All language subtitles for chicago.fire.s01e14.1080p.bluray.x264-shortbrehd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:01,126 --> 00:00:02,241 (SIREN WAILING) 3 00:00:03,504 --> 00:00:04,584 Look out! 4 00:00:05,631 --> 00:00:06,996 SEVERIDE: Previously on Chicago Fire... 5 00:00:07,174 --> 00:00:08,254 CASEY: They granted her parole. 6 00:00:08,425 --> 00:00:11,667 There is one condition. She has to move in with me. 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,964 Your place? 10 minutes? 8 00:00:17,142 --> 00:00:18,131 You're on. 9 00:00:22,439 --> 00:00:23,349 I moved out. 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,434 What? 11 00:00:24,608 --> 00:00:26,269 I told Daniel it wasn't gonna work. 12 00:00:26,443 --> 00:00:27,603 Stay with me. 13 00:00:28,445 --> 00:00:31,278 Recovery time could be four weeks instead of one year. 14 00:00:31,448 --> 00:00:33,313 How come I didn't hear about this from my other surgeon? 15 00:00:33,492 --> 00:00:35,858 It's experimental. There are real risks here, 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,947 including partial paralysis. 17 00:00:38,121 --> 00:00:41,238 Disappoint everyone, but don't ever disappoint yourself. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,035 You want to stay. 19 00:00:43,961 --> 00:00:45,201 I can't go with you. 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,384 WOMAN: Fold your arms behind your back, 21 00:00:56,348 --> 00:00:58,304 lifting your hands as high as they'll go. 22 00:00:59,142 --> 00:01:01,133 And extend your arms forward, 23 00:01:03,689 --> 00:01:04,929 bend your elbows. 24 00:01:09,403 --> 00:01:10,893 Press up against my hands. 25 00:01:11,780 --> 00:01:12,940 Thank you, Lieutenant. 26 00:01:14,908 --> 00:01:16,193 Be right back. 27 00:01:17,369 --> 00:01:18,529 (DOOR OPENING) 28 00:01:18,704 --> 00:01:19,693 (DOOR CLOSING) 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,948 (INAUDIBLE) 30 00:01:32,467 --> 00:01:33,877 (DOOR OPENING) 31 00:01:34,052 --> 00:01:34,837 (DOOR CLOSING) 32 00:01:35,012 --> 00:01:36,001 Hey! 33 00:01:37,306 --> 00:01:38,295 Hey. 34 00:01:41,518 --> 00:01:42,507 Well? 35 00:01:44,771 --> 00:01:46,261 Full duty. Starting next shift. (GASPS) 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,520 HAUGWNG) Bang! 37 00:01:47,691 --> 00:01:49,522 Congratulations! Pretty great, huh? 38 00:01:49,693 --> 00:01:51,399 CLARICE: Yes! This is so great! 39 00:01:51,570 --> 00:01:52,901 So happy for you. 40 00:01:53,071 --> 00:01:54,060 Thank you. 41 00:01:56,116 --> 00:01:57,981 Uh, hey, just a heads up. 42 00:01:59,828 --> 00:02:01,238 Eric Whaley is still there. 43 00:02:02,873 --> 00:02:04,329 I got no beef with him. 44 00:02:10,047 --> 00:02:11,207 How's the little one? 45 00:02:11,381 --> 00:02:12,791 (CLARICE LAUGHING) 46 00:02:13,425 --> 00:02:16,792 Yeah, things are working out surprisingly well, 47 00:02:16,970 --> 00:02:19,302 considering Clarice is in the bathroom every 10 minutes. 48 00:02:19,890 --> 00:02:22,006 Yeah. Severide's just... 49 00:02:22,184 --> 00:02:23,674 He's been totally cool since she moved in. 50 00:02:23,852 --> 00:02:25,217 That's nice of him. 51 00:02:25,395 --> 00:02:28,102 I mean, going up and down that spiral staircase with a baby, 52 00:02:28,273 --> 00:02:29,479 that's gonna suck. 53 00:02:29,650 --> 00:02:33,609 But, we should probably just leave him up there until he can walk down himself. 54 00:02:35,155 --> 00:02:36,144 Um... 55 00:02:37,157 --> 00:02:40,320 | get that you're not a huge fan of Clarice, 56 00:02:40,494 --> 00:02:41,700 but we're a couple now, 57 00:02:41,870 --> 00:02:44,236 and I'm looking basically to be a step-mom. 58 00:02:45,540 --> 00:02:46,905 So I need your support. 59 00:02:47,084 --> 00:02:48,119 I'm sleeping with Mills. 60 00:02:50,003 --> 00:02:51,413 I knew it! 61 00:02:51,922 --> 00:02:53,537 You skank! 62 00:02:53,715 --> 00:02:55,831 You kept it from me this whole time? 63 00:02:56,009 --> 00:02:57,965 We agreed to keep it cool at work, so... 64 00:02:58,136 --> 00:02:59,125 Does Casey know? 65 00:02:59,304 --> 00:03:00,339 I don't think so. 66 00:03:00,514 --> 00:03:02,220 Are you gonna tell him? Do you think I should? 67 00:03:02,391 --> 00:03:03,597 So, you're over him? 68 00:03:03,767 --> 00:03:06,133 Look, he zigged, l zagged. Wasn't meant to be. 69 00:03:07,062 --> 00:03:08,643 How's the sex with Mills? 70 00:03:09,731 --> 00:03:10,766 (CHUCKLES) 71 00:03:12,317 --> 00:03:15,400 I really like him, but it's not just a physical thing. 72 00:03:15,570 --> 00:03:17,856 So let's just say he's very... 73 00:03:19,700 --> 00:03:21,361 ...detail-oriented. 74 00:03:23,286 --> 00:03:24,275 But, here's the problem. 75 00:03:24,454 --> 00:03:26,490 He wants me to meet his mom, and I'm... 76 00:03:26,665 --> 00:03:28,121 I'm just not there yet. 77 00:03:30,085 --> 00:03:31,074 What would you do? 78 00:03:33,130 --> 00:03:34,586 Detail-oriented, huh? 79 00:03:35,298 --> 00:03:36,708 (ALARM BUZZING) 80 00:03:38,051 --> 00:03:41,009 WOMAN ON PA: Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 81 00:03:44,433 --> 00:03:47,391 CASEY: Driver fled the scene, but the passenger's pinned in there pretty good. 82 00:03:47,561 --> 00:03:49,176 Door's jammed. We've got to cut her out. 83 00:03:49,354 --> 00:03:52,437 Bruce, Otis? Get ready to assist Squad at that end. 84 00:03:54,234 --> 00:03:54,973 Are you hurt anywhere? 85 00:03:55,152 --> 00:03:56,562 It's okay. 86 00:03:58,238 --> 00:04:00,194 All right, sweetie, this is gonna go around your neck. 87 00:04:00,365 --> 00:04:01,354 Can you tell us a name? 88 00:04:01,533 --> 00:04:02,773 Ambrosia. 89 00:04:03,201 --> 00:04:04,657 Oh, yeah? You working tonight? 90 00:04:04,828 --> 00:04:06,159 A little. 91 00:04:07,873 --> 00:04:09,329 You were in my dreams. 92 00:04:11,126 --> 00:04:12,366 (GROANS) 93 00:04:12,544 --> 00:04:13,499 Hey, hey, hey, hey! 94 00:04:13,670 --> 00:04:15,035 Here, sweetie. 95 00:04:15,213 --> 00:04:16,703 Come on. What'd you take, sweetie? 96 00:04:16,882 --> 00:04:18,247 Dawson. 97 00:04:18,425 --> 00:04:19,915 Track marks. 98 00:04:21,303 --> 00:04:22,634 Hey, Casey? How long till we get in there? 