Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,195
Let us begin.
2
00:00:04,555 --> 00:00:06,630
Get some placards and paint
and phone Rent A Mob.
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,670
We're not going down without a fight.
4
00:00:08,795 --> 00:00:10,990
I need you to tell me where Richie is.
5
00:00:11,115 --> 00:00:12,678
I won't do it.
6
00:00:12,804 --> 00:00:15,032
We pass you to him, we pass him to you.
7
00:00:15,158 --> 00:00:17,709
We pass you to him, we pass him to you.
8
00:00:17,835 --> 00:00:21,402
History will not be repeated.
9
00:00:23,575 --> 00:00:26,815
In this house, we don't die.
10
00:00:29,795 --> 00:00:33,910
There are many theories surrounding
the abduction of the journalist
11
00:00:34,035 --> 00:00:35,750
and the council worker
12
00:00:35,875 --> 00:00:38,830
and speculation still surrounds
the motive.
13
00:00:38,993 --> 00:00:40,510
Disturbing scenes there.
14
00:00:40,635 --> 00:00:42,290
And what exactly does he mean
when he says
15
00:00:42,415 --> 00:00:45,230
"We are a local shop for local people?"
16
00:00:45,355 --> 00:00:48,590
Is he implying we're unwilling to
trade with other territories...?
17
00:00:48,715 --> 00:00:50,430
No, no, it's the exact opposite,
18
00:00:50,555 --> 00:00:54,230
he's saying we've had enough of what
he calls "petty meddling."
19
00:00:54,355 --> 00:00:55,807
We own a shop, a good shop...
20
00:00:55,933 --> 00:00:57,471
..a shop we should be
proud of,
21
00:00:57,597 --> 00:01:00,596
and I, for one, am sick of people
trying to talk our country down...
22
00:01:00,722 --> 00:01:04,216
Poppycock.
Piping words into my mouth.
23
00:01:04,435 --> 00:01:06,975
Now, apparently the Daily Mail
want to speak to us.
24
00:01:07,101 --> 00:01:09,450
That's just a phoner...
And then they want us
25
00:01:09,576 --> 00:01:11,470
on the Andrew Marr show on Sunday
morning...
26
00:01:11,595 --> 00:01:14,390
No screens at the table, Tubbs.
You know what I said!
27
00:01:14,515 --> 00:01:17,377
- You're becoming addicted.
- One sec, just update my Insta...
28
00:01:17,503 --> 00:01:18,875
No!
Give it to me.
29
00:01:22,155 --> 00:01:24,825
We are local news for local people.
30
00:01:25,448 --> 00:01:29,206
We are of no interest to the
outside world.
31
00:01:30,583 --> 00:01:34,559
The siege is entering it's second
day in the town of Royston Vasey...
32
00:01:48,804 --> 00:01:53,404
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
33
00:01:53,529 --> 00:01:57,161
_
34
00:01:58,603 --> 00:02:00,031
No comment!
35
00:02:04,835 --> 00:02:06,197
Leave me alone!
36
00:02:15,125 --> 00:02:18,233
_
37
00:02:26,006 --> 00:02:28,960
_
38
00:02:32,188 --> 00:02:33,625
_
39
00:02:35,413 --> 00:02:37,657
Another communication from the police.
40
00:02:37,955 --> 00:02:40,635
They're worried we're
mistreating the hostages...
41
00:02:41,995 --> 00:02:44,070
We're not mistreating you, are we?
42
00:02:44,195 --> 00:02:46,190
I did a trumpet on my one!
43
00:02:46,517 --> 00:02:47,757
Ooop!
44
00:02:49,635 --> 00:02:52,950
I know you're very angry about this
boundary change...
45
00:02:53,075 --> 00:02:54,910
How many more times -
we don't like change!
46
00:02:55,035 --> 00:02:57,200
If we had Apple Pay
we wouldn't need change!
47
00:02:57,326 --> 00:02:58,270
Silence.
48
00:02:58,412 --> 00:03:01,870
I'm sure if you told the authorities
what your demands were,
49
00:03:01,995 --> 00:03:03,630
they would be willing to do a deal.
50
00:03:03,755 --> 00:03:05,121
Local authorities?
51
00:03:05,247 --> 00:03:06,817
Yes.
I suppose so.
52
00:03:07,790 --> 00:03:09,200
Very well.
53
00:03:10,790 --> 00:03:12,070
Let's talk shop.
54
00:03:31,915 --> 00:03:33,675
Ooh!
Come on, you beggar.
55
00:03:37,022 --> 00:03:39,710
Yeah, I'll have that
mix for you by lunchtime tomorrow.
56
00:03:39,835 --> 00:03:41,990
I'll push the bass on it,
get it pumping.
57
00:03:42,233 --> 00:03:44,430
Yeah.
I'll catch you later.
