
534
00:35:41,455 --> 00:35:45,289
Well, I don't claim them.
They belong to my wife.
535
00:35:46,294 --> 00:35:49,127
- It's a day nursery, Mr. Hedger.
- For mothers who work.
536
00:35:49,297 --> 00:35:52,494
They bring them here in the morning
and pick them up on the way home.
537
00:35:52,667 --> 00:35:55,693
It's quite an innovation.
538
00:35:55,870 --> 00:35:59,897
Yes. You see, my husband
wanted to adopt this little one.
539
00:36:00,074 --> 00:36:02,838
But I couldn't bring myself
to separate her from her mother.
540
00:36:03,010 --> 00:36:05,001
So we compromised.
I take her for daytime...
541
00:36:05,179 --> 00:36:07,773
And she's added 19 others
to the collection.
542
00:36:07,949 --> 00:36:09,541
That's all there is to it.
543
00:36:09,717 --> 00:36:11,810
- Goodbye, Mr. Hedger.
Goodbye.
544
00:36:11,986 --> 00:36:13,954
- Goodbye.
- Goodbye, Mrs. Gladney.
545
00:36:14,121 --> 00:36:16,248
Now, what was it you wanted
to see me about?
546
00:36:16,424 --> 00:36:22,556
I have a message here from Mr. Jed Fraser
of the Fraser Mills in Fort Worth.
547
00:36:22,730 --> 00:36:27,258
It's rather urgent on account of
the recent decline in the wheat market.
548
00:36:27,435 --> 00:36:29,335
Yeah. Yes.
549
00:36:29,503 --> 00:36:33,496
Well, I... I won't bother you any further,
Mr. Gladney. Goodbye.
550
00:36:33,674 --> 00:36:37,440
- Oh, goodbye, sir. Thank you very much.
- Don't mention it.
551
00:36:49,624 --> 00:36:52,092
When I built this mill,
I made a lot of mistakes.
552
00:36:52,260 --> 00:36:55,787
- Next time, I'm gonna do the job right.
- Sam.
553
00:36:55,963 --> 00:36:57,863
You've lost the mill.
554
00:36:58,633 --> 00:37:00,567
I'll build another one.
555
00:37:00,868 --> 00:37:03,803
Sweetheart, why didn't you tell me?
556
00:37:03,971 --> 00:37:06,496
Oh, Sam, you're tired.
557
00:37:06,674 --> 00:37:08,335
Why, honey, you look ill.
558
00:37:08,509 --> 00:37:11,239
He isn't ill, Mrs. Gladney. He's insane.
559
00:37:11,412 --> 00:37:13,607
Thinking he can pay off all these debts.
560
00:37:13,781 --> 00:37:16,750
Why, he couldn't do it in 20 years.
561
00:37:17,218 --> 00:37:19,709
Maybe you can get him
to go into bankruptcy.
562
00:37:19,887 --> 00:37:21,980
Nobody else can.
563
00:37:25,393 --> 00:37:27,122
Sam.
564
00:37:27,561 --> 00:37:29,688
He doesn't understand, darling.
565
00:37:29,864 --> 00:37:31,627
None of them do.
566
00:37:32,400 --> 00:37:35,392
You wouldn't want me to fail
in my obligations, would you?
567
00:37:35,569 --> 00:37:40,268
But, dearest, if it takes 20 years...
568
00:37:40,775 --> 00:37:42,208
Would you?
569
00:37:43,210 --> 00:37:44,677
No.
570
00:37:44,845 --> 00:37:45,869
That's my Edna.
571
00:37:46,047 --> 00:37:48,072
And now, ladies and gentlemen...
572
00:37:48,249 --> 00:37:52,549
...what am I bid for this superb specimen
of the music master's art?
573
00:37:52,720 --> 00:37:58,352
Presented to Mrs. Gladney on her
wedding day by her own loving husband.
574
00:37:58,526 --> 00:38:02,121
This here grand piano has been caressed
by the immortal fingers...
575
00:38:02,296 --> 00:38:07,563
...of the world's greatest and foremost
virtuosos of the art of the pianoforte.
576
00:38:07,735 --> 00:38:10,829
So get going, folks.
What am I bid for a starter?
577
00:38:11,005 --> 00:38:13,371
Fifty dollars.
What's that I hear?
578
00:38:13,541 --> 00:38:18,535
Why, lady, you grieve me.
Any bid under a thousand dollars...
579
00:38:18,713 --> 00:38:22,205
- That's all. Now you can close it, Zeke.
- Yes, ma'am.
580
00:38:24,418 --> 00:38:29,117
I hear that Fort Worth is a mighty nice place
to live in, Mrs. Gladney.
581
00:38:30,224 --> 00:38:34,558
And Mr. Gladney sure ain't gonna be
no mill-hand for very long.
582
00:38:34,729 --> 00:38:37,755
The first thing you know,
he'll own a mill once more.
583
00:38:37,932 --> 00:38:40,526
You've been a good friend
to both of us, Zeke.
584
00:38:40,701 --> 00:38:43,693
Our very first luxury
would be to send for you.
585
00:38:43,871 --> 00:38:47,238
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
I knows that, now.
586
00:38:47,408 --> 00:38:49,535
Darling, look what I brought home
with me.
587
00:38:49,710 --> 00:38:52,679
Max. I thought we said goodbye
last night.
588
00:38:52,847 --> 00:38:58,513
Well, I wasn't going to let you ride into
Fort Worth without a bouquet, was I?
589
00:38:59,320 --> 00:39:01,185
How sweet.
590
00:39:01,355 --> 00:39:03,880
Uh-oh. Wait a minute.
591
00:39:04,191 --> 00:39:08,560
Zeke. Get this eyesore down to the
auctioneer right away. He might forget it.
592
00:39:10,164 --> 00:39:12,564
We never could get Cleo to break it.
593
00:39:12,733 --> 00:39:13,757
- Dear?
- Yes, darling?
594
00:39:13,934 --> 00:39:15,401
Is it all arranged?
595
00:39:15,569 --> 00:39:16,763
About the nursery?
596
00:39:16,937 --> 00:39:19,770
It's just been made safely over
to the mothers of Sherman.
597
00:39:19,940 --> 00:39:22,807
And we got the city council
to vote funds for its support.
598
00:39:22,977 --> 00:39:24,740
That's good.
599
00:39:24,912 --> 00:39:27,437
That's wonderful.
600
00:39:29,450 --> 00:39:31,577
Six dollars and 25 cents I bid.
601
00:39:31,752 --> 00:39:34,243
Do I hear the seven? Do I hear the seven?
602
00:39:34,422 --> 00:39:37,084
Six and a quarter, I have.
Who will make it to seven?
603
00:39:37,258 --> 00:39:40,591
Seven I want. Who will make it a seven?
Six and a quarter I have.
604
00:39:40,761 --> 00:39:42,956
Six and a quarter once.
605
00:39:43,130 --> 00:39:45,462
Six and a quarter twice.
606
00:39:45,633 --> 00:39:48,602
Six and a quarter, third and last time.
607
00:39:48,769 --> 00:39:53,832
Sold to Mrs. Brown for $6.25.
608
00:39:55,342 --> 00:39:56,969
Edna.
609
00:39:57,878 --> 00:39:59,573
Why, Molly, how nice to see you.
610
00:39:59,747 --> 00:40:03,148
We just couldn't resist taking
one last look at you.
611
00:40:03,317 --> 00:40:07,344
Mrs. O'Neill, and Sarah,
and Helen and everybody.
612
00:40:07,521 --> 00:40:11,617
Mrs. Gladney, we mothers of Sherman,
whose lives have been gladdened...
613
00:40:11,792 --> 00:40:14,989
...by your great work at the day nursery
have bought this little...
614
00:40:15,162 --> 00:40:17,062
- This little... This little...
- Momonto.
615
00:40:17,231 --> 00:40:20,428
- Memento.
- Memento as a token...
616
00:40:20,601 --> 00:40:26,130
...of our affectionate esteem, for you
to take to your new home in Fort Worth.
617
00:40:29,710 --> 00:40:31,337
Thank you.
618
00:40:31,612 --> 00:40:33,842
How sweet of you.
619
00:40:34,014 --> 00:40:36,881
I'll keep it always in memory of you...
620
00:40:37,051 --> 00:40:41,886
...and the happiness we've had together
with our children.
621
00:40:42,056 --> 00:40:44,490
Goodbye, you darlings.
I'll never forget you.
622
00:40:44,658 --> 00:40:48,754
I'll send you a picture of Molly.
- Yes, do. Do. I'll write to all of you.
623
00:40:48,929 --> 00:40:51,329
Let me know how things go,
Mrs. O'Neill. Goodbye.
624
00:40:51,499 --> 00:40:53,524
I will.
- Goodbye.
625
00:40:53,701 --> 00:40:56,226
We're gonna miss her terribly.
626
00:40:56,437 --> 00:40:58,064
Well...
627
00:40:58,239 --> 00:41:02,039
I've got to love the darn thing
as long as I live.
628
00:41:06,113 --> 00:41:08,604
Hello, Mrs. Gladney.
- Hello.
629
00:41:08,883 --> 00:41:11,078
Hello, Mrs. Gladney.
- Hello, Mr. Jason.
630
00:41:17,725 --> 00:41:20,990
Well, come into the company's
private office, partner.
631
00:41:21,162 --> 00:41:23,392
And sit right down there and take a look.
632
00:41:23,564 --> 00:41:26,556
Put your eye up to that
and tell me what you see.
633
00:41:26,867 --> 00:41:31,201
- I don't see anything but wheat.
- That's all it is. It's a special kind of wheat.
634
00:41:31,372 --> 00:41:34,808
The wheat I've been telling you about.
The Gladney Wheat Wastage Process.
635
00:41:34,975 --> 00:41:37,705
I'm off to register
these papers at the patent office.
636
00:41:37,878 --> 00:41:41,814
Sam, you've been working through your
lunch for six months. As your partner...
637
00:41:41,982 --> 00:41:44,416
...I insist you eat your lunch
and I mail the papers.
638
00:41:44,585 --> 00:41:45,813
Well, hey, wait a minute.
639
00:41:45,986 --> 00:41:49,319
What are you going to do?
Mail the lunch and let me eat the papers?
640
00:41:49,857 --> 00:41:51,449
Oh, Sam, you fluster me so.
641
00:41:51,625 --> 00:41:54,526
Darling, you shouldn't get flustered
during business hours.
642
00:41:54,695 --> 00:41:56,526
- Run along, now.
- Now, eat your lunch.
643
00:41:56,697 --> 00:41:58,324
Certainly, I'll eat my lunch.
644
00:41:58,499 --> 00:42:00,558
- Bye.
- Bye.
645
00:42:05,806 --> 00:42:09,401
That's all, Mrs. Gladney. If you take it
to the post office, it'll go quicker.
646
00:42:09,577 --> 00:42:11,568
Thank you, I'll do that. Goodbye.
647
00:42:11,745 --> 00:42:13,940
- Goodbye, Mrs. Gladney.