99 00:04:22,804 --> 00:04:24,214 Five. Maybe 10. Let's go! 100 00:04:24,389 --> 00:04:26,175 Capp, be ready with the spreaders. 101 00:04:26,349 --> 00:04:28,089 Hadley, we need the ram for the dashboard. 102 00:04:28,268 --> 00:04:29,508 Got it. 103 00:04:31,855 --> 00:04:33,345 (METAL CREAKING) 104 00:04:48,622 --> 00:04:49,782 CASEY: All right! 105 00:04:54,419 --> 00:04:55,534 Okay. 106 00:04:57,881 --> 00:04:58,916 DAWSON: All right, guys, watch her head. 107 00:04:59,341 --> 00:05:01,297 Try to keep her steady. 108 00:05:02,427 --> 00:05:04,088 Okay, good. She's gonna arrest! 109 00:05:04,930 --> 00:05:06,295 DAWSON: We've got to get her to the hospital now. 110 00:05:06,473 --> 00:05:07,804 Let's get her up. Let go of the handle. 111 00:05:07,974 --> 00:05:09,214 There you go. 112 00:05:09,392 --> 00:05:11,257 SHAY: I'm barely getting a pulse on her. 113 00:05:13,688 --> 00:05:15,724 Fifth heroin OD this week. 114 00:05:16,191 --> 00:05:18,182 What the hell's going on? 115 00:05:29,204 --> 00:05:32,992 Yeah, I asked Nancy what was on her Bucket List once she got out. 116 00:05:34,960 --> 00:05:36,416 She didn't get the reference. 117 00:05:37,671 --> 00:05:40,083 You forget how closed off these prisoners are 118 00:05:40,257 --> 00:05:41,963 in terms of movies 119 00:05:42,133 --> 00:05:44,044 and popular culture and stuff. 120 00:05:45,387 --> 00:05:47,378 Little things that we take for granted. 121 00:05:52,561 --> 00:05:55,052 I'm just gonna give my congratulations 122 00:05:55,230 --> 00:05:57,095 and then I'll let you two have your time together. 123 00:05:58,149 --> 00:05:59,355 Sounds good. 124 00:06:04,698 --> 00:06:06,108 (SNIFFLES) 125 00:06:08,493 --> 00:06:09,573 (WHIMPERING) 126 00:06:15,750 --> 00:06:18,241 I can't believe this is really happening. 127 00:06:24,259 --> 00:06:25,294 Rick. 128 00:06:27,053 --> 00:06:29,135 (LAUGHS) Thank you. 129 00:06:31,683 --> 00:06:34,140 I'll drop by once you get all settled. 130 00:06:36,187 --> 00:06:37,472 Okay. 131 00:06:41,067 --> 00:06:42,273 Ready? 132 00:06:52,913 --> 00:06:54,153 (BUZZER BUZZING) (GATES OPENING) 133 00:06:54,873 --> 00:06:56,079 Oh, boy. 134 00:06:56,249 --> 00:06:58,581 (ALL CHEERING) 135 00:07:02,297 --> 00:07:03,878 Welcome back. 136 00:07:04,883 --> 00:07:06,464 Hey, Dawson. Welcome back. 137 00:07:07,093 --> 00:07:09,084 About damn time. Thanks, Chief. 138 00:07:09,262 --> 00:07:11,628 And the neck's 100%, right? 139 00:07:11,806 --> 00:07:13,922 Yeah, you wanna spar a few rounds after shift and find out? 140 00:07:14,100 --> 00:07:16,341 Yeah, I'm good. Hey, this is, uh, Pouch. 141 00:07:16,519 --> 00:07:18,225 Best damn thing to ever happen to this house. (WHIMPERING) 142 00:07:18,396 --> 00:07:20,136 Otis is transferring. 143 00:07:21,024 --> 00:07:24,107 What? Come on, it's not like I'm being rocketed into space. 144 00:07:24,277 --> 00:07:25,437 I'm going over to Morningside. 145 00:07:26,154 --> 00:07:27,143 (POUCH BARKING) BODEN: Kelly, 146 00:07:28,114 --> 00:07:29,024 your relief lieutenant, 147 00:07:29,199 --> 00:07:30,188 Eric Whaley. 148 00:07:34,037 --> 00:07:35,026 It's been awhile. 149 00:07:36,414 --> 00:07:37,403 Yeah. 150 00:07:38,792 --> 00:07:39,781 You two know each other? 151 00:07:41,670 --> 00:07:43,001 Yeah, I was, uh... 152 00:07:45,215 --> 00:07:46,580 ...engaged to Eric's sister. 153 00:07:46,758 --> 00:07:48,123 Ah, got it. 154 00:07:48,301 --> 00:07:49,666 The original Renee? 155 00:07:50,428 --> 00:07:51,463 There was a second one? 156 00:07:53,932 --> 00:07:56,093 Well, now that you're back, Whaley will move over to Engine 157 00:07:56,267 --> 00:07:58,178 and relieve Jeff Turner for the next few shifts. 158 00:07:58,853 --> 00:08:00,013 Okay, everyone, listen up. 159 00:08:00,188 --> 00:08:03,555 Some of you may know Gabby's brother, Detective Antonio Dawson. 160 00:08:03,733 --> 00:08:06,190 He has some information from CPD for us. 161 00:08:06,361 --> 00:08:07,350 Thanks, Chief. 162 00:08:08,279 --> 00:08:11,362 Last few weeks have seen a spike in fatal overdoses. 163 00:08:11,825 --> 00:08:15,363 ME's office as connected at least a dozen deaths to a toxic batch of heroin. 164 00:08:16,162 --> 00:08:17,868 Now, be aware, it's laced with fentanyl 165 00:08:18,331 --> 00:08:22,074 and in most cases does not respond to the normal protocol of Naloxone. 166 00:08:22,252 --> 00:08:24,709 We are now approaching each overdose as a potential homicide. 167 00:08:24,879 --> 00:08:26,460 (ALARM BUZZING) 168 00:08:26,631 --> 00:08:28,371 WOMAN ON PA: Truck 81, Squad 3, 169 00:08:28,550 --> 00:08:31,212 Engine 51, Ambulance 61. Structure fire. 170 00:08:31,386 --> 00:08:33,172 Gabby. 171 00:08:33,346 --> 00:08:35,211 You're on the front lines of this thing. 172 00:08:35,390 --> 00:08:36,175 Yeah, I'll look into it. 173 00:08:36,349 --> 00:08:38,305 See, that's exactly what I don't want you to do. 174 00:08:38,476 --> 00:08:41,013 The crew that's pushing this bad dope, they don't mess around. 175 00:08:41,187 --> 00:08:43,223 As opposed to all those amicable drug dealers out there? 176 00:08:43,398 --> 00:08:46,140 I'm serious. Be careful. Don't go Gabby on this. 177 00:08:46,317 --> 00:08:48,182 Hey, you look like hell. 178 00:08:48,361 --> 00:08:49,771 Good morning to you, too. 179 00:08:51,656 --> 00:08:53,567 (SIRENS BLARING) 180 00:09:05,545 --> 00:09:08,332 BODEN: Looks like the fire's in the back, probably where the kitchen is. 181 00:09:08,506 --> 00:09:09,916 Truck, get inside, open up the windows and the exits. 182 00:09:10,091 --> 00:09:11,046 Give me a primary search. 183 00:09:11,217 --> 00:09:12,832 Engine, get an attack line in the front. 184 00:09:13,011 --> 00:09:15,218 Herrmann, Mills, open up the back. 185 00:09:15,388 --> 00:09:16,628 Otis, secure the utilities. 186 00:09:16,806 --> 00:09:19,218 Mouch, Cruz. Where's Cruz? 187 00:09:20,602 --> 00:09:21,762 (GRUNTING) 188 00:09:22,353 --> 00:09:23,809 CASEY: Cruz, put your mask on! 189 00:09:28,109 --> 00:09:29,815 (GLASS SHATTERING) 190 00:09:32,405 --> 00:09:34,396 There's somebody in here! All right, well, find him! 191 00:09:40,747 --> 00:09:42,829 Fire department! Is there anybody in here? 192 00:09:50,048 --> 00:09:52,755 Fire's in the exhaust system. We've got to get that aerial up to the roof! 193 00:09:52,926 --> 00:09:54,382 Herrmann, Mills, get that ladder set! 194 00:09:54,552 --> 00:09:55,712 Just give me a line up there. 