58
00:03:44,826 --> 00:03:46,482
That's all done for you now, Mr Tim.
59
00:03:46,608 --> 00:03:49,260
Hey, no worries.
Call me Slim.
60
00:03:49,635 --> 00:03:52,955
That's what I was known as on the
Manchester Scene, back in the '90s.
61
00:03:53,767 --> 00:03:56,442
You know anything about the music
business?
62
00:03:56,795 --> 00:03:58,857
No, not really.
63
00:03:59,053 --> 00:04:01,189
It's all about the polishing for me now.
64
00:04:02,497 --> 00:04:05,550
- Has to be.
- Not like it used to be, of course.
65
00:04:05,675 --> 00:04:08,587
I've got a million-pound
recording studio in here.
66
00:04:08,868 --> 00:04:10,743
Have you?
I saw you had an en-suite, but...
67
00:04:10,869 --> 00:04:14,624
No. All in here.
Amazing what they can do these days.
68
00:04:14,750 --> 00:04:18,647
Anyway, I'm wasting your time.
You've got floors to polish.
69
00:04:18,843 --> 00:04:20,655
No, no, no, no.
It's fascinating.
70
00:04:20,781 --> 00:04:22,630
I remember what things used to be like,
71
00:04:22,755 --> 00:04:25,547
patchbays full of cables
like spaghetti.
72
00:04:26,296 --> 00:04:28,810
- You were in a band?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
73
00:04:29,115 --> 00:04:31,830
We didn't do too bad.
Pub scene, you know.
74
00:04:31,955 --> 00:04:35,541
The Whip next to City Varieties.
Did a bit of telly.
75
00:04:35,758 --> 00:04:39,101
Did the pilot of Get It Together
with Roy North and Olly the Owl.
76
00:04:39,227 --> 00:04:40,595
Non-broadcast, like.
77
00:04:41,933 --> 00:04:44,663
I played on Mississippi by Pussycat.
78
00:04:45,080 --> 00:04:46,280
Demo.
79
00:04:46,538 --> 00:04:50,189
We had our own outfit, Creme Brulee.
You might have heard of us?
80
00:04:50,315 --> 00:04:53,948
- No.
- No, no, I expect not.
81
00:04:54,418 --> 00:04:56,074
So you packed it all in, then?
82
00:04:56,605 --> 00:05:01,527
Yeah. I did have a go on my own,
but pipe dreams, you know.
83
00:05:02,629 --> 00:05:05,224
Well. I best get on, Mr Slim.
84
00:05:05,350 --> 00:05:07,710
I'll leave you me card in case
you want these doing again.
85
00:05:07,835 --> 00:05:11,413
They should be all right for a few
months, but they do tend to scuff...
86
00:05:12,134 --> 00:05:13,489
..over time.
87
00:05:13,615 --> 00:05:16,536
Well, I'll bear that in mind.
Good luck.
88
00:05:17,293 --> 00:05:19,716
- Les...
- Oh, yeah, yeah.
89
00:05:40,282 --> 00:05:44,348
Growing up in Herzoslovakia in 1970s,
times were dark.
90
00:05:44,714 --> 00:05:48,469
We could only eat mice
and make love to our fathers.
91
00:05:48,595 --> 00:05:50,797
But there was one light in darkness.
92
00:05:50,923 --> 00:05:53,976
Sweet Suite by Leslie McQueen.
93
00:05:57,140 --> 00:06:00,960
_
94
00:06:02,595 --> 00:06:04,085
What are we fancying love?
95
00:06:04,211 --> 00:06:07,630
Um, probably have my usual calamari.
96
00:06:07,882 --> 00:06:09,110
I'm not that hungry, actually.
97
00:06:09,235 --> 00:06:11,790
Probably just going to go for four
or five starters.
98
00:06:12,288 --> 00:06:13,510
Oh, no...
99
00:06:13,714 --> 00:06:17,510
- What?
- Hey, Luigi! The party's here!
100
00:06:17,635 --> 00:06:20,667
Ah, my favourite signora.
You want to sit in the window?
101
00:06:20,793 --> 00:06:21,868
Yeah, all right.
102
00:06:21,994 --> 00:06:24,495
No, no, we want to be in the middle,
don't we, Scott?
103
00:06:24,628 --> 00:06:26,847
We don't get to come out very often.
104
00:06:26,973 --> 00:06:30,866
- Speaking of which, hello, Charlie!
- Stella.
105
00:06:31,136 --> 00:06:34,259
Would you like me to push the tables
together so you are one group?
106
00:06:34,385 --> 00:06:36,670
No, you're all right thanks, Luigi.
107
00:06:37,065 --> 00:06:38,790
We're not together any more.
108
00:06:39,300 --> 00:06:42,252
- Look, why don't we get a takeaway?
- No, it's a free country.
109
00:06:42,378 --> 00:06:44,510
What's the point of having a toy-boy
if I can't show you off?
