Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,314 --> 00:00:43,314
Waterworld Extended Edition
Ulysses Uncensored Cut English
2
00:00:43,315 --> 00:00:45,306
MALE NARRATOR: The future...
3
00:00:45,451 --> 00:00:47,783
The polar ice caps have melted,
4
00:00:47,920 --> 00:00:50,411
covering the earth with water.
5
00:00:50,723 --> 00:00:55,092
Those who survived
have adapted...
6
00:00:55,194 --> 00:00:57,162
to a new world.
7
00:02:26,285 --> 00:02:28,253
(GARGLING)...
8
00:02:37,863 --> 00:02:39,831
(METAL CLANGING)...
9
00:05:08,513 --> 00:05:10,481
(WHISTLES)...
10
00:05:11,984 --> 00:05:13,611
(SPEAKING HINDI)
11
00:05:26,331 --> 00:05:28,299
Bad luck, English.
12
00:05:29,568 --> 00:05:34,130
But the Slavers are producing a
good grade of poxy these days.
13
00:05:34,272 --> 00:05:37,673
Cost you a handful of dirt
or maybe that wind chime.
14
00:05:37,809 --> 00:05:39,140
What are you doing here?
15
00:05:39,277 --> 00:05:41,040
Just waiting.
16
00:05:41,179 --> 00:05:43,511
Take your hand off the sail.
17
00:05:44,282 --> 00:05:46,250
Take it off.
18
00:05:46,818 --> 00:05:50,720
I've seen your boat
before. Haven't seen you.
19
00:05:51,356 --> 00:05:53,324
Took it legal.
20
00:05:54,159 --> 00:05:57,390
Previous owner was dead on
the tiller when I found it.
21
00:05:57,529 --> 00:06:01,365
You had another hour
before I traded up again.
22
00:06:01,366 --> 00:06:03,357
Just improving my means.
23
00:06:04,236 --> 00:06:05,567
Well, I owe you then.
24
00:06:05,704 --> 00:06:06,830
No, thanks.
25
00:06:06,972 --> 00:06:11,500
I got all the supplies I need.
Just came from an atoll.
26
00:06:12,444 --> 00:06:15,641
Eight days east, if
you're interested.
27
00:06:17,082 --> 00:06:19,516
Two Drifters meet, something
needs to be exchanged.
28
00:06:19,651 --> 00:06:24,020
I know the code. But I'll
give you this one for free.
29
00:06:25,123 --> 00:06:27,023
Nothing's free in Waterworld.
30
00:06:27,692 --> 00:06:29,284
Yeah.
31
00:06:33,865 --> 00:06:35,833
(MOTORS WHIRRING)
32
00:06:39,704 --> 00:06:41,672
Smokers.
33
00:06:42,240 --> 00:06:44,367
Just enough wind
to get away clean.
34
00:06:48,513 --> 00:06:50,504
DRIFTER: Forget the bag.
35
00:06:54,386 --> 00:06:58,288
It's not worth it. You'll never
make it with your sails down.
36
00:06:58,423 --> 00:07:00,391
Hey.
37
00:07:00,959 --> 00:07:02,790
(MIMICKING GOBBLING)
38
00:07:12,838 --> 00:07:14,328
What can I say?
39
00:07:14,473 --> 00:07:16,441
(LAUGHS)
40
00:07:34,759 --> 00:07:36,454
Joe, he's going for it.
41
00:07:36,595 --> 00:07:38,324
What the hell?
42
00:07:43,335 --> 00:07:45,326
Never seen that before.
43
00:07:49,341 --> 00:07:51,468
Here we go. Go. Drive. Drive.
44
00:07:56,748 --> 00:07:58,340
Faster. Faster.
45
00:07:58,483 --> 00:08:00,451
(WHOOPING)
46
00:08:20,438 --> 00:08:24,033
Come on. He's gonna get
it. He's gonna get it.
47
00:08:42,928 --> 00:08:45,089
Go. Get him. Get him.
48
00:08:45,197 --> 00:08:47,165
(CONTINUES SHOUTING)...
49
00:09:03,949 --> 00:09:05,917
(GRUMBLES ANGRILY)
50
00:09:15,360 --> 00:09:17,328
No. No.
51
00:09:17,429 --> 00:09:19,397
(GRUNTING)...
52
00:09:23,134 --> 00:09:24,658
(SMOKERS SHOUTING)...
53
00:09:24,803 --> 00:09:27,033
(MACHINE GUNS FIRING)...
54
00:09:27,606 --> 00:09:29,574
(DRIFTER GROANS)
55
00:09:30,008 --> 00:09:31,976
No.
56
00:10:02,440 --> 00:10:05,238
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)...
57
00:10:08,346 --> 00:10:10,837
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
58
00:10:17,155 --> 00:10:21,251
How many ways can I say it?
Go on, hit the swells.
59
00:10:26,898 --> 00:10:29,890
What do you think? He
does have a bush on him.
60
00:10:30,035 --> 00:10:34,665
Cut a side barter if you want,
but don't open the gates.
61
00:10:37,842 --> 00:10:40,709
Inbound. Straight out.
62
00:11:01,866 --> 00:11:03,424
English.
63
00:11:06,805 --> 00:11:10,400
Flag's down, Drifter.
We got enough traders.
64
00:11:16,548 --> 00:11:18,175
(PEOPLE MURMURING)
65
00:11:18,316 --> 00:11:20,375
WOMAN: What does he have?
66
00:11:24,823 --> 00:11:26,313
Dirt.
67
00:11:26,458 --> 00:11:28,426
Open the gates.
68
00:12:24,682 --> 00:12:27,412
(PEOPLE CHATTERING)
69
00:12:27,519 --> 00:12:32,149
MAN: Bones to berries.
Veins to vine.
70
00:12:32,290 --> 00:12:36,090
These tendons to trees.
This blood to brine.
71
00:12:36,194 --> 00:12:38,185
Too old she was.
72
00:12:38,329 --> 00:12:42,766
This woman does leave us,
recycled and enshrined...
73
00:12:42,901 --> 00:12:46,166
in the presence
of him who leads us.
74
00:12:54,879 --> 00:12:56,870
(CHILDREN CHATTERING)...
75
00:13:04,155 --> 00:13:05,349
(BOYS WHINING)
76
00:13:05,490 --> 00:13:07,458
BOY: What is that?
77
00:13:12,697 --> 00:13:14,665
You know me?
78
00:13:15,366 --> 00:13:17,163
I know what you are.
79
00:13:17,302 --> 00:13:18,792
Good.
80
00:13:18,937 --> 00:13:21,337
Then you know if you look for
trouble while you're here,
81
00:13:21,473 --> 00:13:24,567
you'll find more
than you can handle.
82
00:13:24,742 --> 00:13:26,710
You got two hours.
83
00:13:29,714 --> 00:13:31,682
I'll only need one.
84
00:13:43,061 --> 00:13:45,029
He's coming over here.
85
00:13:50,001 --> 00:13:51,662
Me. You each get one...
86
00:13:51,803 --> 00:13:55,170
if everything's
here when I get back.
87
00:14:03,014 --> 00:14:04,140
Pure dirt.
88
00:14:04,282 --> 00:14:05,306
(OTHERS EXCLAIMING)...
89
00:14:05,450 --> 00:14:07,418
3.2 kilos.
90
00:14:09,687 --> 00:14:12,349
How'd you come by so much of it?
91
00:14:13,124 --> 00:14:15,592
Another atoll 30
horizons west of here.
92
00:14:15,727 --> 00:14:17,695
Where'd they get it?
93
00:14:18,263 --> 00:14:19,594
They didn't say.
94
00:14:19,731 --> 00:14:24,600
MAN 1: We heard about that
place, that they was all killed.
95
00:14:25,403 --> 00:14:27,735
That's why they
didn't say. Smokers?
96
00:14:27,872 --> 00:14:30,306
Maybe Smokers, maybe Slavers.
97
00:14:32,343 --> 00:14:35,608
So what's the word?
We trading or not?
98
00:14:35,713 --> 00:14:40,013
We'll tally it like pure hydro.
99
00:14:43,821 --> 00:14:46,756
Works out to 62 chits.
100
00:14:49,761 --> 00:14:51,388
I want twice that.
101
00:14:51,529 --> 00:14:53,497
(PEOPLE MURMURING)
102
00:14:58,069 --> 00:15:00,128
You drive a hard bargain.
103
00:15:19,891 --> 00:15:21,859
Dirt?
104
00:15:22,560 --> 00:15:24,551
I have never seen purer.
105
00:15:25,897 --> 00:15:28,024
HYDROHOLIC: I just
want one sip of hydro.
106
00:15:28,166 --> 00:15:30,100
NORD: No, not till you tell me.
107
00:15:30,234 --> 00:15:33,635
She got inkings on her
back. I seen her.
108
00:15:33,738 --> 00:15:37,071
They say if you read the
marks on the child,
109
00:15:37,208 --> 00:15:40,041
they'll lead you all
the way to Dry land.
110
00:15:40,178 --> 00:15:41,805
Dry land's a myth.
111
00:15:41,946 --> 00:15:43,345
Some still believe.
112
00:15:43,481 --> 00:15:47,508
They say the Smokers even
got an eye out for her.
113
00:15:48,286 --> 00:15:52,052
Well, then, we'd better
keep it to ourselves.
114
00:16:26,157 --> 00:16:28,125
Help you? Yeah.
115
00:16:28,926 --> 00:16:31,588
Where's the store? You found it.
116
00:16:37,201 --> 00:16:39,169
You don't have much.
117
00:16:40,204 --> 00:16:42,365
You the man with the dirt?
118
00:16:44,976 --> 00:16:47,570
I'll take a hydro. All six G's.
119
00:16:53,051 --> 00:16:55,417
Got any canvas? Line?
120
00:16:56,821 --> 00:17:00,222
Well, we've got line.
It's hair. No canvas.
121
00:17:00,358 --> 00:17:02,326
I'll take the line.
122
00:17:03,094 --> 00:17:05,062
Any seeds? Nope.
123
00:17:06,597 --> 00:17:08,565
Wood? Nope.
124
00:17:11,869 --> 00:17:12,869
Magazines?
125
00:17:12,937 --> 00:17:16,964
If I had a magazine, I'd retire.
126
00:17:28,453 --> 00:17:30,421
Something to drink?
127
00:17:31,389 --> 00:17:33,357
Cup of hydro.
128
00:17:45,470 --> 00:17:47,438
Pure.
129
00:18:05,423 --> 00:18:07,391
Skoal.
130
00:18:10,561 --> 00:18:12,153
One more. Make it two.
131
00:18:12,296 --> 00:18:16,460
A man this rich will buy for
a fellow outwater, I'm sure.
132
00:18:16,601 --> 00:18:18,569
One.
133
00:18:21,172 --> 00:18:24,869
That's an interesting
pair of boots you got.
134
00:18:25,209 --> 00:18:26,233
Trade?
135
00:18:26,377 --> 00:18:27,377
No.
136
00:18:27,478 --> 00:18:30,572
So, how long you
been out there, man?
137
00:18:34,152 --> 00:18:37,849
Don't hurt asking. Talking
costs you nothing.
138
00:18:44,996 --> 00:18:47,260
Depends. What lunar is it?
139
00:18:47,799 --> 00:18:52,259
Well, let's see. Abbo,
Farch, June... It's August.
140
00:18:53,337 --> 00:18:55,305
It's August? Yep.
141
00:18:56,774 --> 00:18:58,742
So, how long?
142
00:19:00,211 --> 00:19:01,678
Fifteen.
143
00:19:01,813 --> 00:19:03,781
NORD: Fifteen lunars?
144
00:19:09,654 --> 00:19:10,780
That's her.
145
00:19:10,922 --> 00:19:13,447
HELEN: Enola. Hey,
what are you doing?
146
00:19:13,591 --> 00:19:14,717
No, you can't do that.
147
00:19:14,859 --> 00:19:17,350
I need another piece. L
want to draw some more.
148
00:19:17,495 --> 00:19:21,090
I'll give it to you.
Just stay in the back.
149
00:19:22,934 --> 00:19:25,562
With all those chits, you
could order up a bath.
150
00:19:25,703 --> 00:19:26,294
Have you ever had a...
151
00:19:26,437 --> 00:19:27,734
freshwater bath? Why
are you talking to me?
152
00:19:27,872 --> 00:19:29,840
Just being friendly.
153
00:19:34,979 --> 00:19:36,980
Is that a tomato plant?
154
00:19:36,981 --> 00:19:38,005
Yeah.
155
00:19:38,149 --> 00:19:39,980
You have a keen eye.
156
00:19:40,117 --> 00:19:42,711
Saw one in a picture. How much?
157
00:19:48,392 --> 00:19:50,360
Half your chits.
158
00:20:01,606 --> 00:20:02,732
I'll take them, too.
159
00:20:02,874 --> 00:20:04,569
Take what?
160
00:20:04,709 --> 00:20:06,370
You bought everything.
161
00:20:06,510 --> 00:20:08,478
I'll take them shelves.
162
00:20:10,114 --> 00:20:13,743
So, what did you see out
there in your 15 months?
163
00:20:13,885 --> 00:20:17,013
Such as? An end to
all this water.
164
00:20:17,154 --> 00:20:18,644
Asking the wrong person.
165
00:20:18,789 --> 00:20:19,983
BOY: Where did he come from?
166
00:20:20,124 --> 00:20:21,853
The one they buried
today? Uh-huh.
167
00:20:21,993 --> 00:20:24,655
She found the only end there is.
168
00:20:29,767 --> 00:20:31,667
I've got a proposition
for you, Mariner.
169
00:20:31,802 --> 00:20:32,791
I'm not bargaining, I'm leaving.
170
00:20:32,937 --> 00:20:37,237
But you haven't even heard
anything yet, or seen it.
171
00:20:40,945 --> 00:20:44,506
You may have noticed us
burying a citizen today.
172
00:20:44,649 --> 00:20:47,083
That makes room for one more.
173
00:20:48,185 --> 00:20:49,482
I'm not staying.
174
00:20:49,620 --> 00:20:53,716
We're not asking you to.
All we want is your seed.
175
00:20:54,525 --> 00:20:57,494
ELDER: We can look to our
own for impregnation,
176
00:20:57,628 --> 00:21:02,497
but too much of that sort
of thing gets undesirable.
177
00:21:03,267 --> 00:21:04,791
When she's pregnant,
178
00:21:04,936 --> 00:21:08,702
you go on your way with all
the supplies you need.
179
00:21:08,839 --> 00:21:12,002
You don't have anything.
You're dying.
180
00:21:17,114 --> 00:21:21,210
No man stays out that long
and turns down a woman.
181
00:21:22,453 --> 00:21:24,454
He's hiding something.
182
00:21:24,455 --> 00:21:26,787
Maybe he's a Smoker spy.
183
00:21:29,360 --> 00:21:31,328
(WHISTLING)
184
00:21:37,401 --> 00:21:41,861
When the elders say so, you
can leave, and not before.
185
00:21:50,581 --> 00:21:52,811
(GRUNTING)
186
00:22:01,359 --> 00:22:03,327
Gills.
187
00:22:04,362 --> 00:22:05,954
Mutation.
188
00:22:06,097 --> 00:22:08,361
He's a mutant.
189
00:22:08,466 --> 00:22:09,831
(PEOPLE SHOUTING)
190
00:22:09,967 --> 00:22:11,958
MAN: (GROANING) My hand.
191
00:22:16,273 --> 00:22:17,672
(SCREAMING)...
192
00:22:17,808 --> 00:22:19,070
(PEOPLE CLAMORING)
193
00:22:19,210 --> 00:22:22,270
MAN: Don't let him
get in the water.
194
00:22:26,650 --> 00:22:28,618
MAN 2: Throw the nets.
195
00:22:52,843 --> 00:22:54,811
MAN 3: He's a murderer.
196
00:22:58,382 --> 00:23:00,350
(GRUNTING)
197
00:23:01,018 --> 00:23:02,986
By what right...
198
00:23:04,922 --> 00:23:07,356
You pay me to keep the peace.
199
00:23:08,426 --> 00:23:09,916
This isn't it. No.
200
00:23:10,061 --> 00:23:11,756
He has killed one of ours.
201
00:23:11,896 --> 00:23:13,193
He was defending himself.
202
00:23:13,330 --> 00:23:14,729
He needs to be destroyed.
203
00:23:14,865 --> 00:23:17,231
Kill him. Let's kill
him. That may be,
204
00:23:17,368 --> 00:23:20,701
but not here and not like this.
205
00:23:53,170 --> 00:23:54,831
BOY 1: What is it?
206
00:23:54,972 --> 00:23:56,940
BOY 2: Damn.
207
00:23:57,575 --> 00:24:00,772
They're too tight. L
can't get it off.
208
00:24:04,348 --> 00:24:06,316
Open the gate.
209
00:24:30,574 --> 00:24:33,168
This is another device
we found on the boat.
210
00:24:33,310 --> 00:24:37,474
A garrote cord, for
strangulation.
211
00:24:39,683 --> 00:24:42,049
We don't know what
this is all about,
212
00:24:42,186 --> 00:24:46,885
but we believe it to be some
sort of torturing device.
213
00:24:49,160 --> 00:24:50,354
And this...
214
00:24:50,494 --> 00:24:55,989
And this is a spy tool, for
listening to the unsuspecting.
215
00:24:56,100 --> 00:24:58,068
(ALL MURMURING)
216
00:24:59,436 --> 00:25:02,030
The evidence speaks for itself.
