All language subtitles for The Detour s02e07 The Heat.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,492 --> 00:00:04,106 Before I take this test... willingly, I might add... 2 00:00:04,108 --> 00:00:06,676 you want to tell me who you really are, Edie? 3 00:00:10,543 --> 00:00:11,475 "U.S. Piss"? 4 00:00:11,510 --> 00:00:14,011 "USPIS." It rhymes with "justice." 5 00:00:14,046 --> 00:00:16,210 No, it doesn't. It rhymes with "juspice." 6 00:00:16,211 --> 00:00:18,816 The United States Postal Inspection Service 7 00:00:18,851 --> 00:00:20,584 is the oldest law-enforcement agency 8 00:00:20,619 --> 00:00:23,204 in America, created by one Benjamin Franklin. 9 00:00:23,329 --> 00:00:24,745 - Ever heard of him? - No. 10 00:00:24,901 --> 00:00:26,490 Then I guess you guys don't go to Broadway. 11 00:00:26,523 --> 00:00:28,184 What does that have to do with anything? 12 00:00:28,186 --> 00:00:28,974 Oh, I'm sorry. 13 00:00:28,975 --> 00:00:31,803 It's only the hottest ticket in town for like a year. 14 00:00:31,898 --> 00:00:34,665 And the second half of the third act is all about the mail. 15 00:00:34,939 --> 00:00:37,157 16 00:00:37,693 --> 00:00:39,636 Mail, mail, we cannot fail 17 00:00:39,672 --> 00:00:42,539 Through snow, rain, heat, or the hail 18 00:00:42,575 --> 00:00:44,541 From big cities to small towns 19 00:00:44,577 --> 00:00:46,310 Nothing will keep these couriers 20 00:00:46,345 --> 00:00:47,878 From their appointed rounds 21 00:00:47,913 --> 00:00:49,380 JAMES MADISON: I know you like to be frank 22 00:00:49,415 --> 00:00:50,914 So you can take this to the bank 23 00:00:50,950 --> 00:00:52,616 I don't remember requiring your attendance 24 00:00:52,651 --> 00:00:54,518 - Why's that? - 'Cause we're drafting 25 00:00:54,553 --> 00:00:58,422 The goddamn Declaration of Independence 26 00:00:58,457 --> 00:01:00,657 They were, and it's important, but so was the mail 27 00:01:00,693 --> 00:01:02,092 It mattered to me 28 00:01:02,128 --> 00:01:03,827 But all they cared about was the presidency 29 00:01:03,863 --> 00:01:05,262 I mean, it's really diverse. 30 00:01:05,297 --> 00:01:06,930 Like, almost distractingly so. 31 00:01:06,966 --> 00:01:08,165 No, necessary 32 00:01:08,200 --> 00:01:09,433 Too big to functionary 33 00:01:09,468 --> 00:01:10,968 It's simply mail to carry 34 00:01:11,003 --> 00:01:12,436 Now, that's it 35 00:01:12,471 --> 00:01:14,505 Call the constabulary 36 00:01:14,540 --> 00:01:16,106 We were like Tom and Jerry 37 00:01:16,142 --> 00:01:18,042 This shit is getting scary 38 00:01:18,084 --> 00:01:19,917 Bear with me, man, just wait 39 00:01:20,440 --> 00:01:22,293 It's good. Is it worth the money? 40 00:01:22,356 --> 00:01:23,347 No. God, no. 41 00:01:23,382 --> 00:01:25,015 We must just trust that it is beneficial 42 00:01:25,051 --> 00:01:26,617 And just like that, I became 43 00:01:26,652 --> 00:01:29,019 The second-highest paid U.S. government official 44 00:01:29,055 --> 00:01:31,288 We're going postal 45 00:01:31,323 --> 00:01:32,289 It was federal 46 00:01:32,324 --> 00:01:33,991 Coast to coastal 47 00:01:34,026 --> 00:01:35,726 They called me Postmaster General 48 00:01:35,761 --> 00:01:36,827 Postal 49 00:01:36,862 --> 