- Goodbye, Mrs. Gladney.
648
00:42:17,952 --> 00:42:20,944
Come back here, Joey.
Come on back.
649
00:42:22,823 --> 00:42:26,657
- You mustn't run away from Mama, son.
- He isn't mine. If he was, I'd fix him.
650
00:42:26,827 --> 00:42:29,295
Get back in there and don't you
leave that seat again.
651
00:42:29,463 --> 00:42:31,294
Get right back.
652
00:42:44,645 --> 00:42:49,446
You must look on Mr. and Mrs. Northworth
as your real parents from now on, Clara.
653
00:42:49,617 --> 00:42:51,915
And be an obedient daughter to them.
654
00:42:52,086 --> 00:42:54,554
Yes, sir. I mean, Your Honor.
655
00:42:54,722 --> 00:42:56,519
That's a good girl.
656
00:42:56,690 --> 00:42:58,885
- Thank you, Your Honor.
- Thank you, Your Honor.
657
00:42:59,059 --> 00:43:00,492
Come on.
658
00:43:01,195 --> 00:43:05,154
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
659
00:43:05,332 --> 00:43:07,232
Mr. and Mrs. Joshua Bedlow.
660
00:43:07,401 --> 00:43:10,427
Here, Your Honor.
This way, please.
661
00:43:15,776 --> 00:43:18,108
- Your name?
Joshua Bedlow.
662
00:43:18,279 --> 00:43:21,373
And yours?
Mrs. Mary Ann Bedlow.
663
00:43:21,548 --> 00:43:23,743
- Why, they're tagged like cattle.
Thirty-nine.
664
00:43:23,917 --> 00:43:26,715
The state can't afford chaperones
for the orphans, ma'am.
665
00:43:26,887 --> 00:43:29,378
They're from all over Texas.
666
00:43:29,623 --> 00:43:31,090
Mrs. Taylor?
667
00:43:31,258 --> 00:43:32,919
Yes, Your Honor.
668
00:43:41,201 --> 00:43:43,396
This boy's name is Tony. Tony...?
669
00:43:43,570 --> 00:43:45,299
Just Tony, Your Honor.
670
00:43:45,472 --> 00:43:46,632
Oh, I see.
671
00:43:46,807 --> 00:43:51,005
The record shows the mother to have
been of reputable family, Mrs. Bedlow.
672
00:43:51,178 --> 00:43:53,237
The baby has not been
very well looked after.
673
00:43:53,414 --> 00:43:55,746
But, doubtless, under proper conditions...
674
00:43:55,916 --> 00:43:59,317
...sufficient food and care,
he will blossom out into...
675
00:43:59,486 --> 00:44:01,954
I'm sorry, Your Honor, but...
676
00:44:04,858 --> 00:44:10,023
Well, you see, judge, we live among
rather conservative people and...
677
00:44:10,197 --> 00:44:13,223
You insist on legitimacy?
678
00:44:13,400 --> 00:44:15,391
Yes, judge.
679
00:44:15,602 --> 00:44:17,968
You'll have to take
the baby back, Mrs. Taylor.
680
00:44:18,372 --> 00:44:20,306
Yes, Your Honor.
681
00:44:22,643 --> 00:44:24,634
But, judge...
682
00:44:30,451 --> 00:44:31,543
Ho, ho.
683
00:44:31,719 --> 00:44:33,619
Where are you, sweetheart?
684
00:44:38,092 --> 00:44:40,617
- Hello there.
- Hello, darling.
685
00:44:40,994 --> 00:44:42,586
- Got a surprise for you.
- Have you?
686
00:44:42,763 --> 00:44:45,630
Oh, darling, you worked all through
your lunch hour again.
687
00:44:45,799 --> 00:44:48,859
I wasn't hungry. Wait till you see
who's going to spend the night.
688
00:44:49,036 --> 00:44:50,060
Here?
689
00:44:50,237 --> 00:44:52,205
Oh, Sam.
690
00:44:54,108 --> 00:44:55,666
Why, it's Zeke.
691
00:44:55,843 --> 00:44:59,472
I sure is powerfully glad to see you,
Mrs. Gladney.
692
00:44:59,646 --> 00:45:01,978
What do you know,
he's got a job in Fort Worth.
693
00:45:02,149 --> 00:45:05,050
- Who are you going to work for?
- Why, I'm gonna work for y'all.
694
00:45:05,219 --> 00:45:08,279
Now, look here, Zeke, you know
perfectly well we can't afford you.
695
00:45:08,455 --> 00:45:13,256
Well, if you can't afford me for the work,
then I'll just sort of hang around.
696
00:45:13,427 --> 00:45:17,488
And I know that nobody ain't gonna pay
a man nothing for just hanging around.
697
00:45:17,664 --> 00:45:20,599
Except maybe his eating and sleeping.
698
00:45:20,768 --> 00:45:23,396
Oh, but that wouldn't be fair, Zeke.
Fair to you, I mean.
699
00:45:23,570 --> 00:45:27,131
Oh, but you'll be doing me a powerfully
big favor, Mrs. Gladney.
700
00:45:27,307 --> 00:45:29,172
What have you done
since we left Sherman?
701
00:45:29,343 --> 00:45:32,210
Well, I got odd jobs now and again.
702
00:45:32,379 --> 00:45:35,974
But I didn't seem to get up no interest,
Mr. Gladney.
703
00:45:36,150 --> 00:45:39,642
One day, along come a freight train,
and that freight train said to me...
704
00:45:39,820 --> 00:45:44,985
...he said, "Zeke, why don't you catch hold
and come on down to Fort Worth?"
705
00:45:45,159 --> 00:45:50,961
And the first thing you know,
there I was and here I is.
706
00:45:52,366 --> 00:45:56,325
Darling, we can take blankets out of
the spare room and fix him up in the shed.
707
00:45:56,503 --> 00:45:57,868
Well...
708
00:45:58,138 --> 00:46:01,733
- I, uh... I, uh...
- Huh?
709
00:46:01,909 --> 00:46:03,706
Come along.
710
00:46:19,126 --> 00:46:22,721
Well, what does this mean?
711
00:46:23,897 --> 00:46:29,096
Sam, these children were up for adoption
at the court this afternoon.
712
00:46:29,269 --> 00:46:31,703
You didn't neglect to register
and mail those papers?
713
00:46:31,872 --> 00:46:35,364
No, of course not. They went out
on the 2:10. But, Sam...
714
00:46:35,542 --> 00:46:38,705
...I wish you could see
what goes on in that court.
715
00:46:38,879 --> 00:46:43,145
Children are tagged. Tagged like cattle.
716
00:46:43,317 --> 00:46:47,413
These two were turned down
because they were foundlings.
717
00:46:47,588 --> 00:46:51,285
Judge let me have them. He's given me
two weeks to find them homes.
718
00:46:51,458 --> 00:46:53,722
And Sam, I'm going to do it.
719
00:46:53,894 --> 00:46:56,988
What's the baby's name, Mrs. Gladney?
720
00:46:58,298 --> 00:46:59,595
Just Tony.
721
00:46:59,766 --> 00:47:01,529
Tony.
722
00:47:02,002 --> 00:47:06,268
And it's just two now, Zeke,
but she'll probably wind up with 40.
723
00:47:06,440 --> 00:47:09,568
Well, I knows where I can get
plenty of help.
724
00:47:54,187 --> 00:47:55,552
Shut your mouth, will you?
725
00:47:55,722 --> 00:47:58,213
How you expect these children
are gonna get to sleep?
726
00:48:00,561 --> 00:48:02,358
Is this Mrs. Gladney's establishment?
727
00:48:02,529 --> 00:48:07,728
That's what the sign says.
Mrs. Gladney and her establishment.
728
00:48:11,405 --> 00:48:12,838
You may wait.
729
00:48:13,707 --> 00:48:16,801
- Does you wants to see Mrs. Gladney?
- I do.
730
00:48:19,780 --> 00:48:23,443
Mrs. Gladney ain't here, ma'am.
She out ringing doorbells.
731
00:48:23,617 --> 00:48:26,245
- Ringing?
She's raising money for the children.
732
00:48:26,420 --> 00:48:27,751
But I had an appointment.
733
00:48:27,921 --> 00:48:32,415
Children always come before appointments
with Mrs. Gladney, ma'am.
734
00:48:32,593 --> 00:48:34,686
Just help yourself to a chair, thank you.
735
00:49:06,460 --> 00:49:12,524
Hello, honeybunch. Hello, sweetheart.
Hello. Hello, son.
736
00:49:12,699 --> 00:49:14,189
How do you do, Mrs. Gladney?
737
00:49:14,368 --> 00:49:17,098
Oh, I am sorry to be so late.
738
00:49:18,472 --> 00:49:20,599
I'm back, Tony.
739
00:49:21,308 --> 00:49:23,469
Look at me, Tony.
740
00:49:24,811 --> 00:49:29,043
- Has he been all right, Cleo?
- Right as he ever is. Poor little fella.
741
00:49:29,216 --> 00:49:31,081
Sweetheart.
742
00:49:32,519 --> 00:49:35,283
I'm Mrs. Marcus Gilworth.
I telephoned for this appointment.
743
00:49:35,455 --> 00:49:38,720
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
I'll be with you in a moment.
744
00:49:39,326 --> 00:49:42,261
Would you mind counting this, please?
745
00:49:42,996 --> 00:49:44,896
The baby's waiting, Mr. and Mrs. Loring.
746
00:49:45,065 --> 00:49:47,192
- Just a minute.
- Oh, thank you.
747
00:49:50,504 --> 00:49:51,903
Mrs. Gladney.
748
00:49:52,072 --> 00:49:54,472
Mrs. Gladney, look at that.
749
00:49:54,641 --> 00:49:56,973
It say 104.
750
00:49:57,144 --> 00:49:59,806
- Did you wash it in nice hot water?
- Yes.
751
00:49:59,980 --> 00:50:01,777
I thought so.
752
00:50:01,948 --> 00:50:05,145
Everybody tells me always use hot water.
753
00:50:05,318 --> 00:50:08,151
And I uses it and then I gets the devil.
754
00:50:08,321 --> 00:50:11,848
Now, Mrs. Loring, here she is.
755
00:50:12,025 --> 00:50:14,152
Come on, sweetheart.
756
00:50:18,265 --> 00:50:21,063
There. Little Janice.
757
00:50:21,234 --> 00:50:25,227
She's going to grow up to be a tomboy.
Just like you were once upon a time.
758
00:50:25,405 --> 00:50:27,236
Why, Mrs. Gladney, how did you know...?
759
00:50:27,407 --> 00:50:30,706
Oh, I spent months finding out
all about you.
760
00:50:30,877 --> 00:50:35,337
You see, it isn't enough just to give a baby
to people who want a child.
761
00:50:35,515 --> 00:50:37,107
They should love the same things.
762
00:50:37,284 --> 00:50:40,481
They should, as far as possible,
have the same characteristics.
763
00:50:40,654 --> 00:50:42,918
That's why I study the child
and its tendencies...