195 00:09:58,932 --> 00:10:01,048 Sevende, give me a progress report. 196 00:10:03,019 --> 00:10:05,476 Primary search of the kitchen, negative. 197 00:10:12,946 --> 00:10:13,981 It's got a vent! 198 00:10:21,830 --> 00:10:24,116 MAN: Yeah, he's over here. Okay, let's clear a path. 199 00:10:25,208 --> 00:10:26,493 (GRUNTS) 200 00:10:28,753 --> 00:10:30,334 Hey! Grab the end. 201 00:10:36,970 --> 00:10:38,506 All right, let's do it! 202 00:10:43,351 --> 00:10:44,511 We got you. 203 00:10:49,482 --> 00:10:50,813 Keep feeding me line! 204 00:10:52,861 --> 00:10:54,817 Good! Vent's open. 205 00:10:54,988 --> 00:10:55,977 Send the water! 206 00:11:02,912 --> 00:11:04,448 Push him all the way up. 207 00:11:17,969 --> 00:11:19,049 Board up crews. 208 00:11:19,220 --> 00:11:20,630 Why do they always look like gangsters? 209 00:11:21,639 --> 00:11:24,551 Because they are. Do you have any idea what these contracts are worth? 210 00:11:26,394 --> 00:11:27,383 Vultures. 211 00:11:31,357 --> 00:11:34,064 Hey! It's not as bad as it looks, Old Timer. 212 00:11:34,235 --> 00:11:36,146 That kitchen ceiling is gonna to need some patching up, 213 00:11:36,321 --> 00:11:37,936 but other than that it's just a lot of smoke damage. 214 00:11:38,114 --> 00:11:39,149 It's a sign 215 00:11:39,324 --> 00:11:41,064 to finally get my ass to Florida. 216 00:11:42,869 --> 00:11:44,484 Want to buy a bar? 217 00:11:44,662 --> 00:11:46,493 (LAUGHING) 218 00:11:55,590 --> 00:11:57,922 So, you a fireman or a kamikaze pilot now? 219 00:11:58,092 --> 00:12:00,674 Saved the old man. The fire's out. That's all that matters. 220 00:12:00,845 --> 00:12:03,052 It matters if you get yourself killed. 221 00:12:06,768 --> 00:12:08,178 (SIREN WAILING) 222 00:12:15,818 --> 00:12:16,933 Eric. 223 00:12:20,365 --> 00:12:21,605 (SlGHS) 224 00:12:24,327 --> 00:12:25,863 Look, man, when the whole thing went down, 225 00:12:26,037 --> 00:12:28,028 you and I weren't talking, obviously, 226 00:12:28,998 --> 00:12:31,080 and I never got a chance to apologize. 227 00:12:32,835 --> 00:12:35,042 I really am sorry for what happened. 228 00:12:37,674 --> 00:12:38,914 We used to be friends once, right? 229 00:12:41,636 --> 00:12:43,376 I'm only here a couple more shifts. 230 00:12:54,941 --> 00:12:57,023 (BEEPING) 231 00:12:59,779 --> 00:13:01,189 (BEEPING STOPS) 232 00:13:01,364 --> 00:13:03,104 So, how is your neck? 233 00:13:03,908 --> 00:13:04,988 100%. 234 00:13:05,660 --> 00:13:06,740 You'd tell me if it wasn't, right? 235 00:13:06,911 --> 00:13:08,447 I wouldn't be here if it wasn't. 236 00:13:10,039 --> 00:13:11,950 (MUTTERING) Yeah, right. 237 00:13:12,125 --> 00:13:14,741 Otis, Casey. My office. 238 00:13:20,091 --> 00:13:21,080 Otis. 239 00:13:22,051 --> 00:13:24,007 Your transfer just came through. 240 00:13:24,929 --> 00:13:26,885 You report to Morningside, next shift. 241 00:13:27,515 --> 00:13:30,052 Oh. Wow. Um... 242 00:13:30,935 --> 00:13:31,924 So it's official. 243 00:13:32,103 --> 00:13:33,639 Only if you want it to be. 244 00:13:34,397 --> 00:13:37,013 Look, we know you made this decision based off of one shift there. 245 00:13:38,359 --> 00:13:40,224 But you have had a month to think about it. 246 00:13:41,112 --> 00:13:41,942 We wanted to give you an opportunity to... 247 00:13:42,113 --> 00:13:43,978 I'm ready to go, Chief. (SIGHS) 248 00:13:47,243 --> 00:13:48,358 Otis, 249 00:13:49,871 --> 00:13:51,657 we do a lot of ball-breaking in this house. 250 00:13:52,123 --> 00:13:53,704 It's not that we don't appreciate you. 251 00:13:54,500 --> 00:13:55,865 But if anybody ever crossed the line... 252 00:13:56,044 --> 00:13:57,409 It's not personal, Lieutenant. 253 00:13:58,046 --> 00:14:00,503 Morningside's a smaller house. I'll have a better chance of 254 00:14:01,174 --> 00:14:03,005 getting off elevators sooner. 255 00:14:03,176 --> 00:14:05,212 And they let me drive. 256 00:14:07,847 --> 00:14:09,087 They'll be lucky to have you. 257 00:14:11,726 --> 00:14:13,136 Thanks, Chief. (CLEARS THROAT) 258 00:14:15,063 --> 00:14:16,052 Good luck, Brian. 259 00:14:17,106 --> 00:14:18,095 Lieutenant. 260 00:14:27,533 --> 00:14:29,114 Whoa. What are you doing here? 261 00:14:29,285 --> 00:14:30,775 I need to talk real quick. 262 00:14:31,788 --> 00:14:33,028 (SIGHS) 263 00:14:38,836 --> 00:14:40,326 Wait, wait, wait, wait. 264 00:14:43,508 --> 00:14:45,169 This ought to be good. 265 00:14:46,594 --> 00:14:49,882 If anyone calls you, asking if we went to a movie last night, the answer is "yes." 266 00:14:51,224 --> 00:14:52,179 This heroin thing, 267 00:14:53,184 --> 00:14:56,142 it's starting to blow up a little bit and I'm damn close to making some busts. 268 00:14:56,312 --> 00:14:57,427 Okay. 269 00:14:58,439 --> 00:15:01,897 The thing is, the guys over in Narcotics, they get real territorial 270 00:15:02,068 --> 00:15:04,229 and they don't want a guy from Vice taking collars from them. 271 00:15:05,321 --> 00:15:07,061 So I told a little white lie to my boss 272 00:15:08,199 --> 00:15:09,564 'cause I wasn't where l was supposed to be last night 273 00:15:09,742 --> 00:15:11,357 and I said that you and l... (SIGHS) 274 00:15:11,536 --> 00:15:13,026 Can you just say "yes" if anyone asks? 275 00:15:15,081 --> 00:15:17,072 Why do | feel like I'm not getting the whole story? 276 00:15:17,583 --> 00:15:19,369 'Cause you're not getting the whole story. 277 00:15:19,544 --> 00:15:20,624 I'm working a case. 278 00:15:21,045 --> 00:15:22,660 Will you cover for me please? 279 00:15:25,174 --> 00:15:27,790 Uh... Of course you will. Thank you. 280 00:15:35,810 --> 00:15:37,016 Hey. 281 00:15:37,186 --> 00:15:39,973 | just did a little recon on that bar owner. 282 00:15:40,148 --> 00:15:41,183 You're not actually thinking of buying it? 283 00:15:41,983 --> 00:15:43,519 Me alone? No. 284 00:15:43,693 --> 00:15:47,686 But, would I be willing to be a part of a consortium? 285 00:15:48,406 --> 00:15:49,521 Maybe. 