Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,125 --> 00:00:05,809
Created by Alireza SK
2
00:00:08,736 --> 00:00:13,035
alireza_salehi68@yahoo.com
3
00:01:51,162 --> 00:01:52,662
You still smoke?
4
00:01:53,128 --> 00:01:54,676
No, it's because of getting old
5
00:01:58,591 --> 00:01:59,390
Here you are
6
00:01:59,763 --> 00:02:01,174
Look at your bag...
7
00:02:07,938 --> 00:02:09,753
Have you got a car?
8
00:02:10,044 --> 00:02:11,695
No, I borrowed it
9
00:02:15,044 --> 00:02:16,425
What's this?
10
00:02:25,204 --> 00:02:26,415
It's too cold
11
00:02:27,657 --> 00:02:28,556
Yeah
12
00:02:36,165 --> 00:02:37,365
What's up?
13
00:02:37,381 --> 00:02:38,432
My wrist hurts
14
00:02:38,496 --> 00:02:40,151
Leave it to me..
15
00:02:41,218 --> 00:02:42,906
You have become old, too
16
00:02:44,795 --> 00:02:47,006
Look over there see if I can pass
17
00:02:47,030 --> 00:02:48,949
Yeah, there is enough space
18
00:02:51,312 --> 00:02:52,831
Stop...Stop
19
00:02:53,381 --> 00:02:54,564
What are you doing?
20
00:02:56,906 --> 00:03:02,699
The past
21
00:03:05,270 --> 00:03:07,572
Do the girls know that I've arrived?
22
00:03:07,629 --> 00:03:08,530
No
23
00:03:09,433 --> 00:03:10,650
Didn't you tell them?
24
00:03:10,670 --> 00:03:14,731
I was afraid that you couldn't come
like the last time
25
00:03:23,485 --> 00:03:25,368
Put it in fourth gear
26
00:03:33,872 --> 00:03:36,645
Now I'm here, you can tell them
27
00:03:36,889 --> 00:03:38,222
I want to see them
28
00:03:38,299 --> 00:03:40,195
We're going to see them
29
00:03:40,442 --> 00:03:41,843
Where?
30
00:03:42,548 --> 00:03:44,236
We'll pick up Luci from school then we get home
31
00:03:44,265 --> 00:03:45,665
Didn't you book the hotel?
32
00:03:45,675 --> 00:03:46,776
No
33
00:03:47,723 --> 00:03:49,752
You were supposed to...
34
00:03:50,396 --> 00:03:51,689
I wasn't sure you would come.
35
00:03:51,731 --> 00:03:52,932
What't than supposed to mean?
36
00:03:53,225 --> 00:03:56,055
I Was not SURE
37
00:03:58,620 --> 00:04:01,901
Look, last time I got so busy...
38
00:04:01,935 --> 00:04:02,735
Two days before my flight...
39
00:04:02,829 --> 00:04:04,128
Forget it...
40
00:04:04,709 --> 00:04:06,509
If you want to explain, it takes the whole time you're here
41
00:04:06,546 --> 00:04:08,364
Because I had to cancel my flight?
42
00:04:08,411 --> 00:04:09,311
No
43
00:04:12,485 --> 00:04:14,468
For many things
44
00:04:23,776 --> 00:04:26,158
Children will be happy if you come home.
45
00:04:26,963 --> 00:04:28,687
I didn't mean any trouble for you.
46
00:04:28,733 --> 00:04:30,180
You don't.
47
00:04:32,817 --> 00:04:36,026
Anyway, you had to come home to take your suitcase.
48
00:04:39,694 --> 00:04:42,774
At least you can change your clothes not to get cold.
49
00:05:54,038 --> 00:05:56,165
She was going to fine you, I had to move the car.
50
00:05:56,643 --> 00:05:58,043
What happend?
51
00:05:58,055 --> 00:05:59,255
She is gone.
52
00:06:00,764 --> 00:06:03,560
Did you tell her we would pick her up?
53
00:06:04,350 --> 00:06:05,449
Let's go.
54
00:06:19,742 --> 00:06:22,747
Maybe we're late then she has gone home.
55
00:06:25,283 --> 00:06:26,535
It's not her first time.
56
00:06:26,545 --> 00:06:28,478
Last time she got home at 11.
57
00:06:28,490 --> 00:06:30,875
It's because of their age, It's normal.
58
00:06:30,920 --> 00:06:32,603
No it's not normal.
59
00:06:34,504 --> 00:06:36,521
What has happened to her?
60
00:06:37,350 --> 00:06:41,379
She has been irritating me
for silly things for two months.
61
00:06:46,649 --> 00:06:48,913
Can you talk to her?
62
00:06:51,033 --> 00:06:52,862
Maybe you can get what is wrong with her.
63
00:06:52,942 --> 00:06:56,879
If she remembers me, after this long time.
64
00:06:59,257 --> 00:07:01,119
She loves you very much.
65
00:07:01,178 --> 00:07:02,379
Yet?
66
00:07:13,550 --> 00:07:16,704
Don't go that way...where are you going?...
This way.
67
00:07:16,754 --> 00:07:17,834
Sorry
68
00:07:17,915 --> 00:07:20,009
you forgot everything.
69
00:07:21,067 --> 00:07:22,928
I got distracted.
70
00:07:42,213 --> 00:07:46,430
Marie, don't put them in the car it's dangerous.
71
00:08:23,060 --> 00:08:24,141
Is Luci back?
72
00:08:24,262 --> 00:08:25,963
No
73
00:08:47,261 --> 00:08:49,817
Fouad, you broke it.
74
00:08:50,605 --> 00:08:51,452
Pull it firm.
75
00:08:51,539 --> 00:08:53,308
I can't... it's cutting my hand.
76
00:08:53,369 --> 00:08:55,393
No, no...Not this way.
77
00:08:55,421 --> 00:08:59,282
First, one side should be set then the othe side.
78
00:09:00,528 --> 00:09:02,216
Let me show you.
79
00:09:02,822 --> 00:09:03,822
This one...
80
00:09:05,575 --> 00:09:07,399
We set it in this way...
81
00:09:08,652 --> 00:09:09,796
Alright
82
00:09:10,835 --> 00:09:15,320
It needs some oil, do you know where it is?
83
00:09:16,099 --> 00:09:19,183
We used to put it on that shelf in the store
84
00:09:20,355 --> 00:09:21,455
Ahmad
85
00:09:23,321 --> 00:09:24,769
Lea, Are you ok?
86
00:09:26,216 --> 00:09:28,168
You have really grown up..!
87
00:09:30,620 --> 00:09:31,865
Hello Sir
88
00:09:34,842 --> 00:09:37,216
Your friend is a bit stuck-up!!
89
00:09:37,240 --> 00:09:38,552
What's his name?
90
00:09:39,932 --> 00:09:41,948
My name is Fouad
91
00:09:42,451 --> 00:09:43,899
Hello Fouad.
92
00:09:44,611 --> 00:09:45,923
Are you alright?
93
00:10:23,809 --> 00:10:25,529
Ahmad, Come in
94
00:10:25,677 --> 00:10:28,846
Fouad, come to your room and take your things, come on
95
00:10:32,548 --> 00:10:34,631
It was not in the store
96
00:10:35,414 --> 00:10:39,019
So, it must have been moved when I was not here.
97
00:10:40,398 --> 00:10:43,462
My father has some in his car.
98
00:10:45,043 --> 00:10:47,120
What happend to bookcase that was there?
99
00:10:47,144 --> 00:10:48,841
The old one, it was wooden.
100
00:10:48,905 --> 00:10:49,817
We threw it out.
101
00:10:49,888 --> 00:10:52,900
Really? some of my books were in that bookcase.
102
00:10:54,299 --> 00:10:56,789
We gathered all of your stuff and put them in the store.
103
00:10:56,873 --> 00:10:58,373
Fouad, take your your stuff.
104
00:10:58,451 --> 00:10:59,648
I don't like to sleep upstairs.
105
00:10:59,682 --> 00:11:00,581
What?
106
00:11:00,626 --> 00:11:01,682
I do not like to sleep up.
107
00:11:01,751 --> 00:11:03,613
Do what I said.
108
00:11:07,028 --> 00:11:09,471
Be careful not to be painted.
109
00:11:13,067 --> 00:11:15,292
Wasn't the last colour better?
110
00:11:15,386 --> 00:11:20,865
It isn't done yet, my wrist didn't keep up
I couldn't finish it up
111
00:11:26,711 --> 00:11:30,100
You should have waited for me
I would have painted it myself.
112
00:11:30,109 --> 00:11:33,133
It would've kept me busy here.
113
00:11:33,854 --> 00:11:36,951
You were going to go to hotel.
114
00:11:39,770 --> 00:11:42,283
Give it to me.
115
00:11:55,615 --> 00:11:56,880
Ouch..! keep it back
I got burned.
116
00:11:56,947 --> 00:11:58,148
Sorry
117
00:11:58,700 --> 00:11:59,788
That's enough, thank you.
118
00:11:59,808 --> 00:12:01,009
It's ok.
119
00:12:11,678 --> 00:12:13,015
I put the car keys here.
120
00:12:13,086 --> 00:12:14,287
Thanks.
121
00:12:14,974 --> 00:12:19,462
I put you some clothes upstairs
change them not to get cold.
122
00:12:28,676 --> 00:12:31,269
What are you doing here?
123
00:12:34,312 --> 00:12:37,677
Come on... you sleep up
and Luci sleeps down.
124
00:12:44,865 --> 00:12:50,836
Luci, call me pleaase, I have got a good news for you.
125
00:12:55,014 --> 00:12:58,086
Just till Ahmad is here.
126
00:12:59,381 --> 00:13:01,274
Go please...
127
00:13:23,791 --> 00:13:26,346
She drives me crazy.
128
00:13:55,197 --> 00:13:58,527
Is that your father's car in front of the door?
129
00:13:58,582 --> 00:14:00,182
Yes
130
00:14:01,131 --> 00:14:02,293
Do you live here?
131
00:14:03,058 --> 00:14:04,259
Yes
132
00:14:06,331 --> 00:14:08,292
With your father?
133
00:14:08,379 --> 00:14:09,879
Yes
134
00:14:11,620 --> 00:14:13,620
How long?
135
00:14:18,009 --> 00:14:20,928
Since the school began.
136
00:14:24,286 --> 00:14:29,822
You don't need to make this bed,
come down go to your own bed.
137
00:14:37,036 --> 00:14:39,817
Go up... Get down.
138
00:14:39,856 --> 00:14:40,756
What?
139
00:14:40,797 --> 00:14:44,850
One says go up, one says get down.
140
00:14:49,898 --> 00:14:51,097
I'm sorry.
141
00:14:55,312 --> 00:14:56,831
Why did you come down?
142
00:14:56,850 --> 00:14:58,879
He told me.
143
00:14:58,932 --> 00:15:03,105
Ask himself
such beard he has.
144
00:15:07,340 --> 00:15:11,114
There isn't enough bed for three of them down there.
145
00:15:15,037 --> 00:15:19,201
Do you live with someone here?
146
00:15:19,778 --> 00:15:22,378
Yeah
147
00:15:27,798 --> 00:15:29,346
You didn't tell me.
148
00:15:29,434 --> 00:15:30,634
I didn'tell you?
149
00:15:30,744 --> 00:15:32,476
I wrote you in one of my E-mails.
150
00:15:32,489 --> 00:15:33,537
What E-mail?
151
00:15:33,556 --> 00:15:37,240
I can't remember, I told you in one of them.
152
00:15:37,265 --> 00:15:40,235
I didn't recieve such an E-mail.
153
00:15:40,307 --> 00:15:43,179
So, why did you want to go to hotel?
154
00:15:43,215 --> 00:15:46,375
I didn't want to make you uncomfortable.
155
00:15:46,419 --> 00:15:48,325
Anyway, I had told you.
156
00:15:48,390 --> 00:15:52,163
But I didn't recieve such an E-mail.
157
00:16:00,677 --> 00:16:06,451
So what did you think I told you come to court to get divorced for?
158
00:16:11,721 --> 00:16:14,357
Does he know that I'm here?
159
00:16:14,535 --> 00:16:16,735
Yes
160
00:16:25,991 --> 00:16:28,371
So I leave.
161
00:16:28,408 --> 00:16:31,784
He doesn't come till you are here.
162
00:16:31,802 --> 00:16:35,347
If he does, he will let us know.
163
00:16:37,783 --> 00:16:41,015
When did you send me that e-mail?
164
00:16:42,062 --> 00:16:43,706
I don't know.
165
00:16:43,759 --> 00:16:47,249
So it must be in your E-mails now, yeah?
166
00:16:47,256 --> 00:16:49,140
Yes, I suppose.
167
00:16:49,187 --> 00:16:52,216
Do you want me to show you?
168
00:16:52,899 --> 00:16:55,369
You were supposed to book me a hotel.
169
00:16:55,461 --> 00:16:58,734
Last time I did, But you didn't come.
I had to cancel it.
170
00:16:58,807 --> 00:17:02,216
How much did you pay for canceling?
171
00:17:03,671 --> 00:17:06,884
When should I be in the court tomorrow?
172
00:17:07,744 --> 00:17:11,157
You said you would talk to Luci.
173
00:17:11,536 --> 00:17:13,579
When does she come?
174
00:17:13,789 --> 00:17:14,835
I don't know.
175
00:17:14,933 --> 00:17:18,750
I'll see her tomorrow.
176
00:17:22,321 --> 00:17:26,494
I hoped you would keep your promise
just for once in your life.
177
00:17:28,779 --> 00:17:30,336
I didn't make you any promise.
178
00:17:30,407 --> 00:17:33,676
Yeah, you're right. I'm sorry.
