Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,485 --> 00:00:29,613
At the end of Qing dynasty,
the spiritual boxers were
2
00:00:29,821 --> 00:00:33,825
invincible. It was said no weapons
could harm them
3
00:00:34,034 --> 00:00:36,745
To please the Empress Dowager,
Li Lienyin...
4
00:00:36,954 --> 00:00:40,999
assembled Yi W0 soldiers to
demonstrate their powers
5
00:00:46,338 --> 00:00:48,465
Your majesty, we can begin
6
00:00:49,633 --> 00:00:50,467
Yes
7
00:00:52,469 --> 00:00:54,429
Begin
8
00:01:51,695 --> 00:01:55,740
Show your powers. Begin
9
00:04:46,745 --> 00:04:47,954
Rise
10
00:06:24,050 --> 00:06:26,927
Rifles
11
00:06:47,324 --> 00:06:48,116
Yes
12
00:08:27,674 --> 00:08:28,633
Fire
13
00:09:37,035 --> 00:09:39,037
The robbers have repeatedly
14
00:09:39,245 --> 00:09:42,289
...pillaged and massacred
15
00:09:42,540 --> 00:09:45,876
Apart from summoning assistance
from the counties,
16
00:09:46,086 --> 00:09:47,337
we seek help from civilians...
17
00:09:47,587 --> 00:09:50,881
to bring the robbers to justice
18
00:09:51,091 --> 00:09:52,300
Please note
19
00:09:52,509 --> 00:09:54,260
Notice from the security bureau of
Lin County
20
00:09:54,469 --> 00:09:56,053
This 2nd day of September
21
00:09:56,262 --> 00:09:57,137
It's them again
22
00:09:57,555 --> 00:09:58,639
Teacher
23
00:10:02,602 --> 00:10:03,561
Teacher
24
00:10:04,187 --> 00:10:06,898
They were are sworn brothers
25
00:10:07,107 --> 00:10:09,275
...and then separated because of
a small rift
26
00:10:09,484 --> 00:10:12,111
They became greedy for money and sex...
27
00:10:12,320 --> 00:10:14,488
and were charged with robbery and murder
28
00:10:21,454 --> 00:10:24,081
Thank you, master Zhi Chiang
29
00:10:24,332 --> 00:10:24,999
Come...
30
00:10:27,836 --> 00:10:29,254
Come and have some drink
31
00:10:29,546 --> 00:10:31,172
Teacher, you shouldn't drink any more
32
00:10:31,422 --> 00:10:33,966
The Chens will ask us to invoke
the spirits soon
33
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
What's the hurry? There's still an hour
34
00:10:35,927 --> 00:10:36,594
Teacher
35
00:10:36,803 --> 00:10:37,512
Stop nagging
36
00:10:38,888 --> 00:10:40,556
Quickly, go and make preparations
37
00:10:40,765 --> 00:10:41,599
...to invoke the spirit
38
00:10:42,976 --> 00:10:45,061
Come...drink
39
00:10:48,148 --> 00:10:49,232
Siu Chien
40
00:10:50,066 --> 00:10:52,526
Be careful not to knock over the
sacred object
41
00:10:52,777 --> 00:10:53,694
Yes, teacher
42
00:10:54,445 --> 00:10:58,945
Come...
43
00:11:16,342 --> 00:11:17,259
God of the snake
44
00:11:29,022 --> 00:11:30,148
God of the tiger
45
00:11:40,658 --> 00:11:41,450
God of the crane
46
00:11:53,588 --> 00:11:54,630
God of the leopard
47
00:12:04,891 --> 00:12:05,933
God of the dragon
48
00:12:23,660 --> 00:12:26,245
Which room is master Zhi Chiang in?
49
00:12:27,664 --> 00:12:28,665
Over there
50
00:12:32,502 --> 00:12:34,128
Which one is he?
51
00:12:35,046 --> 00:12:36,464
The one who's drunk
52
00:12:39,175 --> 00:12:41,635
These three are all drunk
53
00:12:41,844 --> 00:12:42,803
...who is the master?
54
00:12:44,264 --> 00:12:47,517
One, Two, three, that's the one
55
00:12:50,186 --> 00:12:52,521
Master Zhi, please wake up
56
00:12:52,981 --> 00:12:54,732
Master Zhi, please wake up
57
00:12:55,692 --> 00:12:56,693
What should we do?
58
00:12:57,443 --> 00:12:58,819
Wake up
59
00:12:59,070 --> 00:12:59,695
Right...
60
00:12:59,904 --> 00:13:02,072
Master Zhi, please wake up
61
00:13:02,282 --> 00:13:03,366
Master
62
00:13:06,911 --> 00:13:09,914
Master Zhi, please wake up
63
00:13:10,123 --> 00:13:10,998
This makes me so anxious
64
00:13:11,249 --> 00:13:11,874
Master
65
00:13:12,375 --> 00:13:13,292
What should we do?
66
00:13:14,127 --> 00:13:15,128
Teacher
67
00:13:15,378 --> 00:13:19,423
The Chens are waiting for him to
invoke the spirits
68
00:13:19,632 --> 00:13:21,967
...but he is so drunk
69
00:13:29,142 --> 00:13:30,643
Li Taibai is the god of wine
70
00:13:30,852 --> 00:13:32,770
Can't stop drinking once possessed by him
71
00:13:32,979 --> 00:13:35,648
By the time Li leaves he becomes so drunk
72
00:13:36,858 --> 00:13:38,985
I think we'd better go to your place
some other time
73
00:13:39,319 --> 00:13:42,196
No way, many people are waiting
74
00:13:45,074 --> 00:13:47,326
Little master, you go instead
75
00:13:48,202 --> 00:13:49,995
I can't...
76
00:13:50,204 --> 00:13:50,787
I really can't
77
00:13:51,039 --> 00:13:51,789
Little master
78
00:13:52,415 --> 00:13:55,876
they are inviting you with all sincerity
79
00:13:56,127 --> 00:13:58,712
You ought to help them
80
00:13:59,088 --> 00:14:01,840
I'll take care of your teacher
81
00:14:03,760 --> 00:14:05,136
Right
82
00:14:05,345 --> 00:14:07,263
Don't turn them down
83
00:14:07,472 --> 00:14:08,723
Come on, accept the invitation
84
00:14:08,931 --> 00:14:09,473
Go on
85
00:14:09,682 --> 00:14:10,641
Help us just this once
86
00:14:10,850 --> 00:14:12,351
Okay...I'll go and get the stuff
87
00:14:12,560 --> 00:14:14,228
Okay...go
88
00:14:31,120 --> 00:14:33,163
All the spirits in heaven, monkey god
89
00:14:33,373 --> 00:14:37,873
come and help me
90
00:14:50,765 --> 00:14:53,434
Teacher, your inebriety has really
got me into trouble
91
00:14:53,810 --> 00:14:58,310
May the high Gods descend upon me
92
00:15:28,928 --> 00:15:30,179
The monkey god
93
00:15:30,596 --> 00:15:34,766
The monkey god...
94
00:16:02,712 --> 00:16:05,840
You are head of the household
95
00:16:06,048 --> 00:16:07,340
why are you not courteous to me?
96
00:16:10,470 --> 00:16:12,555
L...beg your blessings
97
00:16:15,183 --> 00:16:16,559
You...
98
00:16:30,072 --> 00:16:31,239
lnsolent fool, who are you?
99
00:16:31,741 --> 00:16:33,826
I am Liou Yung, teacher of martial arts
100
00:16:34,035 --> 00:16:35,453
please show me the way
101
00:17:01,896 --> 00:17:03,772
Good...
102
00:18:03,499 --> 00:18:04,958
Listen
103
00:18:05,876 --> 00:18:08,128
lam...
104
00:18:09,630 --> 00:18:11,340
If you want the Chens to...
105
00:18:11,591 --> 00:18:13,634
enjoy peace, prosperity and health...
106
00:18:13,843 --> 00:18:16,053
you must offer incense
107
00:18:18,931 --> 00:18:22,267
Yes...
108
00:18:22,476 --> 00:18:24,686
A feast for master of the ceremony
is also required
109
00:18:24,937 --> 00:18:27,147
and yes, don't forget the
conveyance allowance
110
00:18:27,356 --> 00:18:29,358
Yes...
111
00:18:48,502 --> 00:18:49,669
Wake him up quickly
112
00:18:49,879 --> 00:18:51,130
Yes...