286 00:15:49,699 --> 00:15:50,905 All right, first of all, 287 00:15:51,075 --> 00:15:52,781 that guy was as old as dirt. 288 00:15:52,952 --> 00:15:55,785 And second of all, he did a face plant off a ladder. 289 00:15:55,955 --> 00:15:58,196 I doubt he even recollects making an offer to sell. 290 00:15:58,374 --> 00:16:01,241 You heard him. He wants to get his ass to Florida. 291 00:16:01,419 --> 00:16:03,125 He's gonna sell that place. 292 00:16:04,088 --> 00:16:06,170 It's in an up and coming neighborhood, 293 00:16:06,340 --> 00:16:07,546 he owns the property 294 00:16:07,717 --> 00:16:10,208 and he's got the brass ring. 295 00:16:10,928 --> 00:16:12,293 A liquor license. 296 00:16:13,181 --> 00:16:14,170 There's the worm. 297 00:16:14,849 --> 00:16:16,055 It's right there. 298 00:16:17,226 --> 00:16:18,261 Who's gonna be the early bird? 299 00:16:19,896 --> 00:16:21,102 Why not us? 300 00:16:22,815 --> 00:16:24,021 I'm telling you, 301 00:16:24,192 --> 00:16:26,274 if this place hits the open market, 302 00:16:26,444 --> 00:16:31,029 some hipster douchebags are gonna swoop in and print money. 303 00:16:32,158 --> 00:16:33,238 Hmm. 304 00:16:37,663 --> 00:16:40,029 (ALL LAUGHING) No vision in this house. 305 00:16:40,958 --> 00:16:42,073 None. 306 00:16:42,919 --> 00:16:44,034 Zero! 307 00:16:46,964 --> 00:16:48,249 (ALL CONTINUE LAUGHING) 308 00:16:56,015 --> 00:16:57,255 (SIGHS) 309 00:16:59,560 --> 00:17:00,549 So, um, 310 00:17:02,230 --> 00:17:03,185 who's this new Renee? 311 00:17:04,941 --> 00:17:06,021 I'm curious. 312 00:17:08,236 --> 00:17:09,396 l apologized. 313 00:17:10,446 --> 00:17:11,982 I offered to put it past us. 314 00:17:12,698 --> 00:17:16,486 If that's not something that you're up for and you'd rather keep it frosty 'til you leave, 315 00:17:16,661 --> 00:17:18,151 I can do that, too. 316 00:17:19,372 --> 00:17:20,737 What are you apologizing for? 317 00:17:22,375 --> 00:17:24,866 For dumping her two days before the wedding? Or for what happened after? 318 00:17:25,044 --> 00:17:27,376 You're not in full possession of all the facts here, Eric. 319 00:17:27,547 --> 00:17:29,378 Then enlighten me, Kelly. 320 00:17:34,512 --> 00:17:36,173 That's what I thought. 321 00:17:38,224 --> 00:17:40,306 You were a coward then and you're a coward now. 322 00:17:45,314 --> 00:17:48,021 Before this goes any further south, why don't you walk away? 323 00:17:50,444 --> 00:17:51,729 Or what? 324 00:17:54,865 --> 00:17:56,275 Excuse me. 325 00:17:59,537 --> 00:18:01,027 ls Matthew Casey here? 326 00:18:04,792 --> 00:18:06,407 Yeah, he's right this way. 327 00:18:13,676 --> 00:18:15,587 How'd you get here? I took the bus. 328 00:18:17,638 --> 00:18:18,627 What's going on? 329 00:18:19,724 --> 00:18:21,760 | just wanted to see where my son works. 330 00:18:22,893 --> 00:18:23,973 This is where | work. 331 00:18:24,979 --> 00:18:27,061 Well, are you embarrassed that I'm here? 332 00:18:27,940 --> 00:18:30,101 No. Of course not. 333 00:18:31,027 --> 00:18:32,688 Well, then can I get a tour? 334 00:18:32,862 --> 00:18:34,068 Yeah. Uh... 335 00:18:34,947 --> 00:18:35,811 Um... 336 00:18:36,699 --> 00:18:37,688 You saw the truck. 337 00:18:38,451 --> 00:18:40,237 This is your truck? Yep. 338 00:18:40,411 --> 00:18:41,400 And, uh... 339 00:18:41,954 --> 00:18:43,615 Oh, this is Peter behind you, Mom. 340 00:18:43,789 --> 00:18:45,745 This is Peter Mills, our Candidate. 341 00:18:45,916 --> 00:18:46,951 This is my mom. 342 00:18:47,126 --> 00:18:48,662 Oh, hey! Hi. 343 00:18:48,836 --> 00:18:50,417 Oh! How are you? 344 00:18:50,588 --> 00:18:52,249 You've got a great son. 345 00:18:52,923 --> 00:18:54,459 That's very kind of you to say. 346 00:18:55,468 --> 00:18:56,628 So... Oh! 347 00:18:56,802 --> 00:18:58,667 May |? Oh, yes, please. Help yourself. 348 00:18:58,846 --> 00:18:59,881 (PETER CHUCKLES) 349 00:19:00,056 --> 00:19:01,171 Thank you. 350 00:19:01,349 --> 00:19:04,182 Oh, this is, uh, Gabriela Dawson. 351 00:19:07,438 --> 00:19:09,520 Oh, you... You were at my hearing? 352 00:19:12,818 --> 00:19:14,649 Yes, that's right. Oh. 353 00:19:14,820 --> 00:19:17,778 Thank you so much. That just... That meant the world to me, 354 00:19:17,948 --> 00:19:19,984 and I'm sure it did to Matthew as well. 355 00:19:20,159 --> 00:19:22,866 Oh, ma'am, it was... It was my pleasure 356 00:19:23,037 --> 00:19:25,028 and, uh, congratulations for... 357 00:19:26,957 --> 00:19:28,367 Well, you know, uh, getting out of... 358 00:19:29,669 --> 00:19:31,034 You know. (CHUCKLES NERVOUSLY) 359 00:19:32,838 --> 00:19:33,918 P๏ฌ‚son. 360 00:19:34,090 --> 00:19:35,296 Yeah! Yup. 361 00:19:35,466 --> 00:19:37,206 Prison. The Big House. 362 00:19:37,385 --> 00:19:38,545 The Big House, is it? 363 00:19:38,719 --> 00:19:41,176 They didn't call it the Big House anymore? Probably not, I'm guessing. 364 00:19:41,347 --> 00:19:43,884 Oh, she's adorable! 365 00:19:44,058 --> 00:19:46,925 She's an absolute joy! 366 00:19:48,020 --> 00:19:51,558 Forget Hallie. This is the kind of woman I always envisioned you being with. 367 00:20:00,741 --> 00:20:02,151 (WATER RUNNING) 368 00:20:07,039 --> 00:20:08,028 (SIGHS) 369 00:20:13,087 --> 00:20:14,702 Have you given any more thought to dinner on Sunday? 370 00:20:17,591 --> 00:20:19,206 | just got to tell my mom if you're coming. 371 00:20:20,261 --> 00:20:23,549 Yeah, sorry. Sorry. Dispatch has been pounding us with runs. 372 00:20:23,723 --> 00:20:26,135 47's out of service. So we've just been slammed. 373 00:20:26,308 --> 00:20:28,845 And, um, my cousin might actually be staying with me that... 374 00:20:29,019 --> 00:20:30,304 Are you nervous about dinner? 375 00:20:32,273 --> 00:20:33,604 Not at all. You? 376 00:20:34,567 --> 00:20:36,979 I mean, I'm the one who extended the invitation, so... 377 00:20:38,028 --> 00:20:39,393 Yeah. 378 00:20:39,572 --> 00:20:41,108 Right. Of course. No, | just, um... 379 00:20:41,282 --> 00:20:42,943 Am I getting in the way of you and Casey? 380 00:20:45,953 --> 00:20:47,818 Absolutely not. 381 00:20:47,997 --> 00:20:49,407 He's just a friend. 382 00:20:49,582 --> 00:20:51,868 I'm only seeing you. | only want to see you. 383 00:20:53,169 --> 00:20:56,878 | just wanna make sure we're not moving too quickly or anything. 