179
00:17:42,170 --> 00:17:45,830
Fouad, Is it hard for you to look where you step on?
180
00:17:46,423 --> 00:17:50,325
Why do I clean here?
181
00:17:50,329 --> 00:17:52,691
that you make it dirty!!
182
00:17:52,971 --> 00:17:54,519
Look at me.
183
00:17:54,584 --> 00:17:55,839
We went to bring this.
184
00:17:55,939 --> 00:17:57,435
I don't care what you went to bring.
185
00:17:57,441 --> 00:17:58,865
Fouad, Get back here.
186
00:17:58,886 --> 00:18:00,847
I told you get back here.
187
00:18:01,528 --> 00:18:02,980
Told you come here.
188
00:18:05,105 --> 00:18:06,404
Leave me alone.
189
00:18:06,455 --> 00:18:07,256
Leave me.
190
00:18:07,281 --> 00:18:08,561
Stop it.
191
00:18:09,445 --> 00:18:11,034
Fouad, Come here.
192
00:18:12,230 --> 00:18:13,431
Leave me.
193
00:18:13,490 --> 00:18:15,432
Come down, I'm tired of you.
194
00:18:16,782 --> 00:18:18,182
Leave me alone.
195
00:18:18,771 --> 00:18:19,951
Stop it.
196
00:18:23,246 --> 00:18:24,761
Stop it Foaud.
197
00:18:24,768 --> 00:18:25,968
Leave me.
198
00:18:26,000 --> 00:18:27,101
Leave me.
199
00:18:28,176 --> 00:18:29,882
Look what you've done here.
200
00:18:29,977 --> 00:18:31,421
Stop it.
201
00:18:33,443 --> 00:18:35,059
Go...Get in.
202
00:18:36,806 --> 00:18:38,634
I told you leave me...leave me.
203
00:18:39,009 --> 00:18:41,755
Please...sorry...sorry
204
00:18:42,406 --> 00:18:45,220
Let go of me, I want to go my own home.
205
00:18:45,259 --> 00:18:46,359
Sorry
206
00:18:47,490 --> 00:18:49,387
Get out.
207
00:18:50,346 --> 00:18:51,974
You drive me crazy, Fouad
208
00:18:52,231 --> 00:18:53,492
Put an end to this Fouad.
209
00:18:53,585 --> 00:18:54,785
I want to go to our own home.
210
00:18:54,876 --> 00:18:57,109
You stay here Fouad.
211
00:19:01,476 --> 00:19:02,776
Open it.
212
00:19:03,718 --> 00:19:04,917
Open the door.
213
00:19:09,112 --> 00:19:11,176
I want to go to our own home.
214
00:19:12,292 --> 00:19:13,980
You should go, you're running late.
215
00:19:14,113 --> 00:19:14,969
I'm cleaning
216
00:19:15,049 --> 00:19:15,905
I'll do it
217
00:19:15,933 --> 00:19:16,830
No, I'll do it myself
218
00:19:16,880 --> 00:19:18,468
Don't do that with your injured wrist.
219
00:19:18,540 --> 00:19:19,752
Give it to me
220
00:19:23,196 --> 00:19:25,057
You wanted to go?
221
00:19:25,826 --> 00:19:30,075
I'll wait for Luci to come
222
00:19:30,565 --> 00:19:32,765
You should go
223
00:19:35,403 --> 00:19:42,029
Lea, give me my shoes please, come on
224
00:20:08,066 --> 00:20:09,753
Do you keep an eye on them?
225
00:20:09,785 --> 00:20:11,865
Yes, you can go
226
00:20:15,907 --> 00:20:16,907
Thank you
227
00:20:22,679 --> 00:20:24,373
Open the door...
228
00:20:25,855 --> 00:20:27,343
Open it...
229
00:20:31,144 --> 00:20:32,144
230
00:20:32,224 --> 00:20:36,173
Foaud, come down
231
00:20:36,903 --> 00:20:40,648
Stay back, I want to open the door
232
00:20:43,234 --> 00:20:45,346
What?
233
00:20:46,244 --> 00:20:47,644
hmm?
234
00:20:50,874 --> 00:20:52,653
Where are you going?
235
00:20:54,972 --> 00:20:55,773
Stop
236
00:20:55,857 --> 00:20:56,557
Leave me
237
00:20:56,633 --> 00:20:57,333
Stop
238
00:20:57,414 --> 00:20:58,115
Leave me
239
00:20:58,198 --> 00:20:59,126
Ok, come down
240
00:20:59,127 --> 00:21:00,044
Let go of my hands
241
00:21:00,057 --> 00:21:04,481
Come down Fouad, first tell me where you wanna go
242
00:21:05,028 --> 00:21:06,852
Take it easy Fouad
243
00:21:07,086 --> 00:21:08,069
What are you doing?
244
00:21:10,048 --> 00:21:11,364
I want to go
245
00:21:11,415 --> 00:21:13,077
Where?
246
00:21:13,128 --> 00:21:14,073
Our home
247
00:21:14,163 --> 00:21:15,683
Where is it?
248
00:21:15,726 --> 00:21:17,527
Paris, it's too far
he can't go there
249
00:21:17,607 --> 00:21:19,648
Shut up, no one asked you anything
250
00:21:19,838 --> 00:21:23,763
Don't talk like that here..
Got it?
251
00:21:26,875 --> 00:21:30,089
You go, I want to talk to Fouad
252
00:21:37,300 --> 00:21:39,217
What's up Fouad?
253
00:21:47,970 --> 00:21:48,970
What has happened?
254
00:21:49,058 --> 00:21:51,420
I want to go to our own home
255
00:21:52,607 --> 00:21:55,545
Do you want make a call there?
256
00:21:59,703 --> 00:22:02,196
No one is there
257
00:22:13,807 --> 00:22:16,704
What is bothering you here?
258
00:22:17,932 --> 00:22:21,065
Becuase she had a fight with you? yeah?
259
00:22:24,570 --> 00:22:27,675
You were not a good kid either
260
00:22:27,689 --> 00:22:32,125
You splashed the paints over the floor
261
00:22:35,690 --> 00:22:38,022
Didn't you?
262
00:22:38,094 --> 00:22:39,987
That's not because of the paints
263
00:22:40,507 --> 00:22:43,431
So why?
264
00:22:46,769 --> 00:22:49,742
Because I'm here? yeah?
265
00:22:50,374 --> 00:22:52,794
Do you want me to leave?
266
00:23:13,496 --> 00:23:14,208
Hello Madam
267
00:23:14,291 --> 00:23:15,392
Hello
268
00:23:19,056 --> 00:23:20,355
You ok?
269
00:23:22,713 --> 00:23:23,857
Not bad
270
00:23:23,867 --> 00:23:26,423
His flight had a delay
271
00:23:27,855 --> 00:23:28,955
Has he arrived?
272
00:23:29,152 --> 00:23:30,451
Yeah
273
00:23:40,406 --> 00:23:41,807
Here you are
274
00:23:43,038 --> 00:23:44,357
Where did you park it?
275
00:23:44,402 --> 00:23:45,701
Over there
276
00:23:45,730 --> 00:23:46,829
Where?
277
00:23:46,832 --> 00:23:48,031
There
278
00:23:48,763 --> 00:23:52,445
Don't put them in the car, it's dangerous
279
00:23:53,739 --> 00:23:55,268
Did you go to the hospital today?
280
00:23:55,326 --> 00:23:56,425
yes
281
00:23:57,153 --> 00:23:58,346
So how is she?
282
00:23:58,423 --> 00:23:59,734
As usual
283
00:24:06,487 --> 00:24:08,548
Didn't you bring Fouad?
284
00:24:08,567 --> 00:24:09,211
What for?
285
00:24:09,219 --> 00:24:11,915
He called me to pick him up
286
00:24:12,051 --> 00:24:14,717
He said he doesn't want to be ther any more
287
00:24:15,309 --> 00:24:19,482
I had a fight with him, with both of them
288
00:24:25,098 --> 00:24:28,276
I'll pick him up tonight,
I take him to my place tonight
289
00:24:28,287 --> 00:24:29,923
Why are you so tough about it?
290
00:24:29,954 --> 00:24:31,327
It's the first time that he says so
291
00:24:31,354 --> 00:24:33,555
Because it's the first time I had an argument with him
292
00:24:33,686 --> 00:24:36,119
I promised him
293
00:24:36,301 --> 00:24:37,539
Ok, I shouldn't have got angry
294
00:24:37,625 --> 00:24:40,182
I make it up to him tonight
295
00:25:01,854 --> 00:25:04,863
If you wanna come, let me know before
296
00:25:48,201 --> 00:25:51,799
Such a great popcorn (speaking persian)
297
00:25:55,207 --> 00:25:58,332
Fouad, Don't do that
298
00:26:01,852 --> 00:26:05,300
Take it to him...be careful
299
00:26:09,412 --> 00:26:10,612
Take it
300
00:26:12,127 --> 00:26:13,172
I don't want it
301
00:26:13,193 --> 00:26:14,142
You cut your hand
302
00:26:14,215 --> 00:26:15,545
No I didn't, it has been before
303
00:26:15,570 --> 00:26:17,555
It's bleeding
304
00:26:17,652 --> 00:26:20,675
Ahmad, he cut himself
305
00:26:37,990 --> 00:26:39,990
Luci
306
00:26:59,931 --> 00:27:01,431
Ahmad?
307
00:27:05,992 --> 00:27:08,348
How did you get it's me?
308
00:27:08,721 --> 00:27:10,082
I knew you would come today
309
00:27:10,181 --> 00:27:11,865
Little Luci
310
00:27:13,432 --> 00:27:14,425
What do you eat Luci?
311
00:27:14,523 --> 00:27:15,573
I don't, Tanks
312
00:27:15,579 --> 00:27:17,731
Come on..please
313
00:27:17,811 --> 00:27:25,750
You won't find such A great Qorme Sabzi (Persian Food) anywhere else
Unless you marry two cool iranian men
314
00:27:25,838 --> 00:27:30,311
You should marry a persian woman too
315
00:27:30,400 --> 00:27:32,800
How is it?
316
00:27:36,229 --> 00:27:37,345
You want more?
317
00:27:37,410 --> 00:27:38,809
No
318
00:27:39,776 --> 00:27:42,769
What does a persian woman look like?
319
00:27:42,978 --> 00:27:48,098
A persian woman...like me but a womanly type
320
00:27:48,163 --> 00:27:53,078
See...like this
321
00:27:55,518 --> 00:27:56,698
Did you like that?
322
00:27:56,747 --> 00:27:59,799
Always like this...does she have a beard?
323
00:28:02,362 --> 00:28:05,202
Do you like to go to Iran with Ahmad?
324
00:28:05,644 --> 00:28:07,265
How are they?
325
00:28:08,442 --> 00:28:10,278
Do you always get home late?
326
00:28:10,320 --> 00:28:12,005
Just for sleep
327
00:28:12,006 --> 00:28:13,705
Really?
328
00:28:13,748 --> 00:28:16,257
Because I have no other place to sleep in
329
00:28:16,307 --> 00:28:19,585
Why don't you want to stay here?
330
00:28:20,660 --> 00:28:22,304
Like yourself...
331
00:28:23,692 --> 00:28:26,269
So you move to your friend's home tomorrow
332
00:28:26,286 --> 00:28:28,815
This is not my home
333
00:28:29,836 --> 00:28:33,074
But your frind's home is?
334
00:28:33,253 --> 00:28:36,147
I'm not comfortable here
335
00:28:37,175 --> 00:28:38,892
Neither am I
336
00:28:39,646 --> 00:28:41,302
Your case is different
337
00:28:41,570 --> 00:28:48,048
It's hard for me to see someone everyday
who wants to marry my ex-wife
338
00:28:49,489 --> 00:28:51,554
She is just your ex-wife now?
339
00:28:51,554 --> 00:28:52,953
yeah
340
00:28:55,249 --> 00:28:56,593
It's ridiculous
341
00:28:56,604 --> 00:28:57,604
What?
342
00:28:57,682 --> 00:29:00,923
You lived with her for several years
Now she is just your ex-wife
343
00:29:00,988 --> 00:29:03,348
Now everything is different
344
00:29:03,640 --> 00:29:05,463
We seprated
345
00:29:05,516 --> 00:29:07,280
Give me a hand
346
00:29:13,736 --> 00:29:16,297
I think you're old enough to understand
347
00:29:16,378 --> 00:29:18,278
Old enough not to be advised by everyone
348
00:29:18,568 --> 00:29:21,738
I didn't come here to advise you
349
00:29:24,448 --> 00:29:28,704
Your mother asked me to have a word with you
to see what's wrong with you
350
00:29:28,786 --> 00:29:31,624
I don't know why she thinks you're more comfortable with me than her
351
00:29:31,693 --> 00:29:34,490
She knows what I'm angry about
352
00:29:34,705 --> 00:29:38,836
I don't want to be here when that bastard comes
353
00:29:43,209 --> 00:29:44,509
Luci
354
00:29:48,677 --> 00:29:51,742
Come, take sit here for a moment
355
00:30:03,392 --> 00:30:05,743
Isn't he a good man?
356
00:30:09,753 --> 00:30:11,583
I don't know...I barely know him
357
00:30:11,613 --> 00:30:14,405
So why do you call him a "bastard"?
358
00:30:14,462 --> 00:30:16,583
What has he done?
359
00:30:17,540 --> 00:30:19,820
Nothing
360
00:30:21,962 --> 00:30:24,531
He has nothing to do here
361
00:30:24,556 --> 00:30:27,136
Look, your mother is going to marry him
362
00:30:27,223 --> 00:30:29,565
She has the right to marry everyone she wants
363
00:30:29,566 --> 00:30:30,978
Everyone?
