All language subtitles for The Good Doctor - 2x07 - Hubert.HDTV.KILLERS.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,286
Previously on "The Good Doctor"...
2
00:00:02,288 --> 00:00:05,189
Coming back to California
and moving in with you...
3
00:00:05,214 --> 00:00:07,848
it's been harder than I anticipated.
4
00:00:07,850 --> 00:00:10,250
Hershey meant everything to me, Shaun.
5
00:00:10,252 --> 00:00:12,953
I took the biggest chance
of my life going back there.
6
00:00:12,955 --> 00:00:14,688
And then it just went away.
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,056
Deep brain stimulation
8
00:00:16,058 --> 00:00:17,624
was used to treat anorexia.
9
00:00:17,626 --> 00:00:20,561
You want to use brain surgery
for a psychiatric disorder?
10
00:00:20,563 --> 00:00:23,063
DBS isn't FDA-approved
for anorexia treatment here.
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,164
It's not a real option.
12
00:00:24,166 --> 00:00:26,600
My wife's decided against
the valve-repair surgery,
13
00:00:26,602 --> 00:00:28,669
at least until she's tried
the deep brain stimulation.
14
00:00:28,671 --> 00:00:30,104
You won't be a part of the surgery.
15
00:00:30,106 --> 00:00:31,638
Or any of my surgeries.
16
00:00:31,640 --> 00:00:34,108
You went around me,
directly to the patient.
17
00:00:35,410 --> 00:00:38,078
You're booting me off your service?
18
00:00:53,215 --> 00:00:56,196
Oh, he's... very affectionate.
19
00:00:56,198 --> 00:00:57,731
Ooh. Yeah.
20
00:01:06,008 --> 00:01:09,276
Cats are smart and independent.
21
00:01:10,053 --> 00:01:11,962
I don't think my first pet
22
00:01:11,964 --> 00:01:13,847
should be something I'm allergic to.
23
00:01:15,683 --> 00:01:17,017
Oh.
24
00:01:19,722 --> 00:01:24,158
Did you know constrictors
don't crush their prey?
25
00:01:24,160 --> 00:01:27,528
They induce arterial
circulatory collapse.
26
00:01:36,705 --> 00:01:38,472
He looks like a Hubert.
27
00:01:38,474 --> 00:01:45,279
The pH should be maintained
within a range of 7.1 to 7.3.
28
00:01:45,281 --> 00:01:48,615
And we're supposed to
add 3 drops of Klor-out
29
00:01:48,617 --> 00:01:50,817
to neutralize the tap water.
30
00:01:54,189 --> 00:01:55,422
Don't worry, Hubert.
31
00:01:55,424 --> 00:01:57,925
Daddy just shows his love
in a different way.
32
00:02:04,032 --> 00:02:06,166
Mnh-mnh, no.
33
00:02:06,168 --> 00:02:07,901
You don't come by for a month,
and then you think
34
00:02:07,903 --> 00:02:09,903
a store-bought pie is gonna
make it all right?
35
00:02:09,905 --> 00:02:12,039
It's from the Farmer's Market.
36
00:02:12,041 --> 00:02:13,373
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
37
00:02:13,375 --> 00:02:14,741
Fine. Hand it over.
38
00:02:14,743 --> 00:02:16,176
Bring it in.
39
00:02:16,178 --> 00:02:18,645
- Hey.
- Thanks for coming.
40
00:02:19,160 --> 00:02:20,359
How is she?
41
00:02:23,151 --> 00:02:26,119
Why didn't you tell me
things were getting so bad?
42
00:02:26,121 --> 00:02:28,121
- I would have come.
- You're busy.
43
00:02:28,123 --> 00:02:30,657
I will always make time for you, Kay.
44
00:02:30,659 --> 00:02:32,526
Good, 'cause you're not leaving
45
00:02:32,528 --> 00:02:35,095
until the three of us
finish a bottle of Merlot.
46
00:02:35,097 --> 00:02:36,630
Did you call that oncologist
47
00:02:36,632 --> 00:02:38,865
doing the new ovarian cancer
PARP-I trial?
48
00:02:38,867 --> 00:02:41,702
The intake doctor said I don't
have the right tumor markers.
49
00:02:41,704 --> 00:02:43,470
Then you need to go back to your hos...
50
00:02:43,472 --> 00:02:49,243
My... My team put me
on hospice last week.
51
00:02:51,046 --> 00:02:52,346
Do you want a dose of morphine?
52
00:02:52,348 --> 00:02:53,847
No. I got it.
53
00:02:53,849 --> 00:02:56,917
Just give it a minute to pass.
54
00:02:56,919 --> 00:02:58,352
Her doctors keep upping the dosage,
55
00:02:58,354 --> 00:03:00,721
but it's not helping anymore.
56
00:03:00,723 --> 00:03:02,856
- Nothing is.
- Ohh.
57
00:03:08,730 --> 00:03:11,732
...
Captions by VITAC...
58
00:03:11,734 --> 00:03:19,285
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
59
00:03:25,113 --> 00:03:27,107
Hey, um...
60
00:03:27,783 --> 00:03:29,950
Um, my college roommate was diagnosed
61
00:03:29,952 --> 00:03:32,653
with stage 4 ovarian cancer a year ago.
62
00:03:32,655 --> 00:03:35,756
She's had six cycles of Carbo-Taxol
63
00:03:35,758 --> 00:03:38,558
without cyto-reductive surgery
due to widespread disease.
64
00:03:38,560 --> 00:03:41,928
They stopped chemo when
she stopped responding.
65
00:03:41,930 --> 00:03:45,198
She has a month at most.
66
00:03:45,200 --> 00:03:47,167
Wow. I'm so sorry to hear that, Claire.
67
00:03:47,169 --> 00:03:48,435
As am I.
68
00:03:48,437 --> 00:03:50,370
And I assume you're not here
just seeking sympathy.
69
00:03:50,372 --> 00:03:52,606
I have reviewed her scans
and she can't be cured,
70
00:03:52,608 --> 00:03:55,208
but this metastatic lesion
extending through her diaphragm
71
00:03:55,210 --> 00:03:57,744
is causing most of her pain.
72
00:03:57,746 --> 00:04:00,347
Her surgeon has ruled out removing it
73
00:04:00,349 --> 00:04:01,982
due to vascular complexity.
74
00:04:01,984 --> 00:04:06,086
But I think laparoscopic
debulking is possible.
75
00:04:06,088 --> 00:04:08,655
Difficult, but possible.
76
00:04:12,026 --> 00:04:13,694
I know you're upset with me,
77
00:04:13,696 --> 00:04:17,074
but sh-she's my friend and she's in pain.
78
00:04:17,800 --> 00:04:20,033
I need your help.
79
00:04:20,035 --> 00:04:21,768
I'll take a look at her today.
80
00:04:21,770 --> 00:04:23,872
Thank you.
81
00:04:24,673 --> 00:04:26,206
We need a surgeon over here!