764
00:50:43,090 --> 00:50:45,081
...and I study the parents and theirs.
765
00:50:45,258 --> 00:50:46,919
Then I try to match them.
766
00:50:47,094 --> 00:50:49,824
That's why I know that this is your baby.
767
00:50:51,965 --> 00:50:54,627
Look at her, Dora.
She's making eyes at me.
768
00:50:54,801 --> 00:50:57,292
Why, Janice Loring, behave yourself.
769
00:50:57,471 --> 00:51:01,601
- Janice Loring. Doesn't that sound great?
- Oh, Ned.
770
00:51:01,775 --> 00:51:05,404
You must get her home before her resting
time. And here's her food formula...
771
00:51:05,579 --> 00:51:08,343
...and instructions for everything.
772
00:51:08,615 --> 00:51:11,812
- Goodbye, darling.
- Bye.
773
00:51:11,985 --> 00:51:13,816
Why, Mrs. Gladney, you're crying.
774
00:51:13,987 --> 00:51:16,854
I work like fury to get them adopted...
775
00:51:17,023 --> 00:51:19,253
...and then cry like a fool when they go.
776
00:51:19,659 --> 00:51:21,524
- I'll write to you every week.
- You will?
777
00:51:21,695 --> 00:51:23,720
Of course.
778
00:51:24,030 --> 00:51:27,193
Goodbye. Take good care of her.
779
00:51:27,367 --> 00:51:30,928
Goodbye, Mrs. Gladney,
and a thousand thanks.
780
00:51:31,104 --> 00:51:34,073
Janice Loring. Gee.
781
00:51:36,243 --> 00:51:40,441
- Well?
- It ain't enough money by about $6.
782
00:51:41,381 --> 00:51:43,246
I'll go out again this afternoon.
783
00:51:43,416 --> 00:51:46,874
If I owned the milk company, Mrs. Gladney,
I'd let you have it for nothing.
784
00:51:47,053 --> 00:51:50,682
- Thank you. I hope you do someday.
- Thanks.
785
00:51:52,592 --> 00:51:53,718
Oh, yes, Mrs. Gilworth.
786
00:51:53,894 --> 00:51:56,692
My husband and I decided to give
the advantage of our home...
787
00:51:56,863 --> 00:51:58,990
...to one of your foundlings,
Mrs. Gladney.
788
00:51:59,166 --> 00:52:03,466
- How nice.
- Course, we wouldn't want one that cries.
789
00:52:04,004 --> 00:52:05,232
I see.
790
00:52:05,405 --> 00:52:08,101
Well, will you step into the office?
791
00:52:11,111 --> 00:52:12,544
Hello.
792
00:52:12,946 --> 00:52:15,073
Oh, Max. I thought you'd never get here.
793
00:52:15,248 --> 00:52:18,945
I'm sorry. I had six maternities
to wind up before I could leave.
794
00:52:19,119 --> 00:52:23,249
I know, I know, Max.
But I've been so worried about Tony.
795
00:52:23,523 --> 00:52:25,457
Here he is.
796
00:52:25,625 --> 00:52:27,115
A redhead, heh?
797
00:52:28,195 --> 00:52:32,928
I've had every specialist in Fort Worth,
and nobody's helped him. Nobody.
798
00:52:33,099 --> 00:52:35,932
- Now, which leg is it?
- The left.
799
00:52:36,102 --> 00:52:37,592
The left.
800
00:52:37,771 --> 00:52:41,867
- What treatment has he had?
- All sorts. I've stopped giving him medicine.
801
00:52:42,042 --> 00:52:44,203
I massage him. I give him sun.
802
00:52:44,377 --> 00:52:48,677
Yeah, that's what he needs.
Especially massage, plenty of it.
803
00:52:48,849 --> 00:52:52,148
There's a new method of massage
underwater. But it takes...
804
00:52:52,319 --> 00:52:53,946
Mrs. Gladney.
805
00:52:54,120 --> 00:52:59,114
When I came here out of the goodness
of my heart, I didn't expect to be insulted.
806
00:52:59,292 --> 00:53:01,317
Oh, Mrs. Gilworth, I am sorry.
807
00:53:01,494 --> 00:53:05,521
But Dr. Breslar has come all the way from
Sherman and he's a very busy pediatrician.
808
00:53:05,699 --> 00:53:07,189
Pedia... Pedia...?
809
00:53:07,367 --> 00:53:08,857
She means a baby doctor.
810
00:53:09,035 --> 00:53:10,400
Yes, I know.
811
00:53:10,570 --> 00:53:14,631
This way, please, Mrs. Gilworth.
I'll be with you soon, doctor.
812
00:53:14,941 --> 00:53:17,171
Oh, doctor. I'm adopting a baby.
813
00:53:17,344 --> 00:53:19,869
Maybe you'd like to help
with your advice.
814
00:53:20,046 --> 00:53:24,312
Come along, doctor.
I want you to see Tony's chart, anyway.
815
00:53:24,484 --> 00:53:27,214
Sit down, Mrs. Gilworth, please.
816
00:53:29,756 --> 00:53:33,522
I'd want to know all about the baby,
its background, parents and so forth.
817
00:53:33,693 --> 00:53:36,924
Oh, yes, indeed. We have to be very
careful about the children...
818
00:53:37,097 --> 00:53:40,191
...and the prospective parents.
- Naturally.
819
00:53:40,367 --> 00:53:41,994
Oh, I suppose you do.
820
00:53:42,168 --> 00:53:44,762
Now, your full name,
Mrs. Gilworth, please.
821
00:53:47,841 --> 00:53:50,071
That's Tony, I'm sorry.
Excuse me, please.
822
00:53:50,243 --> 00:53:53,337
- Will you make this out for me, Max?
- Oh, sure.
823
00:53:56,449 --> 00:53:57,473
Your name?
824
00:53:57,651 --> 00:54:01,485
Gilworth. Mrs. Marcus Gilworth.
825
00:54:02,956 --> 00:54:07,620
- Your husband's occupation?
- He's a member of the board of supervisors.
826
00:54:10,196 --> 00:54:13,563
Two names of people
who would vouch for you.
827
00:54:14,134 --> 00:54:17,729
I said my husband
was a member of the board.
828
00:54:17,938 --> 00:54:19,530
How old are you?
829
00:54:19,706 --> 00:54:21,367
Uh...
830
00:54:22,742 --> 00:54:25,176
- Well?
- Thirty-seven.
831
00:54:31,551 --> 00:54:33,712
What are you writing there?
Let me see.
832
00:54:33,887 --> 00:54:35,718
Excuse me.
833
00:54:36,222 --> 00:54:39,658
- Any TB in the family?
- No.
834
00:54:39,826 --> 00:54:42,624
- Hereditary diseases?
- No.
835
00:54:42,796 --> 00:54:46,061
- Insanity?
- No.
836
00:54:48,201 --> 00:54:51,068
No insanity? Don't understand it.
837
00:54:51,237 --> 00:54:54,570
Mrs. Gladney, you haven't heard
the last of this.
838
00:54:54,741 --> 00:54:57,141
Adopting babies.
839
00:55:01,414 --> 00:55:03,644
You are aware of the zoning laws
in the district...
840
00:55:03,817 --> 00:55:05,717
...where you run your institution?
841
00:55:05,885 --> 00:55:06,909
Yes.
842
00:55:07,087 --> 00:55:10,215
Then you know those laws
prohibit the running of an institution...
843
00:55:10,390 --> 00:55:13,848
...such as yours in that district.
The law makes no exceptions, you know.
844
00:55:14,027 --> 00:55:16,655
But I've told you
I'd find another place for them.
845
00:55:16,830 --> 00:55:19,560
We appreciate your good intentions,
Mrs. Gladney...
846
00:55:19,733 --> 00:55:22,668
...but Fort Worth has an adequate
poor farm and city orphanage.
847
00:55:22,836 --> 00:55:27,671
But don't you see? I'm able to get children
into homes, real homes...
848
00:55:27,841 --> 00:55:31,402
...to interest people in adopting babies
who might never have thought of it.
849
00:55:31,578 --> 00:55:35,241
The city has had very few complaints
over our treatment of orphans.
850
00:55:35,415 --> 00:55:38,077
Oh, I wish
you'd stop calling them orphans.
851
00:55:38,618 --> 00:55:43,214
- What do you call them, Mrs. Gladney?
- They're children. Our children.
852
00:55:43,390 --> 00:55:46,951
Every child born into this world
belongs to the whole human race.
853
00:55:47,127 --> 00:55:50,654
Don't you think that's a few too many
for your budget, Mrs. Gladney?
854
00:55:50,830 --> 00:55:53,492
- I move we put this to a vote.
I second the motion.
855
00:55:53,666 --> 00:55:56,658
All right. Those in favor
of granting Mrs. Gladney's request...
856
00:55:56,836 --> 00:55:59,930
...to carry on her work,
signify in the usual manner.
857
00:56:00,106 --> 00:56:01,368
Aye.
Aye.
858
00:56:01,541 --> 00:56:02,769
- Those against.
- No.
859
00:56:02,942 --> 00:56:04,034
- No.
- No.
860
00:56:04,210 --> 00:56:08,010
I'm sorry, Mrs. Gladney. If you're
able later on to show adequate funds...
861
00:56:08,181 --> 00:56:12,447
...and a proper building to house children,
we'll be very glad to open the matter.
862
00:56:13,319 --> 00:56:14,911
Thank you.
863
00:56:31,738 --> 00:56:35,139
Why, Max. How sweet of you
to come and meet me, but...
864
00:56:36,142 --> 00:56:37,439
Why, what's the matter?
865
00:56:37,610 --> 00:56:40,044
I think you'd better run home
and see Sam.
866
00:56:40,213 --> 00:56:41,373
Home?
867
00:56:41,548 --> 00:56:45,279
He... I made him stop work
for the rest of the day.
868
00:56:45,452 --> 00:56:48,444
- But what...?
- He had one of those fainting spells.
869
00:56:48,621 --> 00:56:50,612
- Oh, Max.
- Don't worry, Edna.
870
00:56:50,790 --> 00:56:52,155
I'm sure he'll be all right.
871
00:56:57,030 --> 00:56:58,691
Oh, Sam.
872
00:56:59,599 --> 00:57:03,501
Silly of me to fold up like this, isn't it?
873
00:57:04,237 --> 00:57:08,799
Darling, look in my inside coat pocket.
874
00:57:12,645 --> 00:57:16,376
Remember when
I used to carry wheat in my pocket?
875
00:57:17,417 --> 00:57:22,548
I was saving that
for your next box of gladiolas, Thursday.
876
00:57:22,989 --> 00:57:24,616
Look at it.
877
00:57:25,692 --> 00:57:30,061
The company has bought out
the Gladney Process.
878
00:57:30,396 --> 00:57:32,762
You'll soon be in the clear.
879
00:57:33,600 --> 00:57:35,659
You must rest now.
880
00:57:37,137 --> 00:57:41,301
What do they want you to do
about the babies?
881
00:57:41,474 --> 00:57:45,308
It doesn't matter, sweetheart.