364
00:30:31,726 --> 00:30:36,118
Even someone who has a child and his wife is in coma
365
00:30:36,301 --> 00:30:38,854
Fouad's mother?
366
00:30:43,585 --> 00:30:48,494
What if she was going to marry someone else?
Was it ok with you?
367
00:30:48,510 --> 00:30:50,727
It makes no difference
368
00:30:50,763 --> 00:30:54,028
So that guy is not your problem?
369
00:30:55,494 --> 00:31:00,388
She has married three men since I was born
370
00:31:02,299 --> 00:31:05,324
We had always this issue
371
00:31:07,857 --> 00:31:14,303
This one also stays a couple of years and then will leave us
372
00:31:21,153 --> 00:31:23,123
Can you talk to her?
373
00:31:23,178 --> 00:31:25,577
What should I say to her?
374
00:31:25,940 --> 00:31:29,436
Talk her out of it
375
00:31:47,518 --> 00:31:50,055
Kids, are you still awake?
376
00:31:50,064 --> 00:31:51,932
Fouad, get up and go to sleep
377
00:31:51,982 --> 00:31:53,615
Just two mintues more...please
378
00:31:53,732 --> 00:31:56,148
Just two minutes
379
00:31:57,810 --> 00:31:59,111
Hi
380
00:32:03,692 --> 00:32:05,400
Goog night (In Persian)
381
00:32:06,172 --> 00:32:07,672
Luci
382
00:32:07,694 --> 00:32:09,859
Would you sleep downstairs tonight?
383
00:32:09,917 --> 00:32:12,222
Fouad and Ahmad go up
384
00:32:15,358 --> 00:32:19,064
I made dinner, if you didn't have
385
00:32:20,215 --> 00:32:21,915
Thanks
386
00:32:21,990 --> 00:32:23,987
Do you want me to warm it up?
387
00:32:24,013 --> 00:32:25,314
No thanks
388
00:32:26,701 --> 00:32:29,625
Where did you get vegetables?
389
00:32:30,132 --> 00:32:33,693
I went shopping with kids
390
00:32:35,498 --> 00:32:37,986
You're still a good cook
391
00:32:37,990 --> 00:32:41,551
Just a good cook...nothing more
392
00:32:44,990 --> 00:32:48,169
What time should we be there tomorrow?
393
00:32:54,359 --> 00:32:59,285
You don't eat Qorme Sabzi with fork
Did you forget it?
394
00:32:59,394 --> 00:33:01,394
Take this
395
00:33:14,777 --> 00:33:16,664
Did you talk to her?
396
00:33:16,750 --> 00:33:17,951
Yes
397
00:33:19,657 --> 00:33:20,958
So what?
398
00:33:21,417 --> 00:33:22,982
As you guess
399
00:33:24,461 --> 00:33:28,719
She doesn't like you marring again
400
00:33:33,694 --> 00:33:41,469
She is afraid that he leaves you after a while
401
00:33:42,595 --> 00:33:46,427
Make her sure that he doesn't
402
00:33:48,001 --> 00:33:51,491
I think I'm not the right person to make her understand
403
00:33:51,993 --> 00:33:56,027
That she should be happy about your marriage
404
00:33:56,326 --> 00:33:59,654
I didn't say she should be happy
405
00:33:59,997 --> 00:34:03,178
I just wanted to know what's her problem
What she want
406
00:34:03,308 --> 00:34:06,732
She wants you don't marry
407
00:34:08,148 --> 00:34:11,735
Yes, I laughed too
408
00:34:13,123 --> 00:34:18,248
Try to convince her before you make youe decision
409
00:34:19,572 --> 00:34:23,534
I've already made my decision
410
00:34:41,375 --> 00:34:42,175
Fouad
411
00:34:42,239 --> 00:34:43,440
Yes
412
00:34:44,038 --> 00:34:47,666
If you aren't comfortable, we can change our bed
413
00:34:48,139 --> 00:34:49,384
No, I'm ok
414
00:34:55,521 --> 00:34:56,865
I need to pee
415
00:34:56,896 --> 00:34:58,547
Ok, get up...
416
00:35:02,273 --> 00:35:03,684
Come on
417
00:35:59,432 --> 00:36:02,789
Did you talk to her doctor?
418
00:36:03,048 --> 00:36:07,137
No, just her nurse
419
00:36:08,815 --> 00:36:10,996
What did she say?
420
00:36:11,222 --> 00:36:16,884
What do you mean?
The scratches on her stomache
421
00:36:17,635 --> 00:36:23,427
She said she did that to herself after I paied her a visit again
422
00:36:24,298 --> 00:36:27,344
Maybe it has nothing to do with you visiting her
423
00:36:27,411 --> 00:36:29,385
Maybe it was unintentional
424
00:36:29,422 --> 00:36:31,492
Do you like it to be unintentional?
425
00:36:39,197 --> 00:36:41,090
I'm sorry
426
00:36:48,686 --> 00:36:50,715
You know waht you're saying?
427
00:36:50,715 --> 00:36:55,985
You can't say whatever you want and then make an apology
428
00:37:00,547 --> 00:37:03,266
Why are you here?
429
00:37:05,548 --> 00:37:08,849
It's dark, I fear to go up
430
00:37:08,922 --> 00:37:10,777
Why do you want to go up?
431
00:37:10,855 --> 00:37:15,380
I told him to go up with Ahmad
The girls sleep downstairs
432
00:37:15,471 --> 00:37:20,152
Maybe he doesn't feel comfortable to sleep next to a stranger
433
00:37:21,518 --> 00:37:23,119
Go, get dressed
434
00:37:23,179 --> 00:37:26,630
I want to go to bed, I feel sleepy
435
00:37:26,818 --> 00:37:28,987
Didn't you tell me to pick you up?
436
00:37:29,230 --> 00:37:30,753
I want to saty here
437
00:37:32,586 --> 00:37:34,284
Get in, sleep next to me
438
00:37:46,342 --> 00:37:48,681
Ahmad, It's running late
439
00:37:49,057 --> 00:37:50,478
It's clogged
440
00:37:50,557 --> 00:37:53,474
Put it for later, we must be there at 9
441
00:37:53,507 --> 00:37:57,413
Kids, shake a leg
442
00:38:07,094 --> 00:38:08,510
Is it delicious?
443
00:38:16,331 --> 00:38:17,831
How are you?
444
00:38:18,594 --> 00:38:19,141
Hello kids
445
00:38:19,153 --> 00:38:20,253
Hi
446
00:38:21,632 --> 00:38:22,132
Hi
447
00:38:22,280 --> 00:38:22,780
Hi
448
00:38:23,235 --> 00:38:24,635
Samir
449
00:38:24,971 --> 00:38:28,467
Sorry, my hands are dirty
450
00:38:28,938 --> 00:38:30,557
It's blocked again?
451
00:38:30,704 --> 00:38:37,655
No, I fixed it, I just need to fasten it
452
00:38:48,534 --> 00:38:52,597
Would you please give me the tea?
453
00:38:58,139 --> 00:38:59,431
Get ready, we give you a ride
454
00:38:59,434 --> 00:39:02,547
I go myself
455
00:39:03,530 --> 00:39:05,460
Ahmad, we're running late
456
00:39:05,552 --> 00:39:07,652
It's done
457
00:39:08,123 --> 00:39:10,704
Come on kids, get ready
458
00:39:12,514 --> 00:39:14,266
It's still dripping
459
00:39:14,304 --> 00:39:16,605
It was dripping before
460
00:39:17,039 --> 00:39:21,273
I had told you that it needs a washer
461
00:39:21,422 --> 00:39:23,552
Let me fix it
462
00:39:25,255 --> 00:39:29,083
Please go over there
463
00:39:40,824 --> 00:39:42,112
Have you had your breakfast?
464
00:39:42,115 --> 00:39:43,628
Not yet
465
00:39:47,766 --> 00:39:49,422
Can I see you somewhere?
466
00:39:49,423 --> 00:39:50,307
Don't you go to school?
467
00:39:50,322 --> 00:39:51,021
Ahmad
468
00:39:51,119 --> 00:39:52,398
I'm coming
469
00:39:54,748 --> 00:39:56,313
I can skip the school today
470
00:39:56,322 --> 00:39:57,851
When are you off?
471
00:39:57,940 --> 00:39:59,141
At one
472
00:40:19,286 --> 00:40:20,679
Are you looking for something?
473
00:40:20,722 --> 00:40:21,822
No
474
00:40:32,829 --> 00:40:34,030
Wait
475
00:40:57,811 --> 00:40:59,472
I'm attacking...
476
00:41:00,514 --> 00:41:02,175
Isn't the school Luci used to go?
477
00:41:02,215 --> 00:41:03,726
Yeah, it is
478
00:41:08,038 --> 00:41:09,385
Get off
479
00:41:10,597 --> 00:41:11,648
Goodbye kids
480
00:41:11,684 --> 00:41:12,885
Goodbye
481
00:41:12,914 --> 00:41:14,498
Bye mom
482
00:41:14,512 --> 00:41:16,297
Bye dear
483
00:41:17,847 --> 00:41:19,231
Bye mom
484
00:41:19,237 --> 00:41:20,853
Hold on
485
00:41:24,925 --> 00:41:26,641
You can go, bye
486
00:41:28,583 --> 00:41:31,144
Where did you meet each other?
487
00:41:31,233 --> 00:41:33,280
In pharmacy
488
00:41:33,588 --> 00:41:36,708
He used to come and get medicine for his wife
489
00:41:36,726 --> 00:41:38,543
What was wrong with his wife?
490
00:41:39,565 --> 00:41:42,581
She had depression
491
00:41:43,789 --> 00:41:45,088
What's up?
492
00:41:45,172 --> 00:41:46,371
What?
493
00:41:46,380 --> 00:41:48,764
Hmm....What does that mean?
494
00:41:48,815 --> 00:41:50,244
In our culture it means laugh
495
00:41:50,264 --> 00:41:52,565
But here it means mocking
496
00:41:52,621 --> 00:41:53,342
Was it funny?
497
00:41:53,346 --> 00:41:55,043
Have you missed fighting?
498
00:41:55,097 --> 00:41:57,610
Here it means making fun of...was it funny
Is her depression funny?
499
00:41:57,699 --> 00:42:02,500
If you get on my nerve, I'll stop here and go to Tehran right away
500
00:42:02,536 --> 00:42:07,525
- I dont divorce you and your plans will be cancelled
- You haven't changed a bit
501
00:42:07,583 --> 00:42:09,076
Should I pull over?
502
00:42:09,166 --> 00:42:10,166
We're late
503
00:42:10,242 --> 00:42:11,853
Should I stop?
504
00:42:15,456 --> 00:42:20,300
Now...What do you really think about him?
505
00:42:20,538 --> 00:42:25,626
You first tell me how serious it is...the I'll tell you
506
00:42:27,226 --> 00:42:33,436
If it wasn't serious, I wouldn't get pregnant
507
00:42:35,507 --> 00:42:38,931
Miss, come please
508
00:42:42,130 --> 00:42:43,710
Were you kiding?
509
00:42:43,733 --> 00:42:45,733
No
510
00:42:50,021 --> 00:42:53,967
511
00:42:54,025 --> 00:42:57,974
The terms of both side would be considered
512
00:42:57,998 --> 00:43:01,735
Ms. Brisson you no longer use your husband's name
513
00:43:01,784 --> 00:43:06,161
And you're called with your own last name
514
00:43:06,202 --> 00:43:10,702
It needs to be mentioned that Ms.Brisson keeps her house
515
00:43:10,784 --> 00:43:11,483
516
00:43:11,527 --> 00:43:15,481
Your divorce will be registered on Oct 19, 2012 which means today
517
00:43:15,550 --> 00:43:17,655
Both sides keep their own possessions...
518
00:43:17,697 --> 00:43:18,996
Sorry
519
00:43:25,753 --> 00:43:27,786
Turn it off please!
520
00:43:31,210 --> 00:43:36,039
Both sides keep their own possessions and common properties
will be divided by your own agreement
521
00:43:36,114 --> 00:43:39,914
you both should pay the tax
and the cost of divorce is divided between you two
522
00:43:39,952 --> 00:43:44,172
This document explains the agreements of your divorce
523
00:43:44,195 --> 00:43:49,577
If you approve what I read, let the divorce proceed
524
00:43:49,659 --> 00:43:53,565
Are you sure about this madam?
525
00:43:53,619 --> 00:43:55,318
Yes
526
00:43:55,798 --> 00:44:00,978
What about you sir?
527
00:44:01,077 --> 00:44:02,478
Yes
528
00:44:02,514 --> 00:44:15,367
Your divorce will be registered here today
and I attach the terms I read to finish off everything
529
00:44:15,478 --> 00:44:17,244
Please turn it off
530
00:44:19,318 --> 00:44:28,193
Marie, It's me. They brought the suitcase from the airport
but it's handle is broken, I don't know if somethong is missed
531
00:44:29,621 --> 00:44:31,922
Take it...what else can I do?!!
532
00:44:31,934 --> 00:44:33,722
Give me a call
533
00:44:34,119 --> 00:44:35,619
Ok?
534
00:44:35,844 --> 00:44:37,054
What if something is missed?
535
00:44:37,146 --> 00:44:38,827
Does it have insurance?
536
00:44:38,875 --> 00:44:40,418
I don't know.
537
00:44:42,889 --> 00:44:47,454
What should I do? Do you get it or should I take it back to airport?
538
00:44:51,012 --> 00:44:53,873
Please sign here
539
00:44:58,570 --> 00:45:01,621
You ok? youre yes?
540
00:45:01,954 --> 00:45:03,947
I'm allergic to paints
541
00:45:04,436 --> 00:45:06,465
So you should find another job
542
00:45:12,677 --> 00:45:13,876
Luci
543
00:45:19,101 --> 00:45:21,101
How are you?