110
00:06:44,635 --> 00:06:45,875
Stop it!
111
00:06:47,574 --> 00:06:48,894
I'm going for a fag.
112
00:06:51,801 --> 00:06:54,767
That's what you did, isn't it, Charlie?
113
00:06:55,115 --> 00:06:56,430
Went for a fag.
114
00:06:56,816 --> 00:06:58,870
- Are you going to let her speak to us like that?
- She's fine.
115
00:06:58,995 --> 00:07:01,550
It's not fine. Stand up to her.
Otherwise, you'll never move on.
116
00:07:01,675 --> 00:07:04,609
Yeah, all right, Gordon. You don't
have to shove it down my throat.
117
00:07:05,213 --> 00:07:06,603
I'm going for a ciggy, as well.
118
00:07:06,729 --> 00:07:08,350
Don't try and bum my boyfriend,
will you?
119
00:07:08,475 --> 00:07:11,540
Why not? He might enjoy it.
Your last one did.
120
00:07:16,597 --> 00:07:17,821
I don't.
121
00:07:18,665 --> 00:07:21,954
- If anything, Gordon prefers...
- I don't want to hear it, Charlie.
122
00:07:24,635 --> 00:07:25,936
Listen, Stella,
123
00:07:27,103 --> 00:07:31,115
it's none of my business,
but the wheelchair, the black eye...
124
00:07:34,005 --> 00:07:35,376
Are you all right?
125
00:07:42,929 --> 00:07:45,497
Luigi! Come and make me laugh
like you used to.
126
00:07:45,623 --> 00:07:48,413
- She's deflecting, Luigi.
- Can he not allow me to be happy, Luigi?
127
00:07:48,538 --> 00:07:51,110
- I never stopped loving her, Luigi.
- I only want to have fun, Luigi.
128
00:07:51,235 --> 00:07:52,790
Gordon never listens to me, Luigi.
129
00:07:52,915 --> 00:07:56,590
Scott's got a temper on him, Luigi.
He's put so much weight on, Luigi!
130
00:07:56,716 --> 00:07:58,366
I've got a slow metabolism, Luigi!
131
00:07:58,492 --> 00:08:00,617
- We're going now, Luigi.
- Don't let him take me, Luigi.
132
00:08:00,742 --> 00:08:03,593
- She can have hers in a doggy-bag, Luigi.
- I'm just a mouth to him, Luigi.
133
00:08:03,718 --> 00:08:05,178
I pretend it's Stella, Luigi.
134
00:08:05,304 --> 00:08:07,929
- I lie to the doctors, Luigi.
- My mother died young, Luigi.
135
00:08:08,054 --> 00:08:09,405
I'm more lonely
when I'm with him, Luigi.
136
00:08:09,530 --> 00:08:12,110
- I've confused love with food, Luigi.
- I'm so frightened, Luigi!
137
00:08:12,235 --> 00:08:14,443
- She can't make me hard, Luigi.
- Help us, Luigi!
138
00:08:14,569 --> 00:08:17,315
- What do we do, Luigi?
- How do we choose, Luigi?
139
00:08:20,834 --> 00:08:21,867
Well...
140
00:08:21,993 --> 00:08:23,726
Have you looked at the Specials Board?
141
00:08:23,852 --> 00:08:27,211
- Oh, no, we haven't, actually!
- You never think to do that, do you?
142
00:08:41,675 --> 00:08:42,926
Excuse me, sir.
143
00:08:43,052 --> 00:08:45,752
We've done our homework.
Would you like an apple?
144
00:08:45,878 --> 00:08:48,207
I told you.
No Swot Team.
145
00:09:04,155 --> 00:09:05,510
You must be Edward?
146
00:09:05,635 --> 00:09:06,969
That's right.
147
00:09:07,443 --> 00:09:11,108
I'm Gareth Chapman, and I'm a
trained hostage negotiator.
148
00:09:12,395 --> 00:09:13,836
Sorry, I didn't catch your name.
149
00:09:17,210 --> 00:09:20,330
- Right. Shall we just..
- Tubbs!
150
00:09:21,736 --> 00:09:23,023
OK.
151
00:09:24,016 --> 00:09:25,766
- Do you mind if I...
- Please.
152
00:09:27,766 --> 00:09:29,195
So, um...
153
00:09:29,321 --> 00:09:32,470
Why don't we start with you
telling me your opening position?
154
00:09:32,595 --> 00:09:35,614
On top with my eyes closed,
if it's any of your business.
155
00:09:38,137 --> 00:09:40,856
I know you've said that the hostages
aren't for sale at any price.
156
00:09:40,981 --> 00:09:44,300
- This is a shop. Nothing is for sale!
- I appreciate that.
157
00:09:44,426 --> 00:09:46,270
I'm not here to butter you up
and then go behind your back.