00:01:38,395 Yeah, we're going postal 50 00:01:38,431 --> 00:01:39,763 We're going postal 51 00:01:39,799 --> 00:01:40,998 We're going postal 52 00:01:41,033 --> 00:01:42,099 Postal 53 00:01:42,134 --> 00:01:43,967 Gents, I know you're nervous 54 00:01:44,003 --> 00:01:45,469 But we'll protect it 55 00:01:45,504 --> 00:01:51,208 With the U.S. Postal Inspection Service 56 00:01:51,243 --> 00:01:53,477 One more word about the mail 57 00:01:53,512 --> 00:01:56,413 I swear I'll send you to your grave 58 00:01:56,449 --> 00:01:59,917 Thomas Jefferson, relax, man 59 00:01:59,952 --> 00:02:02,553 Go bang your slave 60 00:02:02,588 --> 00:02:03,940 Yes, massa! 61 00:02:03,941 --> 00:02:06,156 [Laughter] 62 00:02:06,192 --> 00:02:09,860 [Cheers And Applause] 63 00:02:09,895 --> 00:02:13,030 64 00:02:14,066 --> 00:02:16,400 Didn't "Schoolhouse Rock" do this like 40 years ago? 65 00:02:16,435 --> 00:02:18,168 I don't know what they're applauding, 66 00:02:18,204 --> 00:02:19,837 the anachronisms or the shitty rap. 67 00:02:19,872 --> 00:02:21,672 Whoo! 68 00:02:21,707 --> 00:02:23,440 Oh, yeah, we saw that. 69 00:02:23,476 --> 00:02:24,275 And? 70 00:02:24,276 --> 00:02:25,564 It... 71 00:02:26,300 --> 00:02:27,410 It was just a little overrated. 72 00:02:27,411 --> 00:02:29,066 It won 14 Tonys! 73 00:02:29,102 --> 00:02:30,910 How many Tonys have you won?! 74 00:02:31,274 --> 00:02:31,932 Huh?! 75 00:02:33,581 --> 00:02:36,531 Somewhere behind the skyline 76 00:02:36,532 --> 00:02:39,611 There is a place I'm thinkin' 77 00:02:39,646 --> 00:02:43,014 [Distorted Music Plays] 78 00:02:46,420 --> 00:02:47,608 79 00:02:47,609 --> 00:02:49,609 _ 80 00:02:50,416 --> 00:02:51,676 Oh, my goodness. 81 00:02:51,677 --> 00:02:52,642 [Sniffs] 82 00:02:52,678 --> 00:02:54,878 [Sighs] Smell that head. 83 00:02:54,921 --> 00:02:55,996 - [Chuckles] - Aww. 84 00:02:55,997 --> 00:02:58,113 Yeah, it's not the smell of the head you love. 85 00:02:58,150 --> 00:02:59,816 It's the smell of talc you love. 86 00:02:59,851 --> 00:03:01,151 [Canned Laughter] 87 00:03:01,186 --> 00:03:04,395 Babe, are we sure we don't want another one? 88 00:03:04,435 --> 00:03:05,685 LARS: Isn't it a little late? 89 00:03:05,686 --> 00:03:07,217 I thought you already got your vasectomy. 90 00:03:07,249 --> 00:03:08,764 No, I got my consultation. 91 00:03:08,765 --> 00:03:10,956 There's a one-month waiting period in New York. 92 00:03:10,957 --> 00:03:12,725 Yeah, it's to prevent buyer's remorse. 93 00:03:12,726 --> 00:03:14,772 Yeah. More like pliers remorse. 94 00:03:14,773 --> 00:03:15,939 [Canned Laughter] 95 00:03:15,973 --> 00:03:17,573 Hey. What are you guys talking about? 96 00:03:17,608 --> 00:03:20,312 Well, uh, we were just discussing 97 00:03:20,344 --> 00:03:23,111 - your father's vasectomy. - Every man should get one. 98 00:03:23,146 --> 00:03:24,936 Why is it always up to the woman to get it? 99 00:03:24,937 --> 00:03:25,878 We don't do enough 100 00:03:25,879 --> 00:03:28,152 pushing a 10-pound bowling ball out of our vagina? 101 00:03:28,160 --> 00:03:29,887 [Canned Laughter] 102 00:03:29,888 --> 00:03:31,457 We've had some frank talks. 103 00:03:31,801 --> 00:03:32,403 White people. 