All language subtitles for Versailles - 1x05 - The war still rages in you tell him Stop! .720p HDTV.fum.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,760 Bonjour, and welcome to Inside Versailles. 2 00:00:08,760 --> 00:00:11,320 Well, we've seen a pretty grisly amputation and we've seen 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,480 the Duke de Cassel lamenting the fact he doesn't have fire insurance. 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,920 So that's not gone well for him. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,760 We've also seen, of course, the rise of a new mistress, 6 00:00:18,760 --> 00:00:21,440 Athenais, who is Louis's new paramour. 7 00:00:21,440 --> 00:00:25,360 There's a new girl on the block and she's glamorous, she's beautiful. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,000 One problem - she's got a husband. 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,040 - Ah. - And that's difficult because some husbands will put up 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,160 with their wives being mistresses to the King. 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,560 They'll think, "Oh, well, I'll get money out of it." 12 00:00:35,560 --> 00:00:36,680 Not this one. 13 00:00:36,680 --> 00:00:40,040 He gets pretty upset, so we don't see any of this in the drama. 14 00:00:40,040 --> 00:00:43,600 We do see Athenais saying, "I hate him, I never want to see him again." 15 00:00:43,600 --> 00:00:44,800 But he tries to get VD. 16 00:00:44,800 --> 00:00:47,080 He says, "I'm going to try and get a venereal disease, 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,360 "give it to you and then you can give it to the king." 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,480 And doesn't he even hold a funeral for her? 19 00:00:51,480 --> 00:00:53,960 Yeah, I think he does throw this fake funeral to say, 20 00:00:53,960 --> 00:00:56,000 "You're dead to me. You know, my wife is dead 21 00:00:56,000 --> 00:00:57,520 "and this woman now is a harlot." 22 00:00:57,520 --> 00:01:00,200 So clearly, he's not enjoying the fact that he's been 23 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 cuckolded by the king of France. 24 00:01:02,200 --> 00:01:04,240 Well, Greg, another thing we saw in this episode 25 00:01:04,240 --> 00:01:06,280 was the fabulous entertainment in the gardens. 26 00:01:06,280 --> 00:01:09,120 And to tell us more about this, we're joined here 27 00:01:09,120 --> 00:01:11,600 - by Dr Linda Briggs. Hello, Linda. - Hello. 28 00:01:11,600 --> 00:01:13,160 What is this a picture of here? 29 00:01:13,160 --> 00:01:14,920 Another big Louis party? 30 00:01:14,920 --> 00:01:17,960 It is. So this is one of Louis's festivities - 31 00:01:17,960 --> 00:01:21,040 not the one we see in the drama, but from 1664, 32 00:01:21,040 --> 00:01:24,160 which is entitled The Pleasures Of The Enchanted Isle. 33 00:01:24,160 --> 00:01:26,640 And this was a festivity that was supposed 34 00:01:26,640 --> 00:01:29,440 to be in honour of his mother and his wife, 35 00:01:29,440 --> 00:01:31,960 but was tacitly acknowledged as being also 36 00:01:31,960 --> 00:01:35,600 an homage to his mistress, Louise de La Valliere. 37 00:01:35,600 --> 00:01:38,080 And we can't quite see all of the things in the picture 38 00:01:38,080 --> 00:01:40,600 but the festivity was quite exciting 39 00:01:40,600 --> 00:01:42,480 because it involved a tournament, 40 00:01:42,480 --> 00:01:46,920 it involved a comedy ballet by Moliere and Lully and also 41 00:01:46,920 --> 00:01:51,120 three separate plays by Moliere including the premiere of Tartuffe. 42 00:01:51,120 --> 00:01:52,880 And this is an engraving, isn't it, 43 00:01:52,880 --> 00:01:56,760 that Louis created of the wonderful party and then sent out everywhere 44 00:01:56,760 --> 00:01:59,800 to make sure that everyone knew that he threw the best parties? 45 00:01:59,800 --> 00:02:01,840 - Exactly, this is... - And you weren't invited. 46 00:02:01,840 --> 00:02:04,240 This is something he chose to do himself and he had it 47 00:02:04,240 --> 00:02:06,960 magnificently illustrated, sent to all the European courts 48 00:02:06,960 --> 00:02:09,520 - so they could see what they were missing... - "Ha-ha-ha". 