158
00:09:46,395 --> 00:09:47,818
That's his opening position.
159
00:09:47,944 --> 00:09:49,152
Tubbs!
160
00:09:49,437 --> 00:09:51,908
Why don't you fix our guest a drink?
161
00:09:52,835 --> 00:09:54,366
Use a clean glass.
162
00:09:58,147 --> 00:10:00,867
Now, you must appreciate that
I can't negotiate
163
00:10:00,993 --> 00:10:04,516
without establishing whether Ellie
and Lindsey are safe and sound.
164
00:10:04,759 --> 00:10:08,062
He's using their names
so we see them as people
165
00:10:08,188 --> 00:10:09,851
rather than bargaining chips.
166
00:10:09,977 --> 00:10:13,289
Very clever trick.
All in good time.
167
00:10:14,016 --> 00:10:15,258
Here.
168
00:10:16,211 --> 00:10:20,075
- Would you like a chocolate biscuit?
- No, I'm fine, thanks.
169
00:10:21,694 --> 00:10:24,226
I might just let that
cool down for a bit.
170
00:10:26,115 --> 00:10:28,828
I believe you're unhappy with
the shape of the county line?
171
00:10:28,954 --> 00:10:31,969
Oh, that's Edward.
He likes me to shave it all off.
172
00:10:32,795 --> 00:10:36,769
But moving the boundary could be
good for your new town.
173
00:10:38,035 --> 00:10:41,750
Bring new business investment,
more diversity, more customers.
174
00:10:41,875 --> 00:10:43,175
No!
175
00:10:43,638 --> 00:10:47,586
For the final time, this is a local
shop for local people!
176
00:10:47,835 --> 00:10:51,077
- There's nothing for strangers here.
- All right, OK.
177
00:10:54,131 --> 00:10:55,731
I thought it might come to this.
178
00:10:56,349 --> 00:10:58,026
Can I borrow your phone?
179
00:10:59,366 --> 00:11:01,281
It's only got 32%!
180
00:11:01,554 --> 00:11:02,787
Oh, all right.
181
00:11:07,559 --> 00:11:10,272
Yeah, this is the Tin Man.
Can I speak to Dorothy?
182
00:11:11,230 --> 00:11:12,430
Just do it!
183
00:11:14,431 --> 00:11:15,751
Thank you.
184
00:11:16,912 --> 00:11:18,392
Mr Tattsyrup...
185
00:11:19,780 --> 00:11:21,911
I have the Prime Minister
on the phone for you.
186
00:11:43,315 --> 00:11:46,904
Yes, that's right,
we make everything on site.
187
00:11:48,435 --> 00:11:49,653
Uh-huh.
188
00:11:51,372 --> 00:11:52,602
Yeah, no problem.
189
00:11:52,728 --> 00:11:54,728
_
190
00:11:58,452 --> 00:12:01,532
I'll have them
for you by the end of the day.
191
00:12:05,435 --> 00:12:08,263
- Can I help you?
- I hope so, Richie.
192
00:12:09,555 --> 00:12:11,355
I hope so.
193
00:12:21,132 --> 00:12:23,280
That's right - walk this way.
194
00:12:23,452 --> 00:12:25,754
Slowly.
Slowly.
195
00:12:26,541 --> 00:12:27,841
Slowly.
196
00:12:28,854 --> 00:12:32,070
Where have I been? So dark.
So murky.
197
00:12:32,195 --> 00:12:34,550
You've been a very, very long
way away from us,
198
00:12:34,675 --> 00:12:36,351
but now you're back.
199
00:12:36,915 --> 00:12:39,047
The clouds are clearing, Valerie.
200
00:12:39,625 --> 00:12:41,803
The clouds are clearing.
201
00:12:43,755 --> 00:12:46,868
But what is this mess?
202
00:12:47,675 --> 00:12:50,510
Things have just got a little
out of hand, that's all.
203
00:12:50,635 --> 00:12:54,296
A Toilet Duck! I thought
I'd banned such things from here.
204
00:12:54,422 --> 00:12:58,148
This item trivialises
the importance of water-closet care.
205
00:12:58,274 --> 00:13:00,573
Who could tolerate such a jovial
approach
206
00:13:00,699 --> 00:13:03,430
to the maintenance and cleanliness
of the lavatory pan?
207
00:13:03,555 --> 00:13:05,649
I know, Harvey.
But it's just it's so much easier
208
00:13:05,774 --> 00:13:07,180
than using table salt and a toothbrush.
209
00:13:07,305 --> 00:13:10,948
A toilet is no place for a duck!
210
00:13:11,315 --> 00:13:12,671
Harvey, please...
I...
211
00:13:12,753 --> 00:13:15,413
What next in this descent?
212
00:13:17,978 --> 00:13:19,205
A lavatory brush?
213
00:13:19,658 --> 00:13:22,704
The tool of Satan himself.