104 00:03:32,404 --> 00:03:36,637 [Laughter] 105 00:03:38,374 --> 00:03:40,571 This shit should be on TBS. 106 00:03:40,572 --> 00:03:41,568 Very funny. 107 00:03:41,569 --> 00:03:45,579 108 00:03:48,141 --> 00:03:49,409 What the hell is going on? 109 00:03:49,462 --> 00:03:51,757 Oh, my God. This family is too funny. 110 00:03:51,805 --> 00:03:52,821 Hey, show her the part where the boy 111 00:03:52,822 --> 00:03:54,743 gets his first hand job from the girl next door. 112 00:03:54,744 --> 00:03:57,958 Please, don't tell me you watched that. 113 00:04:00,059 --> 00:04:01,238 _ 114 00:04:01,464 --> 00:04:03,533 Whoa! Whoa! 115 00:04:03,596 --> 00:04:06,066 It's going everywhere! It won't stop! 116 00:04:07,122 --> 00:04:07,830 Well, you know what, 117 00:04:07,831 --> 00:04:09,287 that actually wasn't the funny part. 118 00:04:09,421 --> 00:04:11,565 It was the dad's sock. And he didn't know what it was. 119 00:04:11,567 --> 00:04:12,802 And he was like, "What is this? Shampoo?" 120 00:04:12,803 --> 00:04:13,869 What's shampoo doing in my sock?" 121 00:04:13,870 --> 00:04:15,032 And then he started sniffing it. 122 00:04:15,040 --> 00:04:17,086 This isn't some raunchy sitcom we're watching! 123 00:04:17,087 --> 00:04:19,247 This is two months of surveillance footage 124 00:04:19,248 --> 00:04:21,983 trying to connect this family to USPIS enemy number one... 125 00:04:21,984 --> 00:04:23,254 the goddamn Big Tuna! 126 00:04:23,262 --> 00:04:25,557 Wow! Okay. That's so intense. 127 00:04:25,558 --> 00:04:28,045 You do realize we're just the mail police, right? 128 00:04:29,758 --> 00:04:32,392 You, outside! 129 00:04:32,723 --> 00:04:35,624 The mail is a lot more dangerous than you think. 130 00:04:35,831 --> 00:04:37,952 You know, maybe male predators, but not mail predators. 131 00:04:37,953 --> 00:04:38,886 [Chuckling] You know what I mean? 132 00:04:38,926 --> 00:04:40,640 Let me educate you, rook. 133 00:04:40,660 --> 00:04:43,703 14 USPIS members have been killed in the line of duty. 134 00:04:44,224 --> 00:04:44,966 Since when? 135 00:04:44,967 --> 00:04:46,390 Since the beginning. 136 00:04:46,426 --> 00:04:47,635 Like 1776? 137 00:04:47,636 --> 00:04:49,360 14 is too many. 138 00:04:49,396 --> 00:04:51,397 And eight of those were suicides. 139 00:04:51,680 --> 00:04:53,296 Because this job was so rough on them, 140 00:04:53,317 --> 00:04:55,083 it pushed them to end it all. 141 00:04:57,070 --> 00:04:59,217 We have exactly one month to get something 142 00:04:59,218 --> 00:05:00,700 approaching collusion on this woman, 143 00:05:00,701 --> 00:05:03,628 or else this operation is in for a world of trouble. 144 00:05:03,629 --> 00:05:05,576 Oh! I found that clip. 145 00:05:05,612 --> 00:05:06,500 NATE: What the hell is this? 146 00:05:06,501 --> 00:05:08,012 [Sniffs] 147 00:05:08,047 --> 00:05:09,647 Oh, that's familiar. 148 00:05:09,682 --> 00:05:10,700 It's my favorite socks. 149 00:05:10,701 --> 00:05:12,583 - What is that smell? - It's not shampoo. 