49 00:02:09,520 --> 00:02:11,240 ..and also what they ought to be doing 50 00:02:11,240 --> 00:02:13,800 to show that they are as thriving in their state as he is. 51 00:02:13,800 --> 00:02:15,240 So this is propaganda, this is PR. 52 00:02:15,240 --> 00:02:17,240 This is a way of making everyone else jealous? 53 00:02:17,240 --> 00:02:18,400 Yes, exactly. 54 00:02:18,400 --> 00:02:20,920 And there was all kinds of exotic stuff, wasn't there? 55 00:02:20,920 --> 00:02:22,960 There were fireworks, the menagerie was out 56 00:02:22,960 --> 00:02:25,280 and I believe there were even ornamental whales... 57 00:02:25,280 --> 00:02:28,640 - There were. - ..coming down the Grand Canal as the grand finale. 58 00:02:28,640 --> 00:02:31,480 And part of the reason why Louis had to have these parties outside 59 00:02:31,480 --> 00:02:34,000 was because there was no room inside. 60 00:02:34,000 --> 00:02:37,320 Exactly. As we're seeing in the show, he's still in the process of 61 00:02:37,320 --> 00:02:41,080 building Versailles, and some of the rooms just aren't big enough to hold 62 00:02:41,080 --> 00:02:44,200 the number of people at court, of which there are thousands. 63 00:02:44,200 --> 00:02:47,920 So he has most of it in the gardens, which at this point are landscaped. 64 00:02:47,920 --> 00:02:49,320 So it's quite a nice place to be. 65 00:02:49,320 --> 00:02:53,040 So you've said that this party is, in theory, to celebrate 66 00:02:53,040 --> 00:02:57,480 - his queen and his mother, but he's throwing it for his mistress. - Yes. 67 00:02:57,480 --> 00:02:59,480 Is this his way of showing off? 68 00:02:59,480 --> 00:03:01,920 Is he doing this for other people? 69 00:03:01,920 --> 00:03:04,600 A way of demonstrating his greatness and his power? 70 00:03:04,600 --> 00:03:07,520 Yes. Well, he's doing it for his mistresses as almost 71 00:03:07,520 --> 00:03:09,200 like a peacock with a feather. 72 00:03:09,200 --> 00:03:13,400 But he's doing it for the nobility at large for a number of reasons - 73 00:03:13,400 --> 00:03:17,640 it's his means of trying to create control over his nobility, 74 00:03:17,640 --> 00:03:21,000 so he's trying to divert them, he's trying to give them 75 00:03:21,000 --> 00:03:24,680 something to do so they're not creating coups against him. 76 00:03:24,680 --> 00:03:26,440 He's also trying to communicate 77 00:03:26,440 --> 00:03:30,640 that it's going to be a very prosperous age, a new golden age. 78 00:03:30,640 --> 00:03:33,080 So he's throwing, what, ballets, masques? 79 00:03:33,080 --> 00:03:35,520 What's going on in terms of the entertainment, 80 00:03:35,520 --> 00:03:38,640 musically and theatrically? You mentioned Moliere and Lully - 81 00:03:38,640 --> 00:03:40,640 what are they composing for him? 82 00:03:40,640 --> 00:03:42,920 Well, there's a genre of play at this time 83 00:03:42,920 --> 00:03:46,480 which is the comedy ballet, which doesn't actually have a plot, 84 00:03:46,480 --> 00:03:48,320 it's just a series of set pieces, 85 00:03:48,320 --> 00:03:52,480 which was originally designed so there could be vast costume changes. 86 00:03:52,480 --> 00:03:54,320 Great costumes and bling and glitter... 87 00:03:54,320 --> 00:03:55,600 Why not? Exactly. 88 00:03:55,600 --> 00:03:57,400 He's the Mariah Carey of the 17th century. 89 00:03:57,400 --> 00:03:59,040 LAUGHTER 90 00:03:59,040 --> 00:04:03,640 So, yes, there are some pastoral scenes which involve dancing. 91 00:04:03,640 --> 00:04:05,680 Then there are musical interludes 92 00:04:05,680 --> 00:04:07,960 while the costume changes take place. 93 00:04:07,960 --> 00:04:09,640 So it's just a sort of grand affair 94 00:04:09,640 --> 00:04:12,000 that Louis himself will have been involved with 95 00:04:12,000 --> 00:04:15,680 and a lot of the other nobles as well who are all dancing together, 96 00:04:15,680 --> 00:04:18,680 supplemented with professional dancers as well. 97 00:04:18,680 --> 00:04:21,480 But I should say that Louis XIV was actually 98 00:04:21,480 --> 00:04:23,720 a really fantastic ballet dancer, 99 00:04:23,720 --> 00:04:27,520 so he doesn't need the professional dancers all that much. 100 00:04:27,520 --> 00:04:30,640 So in the drama, we see Louis watching his entertainments 101 00:04:30,640 --> 00:04:33,240 but in reality, he would have been centre stage. 