Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,814
THE WATCHTOWER
JULY 04
2
00:00:02,815 --> 00:00:05,410
This is no time for you to resign.
3
00:00:05,411 --> 00:00:07,013
I'm not resigning.
4
00:00:07,080 --> 00:00:09,181
Just taking a leave of absence.
5
00:00:09,248 --> 00:00:10,683
Besides, if you need help,
6
00:00:10,750 --> 00:00:12,585
Barbara is more than ready to step up.
7
00:00:12,652 --> 00:00:14,554
Agreed. But, Dick...
8
00:00:14,620 --> 00:00:16,422
I need a break, Kaldur.
9
00:00:16,489 --> 00:00:19,058
You, me, Wally, we...
10
00:00:19,124 --> 00:00:20,493
We founded this team.
11
00:00:20,560 --> 00:00:22,294
Without him...
12
00:00:23,962 --> 00:00:25,798
I understand.
13
00:00:25,865 --> 00:00:28,234
This team has had successes.
14
00:00:28,300 --> 00:00:29,869
But much remains to be done.
15
00:00:29,936 --> 00:00:32,839
Superboy, Miss Martian,
Beast Boy, you're Alpha.
16
00:00:32,906 --> 00:00:35,241
B'arzz O'oomm has called from Mars.
17
00:00:35,307 --> 00:00:36,342
He needs help.
18
00:00:36,409 --> 00:00:38,377
Tigress, Kid Flash, Bumblebee,
19
00:00:38,444 --> 00:00:39,679
Guardian, you're Beta.
20
00:00:39,746 --> 00:00:40,947
Lexcorp is bringing out
21
00:00:41,014 --> 00:00:43,249
The Reach soft drink under a new name.
22
00:00:43,315 --> 00:00:45,117
We need proof.
23
00:00:45,184 --> 00:00:47,884
Business as usual.
24
00:00:50,501 --> 00:00:52,394
MARKOVBURG
JULY 04
25
00:00:52,395 --> 00:00:55,800
MARKOVBURG - JULY 04
TWO YEARS LATER
26
00:00:58,298 --> 00:01:01,834
I'm sorry, Otto. We
couldn't find a transplant.
27
00:01:01,901 --> 00:01:04,036
And your sister, Ana...
28
00:01:05,038 --> 00:01:06,973
...her heart just gave out.
29
00:01:11,904 --> 00:01:13,845
Ot...
30
00:01:13,912 --> 00:01:14,747
Otto.
31
00:01:14,814 --> 00:01:17,514
None of that, now.
32
00:01:29,128 --> 00:01:31,597
Initiating tar protocol.
33
00:01:34,634 --> 00:01:35,701
Otto!
34
00:01:45,912 --> 00:01:47,379
Meta-gene activated.
35
00:01:47,446 --> 00:01:49,515
Let's see what we've got.
36
00:01:56,558 --> 00:02:00,059
RANN
JULY 16
37
00:02:41,300 --> 00:02:43,369
Ice, look out!
38
00:02:47,146 --> 00:02:48,581
No worries, Ice.
39
00:02:49,525 --> 00:02:50,250
...I got you covered.
40
00:02:50,316 --> 00:02:52,818
Lightning, don't let
that thing touch you.
41
00:02:52,885 --> 00:02:54,387
I kinda figured.
42
00:02:54,454 --> 00:02:56,689
I'll just zap ugly here
into dreamland for a while.
43
00:03:13,272 --> 00:03:15,407
What... just happened?
44
00:03:15,474 --> 00:03:17,310
I don't hear a heartbeat.
45
00:03:17,377 --> 00:03:20,513
No, no, no. That wasn't enough
juice to kill anything.
46
00:03:20,579 --> 00:03:21,881
It cannot be dead.
47
00:03:21,948 --> 00:03:24,784
She. It is a she.
48
00:03:24,851 --> 00:03:26,085
Or was.
49
00:03:26,152 --> 00:03:28,821
Scans indicate heart failure,
50
00:03:28,888 --> 00:03:31,057
and I'm reading a female,
51
00:03:31,124 --> 00:03:33,993
approximate age 14 Earth years.
52
00:03:34,060 --> 00:03:36,395
- Earth years?
- Yes.
53
00:03:37,248 --> 00:03:38,865
I'm sorry.
54
00:03:38,931 --> 00:03:41,534
But this is a human girl.
55
00:03:41,600 --> 00:03:43,569
A child.
56
00:03:43,636 --> 00:03:46,772
From Earth.
57
00:04:05,435 --> 00:04:14,158
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
58
00:04:15,859 --> 00:04:19,468
THE WATCHTOWER
JULY 27
59
00:04:20,139 --> 00:04:21,807
Excellent work, Alpha Squad.