113
00:18:59,805 --> 00:19:01,556
How are you?
114
00:19:02,850 --> 00:19:03,517
I'm fine
115
00:19:03,726 --> 00:19:05,185
Which spirit did I invoke?
116
00:19:06,187 --> 00:19:07,563
The monkey god
117
00:19:08,064 --> 00:19:09,106
So it's him
118
00:19:09,815 --> 00:19:11,650
Mr. Chen, you're in luck
119
00:19:11,859 --> 00:19:13,527
The monkey god seldom comes upon us
120
00:19:14,570 --> 00:19:15,821
Did he give us any instruction?
121
00:19:16,030 --> 00:19:16,947
Yes
122
00:19:17,156 --> 00:19:19,158
He hates it when people disobey
his instructions
123
00:19:19,492 --> 00:19:21,911
We'll do accordingly
124
00:19:26,248 --> 00:19:28,250
Quickly, take master to a meal
125
00:19:28,459 --> 00:19:31,670
Yes...
126
00:19:44,600 --> 00:19:45,851
Come...
127
00:19:47,311 --> 00:19:48,395
Drink more
128
00:19:48,604 --> 00:19:52,357
Eat more...
129
00:19:53,943 --> 00:19:54,985
What else did the monkey god say?
130
00:19:58,531 --> 00:20:00,783
He said we must give you...
131
00:20:00,991 --> 00:20:03,410
a handsome amount of money
132
00:20:03,661 --> 00:20:05,245
No, I can't take it
133
00:20:07,039 --> 00:20:07,789
No?
134
00:20:09,125 --> 00:20:12,169
But as the god has instructed this
135
00:20:12,378 --> 00:20:13,504
I must accept it
136
00:20:14,380 --> 00:20:16,215
If we disobey the god
137
00:20:16,590 --> 00:20:19,384
...we will suffer disaster
138
00:20:20,010 --> 00:20:22,053
That's right
139
00:20:24,265 --> 00:20:27,643
But we are poor...
140
00:20:27,852 --> 00:20:29,728
and can't afford a lot of money
141
00:20:29,937 --> 00:20:31,271
Anything will do, just give it here
142
00:20:46,746 --> 00:20:48,914
Don't move...go...
143
00:20:49,123 --> 00:20:51,708
This is a sacrosanct object,
don't touch it
144
00:20:52,626 --> 00:20:53,335
Damn!
145
00:20:55,171 --> 00:20:57,173
Master Liou, it's not your fault
146
00:20:57,381 --> 00:20:59,257
We know you have good kung fu
147
00:20:59,467 --> 00:21:01,510
but you can't fight with the monkey god
148
00:21:05,055 --> 00:21:07,932
Master Liou, he can invoke the spirits
149
00:21:08,142 --> 00:21:10,352
His kung fu is sort of divine
150
00:21:10,644 --> 00:21:13,897
Yes, only the spirits can make him
immune to weapons
151
00:21:14,106 --> 00:21:14,940
That's right
152
00:21:17,067 --> 00:21:19,152
Mr Liou, this is a sacred object,
you can't touch it
153
00:21:20,613 --> 00:21:21,488
I'm just taking a look
154
00:21:33,375 --> 00:21:35,877
It's real
155
00:21:39,089 --> 00:21:43,259
It's also very sharp indeed
156
00:21:44,345 --> 00:21:45,471
With this spiritual boxing
157
00:21:45,679 --> 00:21:47,889
...our own kung fu is useless
158
00:21:56,357 --> 00:21:57,232
Look
159
00:21:59,193 --> 00:22:01,320
What's the matter?
160
00:22:01,987 --> 00:22:03,029
What's happening?
161
00:22:11,664 --> 00:22:12,581
It's made of wood
162
00:22:13,249 --> 00:22:14,375
Made of wood?
163
00:22:16,293 --> 00:22:18,169
Only the tip of the sword is real
164
00:22:20,089 --> 00:22:21,423
It's phony?!
165
00:22:22,925 --> 00:22:25,469
Don't go yet...
166
00:22:28,430 --> 00:22:29,764
Quickly
167
00:22:30,015 --> 00:22:31,391
Grab him, he's a cheat
168
00:22:32,184 --> 00:22:34,936
Who is a cheat?
169
00:22:35,688 --> 00:22:36,438
What happened?
170
00:22:37,106 --> 00:22:39,566
Grab him
171
00:22:40,484 --> 00:22:42,486
What are you doing?
172
00:22:43,529 --> 00:22:45,572
Don't be rude to master Siu
173
00:22:45,948 --> 00:22:47,032
We've all been fooled by him
174
00:22:47,491 --> 00:22:48,783
He doesn't know any spiritual boxing
175
00:22:52,204 --> 00:22:55,165
Who says I don't,
you all saw with your eyes
176
00:22:55,374 --> 00:22:56,708
I am invincible
177
00:22:57,543 --> 00:22:58,710
Invincible?
178
00:22:58,919 --> 00:23:01,630
The sword he used was a fake
179
00:23:01,881 --> 00:23:04,341
A fake?
180
00:23:08,262 --> 00:23:09,680
Is that true?
181
00:23:15,769 --> 00:23:18,730
Grab him
182
00:23:34,204 --> 00:23:35,538
I am the monkey god
183
00:23:45,090 --> 00:23:46,216
He is still trying to frighten us
184
00:24:02,441 --> 00:24:06,941
I am Bau Gung, kneel down
185
00:24:07,363 --> 00:24:08,364
Damn you
186
00:24:09,531 --> 00:24:10,406
What are you doing?
187
00:24:17,081 --> 00:24:19,208
I am the Zijin;
whoever dares stop me, dies
188
00:24:25,839 --> 00:24:27,048
The god of wealth is here
189
00:24:35,307 --> 00:24:36,975
Master Liou, why have you given up
the chase?
190
00:24:37,434 --> 00:24:39,352
I...
191
00:24:41,271 --> 00:24:43,273
Suddenly I...
192
00:24:44,650 --> 00:24:45,776
My leg hurts
193
00:24:45,985 --> 00:24:49,321
He must know some kung fu...
194
00:25:02,167 --> 00:25:05,420
It seems the god of wealth is
the most powerful
195
00:25:07,673 --> 00:25:08,507
He's back
196
00:25:12,845 --> 00:25:13,971
You are Siu Chien?
197
00:25:14,221 --> 00:25:15,305
Yes, you are...
198
00:25:15,723 --> 00:25:17,808
Master Zhi Chiang is in the police station
199
00:25:18,142 --> 00:25:19,143
Follow us
200
00:25:20,310 --> 00:25:21,853
But we haven't committed any crime
201
00:25:22,521 --> 00:25:23,897
I think you are all mistaken
202
00:25:24,106 --> 00:25:25,023
Stop grumbling, let's go
203
00:25:25,482 --> 00:25:28,151
Wait, alright I'll come along
204
00:25:28,360 --> 00:25:30,695
There's something in the room I must get
205
00:25:33,282 --> 00:25:35,409
I am not going anywhere
206
00:25:35,826 --> 00:25:37,118
Excuse me, the noodles are here
207
00:25:41,415 --> 00:25:42,207
Damn
208
00:26:39,932 --> 00:26:41,892
You thief, you little bastard
209
00:26:42,351 --> 00:26:43,518
I've got you this time
210
00:26:43,727 --> 00:26:44,644
I know it's you
211
00:26:44,895 --> 00:26:46,563
You stole my bun, give it here
212
00:26:46,772 --> 00:26:48,398
Give the bun back to me
213
00:26:48,607 --> 00:26:49,399
Damn
214
00:26:51,610 --> 00:26:54,779
Look at the mess
215
00:26:57,699 --> 00:26:58,658
This makes me so mad!
216
00:26:58,867 --> 00:27:00,994
I'll kill you, little bastard
217
00:27:01,912 --> 00:27:02,454
Stop hitting
218
00:27:02,663 --> 00:27:05,540
I'll not spare him
219
00:27:07,417 --> 00:27:09,836
You have so many buns
220
00:27:10,045 --> 00:27:12,797
what's the big deal if he has one or two?
221
00:27:16,635 --> 00:27:18,428
If you're so kind then pay for him
222
00:27:21,515 --> 00:27:23,725
No problem, how much?