544
00:45:46,099 --> 00:45:49,599
Sorry Sir! Where can I get the bus to Tajrish?!! (In Persian)
545
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
How are you?
546
00:45:53,800 --> 00:45:56,400
What the hell are you doing here?!!
547
00:45:57,500 --> 00:45:58,400
When did you get here?
548
00:45:58,400 --> 00:45:59,599
Yesterday
549
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
Do you know her?
550
00:46:04,199 --> 00:46:05,599
She is really grown up.
551
00:46:05,599 --> 00:46:07,099
How are you?
552
00:46:08,300 --> 00:46:09,199
Have you had lunch?
553
00:46:09,199 --> 00:46:11,500
So what do you think I came here for?
554
00:46:12,496 --> 00:46:15,309
Such a beautiful lady! you remember how litte you were!
555
00:46:15,739 --> 00:46:17,608
He used to bring you here with his bicycle
556
00:46:17,608 --> 00:46:20,307
Shahryar...hat was her sister, she's Luci
557
00:46:20,896 --> 00:46:22,376
Really...Excuse me
558
00:46:22,407 --> 00:46:24,907
You always used to confuse them
559
00:46:24,976 --> 00:46:25,976
Go and take a sit
560
00:46:25,976 --> 00:46:26,976
Where is Valeria?
561
00:46:26,976 --> 00:46:27,976
I call her
562
00:46:29,353 --> 00:46:30,514
Valeria, your friend is here
563
00:46:30,608 --> 00:46:32,608
Who?
564
00:46:33,686 --> 00:46:36,530
Ahmad?...Ahmad !
565
00:46:38,476 --> 00:46:40,612
Hello dear Valeria, How are you?
566
00:46:40,612 --> 00:46:42,494
- Hello...How are you?
- ...You ok?
567
00:46:42,494 --> 00:46:44,494
- I'm alright
- I missed you a lot
568
00:46:46,907 --> 00:46:47,963
Oh...little Luci
569
00:46:47,994 --> 00:46:49,418
Not that much little
570
00:46:49,507 --> 00:46:51,831
How beautiful you are!
571
00:46:52,059 --> 00:46:53,856
Are you two still together?
572
00:46:54,237 --> 00:46:57,755
There's still something in common between us in order to not get seprated
573
00:46:59,056 --> 00:47:00,056
The color of our flags
574
00:47:00,083 --> 00:47:01,132
What are you saying again?
575
00:47:01,150 --> 00:47:02,074
What is your husban saying?
576
00:47:02,170 --> 00:47:04,391
He talks a lot
577
00:47:04,523 --> 00:47:06,039
How is your mom?
578
00:47:06,045 --> 00:47:07,346
She is ok
579
00:47:10,851 --> 00:47:12,768
Did you go ot court?
580
00:47:12,971 --> 00:47:14,070
Yeah
581
00:47:14,628 --> 00:47:16,675
Is it done?
582
00:47:16,724 --> 00:47:18,239
It was done long time ago
583
00:47:18,344 --> 00:47:21,655
Do you still like Ravioli (Italian food)?
584
00:47:23,257 --> 00:47:24,556
What?
585
00:47:29,630 --> 00:47:33,771
I think this guy is not that much bad that you hate him.
586
00:47:33,813 --> 00:47:37,842
Also he isn't in a good situation,
587
00:47:38,023 --> 00:47:42,664
Put yourself in his place
His wife, his kid
588
00:47:42,822 --> 00:47:47,146
How is she going to marry someone who has a wife?
589
00:47:48,077 --> 00:47:50,438
You said his wife is in coma
590
00:47:50,456 --> 00:47:52,679
Not dead yet
591
00:47:52,775 --> 00:47:54,795
Maybe she never dies
592
00:47:54,853 --> 00:47:56,878
well, this is their own problem
593
00:48:00,786 --> 00:48:03,887
You know why his wife is in coma?
594
00:48:03,911 --> 00:48:05,110
No
595
00:48:05,759 --> 00:48:07,606
How should I know?
596
00:48:08,201 --> 00:48:09,920
Didn't mom tell you?
597
00:48:11,186 --> 00:48:12,485
No
598
00:48:14,809 --> 00:48:17,956
She commited a suicide
599
00:48:20,706 --> 00:48:23,554
Because of depression?
600
00:48:28,114 --> 00:48:31,262
Luci, What's wrong?
601
00:48:36,210 --> 00:48:37,753
Luci
602
00:48:40,608 --> 00:48:42,356
Look at me
603
00:48:43,922 --> 00:48:47,222
Let's get some fresh air
604
00:48:49,422 --> 00:48:50,023
What happened?
605
00:48:51,123 --> 00:48:53,123
We want to get some fresh air
606
00:48:58,322 --> 00:49:01,523
Ahmad...Take her back room there
607
00:49:18,400 --> 00:49:21,728
You know why she doesn't tell anyone that his wife has commited a suicide?
608
00:49:22,068 --> 00:49:23,369
Come down then we talk
609
00:49:23,449 --> 00:49:26,579
Because she doesn't want anyone to know
610
00:49:26,878 --> 00:49:28,278
What?
611
00:49:29,302 --> 00:49:33,251
That she attempted suicide because of their relationship
612
00:49:37,804 --> 00:49:41,773
You shouldn't talk about it with such certainty
613
00:49:41,833 --> 00:49:44,365
Especially at your age
614
00:49:46,193 --> 00:49:51,293
That woman told me I grew up, but you think I didn't
615
00:49:51,853 --> 00:49:53,253
Sorry
616
00:49:57,030 --> 00:50:01,414
Ahmad, I don't want them to be together
617
00:50:01,565 --> 00:50:04,342
You think it's in my hands or yours
618
00:50:04,353 --> 00:50:06,327
I can do nothing
619
00:50:06,333 --> 00:50:12,543
If they get married, I never get back to that home
620
00:50:16,932 --> 00:50:21,556
Your mother is pregnant with his baby
621
00:50:25,567 --> 00:50:27,146
That's not right!!
622
00:50:30,449 --> 00:50:31,949
Hold on
623
00:50:34,438 --> 00:50:35,427
Hold on I told you
624
00:50:35,492 --> 00:50:38,577
You know why she went to went to that filthy man?
625
00:50:38,835 --> 00:50:41,288
Because he was like you
626
00:50:52,380 --> 00:50:54,449
Get the keys out of my pocket
627
00:50:55,317 --> 00:50:56,617
The other side
628
00:52:11,164 --> 00:52:12,463
Hi
629
00:52:12,503 --> 00:52:14,382
You're all wet
630
00:52:14,409 --> 00:52:15,608
Yeah
631
00:52:18,253 --> 00:52:20,108
It suddenly got heavy
632
00:52:23,472 --> 00:52:25,556
You want some coffee
633
00:52:25,617 --> 00:52:27,523
No, I just came to take my suitcase
634
00:52:27,594 --> 00:52:29,246
I have to get back
635
00:52:29,543 --> 00:52:31,298
Look, It's over there
636
00:52:32,213 --> 00:52:33,918
Wait the rain stop
637
00:52:33,974 --> 00:52:36,650
I don't suppose it stop soon
638
00:52:38,677 --> 00:52:39,728
Is Luci back?
639
00:52:39,733 --> 00:52:41,617
No, watch out not to be painted
640
00:52:49,260 --> 00:52:51,532
It's handle was broken when they delivered it
641
00:52:51,559 --> 00:52:53,583
Have you called her friends?
642
00:52:53,648 --> 00:52:57,958
No, I can't call them anymore
643
00:53:01,007 --> 00:53:02,668
Did you talk to her today?
644
00:53:02,722 --> 00:53:04,023
Yes
645
00:53:04,056 --> 00:53:07,516
Have got some sort of rope to tie it up with?
646
00:53:08,980 --> 00:53:11,168
There're some in a suitcase in the store
647
00:53:12,280 --> 00:53:14,280
You can take them.
648
00:53:16,264 --> 00:53:17,985
Are the kids asleep?
649
00:53:18,688 --> 00:53:19,789
No
650
00:54:16,657 --> 00:54:19,641
Would you turn it on?
651
00:54:32,280 --> 00:54:35,813
Would you call the kids to give them their souvenirs
652
00:54:35,827 --> 00:54:36,847
What about Fouad?
653
00:54:36,862 --> 00:54:37,606
Yes, sure
654
00:54:37,646 --> 00:54:39,711
You didn't have any plan for him
655
00:54:39,746 --> 00:54:42,759
I've found somethig for him now
656
00:54:43,273 --> 00:54:45,469
May I ask you don't do that
657
00:54:46,572 --> 00:54:47,771
Why?
658
00:54:48,536 --> 00:54:52,849
He has done something bad that should be punished for
659
00:54:52,909 --> 00:54:55,835
Both of them are responsible for that,
And both of them should be punished
660
00:54:55,885 --> 00:54:57,994
I speak on behalf of my own child
661
00:55:00,159 --> 00:55:01,606
What has he done?
662
00:55:02,068 --> 00:55:05,425
Without permission they took the present out of your suitcase
663
00:55:06,036 --> 00:55:08,237
But the present is here now
664
00:55:08,300 --> 00:55:09,894
I put it back
665
00:55:09,956 --> 00:55:12,161
I don't want him to think that the problem is solved
666
00:55:12,226 --> 00:55:15,079
The suitcase was open, they got temptated
667
00:55:15,161 --> 00:55:17,166
I ask them to make an apology
668
00:55:17,175 --> 00:55:20,715
This way they learn to get away by making an apology
669
00:55:20,733 --> 00:55:26,347
I told them that I brought them some gifts
I can't ignore that
670
00:55:27,251 --> 00:55:29,304
Would you stop it?
671
00:55:29,307 --> 00:55:31,849
I punished them enough today
672
00:55:31,989 --> 00:55:34,557
I just said if that's possible
673
00:56:38,197 --> 00:56:39,398
Hello
674
00:56:39,398 --> 00:56:41,047
Hi kids
675
00:56:41,811 --> 00:56:45,005
No..no, at first they should make an apology
Both of them
676
00:56:48,525 --> 00:56:49,826
I'm sorry
677
00:56:53,536 --> 00:56:54,836
YOU?
678
00:56:55,248 --> 00:56:56,780
I didn't take anything
679
00:56:56,835 --> 00:57:00,373
But you were there, weren't you?
680
00:57:01,094 --> 00:57:02,014
But I didn't take anything
681
00:57:02,030 --> 00:57:03,623
It's not important who did
682
00:57:03,672 --> 00:57:06,869
You both were there, you should've told her not to do that
683
00:57:10,643 --> 00:57:11,891
Say you are sorry
684
00:57:24,367 --> 00:57:25,615
Apologize
685
00:57:28,842 --> 00:57:30,226
I apologize
686
00:57:33,056 --> 00:57:34,717
Say I'm sorry
687
00:57:34,797 --> 00:57:36,581
I'm sorry
688
00:57:37,248 --> 00:57:38,800
Look at him
689
00:57:39,237 --> 00:57:40,322
Apologize
690
00:57:40,505 --> 00:57:41,989
I'm sorry
691
00:57:53,103 --> 00:57:56,880
Ok, Come and take your presents
692
00:57:58,710 --> 00:58:00,490
Come on
693
00:58:01,050 --> 00:58:04,137
You spoke in a way as if I took it
694
00:58:04,501 --> 00:58:06,005
I just said I took nothing
695
00:58:06,032 --> 00:58:07,315
So I did it
696
00:58:07,356 --> 00:58:08,807
Yes You took it
697
00:58:08,880 --> 00:58:10,081
No
698
00:58:10,117 --> 00:58:13,586
You told me that the suitcase is open
699
00:58:13,639 --> 00:58:16,760
You didn't have to listen to me
700
00:58:17,076 --> 00:58:18,844
I know why you're upset
701
00:58:18,907 --> 00:58:22,081
Because he gave a helicopter but gave you coloured pencils
702
00:58:22,119 --> 00:58:23,420
Shut up
703
00:58:25,882 --> 00:58:26,682
Crazy
704
00:58:26,688 --> 00:58:27,288
Shut up
705
00:58:27,340 --> 00:58:29,088
You crazy sick
706
00:58:34,916 --> 00:58:37,454
I took your size four years ago
707
00:58:39,155 --> 00:58:40,507
It hasn't changed
708
00:58:40,557 --> 00:58:43,619
I've got something for Luci, I give it to her tomorrow
709
00:58:44,748 --> 00:58:46,197
Thank you Ahmad
710
00:58:53,286 --> 00:58:54,974
You smoke alot
711
00:58:58,351 --> 00:59:00,724
She hasn't been late this much before
712
00:59:03,664 --> 00:59:04,817
I go after her
713
00:59:04,856 --> 00:59:05,956
Where?
714
00:59:06,009 --> 00:59:09,692
I don't know...subway, street
Give me the car keys
715
00:59:09,693 --> 00:59:11,304
They're with youself
716
00:59:11,418 --> 00:59:13,047
Is it ok if I come?
717
00:59:15,264 --> 00:59:17,119
Ok, If you want
718
00:59:22,347 --> 00:59:25,885
Maybe she won't get back with him
719
00:59:35,219 --> 00:59:38,219
Why did she cry in the restaurant?
720
00:59:38,302 --> 00:59:40,050
Who told you?
721
00:59:40,630 --> 00:59:43,954
I called Shahryar he told me she burst to tears
722
00:59:45,369 --> 00:59:47,771
She hasn't been late this much before
723
00:59:47,862 --> 00:59:50,047
What did you tell her?
724
00:59:51,938 --> 00:59:54,402
Hadn't you told her that you're pregnant?