60
00:04:21,874 --> 00:04:23,709
Textbook op, truly.
61
00:04:23,776 --> 00:04:25,978
Gamma, you could learn something from...
62
00:04:26,045 --> 00:04:28,981
Recognized. Steel, 3-6.
63
00:04:29,048 --> 00:04:33,398
Black Lightning, 2-3.
64
00:04:35,793 --> 00:04:36,722
Where are they?
65
00:04:36,789 --> 00:04:38,457
Already in the conference room.
66
00:04:38,524 --> 00:04:41,674
Most of them, anyway.
67
00:04:44,230 --> 00:04:47,267
Why isn't Lightning in costume?
68
00:04:47,333 --> 00:04:49,202
Well, that's everyone but the
League's fearless leader.
69
00:04:49,269 --> 00:04:52,237
Recognized. Aquaman, 2-7.
70
00:04:53,573 --> 00:04:56,776
And speak of the devil.
71
00:04:56,842 --> 00:04:59,212
They're... all waiting for you.
72
00:04:59,279 --> 00:05:02,148
I am not looking forward to this.
73
00:05:02,215 --> 00:05:05,017
M'gann, as leader of the team,
74
00:05:05,084 --> 00:05:06,652
you are invited to observe.
75
00:05:06,719 --> 00:05:08,587
Do I want to observe?
76
00:05:08,654 --> 00:05:10,823
Probably not, but please come.
77
00:05:10,890 --> 00:05:13,659
I believe I could use the moral support.
78
00:05:13,726 --> 00:05:16,829
You have that, Kaldur. Always.
79
00:05:24,237 --> 00:05:26,639
I hereby call this emergency meeting
80
00:05:26,705 --> 00:05:28,408
of the Justice League to order.
81
00:05:28,475 --> 00:05:31,744
I see that all of the Leaguers
stationed on Earth are here,
82
00:05:31,811 --> 00:05:34,247
either in person, or via hologram.
83
00:05:34,314 --> 00:05:36,149
So, let us get right to it.
84
00:05:36,215 --> 00:05:39,185
My coach here has urgent news
from the heroes she is leading
85
00:05:39,252 --> 00:05:41,720
on our various missions in space.
86
00:05:41,787 --> 00:05:44,123
All right, we have confirmation.
87
00:05:44,190 --> 00:05:47,959
Meta-human trafficking on Earth
has spilled out into the galaxy.
88
00:05:47,960 --> 00:05:50,296
On multiple worlds, Earth's meta-humans
89
00:05:50,363 --> 00:05:51,864
are being deployed by the enemy
90
00:05:51,931 --> 00:05:53,933
as weapons of mass destruction.
91
00:05:54,000 --> 00:05:56,369
Among other things,
their presence in space
92
00:05:56,436 --> 00:05:58,938
is undermining our efforts
to rebuild both Earth
93
00:05:59,005 --> 00:06:00,373
and the League's reputations
94
00:06:00,440 --> 00:06:02,442
after our trial on the planet Brimbor.
95
00:06:02,509 --> 00:06:04,777
Right. That's the problem.
96
00:06:04,844 --> 00:06:05,845
I'm sorry, Jeff.
97
00:06:05,911 --> 00:06:08,412
I... I didn't mean to
diminish the life of that girl.
98
00:06:08,413 --> 00:06:10,008
I know, Diana.
99
00:06:10,009 --> 00:06:13,185
Forget I said anything. It's just...
100
00:06:13,186 --> 00:06:15,021
It's just, we need to
know how this happened
101
00:06:15,087 --> 00:06:16,899
and how it got by us.
102
00:06:16,900 --> 00:06:20,292
Here on Earth, our ongoing struggle
with meta-human trafficking has...
103
00:06:20,293 --> 00:06:22,128
Struggle? Try disaster.
104
00:06:22,195 --> 00:06:24,663
Teens and even kids are being abducted
105
00:06:24,730 --> 00:06:26,266
at an unprecedented scale.
106
00:06:26,332 --> 00:06:27,801
They're tested for the meta-gene,
107
00:06:27,868 --> 00:06:30,770
and if they test positive,
they're used as guinea pigs
108
00:06:30,836 --> 00:06:32,705
to create new meta-humans.
109
00:06:32,772 --> 00:06:34,173
And even if they test negative,
110
00:06:34,240 --> 00:06:35,674
they're rarely seen again.
111
00:06:35,741 --> 00:06:37,009
Meta-humans are being treated
112
00:06:37,076 --> 00:06:39,011
as the next exploitable resource.
113
00:06:39,078 --> 00:06:42,014
By first-world countries,
third-world countries,
114
00:06:42,081 --> 00:06:44,117
rogue nations, corporations...
115
00:06:44,183 --> 00:06:45,685
It's a global pandemic.
