Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,294 --> 00:01:36,922
Er zitten drie GPS-trackers in deze auto.
2
00:01:40,383 --> 00:01:43,219
Ga vlak achter die vrachtwagen rijden.
3
00:02:02,403 --> 00:02:04,238
Zo moet het lukken.
4
00:02:13,956 --> 00:02:18,126
Hopelijk ben je niet kwaad
omdat ik ervandoor ging.
5
00:02:18,251 --> 00:02:21,546
Het was stom van me
om me te laten oppakken.
6
00:02:22,839 --> 00:02:24,882
Top dat je me vrij hebt gekregen.
7
00:02:27,885 --> 00:02:30,554
Hoe heb je dat geregeld?
8
00:02:30,679 --> 00:02:33,515
Darya heeft me verteld
wat er gebeurd was.
9
00:02:33,640 --> 00:02:36,393
Jij moest daar weg, Ray.
10
00:02:36,518 --> 00:02:38,144
Waar is Darya?
11
00:02:39,187 --> 00:02:43,316
Ik zei dat we zouden bellen
als we op een veilige plek zijn.
12
00:02:44,358 --> 00:02:45,943
Waar gaan we heen?
13
00:02:46,986 --> 00:02:50,739
Jij wilt vast naar die plek
die ze The Farm noemen.
14
00:02:52,825 --> 00:02:54,952
Daar zat ik wel aan te denken.
15
00:02:55,077 --> 00:02:57,204
We rijden wel die kant op.
16
00:02:58,246 --> 00:02:59,998
Ik zeg het maar even.
17
00:03:01,332 --> 00:03:04,001
Ze laten ons niet zomaar gaan.
18
00:03:04,127 --> 00:03:05,586
Of wel?
19
00:03:06,671 --> 00:03:09,006
Ze gaan vast op zoek naar ons.
20
00:03:09,131 --> 00:03:11,425
Jij hebt iets wat ik hebben wil.
21
00:03:15,303 --> 00:03:17,305
Dat klopt.
22
00:03:18,765 --> 00:03:20,725
Ik heb ze uit m'n hoofd geleerd.
23
00:03:21,768 --> 00:03:23,603
Alle cijfers.
24
00:03:25,897 --> 00:03:28,399
Ik ken ze uit m'n hoofd.
25
00:03:30,943 --> 00:03:33,153
Maar eerlijk gezegd, Mr Cooper...
26
00:03:34,279 --> 00:03:37,032
denk ik dat het geld waard is.
27
00:03:39,284 --> 00:03:42,537
Misschien wel heel veel geld.
28
00:03:43,913 --> 00:03:46,082
Denk je dat?
29
00:03:46,207 --> 00:03:48,084
Ja, dat denk ik.
30
00:04:03,514 --> 00:04:05,391
Daar is het.
31
00:04:05,516 --> 00:04:09,061
Ga bij dat kleine weggetje
maar naar rechts.
32
00:04:09,186 --> 00:04:11,313
Laten we van de snelweg gaan.
33
00:05:31,887 --> 00:05:34,723
Kan ik even stoppen? Ik moet pissen.
34
00:05:35,766 --> 00:05:37,350
Ga je gang.
35
00:06:29,690 --> 00:06:32,860
Ik wil die informatie.
- O, ja?
36
00:06:34,403 --> 00:06:36,738
Je gaat een half miljoen mislopen.
37
00:06:37,948 --> 00:06:42,035
Daar kon je je nog wel eens
in vergissen.
38
00:06:45,496 --> 00:06:47,623
Gefopt, klootzak.
39
00:10:32,746 --> 00:10:35,165
Philip, met Ray.
40
00:10:37,626 --> 00:10:39,419
Ik denk dat hij dood is...
41
00:10:39,544 --> 00:10:44,674
maar het leek of hij iets van hulp kreeg,
dus ik weet het niet helemaal zeker.