150 00:05:12,619 --> 00:05:13,885 No, it's... it's, like, right 151 00:05:13,920 --> 00:05:15,820 on the tip of my tongue. [Sniffs] 152 00:05:18,813 --> 00:05:20,446 - Focus, please! - [Laughing] What? 153 00:05:20,481 --> 00:05:22,448 - Last one. How much time? - You've been out of time. 154 00:05:22,483 --> 00:05:24,383 DELILAH: Yeah, you were out of time like five minutes ago. 155 00:05:24,845 --> 00:05:27,212 I hate to say it, but they seem like a perfectly normal family. 156 00:05:27,275 --> 00:05:30,347 All right, what is this? Bank deposit, garbled. 157 00:05:30,410 --> 00:05:32,699 I don't know. It appeared a couple times in the transcripts. 158 00:05:32,700 --> 00:05:35,224 He's making a deposit, big deposit. 159 00:05:35,767 --> 00:05:37,099 He's uncomfortable. 160 00:05:37,101 --> 00:05:39,476 He thought they were past this part of their life. 161 00:05:39,631 --> 00:05:40,736 It's important to her. 162 00:05:40,738 --> 00:05:41,864 He says, "Why this bank?" 163 00:05:41,879 --> 00:05:43,610 She's like, "Well, it's across the street" 164 00:05:43,611 --> 00:05:45,968 from that Vietnamese place I like... very discreet." 165 00:05:47,059 --> 00:05:49,998 Looks like it's time for a good old-fashioned stakeout. 166 00:05:53,645 --> 00:05:55,411 Boom. Target is active. 167 00:05:55,447 --> 00:05:56,630 CARL: What do you think? 168 00:05:56,631 --> 00:05:59,348 I don't know. Vietnamese, Hasids. 169 00:05:59,384 --> 00:06:01,175 Best guess is diamond smuggle. 170 00:06:06,868 --> 00:06:07,800 [Buzzer Rings] 171 00:06:07,835 --> 00:06:08,934 WOMAN: Excelsior Cryobank. 172 00:06:08,970 --> 00:06:10,236 Oh, hey. 173 00:06:10,271 --> 00:06:12,053 Uh, I'm here to, um... uh, make a deposit. 174 00:06:12,054 --> 00:06:13,214 Something's going down. 175 00:06:13,215 --> 00:06:14,514 Fifth floor, down the hall. 176 00:06:14,549 --> 00:06:15,882 [Door Buzzes] 177 00:06:16,518 --> 00:06:18,184 Just... 178 00:06:18,219 --> 00:06:20,853 Yeah. I mean, you were literally just talking to someone. 179 00:06:20,889 --> 00:06:22,088 Wait for the buzzer, please. 180 00:06:22,123 --> 00:06:23,289 Just... What is he...? 181 00:06:23,324 --> 00:06:25,157 He's having a little trouble, there. 182 00:06:25,193 --> 00:06:26,526 Yeah, you buzzed but it didn't open. 183 00:06:26,561 --> 00:06:28,127 [Door Buzzes] Are you pushing, sir? 184 00:06:28,162 --> 00:06:29,795 - This guy's an idiot. - Just push the door. 185 00:06:29,831 --> 00:06:30,796 Thank you. Thank you. 186 00:06:31,502 --> 00:06:32,235 CARL: Should we follow him? 187 00:06:32,236 --> 00:06:33,190 No. Hang tight. 188 00:06:34,105 --> 00:06:35,227 We're after her. 189 00:06:36,074 --> 00:06:37,240 [Sniffs] 190 00:06:38,750 --> 00:06:40,059 You're gonna go into room five. 191 00:06:40,060 --> 00:06:41,858 There's a 15-minute time limit. 192 00:06:41,893 --> 00:06:43,028 Why is there a time limit? 193 00:06:43,029 --> 00:06:44,262 This isn't a peep show. 194 00:06:44,296 --> 00:06:46,171 No, I didn't think it was. 195 00:06:46,202 --> 00:06:47,801 I'm just... I'm... I'm only doing this for my wife. 196 00:06:47,837 --> 00:06:49,837 You know, she wants the baby option on the table. 197 00:06:49,872 --> 00:06:51,338 I'm getting a vasectomy, so... 198 00:06:51,374 --> 00:06:52,973 Don't forget your cup. 199 00:06:53,009 --> 00:06:54,375 Jesus Christ. 200 00:06:54,946 --> 00:06:56,276 Why is it so big? 201 00:06:56,312 --> 00:06:58,312 Some men can be very productive. 