I'm through with all that.
882
00:57:45,778 --> 00:57:47,405
No.
883
00:57:48,414 --> 00:57:50,882
Don't you let them beat you.
884
00:57:51,217 --> 00:57:55,051
You'll never desert, Edna. Never.
885
00:57:56,322 --> 00:57:58,085
You'll win.
886
00:57:59,526 --> 00:58:02,620
Fight for those kiddies of yours...
887
00:58:02,929 --> 00:58:05,989
...if you have to ring every doorbell
in Texas.
888
00:58:10,270 --> 00:58:11,760
Edna.
889
00:58:12,172 --> 00:58:14,197
Take me in your arms.
890
00:58:15,175 --> 00:58:17,234
Hold me close.
891
00:58:23,183 --> 00:58:24,912
Sam.
892
00:58:25,785 --> 00:58:27,252
Max.
893
00:58:28,421 --> 00:58:29,854
Max!
894
01:00:01,681 --> 01:00:03,512
- Hello.
- Hello.
895
01:00:03,683 --> 01:00:06,550
- What's your name?
- Tony.
896
01:00:07,020 --> 01:00:08,783
- Yes?
- I want to see Mrs. Gladney.
897
01:00:08,955 --> 01:00:11,150
Yes. Come in.
898
01:00:22,201 --> 01:00:24,396
- Oh, did you wish to see me?
- Yes, Mrs. Gladney.
899
01:00:24,570 --> 01:00:27,937
Well, will you wait?
And I'll be with you as soon as I can.
900
01:00:28,274 --> 01:00:32,973
- Hello, sweetheart. What is it?
- I wanna be with you, Auntie Edna.
901
01:00:33,146 --> 01:00:35,808
I know, but there's
lots of other little boys and girls...
902
01:00:35,982 --> 01:00:38,280
...that Auntie Edna
has to arrange things for.
903
01:00:38,451 --> 01:00:41,079
Now, you wouldn't want her
to neglect them, would you?
904
01:00:41,254 --> 01:00:44,712
- Yes, ma'am.
- No, you wouldn't.
905
01:00:47,093 --> 01:00:51,553
I think little Oliver is ready,
Mr. and Mrs. Howard.
906
01:00:53,800 --> 01:00:56,564
Texas Children's Home and Aid Society.
907
01:00:56,736 --> 01:00:57,794
Auntie Edna.
908
01:00:57,970 --> 01:01:01,770
Now, you run along out into the sunshine
and we'll be together this evening...
909
01:01:01,941 --> 01:01:03,169
...the whole evening long.
910
01:01:03,343 --> 01:01:06,642
- And will you play me some music?
Yes, of course I will.
911
01:01:06,813 --> 01:01:07,939
All right.
912
01:01:08,748 --> 01:01:09,874
Come along.
913
01:01:10,049 --> 01:01:14,986
- Is that little fellow up for adoption too?
- Not until we get him well and strong.
914
01:01:15,154 --> 01:01:18,351
Mr. and Mrs. Howard, your son.
915
01:01:23,262 --> 01:01:26,561
He's just as I've always dreamed.
916
01:01:26,733 --> 01:01:29,224
- I guess he'll do.
- You guess?
917
01:01:29,402 --> 01:01:32,769
There's kind of a suspense, though,
wondering how he's going to turn out.
918
01:01:32,939 --> 01:01:34,873
Well, Mr. Howard, the average isn't bad.
919
01:01:35,041 --> 01:01:40,138
You see, there's Andrew Jackson,
for instance, and Andrew Johnson...
920
01:01:40,313 --> 01:01:43,976
...Rutherford B. Hayes,
James Garfield...
921
01:01:44,150 --> 01:01:49,315
...Stonewall Jackson,
Billy Sunday, Booker T. Washington...
922
01:01:50,056 --> 01:01:53,116
...Cardinal Hayes and Lloyd George.
923
01:01:54,093 --> 01:01:56,084
You don't mean to say
they were all orphans?
924
01:01:56,262 --> 01:02:01,757
Every one of them.
Come on, Oliver. That's the boy. There.
925
01:02:01,934 --> 01:02:05,665
Oh, look, Ted.
He isn't unlike Andrew Jackson.
926
01:02:06,105 --> 01:02:09,563
- Well, I guess we'll take a chance.
- It's no chance, believe me.
927
01:02:09,742 --> 01:02:13,610
It's the best investment
you ever made in your whole life.
928
01:02:13,780 --> 01:02:17,944
- Bless you. Goodbye.
- Goodbye, Mrs. Gladney, and thank you.
929
01:02:18,117 --> 01:02:20,381
- We'll invite you to his inauguration.
- I hope so.
930
01:02:20,553 --> 01:02:21,679
- Goodbye.
- Goodbye.
931
01:02:21,854 --> 01:02:23,287
Goodbye.
932
01:02:28,995 --> 01:02:32,055
Oh, Cleo, ask Dr. Breslar
to bring down little Frederick.
933
01:02:32,231 --> 01:02:33,698
Yes.
934
01:02:34,634 --> 01:02:37,432
- Will you come in, Mr. La Verne?
- Sure.
935
01:02:43,109 --> 01:02:46,510
- Sit down, won't you?
- Thanks.
936
01:02:49,215 --> 01:02:54,482
I've... I've just received your baby's tests
back from the hospital, Mr. La Verne, and...
937
01:02:54,654 --> 01:03:00,024
- You're not gonna take the kid.
- Oh, no. Oh, no, it isn't that at all.
938
01:03:00,193 --> 01:03:03,321
Everything's in order
for you to give the baby up...
939
01:03:03,496 --> 01:03:05,396
...and for me
to find a good home for him.
940
01:03:05,565 --> 01:03:07,590
Gee, you had me scared there
for a minute.
941
01:03:09,502 --> 01:03:11,936
The reason I sent for you again,
Mr. La Verne...
942
01:03:12,104 --> 01:03:15,164
...is because you're all he's got
in the world...
943
01:03:15,341 --> 01:03:17,969
...and I thought
you might like to say goodbye to him.
944
01:03:18,144 --> 01:03:19,975
I see.
945
01:03:20,680 --> 01:03:22,341
Hello, doc.
946
01:03:25,485 --> 01:03:27,544
Hi, you little sucker.
947
01:03:28,254 --> 01:03:30,154
Hello, Frederick.
948
01:03:30,490 --> 01:03:32,890
Where are you going to be from now on,
Mr. La Verne?
949
01:03:33,059 --> 01:03:35,687
Over the border in Mexico.
I'll be managing a dance hall.
950
01:03:35,862 --> 01:03:39,025
- Oh, is that permanent?
- Sure.
951
01:03:39,465 --> 01:03:40,454
There.
952
01:03:40,633 --> 01:03:44,831
Oh, look here, I don't know
how to hold a kid, Mrs. Gladney.
953
01:03:45,004 --> 01:03:46,437
Try.
954
01:03:46,606 --> 01:03:50,838
You see, I never let parents separate
from their babies...
955
01:03:51,010 --> 01:03:54,138
...without doing everything
to make them realize what they're doing.
956
01:03:54,313 --> 01:03:56,042
Here. I'm afraid I might drop him.
957
01:03:56,215 --> 01:04:00,242
Oh, go on, please.
I wish you'd take him with you.
958
01:04:00,419 --> 01:04:02,819
You could engage a housekeeper
where you're going...
959
01:04:02,989 --> 01:04:05,617
...and make a little home for him.
960
01:04:05,791 --> 01:04:09,090
Listen, you're never going to find
another soul in all this world...
961
01:04:09,262 --> 01:04:11,321
...who'll be as close to you
as your own son.
962
01:04:12,565 --> 01:04:13,793
Now, look, Mrs. Gladney...
963
01:04:13,966 --> 01:04:16,799
...I wasn't even gonna let my wife
keep the kid if she lived.
964
01:04:16,969 --> 01:04:18,834
Now, what am I gonna be doing with him?
965
01:04:20,072 --> 01:04:22,131
You might grow to be great pals.
966
01:04:22,308 --> 01:04:26,404
You could bring him up to be
a fine young man, keep him out of trouble.
967
01:04:26,579 --> 01:04:30,208
Meaning he'd keep his old man
out of trouble. Is that it?
968
01:04:30,383 --> 01:04:32,613
Well, it would be good for both of you.
969
01:04:32,785 --> 01:04:37,654
Now, don't dramatize things, Mrs. Gladney.
Will you take this?
970
01:04:37,857 --> 01:04:41,156
You know, that's the trouble
with you girls that never had a kid.
971
01:04:41,894 --> 01:04:44,590
I'm going to take him upstairs
to be disinfected.
972
01:04:44,764 --> 01:04:46,857
So long, kid. Keep your pants pressed.
973
01:04:51,003 --> 01:04:52,800
What's eating him?
974
01:04:53,039 --> 01:04:56,975
Nothing. Your little son
will be well cared for, Mr. La Verne.
975
01:04:57,143 --> 01:05:00,977
Well, that's fine. It's been a pleasure
meeting you, Mrs. Gladney.
976
01:05:01,147 --> 01:05:02,512
Goodbye.
977
01:05:10,690 --> 01:05:12,419
Will you come in?
978
01:05:20,232 --> 01:05:22,291
Sit down, won't you?
979
01:05:22,768 --> 01:05:26,534
Mrs. Gladney, I have some money
that I haven't any use for.
980
01:05:26,706 --> 01:05:30,938
- I'd like to give it to you for the children.
- Oh, thank you.
981
01:05:32,678 --> 01:05:38,810
- Why, this... This looks like quite a sum.
- It's around $ 700.
982
01:05:39,218 --> 01:05:41,448
Why are you giving me this money?
983
01:05:41,621 --> 01:05:45,250
I was adopted from an institution myself,
Mrs. Gladney.
984
01:05:46,158 --> 01:05:49,150
- Goodbye.
- Wait a moment.
985
01:05:49,829 --> 01:05:51,694
Where are your adopted parents now?
986
01:05:52,531 --> 01:05:54,999
Well, this is May, isn't it?
987
01:05:55,167 --> 01:05:59,536
That's the season in Cannes.
I suppose my mother would be there.
988
01:05:59,705 --> 01:06:04,802
My father's in New York.
He's always busy.
989
01:06:04,977 --> 01:06:08,936
I wanted to give you the money. You put
children in homes where they belong.
990
01:06:09,115 --> 01:06:11,879
- Goodbye, Mrs. Gladney.
- Wait.
991
01:06:14,520 --> 01:06:18,422
- Can you tell me what's troubling you?
- I'm afraid I can't.
992
01:06:18,591 --> 01:06:20,923
- Have you a child?
- No.
993
01:06:21,093 --> 01:06:23,152
- Are you going to have one?
- No.
994
01:06:23,329 --> 01:06:25,229
Never. Never.
995
01:06:25,398 --> 01:06:27,127
Come and sit down.
996
01:06:31,070 --> 01:06:32,765
Tell me about it.
997
01:06:33,305 --> 01:06:35,967
Maybe I could help in some way.