217
00:25:02,740 --> 00:25:06,938
I move that we dispense with the
mute-o as soon as possible,
218
00:25:07,077 --> 00:25:09,238
and in no way... Why?
219
00:25:11,482 --> 00:25:12,949
Why not use him?
220
00:25:13,083 --> 00:25:16,951
Because he is a threat to the safety
and the purity of this atoll.
221
00:25:17,087 --> 00:25:19,180
He is not a threat,
he's in a cage.
222
00:25:19,323 --> 00:25:21,587
He killed one of ours, however.
223
00:25:21,725 --> 00:25:23,283
(ALL CLAMORING)
224
00:25:23,427 --> 00:25:25,395
ls he dangerous or not?
225
00:25:26,063 --> 00:25:28,031
I'd say he is now.
226
00:25:28,432 --> 00:25:31,128
Well, but he came in
here with all this dirt,
227
00:25:31,268 --> 00:25:33,236
the likes of which we
haven't seen in years,
228
00:25:33,370 --> 00:25:34,530
not since Enola came.
229
00:25:34,672 --> 00:25:36,640
Oh, what about it?
230
00:25:37,808 --> 00:25:40,572
So it had to come
from somewhere.
231
00:25:41,946 --> 00:25:43,607
What if it came from Dry land?
232
00:25:43,747 --> 00:25:45,237
Oh, don't start.
233
00:25:45,382 --> 00:25:47,247
He came from the west,
I can tell you that.
234
00:25:47,384 --> 00:25:51,047
Locusts come from there. I've
been told that. From the west.
235
00:25:51,188 --> 00:25:55,648
But if he is a spy,
this ichthyo-man...
236
00:25:55,759 --> 00:25:58,057
will give away our
position, our weaknesses.
237
00:25:58,195 --> 00:25:59,526
And if he isn't?
238
00:25:59,663 --> 00:26:04,157
But he's still a mute-o, and he
can contaminate our community.
239
00:26:04,301 --> 00:26:06,292
And others. What others?
240
00:26:06,570 --> 00:26:09,334
We haven't seen or heard from
another atoll in over a year.
241
00:26:09,473 --> 00:26:11,134
Let's keep to the issue at hand.
242
00:26:11,275 --> 00:26:13,470
No, this is the issue at hand.
243
00:26:13,611 --> 00:26:17,069
Every year, every
month, it gets worse.
244
00:26:17,481 --> 00:26:22,441
There are fewer atollers,
fewer traders. Dead gardens,
245
00:26:23,487 --> 00:26:25,978
these windmills that don't work,
246
00:26:26,123 --> 00:26:28,887
desalinators that
can't be fixed.
247
00:26:30,094 --> 00:26:34,861
This place, this whole way
of living, it's ending.
248
00:26:36,400 --> 00:26:37,799
Doesn't anyone else see that?
249
00:26:37,935 --> 00:26:40,267
When I was a boy, there
were lots of atolls.
250
00:26:40,404 --> 00:26:44,363
You keep on praying for help,
and now one man comes here...
251
00:26:44,508 --> 00:26:46,373
who might actually be able
to save us... He's not a man.
252
00:26:46,510 --> 00:26:48,944
It doesn't matter what he is.
253
00:26:49,980 --> 00:26:54,679
I say, if he knows the way to Dry land,
make him show us where it is.
254
00:26:54,818 --> 00:26:58,049
People have looked for centuries,
and death is all they found.
255
00:26:58,188 --> 00:26:59,746
Well, at least they died trying.
256
00:26:59,890 --> 00:27:02,757
It's a hoax, and the sooner
you realize that, Helen,
257
00:27:02,893 --> 00:27:04,986
the better off we're
all going to be.
258
00:27:05,129 --> 00:27:10,032
We'd be better off if we got
rid of that girl of hers, too.
259
00:27:10,134 --> 00:27:11,601
Right. ALL: Yeah.
260
00:27:11,735 --> 00:27:15,296
The Smokers are looking for
her. L heard it from a trader.
261
00:27:15,439 --> 00:27:17,407
(ALL CLAMORING)
262
00:27:18,275 --> 00:27:20,038
One matter at a time.
263
00:27:20,177 --> 00:27:23,203
I say get rid of both of them.
264
00:27:24,281 --> 00:27:25,771
The mute-o and the girl.
265
00:27:25,916 --> 00:27:27,975
Yes. Yes.
266
00:27:28,085 --> 00:27:30,053
(ALL CLAMORING)
267
00:27:30,421 --> 00:27:34,414
Order. Order. Quiet down.
268
00:27:38,862 --> 00:27:41,387
(HUMMING)
269
00:27:53,677 --> 00:27:56,168
You'd like this, wouldn't you?
270
00:27:56,413 --> 00:27:57,641
Stick him. Sure is quiet...
271
00:27:57,781 --> 00:27:59,043
from the shark that
he was this afternoon.
272
00:27:59,183 --> 00:28:01,048
Maybe we hurt him.
Come on, let's go.
273
00:28:01,185 --> 00:28:03,210
No. Stick him again.
274
00:28:04,154 --> 00:28:06,122
I know you want it.
275
00:28:06,256 --> 00:28:08,622
I know. Maybe he don't
need his own kind.
276
00:28:08,759 --> 00:28:10,727
(SCREAMING)...
277
00:28:27,044 --> 00:28:28,511
(MAN EXCLAIMING)
278
00:28:28,645 --> 00:28:30,613
That's it.
279
00:28:31,315 --> 00:28:32,976
(LAUGHING)
280
00:28:33,117 --> 00:28:35,711
That's it. Don't move, my dear.
281
00:28:35,819 --> 00:28:39,118
And from Aries to Taurus, I
forgot Taurus, the bull,
282
00:28:39,256 --> 00:28:42,692
and in the shoulder of the bull,
the Pleiades, the Six Sisters.
283
00:28:42,826 --> 00:28:45,294
Well, Seven Sisters, but
you can only see six.
284
00:28:45,429 --> 00:28:47,021
But at the beginning
of each lunar,
285
00:28:47,164 --> 00:28:50,133
one of the sisters is perpendicularly
lined up with Scorpius.
286
00:28:50,267 --> 00:28:52,599
And the Scorpius has a
tail just like the arrow,
287
00:28:52,736 --> 00:28:55,296
and that arrow bisects the circle,
like on the back of the child.
288
00:28:55,372 --> 00:28:57,567
Now, if I take into account
the seventh sister,
289
00:28:57,708 --> 00:28:59,369
and I give the seventh
sister a lunar,
290
00:28:59,510 --> 00:29:03,139
well, then that lunar, it will
run perpendicular to Scorpius,
291
00:29:03,280 --> 00:29:08,343
creating against the dawn horizon a
straight line that would run directly...
292
00:29:08,485 --> 00:29:10,453
Directly toward...
293
00:29:12,156 --> 00:29:14,124
Dry land.
294
00:29:15,192 --> 00:29:17,160
No.
295
00:29:19,296 --> 00:29:21,264
Is it a map?
296
00:29:22,499 --> 00:29:24,467
Is it a calendar?
297
00:29:28,272 --> 00:29:30,763
Is it symbols? Ls it language?
298
00:29:31,041 --> 00:29:33,134
You'd tell me if you knew,
wouldn't you, Enola?
299
00:29:33,277 --> 00:29:35,245
Mmm-hmm.
300
00:29:38,015 --> 00:29:39,642
What are you drawing?
301
00:29:39,783 --> 00:29:41,751
I don't know.
302
00:29:42,119 --> 00:29:46,749
Helen, look. Look at the
prodigal child's latest vision.
303
00:29:49,259 --> 00:29:51,227
(CHUCKLES)
304
00:29:53,063 --> 00:29:55,497
We've got to get out of here.
305
00:29:56,133 --> 00:29:57,657
I take it the meeting
didn't go well.
306
00:29:57,801 --> 00:29:59,428
They're putting us adrift,
Gregor. L can feel it.
307
00:29:59,570 --> 00:30:01,435
No, no, they're not
going to hurt you.
308
00:30:01,572 --> 00:30:04,769
I'd turn their lights
off if they did.
309
00:30:05,409 --> 00:30:07,843
How soon before we can go?
310
00:30:07,978 --> 00:30:09,979
Another week, ideally.
311
00:30:09,980 --> 00:30:11,345
We don't have a week.
312
00:30:11,482 --> 00:30:15,509
Helen, I don't have any
idea yet where we can go.
313
00:30:16,453 --> 00:30:17,977
Try your books again.
314
00:30:18,121 --> 00:30:20,146
The books? There's...
315
00:30:20,324 --> 00:30:22,019
There's nothing in them.
There's nothing there.
316
00:30:22,159 --> 00:30:25,720
I've been through the books.
There's nothing in these books.
317
00:30:25,863 --> 00:30:29,196
She is the Annunciation.
I know it.
318
00:30:30,267 --> 00:30:32,235
I just don't know how.
319
00:30:33,837 --> 00:30:36,203
I'm a stupid man. The
answer's right there.
320
00:30:36,340 --> 00:30:39,275
It's just beyond me.
321
00:30:42,813 --> 00:30:44,781
Maybe he knows.
322
00:30:57,060 --> 00:31:00,496
Yes, I see. They are webbed.
323
00:31:01,431 --> 00:31:03,023
One, two, three,
four, five, six,
324
00:31:03,166 --> 00:31:05,566
seven, eight, nine, ten
digits. That's wonderful.
325
00:31:05,702 --> 00:31:09,138
They tell me, too, that you
have gills. Isotropic gills.
326
00:31:09,273 --> 00:31:12,709
Are they merely vestigial
or are they functional?
327
00:31:12,843 --> 00:31:17,473
My name is Gregor. I've just
come to pay you a little...
328
00:31:18,115 --> 00:31:19,309
Oh, my God.
329
00:31:19,449 --> 00:31:21,849
(GREGOR LAUGHING)
330
00:31:21,952 --> 00:31:25,183
I'm sorry. I'm not laughing
at you. I'm excited.
331
00:31:25,322 --> 00:31:27,381
Your gills, they're functional.
332
00:31:27,524 --> 00:31:30,857
Ichthyus sapien. You can
breathe in the water.
333
00:31:30,994 --> 00:31:32,723
How deep can you go?
334
00:31:32,863 --> 00:31:37,766
Look, I'm only here because I
want to learn more about you.
335
00:31:43,073 --> 00:31:46,440
You don't like humans
very much, do you?
336
00:31:47,110 --> 00:31:49,010
I can't say that I blame you.
337
00:31:49,146 --> 00:31:54,209
But tell me, are all of your
kind as bad-tempered as you are?
338
00:31:56,386 --> 00:31:58,946
I have no kind. Oh, fish rot.
339
00:31:59,056 --> 00:32:01,889
I'd be surprised if there weren't
others, and if there aren't,
340
00:32:02,025 --> 00:32:04,118
there will be eventually.
341
00:32:05,662 --> 00:32:08,927
Anyway, I've come here because
I need to ask you a question.
342
00:32:09,066 --> 00:32:13,264
Where did your dirt come from?
343
00:32:13,370 --> 00:32:15,167
Is it from Dry land?
344
00:32:15,305 --> 00:32:17,500
Do you know what this is?
345
00:32:19,710 --> 00:32:22,042
The ancients, they did something
terrible, didn't they?
346
00:32:22,179 --> 00:32:25,876
To cause all this water.
Hundreds, hundreds of years ago.
347
00:32:26,016 --> 00:32:29,281
If I tell you, will
you open this lock?
348
00:32:31,355 --> 00:32:33,323
I haven't a key.
349
00:32:34,257 --> 00:32:35,952
There's a mooring
cleat down there.
350
00:32:36,093 --> 00:32:37,093
What?
351
00:32:37,227 --> 00:32:38,751
Good as any key.
352
00:32:38,895 --> 00:32:40,863
A mooring cleat?
353
00:32:42,132 --> 00:32:45,226
I won't hurt anyone.
I'll just leave.
354
00:32:46,436 --> 00:32:48,404
I'll be right back.
355
00:32:48,472 --> 00:32:49,962
MAN: Gregor.
356
00:32:50,107 --> 00:32:52,701
What's your business
there? Move along.
357
00:32:52,843 --> 00:32:54,470
I'm not a brave man.
358
00:32:54,611 --> 00:32:59,514
If you know anything about
Dry land, please tell me. Please.
359
00:33:00,017 --> 00:33:01,780
Don't let it die with you.
360
00:33:01,918 --> 00:33:04,409
No, no, no, no. Stop.
361
00:33:05,088 --> 00:33:08,023
MAN: Gregor. Move along.
362
00:33:31,048 --> 00:33:34,074
(BELL TOLLING)...
363
00:33:35,285 --> 00:33:37,253
(FOOTSTEPS)
364
00:34:08,985 --> 00:34:10,953
Get out of the way.
365
00:34:16,660 --> 00:34:21,893
ELDER: After considerable
deliberation of the evidence at hand,
366
00:34:22,566 --> 00:34:28,402
it is our decision that this mute-o
does, indeed, constitute a threat.
367
00:34:28,638 --> 00:34:31,698
Therefore, in the interest
of public safety,
368
00:34:31,842 --> 00:34:35,835
he is hereby sentenced
to be recycled...
369
00:34:35,946 --> 00:34:38,278
in the customary fashion.
370
00:34:38,882 --> 00:34:40,850
Proceed.
371
00:34:50,093 --> 00:34:52,061
I'm sorry.
372
00:34:59,770 --> 00:35:04,036
Bones to berries.
Veins to vines.
373
00:35:04,441 --> 00:35:08,468
These tendons to trees.
This blood to brine.
374
00:35:08,578 --> 00:35:11,411
Too strange for life he was.
375
00:35:11,515 --> 00:35:15,349
This mute-o now does leave us,
376
00:35:15,452 --> 00:35:18,353
recycled and entombed,
377
00:35:18,855 --> 00:35:19,122
in the presence of
him who leads us.
378
00:35:19,123 --> 00:35:21,989
In the presence of
him who leads us.
379
00:35:32,035 --> 00:35:36,369
Smokers. Get out of the sun.
380
00:35:40,110 --> 00:35:42,840
To your posts.
381
00:35:55,859 --> 00:35:57,884
(PEOPLE CLAMORING)
382
00:35:57,994 --> 00:36:00,485
WOMAN: Oh, my God. Oh, my God.
383
00:36:15,245 --> 00:36:16,473
Kill.
384
00:36:16,613 --> 00:36:17,944
There.
385
00:36:18,081 --> 00:36:20,049
(SHOUTING)
386
00:36:28,091 --> 00:36:31,026
We are safe behind this wall.
387
00:36:32,395 --> 00:36:34,363
Aren't we?
388
00:36:42,906 --> 00:36:44,430
Let me out.
389
00:36:44,574 --> 00:36:46,542
Let me out. I'll fight.
390
00:37:05,028 --> 00:37:06,028
Help me.
391
00:37:06,162 --> 00:37:07,162
I can't find my dad.
392
00:37:07,230 --> 00:37:08,424
He's probably on the wall.
393
00:37:08,565 --> 00:37:11,557
Now, go in there, get a weapon
and fight. Go. Go now. Go.
394
00:37:11,701 --> 00:37:13,669
Go, go.
395
00:37:17,574 --> 00:37:19,542
Come on, boys.
396
00:37:22,879 --> 00:37:25,109
I said move it. Come
on. Go. Go. Go.
397
00:37:25,248 --> 00:37:27,216
(SMOKERS SHOUTING)
398
00:37:30,053 --> 00:37:32,715
Give me the key to the city now.
399
00:37:35,725 --> 00:37:38,159
Let's go. Let's go. Let's go.
400
00:37:40,764 --> 00:37:43,892
Floor it. Floor it. Come on.
401
00:37:59,816 --> 00:38:01,784
(WOMAN SCREAMING)
402
00:38:05,522 --> 00:38:07,490
Swab it. Swab it.
403
00:38:08,892 --> 00:38:10,860
More ammo.
404
00:38:38,989 --> 00:38:40,786
SMOKER: Break down the door.
405
00:38:45,061 --> 00:38:46,358
My God.
406
00:38:48,732 --> 00:38:50,700
(GRUNTING)
407
00:38:59,609 --> 00:39:01,577
Go to work now.
408
00:39:01,811 --> 00:39:03,676
We'll have this
atoll in no time.
409
00:39:06,850 --> 00:39:08,977
Crank it. Crank it.
410
00:39:13,390 --> 00:39:15,358
Look.
411
00:39:33,877 --> 00:39:35,845
MAN: Look out.
412
00:39:58,134 --> 00:40:00,102
(GRUNTS)
413
00:40:09,512 --> 00:40:11,480
Oh, no.
414
00:40:35,338 --> 00:40:37,306
Oh, my...
415
00:40:39,843 --> 00:40:41,811
Helen.
416
00:40:43,446 --> 00:40:46,313
Keep that gas going.
Fill them up.
417
00:40:57,994 --> 00:40:59,962
(SCREAMING)
418
00:41:25,555 --> 00:41:27,580
It's the girl they want.
419
00:41:27,690 --> 00:41:30,284
Give them Enola and they leave.
420
00:41:30,593 --> 00:41:33,858
Come quickly. Helen. Helen.
421
00:41:40,470 --> 00:41:42,438
(GUN FIRING)...
422
00:41:48,044 --> 00:41:50,035
(MEN SCREAMING)
423
00:42:08,865 --> 00:42:11,834
You're not supposed to go yet.
424
00:42:11,935 --> 00:42:13,960
Infernal machine.
425
00:42:16,172 --> 00:42:18,140
Damn you.