202 00:07:00,116 --> 00:07:01,148 What the... 203 00:07:01,183 --> 00:07:01,935 Jesus. 204 00:07:01,936 --> 00:07:02,708 Sir. 205 00:07:06,412 --> 00:07:07,034 Five. 206 00:07:15,618 --> 00:07:17,184 [Chair Bangs] 207 00:07:18,928 --> 00:07:20,613 That's romantic. 208 00:07:22,492 --> 00:07:25,926 209 00:07:32,068 --> 00:07:34,001 [Knock On Door] 210 00:07:41,244 --> 00:07:43,210 I like that sweater. 211 00:07:43,246 --> 00:07:45,646 WOMAN: I think it makes me look boxy. 212 00:07:47,204 --> 00:07:49,617 They only had it in a medium. 213 00:07:50,912 --> 00:07:52,629 I was thinking about returning it... 214 00:07:52,630 --> 00:07:55,631 to the store where I got it. 215 00:07:55,667 --> 00:07:56,662 Come on, get to it. 216 00:07:56,663 --> 00:07:58,762 Listen, we need to talk. 217 00:07:58,797 --> 00:08:00,130 No, you need to [Bleep] 218 00:08:00,165 --> 00:08:02,099 There's something I have to tell you. 219 00:08:02,134 --> 00:08:03,233 What? 220 00:08:03,268 --> 00:08:05,669 I have cancer. 221 00:08:05,704 --> 00:08:06,603 What? 222 00:08:06,638 --> 00:08:08,004 Ooh, yeah. 223 00:08:08,040 --> 00:08:09,573 Ew! What is this? 224 00:08:09,608 --> 00:08:11,975 This is a long conversation that we need to have. 225 00:08:12,010 --> 00:08:14,311 [Fast-Forwarding] 226 00:08:14,346 --> 00:08:19,082 Oh, my God. Are you still talking? 227 00:08:20,285 --> 00:08:22,352 What about you? Lookin' to get some? 228 00:08:22,387 --> 00:08:23,854 All right. Here we go. 229 00:08:23,889 --> 00:08:25,298 WOMAN: You know it. 230 00:08:25,622 --> 00:08:27,355 Then take it off, then. 231 00:08:34,967 --> 00:08:36,466 - Oh! - That's all you go? 232 00:08:36,502 --> 00:08:38,602 - Oh! - You can take more off. 233 00:08:38,637 --> 00:08:39,870 No! What? 234 00:08:39,905 --> 00:08:43,206 I like a little reemo between my chemo. 235 00:08:43,242 --> 00:08:45,308 - Oh! Oh, God! - [Retching] 236 00:08:46,632 --> 00:08:49,019 Do you have anything else? This is not really my thing. 237 00:08:49,481 --> 00:08:51,081 Oh. 238 00:08:53,318 --> 00:08:55,085 Why would you think I'd be into this? 239 00:08:55,120 --> 00:08:56,253 I know your type. 240 00:08:57,477 --> 00:08:58,522 This is no one's type. 241 00:09:01,260 --> 00:09:03,026 Thank you. 242 00:09:03,061 --> 00:09:04,828 "Pubes and Lube"? 243 00:09:04,863 --> 00:09:05,762 "Hydra"... 244 00:09:05,798 --> 00:09:07,597 "Big Nasty Rabbits Take"... 245 00:09:07,633 --> 00:09:09,866 What? Who would... 246 00:09:09,902 --> 00:09:11,001 Oh, come on. 247 00:09:11,036 --> 00:09:13,444 A lobster? This is all so niche. 248 00:09:13,507 --> 00:09:16,317 Look, we can't pay for everyone's sexual whims, all right? 249 00:09:16,318 --> 00:09:17,339 There's a lot out there. 250 00:09:17,340 --> 00:09:19,507 No one could get off to this stuff. 251 00:09:19,541 --> 00:09:21,441 That's... That's... 252 00:09:24,146 --> 00:09:25,645 Jesus Christ. 253 00:09:26,605 --> 00:09:29,250 Don't you just have girls playing volleyball or something? 254 00:09:29,284 --> 00:09:30,283 [Cellphone Buzzes] 255 00:09:30,332 --> 00:09:31,297 Hey. You done already? 