82
00:04:26,208 --> 00:04:27,441
He fell down the stairs
at a construction site
83
00:04:27,443 --> 00:04:28,642
while holding a nail gun.
84
00:04:28,644 --> 00:04:30,744
Portable head X-ray, stat.
Any other injuries?
85
00:04:30,746 --> 00:04:33,213
Nah. Just yank it off
and slap a Band-Aid.
86
00:04:33,215 --> 00:04:34,748
- Any weakness?
- No.
87
00:04:34,750 --> 00:04:36,398
All right. On my count.
88
00:04:36,400 --> 00:04:38,552
One, two, three.
89
00:05:08,483 --> 00:05:09,983
Let's get you that Band-Aid.
90
00:05:11,320 --> 00:05:12,753
We could have done that for free at home
91
00:05:12,755 --> 00:05:14,287
with a pair of vise grips.
92
00:05:14,289 --> 00:05:15,622
You don't pay for our equipment.
93
00:05:15,624 --> 00:05:17,758
You pay for me to tell you
that he got lucky.
94
00:05:17,760 --> 00:05:19,326
It's superficial.
95
00:05:19,328 --> 00:05:20,460
His pressure's dropping.
96
00:05:21,864 --> 00:05:24,297
- You feeling faint?
- A little banged up.
97
00:05:24,299 --> 00:05:26,199
All right, something else is going on.
98
00:05:26,201 --> 00:05:27,801
Let's log-roll him.
99
00:05:30,004 --> 00:05:31,738
What's wrong with my brother?
100
00:05:31,740 --> 00:05:34,174
I see a puncture wound in his flank.
101
00:05:34,176 --> 00:05:35,776
There's a nail in his abdomen, too.
102
00:05:35,778 --> 00:05:37,310
Let's get him up to the O.R.
103
00:05:45,888 --> 00:05:47,087
How bad is the pain?
104
00:05:47,089 --> 00:05:48,822
Maybe a six.
105
00:05:48,824 --> 00:05:50,457
She's lying.
106
00:05:50,459 --> 00:05:52,092
She, uh, hides it well,
107
00:05:52,094 --> 00:05:54,060
but she's in terrible pain all the time.
108
00:05:54,062 --> 00:05:55,562
But Claire said you're not out of options
109
00:05:55,564 --> 00:05:57,597
until Dr. Melendez says you are.
110
00:05:59,704 --> 00:06:01,638
So, am I?
111
00:06:01,663 --> 00:06:04,330
I think we can make things
a little easier for you.
112
00:06:06,233 --> 00:06:07,800
How soon?
113
00:06:07,802 --> 00:06:09,669
Dr. Park and I will do it today.
114
00:06:11,939 --> 00:06:13,339
What about Claire?
115
00:06:13,341 --> 00:06:14,841
I came here because of her.
116
00:06:14,843 --> 00:06:16,442
Dr. Park is excellent.
117
00:06:16,444 --> 00:06:18,144
You're in very capable hands.
118
00:06:19,313 --> 00:06:23,216
When my doctors gave up on me,
Claire found a way.
119
00:06:23,218 --> 00:06:26,453
I trust her. I won't do
this surgery without her.
120
00:06:28,889 --> 00:06:32,325
Dr. Park and Dr. Browne
will prep you for surgery.
121
00:07:01,156 --> 00:07:02,622
Now try that again.
122
00:07:02,624 --> 00:07:03,890
Show me.
123
00:07:03,892 --> 00:07:05,959
Straight. Straight.
124
00:07:05,961 --> 00:07:07,427
Straight. Yeah.
125
00:07:07,429 --> 00:07:09,496
Oh, almost.
126
00:07:12,267 --> 00:07:14,400
And pull back up.
127
00:07:14,402 --> 00:07:15,535
That's good.
128
00:07:15,537 --> 00:07:16,636
Thank you.
129
00:07:19,573 --> 00:07:21,774
The nail completely ruptured the kidney.
130
00:07:21,776 --> 00:07:23,345
Renal hilum's blown, too.
131
00:07:23,347 --> 00:07:24,744
4-0 on a driver.
132
00:07:30,619 --> 00:07:32,919
This isn't working.
Clamp the renal vessels.
133
00:07:32,921 --> 00:07:34,520
He's gonna have to live without it.
134
00:07:36,957 --> 00:07:38,091
Expose the other kidney,
135
00:07:38,093 --> 00:07:40,159
make sure it's got that new-car smell.
136
00:07:42,796 --> 00:07:45,765
The adrenal gland is low-lying.
137
00:07:46,867 --> 00:07:48,901
You won't find the left kidney there.
138
00:07:48,903 --> 00:07:50,570
You expect her to find it on the right?
139
00:07:50,572 --> 00:07:52,805
No. The most likely reason
140
00:07:52,807 --> 00:07:56,409
for the gland to be lower
is unilateral renal agenesis.
141
00:08:03,885 --> 00:08:06,085
He was born with one kidney.
142
00:08:19,534 --> 00:08:21,134
Is that the vena cava?
143
00:08:21,136 --> 00:08:22,702
There's so much tumor in there,
144
00:08:22,704 --> 00:08:24,337
it's hard to tell what anything is.
145
00:08:24,339 --> 00:08:28,975
I need to free this segment
without nicking that vein or...
146
00:08:29,826 --> 00:08:33,913
Park, pull on that fragment
very carefully.
147
00:08:33,915 --> 00:08:35,048
Got it.
148
00:08:35,050 --> 00:08:37,334
All right. Claire, I need you to tilt...
149
00:08:38,910 --> 00:08:40,887
Exactly.
150
00:08:40,889 --> 00:08:42,922
The tumor's invaded the vessel wall.
151
00:08:54,035 --> 00:08:56,202
I think you got it.
152
00:09:01,976 --> 00:09:05,011
Why isn't there tumor tissue
penetrating her diaphragm?
153
00:09:07,081 --> 00:09:08,314
Hmm.
154
00:09:08,316 --> 00:09:09,682
The CT scan showed...
155
00:09:09,684 --> 00:09:12,752
The segment we removed was
displacing the diaphragm upward,
156
00:09:12,754 --> 00:09:14,887
giving the appearance
of chest infiltration.
157
00:09:16,123 --> 00:09:18,324
If the cancer's just in her abdomen,
158
00:09:18,326 --> 00:09:21,094
she could be a candidate
for HIPEC treatment.
159
00:09:21,096 --> 00:09:22,361
Treatment?
160
00:09:22,363 --> 00:09:24,263
Not pain relief?
161
00:09:26,400 --> 00:09:28,267
We may be able to give her
a little more time.
162
00:09:34,882 --> 00:09:36,195
It's called HIPEC surgery.
163
00:09:36,197 --> 00:09:38,011
I'd remove as much tumor as possible,
164
00:09:38,036 --> 00:09:39,774
and then we'd infuse your abdomen
165
00:09:39,776 --> 00:09:42,172
with a chemotherapy
solution for 90 minutes.