116
00:06:45,752 --> 00:06:48,988
And globally, we are faced
with obstacles at every turn.
117
00:06:49,055 --> 00:06:51,657
United Nations Secretary
General, Lex Luthor
118
00:06:51,724 --> 00:06:53,426
is using our UN charter
119
00:06:53,493 --> 00:06:56,195
to place more and more
restrictions on the League.
120
00:06:56,262 --> 00:06:58,398
We have to assume he's
working behind the scenes
121
00:06:58,465 --> 00:07:00,300
to turn other nations against us.
122
00:07:00,366 --> 00:07:02,969
He's hamstrung us. I mean, come on!
123
00:07:03,035 --> 00:07:04,571
When that tsunami hit Rolasia,
124
00:07:04,638 --> 00:07:07,606
we couldn't even go in on
a humanitarian mission.
125
00:07:07,673 --> 00:07:09,208
We've become removed,
126
00:07:09,275 --> 00:07:10,376
distant from the people
127
00:07:10,443 --> 00:07:12,044
the League was created to serve.
128
00:07:12,111 --> 00:07:13,480
Not by choice.
129
00:07:13,546 --> 00:07:16,048
Perhaps it's time to
acknowledge that the League
130
00:07:16,115 --> 00:07:18,084
has outlived its usefulness on Earth.
131
00:07:18,151 --> 00:07:20,219
- Batman.
- That's overstating things.
132
00:07:20,286 --> 00:07:22,788
- Don't you think?
- No, I don't.
133
00:07:22,855 --> 00:07:24,658
And I'm offering an alternative.
134
00:07:24,724 --> 00:07:27,627
If your alternative is
to disband the League,
135
00:07:27,694 --> 00:07:30,062
I think you are forgetting
all of the good we do.
136
00:07:30,129 --> 00:07:32,598
Did. Past tense.
137
00:07:32,665 --> 00:07:33,766
Present tense.
138
00:07:33,833 --> 00:07:35,768
The League has its difficulties.
139
00:07:35,835 --> 00:07:37,069
I acknowledge that.
140
00:07:37,136 --> 00:07:39,405
But we still have a positive impact.
141
00:07:39,472 --> 00:07:40,873
And we are an important symbol
142
00:07:40,940 --> 00:07:43,075
for truth and justice worldwide.
143
00:07:43,142 --> 00:07:45,445
Kaldur, symbols are great, but...
144
00:07:45,512 --> 00:07:47,580
But all that matters is the mission.
145
00:07:47,647 --> 00:07:50,216
If the UN is a roadblock to that mission,
146
00:07:50,283 --> 00:07:52,785
then we remove it by removing the League.
147
00:07:52,852 --> 00:07:54,153
Bruce, please.
148
00:07:54,220 --> 00:07:56,389
- You are a founding member.
- I'm sorry.
149
00:07:56,456 --> 00:07:58,291
But, I hereby tender my resignation
150
00:07:58,358 --> 00:08:00,393
to the Justice League.
151
00:08:04,363 --> 00:08:05,531
So do I.
152
00:08:05,597 --> 00:08:06,904
Wally.
153
00:08:06,905 --> 00:08:09,708
RESIGN
154
00:08:12,271 --> 00:08:15,208
This was a plan. You,
Batman and the others,
155
00:08:15,274 --> 00:08:17,176
you arranged this in advance.
156
00:08:17,243 --> 00:08:19,212
You should leave with us, Dinah.
157
00:08:19,278 --> 00:08:21,180
We can do a lot of good this way.
158
00:08:21,247 --> 00:08:23,383
Well, you're off to a fine start.
159
00:08:23,449 --> 00:08:26,185
You knew I wouldn't be part
of blindsiding Kaldur,
160
00:08:26,252 --> 00:08:27,820
so you kept me out of the loop.
161
00:08:27,887 --> 00:08:32,537
- I...
- If you're leaving, leave.
162
00:08:36,396 --> 00:08:38,164
I swear I wasn't a part of this.
163
00:08:38,231 --> 00:08:40,666
But I came here today to
164
00:08:40,733 --> 00:08:42,301
resign in person.
165
00:08:42,368 --> 00:08:45,571
I felt I owed you and
the League that much.
166
00:08:45,637 --> 00:08:48,174
It's just...
167
00:08:48,241 --> 00:08:50,409
I can't do this anymore.
168
00:08:50,475 --> 00:08:51,810
I'm sorry.
169
00:08:51,877 --> 00:08:53,827
I understand.
170
00:08:57,751 --> 00:09:01,087
We will have to issue a statement.
171
00:09:01,153 --> 00:09:03,489
- You mean, disown them.
- Yes.
172
00:09:03,556 --> 00:09:05,324
So the League won't be held responsible
173
00:09:05,391 --> 00:09:09,361
for its former members' actions.