But how do we clean the brush?
214
00:13:22,830 --> 00:13:25,431
Put it in the sink?
But the sink is used for washing hands.
215
00:13:25,557 --> 00:13:26,950
Nothing will ever be clean again!
216
00:13:27,075 --> 00:13:30,510
An endless cycle of foulness
and feculence. Gloves!
217
00:13:30,635 --> 00:13:31,977
I must have gloves!
218
00:13:32,103 --> 00:13:34,916
Grrr!
Look at this mess!
219
00:13:35,042 --> 00:13:38,030
- Abomination!
- Oh, girls. What have we done?
220
00:13:38,155 --> 00:13:39,892
A spoon in the knife drawer!
221
00:13:40,111 --> 00:13:43,011
Hey, Murray, have you seen these?
222
00:13:43,785 --> 00:13:45,511
They're selling them everywhere.
223
00:13:49,998 --> 00:13:51,713
What's going on?
224
00:13:51,877 --> 00:13:54,830
I thought the tide had turned,
the people are on our side?
225
00:13:54,956 --> 00:13:56,591
Someone from County Hall rang.
226
00:13:56,795 --> 00:13:58,642
Seems the reason for this boundary
change
227
00:13:58,768 --> 00:14:01,185
is because the land's been sold for
fracking.
228
00:14:02,380 --> 00:14:04,389
Is that where they all
watch each other in cars?
229
00:14:04,514 --> 00:14:08,516
No, it's heavy drilling,
but not the kind you mean.
230
00:14:09,315 --> 00:14:10,590
Seems they didn't want to bother
231
00:14:10,715 --> 00:14:12,657
with the rigmarole of public
consultations.
232
00:14:12,783 --> 00:14:15,790
Easier just to let the town
disappear with a bit of paperwork.
233
00:14:15,915 --> 00:14:18,359
What daft twat signed that?
234
00:14:20,674 --> 00:14:21,895
You did.
235
00:14:43,087 --> 00:14:45,792
_
236
00:14:47,970 --> 00:14:49,970
_
237
00:14:50,900 --> 00:14:53,142
_
238
00:15:07,787 --> 00:15:10,790
Whatever happened to man
Les McQueen? Rumours abound.
239
00:15:10,915 --> 00:15:14,670
He shot dead by authorities
for inspiring revolutionary fervour.
240
00:15:14,795 --> 00:15:17,812
He stabbed with poisoned
umbrella like Georgy Markov.
241
00:15:17,938 --> 00:15:20,950
He grow fat
and die on toilet like Elvis
242
00:15:21,075 --> 00:15:23,310
but public toilet in Todmorden.
243
00:15:23,435 --> 00:15:24,989
Not like Elvis.
244
00:15:25,115 --> 00:15:27,550
Where is Les McQueen now?
245
00:15:27,795 --> 00:15:31,268
If he were to be found,
he would be world famous,
246
00:15:31,489 --> 00:15:35,824
or quite famous in Herzoslovakia,
which is better than nothing.
247
00:15:36,264 --> 00:15:38,064
Oh, Leslie McQueen.
248
00:15:40,915 --> 00:15:42,776
Hey...
249
00:15:43,030 --> 00:15:45,825
So you see, Les, the offer's there.
250
00:15:46,115 --> 00:15:48,190
I know the right people.
251
00:15:48,315 --> 00:15:50,550
Just sign on the line that is dotted.
252
00:15:50,675 --> 00:15:52,960
It's all so overwhelming, Mr Slim Tim.
253
00:15:53,086 --> 00:15:55,310
We could a get a top backing
band together.
254
00:15:55,435 --> 00:15:58,562
Ray Stiles from Mud.
I used to know his driving instructor.
255
00:15:58,688 --> 00:16:01,566
And then there's...
Oh, no. Yewtree.
256
00:16:01,692 --> 00:16:05,378
Les. Les, this is all about you.
Forget the others, forget the band.
257
00:16:05,504 --> 00:16:07,137
- This is Les McGann.
- McQueen.
258
00:16:07,263 --> 00:16:10,355
McQueen!
The hero returns.
259
00:16:10,871 --> 00:16:12,996
All your troubles taken care of.
260
00:16:13,130 --> 00:16:14,980
All your dreams come true.
261
00:16:15,106 --> 00:16:18,238
You've seen the news. This town is
going down the pan anyway, probably.
262
00:16:18,364 --> 00:16:19,871
Oh, yeah, yeah.
263
00:16:24,875 --> 00:16:26,350
Do you know what?
264
00:16:27,395 --> 00:16:30,819
On reflection, I don't think so,
Mr Slim.
265
00:16:33,555 --> 00:16:35,014
It is a shit business.
266
00:16:36,355 --> 00:16:38,310
The thing about polishing,
267
00:16:38,435 --> 00:16:41,559
you know where you stand, on a floor.