166
00:09:42,582 --> 00:09:44,915
It could give you another six months.
167
00:09:46,318 --> 00:09:48,319
It comes with a big risk.
168
00:09:48,321 --> 00:09:52,356
This is a major operation,
and your body's frail.
169
00:09:52,358 --> 00:09:54,244
You could die on the table.
170
00:09:57,262 --> 00:10:00,965
Uh... I-I want more time.
171
00:10:00,967 --> 00:10:02,826
But her pain is finally manageable.
172
00:10:02,828 --> 00:10:06,464
I-I'm afraid to press our luck anymore.
173
00:10:08,961 --> 00:10:12,029
The thought of gambling
away your last few weeks
174
00:10:12,031 --> 00:10:16,767
terrifies me, too, but this wasn't luck.
175
00:10:16,769 --> 00:10:20,238
Dr. Melendez has proved that
despite all of the challenges
176
00:10:20,240 --> 00:10:24,542
of your cancer, he can safely
navigate inside your abdomen.
177
00:10:26,311 --> 00:10:29,247
I think it's worth putting
your trust in him again.
178
00:10:36,488 --> 00:10:37,522
Okay.
179
00:10:40,158 --> 00:10:42,927
We'll start with a complete PET-CT scan
180
00:10:42,929 --> 00:10:44,762
so we can plan our approach.
181
00:10:53,373 --> 00:10:56,240
He has extensive vein thrombosis.
182
00:10:56,242 --> 00:10:57,642
There's a clear segment we can use
183
00:10:57,644 --> 00:10:59,210
for an AV dialysis graft.
184
00:10:59,212 --> 00:11:03,447
It's short, but we can attach it
to the brachial artery...
185
00:11:03,449 --> 00:11:05,550
Ohh.
186
00:11:07,920 --> 00:11:10,088
Hello, Lea.
187
00:11:10,090 --> 00:11:11,589
I'm sorry, but I can't talk right...
188
00:11:11,591 --> 00:11:13,573
There's a problem with Hubert.
189
00:11:14,894 --> 00:11:17,328
Oh, okay.
190
00:11:17,330 --> 00:11:19,897
Yeah. The pH is exactly 7.2,
191
00:11:19,899 --> 00:11:22,600
temp's 73, everything is perfect.
192
00:11:22,602 --> 00:11:23,634
Perfect.
193
00:11:23,636 --> 00:11:24,735
He looks bored.
194
00:11:25,971 --> 00:11:27,271
Bored?
195
00:11:27,273 --> 00:11:29,774
He can't be bored.
196
00:11:29,776 --> 00:11:31,142
He's a fish.
197
00:11:31,144 --> 00:11:34,011
He's just floating there
with nothing to do.
198
00:11:34,013 --> 00:11:35,813
I thought you were working today.
199
00:11:35,815 --> 00:11:37,315
I was... from home.
200
00:11:37,317 --> 00:11:39,917
Now I'm procrastinating with Hubert.
201
00:11:39,919 --> 00:11:41,285
You should work.
202
00:11:41,287 --> 00:11:43,821
Okay, can you pick up one
of those little castles?
203
00:11:43,823 --> 00:11:45,323
Mm.
204
00:11:45,325 --> 00:11:47,148
Okay.
205
00:11:47,827 --> 00:11:49,594
I'm not sure who's being domesticated...
206
00:11:49,596 --> 00:11:51,596
you or the fish.
207
00:11:51,598 --> 00:11:53,863
Uh, yes, I'm still here.
208
00:11:56,069 --> 00:11:57,902
Call us if anything changes.
209
00:11:57,904 --> 00:11:59,904
Due to his tissue type,
210
00:11:59,906 --> 00:12:03,007
UNOS doesn't expect to
locate a match in time.
211
00:12:03,009 --> 00:12:04,742
We'll need to find a living donor.
212
00:12:07,813 --> 00:12:09,547
You did a great job today.
213
00:12:12,150 --> 00:12:15,620
Ooh! You want some pirate booty
and a juice box with that?
214
00:12:17,457 --> 00:12:19,323
You keep me waiting for hours on end.
215
00:12:19,325 --> 00:12:20,691
Now at least I have something to do.
216
00:12:20,693 --> 00:12:22,126
Cancer is keeping you waiting.
217
00:12:22,128 --> 00:12:24,895
- Yeah.
- We're ready for you.
218
00:12:24,897 --> 00:12:27,298
Here you go. Oh, you can keep that.
219
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
Oh. Oh, thank you.
220
00:12:29,802 --> 00:12:31,035
Bye.
221
00:12:32,738 --> 00:12:34,705
That story is not gonna end well, is it?
222
00:12:34,707 --> 00:12:35,947
Mnh.
223
00:12:36,609 --> 00:12:38,609
You know, the yo-yo has been around
224
00:12:38,611 --> 00:12:40,811
for 1,400 years, since ancient China.
225
00:12:40,813 --> 00:12:42,113
Watch this.
226
00:12:44,984 --> 00:12:47,184
You're not my only patient.
227
00:12:47,186 --> 00:12:50,755
Remembering and executing these tricks
228
00:12:50,757 --> 00:12:52,890
will help with my sequential memory
229
00:12:52,892 --> 00:12:55,359
and protect my brain
against your radiation.
230
00:12:55,361 --> 00:12:57,395
With this new targeted therapy,
I can better focus
231
00:12:57,397 --> 00:13:00,564
on just knocking the things out
of your head that I want to.
232
00:13:00,566 --> 00:13:03,134
Of course I'm also
making a little wish list
233
00:13:03,136 --> 00:13:05,169
about other things I might
want to get rid of.
234
00:13:13,211 --> 00:13:14,612
I'm worried.
235
00:13:14,614 --> 00:13:17,748
Whether it's tomorrow
or a few months from now,
236
00:13:17,750 --> 00:13:20,051
Dash is gonna lose me.
237
00:13:20,053 --> 00:13:22,053
And he'll be devastated.
238
00:13:22,055 --> 00:13:25,038
He's an amazing, loving husband.
239
00:13:27,759 --> 00:13:29,927
I want you to go out with him.
240
00:13:29,929 --> 00:13:32,263
What?
241
00:13:32,265 --> 00:13:33,564
You two get along.
242
00:13:33,566 --> 00:13:35,800
You even have chemistry.
243
00:13:35,802 --> 00:13:37,635
No. We're friends.
244
00:13:37,637 --> 00:13:39,537
If Dash is gonna move on with his life,
245
00:13:39,539 --> 00:13:41,405
he needs something to live for.
246
00:13:41,407 --> 00:13:43,674
I think that could be you.
247
00:13:45,178 --> 00:13:46,777
We need to begin now.
248
00:13:53,051 --> 00:13:54,485
Okay.
249
00:13:59,392 --> 00:14:01,192
Don't say a word.
250
00:14:01,194 --> 00:14:02,993
It's none of my business.
251
00:14:05,998 --> 00:14:08,432
- Dash seems like a nice guy.