174
00:09:19,238 --> 00:09:21,740
It's time.
175
00:09:21,807 --> 00:09:23,643
Time? Time for what?
176
00:09:23,710 --> 00:09:26,579
Recognized. Green Arrow, 0-8.
177
00:09:26,646 --> 00:09:28,881
Robin. Tim. Where are you going?
178
00:09:28,948 --> 00:09:30,182
...C-2-8.
179
00:09:30,249 --> 00:09:32,685
Arrow at P-2-7.
180
00:09:32,752 --> 00:09:36,155
- Robin, C-2-0.
- Join us, Jeff.
181
00:09:36,222 --> 00:09:38,590
I think we want the same things.
182
00:09:38,657 --> 00:09:40,693
The same things? Really?
183
00:09:41,621 --> 00:09:42,195
Batman,
184
00:09:42,261 --> 00:09:44,198
I just resigned from the Justice League.
185
00:09:44,264 --> 00:09:47,300
And at least their leaders
were elected democratically.
186
00:09:47,367 --> 00:09:51,270
I want nothing to do with
Batman Incorporated.
187
00:09:51,337 --> 00:09:53,473
The truth is, I don't trust you.
188
00:09:53,540 --> 00:09:56,742
Especially after what you
pulled in here today.
189
00:09:56,809 --> 00:09:59,812
What? What did he pull?
190
00:09:59,879 --> 00:10:01,113
I'm sorry, Virgil.
191
00:10:01,180 --> 00:10:03,682
Maybe you can find a new mentor.
192
00:10:03,749 --> 00:10:06,920
One who is less damaged.
193
00:10:06,987 --> 00:10:08,954
Will someone please tell
me what's going on?
194
00:10:09,021 --> 00:10:12,692
Black Lightning, 2-3.
195
00:10:12,759 --> 00:10:16,179
Perhaps Dick had the right idea.
196
00:10:16,180 --> 00:10:19,564
MOSCOW
JULY 28
197
00:10:28,408 --> 00:10:30,709
Intel was on the money, Oracle.
198
00:10:30,776 --> 00:10:31,977
Of course.
199
00:10:45,658 --> 00:10:48,428
It's definitely another
meta-human trafficking lab.
200
00:10:48,494 --> 00:10:49,930
But is it Bedlam?
201
00:10:49,996 --> 00:10:51,997
I'm seeing pods full of black goo.
202
00:10:52,064 --> 00:10:53,366
Sounds like a match.
203
00:10:53,433 --> 00:10:54,968
Bedlam uses a substance called tar
204
00:10:55,035 --> 00:10:57,503
as a catalyst for turning
abducted meta-gene kids
205
00:10:57,570 --> 00:11:00,540
into full-on meta-humans.
206
00:11:00,607 --> 00:11:03,409
Assuming the kids survive the process.
207
00:11:03,476 --> 00:11:05,844
Then let's shut him down.
208
00:11:19,459 --> 00:11:21,327
Nightwing? Nightwing, do you read?
209
00:11:21,394 --> 00:11:22,796
You worried about me?
210
00:11:22,862 --> 00:11:24,430
Worried you didn't get
a sample of the tar
211
00:11:24,497 --> 00:11:25,798
before you blew the place.
212
00:11:25,864 --> 00:11:26,966
Way ahead of you.
213
00:11:27,032 --> 00:11:28,134
Sending data now.
214
00:11:28,200 --> 00:11:29,969
Got it. Running analysis.
215
00:11:30,035 --> 00:11:31,471
Okay. This is crash.
216
00:11:31,537 --> 00:11:33,306
A solid lead to the source of the target,
217
00:11:33,372 --> 00:11:34,673
hopefully Bedlam Central.
218
00:11:34,740 --> 00:11:36,042
Spill.
219
00:11:36,109 --> 00:11:38,844
Tar contains a clay only
found in one place.
220
00:11:38,911 --> 00:11:41,147
Markovia.
221
00:11:41,213 --> 00:11:44,317
Then, Markovia, here we come.
222
00:11:45,885 --> 00:11:48,855
This is Cat Grant reporting live for GBS
223
00:11:48,922 --> 00:11:51,324
from the Markovian Royal Palace.
224
00:11:51,390 --> 00:11:53,526
Markovia's King, Viktor Markov
225
00:11:53,593 --> 00:11:55,561
and Queen, Ilona DeLamb-Markov
226
00:11:55,628 --> 00:11:58,364
are about to hold a press
conference on this,
227
00:11:58,431 --> 00:12:00,733
the second anniversary of the abduction
228
00:12:00,800 --> 00:12:02,702
of their daughter, Princess Tara.
229
00:12:02,769 --> 00:12:05,571
No ransom demand was ever made.