426
00:42:26,349 --> 00:42:28,317
Infernal machine.
427
00:42:32,422 --> 00:42:34,982
Gregor. Gregor, wait.
428
00:42:35,091 --> 00:42:38,185
Helen, I tried. There was an accident.
I couldn't make it stop. Hurry.
429
00:42:38,328 --> 00:42:40,319
You can make it if you
try. Run. Please, stop.
430
00:42:40,463 --> 00:42:42,158
Up those stairs. Run. Quickly.
431
00:42:42,298 --> 00:42:46,200
Wait. Wait. I'll throw
you a rope. Run quickly.
432
00:42:46,302 --> 00:42:47,860
Throw the rope now. Run, Enola.
433
00:42:48,004 --> 00:42:49,596
ENOLA: Slow down. Wait.
434
00:42:49,739 --> 00:42:53,072
No. No. Wait.
435
00:42:54,611 --> 00:42:56,579
Gregor, don't leave us. Oh, no.
436
00:42:56,713 --> 00:42:59,238
I'm sorry. Lt was an accident.
437
00:43:03,419 --> 00:43:07,287
Helen. Enola. Helen, I'm sorry.
438
00:43:16,699 --> 00:43:18,667
(GUN FIRING)
439
00:43:27,477 --> 00:43:29,274
Shoot him. Shoot him.
440
00:43:56,673 --> 00:44:00,837
If I let you out of here,
you're taking us with you.
441
00:44:00,977 --> 00:44:02,945
Sure.
442
00:44:05,748 --> 00:44:07,716
HELEN: Enola, get down.
443
00:44:08,851 --> 00:44:10,716
Here. Get over here. Get down.
444
00:44:10,853 --> 00:44:12,821
Hurry. Come on.
445
00:44:16,192 --> 00:44:18,160
Get the gate.
446
00:44:31,774 --> 00:44:33,537
(GUNS FIRING)...
447
00:44:33,676 --> 00:44:35,644
(GRUNTING)...
448
00:44:43,953 --> 00:44:45,921
(GRUNTING)
449
00:45:17,387 --> 00:45:18,752
Hurry up.
450
00:45:18,888 --> 00:45:20,856
Kamikaze. Come on.
451
00:45:46,549 --> 00:45:48,517
(PEOPLE SCREAMING)
452
00:45:50,486 --> 00:45:52,454
That made a hole.
453
00:46:09,872 --> 00:46:12,170
Find her. Get the girl.
454
00:46:17,513 --> 00:46:19,037
There.
455
00:46:26,489 --> 00:46:29,458
Go get that guy. Go. Kill him.
456
00:46:34,330 --> 00:46:36,025
Wow. Enola.
457
00:46:46,609 --> 00:46:49,578
MARINER: You're too slow.
Run to the other side.
458
00:46:52,281 --> 00:46:54,249
Come on.
459
00:46:58,955 --> 00:47:01,651
Grab on. Hold on, hold on.
460
00:47:05,862 --> 00:47:08,558
It's stuck. L can't
make it through.
461
00:47:08,698 --> 00:47:10,290
Let her go.
462
00:47:12,001 --> 00:47:13,969
Just drop her.
463
00:47:28,351 --> 00:47:31,286
Turn the wheel. The
wheel. Turn it.
464
00:47:35,892 --> 00:47:38,622
That. Come on. Push it.
465
00:47:38,728 --> 00:47:41,754
I am. Hurry. Now pull.
466
00:47:41,864 --> 00:47:45,595
Push it. Push it hard. Push it.
467
00:47:45,701 --> 00:47:49,137
Okay, okay. Now pull
this. Pull this. Go. Go.
468
00:47:49,272 --> 00:47:51,638
Pull it. Pull.
469
00:48:04,020 --> 00:48:05,988
Enola, jump.
470
00:48:07,456 --> 00:48:08,946
Jump. Look at me. Jump. Now.
471
00:48:09,091 --> 00:48:11,059
Okay.
472
00:48:26,776 --> 00:48:29,006
Well, excuse me.
473
00:48:29,111 --> 00:48:32,239
Did I say anybody could leave
before the battle was over? Did I?
474
00:48:32,381 --> 00:48:33,381
No. No.
475
00:48:33,516 --> 00:48:36,280
Well, do something.
I hate sails.
476
00:48:46,062 --> 00:48:48,530
Hey. Can you steer?
477
00:48:48,965 --> 00:48:50,933
Can I trust you?
478
00:49:03,946 --> 00:49:06,278
(ROPE CREAKING WITH TENSION)
479
00:49:25,368 --> 00:49:29,668
Answer me this, somebody. Why
is that boat still firing?
480
00:49:29,805 --> 00:49:32,399
What's that cousin's
name? Chuck.
481
00:49:32,541 --> 00:49:36,170
Hey, Chuck. He's pulling
him right into us.
482
00:49:36,779 --> 00:49:41,739
Maybe he doesn't answer to Chuck.
Call him Charles. Charles.
483
00:49:42,318 --> 00:49:45,515
Stop him. Stop him.
484
00:49:53,729 --> 00:49:55,697
Charles.
485
00:49:57,667 --> 00:49:59,635
Adios, cousins.
486
00:50:38,007 --> 00:50:41,499
WOMAN: Put me down. Put me down.
487
00:50:52,021 --> 00:50:54,956
She's here somewhere.
Keep looking.
488
00:51:00,196 --> 00:51:02,164
(MOTOR REWING)
489
00:51:09,672 --> 00:51:15,269
Yes, I'll... 660 G's of hydro,
three-quarter grade or better,
490
00:51:15,377 --> 00:51:19,336
120 keys of assorted edibles,
jerk fish and plankton cakes,
491
00:51:19,482 --> 00:51:23,248
60 keys lamp oil, 44
old-growth grape vines,
492
00:51:23,352 --> 00:51:27,789
10 assorted fruit
trees, zero reloads,
493
00:51:27,890 --> 00:51:30,552
no animal storage on
this particular atoll,
494
00:51:30,693 --> 00:51:34,129
zero go-juice, no
refining capability.
495
00:51:34,230 --> 00:51:36,198
Primitive savages.
496
00:51:39,301 --> 00:51:41,336
How about smokes?
497
00:51:41,337 --> 00:51:43,305
Zero. Zero smokes.
498
00:51:44,406 --> 00:51:47,432
I remember when this
used to be fun.
499
00:51:47,610 --> 00:51:49,908
How long's it been since we
had a really good crusade?
500
00:51:50,045 --> 00:51:51,444
I know, I know.
501
00:51:51,580 --> 00:51:53,615
Tell me, how long?
502
00:51:53,616 --> 00:51:54,616
I don't know. l...
503
00:51:54,683 --> 00:51:59,313
Remember, there used to be
atolls on every horizon?
504
00:51:59,421 --> 00:52:01,389
Mmm-hmm.
505
00:52:01,490 --> 00:52:04,186
Where the hell are
they all going?
506
00:52:04,326 --> 00:52:06,294
Well, we sunk a few.
507
00:52:06,595 --> 00:52:07,926
Found this.
508
00:52:08,063 --> 00:52:09,360
Nord?
509
00:52:09,498 --> 00:52:13,491
Oh, now that's warmer. Hey,
all right. And the girl?
510
00:52:13,636 --> 00:52:15,934
She's not here. She
might have gotten away.
511
00:52:16,071 --> 00:52:17,470
That's why we came here.
512
00:52:17,606 --> 00:52:22,236
We didn't come here to practice.
We don't need practice.
513
00:52:23,612 --> 00:52:25,739
MAN: It's too late
now. Never mind.
514
00:52:25,881 --> 00:52:26,881
(PEOPLE CLAMORING)
515
00:52:27,016 --> 00:52:28,016
What you got?
516
00:52:28,150 --> 00:52:32,450
Couple of heartbeats over
there. Aren't saying much.
517
00:52:32,788 --> 00:52:36,690
If you'll notice the arterial nature of the
blood coming from the hole in my head,
518
00:52:36,826 --> 00:52:40,956
you can assume that we're all
having a real lousy day.
519
00:52:41,096 --> 00:52:45,658
So here it is, I need to know
about that tattooed girl.
520
00:52:46,635 --> 00:52:48,967
First one that tells me lives.
521
00:52:49,104 --> 00:52:51,470
I saw a girl. L saw...
522
00:52:51,574 --> 00:52:54,099
Lt was... She had a
big tattoo on her.
523
00:52:58,581 --> 00:53:00,412
I saw a girl.
524
00:53:00,549 --> 00:53:05,851
I'm not sure, but I think she got
on that boat with three hulls.
525
00:53:06,222 --> 00:53:08,622
The boat that cost me
1,000 G's of go-juice?
526
00:53:08,757 --> 00:53:10,748
Yeah, the mute-o's boat.
527
00:53:11,193 --> 00:53:15,061
Mute-o? Yeah. He got
these slits here.
528
00:53:15,164 --> 00:53:18,224
Like fish gills.
529
00:53:18,334 --> 00:53:20,302
He wasn't really a man.
530
00:53:20,436 --> 00:53:23,701
A fluke of evolution.
531
00:53:24,773 --> 00:53:27,105
Oh, I'm sorry. A fluke of...
532
00:53:27,476 --> 00:53:29,842
Evolution. L know.
533
00:53:29,945 --> 00:53:32,243
Let's have an intelligent
conversation here.
534
00:53:32,381 --> 00:53:34,975
I'll talk, and you listen.
535
00:53:35,618 --> 00:53:40,282
In the beginning, the provider
said, 'Let there be water, '
536
00:53:40,422 --> 00:53:42,413
and the seas came forth.
537
00:53:43,359 --> 00:53:44,951
He created everything
that we know.
538
00:53:45,094 --> 00:53:47,095
Hey. Hey. Get in here.
539
00:53:47,096 --> 00:53:49,223
The sun, the air
that we breathe.
540
00:53:49,365 --> 00:53:55,565
He made, also, both man and fish,
and no combination thereof.
541
00:53:56,071 --> 00:53:59,837
He does not abide the
notion of evolution.
542
00:53:59,942 --> 00:54:01,910
Amen. ALL: Amen.
543
00:54:02,111 --> 00:54:04,477
No. No, you said you
wouldn't kill me.
544
00:54:04,613 --> 00:54:07,309
Did I say that? Witnesses,
anybody, did I?
545
00:54:07,449 --> 00:54:08,780
Yes, yes, yes. You said...
546
00:54:08,918 --> 00:54:11,250
You said it. Oh, I may have.
547
00:54:13,322 --> 00:54:15,290
I may have.
548
00:54:16,592 --> 00:54:19,618
(Screaming)
549
00:54:22,097 --> 00:54:24,065
We get to the 'Deez,
550
00:54:25,401 --> 00:54:29,201
tank up that sky boat,
send it out on patrol.
551
00:54:29,838 --> 00:54:34,775
We gotta keep an eye out
for that ichthy-freak.
552
00:55:32,234 --> 00:55:34,099
I know what you're thinking.
553
00:55:34,236 --> 00:55:41,376
Thinking how much longer that hydro'd last
if there weren't three of us on this boat.
554
00:55:41,377 --> 00:55:43,811
Well, Enola won't drink much.
555
00:55:45,114 --> 00:55:47,082
And I won't...
556
00:55:47,783 --> 00:55:49,751
I won't drink at all.
557
00:55:50,686 --> 00:55:52,654
Not till we get there.
558
00:55:53,188 --> 00:55:54,416
Get where?
559
00:55:54,556 --> 00:55:57,582
I don't know, wherever
you're going.
560
00:55:58,527 --> 00:56:00,791
Wherever you got your dirt.
561
00:56:01,597 --> 00:56:06,557
Told you before, I salvaged it
off an atoll the Smokers hit.
562
00:56:06,635 --> 00:56:10,071
Smokers don't leave
anything after a raid,
563
00:56:10,205 --> 00:56:12,173
especially dirt.
564
00:56:13,475 --> 00:56:15,807
You been there, haven't you?
565
00:56:20,215 --> 00:56:22,183
Dry land?
566
00:56:22,918 --> 00:56:24,886
You know where it is.
567
00:56:26,055 --> 00:56:28,148
Yeah, I know where it is.
568
00:56:30,993 --> 00:56:33,894
And... And we're going?
569
00:56:34,797 --> 00:56:36,765
You and I are.
570
00:56:38,467 --> 00:56:41,561
The kid we gotta
pitch over the side.
571
00:56:43,605 --> 00:56:44,731
What?
572
00:56:44,873 --> 00:56:46,841
My boat's tore up.
573
00:56:47,643 --> 00:56:50,111
I'm taking on water.
574
00:56:50,212 --> 00:56:53,238
I'd be lucky to get half a
hydro ration out of that.
575
00:56:53,382 --> 00:56:56,749
You know... l said
I won't drink.
576
00:56:57,486 --> 00:56:59,454
For 12 days?
577
00:57:01,457 --> 00:57:06,258
No. It's better one of you dies
now than both of you die slow.
578
00:57:06,395 --> 00:57:08,363
Wait. Wait.
579
00:57:08,797 --> 00:57:11,823
We saved your life.
We got you out.
580
00:57:11,934 --> 00:57:15,370
No, you got me out so you
could get out. We're even.
581
00:57:15,504 --> 00:57:17,529
She can cook. She can fish.
582
00:57:17,673 --> 00:57:19,868
So can l. Then take my
necklace. Take my necklace.
583
00:57:20,008 --> 00:57:22,875
I got better ones
below. No, look.
584
00:57:25,614 --> 00:57:28,276
After what you went through
back there on the atoll,
585
00:57:28,417 --> 00:57:31,409
I can understand why
you would want to.
586
00:57:31,553 --> 00:57:33,521
But she's a child.
587
00:57:34,323 --> 00:57:36,848
(HUMMING)
588
00:57:44,700 --> 00:57:46,668
ls there something else, then?
589
00:57:52,474 --> 00:57:54,442
Enola. Go below.
590
00:57:55,978 --> 00:57:57,946
Enola.
591
00:58:20,369 --> 00:58:22,132
Yeah.
592
00:58:22,271 --> 00:58:24,239
You said so yourself.
593
00:58:25,641 --> 00:58:27,905
Been out there a long time.
594
00:59:15,891 --> 00:59:18,724
Couple hours ago, I was
potential dirt to you.
595
00:59:19,461 --> 00:59:21,292
We're not like that.
596
00:59:21,430 --> 00:59:23,364
You all are.
597
00:59:28,470 --> 00:59:31,132
Know what I was really thinking?
598
00:59:31,406 --> 00:59:35,502
Why I don't drop both of
you in my wake right now.
599
00:59:35,978 --> 00:59:37,912
You got nothing I need.
600
00:59:54,396 --> 00:59:56,728
You're taking us to Dry land.
601
01:00:01,436 --> 01:00:04,166
Killing's a hard
thing to do well.
602
01:00:04,306 --> 01:00:06,672
Believe me. I'm not
the one to start on.
603
01:00:06,808 --> 01:00:08,742
Both of us.
604
01:00:13,148 --> 01:00:15,480
How long you plan
to hold that on me?
605
01:00:15,617 --> 01:00:17,551
As long as it takes.
606
01:00:20,455 --> 01:00:21,854
Okay.
607
01:00:21,990 --> 01:00:23,924
No.
608
01:00:24,626 --> 01:00:26,890
HELEN: Let me out of here.
609
01:00:27,829 --> 01:00:31,856
Coward! Don't you
touch my child.
610
01:00:32,134 --> 01:00:34,068
Come here.
611
01:00:36,571 --> 01:00:38,505
(HELEN GRUNTING)
612
01:00:40,542 --> 01:00:44,171
No. Don't hurt...
613
01:02:00,422 --> 01:02:03,220
Okay, now, don't
move, okay? There.
614
01:02:03,358 --> 01:02:06,555
Oh, looking real good, yeah.
615
01:02:06,661 --> 01:02:08,959
There. There.
616
01:02:09,097 --> 01:02:10,826
All done.
617
01:02:10,966 --> 01:02:14,424
Now, there may be some small
problem in depth perception.
618
01:02:14,569 --> 01:02:18,164
Well, it better not
screw up my short game.
619
01:02:19,408 --> 01:02:20,408
Well?
620
01:02:20,475 --> 01:02:22,067
Looks good. L like it. Yeah.
621
01:02:22,210 --> 01:02:23,837
I like it better
than your real eye.
622
01:02:23,979 --> 01:02:25,071
Much better.
623
01:02:25,213 --> 01:02:27,613
What do you say,
Toby? The truth.
624
01:02:27,749 --> 01:02:28,977
Looks like shit.
625
01:02:29,117 --> 01:02:32,211
That's why I love
children. No guile.
626
01:02:35,891 --> 01:02:38,018
It does look like shit.
627
01:02:39,327 --> 01:02:41,192
And it feels like cold shit.
628
01:02:41,797 --> 01:02:44,357
Deacon? What...
629
01:02:45,267 --> 01:02:48,725
I'm sorry. It's just that
there's a problem in the pit.
630
01:02:48,870 --> 01:02:50,838
Maybe you should come.
631
01:02:56,077 --> 01:02:57,271
Let's drive.
632
01:02:58,513 --> 01:03:01,539
(PETER GUNN THEME SONG PLAYING)
633
01:03:05,720 --> 01:03:08,484
The pit. Don't bother
with the scenic route.
634
01:03:08,623 --> 01:03:10,591
Drive.
635
01:03:11,693 --> 01:03:13,786
Hey, it's driving better.
636
01:03:26,308 --> 01:03:28,276
Get off.