998
01:06:36,842 --> 01:06:39,310
I'm engaged to be married.
999
01:06:39,478 --> 01:06:42,447
We'd made such plans, Alfred and I.
1000
01:06:43,449 --> 01:06:47,886
I've just found out
that I haven't a right to a name.
1001
01:06:48,054 --> 01:06:49,954
To any name.
1002
01:06:50,456 --> 01:06:52,447
I found it at the record of my birth.
1003
01:06:52,625 --> 01:06:56,083
The record I'd have to show
when we went for our wedding license.
1004
01:07:00,132 --> 01:07:01,190
Would he care?
1005
01:07:03,269 --> 01:07:07,968
I'm not gonna see him again,
Mrs. Gladney, not ever.
1006
01:07:10,009 --> 01:07:11,601
Just a minute.
1007
01:07:13,612 --> 01:07:15,842
Tell Dr. Breslar
I want to see him immediately.
1008
01:07:16,015 --> 01:07:17,175
Yes, Mrs. Gladney.
1009
01:07:20,219 --> 01:07:23,586
Will you let me have your purse?
Let me have what you have in it.
1010
01:07:23,756 --> 01:07:26,224
- There isn't anything in it.
- Please.
1011
01:07:26,392 --> 01:07:29,793
Please, let me have it.
1012
01:07:41,741 --> 01:07:45,734
Max, throw this...
Throw this away, will you?
1013
01:07:54,253 --> 01:07:55,777
Max...
1014
01:07:56,956 --> 01:08:00,119
...for years
I've been haunted by something...
1015
01:08:00,726 --> 01:08:04,719
...something that once
came very close to me.
1016
01:08:05,531 --> 01:08:09,160
The injustice of branding
innocent, little, nameless children...
1017
01:08:09,335 --> 01:08:14,398
...in records where everyone can see.
On birth certificates...
1018
01:08:14,573 --> 01:08:18,441
...of branding them all through life,
in marriage licenses...
1019
01:08:18,611 --> 01:08:21,842
...passports, legal documents.
1020
01:08:22,014 --> 01:08:28,510
It's cruel, inhumanly cruel,
but there's a way it can be stopped.
1021
01:08:28,821 --> 01:08:30,982
I realize that now.
1022
01:08:31,223 --> 01:08:36,559
Max, the word "illegitimate" has
gotta be removed from the vital statistics.
1023
01:08:36,729 --> 01:08:40,392
But, Edna,
illegitimacy has had to be recorded...
1024
01:08:40,566 --> 01:08:42,329
...since the beginning of records.
1025
01:08:42,501 --> 01:08:44,969
Then it's time it's stopped.
1026
01:08:46,272 --> 01:08:48,900
This didn't just happen, Max.
1027
01:08:49,074 --> 01:08:54,410
There was a purpose in her coming here,
and if you're as fine as I think you are...
1028
01:08:54,580 --> 01:08:56,844
...you're not going to cheat
the man you love.
1029
01:08:57,016 --> 01:09:02,921
You're going to marry him right now.
Fight for his happiness and your own.
1030
01:09:03,289 --> 01:09:08,750
I had a friend as dear to me as a sister
who had the same problem you have.
1031
01:09:09,161 --> 01:09:14,292
She died for it.
But I know now she didn't die in vain.
1032
01:09:15,367 --> 01:09:20,930
Max, I used to think
that taking little nameless babies...
1033
01:09:21,106 --> 01:09:25,202
...loving them and finding homes for them
was all that could be done...
1034
01:09:25,377 --> 01:09:28,278
...but it isn't. I know that now.
1035
01:09:28,447 --> 01:09:31,678
I know my course,
and it's as clear as daylight.
1036
01:09:31,851 --> 01:09:34,843
Every human being born into this world
deserves the right...
1037
01:09:35,020 --> 01:09:38,751
...to make its own good name
without bigotry and prejudice.
1038
01:09:39,024 --> 01:09:43,324
I'm going to fight for that right
for every child in Texas.
1039
01:09:43,495 --> 01:09:47,454
And it's because there's only one way
to remedy this tragic situation...
1040
01:09:47,633 --> 01:09:49,931
...that I appeal to you for help,
and that way...
1041
01:09:50,102 --> 01:09:55,938
...is to remove the word "illegitimate" from
the birth records, past, present and future.
1042
01:09:56,108 --> 01:10:00,204
I don't like to discourage you, but I'd say
such a bill had no chance of being passed.
1043
01:10:00,379 --> 01:10:01,869
Would open up a hornet's nest.
1044
01:10:02,047 --> 01:10:05,414
Why, it would be a direct blow
at the sanctity of the home, Mrs. Gladney.
1045
01:10:05,584 --> 01:10:09,714
Sanctity of the home?
But that's exactly what I'm fighting for.
1046
01:10:09,889 --> 01:10:13,757
One can't override the tradition
and prejudice of centuries, Mrs. Gladney.
1047
01:10:13,926 --> 01:10:17,862
What you propose would arouse
the antagonism of so-called good people.
1048
01:10:18,030 --> 01:10:22,660
Surely that's what leaders are for,
to fight intolerance and overcome prejudice.
1049
01:10:22,835 --> 01:10:25,269
How would you think of proceeding,
Mrs. Gladney?
1050
01:10:25,437 --> 01:10:29,874
People have hearts.
Let's try to reach them somehow.
1051
01:10:39,218 --> 01:10:41,448
- Auntie Edna.
- Yes, darling?
1052
01:10:41,620 --> 01:10:45,056
Why do you go away and leave me?
1053
01:10:45,624 --> 01:10:49,822
Auntie Edna had to see a lot of senators
about helping all the little children.
1054
01:10:49,995 --> 01:10:51,826
Are senators people?
1055
01:10:54,266 --> 01:10:55,392
Some of them are.
1056
01:10:55,567 --> 01:10:58,092
- Auntie Edna.
- Yes, sweetheart?
1057
01:10:58,270 --> 01:11:02,400
- Do you love all the other little children?
- Of course, darling.
1058
01:11:02,574 --> 01:11:07,238
- More than me?
- Oh, my darling.
1059
01:11:07,413 --> 01:11:11,873
Why, Auntie Edna loves you more
than anything in the whole wide world.
1060
01:11:12,051 --> 01:11:14,042
She doesn't want to leave you.
1061
01:11:14,219 --> 01:11:17,484
Not ever.
Not for one single little moment.
1062
01:11:17,656 --> 01:11:20,784
Then why can't I go with you
when you go away?
1063
01:11:20,960 --> 01:11:26,523
You can when you're well and strong.
You'll be my little escort and protector.
1064
01:11:26,699 --> 01:11:28,997
Keep me company and look after me.
1065
01:11:29,168 --> 01:11:31,898
When I get big,
will I be your big protector?
1066
01:11:32,071 --> 01:11:35,507
Of course, darling. Always.
1067
01:11:36,308 --> 01:11:40,472
You don't take care of children here.
All you do is play with them.
1068
01:11:40,646 --> 01:11:45,640
Gramophone music, animals
on the ceiling, lions, giraffes, elephants...
1069
01:11:45,818 --> 01:11:49,845
- But babies couldn't see them on the floor.
- But babies couldn't see them on the floor.
1070
01:11:50,022 --> 01:11:52,183
- Did you just get in, Edna?
- This morning.
1071
01:11:52,358 --> 01:11:53,518
- Take a sleeper?
- No.
1072
01:11:53,692 --> 01:11:58,356
Well, what do you think you are made of?
Cast iron?
1073
01:11:58,530 --> 01:12:01,658
- Does that hurt you now, sweetheart?
- No, ma'am.
1074
01:12:01,834 --> 01:12:06,498
- What reaction from your senators?
- Oh, the same old thing.
1075
01:12:06,672 --> 01:12:11,371
"Not since the Magna Carta, madam,
has so radical a procedure been suggested. "
1076
01:12:11,543 --> 01:12:13,408
That's funny, Auntie Edna.
1077
01:12:13,579 --> 01:12:16,514
No, it's not, son,
because there isn't any comeback.
1078
01:12:16,682 --> 01:12:19,378
But the Magna Carta went through.
1079
01:12:19,585 --> 01:12:23,282
You are wasting your time, Edna.
You are acting foolishly.
1080
01:12:23,455 --> 01:12:26,947
You are wearing yourself out
with a wild-goose chase.
1081
01:12:27,126 --> 01:12:30,721
You have got to save yourself
for what you can do.
1082
01:12:30,896 --> 01:12:35,424
I need Sam, Max.
I need his courage to go on.
1083
01:12:35,601 --> 01:12:37,398
Mrs. Gladney.
- Yes, Zeke?
1084
01:12:37,569 --> 01:12:41,733
There's some ladies in your office
that says they've got to see you right away.
1085
01:12:41,907 --> 01:12:46,071
- Very well, and I wanna see you, Zeke.
- Yes, ma'am.
1086
01:12:46,245 --> 01:12:48,236
Dry him and put his brace on,
will you, Max?
1087
01:12:48,414 --> 01:12:50,314
No, I want you to stay, Auntie Edna.
1088
01:12:50,482 --> 01:12:54,543
- Oh, Dr. Max will put the brace on.
I want you.
1089
01:12:57,289 --> 01:13:00,486
Buckle on the brace is a little loose, Max.
We'd better get it fixed.
1090
01:13:00,659 --> 01:13:02,752
Yes, I see.
1091
01:13:03,162 --> 01:13:04,186
Here, darling.
1092
01:13:04,363 --> 01:13:08,129
When did you buy me the horsie,
Auntie Edna?
1093
01:13:08,300 --> 01:13:12,066
Oh, a long, long time ago.
1094
01:13:16,208 --> 01:13:19,700
- You take good care of that.
- I will.
1095
01:13:21,313 --> 01:13:23,281
Just a minute, Tony.
1096
01:13:23,715 --> 01:13:26,878
What is it that you wanted me to do?
- Edna.
1097
01:13:27,719 --> 01:13:31,883
I'm sorry I upset you.
I lost a case last night.
1098
01:13:32,057 --> 01:13:33,354
Oh, Max.
1099
01:13:33,525 --> 01:13:37,188
The Eldridge boy.
I brought him into the world.
1100
01:13:37,362 --> 01:13:40,525
His parents are taking it pretty hard.
1101
01:13:40,966 --> 01:13:45,699
That would be a wonderful home
for little Tony.
1102
01:13:47,172 --> 01:13:51,006
- For Tony?
- You have done a great job, Edna.
1103
01:13:51,176 --> 01:13:54,475
He'll be out of that brace
before you know it.
1104
01:13:57,216 --> 01:13:59,946
Mrs. Gladney,
what is it you wanted me to do?
1105
01:14:00,119 --> 01:14:03,452
Come here, Zeke. You'll have to rig up
a crib for a couple of newcomers.
1106
01:14:03,622 --> 01:14:06,523
Two more babies, Mrs. Gladney? I can't.
1107
01:14:06,692 --> 01:14:10,958
All right. You tell them so.
I'm not going to.