230
00:12:05,638 --> 00:12:07,941
She simply vanished without a trace.
231
00:12:08,008 --> 00:12:10,809
With me now is the
Princess's older brother,
232
00:12:10,876 --> 00:12:12,478
Prince Brion Markov.
233
00:12:12,545 --> 00:12:15,048
Prince Brion, you've just
returned to Markovia
234
00:12:15,115 --> 00:12:17,783
after studying abroad
for the last two years.
235
00:12:17,850 --> 00:12:18,984
Yes, Cat.
236
00:12:19,051 --> 00:12:21,187
After my sister was taken,
237
00:12:21,253 --> 00:12:23,155
I felt the need to get away
238
00:12:23,222 --> 00:12:25,491
to expand my knowledge of the world
239
00:12:25,558 --> 00:12:28,561
and bring that knowledge
back to serve Markovia.
240
00:12:28,628 --> 00:12:30,996
To serve, but not to rule.
241
00:12:31,063 --> 00:12:32,231
You have a twin brother?
242
00:12:32,298 --> 00:12:33,832
Fraternal twin, yes.
243
00:12:33,899 --> 00:12:35,101
Right.
244
00:12:35,168 --> 00:12:37,704
And Crown Prince Gregor
is heir to the throne
245
00:12:37,770 --> 00:12:40,707
because he was born 16
minutes before you.
246
00:12:40,773 --> 00:12:45,377
How does it feel to be just 16
minutes away from the crown?
247
00:12:45,378 --> 00:12:47,413
Excuse me, we are ready to begin.
248
00:12:47,480 --> 00:12:49,415
Oh, Prince Brion, the press conference.
249
00:12:49,482 --> 00:12:50,950
Yes, of course.
250
00:12:51,017 --> 00:12:53,152
You're looking at the Queen's brother,
251
00:12:53,219 --> 00:12:54,554
Baron Frederick DeLamb,
252
00:12:54,620 --> 00:12:56,355
head of Markovia's security forces.
253
00:12:56,422 --> 00:12:58,291
Ladies and gentlemen,
254
00:12:58,357 --> 00:13:01,160
the King and Queen of Markovia.
255
00:13:05,998 --> 00:13:07,133
Thank you, everyone.
256
00:13:07,199 --> 00:13:08,668
We'll try to keep this brief.
257
00:13:08,735 --> 00:13:10,070
There has been much debate,
258
00:13:10,137 --> 00:13:12,405
both internationally
and here in Markovia,
259
00:13:12,472 --> 00:13:15,141
about what to do with Quraci refugees
260
00:13:15,207 --> 00:13:16,709
following the invasion of Qurac
261
00:13:16,776 --> 00:13:18,845
by the rogue state of Bialya.
262
00:13:18,912 --> 00:13:21,815
So, we will make our
position perfectly clear.
263
00:13:21,881 --> 00:13:23,883
Markovia will not turn its back
264
00:13:23,950 --> 00:13:26,218
on desperate people fleeing tyranny.
265
00:13:26,285 --> 00:13:28,955
Quracis are welcome in Markovia.
266
00:13:29,022 --> 00:13:31,457
But that is not what we
came to discuss today.
267
00:13:31,524 --> 00:13:32,792
All over the world,
268
00:13:32,859 --> 00:13:35,428
children and teens are being abducted.
269
00:13:35,495 --> 00:13:37,797
The way our daughter was abducted.
270
00:13:37,864 --> 00:13:41,034
Meta-human trafficking is
an international scourge.
271
00:13:41,101 --> 00:13:44,403
Today, we pledge all of
Markovia's resources
272
00:13:44,470 --> 00:13:48,370
to see that scourge ended.
273
00:13:49,842 --> 00:13:51,377
Dr. Jace.
274
00:13:51,444 --> 00:13:52,578
Prince Brion.
275
00:13:52,645 --> 00:13:54,146
Did the results come back?
276
00:13:54,213 --> 00:13:55,648
Brion, I've told you,
277
00:13:55,715 --> 00:13:57,583
I'm not comfortable with this.
278
00:13:57,650 --> 00:13:59,352
I'm your family's physician.
279
00:13:59,418 --> 00:14:01,954
I'm not some kind of mad scientist.
280
00:14:02,021 --> 00:14:03,155
Please, Doctor.
281
00:14:03,222 --> 00:14:04,390
Did the results come back or not?
282
00:14:05,700 --> 00:14:06,759
Yes.
283
00:14:06,826 --> 00:14:10,129
And yes, you tested
positive for the meta-gene.
284
00:14:10,196 --> 00:14:11,764
- Which means Tara...
- Yes.
285
00:14:11,831 --> 00:14:14,901
Princess Tara would likely
have tested positive as well.