223
00:27:27,688 --> 00:27:29,439
I don't know how many buns
224
00:27:29,690 --> 00:27:30,857
...he has stolen from us
225
00:27:31,775 --> 00:27:33,777
I'll charge you 6O cents
226
00:27:34,444 --> 00:27:35,695
6O cents?
227
00:27:36,530 --> 00:27:38,406
Look
228
00:27:39,241 --> 00:27:41,952
5 buns costs 10 cents
229
00:27:42,161 --> 00:27:42,953
That's right
230
00:27:45,080 --> 00:27:46,790
Can this little fellow
231
00:27:47,040 --> 00:27:48,541
...eat 3O buns?
232
00:27:48,750 --> 00:27:50,960
I can, I can even eat 300 buns
233
00:27:52,838 --> 00:27:53,713
So?
234
00:27:58,343 --> 00:28:01,929
Alright, 6O cents it will be
235
00:28:04,016 --> 00:28:08,145
Don't go yet, you had a bowl of noodles
236
00:28:08,395 --> 00:28:09,938
...you owe a dollar twenty
237
00:28:11,023 --> 00:28:12,399
A dollar and twenty?
238
00:28:12,608 --> 00:28:14,985
That's right
239
00:28:16,528 --> 00:28:20,990
That's what a bowl of noodles costs
240
00:28:21,909 --> 00:28:25,579
Pay UP
241
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
A dollar and twenty
242
00:28:30,083 --> 00:28:32,418
Didn't I give you 6O cents just now?
243
00:28:32,628 --> 00:28:33,086
Yes
244
00:28:34,171 --> 00:28:36,423
But that's for the buns
the little bastard stole
245
00:28:38,926 --> 00:28:40,552
Well, you have all the say
246
00:28:40,928 --> 00:28:43,305
I should give you a dollar and twenty
247
00:28:43,513 --> 00:28:44,847
That's right
248
00:28:45,098 --> 00:28:46,390
Put it on my account...
249
00:28:46,600 --> 00:28:47,767
and I'll settle it some other day
250
00:28:47,976 --> 00:28:49,310
Don't go, stop
251
00:28:54,233 --> 00:28:55,901
You tore my clothes
252
00:28:56,109 --> 00:28:59,195
Very valuable I'd say
253
00:28:59,404 --> 00:29:01,406
How will you compensate me?
254
00:29:03,116 --> 00:29:05,076
Damn you, you want to blackmail me
255
00:29:05,285 --> 00:29:06,661
This doesn't look valuable at all
256
00:29:10,707 --> 00:29:13,835
I am wasting time with you
257
00:29:15,337 --> 00:29:18,631
This garment cannot be penetrated
by any weapon
258
00:29:24,888 --> 00:29:27,473
Knife...
259
00:29:59,256 --> 00:30:03,756
This...
260
00:30:04,469 --> 00:30:05,219
See?
261
00:30:05,971 --> 00:30:07,889
Can I hack you?
262
00:30:08,098 --> 00:30:09,724
No...
263
00:30:11,435 --> 00:30:12,853
You needn't pay much
264
00:30:20,569 --> 00:30:22,612
Just 6O cents
265
00:31:18,668 --> 00:31:20,336
Why do you follow me
266
00:31:20,962 --> 00:31:22,129
...like a ghost?
267
00:31:23,006 --> 00:31:24,674
It's going to rain, go home
268
00:31:25,342 --> 00:31:26,384
Let me tell you;
269
00:31:26,593 --> 00:31:28,678
Although I've got that 60 cents,
270
00:31:28,929 --> 00:31:30,388
it won't take long...
271
00:31:30,597 --> 00:31:32,807
before they're gone,
and I'll have to go stealing
272
00:31:50,575 --> 00:31:52,118
Stop fooling around or I'll kill you
273
00:32:22,274 --> 00:32:23,858
Look at him...
274
00:32:45,881 --> 00:32:49,092
I'm the Dragon King of the Eastern Sea
275
00:32:49,301 --> 00:32:50,552
You dare bully me?
276
00:32:54,890 --> 00:32:56,391
What nonsense! Just joking
277
00:32:56,641 --> 00:32:58,893
Let me ask the god of the rain here
278
00:32:59,102 --> 00:33:00,520
...to make a heavy rain
279
00:33:00,729 --> 00:33:03,189
Then you'll know how great I am
280
00:33:23,376 --> 00:33:24,794
It's raining...
281
00:33:37,474 --> 00:33:41,974
It's raining...go
282
00:34:22,602 --> 00:34:23,644
Awhile back it was sunny!
283
00:34:23,853 --> 00:34:25,771
How come it's raining all of a sudden?
284
00:34:25,981 --> 00:34:27,107
It's too much!
285
00:34:28,567 --> 00:34:30,694
Strange indeed
286
00:34:31,361 --> 00:34:32,362
He's the incarnated Dragon King of the Sea
287
00:34:32,571 --> 00:34:35,323
As soon as he jumps into water,
there's thunder;
288
00:34:35,532 --> 00:34:38,326
Followed by heavy rain
289
00:34:48,420 --> 00:34:49,087
Master Liou
290
00:34:49,671 --> 00:34:50,546
Have you settled the accounts yet?
291
00:34:50,755 --> 00:34:51,338
Yes
292
00:34:56,052 --> 00:34:58,471
Something strange happened
293
00:34:58,722 --> 00:35:01,266
There's a rumour about
an apparition of the Sea-God
294
00:35:02,559 --> 00:35:03,560
Rubbish
295
00:35:05,395 --> 00:35:06,479
It's true
296
00:35:06,688 --> 00:35:08,481
There's a guy in the noodle store
297
00:35:08,690 --> 00:35:10,608
...about 2O years old
298
00:35:10,817 --> 00:35:11,943
who cannot be wounded by any weapon
299
00:35:13,361 --> 00:35:17,531
He called himself the Dragon King
of Eastern sea
300
00:35:17,741 --> 00:35:18,616
He disappeared in the water
& after he jumped into it
301
00:35:20,493 --> 00:35:22,161
...then it started to rain
302
00:35:24,706 --> 00:35:28,126
Nothing special.
It rains around this time of the year
303
00:35:28,793 --> 00:35:30,544
But he's not wounded by the knife
304
00:35:30,754 --> 00:35:33,131
A lot of people witnessed that
305
00:35:59,157 --> 00:36:03,119
I beg you...have mercy...
306
00:36:03,328 --> 00:36:05,163
please leave behind some money
307
00:36:05,372 --> 00:36:07,749
We don't mean not to compensate for it
308
00:36:07,999 --> 00:36:09,041
but...
309
00:36:09,250 --> 00:36:09,833
What?
310
00:36:10,085 --> 00:36:12,378
Master Liou said if you do not pay
what you owe him
311
00:36:12,587 --> 00:36:13,838
...you'll have to give up the eggs
as security
312
00:36:14,839 --> 00:36:17,591
Our loan began at the end of the month
313
00:36:17,801 --> 00:36:18,968
It's not yet a month...
314
00:36:19,219 --> 00:36:20,929
yet you want to take away our eggs!
315
00:36:43,451 --> 00:36:44,618
Please wait
316
00:36:45,203 --> 00:36:45,953
Uncle
317
00:36:46,162 --> 00:36:48,330
Half of your eggs are bad
318
00:36:48,540 --> 00:36:49,457
You've been cheated
319
00:36:49,708 --> 00:36:50,458
How do you know?
320
00:36:50,917 --> 00:36:51,751
Did you get them...
321
00:36:51,960 --> 00:36:53,586
from that couple?
322
00:36:53,837 --> 00:36:55,505
Once you left, they were laughing at you
323
00:37:02,053 --> 00:37:02,887
Let me see
324
00:37:05,432 --> 00:37:06,307
Please
325
00:37:07,058 --> 00:37:08,267
Put them down
326
00:37:10,812 --> 00:37:11,729
You...
327
00:37:11,938 --> 00:37:15,149
Don't be angry, can you tell
if these eggs are bad?
328
00:37:16,443 --> 00:37:17,569
Yes
329
00:37:27,662 --> 00:37:28,621
This is good
330
00:37:37,714 --> 00:37:38,923
You...
331
00:37:39,758 --> 00:37:40,633
This is good too
332
00:37:43,136 --> 00:37:43,928
This one too
333
00:37:47,098 --> 00:37:47,890
Alright
334
00:37:50,435 --> 00:37:50,935
What happened?