256 00:09:31,297 --> 00:09:32,200 No, I'm not done. 257 00:09:32,201 --> 00:09:33,534 The porn here is way too intense for me. 258 00:09:33,570 --> 00:09:35,536 So go to the volleyball site you always go to. 259 00:09:35,572 --> 00:09:36,671 I don't go to the volley... 260 00:09:36,706 --> 00:09:38,172 - Nate. - Okay, fine. 261 00:09:38,199 --> 00:09:39,698 It's only 'cause they make them wear the spandex. 262 00:09:39,742 --> 00:09:40,922 - It's... I don't... - I don't care. 263 00:09:40,944 --> 00:09:43,922 I tried to go, but I put the Net Nanny on the phone, 264 00:09:44,049 --> 00:09:46,488 - and now I forgot the password. - Reset your phone. 265 00:09:46,536 --> 00:09:48,761 I haven't backed it up in a while. I don't want to lose pictures, you know. 266 00:09:48,762 --> 00:09:50,126 Baby, you have to back it up every week. 267 00:09:50,127 --> 00:09:53,226 Can you just do me a favor and, like... 268 00:09:53,227 --> 00:09:54,411 talk sexy to me? 269 00:09:54,412 --> 00:09:55,904 No. I'm at the spa. 270 00:09:56,373 --> 00:09:57,549 With the children. 271 00:09:57,550 --> 00:09:58,733 [Laughing] That tickles! 272 00:09:58,734 --> 00:10:00,637 Stop! It's tickling me! 273 00:10:00,638 --> 00:10:02,593 Please help me out. 274 00:10:02,594 --> 00:10:04,349 Hey, what if I sexted you? Would that work? 275 00:10:04,350 --> 00:10:06,358 No! That doesn't work for anybody. 276 00:10:06,451 --> 00:10:08,018 Okay. Hold on. Watch this. 277 00:10:08,139 --> 00:10:09,705 [Phone Whooshes] 278 00:10:09,707 --> 00:10:10,339 Right? 279 00:10:10,340 --> 00:10:11,360 [Phone Whooshes] 280 00:10:11,361 --> 00:10:12,495 Is that a peach? 281 00:10:12,496 --> 00:10:14,549 But it's... it's supposed to be something else. 282 00:10:14,550 --> 00:10:16,027 What, a nectarine? 283 00:10:16,028 --> 00:10:17,058 God, you're literal. 284 00:10:17,083 --> 00:10:18,182 [Phone Whooshes] 285 00:10:18,219 --> 00:10:19,051 There. 286 00:10:19,334 --> 00:10:20,290 [Phone Whooshes] 287 00:10:20,291 --> 00:10:21,575 Why would you send me a... 288 00:10:21,576 --> 00:10:23,382 Why would you send me a picture of a camel? 289 00:10:23,383 --> 00:10:24,083 Humping. 290 00:10:24,084 --> 00:10:25,958 Please just say something 291 00:10:25,959 --> 00:10:27,816 like "I'm gonna [Mutters] you tonight"? 292 00:10:27,817 --> 00:10:29,295 Oh, my God. Okay. Hold on. 293 00:10:29,296 --> 00:10:30,428 [Beeping] 294 00:10:30,463 --> 00:10:31,729 [Chair Vibrating] 295 00:10:32,186 --> 00:10:33,219 Okay. 296 00:10:33,254 --> 00:10:34,047 [Sighs] Okay. 297 00:10:34,047 --> 00:10:34,995 Oh, God. 298 00:10:34,996 --> 00:10:37,123 Oh, yeah. 299 00:10:37,158 --> 00:10:38,891 Oh, yeah. 300 00:10:38,926 --> 00:10:41,927 Whew. Oh, you like that, right? 301 00:10:41,963 --> 00:10:43,366 How do you like it? 302 00:10:43,367 --> 00:10:44,405 You like it a lot? 303 00:10:44,406 --> 00:10:45,555 Yeah, I do, actually. 304 00:10:45,556 --> 00:10:47,133 - Oh, God. - Pretty good. 305 00:10:47,168 --> 00:10:49,083 Oh, that's so good. Ow, ow, ow, ow, ow! 306 00:10:49,085 --> 00:10:50,098 Sorry. Watch the bunion. 307 00:10:50,100 --> 00:10:50,437 What? 308 00:10:50,471 --> 00:10:52,304 DELILAH: Hey, is that Dad on the phone? 