286
00:14:14,968 --> 00:14:17,370
Which explains why she was taken.
287
00:14:17,436 --> 00:14:19,806
Which might explain it. Might.
288
00:14:19,873 --> 00:14:21,474
Even if your theory is correct,
289
00:14:21,541 --> 00:14:22,876
how does that help?
290
00:14:22,942 --> 00:14:24,610
These traffickers obviously have
291
00:14:24,677 --> 00:14:26,579
meta-humans working for them.
292
00:14:26,646 --> 00:14:29,515
How does anyone without his
or her own meta-abilities
293
00:14:29,582 --> 00:14:31,083
fight such people?
294
00:14:31,150 --> 00:14:32,918
Maybe he can't.
295
00:14:32,985 --> 00:14:34,854
But maybe...
296
00:14:34,921 --> 00:14:36,422
Does Markovia have the technology
297
00:14:36,489 --> 00:14:38,558
to create its own meta-humans?
298
00:14:38,624 --> 00:14:40,493
To what end, Brion?
299
00:14:40,560 --> 00:14:43,162
To fight meta-fire with meta-fire?
300
00:14:43,229 --> 00:14:44,697
Please answer the question.
301
00:14:44,764 --> 00:14:48,200
It could be of life or death
importance to all of us.
302
00:14:48,267 --> 00:14:50,536
I don't know the answer.
303
00:14:50,603 --> 00:14:54,340
But, I'll try to find out.
304
00:14:54,407 --> 00:14:55,742
Thank you, Doctor.
305
00:14:55,808 --> 00:14:58,860
I don't know what the Markov
family would do without you.
306
00:15:00,749 --> 00:15:04,021
STAR CITY
JULY 28
307
00:15:04,221 --> 00:15:05,752
Bruce did it last night.
308
00:15:05,818 --> 00:15:07,453
Walked out with Kate, Tim, Arrow,
309
00:15:07,520 --> 00:15:08,855
Plas and the rest.
310
00:15:08,922 --> 00:15:10,757
Can't worry about that now. What you got?
311
00:15:10,823 --> 00:15:12,259
All right, two leads.
312
00:15:12,325 --> 00:15:15,027
First, The Markovian Children's
Hospital in Markovburg
313
00:15:15,028 --> 00:15:17,196
is using substantially more electricity
314
00:15:17,263 --> 00:15:18,932
than comparable facilities.
315
00:15:18,998 --> 00:15:21,968
A children's hospital
would make a great front.
316
00:15:22,035 --> 00:15:24,470
And a great source of test subjects.
317
00:15:25,020 --> 00:15:26,172
The second lead?
318
00:15:26,239 --> 00:15:29,642
Dr. Simon Ecks, a world-class geneticist,
319
00:15:29,709 --> 00:15:32,244
currently underemployed
as a simple internist
320
00:15:32,311 --> 00:15:33,646
at the Children's Hospital.
321
00:15:33,713 --> 00:15:34,981
You're going to need backup.
322
00:15:35,048 --> 00:15:36,582
I've run an analysis identifying...
323
00:15:36,649 --> 00:15:39,151
Way ahead of you.
324
00:15:46,397 --> 00:15:47,593
All right.
325
00:15:47,660 --> 00:15:49,528
I, personally, am up.
326
00:15:49,595 --> 00:15:52,932
I'm up.
327
00:15:59,105 --> 00:16:02,541
All right, all right, I'm coming.
328
00:16:02,608 --> 00:16:04,543
Here you go.
329
00:16:04,610 --> 00:16:06,579
Here you go.
330
00:16:06,646 --> 00:16:08,347
- Coffee?
- Please.
331
00:16:10,716 --> 00:16:13,486
Hey, Roy. I mean, Will. Will.
332
00:16:13,552 --> 00:16:15,287
Sorry, still not used to it.
333
00:16:15,354 --> 00:16:18,058
Well, Richard. I mean, Dick,
334
00:16:18,124 --> 00:16:20,639
Who are you here to recruit this time?
335
00:16:21,157 --> 00:16:24,447
MARKOVBURG
JULY 29
336
00:17:06,338 --> 00:17:10,210
Freeze!
337
00:17:31,416 --> 00:17:32,833
What it is?
338
00:17:32,834 --> 00:17:33,836
What's going on?
339
00:17:43,943 --> 00:17:46,493
No.
340
00:17:55,408 --> 00:17:57,323
HAPPY HARBOR
JULY 29
341
00:17:57,324 --> 00:17:59,926
The assassinations of the
Markovian King and Queen
342
00:17:59,993 --> 00:18:01,727
have changed mission parameters.
343
00:18:01,794 --> 00:18:04,030
The pre-coronation
reception tomorrow night
344
00:18:04,097 --> 00:18:06,599
is your last best shot at
getting the intel we need.