268
00:16:42,315 --> 00:16:43,783
A polished floor.
269
00:16:43,909 --> 00:16:47,176
It's dependable.
It's not a fantasy.
270
00:16:47,831 --> 00:16:49,123
I mean, they do get slippy,
271
00:16:49,249 --> 00:16:51,971
and you must never put a rug on them
afterwards. But...
272
00:16:53,226 --> 00:16:54,803
It's solid.
273
00:16:57,145 --> 00:16:58,345
Thanks all the same.
274
00:17:01,932 --> 00:17:03,513
Well, if you're sure.
275
00:17:06,555 --> 00:17:07,960
I'll see myself out.
276
00:17:11,477 --> 00:17:14,685
On your knees, Richie.
On your knees!
277
00:17:16,636 --> 00:17:19,151
When I had to go
away on my little holiday,
278
00:17:19,596 --> 00:17:21,823
what was the business I entrust to you?
279
00:17:22,315 --> 00:17:23,774
- Key cutting.
- What's that?
280
00:17:23,900 --> 00:17:27,755
- Key cutting business.
- That's right. Key cutting business.
281
00:17:28,181 --> 00:17:30,479
A key cutter cuts keys.
282
00:17:30,605 --> 00:17:32,198
Maybe, just maybe,
283
00:17:33,081 --> 00:17:35,492
he repairs shoes as well.
284
00:17:37,106 --> 00:17:40,025
But when he starts dealing in tankards,
285
00:17:40,151 --> 00:17:44,230
in trophies, in cake slices...
Why not sell anything?
286
00:17:44,493 --> 00:17:47,946
Why not sell big craps in boxes?
287
00:17:48,156 --> 00:17:51,664
- It was just an idea.
- An idea that make me bankrupt!
288
00:17:54,805 --> 00:17:57,312
Well, Pop has ideas too, you know.
289
00:17:59,029 --> 00:18:03,342
You do me in the ass.
I do you in the ass.
290
00:18:05,195 --> 00:18:07,813
We're going to see how many
Piri-Piri olives
291
00:18:07,939 --> 00:18:10,365
can fit in one man's shit pipe.
292
00:18:13,275 --> 00:18:14,830
Your shit pipe.
293
00:18:17,084 --> 00:18:21,435
And we're not going to stop until
the whole stinking jar is empty.
294
00:18:28,622 --> 00:18:29,886
Oh!
295
00:18:30,059 --> 00:18:33,190
But you'd better leave some room up
there for dessert, Richie...
296
00:18:34,160 --> 00:18:38,830
- Not...
- Yes, nine Maverick bars.
297
00:18:38,955 --> 00:18:40,586
But, Pop, they don't do Mavericks
any more.
298
00:18:40,711 --> 00:18:41,911
Is OK.
299
00:18:43,417 --> 00:18:45,199
I brought Picnics.
300
00:19:00,501 --> 00:19:03,259
Really extraordinary scenes here, Jon.
301
00:19:03,385 --> 00:19:05,141
We've just heard that
the Prime Minister
302
00:19:05,267 --> 00:19:08,790
has reversed the decision
to alter the boundary lines.
303
00:19:08,915 --> 00:19:10,070
This means that the town
304
00:19:10,195 --> 00:19:13,423
of Royston Vasey has essentially
been saved by this couple
305
00:19:13,549 --> 00:19:17,310
and they're just coming out now...
Mr and Mrs Tattsyrup, BBC News.
306
00:19:17,435 --> 00:19:19,190
You must be delighted
with this decision?
307
00:19:19,315 --> 00:19:22,659
Absolutely.
This is a victory for common sense.
308
00:19:22,785 --> 00:19:26,464
Our father raised us to stand
up to the school-yard bully,
309
00:19:26,590 --> 00:19:28,464
and that's what we've done here.
310
00:19:29,675 --> 00:19:33,604
And Mrs Tattsyrup, you've really managed
to put Royston Vasey on the map.
311
00:19:34,155 --> 00:19:35,813
- Map!
- Yes.
312
00:19:35,939 --> 00:19:38,310
And your actions have inspired
a lot of people here,
313
00:19:38,435 --> 00:19:40,172
so do you have a message for them?
314
00:19:40,407 --> 00:19:45,106
I'd like to thank the Academy
and everyone who voted for me.
315
00:19:45,445 --> 00:19:47,120
There's the bedroom.
316
00:19:47,246 --> 00:19:50,110
There has been some criticism
over your taking of hostages
317
00:19:50,235 --> 00:19:52,231
to get your message
through to the government.
318
00:19:52,356 --> 00:19:53,670
How would you respond to that?
319
00:19:53,795 --> 00:19:55,190
Well, I used to be in a war...
320
00:19:55,315 --> 00:19:57,510
Lindsey!
Can you hear me?