335
00:37:51,144 --> 00:37:51,769
I don't know
336
00:37:53,855 --> 00:37:57,149
Come over and have a look
337
00:37:57,358 --> 00:37:58,067
Good 999
338
00:38:09,829 --> 00:38:12,915
They are all good ones
339
00:38:24,552 --> 00:38:25,844
I don't understand
340
00:38:26,054 --> 00:38:29,307
Only one is bad
341
00:38:31,935 --> 00:38:32,852
Put them back
342
00:38:34,979 --> 00:38:36,355
Put them back yourself, I'm busy
343
00:38:36,856 --> 00:38:38,732
Come back, don't go
344
00:38:40,276 --> 00:38:41,986
Oh, I almost forgot
345
00:38:42,487 --> 00:38:44,405
You haven't paid me for the eggs
346
00:38:45,156 --> 00:38:45,948
Mind your own business
347
00:38:46,407 --> 00:38:48,367
I can't tolerate this,
so it becomes my business
348
00:38:48,576 --> 00:38:50,286
If you can't get the money,
I'll get it for you
349
00:38:51,746 --> 00:38:52,997
Stop moving
350
00:38:53,206 --> 00:38:55,124
Master Liou might be waiting for
these eggs
351
00:38:55,333 --> 00:38:56,959
If you break them, you'll be in trouble
352
00:39:13,142 --> 00:39:14,977
What are you laughing at? Stop laughing
353
00:39:16,187 --> 00:39:17,354
No need to stand on ceremony
354
00:39:18,106 --> 00:39:19,357
Thank you
355
00:39:20,692 --> 00:39:22,402
Alright
356
00:39:22,610 --> 00:39:23,485
That's good
357
00:39:25,321 --> 00:39:26,613
Go away
358
00:39:27,824 --> 00:39:28,658
It's him
359
00:39:28,867 --> 00:39:30,243
After him
360
00:39:33,329 --> 00:39:34,496
Stand still
361
00:39:35,665 --> 00:39:36,582
Stop running
362
00:39:39,460 --> 00:39:41,378
Stand still...
363
00:39:49,012 --> 00:39:50,680
Catch him
364
00:40:00,940 --> 00:40:02,316
Stand still, stop running
365
00:40:18,833 --> 00:40:22,336
Did you see a kid...
366
00:40:22,587 --> 00:40:23,546
running over?
367
00:40:26,466 --> 00:40:27,592
Awhile ago
368
00:40:29,385 --> 00:40:30,260
Chase him
369
00:40:58,915 --> 00:41:01,292
I wasn't chased by others just now
370
00:41:01,501 --> 00:41:02,835
I was just playing hide and seek with them
371
00:41:04,879 --> 00:41:07,882
Right, you are quick in hiding
372
00:41:08,257 --> 00:41:09,925
If you hadn't saved me just now...
373
00:41:10,134 --> 00:41:10,843
Then what?
374
00:41:11,052 --> 00:41:11,969
I'll hit you
375
00:41:45,503 --> 00:41:47,296
Don't hit me, I didn't know you're a girl
376
00:41:47,672 --> 00:41:50,758
If I knew, I wouldn't have caught you
377
00:42:20,288 --> 00:42:20,955
What's the matter?
378
00:42:21,748 --> 00:42:24,584
Stop pulling me, this is a costly dress
379
00:42:24,917 --> 00:42:25,792
Costly my foot!
380
00:42:30,465 --> 00:42:31,549
What happened?
381
00:42:44,479 --> 00:42:45,354
You believe it now
382
00:42:45,730 --> 00:42:47,189
Believe that this is costly
383
00:42:47,398 --> 00:42:48,148
I don't
384
00:42:55,364 --> 00:42:58,408
We are in the same trade
385
00:43:02,121 --> 00:43:04,832
Put it away, it won't scare me
386
00:43:06,626 --> 00:43:07,251
Real knife
387
00:43:25,728 --> 00:43:27,229
I am master Dat More
388
00:43:27,438 --> 00:43:31,024
Mind my Shaolin kung fu
389
00:43:42,161 --> 00:43:44,997
I must teach this guy a lesson today
390
00:43:47,500 --> 00:43:50,336
Watch my thunder palm
391
00:43:58,636 --> 00:43:59,637
Again
392
00:44:04,350 --> 00:44:05,893
Run
393
00:44:14,944 --> 00:44:16,528
My thunder palm really effective, right?
394
00:44:18,781 --> 00:44:20,240
A spirit is coming upon me
395
00:44:23,578 --> 00:44:27,415
I can use the thunder palm
396
00:44:39,468 --> 00:44:40,969
What's going on?
397
00:44:42,180 --> 00:44:43,848
Come all you gods
398
00:44:44,056 --> 00:44:45,724
Don't blame me for using the thunder palm
399
00:44:45,933 --> 00:44:47,267
I don't dare to use it again
400
00:44:47,476 --> 00:44:50,061
I dare not use it again, I wouldn't
401
00:45:07,955 --> 00:45:09,373
Which fairy might you be?
402
00:45:12,752 --> 00:45:14,378
I'm using this fire cracker
403
00:45:17,215 --> 00:45:20,009
I think its the fairy showing his power
404
00:45:20,218 --> 00:45:21,260
So you have been helping me
405
00:45:22,595 --> 00:45:26,015
No...let go of me
406
00:45:37,068 --> 00:45:39,278
Eight...ten
407
00:45:40,112 --> 00:45:41,071
Ten
408
00:45:43,616 --> 00:45:44,283
What?
409
00:45:47,578 --> 00:45:49,037
Isn't it 5 for 1 O cents?
410
00:45:49,247 --> 00:45:52,416
Don't blame me, it's all your fault
411
00:45:54,961 --> 00:45:56,003
Thank you
412
00:46:21,487 --> 00:46:22,654
Your home is in this town?
413
00:46:24,824 --> 00:46:27,368
I don't have a home, my parents are dead
414
00:46:27,785 --> 00:46:30,120
Mine too, I once had a teacher...
415
00:46:30,329 --> 00:46:32,622
who used to cheat people every which way
416
00:46:32,832 --> 00:46:33,999
Eventually he was caught
417
00:46:36,168 --> 00:46:37,794
People in town said you can
call upon rain,
418
00:46:38,004 --> 00:46:39,839
...and the knife can't harm you;
is it all true?
419
00:46:40,548 --> 00:46:42,216
If you believe, then it's real
420
00:46:42,466 --> 00:46:43,925
I mean, just like the thunder palm
421
00:46:44,135 --> 00:46:44,760
Damn you!
422
00:46:45,845 --> 00:46:48,264
These are all the techniques teacher used
423
00:46:48,514 --> 00:46:49,681
...to cheat people
424
00:46:49,890 --> 00:46:52,309
Look, I can pretend to be monkey god
425
00:47:29,347 --> 00:47:30,806
Monkey god
426
00:47:36,979 --> 00:47:38,063
Spare me
427
00:47:38,272 --> 00:47:39,731
Get lost
428
00:47:42,735 --> 00:47:43,485
Let's go
429
00:47:47,073 --> 00:47:47,948
It works
430
00:47:48,157 --> 00:47:48,740
Really?
431
00:47:48,949 --> 00:47:50,951
Well, it's all what me and my teacher
lived on
432
00:47:51,160 --> 00:47:52,911
There's still a lot more
433
00:47:53,329 --> 00:47:55,748
Going up the knife ladder,
jumping into the fire
434
00:47:58,542 --> 00:48:00,502
This is known as the spiritual boxing
435
00:48:01,212 --> 00:48:03,672
There are many styles
436
00:48:04,507 --> 00:48:07,593
one can walk on fire and knife
with bare feet
437
00:48:08,719 --> 00:48:10,429
The kind of kung fu he uses...
438
00:48:10,638 --> 00:48:12,348
depends on which god comes upon him
439
00:48:12,556 --> 00:48:15,350
Invincible and immune
440
00:48:16,102 --> 00:48:17,269
I...
441
00:48:18,729 --> 00:48:21,273
I...met him once
442
00:48:22,608 --> 00:48:24,484
I really saw monkey god
443
00:48:42,086 --> 00:48:43,796
Really that great?
444
00:48:44,964 --> 00:48:46,548
He knows thunder palm
445
00:48:47,508 --> 00:48:48,300
Thunder palm?
446
00:48:53,514 --> 00:48:54,389
If what you say is real...