345
00:18:06,666 --> 00:18:07,967
But with tightened security,
346
00:18:08,034 --> 00:18:11,471
you'll want a couple more recruits.
347
00:18:15,342 --> 00:18:17,010
It's hard to explain.
348
00:18:17,076 --> 00:18:18,678
Take your time.
349
00:18:18,744 --> 00:18:22,048
It's Clark. Kal-El, Superman.
350
00:18:22,115 --> 00:18:25,618
He's been off in space so
long, I feel more of a...
351
00:18:25,685 --> 00:18:27,920
- Need?
- Burden.
352
00:18:27,987 --> 00:18:31,657
More of a burden here on
Earth to, you know, step up.
353
00:18:31,724 --> 00:18:33,759
You'll do what you need to do, Conner.
354
00:18:33,826 --> 00:18:36,995
You'll do what's right. You always do.
355
00:18:42,101 --> 00:18:44,537
- Hey, stranger.
- Hi, M'gann.
356
00:18:44,603 --> 00:18:46,772
I need to borrow your guy, here.
357
00:18:46,839 --> 00:18:49,421
There's a meta-human trafficking
syndicate in Markovia
358
00:18:49,422 --> 00:18:51,311
that we can shut down with your help.
359
00:18:51,378 --> 00:18:55,915
It should only take a day.
In, out, no muss, no fuss.
360
00:18:55,982 --> 00:18:57,650
- Okay.
- Perfect!
361
00:18:58,453 --> 00:18:59,852
Just a reminder.
362
00:18:59,919 --> 00:19:01,888
This is a non-super-suit op.
363
00:19:01,954 --> 00:19:03,622
I never wear a super-suit.
364
00:19:03,689 --> 00:19:05,758
Sorry, pal, this counts.
365
00:19:05,825 --> 00:19:07,494
I'll send you some dark
wear via Zeta-Tube.
366
00:19:07,561 --> 00:19:10,262
Text you a time and a
place to meet, all that.
367
00:19:10,329 --> 00:19:11,697
Sorry to recruit and run,
368
00:19:11,764 --> 00:19:14,641
but I have one more stop
to make today, so, bye.
369
00:19:14,642 --> 00:19:16,536
- Bye, Dick.
- See you soon.
370
00:19:16,603 --> 00:19:19,939
I don't want to be that
kind of girlfriend, but...
371
00:19:20,006 --> 00:19:21,441
But you wish I passed.
372
00:19:21,508 --> 00:19:23,343
I just lost a big chunk of my team
373
00:19:23,410 --> 00:19:25,778
to whatever Batman's got going.
374
00:19:25,845 --> 00:19:27,980
I was sort of counting on you.
375
00:19:28,047 --> 00:19:29,616
It's just one mission.
376
00:19:29,683 --> 00:19:33,152
And you can always
count on me. I can prove it.
377
00:19:33,219 --> 00:19:34,987
I'm carrying this around for a month,
378
00:19:35,054 --> 00:19:37,623
waiting for just the right moment.
379
00:19:37,690 --> 00:19:39,358
I figure the moment's now.
380
00:19:39,425 --> 00:19:42,227
M'gann, will you marry me?
381
00:19:42,294 --> 00:19:44,096
Yes. Yes!
382
00:19:52,406 --> 00:19:55,208
Oh, I can hear you trembling
383
00:19:55,275 --> 00:19:56,777
in your living rooms now.
384
00:19:56,844 --> 00:20:00,480
"But, G. Gordon, martial law?
385
00:20:00,547 --> 00:20:03,251
"Isn't that a bit extreme?"
386
00:20:03,317 --> 00:20:08,317
But martial law was invented
for a reason, my friends.
387
00:20:08,488 --> 00:20:10,424
Isn't that right, Baron?
388
00:20:10,490 --> 00:20:13,827
I'm afraid that is
exactly right, G. Gordon.
389
00:20:13,894 --> 00:20:15,896
My sister and brother-in-law
390
00:20:15,963 --> 00:20:19,499
were assassinated by a Quraci meta-human.
391
00:20:19,566 --> 00:20:22,335
We need to vet every
Quraci in the country
392
00:20:22,402 --> 00:20:24,137
for meta-human powers.
393
00:20:24,204 --> 00:20:25,572
And that cannot be done
394
00:20:25,639 --> 00:20:28,809
without giving Markovia's
patriotic security forces
395
00:20:28,876 --> 00:20:32,245
the extreme authority
to get the job done.
396
00:20:32,312 --> 00:20:33,714
Well, of course not.
397
00:20:33,781 --> 00:20:37,151
Now, what about the throne?
398
00:20:37,218 --> 00:20:42,218
Next in line is your nephew,
Prince Gregor. Correct?