1108
01:14:11,130 --> 01:14:13,223
I declare for goodness that...
1109
01:14:13,398 --> 01:14:15,332
Whoo-oo!
1110
01:14:15,501 --> 01:14:18,095
Deuces wild.
1111
01:14:24,643 --> 01:14:28,101
- I'm gonna fix them up right away.
- Well, I thought so.
1112
01:14:28,280 --> 01:14:30,908
- Any mail, Tess?
- Yes, a little.
1113
01:14:32,851 --> 01:14:34,910
What about my birthday note
to Janice Loring?
1114
01:14:35,087 --> 01:14:37,555
- Oh, I mailed it.
- Fine.
1115
01:14:40,959 --> 01:14:43,018
- Good morning, Mrs. Gladney.
- Good morning.
1116
01:14:43,195 --> 01:14:44,856
What can I do for you?
1117
01:14:45,030 --> 01:14:48,488
Mrs. Gladney, we've come to demand
that this long fight...
1118
01:14:48,667 --> 01:14:53,104
...you've been putting up
for immoral legislation cease at once.
1119
01:14:53,272 --> 01:14:55,604
Immoral, ladies? In what way?
1120
01:14:55,774 --> 01:14:58,572
Because it encourages the young
to be bad.
1121
01:14:58,744 --> 01:15:01,474
We realize you think you're doing right,
Mrs. Gladney.
1122
01:15:01,647 --> 01:15:04,673
But nice people have to be segregated
from those who are evil.
1123
01:15:04,850 --> 01:15:07,011
What do you mean by "evil"?
1124
01:15:07,186 --> 01:15:09,211
And by "nice"?
1125
01:15:11,356 --> 01:15:13,586
Look out here a minute, please.
1126
01:15:16,161 --> 01:15:18,425
There are 12 children out there.
1127
01:15:18,597 --> 01:15:23,591
I happen to know that three of them
are what you term "illegitimate. "
1128
01:15:23,936 --> 01:15:27,099
I'd like you ladies
to pick out those three.
1129
01:15:30,576 --> 01:15:33,067
This is your answer to our request, then?
1130
01:15:33,245 --> 01:15:35,543
Somebody once told me I'd never desert.
1131
01:15:35,714 --> 01:15:37,204
I hope I never shall.
1132
01:15:37,382 --> 01:15:39,873
This is your final decision, then,
Mrs. Gladney?
1133
01:15:40,052 --> 01:15:41,246
I'm afraid so.
1134
01:15:41,420 --> 01:15:42,978
I'm sorry.
1135
01:15:43,155 --> 01:15:44,713
Very well.
1136
01:15:44,890 --> 01:15:46,482
Come, ladies.
1137
01:15:46,658 --> 01:15:48,922
- Good day.
- Good day.
1138
01:16:04,376 --> 01:16:05,434
Look here, Max.
1139
01:16:05,611 --> 01:16:07,010
It's from Senator Cotton.
1140
01:16:07,179 --> 01:16:09,943
"Dear Mrs. Gladney,
I have at last created an opportunity...
1141
01:16:10,115 --> 01:16:12,709
...to introduce your bill in the legislature
next week. "
1142
01:16:12,884 --> 01:16:14,215
What's that?
1143
01:16:14,386 --> 01:16:16,445
"The opposition, however,
is pretty strong...
1144
01:16:16,622 --> 01:16:19,318
...and as I have not had time
to prepare as I would wish...
1145
01:16:19,491 --> 01:16:22,688
...you had better come at once to Austin
and advise our committee...
1146
01:16:22,861 --> 01:16:24,886
...on the points you state so ardently. "
1147
01:16:25,264 --> 01:16:27,824
Max, I leave for Austin today.
1148
01:16:28,000 --> 01:16:30,434
- This afternoon.
I beg your pardon, Mrs. Gladney.
1149
01:16:30,602 --> 01:16:33,264
I hate to butt in this way,
but I'm in a hurry.
1150
01:16:33,438 --> 01:16:35,565
The name's La Verne. Bert La Verne.
Remember?
1151
01:16:35,741 --> 01:16:38,801
- Yes, I do.
- Come on in, Charlie.
1152
01:16:41,480 --> 01:16:45,075
Mrs. Gladney, I have cause to believe
you took that kid of mine...
1153
01:16:45,250 --> 01:16:49,118
...and turned him over to somebody
with plenty of dough.
1154
01:16:49,288 --> 01:16:51,279
Who is it?
1155
01:16:51,456 --> 01:16:53,583
That's a question I can't answer,
Mr. La Verne.
1156
01:16:53,759 --> 01:16:55,158
Now look here, Edna.
1157
01:16:55,327 --> 01:16:57,761
I know you're not running this place
for your health.
1158
01:16:57,929 --> 01:17:00,329
You took my kid
and sold him to somebody.
1159
01:17:00,499 --> 01:17:02,330
So I'd like to collect on him myself.
1160
01:17:02,501 --> 01:17:04,901
- I think you'd better be on your way.
- Max.
1161
01:17:05,070 --> 01:17:06,560
Now, who is it?
1162
01:17:06,772 --> 01:17:07,966
Who's got my kid?
1163
01:17:08,307 --> 01:17:10,537
You're wasting your time, La Verne.
1164
01:17:11,243 --> 01:17:13,370
Okay, Charlie. Give her the letter.
1165
01:17:17,482 --> 01:17:19,109
I'll see you in the morning.
1166
01:17:19,484 --> 01:17:21,384
But don't you see, Your Honor...
1167
01:17:21,553 --> 01:17:25,182
...I'm pleading for a father
and a father's rights.
1168
01:17:25,357 --> 01:17:27,848
Some time ago, my client...
1169
01:17:28,026 --> 01:17:29,459
...dazed...
1170
01:17:29,628 --> 01:17:30,788
...broken...
1171
01:17:30,962 --> 01:17:34,295
...almost out of his mind
through the death of his beloved wife...
1172
01:17:34,466 --> 01:17:37,629
...took his little newborn son
to Mrs. Gladney.
1173
01:17:37,803 --> 01:17:39,703
He asked Mrs. Gladney
to keep the child...
1174
01:17:39,871 --> 01:17:42,601
...until he could make a home for it
somewhere.
1175
01:17:42,774 --> 01:17:46,574
This, Mrs. Gladney promised to do.
1176
01:17:46,745 --> 01:17:50,408
My client then went to Mexico
and found work.
1177
01:17:50,582 --> 01:17:54,450
Hard work. In a cheap dance hall.
1178
01:17:54,619 --> 01:17:57,179
But he didn't mind the hours
or the humiliation...
1179
01:17:57,356 --> 01:18:02,658
...or even the heartbreaking exhaustion,
because he was doing it for his son.
1180
01:18:02,828 --> 01:18:04,853
He saved every penny he had...
1181
01:18:05,030 --> 01:18:08,329
...until at last he had enough money
to send for his child.
1182
01:18:08,500 --> 01:18:10,297
His little Frederick.
1183
01:18:10,469 --> 01:18:13,097
My client wrote Mrs. Gladney,
asking for the little one.
1184
01:18:13,271 --> 01:18:14,636
She refused.
1185
01:18:14,806 --> 01:18:16,967
Then we started to investigate.
1186
01:18:17,142 --> 01:18:20,737
And we learned that a paper
Mrs. Gladney had forced him to sign...
1187
01:18:20,912 --> 01:18:23,073
...the day he brought the child to her...
1188
01:18:23,248 --> 01:18:27,548
...had been a legal relinquishment
of the child for all time to come.
1189
01:18:29,121 --> 01:18:35,185
Yet even so, judge, the love my client
bears his child is great enough...
1190
01:18:35,360 --> 01:18:41,458
...that if he finds the boy getting along
all right, as Mrs. Gladney claims...
1191
01:18:41,633 --> 01:18:45,228
...he's willing to sacrifice
the only thing in life that he holds dear.
1192
01:18:45,570 --> 01:18:47,731
And go his way alone.
1193
01:18:47,906 --> 01:18:51,069
All I'm asking, judge,
is to see my little boy...
1194
01:18:51,243 --> 01:18:52,608
...to know he's happy.
1195
01:18:53,879 --> 01:18:56,871
According to the law, a parent
may demand knowledge of a child...
1196
01:18:57,048 --> 01:19:00,279
...only if there is any doubt
as to the environment in which it lives.
1197
01:19:00,452 --> 01:19:03,580
My client has such a doubt, judge.
1198
01:19:04,022 --> 01:19:08,652
Mrs. Gladney, you will tell
the complainant where his child is.
1199
01:19:12,230 --> 01:19:16,997
If you refuse, I shall be compelled
to confine you in jail for contempt of court.
1200
01:19:17,169 --> 01:19:19,729
I'm ready to go to jail, Your Honor.
1201
01:19:19,905 --> 01:19:23,136
Judge Hartford, my client is
putting up a fight in the legislature...
1202
01:19:23,308 --> 01:19:25,606
...that requires
her immediate presence in Austin.
1203
01:19:25,777 --> 01:19:28,541
Is there any way sentence
can be postponed?
1204
01:19:28,814 --> 01:19:30,975
If you refuse to answer,
Mrs. Gladney...
1205
01:19:31,149 --> 01:19:34,846
...the law insists I find you
in contempt of court.
1206
01:19:35,020 --> 01:19:37,284
I'm ready to go to jail.
1207
01:19:42,727 --> 01:19:44,490
Mr. Rader.
1208
01:19:44,763 --> 01:19:47,755
I have reason to believe
that I'm not qualified to try this case.
1209
01:19:47,933 --> 01:19:50,834
I'm going to ask that it be transferred
to another court.
1210
01:19:52,070 --> 01:19:54,197
For your information, Mr. La Verne...
1211
01:19:54,372 --> 01:19:58,570
...there's a very adequate law
against blackmail in the state of Texas.
1212
01:20:00,545 --> 01:20:02,672
Go on to Austin, Mrs. Gladney.
1213
01:20:02,848 --> 01:20:04,281
And God bless you.
1214
01:20:04,449 --> 01:20:06,940
This court's adjourned.
1215
01:20:11,056 --> 01:20:14,025
Was it the baby he adopted?
1216
01:20:21,366 --> 01:20:22,993
Wonderful.
1217
01:20:24,603 --> 01:20:29,734
We, in this country, gentlemen,
are blessed with a constitution...
1218
01:20:29,908 --> 01:20:33,742
...conceived in the sublime
and unshakable faith...
1219
01:20:33,912 --> 01:20:37,370
...that all men are created equal.
1220
01:20:38,016 --> 01:20:42,453
I ask you how, under that constitution...
1221
01:20:42,621 --> 01:20:47,854
...we can endure the law of illegitimacy
as it stands today?
1222
01:20:52,464 --> 01:20:54,364
How can we let little children...
1223
01:20:54,533 --> 01:20:58,970
...from the time they are old enough
to understand the meaning of the word...
1224
01:20:59,137 --> 01:21:02,334
...ponder on its dreadful implication?
1225
01:21:02,507 --> 01:21:03,565
Mr. President.