447
00:48:54,598 --> 00:48:56,433
Everybody in town would believe it
448
00:49:01,397 --> 00:49:04,191
I think it is just a trick
449
00:49:51,155 --> 00:49:51,947
What are you laughing at?
450
00:49:52,823 --> 00:49:54,032
I don't know this at all
451
00:49:55,242 --> 00:49:56,451
If you help me...
452
00:49:56,660 --> 00:49:59,829
just by the thunder palm people
will believe...
453
00:50:00,039 --> 00:50:01,373
I've spirit upon me
454
00:50:03,125 --> 00:50:05,377
I won't help you cheat
455
00:50:06,837 --> 00:50:09,005
I have a thing or two to show people
456
00:50:09,340 --> 00:50:10,549
I don't cheat for nothing
457
00:50:10,758 --> 00:50:12,468
One has to eat, right?
458
00:50:21,018 --> 00:50:23,812
Don't blame me, it's all your fault
459
00:50:24,021 --> 00:50:26,148
You're weird
460
00:50:26,398 --> 00:50:27,273
Stop it
461
00:50:33,906 --> 00:50:38,406
Master Siu
462
00:50:48,921 --> 00:50:51,173
Master Siu
463
00:50:53,551 --> 00:50:56,637
Master Siu, please sit
464
00:50:57,346 --> 00:50:58,472
Excuse me
465
00:50:58,681 --> 00:51:00,265
Please sit...
466
00:51:00,474 --> 00:51:02,601
Sit here
467
00:51:05,062 --> 00:51:07,147
Go away, who are you?
468
00:51:07,356 --> 00:51:08,857
It's full here, go away...
469
00:51:09,900 --> 00:51:11,526
Don't cross him
470
00:51:16,574 --> 00:51:17,700
Please sit...
471
00:51:19,034 --> 00:51:20,994
Sit
472
00:51:23,831 --> 00:51:26,333
Two bowls of thick meat noodles
473
00:51:26,584 --> 00:51:28,002
Yes...
474
00:51:28,252 --> 00:51:29,544
Why are you standing here?
475
00:51:39,430 --> 00:51:40,597
Master Siu
476
00:51:40,973 --> 00:51:41,932
Master Siu
477
00:51:47,563 --> 00:51:50,440
My master's house is haunted by ghosts...
478
00:51:50,649 --> 00:51:51,858
and would like to invite him
for an exorcism
479
00:51:52,067 --> 00:51:53,318
I don't know if he would agree
480
00:51:54,653 --> 00:51:57,489
Let's invite him anyway
481
00:51:57,698 --> 00:51:58,490
Go...
482
00:52:04,121 --> 00:52:05,789
Master Siu
483
00:52:14,798 --> 00:52:16,841
Finish? Check please
484
00:52:17,051 --> 00:52:17,509
Coming
485
00:52:18,969 --> 00:52:22,055
Master Siu, it's my treat
486
00:52:23,265 --> 00:52:24,516
It's always your treat
487
00:52:24,725 --> 00:52:27,769
Do I look like someone who eats for free?
488
00:52:27,978 --> 00:52:30,397
No
489
00:52:31,315 --> 00:52:32,107
Let me...
490
00:52:38,072 --> 00:52:40,949
You two are good
491
00:52:41,700 --> 00:52:42,492
Master Siu
492
00:52:42,701 --> 00:52:45,245
He works for the Lin family
493
00:52:45,454 --> 00:52:46,371
Yes
494
00:52:46,580 --> 00:52:49,666
We have a evil spirit in the backyard
and...
495
00:52:49,875 --> 00:52:52,335
my master's daughter has been sick
for several months
496
00:52:52,544 --> 00:52:55,463
So my master invites you to perform
an exorcism
497
00:52:55,964 --> 00:52:57,507
I don't know how to do that
498
00:52:58,300 --> 00:53:00,635
You can invoke the spirits upon you
499
00:53:00,844 --> 00:53:02,428
...and they can expel evil spirits,
right'?
500
00:53:02,638 --> 00:53:03,221
Yes
501
00:53:12,940 --> 00:53:14,107
Our master says
502
00:53:14,316 --> 00:53:16,276
If you drive away the evil spirits
503
00:53:16,485 --> 00:53:18,695
...you'll be rewarded handsomely
504
00:53:19,488 --> 00:53:21,031
So don't worry
505
00:53:24,743 --> 00:53:27,495
Come on. When the spirit is upon you,
506
00:53:27,746 --> 00:53:28,663
any evil spirits that see you...
507
00:53:28,872 --> 00:53:31,082
will flee!
508
00:53:32,334 --> 00:53:36,129
I'll go, I'm not afraid
509
00:53:37,297 --> 00:53:37,672
Go
510
00:53:37,923 --> 00:53:39,466
Please...
511
00:53:40,884 --> 00:53:41,926
This way please
512
00:53:46,056 --> 00:53:47,474
This way please
513
00:53:48,350 --> 00:53:51,353
Master Siu, please
514
00:54:00,404 --> 00:54:01,655
Inside please
515
00:54:15,252 --> 00:54:16,127
Please
516
00:54:30,350 --> 00:54:31,642
This is the house haunted by ghost
517
00:54:54,958 --> 00:54:56,709
Ghost...how does it look like?
518
00:54:56,919 --> 00:54:58,211
Tell me
519
00:54:59,087 --> 00:55:01,130
Only Ah Jin saw it
520
00:55:01,381 --> 00:55:05,802
I...l don't dare tell
521
00:55:06,136 --> 00:55:07,053
Why?
522
00:55:07,930 --> 00:55:10,766
We've been hearing strange noises
523
00:55:11,934 --> 00:55:14,186
Ever since being haunted,
my daughter began feeling ill
524
00:55:14,394 --> 00:55:15,895
You must help me
525
00:55:18,941 --> 00:55:19,983
Don't worry
526
00:55:22,277 --> 00:55:23,653
I'll settle it
527
00:55:24,655 --> 00:55:26,239
Thanks...
528
00:55:32,246 --> 00:55:34,748
Thanks...
529
00:55:53,642 --> 00:55:57,937
How come I feel chilly in such
hot weather!
530
00:56:00,566 --> 00:56:02,859
Go and get rid of the ghost
531
00:56:07,781 --> 00:56:09,908
Stop it, this is a valuable dress
532
00:56:11,618 --> 00:56:12,785
Where do you want to go?
533
00:56:13,161 --> 00:56:15,663
We'd better leave after this meal
534
00:56:16,498 --> 00:56:18,875
You're really good at cheating
535
00:56:19,084 --> 00:56:21,377
You are not any better
536
00:56:22,254 --> 00:56:23,380
You just eat and then leave
537
00:56:23,589 --> 00:56:25,465
...without doing anything
538
00:56:25,674 --> 00:56:26,508
This is ridiculous
539
00:56:27,968 --> 00:56:30,095
Goddess and Bodhisattva
540
00:56:30,304 --> 00:56:33,390
You have the guts and are not
afraid of ghosts
541
00:56:33,599 --> 00:56:35,475
I can't do it, you do it
542
00:56:35,809 --> 00:56:36,851
Watch me
543
00:56:37,102 --> 00:56:38,895
I despise liars
544
00:56:39,104 --> 00:56:40,980
they never keep their word
545
00:56:43,859 --> 00:56:45,443
These techniques are only used to
scare people
546
00:56:45,652 --> 00:56:47,612
Others won't know but you should
547
00:56:48,238 --> 00:56:49,322
Then you shouldn't cheat
548
00:56:49,531 --> 00:56:50,615
How can your stomach...
549
00:56:51,074 --> 00:56:53,117
Stop it
550
00:56:53,994 --> 00:56:57,497
Oh, I almost forgot; Let me tell you
551
00:56:57,706 --> 00:57:01,167
If the ghost really comes and
takes advantage of you
552
00:57:01,960 --> 00:57:03,878
...don't blame me
553
00:57:09,468 --> 00:57:10,260
Damn you!
554
01:01:44,993 --> 01:01:47,161
Look at you, you are frightened to death
555
01:01:50,081 --> 01:01:51,624
It's me, you are so frightened
556
01:01:52,083 --> 01:01:53,709
You...
557
01:02:00,425 --> 01:02:01,342
What happened to you?
558
01:02:02,677 --> 01:02:03,636
You've got cramps?