637
01:03:29,211 --> 01:03:31,839
Get off. Get out of the way.
638
01:03:31,947 --> 01:03:34,575
All right, all right,
all right. Okay, okay.
639
01:03:37,052 --> 01:03:40,579
Bless you, cousins. Bless you.
Bless all you cousins over there.
640
01:03:40,722 --> 01:03:41,916
Keep up the good work.
641
01:03:42,057 --> 01:03:45,026
Growth is progress.
Growth is progress.
642
01:03:45,160 --> 01:03:49,722
DEPTH GAUGE GUY:
Somebody. Hey, up there.
643
01:03:49,831 --> 01:03:51,799
Take it off.
644
01:03:54,669 --> 01:03:57,467
Yes. Your Deaconship.
645
01:03:57,572 --> 01:04:00,268
Hello. Good morning.
646
01:04:00,375 --> 01:04:03,970
Or night, whichever
the case may be.
647
01:04:04,079 --> 01:04:05,910
What is it? I'm a busy man.
648
01:04:06,047 --> 01:04:08,282
I thought you should know.
649
01:04:08,283 --> 01:04:12,811
We're down to exactly
four feet, nine inches...
650
01:04:12,921 --> 01:04:14,889
of black stuff.
651
01:04:18,727 --> 01:04:20,126
Thank you, sir.
652
01:04:20,262 --> 01:04:21,957
How many G's is that
after refining?
653
01:04:22,097 --> 01:04:23,621
Maybe three refuelers.
654
01:04:23,765 --> 01:04:26,290
We'll burn through that
in two lunars. Sweet Joe.
655
01:04:26,434 --> 01:04:29,665
Will somebody please tell me
what's happening to this place?
656
01:04:30,539 --> 01:04:32,507
We outgrowed it.
657
01:04:32,974 --> 01:04:36,910
All right, the only thing that is
important is the tattooed girl.
658
01:04:37,045 --> 01:04:39,946
We don't spare any
go-juice finding her.
659
01:04:40,081 --> 01:04:41,480
We don't waste it anywhere else.
660
01:04:41,616 --> 01:04:45,518
You cancel all those tractor pulls
and all that stuff until later.
661
01:04:45,654 --> 01:04:47,622
You got it?
662
01:04:48,690 --> 01:04:51,591
Dry land is the mother lode.
663
01:04:52,827 --> 01:04:54,795
On your toes.
664
01:05:17,953 --> 01:05:20,285
Why don't you use sea hydro?
665
01:05:21,423 --> 01:05:23,857
Salt's harder on the filters.
666
01:05:46,247 --> 01:05:48,215
Can we have some?
667
01:05:51,319 --> 01:05:53,287
It's for her, not me.
668
01:06:04,332 --> 01:06:06,300
Here, come on.
669
01:06:07,168 --> 01:06:09,728
Is he going to take
use to Dry land?
670
01:06:09,871 --> 01:06:12,271
Sure he is. Yeah.
671
01:06:16,478 --> 01:06:19,174
All of it. All of it. All of it.
672
01:06:21,116 --> 01:06:23,448
Good. Good, good. Come on.
673
01:06:36,464 --> 01:06:38,625
Thanks for not killing us.
674
01:06:55,316 --> 01:06:57,546
Just stay away from him.
675
01:07:29,451 --> 01:07:31,544
Hi. Move.
676
01:07:32,320 --> 01:07:34,914
HELEN: Enola. Enola, come here.
677
01:07:36,858 --> 01:07:38,826
Come on.
678
01:07:40,929 --> 01:07:42,988
Enola, come over here.
679
01:07:56,978 --> 01:07:58,946
Hey.
680
01:08:01,082 --> 01:08:02,572
What are you doing?
681
01:08:02,717 --> 01:08:05,515
Decorating your boat. It's ugly.
682
01:08:09,290 --> 01:08:11,986
Where did you get this?
From down below.
683
01:08:12,127 --> 01:08:15,096
This is mine. You don't
touch anything of mine.
684
01:08:15,230 --> 01:08:16,322
I drew it for you.
685
01:08:16,464 --> 01:08:19,160
You don't draw on
anything. You understand?
686
01:08:28,276 --> 01:08:31,803
This is my boat. L got
it the way I like it.
687
01:08:31,946 --> 01:08:35,211
You take up space and
you slow me down.
688
01:08:38,186 --> 01:08:40,620
You know, she's
just a little girl.
689
01:08:40,755 --> 01:08:42,416
She doesn't know your rules.
690
01:08:42,557 --> 01:08:43,956
You wanna stay?
691
01:08:44,092 --> 01:08:46,060
You teach her.
692
01:09:03,378 --> 01:09:06,074
HELEN: Enola, what'd I tell you?
693
01:09:10,885 --> 01:09:13,820
You're not so tough.
You know that?
694
01:09:17,592 --> 01:09:20,288
How many people have you killed?
695
01:09:22,430 --> 01:09:25,263
Ten? Twenty?
696
01:09:27,202 --> 01:09:28,760
You talk a lot.
697
01:09:28,903 --> 01:09:31,736
I talk a lot 'cause you
don't talk at all.
698
01:09:31,873 --> 01:09:33,841
Now, how many?
699
01:09:35,677 --> 01:09:37,941
Including little girls?
700
01:09:38,046 --> 01:09:40,014
I'm not afraid of you.
701
01:09:43,218 --> 01:09:48,019
I told Helen you wouldn't be
so ugly if you cut your hair.
702
01:09:50,558 --> 01:09:52,321
In fact, you talk all the time.
703
01:09:52,460 --> 01:09:54,724
It's like a storm when
you're around. HELEN: Enola.
704
01:09:54,863 --> 01:09:56,854
Hey. What are you doing?
705
01:09:57,432 --> 01:09:58,660
Helen.
706
01:09:58,800 --> 01:10:01,132
You butcher. She can't swim.
707
01:10:01,236 --> 01:10:04,103
ENOLA: Help me. Helen.
708
01:10:05,406 --> 01:10:07,374
Helen, help me.
709
01:10:07,976 --> 01:10:09,944
Helen.
710
01:10:10,044 --> 01:10:12,103
Helen, help me.
711
01:10:14,449 --> 01:10:16,417
(GASPING)
712
01:10:20,455 --> 01:10:23,219
Helen. Helen.
713
01:10:23,324 --> 01:10:25,292
Hold on.
714
01:10:25,860 --> 01:10:28,090
Look at me. Look
at me. Look at me.
715
01:10:29,430 --> 01:10:33,332
(GASPING) Oh, please,
come back. Please.
716
01:10:33,434 --> 01:10:36,528
Please. Oh, please.
717
01:10:37,038 --> 01:10:39,199
(HELEN COUGHING VIOLENTLY)
718
01:10:41,643 --> 01:10:43,611
HELEN: Hey.
719
01:10:45,947 --> 01:10:48,609
Hold on. Okay, almost...
720
01:11:03,464 --> 01:11:08,458
Thanks. L swear, if you
ever touch her again...
721
01:11:08,569 --> 01:11:10,560
son of a bitch. Look at me.
722
01:11:10,705 --> 01:11:13,196
You will go to bed that night
and you will never wake up.
723
01:11:13,341 --> 01:11:15,605
Shut up. What?
724
01:11:16,577 --> 01:11:18,807
Smokers? Yeah.
725
01:11:18,913 --> 01:11:21,143
Can't we outrun them?
726
01:11:23,484 --> 01:11:25,452
Not with my sail down.
727
01:11:43,171 --> 01:11:44,763
What are you thinking about?
728
01:11:44,906 --> 01:11:46,874
That's a nice touch.
729
01:11:47,308 --> 01:11:49,276
That's them.
730
01:11:55,616 --> 01:11:57,584
Don't hit the kid.
731
01:12:02,890 --> 01:12:04,858
(LAUGHING DEVILISHLY)
732
01:12:13,267 --> 01:12:15,235
HELEN: Hey.
733
01:12:20,441 --> 01:12:22,409
Coward.
734
01:12:28,549 --> 01:12:30,244
(LAUGHING)
735
01:12:30,685 --> 01:12:31,982
Fuck!
736
01:13:01,015 --> 01:13:02,414
No.
737
01:13:06,421 --> 01:13:08,389
(GROANING)
738
01:13:15,430 --> 01:13:16,920
Joe.
739
01:13:24,405 --> 01:13:25,963
Cut it.
740
01:13:34,482 --> 01:13:36,450
Come on. Come on.
741
01:14:09,750 --> 01:14:12,617
(EXCLAIMING) All right. Okay.
742
01:15:13,080 --> 01:15:15,615
HELEN: Oh, I'm really sorry.
743
01:15:15,616 --> 01:15:18,949
I'm sorry. But you didn't
give me much choice.
744
01:15:19,086 --> 01:15:20,348
Oh, I know.
745
01:15:20,488 --> 01:15:24,151
But you ran away. L... What?
746
01:15:24,292 --> 01:15:27,523
What are you... No.
Please, no. No.
747
01:15:33,100 --> 01:15:35,068
(GRUNTING)
748
01:15:37,405 --> 01:15:41,808
Don't ever touch anything
on my boat again.
749
01:15:45,613 --> 01:15:47,581
She said she was sorry.
750
01:15:51,786 --> 01:15:54,516
That means you're supposed
to say something back.
751
01:16:17,111 --> 01:16:18,135
Did you say something?
752
01:16:18,279 --> 01:16:20,247
ENOLA: Mmm-mmm.
753
01:16:53,547 --> 01:16:55,276
DEACON: Fore.
754
01:16:55,416 --> 01:16:56,576
NORD: Nice putt.
755
01:16:56,717 --> 01:16:58,514
It wasn't a putt. That was a...
756
01:16:58,653 --> 01:17:01,178
drive. And I wasn't
even using my good eye.
757
01:17:01,322 --> 01:17:03,290
Damn it.
758
01:17:04,225 --> 01:17:06,659
You got an ashtray or something?
759
01:17:06,794 --> 01:17:08,762
Oh, man.
760
01:17:09,597 --> 01:17:11,656
Damn thing never did work right.
761
01:17:11,799 --> 01:17:14,097
You said to bring the
pilot. Yes, I did.
762
01:17:14,235 --> 01:17:15,896
Well, he's here.
763
01:17:16,037 --> 01:17:18,437
Well, why didn't you tell me?
764
01:17:18,973 --> 01:17:21,669
Come on, Nord. Come
on, tell me about it.
765
01:17:21,809 --> 01:17:23,409
The child. Did he have
the girl with him?
766
01:17:23,511 --> 01:17:26,309
Yeah, and some atoll bitch.
767
01:17:28,149 --> 01:17:30,117
They killed Ed.
768
01:17:31,052 --> 01:17:33,145
Now, now, don't you
fret yourself.
769
01:17:33,287 --> 01:17:34,811
Plenty more where Ed came from.
770
01:17:34,955 --> 01:17:36,956
Heading west-southwest?
771
01:17:36,957 --> 01:17:37,957
From here.
772
01:17:38,025 --> 01:17:41,927
Seems to me if we launch now, we
can cut him down just about here.
773
01:17:42,063 --> 01:17:45,658
If he doesn't change
course. It's not likely.
774
01:17:45,800 --> 01:17:48,496
He's a wily one,
that ichthy-demon.
775
01:19:31,872 --> 01:19:33,840
DRIFTER: Hello.
776
01:19:35,376 --> 01:19:36,809
Drifter?
777
01:19:36,944 --> 01:19:37,944
Mmm-hmm.
778
01:19:38,012 --> 01:19:39,673
Are we gonna stop?
779
01:19:39,814 --> 01:19:41,679
Look at the flag. His flag's up.
780
01:19:41,816 --> 01:19:44,216
I thought you all
stopped for each other.
781
01:19:44,351 --> 01:19:46,319
(DRIFTER YELLING)
782
01:19:48,789 --> 01:19:51,656
Well, maybe he has some food.
783
01:19:54,929 --> 01:19:57,227
Don't find many who
follow the rules anymore.
784
01:19:57,364 --> 01:20:00,891
Well, make it quick.
What's your business?
785
01:20:06,040 --> 01:20:08,008
Trade.
786
01:20:09,877 --> 01:20:11,208
You got any resin?
787
01:20:11,345 --> 01:20:13,313
(CHUCKLING)
788
01:20:14,782 --> 01:20:19,219
Resin? He's gotta be out of his mind. He's
out of his mind. L don't have any resin.
789
01:20:19,353 --> 01:20:22,754
You been outwater a
long time, haven't you?
790
01:20:22,890 --> 01:20:25,688
Must be joking me, man.
Resin. You don't got enough.
791
01:20:25,826 --> 01:20:27,487
How about food?
792
01:20:27,628 --> 01:20:28,062
Could you say that
again, please?
793
01:20:28,063 --> 01:20:29,495
Could you say that
again, please?
794
01:20:29,663 --> 01:20:31,698
How about food?
795
01:20:31,699 --> 01:20:35,066
Yeah, food. Yeah,
that'd be good, eh?
796
01:20:35,169 --> 01:20:38,764
I haven't eaten in, well,
you know, forever.
797
01:20:40,007 --> 01:20:43,602
Which one of you two is the cook?
'Cause I usually fall for the waitress.
798
01:20:43,744 --> 01:20:45,712
(SNICKERS)
799
01:20:45,913 --> 01:20:47,642
Like you said, I
don't have much.
800
01:20:47,781 --> 01:20:48,082
I'll say. Let's see.
801
01:20:48,083 --> 01:20:50,607
I'll say. Let's see.
802
01:20:51,151 --> 01:20:54,018
We can start with that wee
orchard you got over there.
803
01:20:54,922 --> 01:20:56,890
(EXCLAIMING)
804
01:20:57,024 --> 01:20:59,652
MARINER: All right,
hold it there.
805
01:20:59,793 --> 01:21:01,852
We can talk. Fair enough.
806
01:21:03,898 --> 01:21:05,889
(MUTTERING)
807
01:21:08,202 --> 01:21:10,397
It's a nice rod, isn't it?
808
01:21:10,538 --> 01:21:13,302
I like that rod.
It's a nice rod.
809
01:21:19,980 --> 01:21:23,245
Got yourself a wee harem going
here, now, don't you, eh?
810
01:21:29,189 --> 01:21:31,089
What do you want for the women?
811
01:21:31,225 --> 01:21:33,193
We're not for sale.
812
01:21:34,061 --> 01:21:36,723
Not for sale? There's no
such thing as not for sale.
813
01:21:36,864 --> 01:21:39,628
'Not for sale'.
Not for sale, eh?
814
01:21:40,501 --> 01:21:44,198
Are they a pair, or would you
consider selling them separate?
815
01:21:44,338 --> 01:21:46,203
No. Our business is done here...
816
01:21:46,340 --> 01:21:48,141
unless you got some resin
or sail you can part with.
817
01:21:48,142 --> 01:21:48,437
Unless you got some resin
or sail you can part with.
818
01:21:48,609 --> 01:21:50,543
I told you once already,
I don't have any.
819
01:21:50,678 --> 01:21:53,010
I don't have. Don't
have. Don't have.
820
01:21:53,147 --> 01:21:57,709
Haven't seen either for trade in
lunars now. Wait. Wait, wait, wait.
821
01:22:00,654 --> 01:22:04,385
I do have something that'll
make you change your mind.
822
01:22:04,525 --> 01:22:06,755
Something that you
can't pass on.
823
01:22:06,894 --> 01:22:08,161
(SNICKERING)
824
01:22:08,162 --> 01:22:09,162
(SNICKERING)
825
01:22:09,163 --> 01:22:12,326
I took it off an
atoller refugee camp.
826
01:22:12,700 --> 01:22:15,692
The life savings of
the entire clan.
827
01:22:22,910 --> 01:22:25,845
Paper. Look at my wee paper.
828
01:22:26,280 --> 01:22:28,181
It's paper. Have you ever
seen paper? Look at it.
829
01:22:28,182 --> 01:22:30,946
It's paper. Have you ever
seen paper? Look at it.
830
01:22:31,118 --> 01:22:32,346
Smell it.
831
01:22:32,486 --> 01:22:34,454
(SNIFFING)
832
01:22:34,855 --> 01:22:37,949
I been saving it for
a special trade.
833
01:22:40,127 --> 01:22:42,095
Don't you do it.
834
01:22:42,396 --> 01:22:45,263
You know, maybe I'm talking
to the wrong person here.
835
01:22:45,399 --> 01:22:48,163
Whose boat is this? Ls it
your boat or your boat?
836
01:22:48,302 --> 01:22:52,068
No. No, it's his boat.
But he doesn't own us.
837
01:22:58,679 --> 01:23:00,647
Half an hour.
838
01:23:01,682 --> 01:23:04,116
Is he out of his mind
or something here?
839
01:23:04,251 --> 01:23:06,048
I got two pages in here, man.
840
01:23:06,186 --> 01:23:08,221
I mean, I'd get half a dozen
girls with this, you know.
841
01:23:08,222 --> 01:23:08,355
I mean, I'd get half a dozen
girls with this, you know.
842
01:23:08,356 --> 01:23:10,323
Half an hour.
843
01:23:11,191 --> 01:23:13,523
You trading or not? Don't.
844
01:23:13,627 --> 01:23:15,595
Shut up.
845
01:23:16,664 --> 01:23:18,632
Okay.
846
01:23:20,367 --> 01:23:22,835
Forty-five minutes with
the wee one over there.
847
01:23:22,970 --> 01:23:26,497
I like to do the talking,
if you know what I mean.
848
01:23:26,640 --> 01:23:28,241
No.