1226
01:21:03,742 --> 01:21:08,042
The law is no place
for quixotic and expensive illusions.
1227
01:21:09,180 --> 01:21:10,408
Mr. President.
1228
01:21:10,582 --> 01:21:13,745
It would cost the state of Texas
hundreds of thousands of dollars...
1229
01:21:13,919 --> 01:21:16,888
...for the reissuing
of old birth certificates alone.
1230
01:21:17,055 --> 01:21:20,456
Order. Order. Order. Order.
1231
01:21:20,625 --> 01:21:23,753
Chair recognizes Senator Cotton.
1232
01:21:23,929 --> 01:21:25,794
Mr. President.
1233
01:21:26,965 --> 01:21:29,490
Persons branded as illegitimate...
1234
01:21:29,668 --> 01:21:32,501
...must pay the same taxes
everybody does.
1235
01:21:32,671 --> 01:21:38,200
And yet they cannot enter the civil service
of their country.
1236
01:21:38,376 --> 01:21:42,904
They cannot marry
without exposing their tragedy.
1237
01:21:43,081 --> 01:21:47,609
They cannot have children
without passing on that shame...
1238
01:21:47,786 --> 01:21:52,086
...as a black and bitter heritage.
1239
01:21:52,257 --> 01:21:55,658
Bravo, senator.
- Mr. President. Mr. President.
1240
01:21:55,827 --> 01:22:00,230
The passage of this bill in Texas
would result in anarchy.
1241
01:22:02,534 --> 01:22:06,868
It'd leave our families,
our loved ones unprotected...
1242
01:22:07,038 --> 01:22:10,530
...and open to association
with creatures of shame.
1243
01:22:12,944 --> 01:22:15,003
If those who transgress the moral code...
1244
01:22:15,180 --> 01:22:17,774
...aren't punished for breaking the rules
of decency...
1245
01:22:17,949 --> 01:22:21,180
...what's left to hold society in check?
1246
01:22:21,753 --> 01:22:26,656
Do I hear correctly,
Mr. Senator? Punished?
1247
01:22:26,825 --> 01:22:29,726
Mr. Senator, did you say punished?
1248
01:22:29,894 --> 01:22:36,390
Yeah.
Order, order, order.
1249
01:22:36,635 --> 01:22:39,832
I declare a 10-minute recess.
1250
01:22:40,672 --> 01:22:42,799
Go ahead, Mrs. Gladney.
1251
01:22:42,974 --> 01:22:48,071
Members of the Senate may walk out
if chivalry is dead in Texas.
1252
01:22:53,585 --> 01:22:55,212
EDNA;
Thank you, Mr. President.
1253
01:22:55,387 --> 01:22:57,252
Gentlemen.
1254
01:22:57,422 --> 01:23:01,518
If you don't know what it means
to a mother who loves her child...
1255
01:23:01,693 --> 01:23:05,561
...to give it up to strangers
knowing she'll never see it again...
1256
01:23:05,730 --> 01:23:07,755
...never hold it in her arms...
1257
01:23:07,932 --> 01:23:10,400
...never hear it call her "Mother"...
1258
01:23:10,568 --> 01:23:13,036
...come to my home in Fort Worth
and see.
1259
01:23:13,204 --> 01:23:16,833
I'll show you punishment
that will haunt you all the days of your life.
1260
01:23:18,276 --> 01:23:22,975
I've put hundreds of little
nameless babies into respectable homes.
1261
01:23:23,148 --> 01:23:24,615
Fine homes.
1262
01:23:24,783 --> 01:23:27,911
And all of them,
without one single exception...
1263
01:23:28,086 --> 01:23:30,987
...are growing up to be
morally fit and strong.
1264
01:23:31,156 --> 01:23:32,248
Madam.
1265
01:23:32,424 --> 01:23:36,827
This is resolving into the old argument
of what shapes human destiny:
1266
01:23:36,995 --> 01:23:38,758
Heredity or environment.
1267
01:23:38,930 --> 01:23:41,831
That argument has never been answered yet
by the scientists.
1268
01:23:42,000 --> 01:23:46,403
Then ask the scientists to come to me.
I'll tell them.
1269
01:23:51,576 --> 01:23:54,374
I never knew a child take a wrong step...
1270
01:23:54,546 --> 01:23:57,572
...that couldn't be traced to the ones
who are bringing it up.
1271
01:23:57,749 --> 01:23:59,683
To misunderstanding.
1272
01:23:59,851 --> 01:24:01,443
Lack of honesty.
1273
01:24:01,619 --> 01:24:02,950
Lack of heart.
1274
01:24:03,121 --> 01:24:04,213
She's evading the issue.
1275
01:24:04,389 --> 01:24:07,756
If this law goes through,
it will encourage bad girls to have babies.
1276
01:24:07,926 --> 01:24:10,451
Bad girls don't have babies.
1277
01:24:17,736 --> 01:24:19,431
Gentlemen.
1278
01:24:19,604 --> 01:24:23,131
Life can be made
so much more beautiful by love...
1279
01:24:23,308 --> 01:24:26,607
...by sympathy and understanding...
1280
01:24:26,778 --> 01:24:32,080
...that it ever can by intolerant rules
and laws and regulations.
1281
01:24:32,250 --> 01:24:35,048
I've seen hearts broken.
1282
01:24:35,220 --> 01:24:38,053
I've seen a pure and innocent
young life...
1283
01:24:38,223 --> 01:24:44,719
...destroyed by the inhumanity
of this man-made law.
1284
01:24:45,063 --> 01:24:47,554
For it is man-made.
1285
01:24:47,832 --> 01:24:54,260
God has placed no dishonor
on these innocent and helpless victims.
1286
01:24:54,439 --> 01:25:00,901
Oh, believe me, gentlemen,
there are no illegitimate babies.
1287
01:25:01,079 --> 01:25:05,243
There are only illegitimate parents.
1288
01:25:12,423 --> 01:25:15,551
Merry Christmas Eve, Mrs. Gladney.
Here's a telegram for you.
1289
01:25:15,727 --> 01:25:18,491
Why, Zeke, I thought you and Cleo
had gone on to your party.
1290
01:25:18,663 --> 01:25:21,257
Not yet, Mrs. Gladney,
though all the nurses is gone.
1291
01:25:21,432 --> 01:25:22,831
If you're nervous here alone...
1292
01:25:23,001 --> 01:25:24,764
Oh, I'm not alone. I have little Tony.
1293
01:25:24,936 --> 01:25:26,130
Yes, ma'am, Mrs. Gladney.
1294
01:25:26,304 --> 01:25:28,431
Merry Christmas, Mrs. Gladney.
Merry Christmas.
1295
01:25:28,606 --> 01:25:31,097
- Here's a Christmas present for you.
- Is this for me?
1296
01:25:31,276 --> 01:25:34,803
It sure is. The best you ever had.
1297
01:25:38,416 --> 01:25:41,977
Why, this is Tony's.
1298
01:25:42,220 --> 01:25:44,313
Merry Christmas, Auntie Edna.
1299
01:25:48,059 --> 01:25:50,823
Darling. Darling.
1300
01:25:50,995 --> 01:25:54,055
Look, I can walk.
1301
01:25:57,569 --> 01:26:01,437
Oh, my darling. My darling.
1302
01:26:01,606 --> 01:26:04,905
This is the bestest Christmas
we all has ever had.
1303
01:26:05,076 --> 01:26:08,307
Ain't it the truth? Glory be.
1304
01:26:08,479 --> 01:26:11,642
May I walk all I want to, Dr. Breslar?
1305
01:26:11,816 --> 01:26:13,078
The more the better.
1306
01:26:13,251 --> 01:26:15,344
But you have done enough
today, old fellow.
1307
01:26:15,520 --> 01:26:18,387
It's getting late now.
Way past your bedtime.
1308
01:26:18,556 --> 01:26:20,581
Oh, no.
1309
01:26:20,758 --> 01:26:21,884
Tony. Tony.
1310
01:26:22,060 --> 01:26:24,494
You have to hang up your stocking.
Don't you know?
1311
01:26:24,662 --> 01:26:26,493
Yes. Now, run along, dearest.
1312
01:26:26,664 --> 01:26:29,189
- Good night, Zeke. Good night, Cleo.
Good night, Tony.
1313
01:26:29,367 --> 01:26:31,995
Get your shoes off, sweetheart.
I'll be right in.
1314
01:26:32,170 --> 01:26:34,570
- Good night.
- Good night, Dr. Breslar.
1315
01:26:34,739 --> 01:26:37,469
Good night. Sleep well
and dream of playing football.
1316
01:26:37,642 --> 01:26:39,735
Good night, Mrs. Gladney.
Good night, Zeke.
1317
01:26:39,911 --> 01:26:41,742
We'll get him a bicycle next Christmas.
1318
01:26:41,913 --> 01:26:44,211
Good night, Mrs. Gladney.
Good night, doctor.
1319
01:26:44,382 --> 01:26:45,872
- Good night.
- Have a good time.
1320
01:26:46,050 --> 01:26:48,678
I'm taking my own mistletoe.
1321
01:26:51,022 --> 01:26:54,389
Well, Max, the ordeal's over.
1322
01:26:54,559 --> 01:26:58,188
"Birth certificate bill passed
by healthy majority.
1323
01:26:58,363 --> 01:27:02,265
Merry Christmas. T.R. Cotton. "
1324
01:27:02,433 --> 01:27:04,264
Good work, Edna.
1325
01:27:05,036 --> 01:27:08,164
No, Max, the credit isn't mine.
1326
01:27:08,339 --> 01:27:12,799
It's hers. Charlotte's.
1327
01:27:13,511 --> 01:27:15,502
Have it your own way.
1328
01:27:15,680 --> 01:27:21,482
Well, Edna, one ordeal is over,
the next is all ready and waiting for you.
1329
01:27:21,653 --> 01:27:23,348
Why, what is it, Max?
1330
01:27:23,521 --> 01:27:25,079
Come on.
1331
01:27:31,729 --> 01:27:34,027
There we are. You got him?
1332
01:27:34,465 --> 01:27:35,659
Here, put the pin in it.
1333
01:27:35,833 --> 01:27:36,857
That's right.
1334
01:27:37,035 --> 01:27:40,994
I don't wanna get my clothes pinned.
1335
01:27:41,406 --> 01:27:43,499
Now that's got it.
1336
01:27:43,675 --> 01:27:46,610
Now, let's hope Santa Claus
fills it way up.
1337
01:27:46,778 --> 01:27:48,712
- So your name's Tony?
Yes, sir.
1338
01:27:48,880 --> 01:27:50,575
This is Mr. Eldridge. Mrs. Gladney.
1339
01:27:50,748 --> 01:27:53,080
- How do you do, Mrs. Gladney?
- How do you do?
1340
01:27:53,251 --> 01:27:56,652
He has a swimming pool, Auntie Edna,
right in his own yard.
1341
01:27:56,821 --> 01:28:01,053
And seven puppy dogs and a pipe organ.
1342
01:28:01,225 --> 01:28:04,319
Your little ward and I find we have
a lot in common, Mrs. Gladney.