- Shut up.
252
00:14:10,769 --> 00:14:13,038
- You're a perfect match.
- Great.
253
00:14:13,063 --> 00:14:14,863
We just need you to
sign the consent forms.
254
00:14:16,508 --> 00:14:19,610
Donation carries several risks,
255
00:14:19,612 --> 00:14:22,947
including blood clots,
infection, hemorrhage,
256
00:14:22,949 --> 00:14:26,016
lung collapse, and possibly death.
257
00:14:26,018 --> 00:14:27,985
There are also lifelong risks,
258
00:14:27,987 --> 00:14:30,888
such as high blood pressure,
which can cause a heart attack,
259
00:14:30,890 --> 00:14:32,957
and protein-losing nephropathy,
260
00:14:32,959 --> 00:14:34,558
which can impair your remaining kidney,
261
00:14:34,560 --> 00:14:37,294
leading to the need for
a transplant yourself.
262
00:14:40,499 --> 00:14:41,565
It's a big ask.
263
00:14:41,567 --> 00:14:43,334
Yes, it is.
264
00:14:48,106 --> 00:14:51,008
I'm happy to sign the forms
on one condition.
265
00:14:52,511 --> 00:14:54,278
I'm not selling the business.
266
00:14:55,882 --> 00:14:57,681
I told you 10 times.
267
00:14:57,683 --> 00:14:59,817
We're not taking that offer.
268
00:14:59,819 --> 00:15:02,119
Either sell or buy me out
at the same price.
269
00:15:02,121 --> 00:15:03,254
You know I can't afford that.
270
00:15:03,256 --> 00:15:04,755
I can't afford anything.
271
00:15:04,757 --> 00:15:06,323
Look, Dad left you in charge,
272
00:15:06,325 --> 00:15:08,793
but all of my money is tied up in it.
273
00:15:08,795 --> 00:15:10,127
I got investment opportunities.
274
00:15:10,129 --> 00:15:12,196
I got things that I'm excited about.
275
00:15:12,198 --> 00:15:14,999
Dad left me in charge because
when things got tough,
276
00:15:15,001 --> 00:15:17,067
you took off to college while we rebuilt.
277
00:15:17,069 --> 00:15:20,104
- And now you want to cash in?
- We'll both cash in.
278
00:15:20,106 --> 00:15:22,606
The deal I negotiated is way over-market.
279
00:15:22,608 --> 00:15:24,508
I don't care how good the deal is.
280
00:15:24,510 --> 00:15:27,545
- I like what I do.
- And I like my kidney.
281
00:15:27,547 --> 00:15:29,980
It seems we both need
to make a sacrifice.
282
00:15:32,584 --> 00:15:33,918
I'm not selling.
283
00:15:45,402 --> 00:15:46,769
Kayla's back in her room.
284
00:15:46,771 --> 00:15:47,970
We finished her staging,
285
00:15:47,972 --> 00:15:51,040
and everything supports
our operative plan.
286
00:15:51,042 --> 00:15:54,478
Do you have any questions
about her upcoming surgery?
287
00:15:55,013 --> 00:15:56,689
Uh...
288
00:15:58,283 --> 00:16:02,945
did Kay bring up anything about, uh...
289
00:16:03,922 --> 00:16:05,531
us?
290
00:16:08,059 --> 00:16:09,992
Oh, my God. I'm so sorry.
291
00:16:09,994 --> 00:16:11,694
I told her not to do that.
292
00:16:11,696 --> 00:16:13,329
I mean, it's, uh...
293
00:16:13,331 --> 00:16:14,964
It's nuts, you know?
294
00:16:14,966 --> 00:16:18,267
Well, that's a little insulting.
295
00:16:18,269 --> 00:16:20,269
Uh...
296
00:16:20,271 --> 00:16:22,004
I'm kidding.
297
00:16:22,006 --> 00:16:23,005
It's insane.
298
00:16:24,175 --> 00:16:26,275
Uh... just, you know...
299
00:16:26,277 --> 00:16:28,578
we'll just forget she mentioned it, okay?
300
00:16:29,680 --> 00:16:31,047
Will she?
301
00:16:31,049 --> 00:16:32,915
I mean, we've both said no.
302
00:16:32,917 --> 00:16:34,283
What's she gonna do?
303
00:16:34,285 --> 00:16:36,052
You've been married to her eight years.
304
00:16:36,054 --> 00:16:38,481
You still ask that question?
305
00:16:39,123 --> 00:16:42,325
Well, we, uh, do have one other choice.
306
00:16:44,094 --> 00:16:45,328
You guys have a chapel here, right?
307
00:16:47,765 --> 00:16:49,365
He's exploiting this situation.
308
00:16:49,367 --> 00:16:51,667
Yes. He's entitled to.
309
00:16:53,036 --> 00:16:54,570
You don't think an organ donation
310
00:16:54,572 --> 00:16:56,572
should be an altruistic act?
311
00:16:56,574 --> 00:16:58,107
Can it be?
312
00:16:58,109 --> 00:17:00,042
A majority of donors do it
313
00:17:00,044 --> 00:17:02,511
to make their own lives more worthwhile,
314
00:17:02,513 --> 00:17:03,946
and almost a quarter do it
315
00:17:03,948 --> 00:17:06,282
to relieve guilt over a past mistake.
316
00:17:06,284 --> 00:17:10,052
Redemption, meaning, sure, but not money.
317
00:17:10,054 --> 00:17:12,255
So, you never take
an opportunity to get ahead
318
00:17:12,257 --> 00:17:13,623
at someone else's expense?
319
00:17:13,625 --> 00:17:16,192
I'm competing, not trafficking organs.
320
00:17:16,194 --> 00:17:17,727
I need Armando's kidney.
321
00:17:17,729 --> 00:17:20,263
And I need it without getting
dragged into their family drama,
322
00:17:20,265 --> 00:17:21,797
which is why I have residents.
323
00:17:21,799 --> 00:17:23,866
So you two find a way to make it happen.
324
00:17:27,104 --> 00:17:29,972
This central line will
allow us to monitor your heart
325
00:17:29,974 --> 00:17:31,641
during tomorrow's surgery.
326
00:17:31,643 --> 00:17:33,943
Have you considered my proposal?
327
00:17:35,212 --> 00:17:38,681
I have been more focused on your surgery
328
00:17:38,683 --> 00:17:40,549
than seducing your husband.
329
00:17:40,551 --> 00:17:42,451
Typical.
330
00:17:42,453 --> 00:17:43,819
Ah. You got me.
331
00:17:43,821 --> 00:17:47,189
I'm not dating my cancer-riddled
friend's husband
332
00:17:47,191 --> 00:17:48,624
because I have commitment issues.
333
00:17:48,626 --> 00:17:50,226
You've been sprinting away from men
334
00:17:50,228 --> 00:17:51,627
as long as I've known you.
335
00:17:51,629 --> 00:17:52,728
Yeah.