849
01:23:28,242 --> 01:23:29,242
No.
850
01:23:29,943 --> 01:23:33,379
Fair enough. Come, come,
come, come, come.
851
01:23:33,847 --> 01:23:35,838
No. My boat.
852
01:23:37,785 --> 01:23:40,151
Fair enough. Fair enough.
Good, good, good. Aye.
853
01:23:40,287 --> 01:23:41,413
Helen.
854
01:23:41,555 --> 01:23:44,888
Sit down. Enola,
just do as he says.
855
01:23:47,094 --> 01:23:48,261
(SNICKERING)
856
01:23:48,262 --> 01:23:49,262
(SNICKERING)
857
01:24:14,888 --> 01:24:16,856
Half an hour.
858
01:24:21,261 --> 01:24:23,229
Come here, come here.
859
01:25:03,804 --> 01:25:06,204
It's been a while for me now.
860
01:25:06,874 --> 01:25:07,741
Guess it's been more
than a while, actually.
861
01:25:07,742 --> 01:25:10,574
Guess it's been more
than a while, actually.
862
01:25:13,380 --> 01:25:19,285
I've only got half an hour. Half an
hour, half an hour, half an hour...
863
01:25:19,720 --> 01:25:21,745
Right, right, right...
864
01:25:23,323 --> 01:25:27,123
You're so beautiful. Aye.
Anyone ever told you that?
865
01:25:27,261 --> 01:25:27,761
Give me that. What are you
doing? It's just a game.
866
01:25:27,762 --> 01:25:31,458
Give me that. What are you
doing? It's just a game.
867
01:25:32,966 --> 01:25:36,026
Oh, l... l... We
was just playing.
868
01:25:39,206 --> 01:25:41,174
The trade's off.
869
01:25:41,809 --> 01:25:43,777
I changed my mind.
870
01:25:44,077 --> 01:25:47,274
Well, you can't do that.
871
01:25:47,414 --> 01:25:47,781
I mean, a deal's a deal, aye?
872
01:25:47,782 --> 01:25:49,806
I mean, a deal's a deal, aye?
873
01:25:50,484 --> 01:25:52,452
I just did.
874
01:25:52,586 --> 01:25:54,417
Hey.
875
01:25:54,555 --> 01:25:58,616
She's mine. Aye. No. No,
no, I won't have it, no.
876
01:25:58,759 --> 01:26:01,557
Go on. Get, get, get.
Go, go, go. Good, good.
877
01:26:01,695 --> 01:26:06,325
But don't go too far, now.
This won't take but a minute.
878
01:26:10,871 --> 01:26:15,501
I hate this boat.
I hate this boat.
879
01:26:16,577 --> 01:26:18,545
You garbage.
880
01:26:23,517 --> 01:26:27,820
You're pretty stingy for a man who's
got everything, aren't you, now?
881
01:26:27,821 --> 01:26:30,541
You're pretty stingy for a man who's
got everything, aren't you, now?
882
01:26:42,936 --> 01:26:44,904
(CLANGING)
883
01:26:44,972 --> 01:26:46,940
DRIFTER: You...
884
01:26:58,452 --> 01:27:00,420
Where's me boat?
885
01:27:01,588 --> 01:27:03,556
Where's me boat?
886
01:27:10,898 --> 01:27:12,866
Help me to me boat.
887
01:27:14,635 --> 01:27:15,635
(GROANING)
888
01:27:15,769 --> 01:27:17,737
Me boat.
889
01:27:52,773 --> 01:27:55,241
Yeah, if he knows
he's been spotted,
890
01:27:55,375 --> 01:27:59,243
he'll expect us to expect
him to change course,
891
01:27:59,346 --> 01:28:02,804
which is exactly why
he'll keep his heading.
892
01:28:02,950 --> 01:28:06,113
The important question
is, where's he heading?
893
01:28:06,253 --> 01:28:07,920
And does he know how
precious his cargo is?
894
01:28:07,921 --> 01:28:09,650
And does he know how
precious his cargo is?
895
01:28:09,790 --> 01:28:12,759
Dry land. Salvation.
896
01:28:13,427 --> 01:28:17,887
Room to grow. Eighteen holes.
Thirty-six. Seventy-two.
897
01:28:19,266 --> 01:28:23,362
I say that he's headed here,
and we take him here.
898
01:28:50,063 --> 01:28:52,827
How long before
we get some wind?
899
01:28:54,234 --> 01:28:56,202
Days, maybe.
900
01:28:56,803 --> 01:28:58,771
Then why don't we fish?
901
01:28:59,139 --> 01:29:00,970
What for?
902
01:29:01,108 --> 01:29:03,269
So we can get something to eat?
903
01:29:03,410 --> 01:29:05,207
We ate two days ago.
904
01:29:05,345 --> 01:29:07,313
You ate.
905
01:29:09,583 --> 01:29:11,551
Just...
906
01:29:13,754 --> 01:29:15,722
Just help me fix this.
907
01:29:17,057 --> 01:29:19,287
I'll catch something myself.
908
01:29:19,426 --> 01:29:24,125
You're not going to catch
anything with this around here.
909
01:29:24,598 --> 01:29:28,000
Look, we're not trying
to make you angry.
910
01:29:28,001 --> 01:29:29,601
Look, we're not trying
to make you angry.
911
01:29:32,205 --> 01:29:34,503
And you don't disappear just
because you turn your back on us.
912
01:29:34,641 --> 01:29:36,506
You don't know what
fishing's like around here.
913
01:29:36,643 --> 01:29:40,409
Well, then you do it, if
you're the authority.
914
01:29:50,357 --> 01:29:53,190
Maybe he doesn't
know how to fish.
915
01:29:54,961 --> 01:29:56,081
I think you're right, Enola.
916
01:29:56,196 --> 01:29:58,164
Shut up, will you?
917
01:29:58,465 --> 01:30:00,296
I'm trying to
listen for engines.
918
01:30:00,434 --> 01:30:04,268
I will not shut up until you
stop what you're doing...
919
01:30:04,404 --> 01:30:07,601
and you help me find something
to eat for this child.
920
01:30:07,741 --> 01:30:08,041
I will scream so loud that...
921
01:30:08,042 --> 01:30:10,305
I will scream so loud that...
922
01:30:12,045 --> 01:30:14,013
HELEN: What the... No.
923
01:30:15,582 --> 01:30:19,348
Never catch anything
with this. It's useless.
924
01:30:24,157 --> 01:30:28,060
HELEN: Look, I'm sorry. You
were right about the pole.
925
01:30:28,061 --> 01:30:28,789
HELEN: Look, I'm sorry. You
were right about the pole.
926
01:30:29,796 --> 01:30:32,731
You were right, but
we have to eat.
927
01:30:37,704 --> 01:30:39,638
Now, I know you can hear me.
928
01:30:39,773 --> 01:30:43,470
Now, we can fish for ourselves.
You show us what to do.
929
01:30:43,610 --> 01:30:45,942
You must know how.
Even you gotta eat.
930
01:30:46,079 --> 01:30:48,047
You just sit there.
931
01:31:11,605 --> 01:31:13,072
What...
932
01:31:13,206 --> 01:31:15,174
I don't know.
933
01:31:33,426 --> 01:31:35,417
(SEA MONSTER ROARING)...
934
01:31:43,069 --> 01:31:45,037
(GUN FIRING)
935
01:31:50,710 --> 01:31:52,678
Happy now?
936
01:31:54,314 --> 01:31:56,282
(HUMMING)
937
01:32:10,730 --> 01:32:13,563
You don't like my
singing, do you?
938
01:32:16,203 --> 01:32:21,072
Helen says you don't like my
singing 'cause you can't sing.
939
01:32:27,814 --> 01:32:30,214
Ever try and listen? To what?
940
01:32:33,253 --> 01:32:35,221
The sound of the world.
941
01:32:39,926 --> 01:32:42,952
I don't hear anything. That's
because you're too loud...
942
01:32:43,096 --> 01:32:45,030
and you're moving
around all the time.
943
01:32:45,165 --> 01:32:47,133
Try sitting still.
944
01:32:48,635 --> 01:32:50,569
Eyeball?
945
01:33:08,021 --> 01:33:10,421
Go ahead, drink all you want.
946
01:33:11,725 --> 01:33:13,716
It's gonna rain tonight.
947
01:33:32,912 --> 01:33:35,142
I wish I had feet like his.
948
01:33:37,317 --> 01:33:39,046
Then maybe I could swim.
949
01:33:39,185 --> 01:33:41,153
Enola.
950
01:33:44,524 --> 01:33:45,650
(BURPS)
951
01:33:45,792 --> 01:33:47,627
Sorry.
952
01:33:51,531 --> 01:33:55,126
Never met a person who
couldn't swim before.
953
01:33:56,636 --> 01:33:58,604
I can't.
954
01:34:00,674 --> 01:34:02,665
People said I was weird.
955
01:34:03,610 --> 01:34:05,544
Maybe they were right.
956
01:34:08,515 --> 01:34:11,609
Maybe they were right
about you, too.
957
01:34:42,215 --> 01:34:44,183
(MUSIC PLAYING)
958
01:35:15,115 --> 01:35:17,083
ls that from Dry land?
959
01:35:20,420 --> 01:35:22,388
Yeah.
960
01:35:27,694 --> 01:35:27,727
(SIGHS)
961
01:35:27,728 --> 01:35:29,627
(SIGHS)
962
01:35:34,100 --> 01:35:36,534
You know, I don't
even know your name.
963
01:35:36,669 --> 01:35:38,637
I don't need one.
964
01:35:40,206 --> 01:35:42,970
Enola wanted to
give this to you.
965
01:35:46,513 --> 01:35:47,746
And this.
966
01:35:47,747 --> 01:35:48,747
And this.
967
01:35:51,484 --> 01:35:53,475
She won't take it again.
968
01:35:59,692 --> 01:36:02,092
You don't look much like her.
969
01:36:02,729 --> 01:36:05,391
Well, I'm not her mother, if
that's what you're asking.
970
01:36:05,532 --> 01:36:07,466
You act like it.
971
01:36:07,801 --> 01:36:14,206
About six years ago, this basket floated
into the atoll with Enola in it.
972
01:36:15,942 --> 01:36:20,606
Of course, everyone wanted to shove her
back out to sea. That was the law.
973
01:36:20,747 --> 01:36:22,681
She was so precious.
974
01:36:23,583 --> 01:36:25,551
I wanted to keep her.
975
01:36:26,352 --> 01:36:27,786
So the elders talked and said
that if I wanted her so badly...
976
01:36:27,787 --> 01:36:30,227
So the elders talked and said
that if I wanted her so badly...
977
01:36:30,323 --> 01:36:34,089
that I could never
have a child of my own.
978
01:36:35,261 --> 01:36:38,719
There was no one else. She
would have died otherwise.
979
01:36:38,865 --> 01:36:40,059
So?
980
01:36:40,200 --> 01:36:42,168
It's called compassion.
981
01:36:44,637 --> 01:36:45,637
(SIGHS)
982
01:36:45,738 --> 01:36:47,806
You probably wouldn't understand,
after being alone so much.
983
01:36:47,807 --> 01:36:49,741
You probably wouldn't understand,
after being alone so much.
984
01:36:49,876 --> 01:36:51,810
I'm not alone.
985
01:36:52,312 --> 01:36:54,542
Got this boat for a friend.
986
01:36:55,748 --> 01:37:00,378
It don't lie to me, don't cut
my throat when I'm asleep.
987
01:37:01,187 --> 01:37:03,155
Gives me a place to be.
988
01:37:03,590 --> 01:37:05,524
I pity you, really.
989
01:37:06,659 --> 01:37:08,991
What's pity? You don't know?
990
01:37:09,496 --> 01:37:11,657
If I knew, I wouldn't ask.
991
01:37:12,765 --> 01:37:17,634
Well, if you don't know, I could
never make you understand.
992
01:37:19,639 --> 01:37:21,607
What are those
marks on her back?
993
01:37:21,741 --> 01:37:24,904
Nothing. They're just
fanciful things.
994
01:37:25,912 --> 01:37:27,504
Like what she draws?
995
01:37:27,647 --> 01:37:29,638
She draws what she sees.
996
01:37:30,116 --> 01:37:32,084
She's like a mirror.
997
01:37:32,986 --> 01:37:36,319
People on the atoll
thought she was a...
998
01:37:37,156 --> 01:37:39,124
Freak?
999
01:37:40,994 --> 01:37:42,018
Yeah.
1000
01:37:42,161 --> 01:37:44,755
I just thought she was special.
1001
01:37:52,672 --> 01:37:55,835
I'm not giving it to
her. It's just...
1002
01:37:56,042 --> 01:37:58,010
A loan.
1003
01:37:58,278 --> 01:38:00,872
Yeah. I'm not giving it to her.
1004
01:38:06,586 --> 01:38:08,554
Is Dry land beautiful?
1005
01:38:11,024 --> 01:38:12,992
You'll see.
1006
01:39:19,792 --> 01:39:21,760
(ENOLA GIGGLING)
1007
01:39:26,366 --> 01:39:28,334
Enola?
1008
01:39:28,735 --> 01:39:31,033
Enola, what are you doing?
1009
01:39:31,170 --> 01:39:33,161
Those monsters'll kill her.
1010
01:39:33,306 --> 01:39:35,274
No, they're asleep now.
1011
01:39:37,744 --> 01:39:39,678
Hands around my neck.
1012
01:39:41,381 --> 01:39:44,544
Let the water tell your
arms and legs how to move.
1013
01:39:44,684 --> 01:39:47,619
We're going down.
Hold your breath.
1014
01:41:25,918 --> 01:41:27,886
What is it?
1015
01:41:27,987 --> 01:41:29,955
What is it?
1016
01:41:30,890 --> 01:41:32,915
Barter outpost.
1017
01:41:33,392 --> 01:41:35,792
You said we'd get
to Dry land today.
1018
01:41:35,928 --> 01:41:38,761
Today. Tomorrow.
What's it matter?
1019
01:41:40,166 --> 01:41:42,100
I need resin.
1020
01:41:43,536 --> 01:41:45,470
(SPEAKING PORTUGREEK)
1021
01:41:51,544 --> 01:41:52,841
What is that?
1022
01:41:52,979 --> 01:41:54,913
It's PortuGreek.
1023
01:41:56,082 --> 01:41:58,016
Their own language.
1024
01:42:00,286 --> 01:42:02,254
Or so I thought.
1025
01:42:07,894 --> 01:42:09,828
(SNIFFING)
1026
01:42:31,184 --> 01:42:34,415
There's my girl. Yeah.
1027
01:42:35,288 --> 01:42:38,280
Howdy, darling. Come
on in here now.
1028
01:43:07,420 --> 01:43:09,081
What's going on?
1029
01:43:09,222 --> 01:43:11,156
Smokers.
1030
01:43:13,593 --> 01:43:15,561
What the hell?
1031
01:43:18,865 --> 01:43:21,925
He's spotted us. Sound it.
1032
01:43:22,034 --> 01:43:25,936
Sound it. Sound it.
Sound it. Sound it.
1033
01:43:37,750 --> 01:43:39,718
(WHOOPING)
1034
01:43:47,159 --> 01:43:49,093
HELEN: Enola.
1035
01:43:58,437 --> 01:44:00,405
(GUNS FIRING)
1036
01:44:01,540 --> 01:44:03,508
Starboard side. Now.
1037
01:44:05,177 --> 01:44:07,145
Get in the chair.
1038
01:44:12,985 --> 01:44:15,681
Watch it. He's clearing the net.
1039
01:44:27,633 --> 01:44:29,601
Go to the helm.
1040
01:44:31,837 --> 01:44:33,862
Get the centerboard.
Centerboard?
1041
01:44:34,006 --> 01:44:37,908
What centerboard? Where, exactly?
I don't know what to do.
1042
01:44:38,044 --> 01:44:40,740
Under the helm. Pull the handle.
1043
01:44:43,015 --> 01:44:44,949
Hurry. Hurry.
1044
01:44:47,420 --> 01:44:49,513
It's too late. Over here.
1045
01:45:00,933 --> 01:45:03,766
(SCREAMING)
1046
01:45:08,741 --> 01:45:10,709
No.
1047
01:45:27,326 --> 01:45:29,260
Give me that rifle.
1048
01:45:29,562 --> 01:45:34,727
Boy, if you wanna do something
right, you've got to do it yourself.
1049
01:45:34,867 --> 01:45:36,835
All right.
1050
01:45:37,803 --> 01:45:39,771
(GRUNTS)
1051
01:45:43,542 --> 01:45:44,736
I winged him.
1052
01:45:44,877 --> 01:45:48,335
I say we load all the go-juice onto
one boat and run the freak down.
1053
01:45:48,481 --> 01:45:52,042
You can't catch him in ten boats,
and you wanna send just one?
1054
01:45:52,184 --> 01:45:54,846
Well, I pray that you're joking.
1055
01:46:02,862 --> 01:46:04,830
Bring me the trackers.
1056
01:46:04,930 --> 01:46:06,898
(CHUCKLES)
1057
01:46:18,611 --> 01:46:20,579
You lied to us.
1058
01:46:21,313 --> 01:46:23,372
You were gonna sell
us back there.
1059
01:46:23,516 --> 01:46:25,074
We both lied.
1060
01:46:25,217 --> 01:46:27,185
What?
1061
01:46:28,254 --> 01:46:29,585
I saw what I saw.
1062
01:46:29,688 --> 01:46:30,814
He's hurt.