42
00:10:45,716 --> 00:10:47,676
Ik zag iets in Cooper.
43
00:10:48,719 --> 00:10:52,014
Misschien is dat de sleutel tot dit alles.
44
00:10:53,223 --> 00:10:57,269
Ik heb gezegd waar ik heen ga,
dus als hij komt, mol ik hem daar.
45
00:11:11,281 --> 00:11:16,453
Dames en heren, met trots
presenteren wij in de Roadhouse:
46
00:11:16,578 --> 00:11:18,997
Nine Inch Nails.
47
00:16:10,180 --> 00:16:11,265
16 juli 1945
48
00:16:14,434 --> 00:16:18,647
White Sands, New Mexico
49
00:16:18,772 --> 00:16:23,359
5.29 uur
50
00:16:23,484 --> 00:16:29,949
Tien, negen, acht, zeven, zes...
51
00:16:30,074 --> 00:16:36,538
vijf, vier, drie, twee, ๏ฟฝ๏ฟฝn.
52
00:40:38,401 --> 00:40:42,404
5 augustus
woestijn van New Mexico
53
00:42:40,888 --> 00:42:42,556
Vond je dat een mooi lied?
54
00:42:43,682 --> 00:42:46,852
Ja, ik vond het echt mooi.
55
00:42:58,821 --> 00:43:03,325
Kijk nou. Ik heb een penny gevonden.
56
00:43:07,704 --> 00:43:09,748
Kop ligt boven.
57
00:43:11,166 --> 00:43:13,251
Dat brengt geluk.
58
00:43:27,055 --> 00:43:29,641
Ik hoop dat hij je geluk brengt.
59
00:45:07,147 --> 00:45:08,899
Heb je een vuurtje?
60
00:45:10,984 --> 00:45:12,819
Heb je een vuurtje?
61
00:45:14,946 --> 00:45:16,739
Heb je een vuurtje?
62
00:45:23,537 --> 00:45:25,289
Heb je een vuurtje?
63
00:45:27,457 --> 00:45:29,126
Heb je een vuurtje?
64
00:45:31,211 --> 00:45:32,837
Heb je een vuurtje?
65
00:46:02,281 --> 00:46:07,035
Jij woont in de stad, toch?
66
00:46:10,997 --> 00:46:13,458
Je woont in de buurt van de school.
67
00:46:15,710 --> 00:46:17,879
Hoe weet je dat?
68
00:46:18,004 --> 00:46:19,589
Dat weet ik gewoon.
69
00:46:31,141 --> 00:46:33,893
Ik dacht dat je verkering had met Mary.
70
00:46:35,186 --> 00:46:37,647
Nee, dat is uit.
71
00:46:40,524 --> 00:46:44,069
Ben je daar verdrietig over?
72
00:46:50,075 --> 00:46:55,496
Ok๏ฟฝ, dat is mooi. Dat is mooi.
73
00:47:06,632 --> 00:47:11,303
Het is aardig van je
dat je me hebt thuisgebracht.
74
00:47:11,428 --> 00:47:13,346
Dat wou ik graag.
75
00:47:14,764 --> 00:47:16,849
Mag ik je een kus geven?
76
00:47:19,310 --> 00:47:21,228
Ik weet niet. Ik ben gewoon...
77
00:47:22,271 --> 00:47:24,690
Alsjeblieft. Eentje maar.
78
00:47:42,957 --> 00:47:46,376
Tot ziens.
- Dag. Welterusten.
79
00:50:02,626 --> 00:50:04,253
Heb je een vuurtje?
80
00:50:05,629 --> 00:50:07,381
Heb je een vuurtje?
81
00:50:46,083 --> 00:50:47,876
Heb je een vuurtje?
82
00:50:52,172 --> 00:50:53,840
Heb je een vuurtje?
83
00:51:28,121 --> 00:51:31,124
Dit is het water.
84
00:51:31,249 --> 00:51:34,752
En dit is de put.