336
00:17:52,730 --> 00:17:54,997
I will find the time
when I have the time.
337
00:17:54,999 --> 00:17:57,600
It will never be the right time.
338
00:17:57,602 --> 00:17:59,702
You're afraid to get hurt.
339
00:18:02,205 --> 00:18:04,573
I know how short life is.
340
00:18:04,575 --> 00:18:07,209
I don't want you to miss out
on the best part of it.
341
00:18:07,211 --> 00:18:08,544
All done.
342
00:18:08,546 --> 00:18:10,513
What do I owe you for
the therapy session?
343
00:18:10,515 --> 00:18:11,681
Date my husband.
344
00:18:11,683 --> 00:18:13,883
Do you know how stupid that sounds?
345
00:18:13,885 --> 00:18:16,419
I want someone to take care
of the man that I love.
346
00:18:16,421 --> 00:18:19,021
- Does that sound stupid?
- Yes, very, but...
347
00:18:20,824 --> 00:18:22,224
Please.
348
00:18:22,226 --> 00:18:23,793
Please, would you just drop this?
349
00:18:25,095 --> 00:18:28,507
I will drop this. If... one date.
350
00:18:29,266 --> 00:18:30,766
One dinner. That's all.
351
00:18:30,768 --> 00:18:33,936
But a real one, not a latte in the café.
352
00:18:33,938 --> 00:18:37,840
I want a real date...
appetizers, main course, wine.
353
00:18:37,842 --> 00:18:40,309
- I'm on call.
- No wine. But candles.
354
00:18:40,311 --> 00:18:42,378
I want candles.
355
00:18:42,380 --> 00:18:44,080
One date. I will never mention
356
00:18:44,082 --> 00:18:45,815
any of this again.
357
00:18:48,652 --> 00:18:50,753
It's a federal crime to
barter a human organ
358
00:18:50,755 --> 00:18:51,787
for anything of value.
359
00:18:51,789 --> 00:18:53,456
I'm not selling Santiago anything.
360
00:18:53,458 --> 00:18:55,257
You're receiving money from a third party
361
00:18:55,259 --> 00:18:56,692
in exchange for your kidney.
362
00:18:56,694 --> 00:19:00,629
He's receiving money from
a third party for his business.
363
00:19:00,631 --> 00:19:01,964
So is his brother.
364
00:19:01,966 --> 00:19:03,566
He should love him enough to not...
365
00:19:03,568 --> 00:19:05,000
I love him enough to give him a kidney.
366
00:19:05,002 --> 00:19:06,602
He should love me enough
to accept an offer
367
00:19:06,604 --> 00:19:08,304
that would improve my life, too.
368
00:19:08,306 --> 00:19:10,539
I mean, it's a much lower
ask than a vital organ.
369
00:19:10,541 --> 00:19:12,375
You're not allowed to ask for anything.
370
00:19:12,377 --> 00:19:13,442
Are you saying that if he agrees
371
00:19:13,444 --> 00:19:14,744
you're not gonna perform the surgery?
372
00:19:14,746 --> 00:19:16,112
- He doesn't agree.
- He will.
373
00:19:16,114 --> 00:19:17,646
Everything in life is transactional,
374
00:19:17,648 --> 00:19:19,882
and in this case,
I've got all the leverage.
375
00:19:19,884 --> 00:19:23,018
- Leverage?
- It's what you have that they need.
376
00:19:23,020 --> 00:19:25,588
It's how you shift a deal in your favor.
377
00:19:25,590 --> 00:19:28,424
You guys have no leverage
and no cards to play.
378
00:19:28,426 --> 00:19:30,326
Yes, we do.
379
00:19:30,328 --> 00:19:33,362
I don't believe you're willing
to let your brother die.
380
00:19:33,364 --> 00:19:35,664
A good negotiator doesn't bluff.
381
00:19:35,666 --> 00:19:37,867
If you cave on a threat,
you lose all credibility.
382
00:19:37,869 --> 00:19:40,202
And Santiago knows I'm a good negotiator.
383
00:19:40,204 --> 00:19:41,937
So he won't die
384
00:19:41,939 --> 00:19:44,440
precisely because I'm willing to let him.
385
00:19:48,612 --> 00:19:50,546
I'll talk to your brother.
386
00:19:50,548 --> 00:19:52,248
Okay.
387
00:20:13,604 --> 00:20:17,072
Um how long do we have to stay?
388
00:20:17,074 --> 00:20:20,176
She said dinner, so I assume
till we're done eating?
389
00:20:20,178 --> 00:20:21,410
Okay.
390
00:20:23,513 --> 00:20:25,347
- Dessert?
- Do you want any?
391
00:20:25,349 --> 00:20:26,749
- Not really.
- I think we're good.
392
00:20:26,751 --> 00:20:28,751
- Okay.
- Okay.
393
00:20:44,735 --> 00:20:46,602
Look at that old clock.
394
00:20:46,604 --> 00:20:48,604
It's the same as the one
that they had at Meline's,
395
00:20:48,606 --> 00:20:50,005
off campus.
396
00:20:50,007 --> 00:20:51,340
Oh, yeah.
397
00:20:54,678 --> 00:20:56,712
Hey, remember that time we went
there on that double date?
398
00:20:57,881 --> 00:20:59,982
You set me up with your English T.A.
399
00:20:59,984 --> 00:21:02,084
Yeah. Kay said it was a bad idea.
400
00:21:02,086 --> 00:21:04,787
I just remember him droning on about
401
00:21:04,789 --> 00:21:07,623
Dryden's influence
on 18th-century literature.
402
00:21:07,625 --> 00:21:09,325
If you hadn't stepped in,
I think I might have
403
00:21:09,327 --> 00:21:11,260
stabbed him with my salad fork.
404
00:21:11,262 --> 00:21:13,095
Ah, Kay always knew better.
405
00:21:13,097 --> 00:21:16,665
Yeah. She fixed me up three times.
406
00:21:16,667 --> 00:21:18,834
- Then she gave up.
- Until now.
407
00:21:34,084 --> 00:21:37,486
You should sell the business.
408
00:21:37,488 --> 00:21:39,156
Excuse me?
409
00:21:39,757 --> 00:21:42,024
You would live.
410
00:21:42,026 --> 00:21:46,428
And you could take the proceeds
and start a new business
411
00:21:46,430 --> 00:21:49,164
without your brother as a partner.
412
00:21:49,166 --> 00:21:51,800
It's a good deal.
413
00:21:51,802 --> 00:21:55,237
Benitez Builders is my father's legacy.
414
00:21:55,239 --> 00:21:57,072
He built it from nothing.
415
00:21:57,074 --> 00:22:00,442
He was committed, hardworking, honorable.
416
00:22:00,444 --> 00:22:02,763
He expected the same thing
from both of us.
417
00:22:03,847 --> 00:22:08,484
My dad was difficult to please.
418
00:22:10,320 --> 00:22:13,322
I worked hard to be someone that
my father could be proud of.