1063
01:46:30,956 --> 01:46:34,414
Well, he should be.
He was gonna sell us.
1064
01:46:39,231 --> 01:46:41,722
No wonder you let her keep it.
1065
01:46:41,934 --> 01:46:43,902
No, you leave it.
1066
01:46:45,037 --> 01:46:47,005
Why do they want her?
1067
01:46:47,773 --> 01:46:50,264
You know, there's nothing
human about you.
1068
01:46:50,409 --> 01:46:52,673
They should have killed you
the day you were born.
1069
01:46:52,812 --> 01:46:54,780
They tried.
1070
01:46:57,183 --> 01:46:59,151
No more lies.
1071
01:47:00,152 --> 01:47:01,152
(SHRIEKING)
1072
01:47:01,287 --> 01:47:03,687
What are the marks on her back?
1073
01:47:03,789 --> 01:47:06,986
People say it's the
way to Dry land.
1074
01:47:07,093 --> 01:47:08,685
Dry land's a myth.
1075
01:47:08,828 --> 01:47:12,286
No. You said so yourself
that you know where it is.
1076
01:47:12,465 --> 01:47:14,399
You did.
1077
01:47:18,704 --> 01:47:22,037
You're a fool to believe in
something you've never seen before.
1078
01:47:22,174 --> 01:47:26,270
I've seen it. I've touched it. Dirt
that was richer and darker than yours.
1079
01:47:26,412 --> 01:47:28,346
It was in the basket
we found Enola in.
1080
01:47:28,481 --> 01:47:31,041
It doesn't exist. Well,
how can you be so sure?
1081
01:47:31,183 --> 01:47:37,418
Because I've sailed farther than most
have dreamed, and I've never seen it.
1082
01:47:37,623 --> 01:47:39,989
But the things on your boat.
1083
01:47:40,526 --> 01:47:42,926
'Things on my boat' what?
1084
01:47:43,028 --> 01:47:46,395
There are things on your boat
that nobody has ever seen.
1085
01:47:46,532 --> 01:47:48,727
What are these shells?
1086
01:47:48,834 --> 01:47:51,769
And that reflecting glass?
1087
01:47:51,871 --> 01:47:55,170
(STUTTERING) And the
music box? That...
1088
01:47:56,475 --> 01:48:00,172
Well, if not from Dry land,
then where? Where?
1089
01:48:02,848 --> 01:48:04,816
You wanna see Dry land?
1090
01:48:06,452 --> 01:48:08,477
You really wanna see it?
1091
01:48:10,122 --> 01:48:12,215
I'll take you to Dry land.
1092
01:48:26,038 --> 01:48:27,596
Get in.
1093
01:48:33,646 --> 01:48:35,113
Well, what about Enola?
1094
01:48:35,247 --> 01:48:36,771
There's only air for one.
1095
01:48:36,916 --> 01:48:40,044
Get in the water.
It'll be all right.
1096
01:48:51,830 --> 01:48:53,798
Don't touch anything.
1097
01:48:58,571 --> 01:49:00,539
Okay?
1098
01:52:36,622 --> 01:52:38,590
I didn't know.
1099
01:52:40,259 --> 01:52:42,227
All this time...
1100
01:52:43,595 --> 01:52:45,358
I didn't know.
1101
01:52:45,497 --> 01:52:47,465
Nobody does.
1102
01:52:49,501 --> 01:52:51,469
(MOTOR REWING)
1103
01:52:55,407 --> 01:52:57,307
Can you get us out of here?
1104
01:52:57,443 --> 01:53:00,901
I'd say there're two
chances of that.
1105
01:53:01,246 --> 01:53:03,646
Hey. No way and no how.
1106
01:53:04,450 --> 01:53:07,419
Should've bought me
that drink. Come on.
1107
01:53:07,553 --> 01:53:09,521
This way. Come on.
1108
01:53:10,422 --> 01:53:12,390
(SMOKERS WHOOPING)
1109
01:53:16,328 --> 01:53:19,297
DEACON: Proper
introductions first.
1110
01:53:19,431 --> 01:53:21,399
I'm the Deacon.
1111
01:53:26,205 --> 01:53:32,974
If you don't recall the face, perhaps it's
'cause I didn't always look like this.
1112
01:53:34,046 --> 01:53:38,380
Now, I suspect she's
somewhere real close.
1113
01:53:38,650 --> 01:53:40,880
So we can tear this boat
apart looking for her,
1114
01:53:41,019 --> 01:53:43,613
but I'd rather somebody
tell me where she is.
1115
01:53:43,755 --> 01:53:46,417
And the first one
that does that lives.
1116
01:53:46,558 --> 01:53:51,621
And the runner-up... Well,
actually, there are no runners-up.
1117
01:53:53,899 --> 01:53:56,026
Oh, sweet Joe, I love this part.
1118
01:53:56,168 --> 01:53:59,194
Choose them. One,
two. Live or die.
1119
01:54:00,672 --> 01:54:02,731
You know, personally,
1120
01:54:03,976 --> 01:54:07,776
I'd rather shoot the
sperm-of-the-devil here.
1121
01:54:08,480 --> 01:54:10,209
But you know something?
1122
01:54:10,349 --> 01:54:13,512
I don't think you're
gonna tell me, are you?
1123
01:54:13,652 --> 01:54:15,643
Too bad.
1124
01:54:15,921 --> 01:54:19,186
Come on. What do you say?
1125
01:54:19,291 --> 01:54:21,316
She's not your kind.
1126
01:54:22,828 --> 01:54:25,126
You don't even have a kind.
1127
01:54:25,230 --> 01:54:28,927
If you say it, he'll
still kill us both.
1128
01:54:29,601 --> 01:54:31,569
(DEACON GRUNTING)
1129
01:54:33,739 --> 01:54:36,537
Let's not get ahead
of ourselves.
1130
01:54:37,709 --> 01:54:39,540
If you don't tell me,
1131
01:54:39,678 --> 01:54:43,307
I swear to Poseidon I
will torch your boat.
1132
01:54:49,655 --> 01:54:52,419
DEACON: Refresh my memory. What
happens when neither of them talks?
1133
01:54:52,558 --> 01:54:56,289
Never happened before.
Never happened before.
1134
01:54:56,762 --> 01:54:58,024
All right.
1135
01:54:58,163 --> 01:55:00,757
If they won't tell us
where she is, do them.
1136
01:55:00,899 --> 01:55:03,334
Both of them. Kill them now.
1137
01:55:03,335 --> 01:55:04,962
No.
1138
01:55:05,103 --> 01:55:06,103
HELEN: No.
1139
01:55:06,204 --> 01:55:08,695
So gullible. Bring her here.
1140
01:55:10,776 --> 01:55:13,540
Take and ye shall receive.
HELEN: No. Leave her.
1141
01:55:13,679 --> 01:55:16,045
So ends your daily sermonette.
1142
01:55:16,181 --> 01:55:17,181
(DEACON LAUGHING)
1143
01:55:17,316 --> 01:55:20,683
Yes. Yes. Yes.
1144
01:55:20,786 --> 01:55:21,980
(ALL CLAMORING)
1145
01:55:22,120 --> 01:55:25,487
Here, take them, boys.
Take care of her.
1146
01:55:26,658 --> 01:55:28,626
What is it?
1147
01:55:30,128 --> 01:55:31,857
Stunning.
1148
01:55:31,997 --> 01:55:34,522
I don't have words
to even begin to...
1149
01:55:34,633 --> 01:55:36,430
It's magnificent.
1150
01:55:36,568 --> 01:55:38,160
Look at that.
1151
01:55:38,303 --> 01:55:40,271
That's square footage.
1152
01:55:42,074 --> 01:55:45,441
All we gotta do is figure out
this map. Turn her upside down.
1153
01:55:45,577 --> 01:55:47,169
Does that mean anything to you?
1154
01:55:47,312 --> 01:55:48,939
No.
1155
01:55:49,081 --> 01:55:51,208
DEACON: We'll figure it out back at
the 'Deez. Back at the 'Deez, boys.
1156
01:55:51,350 --> 01:55:53,648
Careful with her.
Careful with her.
1157
01:55:53,785 --> 01:55:56,310
What about them? Do them both.
1158
01:55:56,755 --> 01:55:58,723
Torch the boat.
1159
01:56:00,459 --> 01:56:01,585
(GRUNTING)
1160
01:56:02,628 --> 01:56:04,596
We have to go under.
1161
01:56:06,331 --> 01:56:08,765
No, I can't breathe like you.
1162
01:56:09,134 --> 01:56:10,897
I'll breathe for both of us.
1163
01:56:11,036 --> 01:56:13,004
(GUNS FIRING)
1164
01:56:37,596 --> 01:56:39,564
ENOLA: Helen.
1165
01:56:41,633 --> 01:56:43,634
Helen, help.
1166
01:56:43,635 --> 01:56:47,127
Helen. Helen.
1167
01:57:34,419 --> 01:57:36,387
My boat.
1168
01:57:45,864 --> 01:57:47,832
Enola.
1169
01:57:56,174 --> 01:57:57,471
DEACON: All right.
1170
01:57:57,609 --> 01:58:00,134
I can't wait to get this
thing out on some pavement.
1171
01:58:00,278 --> 01:58:03,042
Build some highways
and some freeways.
1172
01:58:03,181 --> 01:58:04,739
There you go, cous.
There you go, cous.
1173
01:58:04,883 --> 01:58:07,044
Be careful, now. You break
them, you can't use them.
1174
01:58:07,185 --> 01:58:08,550
Come on.
1175
01:58:08,687 --> 01:58:10,314
What's happening, cousin?
1176
01:58:10,455 --> 01:58:13,447
Not a word. She just
sits there and leaks.
1177
01:58:13,592 --> 01:58:17,119
Well, shiver to the liver. This'll
make her give up all her secrets, huh?
1178
01:58:17,262 --> 01:58:18,627
Yeah, or kill her.
1179
01:58:18,764 --> 01:58:22,495
Let me talk to her first.
I'm real good with kids.
1180
01:58:25,003 --> 01:58:28,029
DEACON: What is this? Get
those chains off her.
1181
01:58:28,173 --> 01:58:31,040
What are we, barbarians here?
1182
01:58:31,143 --> 01:58:33,475
Goodness gracious. Sakes alive.
1183
01:58:33,612 --> 01:58:37,639
Come on, out of here, you
big, nasty animal, you.
1184
01:58:37,783 --> 01:58:39,751
Well, rub-a-dub-dub.
1185
01:58:41,887 --> 01:58:44,822
You wanna come over
here and sit on my lap?
1186
01:58:45,657 --> 01:58:46,657
No?
1187
01:58:48,160 --> 01:58:51,129
How about a cigarette?
1188
01:58:51,763 --> 01:58:54,231
Nothing like a good smoke
if you miss your mum.
1189
01:58:54,566 --> 01:58:57,034
Never too young to start.
1190
01:58:58,103 --> 01:59:02,301
No. Well, I got something
right here I know you'd like.
1191
01:59:03,441 --> 01:59:05,432
Like to draw, don't you?
1192
01:59:09,815 --> 01:59:11,783
Now, they're yours,
1193
01:59:12,684 --> 01:59:17,053
if you help me with just
one problem, all right?
1194
01:59:19,558 --> 01:59:21,526
Now, I got this parish.
1195
01:59:22,494 --> 01:59:25,019
Good parish. Large parish.
1196
01:59:26,798 --> 01:59:29,892
Getting larger all
the time, in fact.
1197
01:59:30,001 --> 01:59:34,165
Now, you know, I just don't
have enough faith...
1198
01:59:36,007 --> 01:59:37,372
for all these people.
1199
01:59:37,509 --> 01:59:39,943
Why don't you make less people?
1200
01:59:40,078 --> 01:59:41,807
Pardon?
1201
01:59:41,947 --> 01:59:46,077
The atoll, babies are born
only when there's room.
1202
01:59:46,218 --> 01:59:50,018
That way, there's food
and hydro for everyone.
1203
01:59:50,222 --> 01:59:53,191
Well, that's a
quaint suggestion.
1204
01:59:54,359 --> 01:59:56,725
But it don't really play here,
1205
01:59:56,862 --> 02:00:01,663
considering we are, in fact,
the Church of Eternal Growth.
1206
02:00:02,534 --> 02:00:07,699
See, what we need is more
land, for more people.
1207
02:00:07,806 --> 02:00:11,367
Now, that tattoo on your back.
1208
02:00:11,476 --> 02:00:16,345
I've been told that
that's actually a map?
1209
02:00:18,917 --> 02:00:21,147
It's the way to Dry land.
1210
02:00:21,253 --> 02:00:23,585
Now we're getting someplace.
1211
02:00:25,223 --> 02:00:28,386
Could you teach me
how to read that?
1212
02:00:30,829 --> 02:00:32,319
Setback.
1213
02:00:35,133 --> 02:00:39,229
Well, have you ever heard any
of your friends talk about it?
1214
02:00:39,371 --> 02:00:42,966
You know, like your
mommy or your pet fish?
1215
02:00:43,074 --> 02:00:44,507
Did he say anything?
1216
02:00:44,643 --> 02:00:47,077
You shouldn't make fun of
him. He wouldn't like it.
1217
02:00:47,178 --> 02:00:49,942
Girl, I don't give a
shit what he'd like.
1218
02:00:50,348 --> 02:00:52,441
He took out my eye.
1219
02:00:52,651 --> 02:00:54,084
And if I ever see him again,
1220
02:00:54,219 --> 02:00:58,553
I'm gonna cut open his
head and eat his brain.
1221
02:00:58,657 --> 02:01:00,852
You think he'd like that?
1222
02:01:00,959 --> 02:01:04,793
Can't kill him. He's even
meaner than you are.
1223
02:01:05,630 --> 02:01:07,860
But he's not here.
1224
02:01:07,966 --> 02:01:09,934
And he ain't coming.
1225
02:01:10,035 --> 02:01:12,401
And no one's gonna save you.
1226
02:01:13,371 --> 02:01:15,236
He'll come for me. He will.
1227
02:01:15,373 --> 02:01:17,841
Then you better tell me
what I wanna know...
1228
02:01:17,976 --> 02:01:21,776
or he can see what's left
of you in a goddamn jar.
1229
02:01:25,483 --> 02:01:28,680
Now, I'm glad we had
this little talk.
1230
02:01:29,287 --> 02:01:31,255
Chain her.
1231
02:01:33,124 --> 02:01:35,092
Chain her up.
1232
02:01:35,727 --> 02:01:38,924
He'll come for me.
He'll take me away.
1233
02:01:50,642 --> 02:01:53,611
We're going to die
here, aren't we?
1234
02:02:12,864 --> 02:02:14,832
Aren't we?
1235
02:02:24,075 --> 02:02:26,043
After the atoll,
1236
02:02:26,911 --> 02:02:29,345
when I offered myself to you,
1237
02:02:32,217 --> 02:02:34,185
why didn't you take me?
1238
02:02:36,488 --> 02:02:39,286
'Cause you didn't
really want me.
1239
02:02:40,692 --> 02:02:42,660
Not really.
1240
02:03:48,226 --> 02:03:50,251
Have I been asleep long?
1241
02:03:56,234 --> 02:03:58,202
I was dreaming.
1242
02:04:00,872 --> 02:04:02,840
It's funny.
1243
02:04:03,842 --> 02:04:06,470
I always thought
Dry land floated.
1244
02:04:06,611 --> 02:04:10,547
That it drifted with the wind.
That's why it was so hard to find.
1245
02:04:10,682 --> 02:04:13,549
Why did you believe
in it so much?
1246
02:04:14,252 --> 02:04:17,278
Because we weren't
made for the sea.
1247
02:04:18,123 --> 02:04:21,354
Got hands and feet.
1248
02:04:21,459 --> 02:04:23,427
We're supposed to walk.
1249
02:04:27,132 --> 02:04:29,100
I miss her sound.
1250
02:04:31,402 --> 02:04:33,370
Don't you?
1251
02:04:33,538 --> 02:04:36,530
Might be able to get
some hydro out of this.
1252
02:04:36,674 --> 02:04:38,642
I can't go on.
1253
02:04:40,111 --> 02:04:42,636
Not without her, or Dry land.
1254
02:04:43,915 --> 02:04:47,784
I don't want to live if
there's nothing left.
1255
02:04:47,785 --> 02:04:49,753
There's no hope.
1256
02:04:50,288 --> 02:04:52,256
You're still here.
1257
02:04:59,330 --> 02:05:01,195
Thank you for saving me.
1258
02:05:01,332 --> 02:05:03,596
You can thank the ancients.
1259
02:05:05,103 --> 02:05:07,071
This is what they had.
1260
02:05:07,939 --> 02:05:10,373
This is what they made of it.
1261
02:05:10,808 --> 02:05:13,003
That's why I am what I am.
1262
02:05:13,211 --> 02:05:16,413
I may not be human,
but I don't quit.
1263
02:05:16,414 --> 02:05:18,382
Never have.
1264
02:05:18,750 --> 02:05:21,878
No matter what they
throw at me, l...
1265
02:05:52,684 --> 02:05:53,981
Helen.
1266
02:05:54,686 --> 02:05:56,051
Helen.
1267
02:05:56,688 --> 02:05:59,919
No, no, no. Helen,
up here. Above you.
1268
02:06:00,024 --> 02:06:01,024
(GREGOR GIGGLING GIDDILY)
1269
02:06:01,125 --> 02:06:03,093
HELEN: Gregor.
1270
02:06:07,131 --> 02:06:09,463
Smart thinking, to
burn your boat.