559
01:02:08,391 --> 01:02:09,517
Ghost
560
01:02:11,394 --> 01:02:12,770
Ghost
561
01:02:29,704 --> 01:02:31,205
Jin Lian, run
562
01:02:32,582 --> 01:02:33,499
Wait
563
01:02:47,722 --> 01:02:48,723
Please help me
564
01:03:02,821 --> 01:03:04,072
It's you
565
01:03:08,201 --> 01:03:08,868
Jin Lian
566
01:03:10,829 --> 01:03:14,123
Jin Lian...
567
01:03:15,500 --> 01:03:17,043
Don't choke her to death
568
01:03:28,722 --> 01:03:33,222
Abbra cadabbra
569
01:03:43,445 --> 01:03:44,946
Show your powers
570
01:04:02,922 --> 01:04:04,340
Jung Kuei's here
571
01:04:15,310 --> 01:04:16,394
Alright...
572
01:04:16,603 --> 01:04:19,022
Now that Jung Kuei is here,
we sure can nab the ghost
573
01:04:19,230 --> 01:04:20,397
Right...
574
01:04:52,389 --> 01:04:53,515
Here
575
01:04:57,143 --> 01:04:58,769
I'm master, not a ghost
576
01:05:01,356 --> 01:05:04,984
You killed 87 people in your previous life
577
01:05:05,235 --> 01:05:09,735
And all these 87 spirits are here
to get you
578
01:05:10,156 --> 01:05:12,241
...and your daughter
579
01:05:14,911 --> 01:05:19,081
They want to destroy you
580
01:05:19,666 --> 01:05:22,877
Let me get them away
581
01:05:23,169 --> 01:05:23,836
Student
582
01:05:24,045 --> 01:05:24,920
Yes
583
01:05:25,171 --> 01:05:27,381
Prepare the sacred items
584
01:05:27,632 --> 01:05:28,341
Yes
585
01:05:59,914 --> 01:06:01,916
Master...
586
01:06:07,589 --> 01:06:11,634
Did you hear the ghosts screaming?
587
01:06:24,647 --> 01:06:25,648
What are you doing?
588
01:06:26,357 --> 01:06:29,526
I'm putting 87 nails on you
589
01:06:29,736 --> 01:06:32,113
...to draw out all those 87 spirits
590
01:06:32,447 --> 01:06:33,906
Master Siu
591
01:06:34,115 --> 01:06:35,366
I am Jung Kuei
592
01:06:35,575 --> 01:06:40,075
Oh Master Jung, if you put these
87 nails through me
593
01:06:40,914 --> 01:06:42,040
...I would certainly be killed!
594
01:06:42,749 --> 01:06:46,419
Isn't it worth sacrificing your own life
595
01:06:46,628 --> 01:06:49,631
...for the sake of your family
596
01:06:53,134 --> 01:06:55,719
Master Jung,
is there any other alternative?
597
01:06:55,929 --> 01:06:57,347
Please, please, please...
598
01:06:57,555 --> 01:06:59,557
don't put nails through me,
I'll do anything
599
01:07:02,852 --> 01:07:06,272
Then...
600
01:07:11,319 --> 01:07:12,945
you will have to find a replacement
601
01:07:15,490 --> 01:07:16,949
Whoever is willing to be my replacement
602
01:07:17,283 --> 01:07:19,702
...I'll pay him well
603
01:07:30,755 --> 01:07:32,047
Why are you hitting me?
604
01:07:32,257 --> 01:07:33,800
You bastard
605
01:07:34,592 --> 01:07:38,762
Why come bother me
when Priest Chuen Yang is here?
606
01:07:43,351 --> 01:07:44,518
Priest Chuen Yang?
607
01:07:49,357 --> 01:07:52,234
Brother Lui, how are you?
608
01:07:54,988 --> 01:07:59,488
A pity...once in the secular world,
my power vanishes
609
01:08:00,577 --> 01:08:05,077
Lin, it's Lui Tungbin from heaven
610
01:08:05,999 --> 01:08:06,916
Don't you know that?
611
01:08:11,212 --> 01:08:14,215
He's my nephew
612
01:08:14,424 --> 01:08:17,176
He's poor and has come to me
613
01:08:17,385 --> 01:08:18,886
and wants to marry my daughter, too
614
01:08:19,095 --> 01:08:22,556
How do you know?
615
01:08:22,807 --> 01:08:25,142
Let me grant you the spiritual eye
616
01:08:25,351 --> 01:08:28,687
Then you can see the holy fire
above his head
617
01:08:35,778 --> 01:08:37,196
Do you see it?
618
01:08:43,786 --> 01:08:45,829
Do you see it?
619
01:08:57,508 --> 01:09:00,469
I don't cheat
620
01:09:00,678 --> 01:09:02,304
You've asked me to come all the way
621
01:09:02,680 --> 01:09:04,682
You'd better pay the host of
the ceremony well
622
01:09:04,891 --> 01:09:05,766
Yes
623
01:09:07,393 --> 01:09:09,812
The 87 spirits?
624
01:09:10,229 --> 01:09:13,690
If Priest Chuen Yang agrees...
625
01:09:13,900 --> 01:09:15,818
ask him to be your son-in-law;
626
01:09:16,027 --> 01:09:18,487
And grant peace to your whole family
627
01:09:18,738 --> 01:09:23,238
Otherwise, there's only one way
628
01:09:25,620 --> 01:09:29,040
Wait, I'll go ask him
629
01:10:01,698 --> 01:10:02,949
Look
630
01:10:04,951 --> 01:10:05,743
Ten
631
01:10:12,583 --> 01:10:13,584
Look
632
01:10:16,254 --> 01:10:17,129
Ten dollars
633
01:10:17,964 --> 01:10:19,340
I won't earn that much...
634
01:10:19,549 --> 01:10:21,342
working for Master Lin even for a year
635
01:10:23,261 --> 01:10:25,096
What's so good about it?
636
01:10:27,473 --> 01:10:30,893
Student, you have a part in this too
637
01:10:32,353 --> 01:10:33,312
Who is your student?
638
01:10:33,813 --> 01:10:35,314
I sympathize with Miss Lin
639
01:10:35,523 --> 01:10:36,899
...and want them to get married
640
01:10:37,316 --> 01:10:38,525
What's the difference?
641
01:10:38,735 --> 01:10:40,194
You've become a match-maker
642
01:10:40,403 --> 01:10:41,946
...and I've got my money
643
01:10:51,038 --> 01:10:54,124
Come on, let's go get some...
644
01:10:54,333 --> 01:10:55,292
new clothes
645
01:10:56,461 --> 01:10:58,004
I couldn't be bothered
646
01:11:07,388 --> 01:11:09,473
Jin, Peony must be very happy
647
01:11:09,891 --> 01:11:11,434
Brother, I'm really grateful
648
01:11:11,976 --> 01:11:12,726
I give this back to you
649
01:11:18,691 --> 01:11:19,441
Go
650
01:11:20,610 --> 01:11:21,694
Don't follow me
651
01:11:21,944 --> 01:11:23,111
Whoever can find Jin Lian
652
01:11:23,321 --> 01:11:25,656
I'll treat him for a meal, let's go...
653
01:11:25,865 --> 01:11:27,491
Go find Jin Lian
654
01:11:31,078 --> 01:11:33,497
It's too expensive, I don't want it
655
01:11:33,706 --> 01:11:34,289
Alright
656
01:11:42,799 --> 01:11:45,301
Go...
657
01:11:45,593 --> 01:11:49,221
Hurry, go...
658
01:11:50,515 --> 01:11:51,682
What happened to these people?
659
01:11:51,891 --> 01:11:54,476
Master Siu, don't get involved
660
01:11:55,561 --> 01:11:57,271
I can call up the gods
661
01:11:57,480 --> 01:11:58,147
why can't I get involved?
662
01:11:59,190 --> 01:12:02,401
True, but the poor are afraid of
evil people
663
01:12:04,362 --> 01:12:06,113
Damn it, whatever you owe must be
paid back
664
01:12:06,322 --> 01:12:08,782
You simply can't owe the money
for so long, go
665
01:12:09,784 --> 01:12:12,369
Go. Quick
666
01:12:17,667 --> 01:12:18,417
What happened?
667
01:12:19,502 --> 01:12:20,461
Master Siu, it's you?
668
01:12:21,921 --> 01:12:24,465
Aren't they human beings?