419
00:22:13,324 --> 00:22:16,392
And I'm the one he trusted
with the controlling share.
420
00:22:16,394 --> 00:22:18,994
I'd rather die than let him down.
421
00:22:25,136 --> 00:22:26,835
Is that bothering you?
422
00:22:26,837 --> 00:22:28,470
Yeah. A little bit.
423
00:22:34,979 --> 00:22:36,579
The graft is failing.
424
00:22:40,650 --> 00:22:41,917
Oh!
425
00:22:45,089 --> 00:22:47,623
What's happening?
426
00:22:49,962 --> 00:22:52,323
Infusing heparin. He's hypercoagulable.
427
00:22:52,325 --> 00:22:54,732
The tunnel catheter is gonna
clot off just like the graft.
428
00:22:55,546 --> 00:22:58,514
That gives him even less leverage.
429
00:22:58,516 --> 00:23:02,284
It should convince Santiago to
accept his brother's offer.
430
00:23:02,286 --> 00:23:04,686
Santiago? Why him?
431
00:23:04,688 --> 00:23:06,288
I'm negotiating.
432
00:23:06,290 --> 00:23:07,790
With the wrong brother.
433
00:23:10,060 --> 00:23:11,717
The catheter's already obstructing.
434
00:23:11,719 --> 00:23:13,162
Whatever we're doing,
435
00:23:13,164 --> 00:23:15,330
it needs to happen in
the next couple of days.
436
00:23:18,268 --> 00:23:20,736
We'll do a live donor drive.
437
00:23:20,738 --> 00:23:22,137
Okay.
438
00:23:22,139 --> 00:23:24,173
One in 100,000 chance of success,
439
00:23:24,175 --> 00:23:25,874
but better than planning his funeral.
440
00:23:25,876 --> 00:23:28,177
I think the odds are better than that.
441
00:23:28,179 --> 00:23:29,812
We don't need to find a match.
442
00:23:29,814 --> 00:23:31,880
We just need the parade of
selfless family members
443
00:23:31,882 --> 00:23:34,283
to embarrass Armando into
doing the right thing.
444
00:23:39,189 --> 00:23:41,256
Evening, roomie.
445
00:23:41,258 --> 00:23:43,158
Evening, roomie.
446
00:23:51,901 --> 00:23:53,469
Hubert is dead.
447
00:23:53,471 --> 00:23:54,570
Yeah.
448
00:23:56,506 --> 00:23:57,573
Hmm.
449
00:23:57,575 --> 00:23:59,141
That's odd.
450
00:23:59,143 --> 00:24:01,076
I'm not sure if I overfed him
451
00:24:01,078 --> 00:24:03,879
or if it was when I changed
the water to clean his pebbles,
452
00:24:03,881 --> 00:24:06,882
but, yeah, definitely dead.
453
00:24:10,720 --> 00:24:13,288
We can get another fish.
454
00:24:13,290 --> 00:24:15,357
We don't need to.
455
00:24:15,359 --> 00:24:19,061
There are many fish in the sea.
456
00:24:19,063 --> 00:24:21,096
I said no.
457
00:24:21,098 --> 00:24:22,931
You wanted a pet.
458
00:24:22,933 --> 00:24:24,166
I got one.
459
00:24:24,168 --> 00:24:25,701
Very briefly.
460
00:24:25,703 --> 00:24:26,902
I'll go tomorrow and...
461
00:24:26,904 --> 00:24:28,470
No!
462
00:24:45,189 --> 00:24:47,523
Are you crying?
463
00:24:51,895 --> 00:24:53,629
Are you sad?
464
00:24:56,266 --> 00:24:58,367
I'm sad.
465
00:24:58,369 --> 00:25:02,504
And I'm angry and frustrated and upset.
466
00:25:05,542 --> 00:25:07,910
We should get another fish.
467
00:25:07,912 --> 00:25:11,446
The fish isn't the problem.
468
00:25:11,448 --> 00:25:13,415
I am.
469
00:25:13,417 --> 00:25:15,417
I'm pathetic.
470
00:25:15,419 --> 00:25:17,052
I went home to Hershey
471
00:25:17,054 --> 00:25:19,755
because I was unfulfilled with my life.
472
00:25:19,757 --> 00:25:24,092
I thought I could help
my bullheaded brother
473
00:25:24,094 --> 00:25:25,727
save the shop,
474
00:25:25,729 --> 00:25:29,928
be a part of something
I was really passionate about.
475
00:25:30,334 --> 00:25:32,935
Instead, we ended up tanking it together,
476
00:25:32,937 --> 00:25:34,403
along with our relationship.
477
00:25:34,405 --> 00:25:36,872
I came back here to get
my life back on track.
478
00:25:36,874 --> 00:25:38,373
How am I supposed to do that
479
00:25:38,375 --> 00:25:40,576
if I can't even keep a damn fish alive?
480
00:26:11,508 --> 00:26:13,308
I'll make it through this.
481
00:26:35,565 --> 00:26:38,767
It is okay to be afraid.
482
00:26:40,036 --> 00:26:42,437
How was your dinner with Dash?
483
00:26:44,941 --> 00:26:46,775
Forget about that.
484
00:26:46,777 --> 00:26:48,810
How are you?
485
00:26:48,812 --> 00:26:50,746
If I don't make it,
you have to give this thing
486
00:26:50,748 --> 00:26:51,947
with Dash a real shot.
487
00:26:51,949 --> 00:26:54,082
Kayla, please stop.
488
00:26:54,084 --> 00:26:56,718
Promise me. You have to.
489
00:26:56,720 --> 00:26:58,053
No.
490
00:26:58,055 --> 00:27:00,689
You can't put that on me.
491
00:27:00,691 --> 00:27:04,693
That's right. Claire never
turns her back on a friend,
492
00:27:04,695 --> 00:27:07,362
as long as it doesn't
put her heart at risk.
493
00:27:08,931 --> 00:27:10,465
That is not fair.
494
00:27:10,467 --> 00:27:13,435
- What you're asking...
- I'm asking you to trust my judgment
495
00:27:13,437 --> 00:27:15,270
- about the two of you.
- No, you're trying to pressure me
496
00:27:15,272 --> 00:27:16,838
into something that I don't want.
497
00:27:16,840 --> 00:27:19,421
- Like you always do.
- You need pushing
498
00:27:19,423 --> 00:27:21,877
because you've never known
what's best for you.
499
00:27:23,613 --> 00:27:28,450
S-So, is that why you dragged me out
500
00:27:28,452 --> 00:27:32,254
to pledge week to be rejected
by every sorority on campus?
501
00:27:32,256 --> 00:27:34,189
Or... Or went behind my back
502
00:27:34,191 --> 00:27:36,058
and invited my mother to graduation?
503
00:27:36,060 --> 00:27:37,659
At least you tried.
504
00:27:37,661 --> 00:27:38,960
You put something at risk.
505
00:27:38,962 --> 00:27:41,430
No. Give me a break.