725
00:59:54,411 --> 00:59:56,027
Did you tell her?
726
00:59:56,771 --> 00:59:59,085
I thought she would back off
727
00:59:59,731 --> 01:00:01,760
That's why she isn't back
728
01:00:03,007 --> 01:00:03,963
You shouldn't have told her
729
01:00:04,025 --> 01:00:06,105
I didn't know
730
01:00:06,637 --> 01:00:09,929
You couldn't hide it forever
731
01:00:11,148 --> 01:00:13,041
Not in this situation
732
01:00:13,353 --> 01:00:15,730
Her problem isn't your preanancy
733
01:00:16,161 --> 01:00:18,061
What is it so?
734
01:00:19,972 --> 01:00:22,059
What is her problem? hmm?
735
01:00:22,568 --> 01:00:24,101
She knows everything
736
01:00:24,126 --> 01:00:25,626
She knows what?
737
01:00:27,402 --> 01:00:28,630
I can't find car keys
738
01:00:28,659 --> 01:00:30,579
Search for them yourself
739
01:00:33,909 --> 01:00:35,106
we talk later
740
01:00:35,153 --> 01:00:37,599
What did you mean she knows evetything?
741
01:00:39,166 --> 01:00:41,190
I don't get it
742
01:00:44,625 --> 01:00:48,657
She thinks his wife has committed suicide because of your relationship
743
01:00:52,032 --> 01:00:53,829
She killed herself because of...
744
01:00:53,909 --> 01:00:55,802
I'll call you tomorrow
745
01:01:01,967 --> 01:01:03,856
Keys are not here
746
01:01:05,052 --> 01:01:06,103
I found them
747
01:01:06,195 --> 01:01:08,315
So what are you doing here?
748
01:01:08,318 --> 01:01:09,378
What do you mean?
749
01:01:10,585 --> 01:01:12,518
Does anyone have a problem with me being here?
750
01:01:13,728 --> 01:01:14,612
I mean...
751
01:01:14,699 --> 01:01:16,000
Enough
752
01:01:23,360 --> 01:01:25,416
Wait for me please
753
01:01:34,681 --> 01:01:36,280
Ahmad
754
01:01:53,639 --> 01:01:57,974
His wife had been depressed long time ago
755
01:01:57,974 --> 01:02:02,309
every time I took my clothes to his dry cleaning...
he didn't feel well
756
01:02:02,391 --> 01:02:03,878
Why didn't he feel well?
757
01:02:04,876 --> 01:02:06,393
What do you mean why?
758
01:02:07,300 --> 01:02:08,248
Forget it
759
01:02:08,380 --> 01:02:10,934
Yoy can say nothing but When you do
you have to make it clear
760
01:02:10,985 --> 01:02:13,219
Look, you say he got a bad feeling whenever you saw him
761
01:02:13,231 --> 01:02:15,407
I didn't say he got, I said he had
762
01:02:15,882 --> 01:02:17,431
He didn't feel well
763
01:02:17,987 --> 01:02:20,085
Forget it, it's getting worse
764
01:02:22,596 --> 01:02:24,313
You want to hear that I'm guilty
765
01:02:24,382 --> 01:02:26,579
I don't want to hear anything
766
01:02:27,045 --> 01:02:29,659
You asked me talk to your daughter to see what's her problem
767
01:02:29,668 --> 01:02:33,025
Now I'm telling you what she thinks
768
01:02:33,271 --> 01:02:35,327
She is making a mistake
769
01:02:39,541 --> 01:02:40,498
I'll tell her, if he comes
770
01:02:40,541 --> 01:02:42,434
What are you going to tell her?
771
01:02:43,586 --> 01:02:46,643
You think she believes you!?
772
01:02:50,911 --> 01:02:53,067
You don't believe it too
773
01:02:53,715 --> 01:02:56,016
You have to do something to make me believe it
She believes it
774
01:02:56,048 --> 01:02:58,425
Why don't you believe it, what's odd about it?
775
01:02:58,516 --> 01:03:02,909
I don'think a a mother with a five years old kid
may kill herself because of depression
776
01:03:05,045 --> 01:03:08,237
You are saying that!!!
777
01:03:08,753 --> 01:03:11,018
Don't you remember yourself??
778
01:03:21,199 --> 01:03:25,077
A mother with a nine months old baby killed herself,
Was that because of me?
779
01:03:25,126 --> 01:03:27,030
when we were together...
780
01:03:27,661 --> 01:03:30,302
She had depression when she delivered her baby
781
01:03:32,382 --> 01:03:36,344
You know what kind of medicine he used to get for his wife?
782
01:03:42,420 --> 01:03:44,380
How long are you going to stay in Paris?
783
01:03:44,385 --> 01:03:47,978
I haven't bought my ticket back yet, I don't know
784
01:03:50,083 --> 01:03:54,963
Couldn't you get a lawyer instead of coming here yourself?
785
01:03:56,985 --> 01:04:00,565
I prefered to come here myself to visit the girls and Marie
786
01:04:01,365 --> 01:04:05,271
To end everything in a good way
787
01:04:05,365 --> 01:04:08,378
Seemingly everrything isn't finished yet
788
01:04:08,451 --> 01:04:10,320
Somethings are left
789
01:04:10,996 --> 01:04:12,295
No
790
01:04:12,340 --> 01:04:14,538
Why do you think so?
791
01:04:16,489 --> 01:04:22,552
When two people see each other after four years and make a fight
It means that somethings are left
792
01:04:22,648 --> 01:04:24,918
Our argument was about Luci
793
01:04:25,284 --> 01:04:27,313
I'm her problem, yeah?
794
01:04:28,804 --> 01:04:29,903
No
795
01:04:29,927 --> 01:04:30,911
It's a misunderstanding
796
01:04:30,916 --> 01:04:32,864
About what?
797
01:04:38,043 --> 01:04:41,130
Something personal that I shouldn't know about?
798
01:04:41,577 --> 01:04:42,574
No, It's not personal
799
01:04:42,668 --> 01:04:44,083
So tell me
800
01:04:44,166 --> 01:04:46,824
I don't know if you're aware of that or not, she is pregnant
801
01:04:46,827 --> 01:04:49,304
All the time stress, smoking and fight
802
01:04:49,409 --> 01:04:50,456
I'm worried about her, too
803
01:04:50,543 --> 01:04:53,335
She didn't smoke before
804
01:04:55,822 --> 01:04:57,552
I don't let that girl
to spoil everything
805
01:04:57,554 --> 01:04:59,360
she should talk to me if she
has any problem with me
806
01:04:59,456 --> 01:05:02,255
She dosen't have any problem, it's just a misunderstanding
807
01:05:02,365 --> 01:05:05,630
What kind of misunderstanding is that has ruined my life
808
01:05:05,681 --> 01:05:07,818
Let Marie tell you
809
01:05:07,903 --> 01:05:10,717
Don't involve her, ok?
810
01:05:14,800 --> 01:05:17,614
She thinks something else about your wife suicide
811
01:05:23,072 --> 01:05:25,931
That she has killed herself because of our relationship
812
01:05:25,990 --> 01:05:28,052
You know it yourself
813
01:05:28,914 --> 01:05:30,679
I heard you saying that to Marie
814
01:05:30,686 --> 01:05:32,085
Really?
815
01:05:36,262 --> 01:05:41,434
She did that to herself over a silly fight with a client
816
01:05:43,510 --> 01:05:45,242
I've been told that sha had depression
817
01:05:45,248 --> 01:05:50,144
She wouldn't have done it, if she hadn't
818
01:05:51,652 --> 01:05:54,599
A silly fight
819
01:05:54,958 --> 01:05:56,971
What sould I do that
Luci doesn't believe it?
820
01:05:56,972 --> 01:06:00,454
Tomorrow I send my worker to
talk to her who was there
821
01:06:21,036 --> 01:06:23,713
Call the police and give them her characteristic
822
01:06:23,809 --> 01:06:25,581
Has it happend before?
823
01:06:25,655 --> 01:06:28,639
No, it's her first time
824
01:06:29,847 --> 01:06:31,815
Maybe he is with his father
825
01:06:32,550 --> 01:06:34,349
Brussels?
826
01:06:35,016 --> 01:06:37,713
Isn't her father in Paris?
827
01:06:38,630 --> 01:06:40,414
He has gone back to Brussels
828
01:06:40,510 --> 01:06:42,434
Is it possible that she goes there?
829
01:06:42,474 --> 01:06:43,773
No
830
01:06:45,244 --> 01:06:48,146
She doesn't have a good relationship with her father
831
01:06:52,114 --> 01:06:55,190
Do you want me to call him?
832
01:06:58,237 --> 01:07:00,126
Let Ahmad do that
833
01:07:11,980 --> 01:07:14,389
I don't think she has gone to Brussels
834
01:07:18,612 --> 01:07:20,632
I call him myself
835
01:07:21,452 --> 01:07:23,349
Ok, give me his number
836
01:07:25,668 --> 01:07:28,016
Shahryar called, he wants you to call him back
837
01:07:28,018 --> 01:07:29,266
Where is the phone?
838
01:07:29,326 --> 01:07:30,773
In the kitchen
839
01:07:39,536 --> 01:07:41,432
Why does she think so?
840
01:07:41,530 --> 01:07:43,175
About what?
841
01:07:44,882 --> 01:07:46,976
About C�line suicide
842
01:07:51,206 --> 01:07:52,550
I don't know
843
01:08:04,724 --> 01:08:05,824
Here it is
844
01:08:05,844 --> 01:08:07,393
Her father's number
845
01:08:07,846 --> 01:08:09,583
Don't make him worried
846
01:08:09,637 --> 01:08:11,293
She is with Shahryar
847
01:08:14,961 --> 01:08:19,314
She went to his restaurant then he took her to his home
848
01:08:22,859 --> 01:08:27,609
He called here twice,
why didn't he tell me anything
849
01:08:29,123 --> 01:08:30,747
He knew how much worried I was
850
01:08:30,800 --> 01:08:32,092
Let me explain
851
01:08:32,161 --> 01:08:34,365
Why didn't he tell me she was there
852
01:08:34,408 --> 01:08:37,810
I was about to die, why he told me nothing?
853
01:08:38,130 --> 01:08:39,490
Ok, I explain
854
01:08:39,564 --> 01:08:41,742
What are you going to explain? hmm?
855
01:08:42,065 --> 01:08:45,135
What do you want to explain?
856
01:08:46,583 --> 01:08:47,684
What happened?
857
01:08:47,704 --> 01:08:48,516
Nothing
858
01:08:48,601 --> 01:08:51,083
I told you once in the car,
if anything happens you tell me not her
859
01:08:51,149 --> 01:08:53,371
And I tell you don't shout at me
860
01:08:53,467 --> 01:08:55,780
Why didn't he tell me Luci was there?
861
01:08:55,863 --> 01:08:57,429
Luci made him promise
862
01:08:57,769 --> 01:08:58,813
Whose house?
863
01:08:58,856 --> 01:09:01,654
She had agreed to stay there
on the condition that he tell no one
864
01:09:01,716 --> 01:09:04,632
He made a promise to hide a sixteen years old girl,
why did he take her to his home?
865
01:09:04,667 --> 01:09:09,012
What do you mean hiding her?
he took pity on her
866
01:09:09,278 --> 01:09:10,430
He cares about her not her mother
867
01:09:10,442 --> 01:09:11,421
Where are the keys?
868
01:09:11,426 --> 01:09:12,747
What for?
869
01:09:12,823 --> 01:09:16,349
She has to get back, sit there and talk to me
870
01:09:16,863 --> 01:09:17,563
Now
871
01:09:17,588 --> 01:09:18,301
Right now
872
01:09:18,391 --> 01:09:19,853
She thinks we don't know where she is
873
01:09:19,949 --> 01:09:21,250
I don't care
874
01:09:23,565 --> 01:09:30,064
She needs to see what a mess she has made.
her suicide has nothing to do with us
875
01:09:33,203 --> 01:09:35,039
She doesn't get back with you.
876
01:09:35,180 --> 01:09:36,542
I call the police if she doesn't
877
01:09:36,694 --> 01:09:38,627
I really call the police
878
01:09:38,652 --> 01:09:43,301
Police can get her back tonight.
What about the other nights
879
01:09:43,608 --> 01:09:49,164
She stays here or goes to Brussels to her father
880
01:09:49,445 --> 01:09:52,943
She won't get back till I'm here
881
01:10:10,743 --> 01:10:11,743
Come in...
882
01:10:12,842 --> 01:10:14,943
Why are you so late?
883
01:10:15,943 --> 01:10:17,643
Don't you have an umbrella?
884
01:10:18,143 --> 01:10:19,143
No
885
01:10:20,143 --> 01:10:22,143
Put it here
886
01:10:22,743 --> 01:10:24,542
How did you get here?
887
01:10:24,542 --> 01:10:25,643
Subway
888
01:10:25,643 --> 01:10:26,842
You'd better take a taxi
889
01:10:27,143 --> 01:10:28,842
I couldn't find one
890
01:10:28,842 --> 01:10:30,842
You've put yourself in trouble.
891
01:10:31,443 --> 01:10:32,943
Is she awake?
892
01:10:33,842 --> 01:10:34,842
She fell asleep
893
01:10:34,842 --> 01:10:36,132
When did she come to you?
894
01:10:36,132 --> 01:10:38,432
That was late...
I thought she was waiting for you
895
01:10:38,432 --> 01:10:41,632
You should've informed us at once
Her was about to die...
896
01:10:41,699 --> 01:10:44,033
How?...You don't have cellphone!
897
01:10:44,132 --> 01:10:47,092
I called her home to find you
But you were not there either
898
01:10:47,393 --> 01:10:50,300
I feard if I tell her mother, she would leave
899
01:10:50,699 --> 01:10:51,699
What has happened?