102 00:04:33,240 --> 00:04:35,320 Exactly, he would have been the star. 103 00:04:35,320 --> 00:04:40,800 He takes part in a number of ballets from 1653 up until 1669, 104 00:04:40,800 --> 00:04:44,800 and he is almost always the centre of it, usually playing Apollo. 105 00:04:44,800 --> 00:04:46,800 - Mr Prima. - Exactly. 106 00:04:46,800 --> 00:04:49,080 And he has all the nobles dance around him, 107 00:04:49,080 --> 00:04:51,640 which he uses to reinforce the hierarchy of court 108 00:04:51,640 --> 00:04:54,040 where everyone has to congregate around him. 109 00:04:54,040 --> 00:04:56,680 He is the sun and they are the planets. 110 00:04:56,680 --> 00:04:59,520 So Moliere is one of my favourites - I've read a few of his plays 111 00:04:59,520 --> 00:05:02,040 and they're pretty satirical, they're full of jokes. 112 00:05:02,040 --> 00:05:04,640 But he pokes a lot of fun at the rich and powerful. 113 00:05:04,640 --> 00:05:08,160 How does that go down, given that the audience is rich and powerful? 114 00:05:08,160 --> 00:05:12,280 This sees the premiere of Tartuffe, which is a very satirical play 115 00:05:12,280 --> 00:05:14,840 about an impostor who comes into a family 116 00:05:14,840 --> 00:05:18,040 and turns everything upside-down and pretends to be very pious 117 00:05:18,040 --> 00:05:20,560 but in fact is very not pious. 118 00:05:20,560 --> 00:05:23,480 And it's banned almost immediately by bishops. 119 00:05:23,480 --> 00:05:27,000 And Louis, for his part, actually doesn't mind it - 120 00:05:27,000 --> 00:05:29,800 he thinks they're quite funny and he really respects Moliere 121 00:05:29,800 --> 00:05:31,680 and is quite a good friend of his. 122 00:05:31,680 --> 00:05:34,040 But even he agrees that it can be banned. 123 00:05:34,040 --> 00:05:36,960 But the satire tends to go down quite well at court 124 00:05:36,960 --> 00:05:39,520 because it's all quite tongue-in-cheek. 125 00:05:39,520 --> 00:05:42,400 So he's a patron of the arts but he's also politically savvy, 126 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 - he knows when to put his foot down? - Yes, exactly. 127 00:05:44,600 --> 00:05:46,840 So this was 1664. 128 00:05:46,840 --> 00:05:50,120 In the drama, we're seeing a big entertainment in 1668. 129 00:05:50,120 --> 00:05:51,360 Does that really happen? 130 00:05:51,360 --> 00:05:54,120 Yes, it does, and in fact it dwarfs the 1664 ceremony. 131 00:05:54,120 --> 00:05:55,440 It was bigger and better? 132 00:05:55,440 --> 00:05:57,920 Much bigger, the best that he throws, actually. 133 00:05:57,920 --> 00:06:00,120 Crucial question - are there whales? 134 00:06:00,120 --> 00:06:02,920 No, there are dolphins and there is a giant bronze dragon. 135 00:06:02,920 --> 00:06:05,040 - Oh, what else do you need? - That's OK, that's fine. 136 00:06:05,040 --> 00:06:06,440 Exactly. Who needs a whale? 137 00:06:06,440 --> 00:06:08,960 So the drama suggests that this festivity 138 00:06:08,960 --> 00:06:12,480 was actually created in celebration of the end of the war. 139 00:06:12,480 --> 00:06:15,320 - But the ceremonies took up to two years to put together... - Heavens. 140 00:06:15,320 --> 00:06:17,200 ..so it was started much earlier. 141 00:06:17,200 --> 00:06:20,200 And in fact, in the account that's sent out to all the different courts 142 00:06:20,200 --> 00:06:23,120 in Europe, it specifically says that the ceremony has been put back 143 00:06:23,120 --> 00:06:25,160 because Louis has been at the front. 144 00:06:25,160 --> 00:06:27,800 So they've been sitting there with all their fireworks going, 145 00:06:27,800 --> 00:06:29,600 - "Where is he?" - Just waiting. - Awkward. 146 00:06:29,600 --> 00:06:31,160 So Louis really was a party king, 147 00:06:31,160 --> 00:06:33,400 but it was also party politics at the same time? 148 00:06:33,400 --> 00:06:34,480 Exactly. 149 00:06:34,480 --> 00:06:37,200 Thank you so much, Linda, it's been great to have you with us. 150 00:06:37,200 --> 00:06:38,880 So, what an episode. 151 00:06:38,880 --> 00:06:41,640 Join us next week for some more Inside Versailles. 152 00:06:41,640 --> 00:06:43,240 - Bonsoir. - Bonsoir. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 12652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.