506
00:27:41,432 --> 00:27:43,732
This was never about me, none of it.
507
00:27:43,734 --> 00:27:46,868
You always have to have it your way.
508
00:27:46,870 --> 00:27:49,538
You are a neurotic control freak
509
00:27:49,540 --> 00:27:51,640
who thinks she has the right
to dictate how everyone else
510
00:27:51,642 --> 00:27:53,408
should live their lives.
511
00:27:57,413 --> 00:27:58,480
It's time.
512
00:27:58,482 --> 00:28:00,148
I'm ready.
513
00:28:02,886 --> 00:28:04,186
Kayla...
514
00:28:26,843 --> 00:28:31,680
I'm sure you recognize Rafael,
your second cousin from Oxnard.
515
00:28:31,682 --> 00:28:34,149
He drove up as soon as he heard.
516
00:28:34,151 --> 00:28:36,518
Either we get lucky here
and you look like an ass,
517
00:28:36,520 --> 00:28:39,454
or we don't and you look like
an ass with a dead brother.
518
00:28:39,456 --> 00:28:41,156
Mm.
519
00:28:44,193 --> 00:28:47,095
He won't give his life for
a contracting company.
520
00:28:49,365 --> 00:28:52,567
He's not dying for the company.
521
00:28:52,569 --> 00:28:54,569
He's dying for your father.
522
00:28:57,507 --> 00:28:59,554
What makes you think that?
523
00:29:00,244 --> 00:29:04,768
He would rather die than
let your father down.
524
00:29:06,655 --> 00:29:08,956
He thinks that's what Dad would want?
525
00:29:11,855 --> 00:29:14,289
Santi did everything
the old man asked of him,
526
00:29:14,291 --> 00:29:16,258
worked twice as hard,
did everything twice as well
527
00:29:16,260 --> 00:29:18,160
as Dad ever could, but nothing
528
00:29:18,162 --> 00:29:20,295
was ever good enough for our father.
529
00:29:20,297 --> 00:29:22,197
No matter what we did,
he was always right there
530
00:29:22,199 --> 00:29:24,800
to point out where we had gone wrong.
531
00:29:26,869 --> 00:29:29,417
You know what he told me on his deathbed?
532
00:29:30,207 --> 00:29:31,807
He said that he wasn't proud of Santi
533
00:29:31,809 --> 00:29:34,109
for following in his footsteps...
534
00:29:34,111 --> 00:29:36,411
that he was disappointed that he settled.
535
00:29:40,149 --> 00:29:44,119
You should tell your brother that.
536
00:29:44,121 --> 00:29:46,354
It's a good card to play.
537
00:29:54,565 --> 00:29:56,264
He was wrong.
538
00:29:57,701 --> 00:30:00,569
You are the most loyal, hardworking,
539
00:30:00,571 --> 00:30:03,451
and principled guy I've ever known.
540
00:30:03,974 --> 00:30:06,208
And you deserve Dad's respect.
541
00:30:11,548 --> 00:30:15,116
You greedy, lying snake.
542
00:30:15,118 --> 00:30:17,586
You will say anything
to get what you want,
543
00:30:17,588 --> 00:30:19,387
even trying to ruin
the memories I have of Dad.
544
00:30:19,389 --> 00:30:20,622
Your memories of Dad?
545
00:30:20,624 --> 00:30:22,858
He was horrible. You know that.
546
00:30:22,860 --> 00:30:24,359
Get the hell out.
547
00:30:24,361 --> 00:30:26,628
- Santi, I'm not trying to...
- Get out!
548
00:30:51,766 --> 00:30:53,333
Give me the consent forms.
549
00:31:10,452 --> 00:31:15,389
My father told me he wished
I hadn't been born.
550
00:31:15,391 --> 00:31:17,624
I wasn't worth the trouble.
551
00:31:20,495 --> 00:31:26,199
But I knew I was worth the trouble
552
00:31:26,201 --> 00:31:31,790
because my brother always
looked out for me...
553
00:31:35,143 --> 00:31:38,245
...even when it made his life harder.
554
00:32:24,727 --> 00:32:26,678
5-0 prolene.
555
00:32:27,930 --> 00:32:30,515
Position the kidney in the pelvis.
556
00:32:33,001 --> 00:32:34,401
Dr. Murphy.
557
00:32:34,403 --> 00:32:36,002
Your stat cultures came back positive
558
00:32:36,004 --> 00:32:39,039
for ichthyophthirius multifiliis.
559
00:32:39,041 --> 00:32:40,507
Thank you.
560
00:32:44,011 --> 00:32:47,347
It's not for this patient.
561
00:32:47,349 --> 00:32:49,116
Do you need to deal with it?
562
00:32:49,118 --> 00:32:51,051
It's too late.
563
00:33:41,269 --> 00:33:42,969
You have a security problem.
564
00:33:42,971 --> 00:33:45,205
I will get my badge and my gun.
565
00:33:45,207 --> 00:33:48,575
Somebody stole my wallet
out of the locker.
566
00:33:49,844 --> 00:33:51,144
Are you sure you left it there?
567
00:33:51,146 --> 00:33:53,313
Yes. I'm sure.
568
00:34:02,456 --> 00:34:04,191
You were worried about it getting stolen,
569
00:34:04,193 --> 00:34:07,694
so you gave this to me
before your session today.
570
00:34:10,499 --> 00:34:12,265
Mine.
571
00:34:12,267 --> 00:34:13,967
Sorry.
572
00:34:13,969 --> 00:34:15,703
Stupid.
573
00:34:16,371 --> 00:34:18,205
Don't read anything into this.
574
00:34:28,349 --> 00:34:29,883
Uh, how is she?
575
00:34:29,885 --> 00:34:31,551
We removed a lot of the tumor
576
00:34:31,553 --> 00:34:33,320
and she's having the
chemotherapy bath now.
577
00:34:33,322 --> 00:34:35,288
- Mm-hmm.
- So far, she's doing well.
578
00:34:35,290 --> 00:34:37,624
Oh. Okay.
579
00:34:37,626 --> 00:34:39,593
- Kayla would want you to eat.
- Yeah.
580
00:34:39,595 --> 00:34:40,694
- Yeah.
- Of course she would.
581
00:34:40,696 --> 00:34:42,162
She'd forget to eat herself.
582
00:34:45,400 --> 00:34:47,901
Man, I-I really hate all...
all this waiting.
583
00:34:47,903 --> 00:34:50,136
Okay. Just sit.
584
00:34:50,138 --> 00:34:51,705
Breathe.
585
00:34:56,878 --> 00:34:59,289
Kayla's dealt with so much
586
00:35:00,148 --> 00:35:03,250
prodding and nausea,
587
00:35:03,252 --> 00:35:08,088
fatigue... and so much pain.
588
00:35:09,523 --> 00:35:11,614
I just wish she would let
me do something for her
589
00:35:11,616 --> 00:35:13,960
to make things easier.