1271
02:06:09,601 --> 02:06:13,298
Without the smoke, I never
would have found you.
1272
02:06:13,438 --> 02:06:15,531
Who's that with you?
1273
02:06:15,640 --> 02:06:18,871
Ichthyus sapien, is
that really you?
1274
02:06:19,777 --> 02:06:25,010
I'll throw the rope down. You
catch it. I'll help you climb up.
1275
02:06:25,383 --> 02:06:29,479
Helen. Where's Enola?
1276
02:06:29,587 --> 02:06:34,490
Smokers took her. They'd have
me, too, if it weren't for him.
1277
02:06:34,626 --> 02:06:38,562
My friend, thank you.
Very human of you.
1278
02:06:40,331 --> 02:06:44,131
Well, grab your things
quickly. Quickly. Come.
1279
02:06:51,242 --> 02:06:53,267
GREGOR: You see?
Right down there.
1280
02:06:53,411 --> 02:06:58,474
There's several of us survivors.
We'll just start over again.
1281
02:06:59,917 --> 02:07:04,479
Don't worry, they'll welcome
you, just like Gregor did.
1282
02:07:20,938 --> 02:07:22,530
MAN: You can't ask
us to go get her.
1283
02:07:22,674 --> 02:07:24,232
WOMAN 1: Enola's the reason
we're in all this trouble.
1284
02:07:24,375 --> 02:07:25,775
WOMAN 2: Forget it.
We're not going.
1285
02:07:25,777 --> 02:07:27,335
HELEN: They don't have
any reason to kill her.
1286
02:07:27,478 --> 02:07:29,810
They need to find Dry land
just like we do.
1287
02:07:29,947 --> 02:07:31,278
Of course.
1288
02:07:31,416 --> 02:07:34,010
HELEN: If the Mariner's
willing to go, why not us?
1289
02:07:34,152 --> 02:07:35,792
WOMAN 1: If he wants
to go, then let him.
1290
02:07:35,920 --> 02:07:39,356
WOMAN 2: We don't want you
here. You or the girl.
1291
02:07:39,490 --> 02:07:43,950
Helen. The papers the
Mariner brought you...
1292
02:07:44,062 --> 02:07:48,021
It's the same language the
tattoo is written in.
1293
02:07:48,399 --> 02:07:53,598
Eighty-six, 56, 27, 59...
1294
02:07:54,072 --> 02:07:56,165
If I can figure out what
these numbers refer to...
1295
02:07:56,307 --> 02:07:57,797
They refer to nothing.
1296
02:07:57,942 --> 02:07:59,000
What?
1297
02:07:59,143 --> 02:08:00,667
Dry land doesn't exist.
1298
02:08:00,812 --> 02:08:02,541
MAN: Gregor, you're
as crazy as she is.
1299
02:08:02,680 --> 02:08:03,840
WOMAN 1: We can't stay here.
1300
02:08:03,948 --> 02:08:05,415
We're wasting
valuable time. More
1301
02:08:05,550 --> 02:08:07,484
Smokers will come. We
need to be moving now.
1302
02:08:07,618 --> 02:08:11,782
My friends, don't you see we need this
child if we want to find Dry land?
1303
02:08:11,923 --> 02:08:14,153
I'm not going. MAN:
L say let them go.
1304
02:08:14,292 --> 02:08:17,489
We're better off
without them, anyway.
1305
02:08:25,970 --> 02:08:28,564
You won't go after her, either?
1306
02:08:31,642 --> 02:08:35,442
I thought you were
different. L am different.
1307
02:08:37,382 --> 02:08:39,907
MAN: Hey. Hey. That's my sail.
1308
02:08:40,318 --> 02:08:42,411
What's he doing? Leaving.
1309
02:08:43,121 --> 02:08:45,316
Not on one of our boats...
1310
02:08:46,157 --> 02:08:49,615
You can give it to
him, or he'll take it.
1311
02:09:02,373 --> 02:09:04,967
Enola said you were her friend.
1312
02:09:05,443 --> 02:09:08,810
What do I tell her
when I see her again?
1313
02:09:09,647 --> 02:09:11,615
Lies.
1314
02:09:13,084 --> 02:09:15,450
If it makes you feel better.
1315
02:09:28,499 --> 02:09:30,500
Don't blame him.
1316
02:09:30,501 --> 02:09:32,594
Survival is all he knows.
1317
02:09:33,371 --> 02:09:36,807
That's why someday there
will be so many like him,
1318
02:09:36,941 --> 02:09:39,136
and probably so few of us.
1319
02:11:32,456 --> 02:11:34,424
What do you want?
1320
02:11:34,992 --> 02:11:36,960
All kinds of things.
1321
02:11:37,562 --> 02:11:39,587
But right now,
1322
02:11:40,998 --> 02:11:43,489
we'll settle for
everything you've got.
1323
02:11:43,634 --> 02:11:45,669
Ain't that right, Bone?
1324
02:11:45,670 --> 02:11:48,867
You've already destroyed our homes.
Why can't you just leave us alone?
1325
02:11:49,006 --> 02:11:52,305
I don't know. Character
thing, I guess.
1326
02:11:52,977 --> 02:11:54,945
Ain't that right, Bone?
1327
02:11:56,314 --> 02:11:58,544
Bone? Bone?
1328
02:12:16,834 --> 02:12:18,802
I'm going after Enola.
1329
02:12:28,012 --> 02:12:31,641
You know, for a hideous
freak, you're okay.
1330
02:12:32,783 --> 02:12:34,751
It was a joke.
1331
02:12:36,520 --> 02:12:37,851
Know what that is yet?
1332
02:12:37,989 --> 02:12:39,749
GREGOR: What, the numbers?
Yes, I think I do.
1333
02:12:39,857 --> 02:12:43,384
It seems to be some ancient
form of geographic location,
1334
02:12:43,527 --> 02:12:44,994
latitude, longitude.
1335
02:12:45,129 --> 02:12:46,619
It doesn't make sense, though.
1336
02:12:46,764 --> 02:12:49,927
The numbers, they seem to
be backwards or something.
1337
02:12:50,067 --> 02:12:52,262
It's upside down. The world?
1338
02:12:52,403 --> 02:12:54,928
The poles have
reversed themselves?
1339
02:12:55,072 --> 02:12:58,041
I've been mapping
the cities below.
1340
02:12:59,844 --> 02:13:03,405
The world wasn't created in a
deluge. Lt was covered by it.
1341
02:13:03,547 --> 02:13:06,750
MAN: That's blasphemy.
No, it's true.
1342
02:13:06,751 --> 02:13:11,484
I've seen it with my own eyes. There
is land. It's right under our keel.
1343
02:13:11,622 --> 02:13:14,489
None of it's dry
anymore. Some is.
1344
02:13:15,426 --> 02:13:19,795
Enola's been there. L know
that now. L saw what she drew.
1345
02:13:20,164 --> 02:13:23,691
So that's why he's going after
Enola, to find Dry land!
1346
02:13:24,802 --> 02:13:26,269
I don't care about Dry land!
1347
02:13:26,637 --> 02:13:29,435
This is ridiculous. Going
after the Smokers?
1348
02:13:29,573 --> 02:13:33,839
He doesn't even know which
direction they came from.
1349
02:13:52,463 --> 02:13:55,990
If she's alive, I'll
bring her back to you.
1350
02:14:03,007 --> 02:14:07,205
WOMAN 2: Forget the mute-o, Helen. If he
brings her back, they'll kill us all.
1351
02:14:07,344 --> 02:14:11,246
I can't stand it. We gotta go help
him. L can't ask him to do this alone.
1352
02:14:11,415 --> 02:14:15,875
Oh, don't worry, my dear.
You're not going to have to.
1353
02:14:31,402 --> 02:14:32,960
Hey, Doc, what's
this here? Where?
1354
02:14:33,104 --> 02:14:34,864
Right there, above the
squiggle. What, there?
1355
02:14:34,972 --> 02:14:36,872
Looks like a star. Or a meteor.
1356
02:14:37,007 --> 02:14:38,599
It's a mole.
1357
02:14:38,709 --> 02:14:41,143
You got that tattoo
figured out yet?
1358
02:14:41,278 --> 02:14:44,247
It would be easier if it
was flat, big and flat.
1359
02:14:44,381 --> 02:14:47,145
It needs to be flat.
What you got in mind?
1360
02:14:47,284 --> 02:14:53,245
Well, you cut it off her back. You stretch
it, mount it. Give us a proper look.
1361
02:14:53,390 --> 02:14:56,621
DEACON: Take her down
below until I holler.
1362
02:14:56,727 --> 02:14:58,991
Saint Joe, we're close.
1363
02:15:00,598 --> 02:15:02,657
After centuries of shame.
1364
02:16:17,875 --> 02:16:20,275
(PEOPLE SHOUTING IN DISTANCE)
1365
02:16:39,563 --> 02:16:41,190
They're getting ugly.
1366
02:16:41,332 --> 02:16:43,300
Don't I know it.
1367
02:16:43,534 --> 02:16:45,593
Announce me, cousin.
1368
02:16:50,007 --> 02:16:51,634
Hey. Here he is.
1369
02:16:51,775 --> 02:16:53,504
CROWD: Deacon.
1370
02:16:53,644 --> 02:16:56,306
Rise up, brothers and sisters.
1371
02:16:57,948 --> 02:17:01,281
Turn your eyes and
open your hearts...
1372
02:17:01,385 --> 02:17:03,853
to your humble benefactor,
1373
02:17:03,854 --> 02:17:07,517
your spiritual shepherd
and dictator for life,
1374
02:17:07,658 --> 02:17:10,354
the Deacon of the 'Deez.
1375
02:17:10,461 --> 02:17:12,429
(CROWD CHEERING)...
1376
02:17:32,650 --> 02:17:34,675
(CROWD CLAMORING)
1377
02:17:41,992 --> 02:17:43,960
Deacon.
1378
02:18:03,747 --> 02:18:07,581
Children. Children
of the provider.
1379
02:18:09,186 --> 02:18:13,646
Citizens of the good ship.
Please, now, hear me speak.
1380
02:18:17,261 --> 02:18:18,558
I've had a vision.
1381
02:18:18,696 --> 02:18:20,220
MAN: Yeah, we're tired
of your visions.
1382
02:18:20,364 --> 02:18:22,195
What about the land
you promised us?
1383
02:18:22,333 --> 02:18:25,359
Yeah. CROWD: Yeah.
1384
02:18:25,469 --> 02:18:28,063
DEACON: Oh, ye of little faith.
1385
02:18:28,405 --> 02:18:30,339
I've had a vision so great...
1386
02:18:30,441 --> 02:18:33,808
that as it came to me, I wept.
1387
02:18:33,911 --> 02:18:36,175
And in this splenditudinous
figment of wonder...
1388
02:18:36,313 --> 02:18:37,541
ls that Bone's ride?
1389
02:18:37,648 --> 02:18:40,139
Is that blood on the
seat?... l saw.
1390
02:18:40,284 --> 02:18:43,981
And you know what
it is that I saw.
1391
02:18:44,121 --> 02:18:48,285
I saw the land.
1392
02:18:48,392 --> 02:18:49,620
(ALL CHEERING)
1393
02:18:49,793 --> 02:18:53,194
CROWD: Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1394
02:18:58,035 --> 02:19:00,128
(MUFFLED SCREAMING)
1395
02:19:16,153 --> 02:19:18,280
CROWD: Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1396
02:19:18,389 --> 02:19:21,358
Dry land. Dry land.
Dry land. Dry land.
1397
02:19:29,400 --> 02:19:30,697
Horse, that you?
1398
02:19:30,834 --> 02:19:32,768
(ENGINE REWING)
1399
02:19:36,140 --> 02:19:39,598
Look, just bring it in slow,
okay? L don't have all day.
1400
02:19:39,743 --> 02:19:41,711
(ENGINE REWING)
1401
02:19:41,912 --> 02:19:43,038
Horse.
1402
02:19:43,180 --> 02:19:45,148
Just bring it up slow.
1403
02:19:46,650 --> 02:19:48,618
I said slow. No.
1404
02:20:08,038 --> 02:20:10,199
You killed Smitty, cousin.
1405
02:20:13,644 --> 02:20:15,077
Nice landing.
1406
02:20:15,212 --> 02:20:16,212
(MEN LAUGHING)
1407
02:20:16,280 --> 02:20:18,874
Smitty, man. Always in the way.
1408
02:20:22,586 --> 02:20:24,645
Smitty? L quit.
1409
02:20:26,790 --> 02:20:29,224
I'm in charge now, baby.
1410
02:20:29,359 --> 02:20:31,589
Come on, move. Move.
I'm in charge.
1411
02:20:31,728 --> 02:20:33,923
I'm in charge. No way.
1412
02:20:40,504 --> 02:20:43,940
DEACON: And he said
this to me personally.
1413
02:20:46,009 --> 02:20:49,968
We are to go there, and
we are to settle it.
1414
02:20:50,547 --> 02:20:52,572
And we are to build a...
1415
02:20:53,851 --> 02:20:58,254
Shouldn't be doing that.
You're gonna get in trouble.
1416
02:20:58,422 --> 02:20:59,889
That's right.
1417
02:21:00,023 --> 02:21:01,285
You're not afraid.
1418
02:21:01,692 --> 02:21:04,126
You've got your pet freak
coming to rescue you.
1419
02:21:04,261 --> 02:21:08,061
He's not a freak, and he
can take you anytime.
1420
02:21:08,732 --> 02:21:13,260
He's killed dozens of people, and he
doesn't have any mercy or anything.
1421
02:21:13,403 --> 02:21:15,667
He even kills little girls.
1422
02:21:17,274 --> 02:21:19,242
Haven't we all?
1423
02:21:20,410 --> 02:21:22,378
Dang.
1424
02:21:22,813 --> 02:21:24,781
It's Horse.
1425
02:21:25,015 --> 02:21:26,015
Horse?
1426
02:21:26,116 --> 02:21:28,482
Find him. Find him. Come on.
1427
02:21:30,654 --> 02:21:32,918
Yes. Yes. Yes.
1428
02:21:33,390 --> 02:21:35,051
Come on.
1429
02:21:35,192 --> 02:21:38,127
ENOLA: Getting
nervous, aren't you?
1430
02:21:40,998 --> 02:21:42,966
I don't get nervous.
1431
02:21:44,301 --> 02:21:46,895
DEACON: And if there's
a river, we'll dam it.
1432
02:21:47,037 --> 02:21:50,871
And if there's a
tree, we'll ram it.
1433
02:21:51,742 --> 02:21:54,404
'Cause I'm talking
progress here.
1434
02:21:54,545 --> 02:21:57,742
Yes, sir. I'm talking
development.
1435
02:21:57,848 --> 02:21:58,848
Yeah.
1436
02:21:58,949 --> 02:22:03,716
For we shall suck and
savor the sweet flavor...
1437
02:22:03,820 --> 02:22:06,015
of Dry land.
1438
02:22:06,757 --> 02:22:09,123
ENOLA: Your face is all red.
1439
02:22:10,127 --> 02:22:13,221
Helen said with anybody
that has a face that red,
1440
02:22:13,363 --> 02:22:15,695
he's either had too much
sun or too much to drink.
1441
02:22:15,832 --> 02:22:18,357
All right, that's it. I'm
gonna burn your face.
1442
02:22:18,502 --> 02:22:20,470
DOCTOR: Almost time.
1443
02:22:21,338 --> 02:22:22,737
What's up?
1444
02:22:22,873 --> 02:22:25,899
We're just talking
about her friend.
1445
02:22:26,343 --> 02:22:29,574
NORD: What's his name? ENOLA:
He doesn't have a name.
1446
02:22:29,713 --> 02:22:31,738
So death can't find him.
1447
02:22:31,848 --> 02:22:33,816
(MOCKING ENOLA'S TONE)
1448
02:22:37,254 --> 02:22:40,781
Doesn't have a home or
people to care for.
1449
02:22:40,991 --> 02:22:44,483
He's not afraid of anything,
men least of all.
1450
02:22:44,628 --> 02:22:47,859
He's fast and strong
like a big wind.
1451
02:22:47,965 --> 02:22:51,332
He can hear 100 miles and
see 100 miles underwater.
1452
02:22:51,868 --> 02:22:54,837
He can hide in the
shadow of the noon sun.
1453
02:22:55,205 --> 02:23:01,371
He could be right behind you, and you
won't even know it till you're dead.
1454
02:23:01,545 --> 02:23:03,513
Give it a rest.
1455
02:23:04,915 --> 02:23:06,883
He'll come for me. He will.
1456
02:23:07,017 --> 02:23:09,752
DEACON: We are the reason. Yeah?
1457
02:23:09,753 --> 02:23:11,311
Well, I hope he does.
1458
02:23:11,455 --> 02:23:13,423
The Lord's creation.
1459
02:23:14,925 --> 02:23:16,893
Remember you said that.
1460
02:23:17,494 --> 02:23:19,462
DEACON: Look at us.
1461
02:23:20,130 --> 02:23:22,564
Look at us here today. Yeah.
1462
02:23:22,666 --> 02:23:26,329
Dry land is not just
our destination,
1463
02:23:27,004 --> 02:23:29,472
but it is our destiny.
1464
02:23:29,606 --> 02:23:31,574
(ALL CHEERING)
1465
02:23:38,148 --> 02:23:40,639
Find him. Find him.
1466
02:23:40,751 --> 02:23:45,017
'How can I find this
glorious place?'
1467
02:23:46,223 --> 02:23:48,191
And he said to me,
1468
02:23:49,159 --> 02:23:53,323
'A child shall lead you.'