1343
01:28:04,495 --> 01:28:07,123
Have you?
What are you doing down here?
1344
01:28:07,298 --> 01:28:09,789
I came down to hang up my stocking.
1345
01:28:09,968 --> 01:28:12,459
Yes, well, go back to your room at once.
1346
01:28:14,105 --> 01:28:16,300
Now, be careful going up the stairs.
1347
01:28:16,474 --> 01:28:20,740
- I'll be right up to put you to bed.
Yes, Auntie Edna.
1348
01:28:20,912 --> 01:28:23,346
I suppose Dr. Breslar has told you,
Mrs. Gladney...
1349
01:28:23,514 --> 01:28:27,143
...that my wife and I
recently lost our little boy.
1350
01:28:27,318 --> 01:28:29,286
I know. I'm sorry.
1351
01:28:29,454 --> 01:28:31,684
Leta hasn't been well since it happened.
1352
01:28:31,856 --> 01:28:35,223
There seems to be a question
that she may not be well again.
1353
01:28:35,393 --> 01:28:38,123
I mean ever, Mrs. Gladney.
1354
01:28:38,296 --> 01:28:39,923
I see.
1355
01:28:40,098 --> 01:28:44,398
This Christmastime is very hard on her,
remembering back to other Christmases...
1356
01:28:44,569 --> 01:28:46,298
...when we had him with us.
1357
01:28:46,471 --> 01:28:50,032
The doctors feel that if they could
put another child into her arms...
1358
01:28:50,208 --> 01:28:53,302
...a child that we could keep,
that would be our own...
1359
01:28:53,478 --> 01:28:55,446
...it might make all the difference.
1360
01:28:55,613 --> 01:28:57,945
Dr. Breslar told me about little Tony.
1361
01:28:58,116 --> 01:29:00,744
And now that I've met him,
I feel he'd be ideal for us.
1362
01:29:00,918 --> 01:29:04,752
- Why, we took to each other right away.
- I can't let you have Tony.
1363
01:29:05,523 --> 01:29:08,686
It's a question of her reason, Mrs. Gladney.
Of her life.
1364
01:29:08,860 --> 01:29:10,020
I'm sorry.
1365
01:29:10,194 --> 01:29:12,287
Well, if I could give you money
for the home.
1366
01:29:12,463 --> 01:29:14,192
That couldn't possibly enter into it.
1367
01:29:14,365 --> 01:29:17,027
The boy belongs somewhere else.
1368
01:29:17,201 --> 01:29:21,570
I'll see that the home does its best for you,
and as soon as possible.
1369
01:29:22,673 --> 01:29:24,834
Thank you, Mrs. Gladney.
1370
01:29:26,844 --> 01:29:28,573
I'll leave you my address.
1371
01:29:28,746 --> 01:29:30,839
- Goodbye.
- Goodbye.
1372
01:29:31,015 --> 01:29:32,539
Goodbye, Dr. Breslar.
1373
01:29:32,717 --> 01:29:35,686
And a thousand thanks to you
just the same.
1374
01:29:44,495 --> 01:29:49,296
This isn't the first sacrifice
you have ever been asked to make, Edna.
1375
01:29:49,467 --> 01:29:51,867
And it won't be the last.
1376
01:29:52,036 --> 01:29:55,369
You must think of the boy now. Of Tony.
1377
01:29:55,540 --> 01:29:58,407
If it hadn't been for me,
Tony would have died.
1378
01:29:58,576 --> 01:30:00,942
I gave him his life.
1379
01:30:01,479 --> 01:30:03,413
He loves me.
1380
01:30:05,383 --> 01:30:07,408
He belongs to me.
1381
01:30:07,585 --> 01:30:09,314
Yes, Edna.
1382
01:30:09,487 --> 01:30:13,514
You gave him his life. His body.
1383
01:30:13,691 --> 01:30:17,127
But he needs more than that now.
1384
01:30:17,295 --> 01:30:21,698
He needs a home. A normal home.
1385
01:30:21,866 --> 01:30:24,460
And he needs a father, Edna,
and a mother.
1386
01:30:24,635 --> 01:30:26,796
One that belongs to him.
1387
01:30:26,971 --> 01:30:28,962
This isn't a home. It's an institution.
1388
01:30:29,140 --> 01:30:30,630
I could leave here, can't I?
1389
01:30:31,943 --> 01:30:33,433
Leave here?
1390
01:30:33,611 --> 01:30:34,942
Why not?
1391
01:30:35,113 --> 01:30:37,547
Give up the home? Desert?
1392
01:30:37,715 --> 01:30:39,979
I want Tony.
1393
01:30:41,319 --> 01:30:44,220
Here's my letter of resignation
to the board.
1394
01:30:45,923 --> 01:30:49,256
- This means the breaking up of the home.
- I've done enough for the home.
1395
01:30:49,427 --> 01:30:51,486
It's time I started thinking
of Edna Gladney.
1396
01:30:51,662 --> 01:30:53,527
That is not Edna Gladney.
1397
01:30:53,698 --> 01:30:56,189
You don't understand, Max.
1398
01:30:56,767 --> 01:31:01,534
I'm going back to Wisconsin
to make a home for my child.
1399
01:31:04,575 --> 01:31:09,945
Edna, the day that Sam
was taken from us...
1400
01:31:10,114 --> 01:31:13,777
...he said something to me
I've never told you.
1401
01:31:13,951 --> 01:31:18,979
He told me he thought
God took your baby from you...
1402
01:31:19,157 --> 01:31:25,426
...so that thousands of homeless babies
might have their chance to be loved.
1403
01:31:27,899 --> 01:31:29,992
You don't understand.
1404
01:31:38,576 --> 01:31:41,101
Maybe Sam was wrong.
1405
01:32:09,440 --> 01:32:12,568
- What are you doing, Auntie Edna?
- We're going away, sweetheart.
1406
01:32:12,743 --> 01:32:13,835
Away?
1407
01:32:14,011 --> 01:32:15,069
Right now. Tonight.
1408
01:32:15,246 --> 01:32:17,373
I'll get your hat and coat.
1409
01:32:21,219 --> 01:32:24,848
- Who is that?
- I don't know.
1410
01:32:33,598 --> 01:32:35,065
Oh, good evening, Mrs. Gladney.
1411
01:32:35,233 --> 01:32:37,428
I've got a couple of Christmas presents
for you.
1412
01:32:37,602 --> 01:32:38,660
Hello there, lady.
1413
01:32:38,836 --> 01:32:41,396
I'm awfully sorry, Mr. Harrigan,
but the home is closed.
1414
01:32:41,572 --> 01:32:44,097
- The holidays.
- Well, you'll have to stretch a point...
1415
01:32:44,275 --> 01:32:47,176
...for these two. We found them in
a spot that was just raided.
1416
01:32:47,345 --> 01:32:50,041
Oh, sure. We're always being raided.
1417
01:32:50,214 --> 01:32:52,512
My mama's a...
1418
01:32:53,651 --> 01:32:56,085
I'm thirsty.
1419
01:33:01,759 --> 01:33:03,659
Come here, dear.
1420
01:33:03,828 --> 01:33:05,989
I'll get you a drink.
1421
01:33:06,163 --> 01:33:10,224
- Why, this child has a raging fever.
A fever?
1422
01:33:12,136 --> 01:33:14,297
What's a fever?
1423
01:33:25,283 --> 01:33:27,410
Is he okay, lady?
1424
01:33:27,585 --> 01:33:29,610
Yes, he's going to be all right.
1425
01:33:29,787 --> 01:33:32,085
- Go to sleep now, dear.
- Okay.
1426
01:33:32,256 --> 01:33:36,352
Mrs. Gladney. Oh, Mrs. Gladney.
1427
01:33:49,340 --> 01:33:53,037
We just got your message, Mrs. Gladney.
This is Leta.
1428
01:33:57,114 --> 01:33:58,411
Good evening, Mrs. Eldridge.
1429
01:33:58,849 --> 01:34:01,044
How do you do, Mrs. Gladney?
1430
01:34:01,218 --> 01:34:02,947
Is he ready?
1431
01:34:04,121 --> 01:34:05,816
In a moment.
1432
01:34:07,658 --> 01:34:10,650
Oh, wait till you see him, honey.
1433
01:34:31,449 --> 01:34:33,041
Tony.
1434
01:34:39,657 --> 01:34:43,855
- Tony, darling.
- Is it time to go?
1435
01:34:44,028 --> 01:34:47,464
It's time to go, sweetheart.
Get up.
1436
01:34:47,631 --> 01:34:50,156
Upsy-daisy.
1437
01:34:50,534 --> 01:34:54,766
- Where are we going, Auntie Edna?
- Not far.
1438
01:34:56,240 --> 01:35:01,940
And Auntie Edna's decided that you're
such a big boy now, you can go alone.
1439
01:35:02,113 --> 01:35:05,310
Oh, no, Auntie Edna.
1440
01:35:06,217 --> 01:35:07,980
Listen, dear.
1441
01:35:08,152 --> 01:35:11,644
Do you remember the nice man with
the swimming pool and the puppy dogs?
1442
01:35:11,822 --> 01:35:15,280
- And the pipe organ?
- Yes.
1443
01:35:15,459 --> 01:35:19,020
Well, his wife's a lovely lady,
but she's very unhappy.
1444
01:35:19,196 --> 01:35:22,495
She's unhappy because
she wants a little boy very badly.
1445
01:35:22,666 --> 01:35:24,258
She hasn't got one.
1446
01:35:24,435 --> 01:35:26,335
So they want you to go
and stay with them.
1447
01:35:26,504 --> 01:35:27,937
And they'll love you always.
1448
01:35:28,105 --> 01:35:29,732
And you'll be their little boy.
1449
01:35:29,907 --> 01:35:34,071
And then I can come back to you,
Auntie Edna, can't I?
1450
01:35:34,245 --> 01:35:38,875
Well, no. I don't think so, darling.
1451
01:35:41,685 --> 01:35:46,054
Because, you see,
I'm just your Auntie Edna.
1452
01:35:47,558 --> 01:35:50,959
And I'm lots of other children's
Auntie Edna too.
1453
01:35:51,128 --> 01:35:56,361
This lovely lady will be your mommy,
your very own mommy.
1454
01:35:57,601 --> 01:36:03,233
And you'll have a daddy too,
like other lucky little boys.
1455
01:36:04,675 --> 01:36:06,973
Come along now, sweetheart.
1456
01:36:07,945 --> 01:36:11,142
I mustn't cry, must I, Auntie Edna?
1457
01:36:11,315 --> 01:36:14,716
No, you mustn't cry.
1458
01:36:15,953 --> 01:36:22,051
Oh, my darling. My darling.
1459
01:36:46,083 --> 01:36:50,042
My baby. My little boy.
1460
01:36:54,658 --> 01:36:58,219
Thank you, Mrs. Gladney.
Oh, thank you.
1461
01:36:59,219 --> 01:37:09,219
Downloaded From www.AllSubs.org
118206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.