590
00:35:17,499 --> 00:35:19,726
I want to protect my wife.
591
00:35:20,903 --> 00:35:24,104
Instead, I'm just sitting here,
waiting...
592
00:35:24,106 --> 00:35:26,706
waiting for her to die.
593
00:35:41,055 --> 00:35:42,355
Dash, I'm sorry.
594
00:35:42,357 --> 00:35:44,691
- They need me back in the O.R.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
595
00:35:53,068 --> 00:35:55,219
Push another 60 of lasix.
596
00:35:56,538 --> 00:35:58,238
MAP is 26.
597
00:35:58,240 --> 00:35:59,973
She's in cardiopulmonary collapse.
598
00:36:06,584 --> 00:36:07,684
Second chest tube in.
599
00:36:07,686 --> 00:36:09,802
SATS are still dropping on 100%.
600
00:36:09,834 --> 00:36:11,000
It has to be heart failure.
601
00:36:11,002 --> 00:36:12,201
We need to crash her onto ECMO.
602
00:36:12,203 --> 00:36:13,669
Her cardiac index was fine.
603
00:36:13,671 --> 00:36:15,905
It must be toxic inflammatory
reaction to the chemo.
604
00:36:15,907 --> 00:36:17,673
She's intolerant.
605
00:36:17,675 --> 00:36:18,874
Stop the chemo.
606
00:36:24,716 --> 00:36:27,617
What if the fluid buildup isn't
a reaction to the chemo bath?
607
00:36:27,619 --> 00:36:29,518
What if it
is the chemo bath?
608
00:36:31,088 --> 00:36:32,922
Her... Her mediastinum is widening.
609
00:36:32,924 --> 00:36:34,523
If her diaphragm perforated,
610
00:36:34,525 --> 00:36:37,026
fluid could be leaking into her
chest, compressing her heart.
611
00:36:37,028 --> 00:36:39,462
The tumor we removed yesterday
was clinging to her diaphragm.
612
00:36:39,464 --> 00:36:42,265
If we close the hole,
she can finish her treatment.
613
00:36:44,468 --> 00:36:46,335
Let's re-open her incision.
614
00:37:02,719 --> 00:37:04,920
I just wanted to see how you were doing.
615
00:37:07,724 --> 00:37:10,159
His kidney numbers
are starting to improve.
616
00:37:12,896 --> 00:37:14,630
Take me back to my room, Doc.
617
00:37:16,620 --> 00:37:22,265
Manny... thanks for the kidney.
618
00:37:23,440 --> 00:37:24,840
You're welcome.
619
00:37:24,842 --> 00:37:26,075
Just don't come looking for another one
620
00:37:26,077 --> 00:37:27,895
without a big check in your hand.
621
00:37:28,680 --> 00:37:30,413
Jerk.
622
00:37:47,432 --> 00:37:49,432
That's good.
623
00:37:49,434 --> 00:37:53,302
Hey. You're just in time for
some, uh, celebratory ice chips.
624
00:37:56,840 --> 00:37:58,741
- Kay, I'm sorry...
- Don't be.
625
00:37:58,743 --> 00:38:00,910
You weren't entirely wrong.
626
00:38:00,912 --> 00:38:05,514
I... I can be a little manipulative.
627
00:38:05,516 --> 00:38:06,851
No.
628
00:38:07,719 --> 00:38:09,251
No, I was wrong.
629
00:38:12,556 --> 00:38:14,256
You don't try to control everything
630
00:38:14,258 --> 00:38:16,986
because you think you know
better than everyone else.
631
00:38:17,695 --> 00:38:20,490
You do it because you're a caring friend.
632
00:38:22,300 --> 00:38:26,001
You focus all your energy
633
00:38:26,003 --> 00:38:29,457
trying to protect us from
pain and suffering, and...
634
00:38:32,009 --> 00:38:35,077
and that lets you not
think about your own.
635
00:38:39,149 --> 00:38:40,583
But you have to.
636
00:38:48,125 --> 00:38:50,893
You are dying, Kayla.
637
00:38:52,329 --> 00:38:53,763
I know.
638
00:38:56,266 --> 00:38:57,777
You're dying...
639
00:38:58,469 --> 00:39:01,904
and it is not fair.
640
00:39:03,707 --> 00:39:07,143
And it is painful and scary.
641
00:39:07,145 --> 00:39:09,512
And it feels like you're
all alone with it.
642
00:39:09,514 --> 00:39:12,047
- Please, stop.
- But you're not.
643
00:39:15,318 --> 00:39:17,386
Dash is here.
644
00:39:22,226 --> 00:39:24,260
So am I.
645
00:39:50,754 --> 00:39:53,989
Thank you for everything you did.
646
00:39:53,991 --> 00:39:55,543
Of course.
647
00:39:56,260 --> 00:40:00,196
I, um... I meant what I said to Kayla.
648
00:40:00,198 --> 00:40:02,064
You really are the most gifted surgeon
649
00:40:02,066 --> 00:40:03,365
I have ever worked with.
650
00:40:08,205 --> 00:40:10,139
You did well today.
651
00:40:11,434 --> 00:40:12,810
Thanks.
652
00:40:13,544 --> 00:40:15,511
I'll report back to
Dr. Lim in the morning
653
00:40:15,513 --> 00:40:16,846
if that's what you want.
654
00:40:21,485 --> 00:40:23,953
Yeah, that's probably for the best.
655
00:40:33,631 --> 00:40:35,664
Shaun, I don't need another fish.
656
00:40:35,666 --> 00:40:37,867
- I don't want another fish.
- I do.
657
00:40:37,869 --> 00:40:39,635
Our goldfish died.
658
00:40:39,637 --> 00:40:42,671
You need to provide a replacement.
659
00:40:42,673 --> 00:40:44,974
Store policy... once a fish
leaves this store,
660
00:40:44,976 --> 00:40:47,176
all responsibility for
its well-being falls up...
661
00:40:47,178 --> 00:40:51,847
Hubert had ichthyophthirius multifiliis,
662
00:40:51,849 --> 00:40:56,118
a common goldfish parasite
picked up in pet stores.
663
00:40:59,155 --> 00:41:03,325
You have no leverage
and no cards to play.
664
00:41:13,704 --> 00:41:15,337
Pick a fish.
665
00:41:25,349 --> 00:41:27,950
You didn't kill Hubert.
666
00:41:27,952 --> 00:41:31,353
He was defective.
667
00:41:31,355 --> 00:41:33,088
We'll try again.
668
00:41:35,058 --> 00:41:37,726
Thank you, Shaun.
669
00:41:40,464 --> 00:41:43,599
Caring for a fish won't
sort out my problems.
670
00:41:45,703 --> 00:41:49,738
That one's pretty cute.
671
00:41:50,908 --> 00:41:53,442
Platies are a very hardy fish.
672
00:41:53,444 --> 00:41:55,678
They are difficult to kill.
673
00:42:10,409 --> 00:42:18,413
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
47883