384 00:21:01,552 --> 00:21:02,632 (DOOR OPENS) 385 00:21:04,597 --> 00:21:06,337 Text me. Let me know. 386 00:21:12,188 --> 00:21:13,268 (EXHALES) 387 00:21:15,649 --> 00:21:16,889 Hey. Hey. 388 00:21:17,067 --> 00:21:18,932 Why don't you tell Whaley what happened? 389 00:21:19,445 --> 00:21:20,730 (SCOFFS) 390 00:21:21,238 --> 00:21:22,478 What difference would it make? 391 00:21:22,990 --> 00:21:24,821 He'd get off your ass, for one. 392 00:21:24,992 --> 00:21:26,573 (LOCKER DOOR CLOSING) 393 00:21:28,704 --> 00:21:31,036 Look, if I was gonna say anything, 394 00:21:31,207 --> 00:21:32,697 I would have said something then. 395 00:21:33,459 --> 00:21:34,949 Maybe he needs to know. 396 00:21:35,669 --> 00:21:37,955 You think I'm in a big hurry to revisit the whole thing? 397 00:21:40,549 --> 00:21:43,086 It's over. It's done. He can say what he wants. I don't care. 398 00:21:50,935 --> 00:21:53,972 Lieutenant, I've got to talk to you about Cruz. 399 00:21:54,146 --> 00:21:55,226 What about him? 400 00:21:55,397 --> 00:21:57,433 He's been acting a little off. 401 00:21:57,608 --> 00:21:59,564 You notice that as well? 402 00:22:00,736 --> 00:22:02,852 I figured it was a private matter. Yeah? 403 00:22:03,030 --> 00:22:07,023 And I keep asking him to tell me what it is, but he won't open up. 404 00:22:07,618 --> 00:22:09,654 Then stop asking him about it, Mouch. 405 00:22:10,120 --> 00:22:12,202 (ALARM BUZZING) 406 00:22:12,623 --> 00:22:16,992 WOMAN ON PA: Ambulance 61, person in distress, Wallingford Motel. 407 00:22:18,462 --> 00:22:19,622 (SIREN WAILING) 408 00:22:20,840 --> 00:22:22,876 So why are you guys keeping it on the sly? 409 00:22:23,050 --> 00:22:24,915 (SIGHS) It started out being what I wanted, 410 00:22:25,094 --> 00:22:27,176 but then Boden called him on the carpet 411 00:22:27,346 --> 00:22:30,804 and gave him some vague BS about putting the time in to "master your craft," 412 00:22:30,975 --> 00:22:32,260 and Mills really took it to heart. 413 00:22:32,685 --> 00:22:35,301 I don't know, if! dug someone as much as you dig him, 414 00:22:35,479 --> 00:22:36,594 I wouldn't be able to hide it. 415 00:22:36,772 --> 00:22:39,809 Especially working together, 24 hours a day, side by side. 416 00:22:39,984 --> 00:22:40,939 Are you trying to make me feel worse? 417 00:22:41,110 --> 00:22:42,600 (SCOFFS) Dawson, 418 00:22:42,778 --> 00:22:44,860 for someone who's such a madwoman on the job, 419 00:22:45,030 --> 00:22:47,237 you are so timid in your personal life. 420 00:22:48,284 --> 00:22:50,821 I mean, take some risks! Have some fun! 421 00:22:53,539 --> 00:22:54,949 You know what? Thank you. 422 00:22:55,124 --> 00:22:57,786 Excellent point, which you have made before, granted, 423 00:22:57,960 --> 00:23:00,997 but I'm at a place in my life where I can really embrace the message. 424 00:23:01,171 --> 00:23:02,411 l'm texting him right now. 425 00:23:02,923 --> 00:23:04,038 Nice! 426 00:23:04,800 --> 00:23:05,960 When's Clarice due? 427 00:23:06,135 --> 00:23:08,171 Oh! Two weeks. 428 00:23:08,804 --> 00:23:11,170 I'm getting butterflies. Oh, plenty of time. 429 00:23:11,348 --> 00:23:13,088 Mmm-hmm. Yeah. 430 00:23:13,267 --> 00:23:14,598 I heard her scream, 431 00:23:14,768 --> 00:23:17,009 but we never have any trouble around here. 432 00:23:17,187 --> 00:23:19,018 Nothing. I hate hotels. 433 00:23:21,442 --> 00:23:22,898 Paramedics! 434 00:23:25,237 --> 00:23:26,727 Don't tell my wife. 435 00:23:33,787 --> 00:23:35,402 She took a hot shot. 436 00:23:35,581 --> 00:23:38,163 Okay, honey, can you hear me? 437 00:23:43,172 --> 00:23:44,958 Agonal respiration. She's barely breathing. 438 00:23:45,883 --> 00:23:46,918 DAWSON: Fight for us, girl. Come on. 439 00:23:47,343 --> 00:23:49,129 You get your rocks off watching girls shoot up? 440 00:23:49,303 --> 00:23:51,089 I never forced them to do anything. 441 00:23:51,263 --> 00:23:53,094 That was completely their thing. 442 00:23:53,265 --> 00:23:54,550 "Their"? 443 00:24:03,442 --> 00:24:04,602 (SIGHS) 444 00:24:04,777 --> 00:24:05,937 There's another girl in here. 445 00:24:08,614 --> 00:24:09,899 61 to Main, 446 00:24:10,074 --> 00:24:12,486 we need another ambulance. And CPD for a DOA. 447 00:24:12,660 --> 00:24:13,820 Oh, God. 448 00:24:14,870 --> 00:24:16,280 I can't get a line in. Her vein's collapsed. 449 00:24:19,833 --> 00:24:21,039 I'm gonna go sublingual. 450 00:24:21,543 --> 00:24:23,829 If this is the same bad dope, we don't have time for anything else. 451 00:24:27,424 --> 00:24:28,880 I can't get her jaw open. 452 00:24:49,738 --> 00:24:51,774 Come on, come on, come on. 453 00:24:53,450 --> 00:24:54,439 Come on, come on. 454 00:24:57,037 --> 00:24:58,368 (GASPING) 455 00:24:58,998 --> 00:25:01,239 Okay. What's happening? 456 00:25:01,417 --> 00:25:03,749 You're okay. You're all right. My name is Gabby. This is Leslie. 457 00:25:03,919 --> 00:25:05,034 We're gonna get you to the hospital, all right? 458 00:25:05,212 --> 00:25:07,043 Come on, let's get on the chair. 459 00:25:11,927 --> 00:25:14,168 Man, this stuff is gonna wipe out half the city. 460 00:25:15,014 --> 00:25:16,595 Hey. Antonio. 461 00:25:21,311 --> 00:25:22,892 ANTONIO: Hey, Victoria, it's me. 462 00:25:23,063 --> 00:25:24,052 What the hell happened? 463 00:25:24,231 --> 00:25:26,142 It wasn't enough for you to hit this junk on your own? 464 00:25:26,316 --> 00:25:28,181 You had to bring Natalie back into it? 465 00:25:28,360 --> 00:25:30,817 She was clean. I told you to stay away from her! 466 00:25:30,988 --> 00:25:31,898 Antonio! 467 00:25:35,159 --> 00:25:36,274 What's the problem? 468 00:25:37,327 --> 00:25:38,407 Hey! 469 00:25:39,079 --> 00:25:40,285 What the hell's going on? 470 00:25:41,749 --> 00:25:42,989 (SIGHS) 471 00:25:44,001 --> 00:25:47,084 There's this new crew out of New York that's been pushing their way into prostitution, 472 00:25:47,254 --> 00:25:49,040 looking for a cut of everyone's action. 