900
01:10:51,899 --> 01:10:55,399
Some illusions...
901
01:11:16,453 --> 01:11:20,134
Sorry to wake you up.
902
01:11:25,327 --> 01:11:28,847
She wanted to come herself, but I asked her not
903
01:11:29,990 --> 01:11:31,802
Let's go
904
01:11:31,957 --> 01:11:33,041
Where is your coat?
905
01:11:33,127 --> 01:11:35,189
No, I don't go there.
906
01:11:36,963 --> 01:11:40,524
I don't want to get back tonight.
907
01:11:40,574 --> 01:11:44,515
Ok, I call her talk to her yourself
908
01:11:57,409 --> 01:11:59,015
Allo Marie?
909
01:11:59,117 --> 01:12:01,243
She wants to talk to you
910
01:12:03,627 --> 01:12:06,939
Yeah
911
01:12:08,713 --> 01:12:11,438
I saty here tonight.
912
01:12:15,869 --> 01:12:17,354
Why did you hang it up?
913
01:12:17,393 --> 01:12:19,809
She put the phone down.
914
01:12:24,970 --> 01:12:26,682
Let's go.
915
01:12:26,729 --> 01:12:27,929
No.
916
01:12:36,615 --> 01:12:37,960
Get up.
917
01:12:37,988 --> 01:12:40,386
I want to talk to you.
918
01:12:56,184 --> 01:12:59,792
I want you to listen to me carefully.
919
01:13:00,442 --> 01:13:05,301
I don't know how well you can remember
the last months that I was with your mother
920
01:13:05,666 --> 01:13:07,985
You remember anything?
921
01:13:12,046 --> 01:13:14,184
You remember how bad my situation was?
922
01:13:14,238 --> 01:13:15,637
Yeah.
923
01:13:15,966 --> 01:13:17,886
I didn't feel well at all.
924
01:13:17,927 --> 01:13:23,414
I didn't work. I didn't get out.
I just wanted not to exist anymore.
925
01:13:23,414 --> 01:13:26,904
That's why when your mother
says that woman committed suicide
926
01:13:26,904 --> 01:13:30,393
bacause of depression
I completely understand.
927
01:13:30,396 --> 01:13:31,569
Even if she had a little kid.
928
01:13:31,594 --> 01:13:35,230
Did you think about suicide much?
929
01:13:36,654 --> 01:13:38,511
Yes, sometimes.
930
01:13:38,585 --> 01:13:41,670
Like drinking laundry� liquid in front of us.
931
01:13:42,144 --> 01:13:43,543
What?
932
01:13:45,131 --> 01:13:46,631
No.
933
01:13:49,981 --> 01:13:54,670
You think when a woman drinks
laundry liquid and tries to kills herself,
934
01:13:54,671 --> 01:14:01,649
when his husband is enjoying himself,
she only wants to die?
935
01:14:03,643 --> 01:14:08,199
Why not taking pills on her bed?
936
01:14:13,610 --> 01:14:20,541
We can sit here and make up thousands of these stories.
But they're only a guess.
937
01:14:20,612 --> 01:14:26,527
Tomorrow we're going to meet Samir's worker.
She has something to tell you.
938
01:14:46,027 --> 01:14:51,304
Tell her I'm gone.
She can get back now.
939
01:14:55,172 --> 01:14:57,033
We would better not be here for a while.
940
01:15:55,635 --> 01:15:57,689
Fouad...get off
941
01:16:23,314 --> 01:16:24,858
Get up.
942
01:16:26,041 --> 01:16:27,341
Leave me.
943
01:16:27,426 --> 01:16:29,810
I told you get up.
944
01:16:29,887 --> 01:16:32,020
Come on. Stop it.
945
01:16:36,118 --> 01:16:37,018
Thanks.
946
01:16:37,212 --> 01:16:41,481
What are you doing?
When I tell you get off, you have to do it.
947
01:16:41,692 --> 01:16:46,216
Look at me. When I'm talking listen to me.
948
01:16:47,395 --> 01:16:48,095
Leave me.
949
01:16:48,190 --> 01:16:48,935
What did you say?
950
01:16:48,945 --> 01:16:50,546
Leave me.
951
01:16:53,668 --> 01:16:57,698
Don't do that again to me.
Why is that?
952
01:16:58,051 --> 01:17:00,423
Look at me. What is it?
953
01:17:12,157 --> 01:17:13,872
Take your pillow.
954
01:17:14,158 --> 01:17:15,359
No.
955
01:17:17,658 --> 01:17:20,158
What's wrong with you?
956
01:17:25,293 --> 01:17:28,318
Fouad, Speak up.
957
01:17:28,573 --> 01:17:31,573
I want to get back to Marie home.
958
01:17:31,725 --> 01:17:33,631
We have to get back to our own home for a while.
959
01:17:33,680 --> 01:17:36,189
you said we live there no more.
960
01:17:36,193 --> 01:17:38,273
Forever.
961
01:17:38,868 --> 01:17:42,578
Yeah. But now is different.
962
01:17:42,658 --> 01:17:44,747
Because that man came?
963
01:17:45,993 --> 01:17:47,293
No.
964
01:17:47,963 --> 01:17:49,229
Because I was naughty yesterday?
965
01:17:49,231 --> 01:17:50,631
No.
966
01:17:52,096 --> 01:17:55,466
Why does Luci hate you?
967
01:17:58,845 --> 01:18:01,871
Because she thinks I want to take her mothar away from her.
968
01:18:01,932 --> 01:18:04,069
She doesn't like her mother too.
969
01:18:04,136 --> 01:18:06,987
Of course she does. Like all the kids.
970
01:18:07,443 --> 01:18:11,855
Like you.. Didn't you miss your mom?
971
01:18:15,362 --> 01:18:17,662
Mom is not home.
972
01:18:18,944 --> 01:18:21,489
Do you want to see her?
Do you want me to take to her?
973
01:18:21,524 --> 01:18:22,724
No.
974
01:18:25,493 --> 01:18:26,993
Why?
975
01:18:28,854 --> 01:18:30,707
I'm afraid
976
01:18:30,805 --> 01:18:32,318
Of mom?
977
01:18:33,095 --> 01:18:34,738
Of that man.
978
01:18:36,086 --> 01:18:38,715
Why do you say that Fouad?
979
01:18:40,143 --> 01:18:43,072
If he hadn't been there they wouldn't
have kept her in the hospital
980
01:18:43,073 --> 01:18:45,537
and unplugged the wires.
981
01:18:45,761 --> 01:18:50,279
Does she die if they unplug the wires?
982
01:18:58,354 --> 01:19:01,814
Why don't they do that?
983
01:19:05,858 --> 01:19:12,725
Because they don't know if she wants to live with that wires or not
984
01:19:12,896 --> 01:19:15,016
She wants to die.
985
01:19:16,152 --> 01:19:17,671
How do you know?
986
01:19:17,752 --> 01:19:22,742
When someone commits suicide
it means that he wants to die.
987
01:19:36,488 --> 01:19:38,304
Sorry dad.
988
01:19:47,622 --> 01:19:51,247
Here it is. That stain.
989
01:19:51,345 --> 01:19:53,518
Did his wife work there?
990
01:19:53,605 --> 01:20:00,693
A couple of days. Samir asked her to come...
for a change of mood.
991
01:20:02,167 --> 01:20:05,389
That day C�line went on a fight with one of the clients.
992
01:20:05,402 --> 01:20:07,057
"C�line" his wife?
993
01:20:07,097 --> 01:20:08,981
Yes his wife.
994
01:20:09,046 --> 01:20:13,462
She had a fight because that client insisted
that her clothes were stained here.
995
01:20:13,470 --> 01:20:19,582
But C�line told her that they had been stained before.
996
01:20:21,278 --> 01:20:22,278
That's all?
997
01:20:22,304 --> 01:20:26,440
Yeah. Then I said we wash her clothes again she can take them tomorrow.
998
01:20:26,529 --> 01:20:32,676
Then C�line got angry with me and said no one asked
you anything I'm the one makes decision here.
999
01:20:34,756 --> 01:20:40,186
She said these clothes were stained before and it has
nothing to do with us and then threw it out of the store.
1000
01:20:40,255 --> 01:20:43,372
And that client called the police.
1001
01:20:43,618 --> 01:20:47,636
I wanted to get out of the store.
1002
01:20:47,970 --> 01:20:49,306
Are you a illegal worker here?
1003
01:20:49,377 --> 01:20:50,770
Yes I am.
1004
01:20:50,823 --> 01:20:57,587
C�line asked me to stay and tell the police
that her clothes were stained before.
1005
01:20:57,963 --> 01:21:01,979
I didn't know waht to do. Then I quietly called Samir to come.
1006
01:21:02,418 --> 01:21:08,949
When he came he made an apology to her
and accepted to pay for the damage caused
1007
01:21:09,331 --> 01:21:17,358
That client agreed on the condition that
C�line make an apology
1008
01:21:18,458 --> 01:21:26,712
C�line said no and then started fighting with me for calling Samir.
1009
01:21:27,947 --> 01:21:39,087
When I gathered up my stuff to go Samir caught my hand
and told me to saty and asked his wife to leave.
1010
01:21:39,099 --> 01:21:44,923
He fired her in front of me and that client and I stayed.
1011
01:21:45,902 --> 01:21:49,287
How many days later she atempted suicide?
1012
01:21:49,972 --> 01:21:51,333
About four or five.
1013
01:21:57,096 --> 01:21:58,313
Can I go?
1014
01:21:58,376 --> 01:21:59,876
Merci.
1015
01:22:26,082 --> 01:22:28,011
That's the way depression is.
1016
01:22:28,015 --> 01:22:30,556
You kill yourself for nothing.
1017
01:22:33,735 --> 01:22:41,289
One day before C�line suicide I sent her all the
love affair E-mails between Samir and my mother.
1018
01:23:32,738 --> 01:23:35,872
What are you gonna do now?
1019
01:23:37,423 --> 01:23:39,039
I go to Brussels.
1020
01:23:39,117 --> 01:23:45,646
That's nonsense, you don't stay with your father
even for two days, you have to get back to your mother.
1021
01:23:48,310 --> 01:23:56,932
I can't stand to see someone everyday who I caused
his wife kill herselef. I can't look at her kid.
1022
01:23:57,288 --> 01:23:58,872
Take a sit.
1023
01:24:07,979 --> 01:24:09,435
Do you want me to help you?
1024
01:24:09,490 --> 01:24:10,960
You don't want to talk to my mom, do you?
1025
01:24:11,055 --> 01:24:11,854
Listen.
1026
01:24:11,935 --> 01:24:12,690
I don't.
1027
01:24:12,765 --> 01:24:15,831
I told you take a sit.
1028
01:24:21,112 --> 01:24:22,311
Sit down.
1029
01:24:25,697 --> 01:24:27,194
I shouldn't have told you.
1030
01:24:27,197 --> 01:24:28,596
Listen.
1031
01:24:30,115 --> 01:24:34,757
You have two choices,
you can keep it secret and be in torment forever
1032
01:24:35,817 --> 01:24:37,926
or tell your mom everything
1033
01:24:38,618 --> 01:24:40,239
What's the difference?
1034
01:24:40,260 --> 01:24:43,204
It may have an impact on her getting married.
1035
01:24:43,283 --> 01:24:45,800
She won't change her decision. She's pregnant.
1036
01:24:46,567 --> 01:24:54,689
Imagine she learns when she has his baby,
It's too late then.
1037
01:24:54,939 --> 01:24:58,672
If I'd wanted I could've told her during the last months.
1038
01:24:59,354 --> 01:25:08,164
It doesn't matter what you want, You should see
if it's important for your mothar to know or not
1039
01:25:11,095 --> 01:25:15,028
She deserves to know.
1040
01:25:25,168 --> 01:25:26,849
Hi mom.
1041
01:25:27,457 --> 01:25:29,703
You ok? Would you open the door for me?
1042
01:25:30,462 --> 01:25:31,750
Did you get me potato crisp?
1043
01:25:31,771 --> 01:25:33,384
Yes I did.
1044
01:25:53,796 --> 01:25:56,197
You're here!!
1045
01:25:56,426 --> 01:25:59,787
I was upstairs with Luci.
1046
01:25:59,819 --> 01:26:01,118
Are you ok?
1047
01:26:02,654 --> 01:26:04,418
How was your meeting?
1048
01:26:05,894 --> 01:26:07,373
What meeting?
1049
01:26:08,327 --> 01:26:10,528
With Samir's worker.
1050
01:26:10,675 --> 01:26:12,458
Yeah...not bad.
1051
01:26:15,247 --> 01:26:16,547
Well?
1052
01:26:17,875 --> 01:26:21,304
You didn't tell Luci that I was coming?
1053
01:26:21,398 --> 01:26:22,297
No.
1054
01:26:22,350 --> 01:26:24,420
So how did she know it?
1055
01:26:25,322 --> 01:26:26,805
Did she know it?
1056
01:26:29,936 --> 01:26:30,837
How?
1057
01:26:30,840 --> 01:26:32,384
I don't know.
1058
01:26:33,131 --> 01:26:35,472
Maybe she checks your E-mails.
1059
01:26:37,774 --> 01:26:38,899
Where do you put it?
1060
01:26:38,944 --> 01:26:40,356
Something happend?
1061
01:26:47,059 --> 01:26:48,796
Are you in the mood of taking a walk?
1062
01:26:48,813 --> 01:26:50,512
No I'm tired?
1063
01:26:53,201 --> 01:26:54,780
What's wrong Ahmad?
1064
01:27:00,122 --> 01:27:02,889
You want to live with father?
1065
01:27:03,907 --> 01:27:06,608
If you go I'll come with you.