1469
02:23:54,531 --> 02:23:56,795
A child.
1470
02:23:56,900 --> 02:23:58,162
And behold.
1471
02:23:58,302 --> 02:23:59,496
It's time.
1472
02:23:59,636 --> 02:24:02,434
The instrument of our salvation.
1473
02:24:02,539 --> 02:24:05,235
(CROWD CHEERING)
1474
02:24:09,579 --> 02:24:12,139
Our guide in the wild.
1475
02:24:12,249 --> 02:24:14,547
Our beacon in the darkness.
1476
02:24:14,651 --> 02:24:16,652
Turn her around, Nord.
1477
02:24:16,653 --> 02:24:19,417
She has shown me the path.
1478
02:24:23,727 --> 02:24:27,356
And before the holy-most
moment is upon us,
1479
02:24:27,864 --> 02:24:31,561
let's sacrifice one
to old Saint Joe.
1480
02:24:34,604 --> 02:24:38,233
And let's get this tub
of shit up to speed.
1481
02:24:44,114 --> 02:24:46,082
Yeah.
1482
02:24:58,095 --> 02:25:00,063
(ALL CLAMORING)...
1483
02:25:10,640 --> 02:25:12,608
(WHOOPING)
1484
02:25:23,687 --> 02:25:25,279
Pull.
1485
02:25:25,422 --> 02:25:28,516
Pull. Pull.
1486
02:25:28,625 --> 02:25:30,752
Pull. ALL: Pull.
1487
02:25:34,498 --> 02:25:36,466
(MEN GRUNTING)
1488
02:25:50,580 --> 02:25:52,013
So which way we rowing?
1489
02:25:52,182 --> 02:25:53,883
I don't have a goddamn clue.
1490
02:25:53,884 --> 02:25:55,545
Don't worry.
1491
02:25:55,652 --> 02:25:58,780
They'll row for a month before
they figure out I'm faking it.
1492
02:25:58,955 --> 02:26:01,791
But why?
1493
02:26:01,792 --> 02:26:03,260
Oh, you want details.
1494
02:26:03,393 --> 02:26:04,826
Well, I'm not telling these...
1495
02:26:04,961 --> 02:26:06,986
savages that we haven't
solved the map yet.
1496
02:26:07,164 --> 02:26:08,461
I promised them results,
1497
02:26:08,632 --> 02:26:13,069
and I'll get them if I gotta
cut them out of her back.
1498
02:26:14,704 --> 02:26:17,195
Who is that? Who is that?
1499
02:26:18,809 --> 02:26:21,334
Maybe one of the spare rowers?
1500
02:26:29,119 --> 02:26:31,087
Why aren't you rowing?
1501
02:26:40,497 --> 02:26:42,465
It's him. Lt is him.
1502
02:26:43,667 --> 02:26:46,363
You guys are in so much trouble.
1503
02:26:49,206 --> 02:26:53,074
Well, I'll be damned.
It's the gentleman guppy.
1504
02:26:53,610 --> 02:26:57,205
You know, he's like a
toilet that won't flush.
1505
02:26:57,380 --> 02:26:59,348
I want the girl.
1506
02:27:02,686 --> 02:27:07,316
You know, I thought you
were stupid, friend.
1507
02:27:08,458 --> 02:27:10,824
But I underestimated you.
1508
02:27:11,161 --> 02:27:13,425
You're a total freakin' retard.
1509
02:27:17,334 --> 02:27:20,997
I want the girl. That's all.
1510
02:27:21,104 --> 02:27:23,629
Well, what on this screwed-up
earth makes you think...
1511
02:27:23,773 --> 02:27:27,675
you're gonna get her?
1512
02:27:33,583 --> 02:27:35,551
You know what this is?
1513
02:27:39,823 --> 02:27:42,348
I drop it, you burn.
1514
02:27:42,859 --> 02:27:44,588
We all burn.
1515
02:27:44,694 --> 02:27:47,026
Now, wait, wait, wait, wait.
1516
02:27:47,697 --> 02:27:50,291
Let's not do anything rash here.
1517
02:27:50,400 --> 02:27:52,868
I mean, are you sure
she's worth all this?
1518
02:27:53,036 --> 02:27:56,802
She never does stop talking.
She never shuts up.
1519
02:27:56,907 --> 02:27:57,965
I noticed.
1520
02:27:58,074 --> 02:28:00,042
What is it, then?
1521
02:28:00,577 --> 02:28:02,545
It's the map.
1522
02:28:02,946 --> 02:28:04,914
She's my friend.
1523
02:28:05,749 --> 02:28:08,718
Golly gee. A single tear
rolls down my cheek.
1524
02:28:08,818 --> 02:28:12,276
I mean, you're gonna
die for your friend?
1525
02:28:13,156 --> 02:28:15,124
If it comes to that.
1526
02:28:16,960 --> 02:28:18,791
He's bluffing. I'll kill him.
1527
02:28:18,895 --> 02:28:20,988
He's not bluffing.
He never bluffs.
1528
02:28:21,164 --> 02:28:23,132
Shut up.
1529
02:28:24,834 --> 02:28:29,294
I don't think you're gonna
drop that torch, my friend.
1530
02:28:29,506 --> 02:28:30,837
Why not?
1531
02:28:31,007 --> 02:28:33,066
Because you're not crazy.
1532
02:28:36,379 --> 02:28:38,347
No.
1533
02:28:46,656 --> 02:28:48,248
Oh, thank God.
1534
02:28:48,358 --> 02:28:50,326
(MAN SCREAMING)...
1535
02:29:01,104 --> 02:29:03,072
(MACHINE GUN FIRING)
1536
02:29:06,810 --> 02:29:08,710
MAN 1: Look out.
MAN 2: Look out.
1537
02:29:08,812 --> 02:29:10,780
That's him.
1538
02:29:11,381 --> 02:29:13,349
Let's go.
1539
02:29:16,653 --> 02:29:19,952
Don't just stand
there. Kill something.
1540
02:29:22,592 --> 02:29:24,651
Was this your big vision?
1541
02:29:33,336 --> 02:29:34,336
(EXCLAIMS)
1542
02:29:34,404 --> 02:29:37,862
I've always wanted to
drive this monster.
1543
02:29:40,210 --> 02:29:42,508
There he is. There he is.
1544
02:29:46,716 --> 02:29:48,650
That's him. There.
1545
02:29:56,493 --> 02:29:58,461
(SCREAMS)
1546
02:30:09,339 --> 02:30:12,172
ENOLA: Let go. Let go.
1547
02:30:22,352 --> 02:30:24,320
I said, let go.
1548
02:30:28,191 --> 02:30:31,024
Let me go. Let go.
1549
02:30:31,161 --> 02:30:33,996
Let me go. Let go.
DEACON: Pilot.
1550
02:30:33,997 --> 02:30:36,090
Pilot. Let me go.
1551
02:30:39,002 --> 02:30:40,560
Pilot. Let me go.
1552
02:30:40,704 --> 02:30:42,672
Let go.
1553
02:30:46,209 --> 02:30:48,404
You should've stayed underwater.
1554
02:30:48,578 --> 02:30:50,546
(CLICKING)
1555
02:30:58,822 --> 02:31:01,916
Now, you know how to fly an
airplane? Lucky I do, huh?
1556
02:31:02,092 --> 02:31:03,184
(SCREAMS)
1557
02:31:03,326 --> 02:31:06,853
Now, you stop it. You
behave yourself, now.
1558
02:32:15,665 --> 02:32:17,656
(EXPLOSION)
1559
02:32:41,124 --> 02:32:42,751
HELEN: It's going down.
1560
02:32:42,859 --> 02:32:44,121
You can see it sinking.
1561
02:32:44,294 --> 02:32:47,695
Gregor, bring us right
down on top of it.
1562
02:32:47,897 --> 02:32:49,956
Hurry, Gregor.
GREGOR: Don't worry.
1563
02:32:50,066 --> 02:32:52,034
Hurry.
1564
02:33:05,248 --> 02:33:07,443
Enola. Up here.
1565
02:33:07,584 --> 02:33:09,552
Grab on.
1566
02:33:14,324 --> 02:33:16,315
GREGOR: Are they on yet?
1567
02:33:19,696 --> 02:33:23,097
GREGOR: What is it?
HELEN: L don't know.
1568
02:33:34,043 --> 02:33:38,207
Got you. I'm gonna rip your
cute little lungs out.
1569
02:33:43,319 --> 02:33:45,287
(SCREAMING)...
1570
02:33:47,957 --> 02:33:49,925
(GRUNTING)
1571
02:33:53,363 --> 02:33:55,354
Pull. Almost.
1572
02:34:02,872 --> 02:34:04,840
(EXPLOSION)...
1573
02:34:34,237 --> 02:34:35,237
(SCREAMS)
1574
02:34:35,371 --> 02:34:38,067
HELEN: No. Enola. ENOLA: No.
1575
02:34:40,376 --> 02:34:42,901
Saint Joe. Hole in one.
1576
02:34:43,046 --> 02:34:45,571
Helen. No. Enola.
1577
02:34:45,715 --> 02:34:47,273
GREGOR: Helen.
1578
02:34:47,417 --> 02:34:49,385
Hey. Hey.
1579
02:34:53,456 --> 02:34:57,153
If I can't have
Dry land, no one will.
1580
02:35:00,964 --> 02:35:01,964
(HELEN SIGHING)
1581
02:35:02,031 --> 02:35:05,592
HELEN: Oh, no. Quick.
What are we gonna do?
1582
02:35:08,237 --> 02:35:10,205
Tie this off.
1583
02:35:14,377 --> 02:35:16,345
GREGOR: Hurry. Tie it.
1584
02:35:22,185 --> 02:35:23,379
HELEN: Got it.
1585
02:35:23,486 --> 02:35:25,454
(SCREAMS)...
1586
02:35:27,857 --> 02:35:29,825
(SCREAMING)
1587
02:35:37,166 --> 02:35:39,134
Get them up now.
1588
02:35:46,609 --> 02:35:48,577
(GREGOR LAUGHING)
1589
02:35:56,919 --> 02:35:58,853
Of course.
1590
02:36:00,356 --> 02:36:02,324
Of course. The numbers.
1591
02:36:02,658 --> 02:36:06,924
(LAUGHING) The numbers.
They must be it.
1592
02:36:08,231 --> 02:36:09,231
What?
1593
02:36:09,332 --> 02:36:11,300
I was swimming.
1594
02:36:11,534 --> 02:36:13,729
I saw. GREGOR: My friends.
1595
02:36:13,870 --> 02:36:15,838
My friends, look.
1596
02:36:17,407 --> 02:36:20,242
This map... This map,
1597
02:36:20,243 --> 02:36:23,041
it bears a grid system with
numbers the ancients used...
1598
02:36:23,212 --> 02:36:26,375
to determine geographic
location on the world.
1599
02:36:26,482 --> 02:36:30,942
Just like the numbers and the
symbols on Enola's back.
1600
02:36:31,687 --> 02:36:36,249
First they would determine the
angle of the sun using this,
1601
02:36:36,359 --> 02:36:38,520
and that would tell them where
they were located on the grid...
1602
02:36:38,661 --> 02:36:41,858
and which direction
they had to go.
1603
02:36:43,833 --> 02:36:45,630
If I take a bearing
from the sun...
1604
02:36:45,735 --> 02:36:49,637
and reverse the
coordinates on Enola's back,
1605
02:36:50,873 --> 02:36:52,966
then Dry land is that way.
1606
02:38:01,611 --> 02:38:03,579
(SEAGULL CAWING)...
1607
02:38:18,161 --> 02:38:20,129
(SEAGULL CAWING)...
1608
02:38:53,396 --> 02:38:56,024
(HELEN LAUGHING)
1609
02:38:57,300 --> 02:38:58,528
It's fresh.
1610
02:38:58,668 --> 02:39:01,296
All of this. It's fresh.
1611
02:39:01,404 --> 02:39:03,372
(HELEN WHOOPING)...
1612
02:39:11,280 --> 02:39:13,248
(ALL LAUGHING)
1613
02:39:17,186 --> 02:39:19,154
I found something.
1614
02:39:56,025 --> 02:39:58,289
(BIRDS CHIRPING)
1615
02:40:18,414 --> 02:40:21,781
Maybe we should put
them under the dirt.
1616
02:40:21,917 --> 02:40:24,010
I think it was their way.
1617
02:40:26,088 --> 02:40:28,318
They must have known
they were dying.
1618
02:40:28,457 --> 02:40:30,425
(HELEN LAUGHING)...
1619
02:40:50,713 --> 02:40:52,271
(WINDING)...
1620
02:40:52,415 --> 02:40:54,383
(MUSIC PLAYING)
1621
02:40:59,021 --> 02:41:00,989
I'm home.
1622
02:41:11,734 --> 02:41:14,760
Where's the Mariner?
He was outside.
1623
02:41:19,375 --> 02:41:22,367
Wait. Wait. L want
to show you this.
1624
02:41:30,152 --> 02:41:32,120
(BIRDS CHIRPING)...
1625
02:41:43,065 --> 02:41:45,033
(HORSES NEIGHING)...
1626
02:41:45,334 --> 02:41:47,325
(HORSES GALLOPING)...
1627
02:41:54,210 --> 02:41:56,178
(BIRDS CHIRPING)
1628
02:42:40,289 --> 02:42:44,157
First time in your life
you got nothing to say?
1629
02:42:57,373 --> 02:42:59,364
Enola, I have to go now.
1630
02:43:00,242 --> 02:43:02,335
But you came back for me.
1631
02:43:04,079 --> 02:43:06,047
I like you.
1632
02:43:11,020 --> 02:43:12,988
Why are you leaving?
1633
02:43:16,125 --> 02:43:18,286
I don't belong here.
I belong out there.
1634
02:43:18,394 --> 02:43:20,362
You belong here.
1635
02:43:22,731 --> 02:43:25,996
It's too strange here.
It doesn't move right.
1636
02:43:26,168 --> 02:43:29,399
Helen said that it's
only landsickness.
1637
02:43:29,905 --> 02:43:33,363
We're all feeling it.
It'll go away soon.
1638
02:43:33,609 --> 02:43:35,577
It's more than that.
1639
02:43:44,353 --> 02:43:46,321
(SNIFFLES)
1640
02:44:23,359 --> 02:44:25,452
Well, goodbye, my friend.
1641
02:44:27,830 --> 02:44:30,424
Oh, I have something for you.
1642
02:44:31,767 --> 02:44:33,735
It's dirt.
1643
02:44:34,837 --> 02:44:37,499
Don't trade it all in one place.
1644
02:44:39,108 --> 02:44:40,268
Or do.
1645
02:44:40,409 --> 02:44:43,344
It'll give you reason
to come back for more.
1646
02:44:43,445 --> 02:44:45,936
(GREGOR LAUGHING HYSTERICALLY)
1647
02:44:47,249 --> 02:44:49,240
It's all I got, Drifter.
1648
02:44:50,085 --> 02:44:52,053
It's enough.
1649
02:45:00,796 --> 02:45:03,890
Is it that easy for you
to just drift away?
1650
02:45:04,033 --> 02:45:06,001
Never said it was easy.
1651
02:45:08,203 --> 02:45:10,171
I don't understand.
1652
02:45:15,911 --> 02:45:17,879
I don't understand.
1653
02:45:19,214 --> 02:45:20,442
I mean, you brought us here.
1654
02:45:20,583 --> 02:45:24,383
You belong here as much
as anyone, maybe more.
1655
02:45:29,625 --> 02:45:31,684
What do you think
you're going to find?
1656
02:45:31,827 --> 02:45:34,318
What are you looking
for out there?
1657
02:45:34,496 --> 02:45:39,195
Gregor once said there might
be others like me somewhere.
1658
02:45:40,002 --> 02:45:41,936
I have to know.
1659
02:45:44,340 --> 02:45:48,276
Helen, if I find any
others out there like you,
1660
02:45:50,813 --> 02:45:53,373
I'll tell them about this place,
1661
02:45:53,482 --> 02:45:57,543
and how one woman with
hope and courage found it.
1662
02:46:37,660 --> 02:46:39,753
I have something for you,
1663
02:46:41,163 --> 02:46:43,290
something you'll need
on your journey.
1664
02:46:43,465 --> 02:46:45,626
I don't have much
to barter with.
1665
02:46:45,801 --> 02:46:48,031
It's no trade. It's a gift.
1666
02:46:49,204 --> 02:46:50,728
No such thing in Waterworld.
1667
02:46:50,873 --> 02:46:53,671
Well, then let
this be the first.
1668
02:46:54,877 --> 02:46:56,845
It's a name.
1669
02:46:57,413 --> 02:47:01,873
It's from an old story about a great
warrior returning from battle.
1670
02:47:02,017 --> 02:47:05,544
He just set sail, and the
water god cursed him,
1671
02:47:05,654 --> 02:47:07,884
and for the next 10 years,
he drifted on the seas.
1672
02:47:07,990 --> 02:47:11,255
The warrior drifted on the seas,
unable to find his way home,
1673
02:47:11,393 --> 02:47:14,760
until finally the gods
took pity on him,
1674
02:47:15,197 --> 02:47:20,533
and they called up a warm wind
that blew him home to his family,
1675
02:47:21,370 --> 02:47:23,804
and he never left them again.
1676
02:47:26,608 --> 02:47:28,576
His name was Ulysses.
1677
02:47:32,114 --> 02:47:34,082
It's a good name.
1678
02:48:20,662 --> 02:48:22,630
(PANTING)
116601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.