669
01:12:24,674 --> 01:12:25,841
You don't treat them like human beings
670
01:12:26,634 --> 01:12:28,469
Master, you don't know
671
01:12:28,678 --> 01:12:30,930
These penniless loafers owe
our master money
672
01:12:31,180 --> 01:12:32,556
They must pay back immediately
673
01:12:38,312 --> 01:12:40,272
I can see that they don't have the money
674
01:12:40,648 --> 01:12:42,650
What's the point of...
675
01:12:42,859 --> 01:12:43,776
taking them to Master Liou?
676
01:12:44,527 --> 01:12:48,072
True, but I've got to take them back...
677
01:12:48,281 --> 01:12:49,448
to finish my job
678
01:12:53,578 --> 01:12:55,079
Go
679
01:12:56,122 --> 01:12:57,581
Go, hurry
680
01:12:58,666 --> 01:13:02,544
Go...
681
01:13:06,048 --> 01:13:06,882
It's him
682
01:13:07,091 --> 01:13:08,967
Master, I'll definitely return
the money to you
683
01:13:09,176 --> 01:13:11,845
...when I've reaped my harvest
684
01:13:12,054 --> 01:13:14,639
I definitely will return it to you
685
01:13:15,975 --> 01:13:19,019
Bullshit...I've heard that for many times
686
01:13:19,896 --> 01:13:21,564
Come on, hand over the deed now
687
01:13:21,772 --> 01:13:24,316
I'm taking your land for what you owe me
688
01:13:24,525 --> 01:13:26,443
I've actually done you a favour
689
01:13:27,653 --> 01:13:29,196
I borrowed three dollars from you
690
01:13:29,405 --> 01:13:30,572
and you want to rob me of my land?
691
01:13:30,781 --> 01:13:32,115
You are ruthless
692
01:13:32,825 --> 01:13:33,992
Three dollars?
693
01:13:38,289 --> 01:13:41,834
Principal plus interest,
how much should that be?
694
01:13:43,336 --> 01:13:44,712
Eighteen
695
01:13:49,091 --> 01:13:52,677
Isn't enough. Aren't you going to
hand over the deed?
696
01:13:53,638 --> 01:13:54,430
Well?
697
01:13:59,894 --> 01:14:01,770
Hand it over
698
01:14:06,359 --> 01:14:07,860
Stand there
699
01:14:24,043 --> 01:14:24,793
Wait
700
01:14:29,465 --> 01:14:30,382
Who are you?
701
01:14:41,102 --> 01:14:41,936
Attack
702
01:15:02,957 --> 01:15:05,125
I'm Guan Yunjang
703
01:15:05,459 --> 01:15:06,585
Guan Yunjang?
704
01:15:12,341 --> 01:15:14,134
I fight for justice
705
01:15:14,343 --> 01:15:18,843
I'm here because of your immoral deeds
706
01:15:32,945 --> 01:15:33,570
Damn it
707
01:15:48,002 --> 01:15:49,253
Come
708
01:15:53,466 --> 01:15:55,551
Come
709
01:16:13,944 --> 01:16:16,363
Thanks...
710
01:16:38,219 --> 01:16:39,762
Monkey god
711
01:16:48,104 --> 01:16:50,564
This burning spade...does it work?
712
01:18:14,398 --> 01:18:17,192
He eats it
713
01:18:52,853 --> 01:18:54,312
Liou Deruei
714
01:18:54,521 --> 01:18:57,649
I'll destroy you and your family
if you sin again
715
01:18:59,568 --> 01:19:02,237
And burn down your home with fire
from heaven
716
01:19:04,573 --> 01:19:05,740
Aren't you going to release them?
717
01:19:06,700 --> 01:19:08,243
Yes...
718
01:20:08,554 --> 01:20:11,431
Stop joking
719
01:20:11,640 --> 01:20:12,349
I do this...
720
01:20:12,599 --> 01:20:13,850
for the sake of saving peoples' lives
721
01:20:23,402 --> 01:20:24,736
It's good that I can still walk
722
01:20:25,070 --> 01:20:26,488
otherwise, I'll become Cripple Li
723
01:20:28,407 --> 01:20:31,118
Alright...I'll go with you
to see a doctor
724
01:20:31,535 --> 01:20:33,828
I can do magic
725
01:20:34,038 --> 01:20:35,414
why do I need a doctor?
726
01:20:36,790 --> 01:20:37,999
Alright, then you hang on
727
01:20:41,295 --> 01:20:45,340
Master Siu...over there
728
01:20:45,549 --> 01:20:46,383
Excuse us
729
01:20:46,967 --> 01:20:51,467
Master Siu
730
01:20:52,056 --> 01:20:53,307
We've brought some gifts to...
731
01:20:53,515 --> 01:20:55,850
thank Guan Yunjang and the monkey god
732
01:20:56,060 --> 01:20:56,810
...for saving us
733
01:20:57,019 --> 01:20:57,978
Right...
734
01:20:58,187 --> 01:21:02,687
Put them down
735
01:21:11,075 --> 01:21:13,494
Does Liou Deruei give you any trouble?
736
01:21:13,702 --> 01:21:14,411
No
737
01:21:14,661 --> 01:21:16,287
If we have good harvest this autumn
738
01:21:16,497 --> 01:21:18,665
...we can pay him back
739
01:21:19,583 --> 01:21:21,501
Please accept these gifts
740
01:21:26,965 --> 01:21:27,757
Student
741
01:21:30,177 --> 01:21:31,011
Take it
742
01:21:33,931 --> 01:21:35,098
You can go back
743
01:21:35,307 --> 01:21:37,517
Thanks for all the trouble...
you undertook
744
01:21:42,898 --> 01:21:43,815
Stop it
745
01:22:00,707 --> 01:22:01,874
Dragon King of the Eastern Sea is here
746
01:22:03,961 --> 01:22:06,338
You know that those people in town
747
01:22:06,588 --> 01:22:08,965
...want me to teach them kung fu
748
01:22:10,592 --> 01:22:11,593
I'm so tired...
749
01:22:13,220 --> 01:22:14,221
can't you let me have a good sleep?
750
01:22:16,723 --> 01:22:18,725
It's that kung fu you teach
which causes problems
751
01:22:19,226 --> 01:22:20,310
What?
752
01:22:20,519 --> 01:22:23,230
Those people fought with Liou's followers
753
01:22:24,314 --> 01:22:25,189
They fought?
754
01:22:25,649 --> 01:22:27,150
They will be in trouble
755
01:22:27,359 --> 01:22:28,109
Go and see what happened
756
01:23:04,938 --> 01:23:06,105
You want to create trouble?
757
01:23:09,651 --> 01:23:10,943
Beat them up
758
01:23:20,746 --> 01:23:21,496
Fight
759
01:23:34,092 --> 01:23:35,051
Teacher is here
760
01:24:16,218 --> 01:24:18,845
Look, my kung fu is good
761
01:24:19,429 --> 01:24:21,013
Teacher once told me that...
762
01:24:21,223 --> 01:24:24,476
all the kung fu he taught me is genuine
763
01:24:45,706 --> 01:24:46,623
Go
764
01:24:48,458 --> 01:24:51,836
Go...
765
01:24:52,754 --> 01:24:54,464
Quick...go
766
01:25:20,657 --> 01:25:22,158
Master Shum, Master Mu
767
01:25:22,367 --> 01:25:23,785
No need to be formal, let's go in
768
01:25:24,202 --> 01:25:25,036
Please
769
01:25:27,289 --> 01:25:29,332
We haven't seen...
770
01:25:30,667 --> 01:25:32,543
each other for so many years
771
01:25:32,753 --> 01:25:33,837
What brings you here...
772
01:25:34,046 --> 01:25:35,714
Brother, don't make fun of me
773
01:25:36,089 --> 01:25:38,382
I've failed recently in a business deal
774
01:25:38,592 --> 01:25:40,885
and am in trouble, so...
775
01:25:42,137 --> 01:25:44,472
Don't worry
776
01:25:44,681 --> 01:25:48,142
you are safe in this place
777
01:25:50,687 --> 01:25:52,355
Drink...
778
01:25:57,277 --> 01:25:58,736
Have some food
779
01:25:58,945 --> 01:25:59,737
Help yourself
780
01:26:18,924 --> 01:26:21,426
You look worried
781
01:26:22,803 --> 01:26:25,013
It used to be a trivial matter
782
01:26:25,263 --> 01:26:28,266
No one has ever dared to oppose me before
783
01:26:29,017 --> 01:26:31,436
But now it's different
784
01:26:32,896 --> 01:26:35,356
Recently there's a kid
785
01:26:36,274 --> 01:26:37,108
A kid?