1066
01:27:08,292 --> 01:27:10,265
You need to saty with mom.
1067
01:27:10,398 --> 01:27:11,827
I want to be with you.
1068
01:27:13,740 --> 01:27:16,296
Don't think about these matters.
1069
01:27:20,426 --> 01:27:23,992
Father's wife is strange, isn't she?
1070
01:27:46,264 --> 01:27:47,948
It's ok.
1071
01:28:17,914 --> 01:28:19,270
Is he right?
1072
01:28:25,315 --> 01:28:27,448
Why did you do that to me?
1073
01:28:29,015 --> 01:28:32,199
Why did you do that to me? What did I do to deserve this?
you piece of shit
1074
01:28:32,199 --> 01:28:33,659
What did I do to you?
1075
01:28:34,161 --> 01:28:36,212
Let her go Marie
1076
01:28:38,623 --> 01:28:40,324
Come down...Come down
1077
01:28:42,840 --> 01:28:43,783
Take it easy.
1078
01:28:43,818 --> 01:28:46,118
Let go of my hand...Let go of my hand
1079
01:28:46,179 --> 01:28:49,828
Don't do this...Didn't you promise?
1080
01:28:49,890 --> 01:28:51,420
Get out of this house.
1081
01:28:52,818 --> 01:28:54,474
Go out for a moment.
1082
01:28:54,601 --> 01:28:55,402
Leave me alone.
1083
01:28:55,497 --> 01:28:58,211
She is in a difficult situation herself
1084
01:29:00,542 --> 01:29:03,306
I asked her to tell you.
1085
01:29:03,369 --> 01:29:07,655
She could keep it hidden.
1086
01:29:09,304 --> 01:29:10,524
Was it better?
1087
01:29:10,573 --> 01:29:12,594
You don'talk.
1088
01:29:14,336 --> 01:29:17,197
Why are you still here? Get out of this house.
1089
01:29:17,257 --> 01:29:19,395
Get lost.
1090
01:29:19,414 --> 01:29:20,615
I don't want to see you anymore.
1091
01:29:20,670 --> 01:29:22,350
Stop it.
1092
01:29:24,502 --> 01:29:26,018
Go to your room.
1093
01:29:27,007 --> 01:29:28,619
Go dear.
1094
01:29:32,092 --> 01:29:37,445
Keep it in your mind that it was you who
wrote them She just re-send them.
1095
01:29:33,774 --> 01:29:35,948
1096
01:29:37,426 --> 01:29:39,569
I don't want to listen to you...Go
1097
01:29:39,841 --> 01:29:43,851
I hate it when you make as if you're a good man
and want to give me lessions.
1098
01:29:43,853 --> 01:29:46,154
I don't want to give you lessions.
1099
01:29:46,511 --> 01:29:49,984
You told me to come here and talk to Luci.
1100
01:29:50,064 --> 01:29:55,574
It wasn't for Luci that I asked you to come,
It was for that fucking divorce paper
1101
01:29:56,403 --> 01:29:57,203
Listen
1102
01:29:57,275 --> 01:29:58,765
Not to see you after four years...forever
1103
01:29:58,811 --> 01:30:00,311
Listen
1104
01:30:00,662 --> 01:30:04,020
Why didn't you tell me to come last year?
1105
01:30:04,992 --> 01:30:08,081
Why you told me come in this shit?
1106
01:30:08,381 --> 01:30:09,394
Shame on you.
1107
01:30:09,421 --> 01:30:11,703
You wanted to get married without telling me.
1108
01:30:11,733 --> 01:30:13,094
Go check your e-mails...
1109
01:30:13,100 --> 01:30:14,596
You didn't book any hotel.
1110
01:30:14,778 --> 01:30:16,070
Don't talk rubbish.
1111
01:30:16,240 --> 01:30:20,690
You made me to sleep with his kid in one room, why?
1112
01:30:22,556 --> 01:30:23,512
I sent you that e-mail.
1113
01:30:23,570 --> 01:30:28,488
You brought me here to avenge.
1114
01:30:28,529 --> 01:30:31,483
Yeah, You're right. You happy now?
1115
01:30:36,176 --> 01:30:41,533
Then you tell me you're pregnant in court.
1116
01:30:42,447 --> 01:30:44,448
Why?
1117
01:30:51,221 --> 01:30:53,019
Don't you want to go?
1118
01:30:53,476 --> 01:30:56,578
Go for God's sake...Go
1119
01:31:00,184 --> 01:31:01,283
Just go...
1120
01:31:01,376 --> 01:31:02,887
She's leaving...
1121
01:31:08,167 --> 01:31:10,239
Luci, Where're you going? Get back
1122
01:31:10,261 --> 01:31:12,873
Who are you to tell me what to do?
1123
01:31:12,953 --> 01:31:16,095
Please Luci...Don't make it worse.
1124
01:31:16,109 --> 01:31:17,193
Why did you tell her?
1125
01:31:17,242 --> 01:31:18,462
you allow it.
1126
01:31:18,500 --> 01:31:20,155
You made me.
1127
01:31:20,180 --> 01:31:24,217
I didn't want you to be in torment for the rest of your life.
1128
01:31:24,257 --> 01:31:27,722
I'm not now?
1129
01:31:29,591 --> 01:31:32,645
Is everything ok now?
1130
01:31:36,998 --> 01:31:38,646
Wait...
1131
01:31:54,306 --> 01:31:56,207
Have you got some money?
1132
01:31:56,211 --> 01:32:00,239
Hold on...I come with you.
1133
01:32:02,809 --> 01:32:04,009
Hold on...
1134
01:32:11,595 --> 01:32:13,606
I go myself
1135
01:32:30,136 --> 01:32:31,435
Ahmad
1136
01:32:41,483 --> 01:32:43,847
Can I ask you something?
1137
01:32:44,287 --> 01:32:45,487
What?
1138
01:32:48,186 --> 01:32:50,193
What was in those e-mails?
1139
01:32:50,274 --> 01:32:51,618
I don't know.
1140
01:33:17,909 --> 01:33:19,094
Get back home
1141
01:33:38,295 --> 01:33:39,011
Ahamd
1142
01:33:39,912 --> 01:33:42,413
Ahamd...look at me
1143
01:33:42,814 --> 01:33:45,310
If you stretch it anymore, you're done...
1144
01:33:45,310 --> 01:33:46,094
Cut
1145
01:33:47,795 --> 01:33:49,171
You remember me and Mitra?
1146
01:33:49,171 --> 01:33:49,726
Cut
1147
01:33:53,828 --> 01:33:56,966
This word can go on without me and you !!
1148
01:33:59,667 --> 01:34:02,300
Sometimes I think if I hadn't gone for years ago...
1149
01:34:02,301 --> 01:34:04,697
If you hadn't gone four years ago
you'd gone the next year
1150
01:34:05,698 --> 01:34:07,759
Not one year after...two years after
1151
01:34:09,159 --> 01:34:12,823
You didn't belong here...
1152
01:34:13,125 --> 01:34:15,176
What did I tell you the frist day?
1153
01:34:15,478 --> 01:34:20,489
You have to chose to be here or there...
1154
01:34:42,646 --> 01:34:44,466
You wanna tell him?
1155
01:34:48,519 --> 01:34:51,306
You can tell him nothing.
1156
01:34:56,934 --> 01:34:58,786
Go to sleep.
1157
01:35:01,993 --> 01:35:03,922
Turn the lights off.
1158
01:35:29,780 --> 01:35:30,961
Is Samir here?
1159
01:35:31,034 --> 01:35:32,451
Yeah..Upstairs
1160
01:35:39,046 --> 01:35:39,945
Hello.
1161
01:35:40,045 --> 01:35:41,393
Hello Fouad
1162
01:35:59,640 --> 01:36:00,440
You ok?
1163
01:36:00,494 --> 01:36:01,295
Yes
1164
01:36:01,394 --> 01:36:02,506
Do you have a minute?
1165
01:36:02,590 --> 01:36:04,189
Yeah
1166
01:36:04,261 --> 01:36:05,958
Come in.
1167
01:36:15,885 --> 01:36:17,197
What are they?
1168
01:36:17,231 --> 01:36:19,148
Her perfumes.
1169
01:36:20,860 --> 01:36:26,502
I take them to hospital for test.
Her nurse said sense of smell is the last step
1170
01:36:39,952 --> 01:36:41,939
This one is yours.
1171
01:36:45,033 --> 01:36:46,998
She liked it.
1172
01:36:52,087 --> 01:36:53,386
What's up?
1173
01:36:53,454 --> 01:36:54,854
Nothing
1174
01:37:02,274 --> 01:37:03,858
Why don't you come in?
1175
01:37:03,858 --> 01:37:05,402
I have to go.
1176
01:37:11,042 --> 01:37:12,954
I don't like to hide your happiness from me.
1177
01:37:12,965 --> 01:37:15,337
I'm not hiding anything.
1178
01:37:15,353 --> 01:37:21,167
You mean you're not happy!!
It's a good news that she reacts to something.
1179
01:37:21,354 --> 01:37:23,387
What do you like me to answer you?
1180
01:37:36,838 --> 01:37:39,967
You stuck between me and her.
1181
01:37:45,847 --> 01:37:48,817
Did you come to this conclusion at one night?
1182
01:37:48,864 --> 01:37:50,265
No.
1183
01:37:52,319 --> 01:37:54,556
It's been a long time.
1184
01:37:54,646 --> 01:37:55,947
When?
1185
01:37:58,695 --> 01:38:00,747
What do you mean when?
1186
01:38:03,469 --> 01:38:07,787
Because you didn't speak like that till the last week.
1187
01:38:12,079 --> 01:38:14,476
I didn't dare to...
1188
01:38:15,967 --> 01:38:18,060
Maybe I wasn't sure
1189
01:38:19,104 --> 01:38:20,997
Sure about what?
1190
01:38:22,001 --> 01:38:25,666
I feel I'm only going to fill her empty place.
1191
01:38:27,262 --> 01:38:30,520
Whose empty place am I going to fill?
1192
01:38:32,511 --> 01:38:33,511
No one
1193
01:38:33,600 --> 01:38:35,301
You sure?
1194
01:38:36,832 --> 01:38:41,681
That I'm not a compensation for your unrequited love?
1195
01:38:42,862 --> 01:38:44,675
If it was so, I wouldn't get pregnant.
1196
01:38:44,699 --> 01:38:46,868
It was something unwanted.
1197
01:38:56,006 --> 01:38:58,608
I could abort him.
1198
01:39:03,256 --> 01:39:07,137
You kept him to forget that man.
1199
01:39:07,274 --> 01:39:11,353
Believe me this relationship has come to an end !!!
1200
01:39:14,212 --> 01:39:20,073
You wouldn't beleive it. Otherwise you let him go to hotel.
1201
01:39:20,944 --> 01:39:26,136
You think I don't know why you feel bad?
I don't know you anymore.
1202
01:39:29,885 --> 01:39:32,514
I feel bad because I know why your wife committed suicide.
1203
01:39:32,550 --> 01:39:35,015
Do not involve her, Ok?
1204
01:39:36,654 --> 01:39:37,838
Your wife knew it.
1205
01:39:37,894 --> 01:39:41,908
Don't repeat the nonsense that your daughter says.
1206
01:39:51,605 --> 01:39:55,627
Finally she would've told me, if she had known it.
1207
01:40:08,990 --> 01:40:11,235
She never asked you anything about me?
1208
01:40:11,524 --> 01:40:13,412
Like what?
1209
01:40:14,367 --> 01:40:19,212
Don't know, Why you go out and come back that much!
1210
01:40:21,042 --> 01:40:23,287
No, You were like the other clients.
1211
01:40:26,929 --> 01:40:28,899
What about you? Wasn't she suspicious about you?
1212
01:40:28,949 --> 01:40:30,149
No.
1213
01:40:32,713 --> 01:40:34,497
I wish she were.
1214
01:40:34,685 --> 01:40:38,698
I wish she were worried that I'm with someone or not.
1215
01:40:38,926 --> 01:40:41,716
Thus I knew I was important to her.
1216
01:41:34,354 --> 01:41:38,131
Luci sent her our e-mails.
1217
01:41:44,786 --> 01:41:47,983
How did she get her e-mail?
1218
01:41:48,668 --> 01:41:50,856
Your wife gave her.
1219
01:41:50,978 --> 01:41:53,207
Had she met her?
1220
01:41:53,221 --> 01:42:02,636
Luci calls the dry cleaning and tells your wife that
she has some of our e-mails that wants to send her.
1221
01:42:03,957 --> 01:42:08,412
And your wife told her to send them.
1222
01:42:17,952 --> 01:42:20,773
When did she call her?
1223
01:42:22,563 --> 01:42:25,762
The day before her suicied.
1224
01:42:43,889 --> 01:42:45,850
Nadma come here.
1225
01:42:58,939 --> 01:43:03,021
After that fight that I told my wife to leave here...
1226
01:43:03,583 --> 01:43:04,583
ok
1227
01:43:04,667 --> 01:43:06,733
Did she used to come when I wasn't here?
1228
01:43:06,813 --> 01:43:08,313
No.
1229
01:43:09,661 --> 01:43:11,934
When she wanted to go up
1230
01:43:11,996 --> 01:43:15,185
The last days I didn't see her to go up.
1231
01:43:25,420 --> 01:43:27,712
Didn't she never come down?
1232
01:43:27,877 --> 01:43:30,453
Yeah. Just the last day.
1233
01:43:31,162 --> 01:43:32,662
How about before?
1234
01:43:32,780 --> 01:43:34,180
No, Why?
1235
01:43:34,189 --> 01:43:39,046
I've been told that someone has
called here and talked to my wife.
1236
01:43:42,979 --> 01:43:44,479
You can go.