399
00:20:42,355 --> 00:20:44,057
Indeed.
400
00:20:44,124 --> 00:20:46,460
But Gregor is only 17.
401
00:20:46,526 --> 00:20:49,130
So, until he comes of age next year,
402
00:20:49,196 --> 00:20:51,932
I will be acting as his regent.
403
00:20:52,249 --> 00:20:56,315
I don't know if we can trust him, Gregor.
404
00:20:56,407 --> 00:20:57,828
I don't Brion.
405
00:20:58,028 --> 00:21:01,970
And we should postpone your
coronation until after the funeral.
406
00:21:02,070 --> 00:21:06,501
That we cannot do. Markovia needs a king.
407
00:21:08,623 --> 00:21:11,033
Markovia needs a king...
408
00:21:11,928 --> 00:21:14,077
...and a hero.
409
00:21:17,357 --> 00:21:19,129
Hello, Dr. Jace?
410
00:21:19,633 --> 00:21:20,059
METROPOLIS
JULY 29
411
00:21:20,060 --> 00:21:23,396
Good night, Jennifer.
412
00:21:23,463 --> 00:21:26,163
Good night, Anisa.
413
00:21:29,203 --> 00:21:31,805
I know it's late. Thanks
for letting me see 'em.
414
00:21:31,872 --> 00:21:34,174
Of course, you're their father.
415
00:21:34,240 --> 00:21:35,542
I'm giving it up, Lynn.
416
00:21:35,609 --> 00:21:37,744
The life, all of it.
417
00:21:38,586 --> 00:21:39,479
Seriously.
418
00:21:39,546 --> 00:21:41,782
Jeff, I'm the sister of a Green Lantern
419
00:21:41,849 --> 00:21:44,685
and the ex-wife of a Black Lightning.
420
00:21:44,751 --> 00:21:46,953
I know how this
quitting-the-life thing goes.
421
00:21:47,020 --> 00:21:48,055
You mean it now,
422
00:21:48,122 --> 00:21:49,756
but sticking to it is something else.
423
00:21:49,823 --> 00:21:52,125
Trust me, it'll stick.
424
00:21:52,192 --> 00:21:54,828
I have no choice.
425
00:21:54,895 --> 00:21:56,596
No.
426
00:21:56,663 --> 00:21:58,065
Forget it. Don't even start.
427
00:21:58,132 --> 00:22:00,734
It's an entire meta-human
trafficking syndicate
428
00:22:00,801 --> 00:22:03,570
that we can take down in one night.
429
00:22:03,637 --> 00:22:06,105
When it's all over, we
go our separate ways.
430
00:22:06,172 --> 00:22:07,241
I can't.
431
00:22:07,308 --> 00:22:09,676
I know what happened on Rann, Jeff.
432
00:22:09,743 --> 00:22:11,478
But we can make sure something like that
433
00:22:11,545 --> 00:22:12,779
never happens again.
434
00:22:12,846 --> 00:22:14,215
You're not hearing me.
435
00:22:14,281 --> 00:22:16,150
I'm not saying I won't,
I'm saying I can't.
436
00:22:16,217 --> 00:22:18,752
My powers, they're not working.
437
00:22:18,819 --> 00:22:20,754
I'm useless, broken.
438
00:22:20,821 --> 00:22:23,324
I came for the man, not the powers.
439
00:22:23,391 --> 00:22:26,360
You're a still a hero, and
I still need you on this.
440
00:22:26,427 --> 00:22:28,862
Midnight at the Centennial
Park Zeta-Tube.
441
00:22:28,929 --> 00:22:30,564
We'll wait five minutes.
442
00:22:30,630 --> 00:22:32,900
I won't be there.
443
00:22:32,966 --> 00:22:36,269
I heard that. Doesn't sound promising.
444
00:22:36,336 --> 00:22:38,238
No, it doesn't.
445
00:22:38,304 --> 00:22:42,504
And we're running out of time.
446
00:22:42,889 --> 00:22:45,978
METROPOLIS
JULY 30
447
00:22:45,979 --> 00:22:50,316
Recognized. Tigress, C-0-7.
448
00:23:00,538 --> 00:23:01,668
This all of us?
449
00:23:01,669 --> 00:23:03,041
No.
450
00:23:07,467 --> 00:23:08,802
Don't give me that look.
451
00:23:08,869 --> 00:23:10,637
One mission only. Agreed?
452
00:23:10,704 --> 00:23:11,971
Agreed.
453
00:23:11,972 --> 00:23:14,240
Time is short, mission briefing en route.
454
00:23:14,307 --> 00:23:15,475
Let's go.
455
00:23:19,546 --> 00:23:20,820
Recognized.
456
00:23:20,821 --> 00:23:23,700
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
31668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.