473 00:25:49,214 --> 00:25:51,921 Those who don't pay, their girls are getting hit with bad dope. 474 00:25:52,092 --> 00:25:53,832 That's what's going on. 475 00:25:54,011 --> 00:25:55,967 That's who I'm trying to bring down. 476 00:25:57,931 --> 00:25:59,341 And I'm trying to get close to these animals 477 00:25:59,516 --> 00:26:02,633 but it's difficult when my informants keep getting spiked left and right. 478 00:26:02,811 --> 00:26:05,268 Okay, all right. I get it, okay? 479 00:26:05,939 --> 00:26:07,054 But I've never seen you like this before. 480 00:26:07,232 --> 00:26:08,642 You're starting to worry me a little bit. 481 00:26:08,817 --> 00:26:09,772 (SCOFFS) 482 00:26:09,943 --> 00:26:11,979 You're keeping secrets from your boss, you're asking me to lie to mine. 483 00:26:12,154 --> 00:26:14,145 It's a little different being a cop than a paramedic, Gabby. 484 00:26:14,782 --> 00:26:16,943 There's a little more to it. 485 00:26:25,417 --> 00:26:27,908 I would've put on a pot of coffee if I'd known you were coming. 486 00:26:28,087 --> 00:26:31,500 If you knew I was coming, this wouldn't be an unannounced visit. 487 00:26:40,390 --> 00:26:42,346 Yeah, those... Those are personal letters. 488 00:26:42,810 --> 00:26:45,517 As long as you're on parole, nothing in here is personal. 489 00:26:45,687 --> 00:26:47,018 Yes, we understand, Officer. 490 00:26:47,856 --> 00:26:48,936 Thank you. 491 00:26:50,234 --> 00:26:51,644 Pretty straightforward, Nancy. 492 00:26:51,819 --> 00:26:55,311 You are to be in this house from 9:00 pm. to 9:00 am. every day. 493 00:26:55,489 --> 00:26:58,105 You are not to consume alcohol or illegal drugs. 494 00:26:58,283 --> 00:27:00,899 You are not to associate with any known criminals. 495 00:27:01,411 --> 00:27:03,618 And we have an appointment 496 00:27:04,206 --> 00:27:06,868 on the 23rd in my office. 497 00:27:08,085 --> 00:27:09,200 It's yours to screw up. 498 00:27:09,878 --> 00:27:11,709 Well, then you have nothing to worry about. 499 00:27:16,468 --> 00:27:17,924 (CELL PHONE RINGING) (DOOR OPENING) 500 00:27:19,012 --> 00:27:20,252 Give me a second. (DOOR CLOSING) 501 00:27:20,848 --> 00:27:23,009 Hey! Can I call you right back? 502 00:27:23,851 --> 00:27:25,091 Okay. 503 00:27:26,186 --> 00:27:28,268 Rick? Uh, no, I... 504 00:27:28,897 --> 00:27:29,886 I called that off. 505 00:27:30,065 --> 00:27:32,226 Why? He seemed nice. 506 00:27:33,986 --> 00:27:35,442 He was too nice. 507 00:27:35,612 --> 00:27:36,977 So then who was that on the phone? 508 00:27:37,948 --> 00:27:39,609 Uh... Afriend. 509 00:27:40,534 --> 00:27:41,990 Another pen pal? 510 00:27:43,078 --> 00:27:45,820 Wow, (CHUCKLES) you make it sound so tawdry, but yeah. 511 00:27:45,998 --> 00:27:49,081 He was someone kind enough to visit me in prison. 512 00:27:50,294 --> 00:27:51,909 (DOOR CLOSING) 513 00:27:56,466 --> 00:27:58,422 Morningside, huh? 514 00:27:58,969 --> 00:28:00,459 All right! Yeah. 515 00:28:00,637 --> 00:28:03,720 Yeah, I've heard all the speeches, so, you know... 516 00:28:03,891 --> 00:28:05,802 Thanks all the same, but you can save it. 517 00:28:05,976 --> 00:28:06,886 What speeches? 518 00:28:07,060 --> 00:28:09,096 "It's a dead house, you're throwing your career away, 519 00:28:09,271 --> 00:28:10,886 "all you're gonna do is sell T-shirts.โ€˜I 520 00:28:11,064 --> 00:28:12,725 Oh, I don't have any speeches. 521 00:28:12,900 --> 00:28:14,015 I made 100 bucks off this. 522 00:28:14,776 --> 00:28:15,891 What? 523 00:28:16,904 --> 00:28:18,019 What... What do you mean? 524 00:28:18,488 --> 00:28:19,978 Oh... 525 00:28:20,157 --> 00:28:22,318 When you first started, there was a little side action on 526 00:28:22,492 --> 00:28:24,824 if you had what it took to make it at 51. 527 00:28:24,995 --> 00:28:26,030 I took the under, so to speak. 528 00:28:28,498 --> 00:28:29,658 Well, who else bet against me? 529 00:28:29,833 --> 00:28:31,915 It was a confidential pool. Hmm. 530 00:28:32,544 --> 00:28:33,875 Hey, you made it four years, man. 531 00:28:34,046 --> 00:28:35,456 I'll give you that much. 532 00:28:39,885 --> 00:28:41,500 Okay, I get it. 533 00:28:41,678 --> 00:28:43,589 This is like a little reverse psychology ploy 534 00:28:43,764 --> 00:28:46,130 to get me fired up and make me stay, right? 535 00:28:56,944 --> 00:28:58,730 (WHISPERING) Son of a... 536 00:29:03,992 --> 00:29:06,074 Hey. You got a minute? 537 00:29:09,581 --> 00:29:10,991 (CLEARS THROAT) 538 00:29:12,000 --> 00:29:13,456 I, uh... 539 00:29:14,253 --> 00:29:15,743 (CHUCKLES) 540 00:29:15,921 --> 00:29:18,333 ...was just a little confused by your text last night. 541 00:29:18,507 --> 00:29:19,997 Text? Yeah. 542 00:29:21,551 --> 00:29:23,792 "You're right. I think it's time to meet your mom, 543 00:29:23,971 --> 00:29:25,962 "and I'm really looking forward to it." 544 00:29:28,809 --> 00:29:30,845 If I'm not mistaken, you met her. 545 00:29:31,019 --> 00:29:32,054 Yeah. 546 00:29:32,229 --> 00:29:34,811 Yeah, yeah, yeah. No, I sent that before she got there. 547 00:29:34,982 --> 00:29:36,563 That's so weird, 'cause I... 548 00:29:38,610 --> 00:29:40,646 (CLEARS THROAT) That was... 549 00:29:41,446 --> 00:29:43,027 That was for somebody else. 550 00:29:45,325 --> 00:29:46,735 I'm sorry. 551 00:29:48,078 --> 00:29:49,113 Ah. 552 00:29:52,040 --> 00:29:53,155 That explains it. 553 00:29:54,626 --> 00:29:55,957 HERRMANN: Ah, hey! 554 00:29:56,503 --> 00:29:58,585 Can I have everybody in the briefing room? 555 00:29:58,755 --> 00:30:01,167 Moment of your time. Thanks. 556 00:30:11,685 --> 00:30:12,925 (SIGHS) 557 00:30:13,603 --> 00:30:15,013 As you can see from the prospectus, 558 00:30:15,188 --> 00:30:16,928 the offer on the table fluctuates 559 00:30:17,107 --> 00:30:21,146 based upon how many of us get on board with the actual offer. 560 00:30:21,320 --> 00:30:25,814 Now, it also entails if the owner be carrying the loan himself. 561 00:30:25,991 --> 00:30:28,357 70,000? He'll never take it. 562 00:30:29,119 --> 00:30:31,826 Guys! Nothing ventured, nothing gained! 563 00:30:32,289 --> 00:30:34,405 If he turns us down, he turns us down. 564 00:30:35,042 --> 00:30:37,579 I'm just looking for the seven K in cash 565 00:30:37,753 --> 00:30:39,209 to get the 10% down. 566 00:30:40,088 --> 00:30:41,168 Who's in? 567 00:30:44,593 --> 00:30:45,708 I'm in. 568 00:30:46,303 --> 00:30:48,134 Otis! Buddy! 