786
01:26:40,487 --> 01:26:41,571
He practises spiritual boxing
787
01:26:41,780 --> 01:26:43,239
Everyone in town treats him...
788
01:26:43,490 --> 01:26:45,200
like god
789
01:26:53,583 --> 01:26:54,375
stop
790
01:27:17,607 --> 01:27:18,524
Hit it yourself
791
01:27:23,572 --> 01:27:24,239
stop
792
01:27:25,615 --> 01:27:26,324
Come and have a look
793
01:27:29,536 --> 01:27:30,286
Look
794
01:28:31,515 --> 01:28:34,476
With this medicine,
you won't get burnt easily
795
01:28:36,853 --> 01:28:39,397
The special charcoal has been prepared
796
01:28:40,732 --> 01:28:42,984
If you've courage to put it
in your mouth, the fire...
797
01:28:43,193 --> 01:28:45,653
deplete of any oxygen in the mouth
will soon extinguish
798
01:28:50,200 --> 01:28:51,242
This bastard
799
01:28:52,494 --> 01:28:53,912
I must teach him a lesson
800
01:29:12,472 --> 01:29:13,681
Sit down
801
01:29:36,371 --> 01:29:38,122
Leave�.
802
01:29:47,674 --> 01:29:51,260
Guan Yunjang is here;
who dares to act unruly?
803
01:30:09,863 --> 01:30:13,366
You are bluffing
804
01:30:22,667 --> 01:30:25,586
You...you be careful, I'm Guan Yunjang
805
01:30:40,477 --> 01:30:42,729
I am Guan Yunjang, how dare you?
806
01:30:42,938 --> 01:30:43,563
Me
807
01:31:01,122 --> 01:31:03,582
I am the monkey god
808
01:31:07,253 --> 01:31:08,212
Teacher
809
01:31:28,400 --> 01:31:31,361
Look, this is the monkey god
810
01:31:57,679 --> 01:31:58,721
What is that?
811
01:31:58,930 --> 01:32:00,598
I'm Lin Daiyu
812
01:32:00,807 --> 01:32:03,017
Then I'll be Ja Boyu?
813
01:32:12,277 --> 01:32:13,361
Don't touch my valuable dress
814
01:32:13,570 --> 01:32:14,696
I'm the Dragon King of the Eastern Sea
815
01:32:14,904 --> 01:32:16,155
What dress is it?
816
01:32:20,118 --> 01:32:21,077
Dragon King of the Eastern Sea?
817
01:32:21,536 --> 01:32:23,746
I say you look like a bastard
818
01:32:26,041 --> 01:32:27,959
Get up
819
01:32:29,711 --> 01:32:30,670
Take him away
820
01:32:33,131 --> 01:32:34,090
Duck out
821
01:32:37,052 --> 01:32:39,637
Follow him...
822
01:32:42,640 --> 01:32:45,559
Huff)'
823
01:32:52,734 --> 01:32:54,819
Teacher, Siu Chien is here
824
01:32:55,445 --> 01:32:57,280
Don't run
825
01:32:57,489 --> 01:32:58,573
Siu Chien
826
01:32:59,449 --> 01:33:01,325
Don't let him get away
827
01:33:01,993 --> 01:33:02,743
It's them
828
01:33:03,536 --> 01:33:07,206
Chase him...
829
01:33:15,048 --> 01:33:16,257
Master Siu, what is it?
830
01:33:16,466 --> 01:33:18,217
It's bad, Zijin is upon me
831
01:33:18,593 --> 01:33:19,552
What's the matter?
832
01:33:21,554 --> 01:33:23,013
Liou is here again. C'mon, fight
833
01:33:40,740 --> 01:33:42,742
Don't let him run away, I'm here
834
01:33:42,951 --> 01:33:43,785
Good
835
01:33:47,747 --> 01:33:48,456
Why don't you run?
836
01:33:48,665 --> 01:33:49,957
They all fight for you, how can you flee?
837
01:33:50,208 --> 01:33:50,958
I have to
838
01:33:53,920 --> 01:33:55,087
if you continue to be like this,
I'll just ignore you
839
01:33:55,296 --> 01:33:55,921
You know nothing
840
01:33:56,131 --> 01:33:57,423
The two fellows who are with Liou
841
01:33:57,632 --> 01:33:58,674
...are robbers who kill
842
01:33:58,883 --> 01:34:00,801
My teacher saw them committing crimes
843
01:34:06,141 --> 01:34:07,058
Run
844
01:34:55,815 --> 01:34:56,732
Let's get away
845
01:36:22,235 --> 01:36:25,071
Heart and god conceal soul of
each lurking spirit
846
01:36:25,280 --> 01:36:26,447
...in matter critical as decreed
847
01:36:26,948 --> 01:36:27,823
Teacher
848
01:36:30,159 --> 01:36:31,743
So it's you!
849
01:36:34,080 --> 01:36:36,082
Brothers, nice meeting you
850
01:36:36,291 --> 01:36:39,711
Your student is good
851
01:36:42,255 --> 01:36:43,214
Not that good
852
01:36:43,423 --> 01:36:45,883
That's why I've invited you to teach him
853
01:36:47,176 --> 01:36:48,468
Teacher, you...
854
01:36:48,678 --> 01:36:49,303
Good
855
01:36:55,143 --> 01:36:57,520
God of the snake
856
01:37:36,517 --> 01:37:37,559
Good
857
01:37:54,535 --> 01:37:55,702
Crow nail
858
01:38:01,793 --> 01:38:03,419
God of the leopard
859
01:38:18,684 --> 01:38:19,601
Right
860
01:38:38,579 --> 01:38:39,746
God of the tiger
861
01:39:01,227 --> 01:39:02,478
God of the crane
862
01:39:26,878 --> 01:39:28,546
You've forgotten the god of dragon
863
01:39:40,266 --> 01:39:41,475
God of gold
864
01:39:47,064 --> 01:39:48,190
God of water
865
01:39:53,029 --> 01:39:54,155
God of fire
866
01:39:59,869 --> 01:40:01,245
God of wood
867
01:40:15,843 --> 01:40:16,885
God of earth
868
01:40:26,604 --> 01:40:27,688
Huff)'
869
01:40:43,871 --> 01:40:45,038
They are all there
870
01:40:45,248 --> 01:40:46,457
Go
871
01:40:49,085 --> 01:40:50,836
Don't move
872
01:41:02,306 --> 01:41:02,973
Over there
873
01:41:03,182 --> 01:41:05,225
Right, well fought
874
01:41:10,731 --> 01:41:11,523
Corning?
875
01:41:12,775 --> 01:41:13,984
Don't move
876
01:41:17,154 --> 01:41:18,321
Stand still
877
01:41:29,292 --> 01:41:30,751
Still remember?
878
01:41:31,210 --> 01:41:32,628
Wow, a noodle treat as well!
879
01:41:37,717 --> 01:41:40,761
Don't be afraid
880
01:41:40,970 --> 01:41:44,348
They are guards from the county
881
01:41:44,557 --> 01:41:46,433
I know, they want to catch me too
882
01:41:47,059 --> 01:41:48,018
Who wants to catch you?
883
01:41:48,227 --> 01:41:50,312
Your teacher saw these 2 robbers
committing crime
884
01:41:50,521 --> 01:41:52,856
that's why they want you for questioning
885
01:42:02,742 --> 01:42:03,868
Teacher
886
01:42:04,368 --> 01:42:05,160
Take them away
887
01:42:05,369 --> 01:42:07,120
Yes...go
888
01:42:10,416 --> 01:42:14,916
Go...hurry
889
01:42:35,316 --> 01:42:37,484
Miss, the road is wide enough
890
01:42:37,735 --> 01:42:38,902
I'm down in luck
891
01:42:40,863 --> 01:42:42,322
What do you mean?
892
01:42:43,282 --> 01:42:44,866
My teacher's been summoned
by Li Taibai
893
01:42:45,534 --> 01:42:46,826
...and I don't want to cheat anymore
894
01:42:47,036 --> 01:42:49,913
In my pocket...l have no money
895
01:42:50,873 --> 01:42:53,083
Had a good friend once; she's gone as well
896
01:42:55,419 --> 01:42:56,795
Hey, I haven't gone
897
01:42:58,589 --> 01:43:01,258
You...Jin Lian!
55977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.