321
00:19:57,635 --> 00:20:01,503
And one thing you learn is that the
end justifies the means.
322
00:20:03,089 --> 00:20:06,729
You can't make an omelette without
breaking a few eggs.
323
00:20:12,670 --> 00:20:16,022
- And what do you mean by that?
- We didn't cut their faces off!
324
00:20:18,813 --> 00:20:20,013
Oh, Christ...
325
00:20:22,195 --> 00:20:24,513
Strangers are not welcome here.
326
00:20:25,832 --> 00:20:28,432
This is a local town for local people!
327
00:20:29,715 --> 00:20:31,843
A local country for local people!
328
00:20:32,875 --> 00:20:36,285
And the will of local people
will prevail!
329
00:20:37,438 --> 00:20:40,387
Stop them!
Don't let them get away!
330
00:20:41,602 --> 00:20:43,522
Thank you.
We must leave now.
331
00:20:46,113 --> 00:20:48,675
Is there any way you can get me
on Strictly?
332
00:20:53,475 --> 00:20:55,729
Stop them!
Stop them!
333
00:20:55,920 --> 00:20:57,511
Guards! Stop them!
334
00:21:06,755 --> 00:21:08,395
Let that be a lesson to you.
335
00:21:10,553 --> 00:21:14,390
You ruin everything you touch
with your high-minded dreams.
336
00:21:14,515 --> 00:21:17,236
Your head always in the clouds.
337
00:21:17,362 --> 00:21:20,735
A fairy who loves fairy stories.
338
00:21:22,235 --> 00:21:23,435
Yes, Pop.
339
00:21:24,134 --> 00:21:26,990
I've been away, but now I'm back.
340
00:21:27,115 --> 00:21:29,277
Back in your life forever.
341
00:21:29,875 --> 00:21:33,782
You see, Pop is supreme,
Pop is invincible!
342
00:21:34,195 --> 00:21:36,472
Pop can do anything.
343
00:21:37,492 --> 00:21:38,869
Is that right?
344
00:21:39,216 --> 00:21:40,687
Oh, look!
345
00:21:40,967 --> 00:21:43,817
Your Mary-queen brother has come
to your rescue
346
00:21:43,943 --> 00:21:45,924
with his little dolly wife.
347
00:21:47,201 --> 00:21:51,146
If you're such a big man,
why do you need to do this to them?
348
00:21:51,381 --> 00:21:54,282
You're no man.
You're nothing.
349
00:21:54,555 --> 00:21:55,755
Nothing?
350
00:21:56,563 --> 00:21:59,868
A man who once ate
a live cat with chips.
351
00:22:00,719 --> 00:22:03,750
A man who once twist another man's
head off
352
00:22:03,875 --> 00:22:05,633
round the back of Halfords.
353
00:22:06,623 --> 00:22:09,903
A man who could kill you like that!
354
00:22:11,517 --> 00:22:13,832
I bet you couldn't fit inside this jar.
355
00:22:14,293 --> 00:22:15,530
What?!
356
00:22:16,086 --> 00:22:18,510
You said you could do anything.
Prove it.
357
00:22:18,635 --> 00:22:20,670
I don't have to prove myself to you.
358
00:22:20,795 --> 00:22:22,750
- So you can't?
- You dare doubt?
359
00:22:22,875 --> 00:22:25,190
If I'm going to die,
I can dare anything.
360
00:22:25,549 --> 00:22:28,350
- And I say it's impossible.
- Impossible.
361
00:22:28,475 --> 00:22:30,830
- I don't believe you.
- Take care.
362
00:22:30,955 --> 00:22:32,360
- I never shall.
- Never?
363
00:22:32,486 --> 00:22:34,201
Nothing could make me.
364
00:22:35,196 --> 00:22:37,025
Unless I see it with my own eyes.
365
00:22:38,642 --> 00:22:41,741
Then, whore of an unbeliever,
before you die,
366
00:22:41,875 --> 00:22:45,071
you shall see that for Pop,
nothing is impossible.
367
00:22:45,197 --> 00:22:48,432
You shall see and believe.
368
00:23:07,056 --> 00:23:11,316
No, Richie, no!
Not another thousand years...
369
00:23:11,442 --> 00:23:13,586
I got you!
I got you!
370
00:23:13,880 --> 00:23:15,128
I got you!
371
00:23:15,254 --> 00:23:19,051
I got you!
I got you!
372
00:23:19,253 --> 00:23:22,774
I got you! I got you!
I got you! I got you!
373
00:23:51,636 --> 00:23:53,418
This can't go on, girls.
374
00:23:53,558 --> 00:23:56,910
We must somehow get Benjamin back.
Break the spell.
375
00:23:57,036 --> 00:24:00,051
Benjamin!
Why Benjamin?!
376
00:24:00,773 --> 00:24:03,913
That agent of misrule.