85
00:51:34,878 --> 00:51:38,923
Drink goed en daal af.
86
00:51:39,048 --> 00:51:42,301
Het paard is het oogwit...
87
00:51:42,426 --> 00:51:44,720
en donker van binnen.
88
00:51:47,139 --> 00:51:49,808
Dit is het water.
89
00:51:49,933 --> 00:51:51,851
En dit is de put.
90
00:51:53,061 --> 00:51:57,440
Drink goed en daal af.
91
00:51:57,565 --> 00:52:01,360
Het paard is het oogwit...
92
00:52:01,485 --> 00:52:04,196
en donker van binnen.
93
00:52:04,321 --> 00:52:06,448
Dit is het water.
94
00:52:06,573 --> 00:52:09,451
En dit is de put.
95
00:52:09,576 --> 00:52:11,411
Drink goed...
96
00:52:13,079 --> 00:52:15,039
en daal af.
97
00:52:15,164 --> 00:52:17,917
Het paard is het oogwit...
98
00:52:18,042 --> 00:52:19,752
en donker van binnen.
99
00:52:19,877 --> 00:52:22,213
Dit is het water.
100
00:52:22,338 --> 00:52:25,299
En dit is de put.
101
00:52:25,424 --> 00:52:29,386
Drink goed en daal af.
102
00:52:30,512 --> 00:52:32,931
Het paard is het oogwit.
103
00:53:02,750 --> 00:53:05,294
En donker van binnen.
104
00:53:05,419 --> 00:53:07,087
Dit is het water.
105
00:53:08,213 --> 00:53:10,423
En dit is de put.
106
00:53:11,508 --> 00:53:15,887
Drink goed en daal af.
107
00:53:16,012 --> 00:53:18,764
Het paard is het oogwit...
108
00:53:18,890 --> 00:53:21,642
en donker van binnen.
109
00:53:21,767 --> 00:53:23,686
Drink goed...
110
00:53:42,620 --> 00:53:46,707
...het oogwit en donker van binnen.
111
00:53:46,832 --> 00:53:49,001
Dit is het water.
112
00:53:49,126 --> 00:53:51,962
En dit is de put.
113
00:53:52,087 --> 00:53:56,466
Drink goed en daal af.
114
00:53:57,800 --> 00:54:01,137
Het paard is het oogwit...
115
00:54:01,262 --> 00:54:03,764
en donker van binnen.
116
00:54:03,889 --> 00:54:05,933
Dit is het water.
117
00:54:06,058 --> 00:54:08,935
En dit is de put.
118
00:54:09,061 --> 00:54:13,148
Drink goed en daal af.
119
00:54:14,357 --> 00:54:17,068
Het paard is het oogwit...
120
00:54:18,111 --> 00:54:19,946
en donker van binnen.
121
00:54:20,988 --> 00:54:23,073
Dit is het water.
122
00:54:23,199 --> 00:54:26,034
En dit is de put.
123
00:54:26,160 --> 00:54:30,539
Drink goed en daal af.
124
00:54:34,042 --> 00:54:36,377
Het paard is het oogwit...
125
00:54:37,628 --> 00:54:39,755
en donker van binnen.
126
00:54:42,716 --> 00:54:44,843
Dit is het water.
127
00:54:44,968 --> 00:54:47,804
En dit is de put.
128
00:54:47,930 --> 00:54:49,765
Drink goed...
129
00:54:51,266 --> 00:54:52,726
en daal af.
130
00:54:55,061 --> 00:54:59,398
Het paard is het oogwit...
131
00:54:59,523 --> 00:55:03,569
en donker van binnen.
132
00:56:22,641 --> 00:56:27,104
Vertaling: Jolanda Ursem
BTI Studios
133
00:56:28,605 --> 00:56:32,609
Aangeboden door: Stevo
134
00:57:51,292 --> 00:57:54,324
_
8586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.