1237
01:43:56,448 --> 01:43:57,548
Thanks.
1238
01:43:57,609 --> 01:43:58,210
Take it.
1239
01:43:58,283 --> 01:44:00,002
I get back.
1240
01:45:14,101 --> 01:45:15,518
Sorry mom.
1241
01:45:25,832 --> 01:45:27,997
Just don't lie to me again.
1242
01:45:33,603 --> 01:45:36,627
What did I lie you about?
1243
01:45:41,797 --> 01:45:44,475
That you send those e-mails.
1244
01:45:51,021 --> 01:45:52,601
Do you promise me?
1245
01:45:56,640 --> 01:45:58,039
Ok?
1246
01:46:01,162 --> 01:46:04,567
Why do you think that I lied to you?
1247
01:46:06,859 --> 01:46:11,207
Because she wasn't in dry cleaning the day before her suicide.
1248
01:46:27,255 --> 01:46:29,115
But I talked to her.
1249
01:46:30,318 --> 01:46:31,018
No.
1250
01:46:31,095 --> 01:46:32,944
Yes I did.
1251
01:46:32,957 --> 01:46:34,377
She had an accent.
1252
01:46:34,429 --> 01:46:36,377
His wife is french.
1253
01:46:51,969 --> 01:46:53,368
Hello.
1254
01:47:12,756 --> 01:47:14,280
Why did you do that?
1255
01:47:14,360 --> 01:47:15,961
What?
1256
01:47:16,395 --> 01:47:18,418
Why did you do that?
1257
01:47:18,466 --> 01:47:19,210
What?
1258
01:47:19,309 --> 01:47:24,637
Why did you introduced yourself instead of my wife and
give that girl her e-mail address?
1259
01:47:28,628 --> 01:47:30,128
I'm sorry.
1260
01:47:34,444 --> 01:47:37,457
I don't want you to say sorry, Just tell me why.
1261
01:47:40,789 --> 01:47:42,390
Speak up.
1262
01:47:43,064 --> 01:47:44,119
She didn't like me.
1263
01:47:44,158 --> 01:47:47,551
She didn't like you? why?
Had you done something?
1264
01:47:47,603 --> 01:47:48,302
No.
1265
01:47:48,337 --> 01:47:51,037
So why didn't she like you?
1266
01:47:55,391 --> 01:47:57,972
She believed there is something between me and you.
1267
01:47:58,032 --> 01:47:59,929
She believed so?
1268
01:47:59,974 --> 01:48:03,523
Why? Why did she think so?
1269
01:48:03,530 --> 01:48:08,046
Because you let me work here without any paper.
she was supicious of me.
1270
01:48:08,657 --> 01:48:10,756
Did she tell you anything?
1271
01:48:10,844 --> 01:48:11,644
No.
1272
01:48:11,770 --> 01:48:13,703
So what are these bullshits?
1273
01:48:16,367 --> 01:48:19,859
I think she always wanted to get rid of me.
1274
01:48:19,957 --> 01:48:22,201
You think?
1275
01:48:26,756 --> 01:48:27,756
Out.
1276
01:48:29,028 --> 01:48:31,425
She never asked me to fire you.
1277
01:48:31,463 --> 01:48:33,125
But she always...
1278
01:48:35,069 --> 01:48:37,292
She always used to do something that you fire me.
1279
01:48:37,301 --> 01:48:39,481
Like waht? hmm?
1280
01:48:42,179 --> 01:48:43,948
Ha? I asked you like waht?
1281
01:48:47,451 --> 01:48:48,298
Many things.
1282
01:48:48,390 --> 01:48:49,907
Like waht?
1283
01:48:50,007 --> 01:48:50,923
Like waht?
1284
01:48:51,009 --> 01:48:52,109
Sorry
1285
01:48:53,523 --> 01:48:55,038
Like waht?
1286
01:48:57,449 --> 01:49:03,708
The day that client called the police she didn't let me go.
She said I had to saty.
1287
01:49:05,416 --> 01:49:06,899
It doesn't have any relationship.
1288
01:49:06,935 --> 01:49:10,609
She wanted the police know that I'm not allowed to work here.
1289
01:49:11,605 --> 01:49:13,006
Just this?
1290
01:49:13,740 --> 01:49:17,046
That's why she is in coma now?
1291
01:49:17,987 --> 01:49:19,167
Get lost!
1292
01:49:19,246 --> 01:49:26,350
I washed, ironed and put in cover the clothes we had a fight about.
1293
01:49:26,878 --> 01:49:27,890
Get out.
1294
01:49:27,963 --> 01:49:32,181
I'm sure there was no stain on them.
She did it herself on purpose.
1295
01:49:32,960 --> 01:49:35,697
I'm here for one year, No clothes is stained like that before.
1296
01:49:35,756 --> 01:49:37,717
How much of your payment is left?
1297
01:49:37,738 --> 01:49:40,186
That's what I do everydaY
There was no stain on those clothes.
1298
01:49:41,144 --> 01:49:47,538
I swear to God those clothes weren't stained.
She did that on purpose.
1299
01:49:52,069 --> 01:49:53,368
Get lost.
1300
01:49:57,197 --> 01:49:58,708
Get out.
1301
01:50:51,140 --> 01:50:55,896
I just wanted her to know that there is nothing between me and you.
1302
01:50:55,936 --> 01:51:04,652
You were always in a bad mood and thinking about someone else.
But she thought it's because of me.
1303
01:51:09,070 --> 01:51:21,635
That day when you took my hand and didn't let me go
insted, you booted her out of, I looked upon her eyes
1304
01:51:22,273 --> 01:51:25,082
I know what she was thinking.
1305
01:51:25,122 --> 01:51:33,849
You know what you did...mother of a eight years
old boy is in the hospital like a piece of meat.
1306
01:51:36,695 --> 01:51:38,180
I didn't do anything.
1307
01:51:38,502 --> 01:51:41,715
You gave that girl her e-mail address.
1308
01:51:44,000 --> 01:51:49,601
If she had read the e-mails
she would have understood everything.
1309
01:51:50,301 --> 01:51:57,154
She wouldn't have come in front of me to drink laundry liquid
She would've gone to that pharmacy in front of taht woman to do that
1310
01:51:57,162 --> 01:51:59,787
Or up there in front of you.
1311
01:51:59,832 --> 01:52:02,280
Why before me?
1312
01:52:57,302 --> 01:53:00,332
Doesn't she come here anymore?
1313
01:53:00,548 --> 01:53:01,849
Who?
1314
01:53:02,858 --> 01:53:04,257
Nadma
1315
01:53:06,470 --> 01:53:07,770
No
1316
01:53:10,779 --> 01:53:12,180
Why?
1317
01:53:14,599 --> 01:53:17,792
She had done something bad.
1318
01:53:20,783 --> 01:53:22,868
She said she is sorry.
1319
01:53:26,849 --> 01:53:30,662
Somethings couldn't be forgiven.
1320
01:53:30,881 --> 01:53:32,201
Like what?
1321
01:53:36,997 --> 01:53:38,350
What has happened to your finger?
1322
01:53:38,421 --> 01:53:39,421
Nothing.
1323
01:53:44,309 --> 01:53:46,877
I want to get back to Lea
1324
01:53:48,927 --> 01:53:51,193
Currently we cant
1325
01:53:55,599 --> 01:53:57,498
Till when?
1326
01:54:04,239 --> 01:54:06,748
Until your mother's situation becomes clear.
1327
01:54:06,779 --> 01:54:07,762
When it becomes clear?
1328
01:54:07,779 --> 01:54:08,922
I dont know.
1329
01:54:13,989 --> 01:54:16,631
I get bored here.
1330
01:54:20,010 --> 01:54:23,078
Why don't you come down with me?
1331
01:54:25,288 --> 01:54:26,881
I don't like it down there.
1332
01:55:26,902 --> 01:55:28,101
Hello
1333
01:55:28,131 --> 01:55:29,532
Hello
1334
01:55:29,868 --> 01:55:31,100
Go up for a moment Fouad.
1335
01:55:31,108 --> 01:55:32,507
How are you?
1336
01:55:33,505 --> 01:55:36,069
Can I go with Marie then?
1337
01:55:38,796 --> 01:55:40,360
Go and get your stuff.
1338
01:55:41,103 --> 01:55:42,203
Go.
1339
01:55:49,492 --> 01:55:51,529
Would you draw something for mom?
1340
01:55:51,591 --> 01:55:52,791
Ok.
1341
01:56:15,860 --> 01:56:17,360
Sit down.
1342
01:56:31,826 --> 01:56:34,070
You think she read those e-mails?
1343
01:56:38,239 --> 01:56:39,140
I don't know.
1344
01:56:39,148 --> 01:56:41,189
If she had read them...
1345
01:56:42,632 --> 01:56:46,409
She would've told you something about it.
1346
01:56:46,489 --> 01:56:53,284
We didn't talk to each other after that fight.
She went into a sulk with me.
1347
01:56:54,597 --> 01:57:02,583
Even if she had read them...
it wasn't impportant for her
1348
01:57:08,440 --> 01:57:10,457
Was it important?
1349
01:57:13,716 --> 01:57:14,815
Maybe
1350
01:57:15,487 --> 01:57:22,297
I don't know...Now I want to talk about the present
The past is gone
1351
01:57:22,671 --> 01:57:25,668
What I know now is that you're pregnant
1352
01:57:25,698 --> 01:57:27,627
We have to forget it
1353
01:57:28,716 --> 01:57:29,917
Could we?
1354
01:57:30,666 --> 01:57:31,814
We have to
1355
01:57:36,887 --> 01:57:38,931
What if we don't?
1356
01:57:58,364 --> 01:58:00,212
Is your hand better?
1357
01:58:00,331 --> 01:58:02,386
It still hurts a little.
1358
01:58:03,076 --> 01:58:04,496
Didn't you go to doctor?
1359
01:58:05,146 --> 01:58:08,893
Lack of calcium, The baby takes it all.
1360
01:58:09,229 --> 01:58:11,280
How many months?
1361
01:58:14,100 --> 01:58:15,756
About three
1362
01:58:17,060 --> 01:58:21,042
I thought your wrist hurt because of painting.
1363
01:58:22,948 --> 01:58:24,292
Don't know.
1364
01:58:25,168 --> 01:58:26,469
Maybe.
1365
01:58:46,099 --> 01:58:49,650
There's something I want to tell you before I go.
1366
01:58:52,926 --> 01:58:54,475
About what?
1367
01:59:01,801 --> 01:59:03,297
When I left...
1368
01:59:07,332 --> 01:59:08,716
It's not important
1369
01:59:13,073 --> 01:59:14,479
I wanted to make it clear
1370
01:59:14,498 --> 01:59:15,798
No.
1371
01:59:19,341 --> 01:59:22,179
I don't want to get back to the past
1372
01:59:22,787 --> 01:59:24,199
Forget it.
1373
01:59:38,740 --> 01:59:40,121
So I go.
1374
01:59:40,333 --> 01:59:42,268
What about your stuff in store?
1375
01:59:44,189 --> 01:59:45,436
I don't want them
1376
01:59:47,698 --> 01:59:48,899
Take them.
1377
01:59:59,204 --> 02:00:00,365
What are you doing?
1378
02:00:00,404 --> 02:00:02,877
My helicopter got stuck
1379
02:00:05,146 --> 02:00:08,802
You broke it!
1380
02:00:08,862 --> 02:00:10,381
No, It just stuck
1381
02:00:14,246 --> 02:00:15,158
Did you reach it?
1382
02:00:15,197 --> 02:00:16,577
Wait...Wait
1383
02:00:17,127 --> 02:00:18,439
Be careful
1384
02:00:25,391 --> 02:00:26,739
You're going?
1385
02:00:27,382 --> 02:00:28,766
Yeah I'm going
1386
02:00:29,310 --> 02:00:30,761
Bye Fouad
1387
02:00:30,854 --> 02:00:31,953
Bye
1388
02:00:43,304 --> 02:00:44,404
Bye
1389
02:01:37,377 --> 02:01:40,707
Unfortunately she has no reaction.
1390
02:01:41,680 --> 02:01:42,680
Nothing?
1391
02:01:42,697 --> 02:01:44,381
I saw nothing.
1392
02:01:45,594 --> 02:01:49,460
You mean both time that she
clawed at her stomach were involuntary
1393
02:01:49,545 --> 02:01:56,439
Maybe, this test doesn't help us
to know how much conscience she is
1394
02:01:56,953 --> 02:01:59,438
But she had never clawed at her stomach before.
1395
02:01:59,448 --> 02:02:04,756
I can't tell, Maybe it has happened when
the nurse was trying to move her
1396
02:02:04,774 --> 02:02:06,639
Their skin is so sensitive.
1397
02:02:09,088 --> 02:02:10,737
Sorry doctor
1398
02:02:10,759 --> 02:02:13,336
How can I make sure that she has not clawed herself?
1399
02:02:13,404 --> 02:02:19,369
Through next tests. However, If they're
negative there will be still some doubts
1400
02:02:19,448 --> 02:02:21,858
In this situation every cetainty is dobious
1401
02:02:36,559 --> 02:02:39,528
I put the perfumes next to her bed.
1402
02:02:41,037 --> 02:02:44,014
Sorry, Did you test all of them?
1403
02:02:44,101 --> 02:02:45,962
No just one or two.
1404
02:03:08,885 --> 02:03:09,984
Bye.
1405
02:06:49,162 --> 02:06:53,561
If you can smell it C�line, squeeze my finger.
1406
02:07:52,000 --> 02:07:59,094
Translation and synchronization By
Alireza Salehi
1407
02:07:59,194 --> 02:08:06,195
alireza_salehi68@yahoo.com
94771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.