569 00:30:48,764 --> 00:30:51,050 All right, we'll keep you apprised while you're over at Morningwood. 570 00:30:51,224 --> 00:30:53,806 Oh, no, no. I'm actually happy to announce 571 00:30:53,977 --> 00:30:57,310 to all you people who bet that I wouldn't make it here, 572 00:30:58,398 --> 00:31:00,855 that I've withdrawn my transfer request. 573 00:31:02,611 --> 00:31:04,067 (CHUCKLES) 574 00:31:04,237 --> 00:31:06,398 Get out of here with that. No one was bet against you. 575 00:31:07,240 --> 00:31:08,355 What? 576 00:31:11,161 --> 00:31:13,072 All right, look. Anyone else? 577 00:31:13,246 --> 00:31:16,079 Look, it's a neighborhood bar in Bucktown. 578 00:31:16,249 --> 00:31:18,240 We're looking to bring in the new families that have moved in 579 00:31:18,418 --> 00:31:20,625 and have thus far been neglected. 580 00:31:20,796 --> 00:31:22,502 You're gonna pass up a deal like this? 581 00:31:23,298 --> 00:31:25,084 Mouch. Too volatile. 582 00:31:26,259 --> 00:31:28,341 All right, Mouch is out. He thinks the bar is built on a volcano. 583 00:31:28,512 --> 00:31:30,127 (ALL CHUCKLING) Anybody else? 584 00:31:31,640 --> 00:31:35,224 We're just looking for one more to put in $2,300 and we're whole. 585 00:31:36,812 --> 00:31:38,143 I'm in. 586 00:31:39,523 --> 00:31:40,683 Dawson. 587 00:31:41,441 --> 00:31:42,521 I'm making an investment. 588 00:31:42,692 --> 00:31:44,774 I've got to make money to pay for med school, so... 589 00:31:45,695 --> 00:31:47,026 (WHISPERING) Are you crazy? 590 00:31:47,197 --> 00:31:48,778 What? 591 00:31:48,949 --> 00:31:50,109 Plus, it sounds like fun. 592 00:31:51,743 --> 00:31:53,825 WHALEY: So then just tell me what happened. 593 00:31:53,995 --> 00:31:55,405 We've all... 594 00:31:58,458 --> 00:32:00,073 SEVERIDE: How is this your business? How is this my business? 595 00:32:00,252 --> 00:32:01,287 Yes! How is it your business? 596 00:32:01,461 --> 00:32:02,701 It wasn't just Renee's life you screwed up. 597 00:32:02,879 --> 00:32:04,335 It was our whole family. Look! 598 00:32:05,340 --> 00:32:07,171 I moved on with my life, okay? 599 00:32:09,594 --> 00:32:11,175 Maybe you should, too. 600 00:32:14,349 --> 00:32:15,338 (SCOFFS) 601 00:32:15,517 --> 00:32:17,257 Tell me, how do you move on 602 00:32:17,436 --> 00:32:19,848 from seeing your sister's car wrapped around a telephone pole, huh? 603 00:32:21,481 --> 00:32:23,017 Come on. Yeah. 604 00:32:23,608 --> 00:32:25,144 Yeah, yeah. Your boy here, 605 00:32:25,735 --> 00:32:27,726 the great Kelly Severide. 606 00:32:28,530 --> 00:32:31,021 After he dumps my sister, she goes out drinking, 607 00:32:31,741 --> 00:32:33,777 ends up in a coma for three months. 608 00:32:35,579 --> 00:32:37,069 Where was Kelly? 609 00:32:40,125 --> 00:32:41,865 Never heard from him. 610 00:32:44,004 --> 00:32:46,541 Your sister hooked up with an ex-boyfriend before the wedding. 611 00:32:46,715 --> 00:32:47,750 Shay. 612 00:32:47,924 --> 00:32:49,289 No. He needs to know this. 613 00:32:49,468 --> 00:32:51,675 Kelly found out about it, so he called off the wedding. 614 00:32:51,845 --> 00:32:54,587 And he didn't say anything because your entire family 615 00:32:54,764 --> 00:32:56,971 was in the hospital after Renee hit that pole. 616 00:32:57,142 --> 00:32:58,973 He didn't wanna dump more grief on you guys. 617 00:32:59,686 --> 00:33:01,426 So he took the hit. 618 00:33:02,772 --> 00:33:05,730 That's what happened, all right? So lay off. 619 00:33:10,864 --> 00:33:11,728 Shay. 620 00:33:14,075 --> 00:33:15,281 Hospital just called. 621 00:33:17,245 --> 00:33:18,826 Clarice's water just broke. 622 00:33:19,539 --> 00:33:20,779 Thanks. 623 00:33:32,761 --> 00:33:36,549 Anything else need to be said beyond what's already been screamed or yelled? 624 00:33:37,057 --> 00:33:38,718 No, Chief. Nope. 625 00:33:39,893 --> 00:33:41,884 You gonna make it another three shifts? 626 00:33:43,021 --> 00:33:44,511 Or do I need to find you a new home? 627 00:33:45,982 --> 00:33:47,563 I like to fulfill my obligations. 628 00:33:48,985 --> 00:33:51,852 So yeah, I'd like to stay until I'm done. 629 00:33:53,281 --> 00:33:54,566 You got a problem with that, Kelly? 630 00:33:54,741 --> 00:33:55,776 ldont 631 00:33:57,619 --> 00:33:59,405 Eric, 632 00:33:59,579 --> 00:34:01,490 I have been on vacation for the past few weeks, 633 00:34:01,665 --> 00:34:03,371 so you probably haven't got a chance 634 00:34:04,000 --> 00:34:05,581 to know how I operate. 635 00:34:06,795 --> 00:34:08,080 I say things once. 636 00:34:09,839 --> 00:34:10,794 Copy that. 637 00:34:13,343 --> 00:34:14,958 Both of you, back to work. 638 00:34:33,530 --> 00:34:35,942 Part of my frustration, I guess, is that 639 00:34:37,158 --> 00:34:39,069 I don't know where she is half the time. 640 00:34:43,582 --> 00:34:45,664 She doesn't really talk to the family any more. 641 00:34:58,763 --> 00:34:59,798 Deal. 642 00:34:59,973 --> 00:35:01,429 Ah, that's amazing. 643 00:35:01,600 --> 00:35:02,680 Yes! Thank you so much. 644 00:35:02,851 --> 00:35:04,887 You guys saved my life. 645 00:35:05,687 --> 00:35:07,427 If you want the place, it's yours. 646 00:35:07,606 --> 00:35:08,766 Wow. 647 00:35:08,940 --> 00:35:10,646 Thank you. Okay. 648 00:35:10,817 --> 00:35:11,932 I just got two favors. 649 00:35:12,652 --> 00:35:13,892 Name it. 650 00:35:14,070 --> 00:35:16,482 Don't turn this place into some kind of hipster joint 651 00:35:16,656 --> 00:35:18,738 that caters to all these new arrivals. 652 00:35:18,908 --> 00:35:20,023 Are you kidding me? Hell no. 653 00:35:20,452 --> 00:35:21,988 Just keep the charm. 654 00:35:22,162 --> 00:35:24,699 You have our word that we will bend over backwards 655 00:35:24,873 --> 00:35:26,113 to try and accommodate that. 656 00:35:27,834 --> 00:35:29,290 Oh, you said you had a second favor? 657 00:35:29,836 --> 00:35:31,121 Oh, yeah. 658 00:35:31,296 --> 00:35:34,083 I promised someone else a little taste, if you know what I mean. 659 00:35:34,799 --> 00:35:37,381 Strictly off the books, depending on what he brings to the table, 660 00:35:37,927 --> 00:35:39,963 but it's your call as to what size that piece will be. 661 00:35:40,764 --> 00:35:41,844 We're not... 662 00:35:42,015 --> 00:35:44,472 We're not really looking for any more partners. 