That imp of the perverse.
377
00:24:04,039 --> 00:24:07,991
This name will not be
mentioned in this house!
378
00:24:11,452 --> 00:24:15,058
Who let Benjamin in this boy?
379
00:24:15,494 --> 00:24:17,120
But now he is a man?!
380
00:24:17,831 --> 00:24:21,459
His hands are my hands.
381
00:24:22,076 --> 00:24:23,276
What is this?
382
00:24:23,729 --> 00:24:27,890
I'm speaking to Benjamin now.
Somewhere inside this.
383
00:24:28,248 --> 00:24:30,523
You must fight it.
384
00:24:30,796 --> 00:24:32,871
- Fight it!
- Where have these hands been?
385
00:24:33,075 --> 00:24:35,870
Even now I can feel them
constricted by a sock.
386
00:24:35,995 --> 00:24:39,707
A sock placed over a fist.
Itself placed over a male member,
387
00:24:39,833 --> 00:24:42,739
excited to the point
of making tummy pancakes,
388
00:24:42,865 --> 00:24:45,982
but into said sock.
And
389
00:24:47,544 --> 00:24:49,744
they are my hands!
390
00:24:50,388 --> 00:24:52,021
Expel him, Benjamin!
391
00:24:53,083 --> 00:24:54,760
End this folly!
392
00:25:18,558 --> 00:25:19,758
What just happened?
393
00:25:40,955 --> 00:25:43,749
Look Edward,
we need to follow blue-dot!
394
00:25:45,538 --> 00:25:46,874
Oh, Murray,
395
00:25:48,780 --> 00:25:50,185
what have I done?
396
00:25:50,311 --> 00:25:52,553
You've turned our town
into a nameless piece of land
397
00:25:52,678 --> 00:25:55,310
that can be drilled
through like a rotten tooth.
398
00:25:55,435 --> 00:25:57,150
I thought they were just
laying some cable
399
00:25:57,275 --> 00:25:59,431
and we'd finally be getting broadband.
400
00:26:00,052 --> 00:26:01,968
I didn't know it would come to this.
401
00:26:03,625 --> 00:26:06,862
Well, I hope they paid you well,
whoever they are.
402
00:26:07,875 --> 00:26:09,559
He didn't pay me a penny.
403
00:26:10,155 --> 00:26:11,644
Why did you do it then?
404
00:26:12,995 --> 00:26:14,579
I had no choice.
405
00:26:16,035 --> 00:26:17,577
He made me.
406
00:26:24,035 --> 00:26:25,235
Argh!
407
00:26:26,175 --> 00:26:27,738
A stitch!
408
00:26:32,795 --> 00:26:34,730
Quickly, Tubbs, in here.
409
00:26:38,071 --> 00:26:40,352
Do we need a pissport to go to London?
410
00:26:40,675 --> 00:26:41,975
Quiet!
411
00:26:54,117 --> 00:26:55,758
All clear, Tubbs.
412
00:27:07,603 --> 00:27:08,803
Tubbs!
413
00:27:11,519 --> 00:27:12,879
Tubbs!
414
00:27:26,179 --> 00:27:27,859
Where am I?
415
00:27:31,275 --> 00:27:32,955
Is this Swansea?
416
00:27:44,171 --> 00:27:47,937
Who are you?
What is this place?
417
00:27:50,875 --> 00:27:53,573
It's a wife-mine now.
418
00:28:00,532 --> 00:28:02,438
Please, please.
419
00:28:03,430 --> 00:28:07,727
Please.
Someone!
420
00:28:18,475 --> 00:28:20,115
Sorry, mate.
421
00:28:22,106 --> 00:28:23,630
- Excuse me.
- Hello, mate.
422
00:28:23,895 --> 00:28:25,716
Does this train stop at the airport?
423
00:28:25,865 --> 00:28:27,334
I need to catch a flight...
424
00:28:28,089 --> 00:28:29,709
to Herzlovakia.
425
00:28:39,355 --> 00:28:40,555
Well...
426
00:28:41,175 --> 00:28:44,770
Goodbye, Benjamin, we shall miss you.
427
00:28:46,204 --> 00:28:47,825
I hope you can forgive us.
428
00:28:48,835 --> 00:28:50,035
Of course.
429
00:28:51,122 --> 00:28:53,335
But you know, Auntie Val, sometimes...
430
00:28:55,709 --> 00:28:57,122
..you can't go back.
431
00:28:57,501 --> 00:28:58,701
I know.
432
00:28:59,676 --> 00:29:00,956
I know.
433
00:29:02,555 --> 00:29:04,254
But you can visit.
434
00:29:05,835 --> 00:29:08,635
Yes.
You can visit.
435
00:29:36,357 --> 00:29:40,957
Synced & corrected by minouhse
www.addic7ed.com
436
00:29:41,007 --> 00:29:45,557
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.