663 00:35:44,643 --> 00:35:46,884 Relax, sweetheart. He's a silent partner. 664 00:35:48,605 --> 00:35:49,811 Just take care of him. 665 00:35:50,690 --> 00:35:52,646 Sorry I'm late, Mister Stephanides. 666 00:35:52,817 --> 00:35:54,978 No problem, Arthur. Come on in. 667 00:35:55,654 --> 00:35:58,020 Arthur's crew boarded the place up after the fire, 668 00:35:58,782 --> 00:35:59,862 free of charge. 669 00:36:01,743 --> 00:36:03,449 You're going to get along just great. 670 00:36:10,085 --> 00:36:11,541 (DOOR CLOSES) 671 00:36:15,465 --> 00:36:16,921 Uh, what are you doing? 672 00:36:18,093 --> 00:36:18,752 I'm going out. 673 00:36:18,927 --> 00:36:20,258 To do what? 674 00:36:21,221 --> 00:36:23,086 Have dinner. (CAR HONKING) 675 00:36:24,641 --> 00:36:26,051 With this pen pal guy? 676 00:36:26,685 --> 00:36:27,925 Yes indeedy. 677 00:36:30,146 --> 00:36:31,682 Your parole officer said that you... 678 00:36:31,856 --> 00:36:33,972 I'll be back before my curfew. Don't worry about it. 679 00:36:34,150 --> 00:36:36,106 I'm worried about it, Mom. 680 00:36:36,277 --> 00:36:37,767 You're not even 24 hours into being... 681 00:36:37,946 --> 00:36:39,937 I am not going out to sell crack! 682 00:36:40,115 --> 00:36:41,525 (BREATHING HEAVILY) 683 00:36:42,492 --> 00:36:45,279 I thought you invited me into your home so I could live my life. 684 00:36:45,453 --> 00:36:46,989 But if your intention was to parent me or, 685 00:36:47,163 --> 00:36:49,745 or somehow get back at me for what happened, 686 00:36:49,916 --> 00:36:50,871 then you shouldn't have bothered. 687 00:36:51,042 --> 00:36:52,623 Whoa, whoa, whoa...hold up. 688 00:36:54,170 --> 00:36:56,661 Nobody talks to me like that, all right? 689 00:36:57,716 --> 00:36:59,752 Especially in my own house. 690 00:37:01,094 --> 00:37:02,834 (SIGHS) 691 00:37:06,975 --> 00:37:08,681 I'm going to have dinner, Matthew. 692 00:37:11,187 --> 00:37:13,143 I'll be back before my curfew. 693 00:37:14,607 --> 00:37:16,188 I hope you have a wonderful night. 694 00:37:19,154 --> 00:37:20,769 (DOOR CLOSES) 695 00:37:48,767 --> 00:37:50,257 (PHONE RINGING) 696 00:37:51,144 --> 00:37:52,384 (ENGAGED TONE) 697 00:37:52,562 --> 00:37:55,929 AUTOMATED VOICE: The number you have reached is no longer in service. 698 00:37:57,192 --> 00:37:58,227 (SNIFFS) 699 00:38:01,362 --> 00:38:02,442 Hey. 700 00:38:03,490 --> 00:38:04,400 It's a boy. 701 00:38:04,574 --> 00:38:06,110 All right! (LAUGHS) 702 00:38:06,284 --> 00:38:07,694 Come on. 703 00:38:07,869 --> 00:38:11,578 Oh, God, he's healthy, beautiful, adorable cheeks. 704 00:38:11,748 --> 00:38:12,828 He can't wait to meet you. 705 00:38:12,999 --> 00:38:13,954 Yeah? Yeah. 706 00:38:14,125 --> 00:38:15,615 (CHUCKLES) 707 00:38:17,295 --> 00:38:19,832 Sorry about that back at the firehouse. 708 00:38:21,299 --> 00:38:22,630 No, you're not. 709 00:38:23,343 --> 00:38:24,799 (BABY BABBLING) 710 00:38:25,887 --> 00:38:27,047 Hi. 711 00:38:35,980 --> 00:38:37,311 (LAUGHING) 712 00:38:37,482 --> 00:38:38,642 It's amazing. 713 00:38:47,367 --> 00:38:48,607 Daniel. 714 00:38:57,961 --> 00:38:59,167 Do you want to hold him? 715 00:39:07,262 --> 00:39:08,547 (BABY CRYING) 716 00:39:12,976 --> 00:39:14,182 (SHUSHING) 717 00:39:20,608 --> 00:39:23,224 I don't know what your plans are, but, um, 718 00:39:24,112 --> 00:39:26,444 of course I'd love for you to be a part of our lives 719 00:39:26,614 --> 00:39:28,320 as much as YOU can. 720 00:39:47,176 --> 00:39:48,336 SEVERIDE: Wow. 721 00:39:49,220 --> 00:39:51,302 Father of the Year, right there. 722 00:39:56,769 --> 00:39:58,634 Clarice Carthage and Leslie Shay? 723 00:39:59,606 --> 00:40:00,686 Yes? 724 00:40:00,857 --> 00:40:04,520 You've been served in the case of Daniel Schwartz versus Clarice Carthage. 725 00:40:10,909 --> 00:40:11,819 What is it? 726 00:40:13,244 --> 00:40:14,859 Petition for full custody. 727 00:40:18,333 --> 00:40:19,823 (CELL PHONE VIBRATES) 728 00:40:24,756 --> 00:40:25,836 (SIGHS) 729 00:40:30,178 --> 00:40:31,384 It's okay. 730 00:40:32,388 --> 00:40:33,844 Oh, my God. You're not answering. 731 00:40:34,015 --> 00:40:35,095 I hope that's good news. 732 00:40:35,266 --> 00:40:37,006 Um, I'm in the parking lot. I'm sorry I'm late. 733 00:40:37,185 --> 00:40:38,425 Be there in a sec. 734 00:40:41,856 --> 00:40:43,312 Hey, what are you doing here? Hey. 735 00:40:44,484 --> 00:40:46,566 Hey, Antonio! What's wrong? 736 00:40:48,821 --> 00:40:50,061 The girl you brought in, the "OD." 737 00:40:50,740 --> 00:40:51,900 Victoria. 738 00:40:52,825 --> 00:40:53,610 She bolted. 739 00:40:53,785 --> 00:40:55,946 Nobody's seen her for at least an hour. 740 00:40:57,747 --> 00:40:59,612 All right, well, what's up? 741 00:41:00,708 --> 00:41:03,040 The DOA was my informant for years 742 00:41:03,211 --> 00:41:04,667 and I was going to start over with Victoria. 743 00:41:04,837 --> 00:41:05,792 Now she's gone. 744 00:41:05,964 --> 00:41:08,205 Antonio, you need some rest, okay? 745 00:41:08,383 --> 00:41:09,338 You're barely making any sense. 746 00:41:09,509 --> 00:41:10,874 Let me take you home. 747 00:41:11,469 --> 00:41:12,834 I got to go. 748 00:41:15,974 --> 00:41:17,214 (SIGHS) 749 00:41:20,937 --> 00:41:21,926 (CAR REVVING) 750 00:41:22,105 --> 00:41:23,720 (TIRES SCREECHING) 751 00:41:25,483 --> 00:41:26,768 (GUNSHOTS) 752 00:41:27,819 --> 00:41:29,684 Oh, God. 753 00:41:29,862 --> 00:41:31,602 Oh, God, Antonio! 754 00:41:34,742 --> 00:41:35,948 Antonio! 755 00:41:37,161 --> 00:41:39,277 (SOBS) Antonio! Oh, God! 756 00:41:40,039 --> 00:41:41,995 Come on. Come on! 757 00:41:43,710 --> 00:41:45,166 Oh, God! 758 00:41:47,255 --> 00:41:48,586 Come on! You hear me? Hold on. 759 00:41:49,841 --> 00:41:51,331 Somebody, help! 760 00:41:53,511 --> 00:41:55,126 Hold on. I've got you. I've got you. 761 00:41:55,304 --> 00:41:56,794 You're going to be fine. 762 00:41:56,973 --> 00:41:58,964 Help! 763 00:42:00,435 --> 00:42:02,141 Somebody help me! 764 00:42:10,278 --> 00:42:12,018 (THEME MUSIC PLAYING) 53645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.