309 00:10:52,348 --> 00:10:54,036 - I want to talk to him! - What? No. No! 310 00:10:54,037 --> 00:10:54,720 Hi, Dad! 311 00:10:54,728 --> 00:10:56,204 I was getting my foot pumiced, 312 00:10:56,205 --> 00:10:57,840 and dead skin was flying everywhere. 313 00:10:57,841 --> 00:11:00,413 - It looked like it was snowing. - Yeah. Yeah. 314 00:11:00,448 --> 00:11:01,302 Yeah, tell him about my mouth! 315 00:11:01,303 --> 00:11:03,282 Dad, it got all in my mouth! 316 00:11:03,317 --> 00:11:04,950 ROBIN: Hey, hey. Give me the phone. 317 00:11:05,628 --> 00:11:08,044 I'll meet you in the lobby. I'll take care of this. 318 00:11:10,866 --> 00:11:13,033 [Camera Shutter Clicking] 319 00:11:28,551 --> 00:11:29,205 Is it on? 320 00:11:29,206 --> 00:11:30,674 Oh, it's on. 321 00:11:35,124 --> 00:11:38,492 322 00:11:38,527 --> 00:11:39,793 Get mine. 323 00:11:39,829 --> 00:11:40,794 [Gags] 324 00:11:40,830 --> 00:11:41,862 Sorry. 325 00:11:43,961 --> 00:11:45,629 - Hey, which one is it? - I don't know. 326 00:11:45,630 --> 00:11:47,038 - Can you...? - [Buzzer Rings] 327 00:11:47,039 --> 00:11:48,710 Yeah, I'm gonna push... I'm just pushing them. 328 00:11:48,711 --> 00:11:51,638 - [Buzzer Ringing] - Can I help you? 329 00:11:51,674 --> 00:11:52,873 Just cover up. Just cover up. 330 00:11:52,908 --> 00:11:53,619 - What do you want? - Gary, that you? 331 00:11:53,620 --> 00:11:54,810 Why can't she go in the room with me? 332 00:11:54,811 --> 00:11:56,041 What did I say? 333 00:11:56,042 --> 00:11:57,588 You said it wasn't a peep show. 334 00:11:57,589 --> 00:11:59,126 Well, it's not a brothel, either. 335 00:11:59,127 --> 00:12:00,238 She's not a hooker. 336 00:12:03,117 --> 00:12:03,861 What the...? 337 00:12:06,077 --> 00:12:07,456 This is a weird-ass bank. 338 00:12:07,457 --> 00:12:09,345 What is this place? 339 00:12:13,046 --> 00:12:13,824 Oh, shit. 340 00:12:14,252 --> 00:12:15,451 Shit! 341 00:12:15,486 --> 00:12:16,471 Go, go! 342 00:12:19,891 --> 00:12:22,024 I am not going in the bathroom. 343 00:12:28,699 --> 00:12:32,868 Okay, we're all clear. Let's go. 344 00:12:32,904 --> 00:12:34,737 - This is so gross. - Take your pants off. 345 00:12:34,772 --> 00:12:36,172 - Yeah. Slow down. - Well, I know, 346 00:12:36,207 --> 00:12:38,474 but my nails aren't done, and I got to get back. 347 00:12:38,509 --> 00:12:40,342 - Take 'em off. - Okay. All right? 348 00:12:40,378 --> 00:12:41,377 - Sorry. - Jesus. 349 00:12:41,412 --> 00:12:42,999 - Can you...? - What? 350 00:12:43,070 --> 00:12:44,436 You know, show me that or something? 351 00:12:44,472 --> 00:12:46,338 - My tits? - I wasn't gonna call them that. 352 00:12:46,374 --> 00:12:47,773 Well, what do you want to... 353 00:12:47,808 --> 00:12:49,141 I mean, you've seen it. I don't... 354 00:12:49,176 --> 00:12:50,943 - I'm sorry. - I'm not... It's a dirty bra. 355 00:12:50,978 --> 00:12:51,929 It doesn't just go up on its own. 356 00:12:51,930 --> 00:12:53,946 Yes. Go. Just look in there. 357 00:12:53,988 --> 00:12:54,863 It's nothing you haven't seen. 358 00:12:54,864 --> 00:12:56,752 - Okay. All right. That started it. - That did it? 359 00:12:56,753 --> 00:12:58,634 Well, it started it. You got to finish it 360 00:12:58,635 --> 00:12:59,631 . You want me to do it? 361 00:12:59,632 --> 00:13:01,012 That's why I called you. 362 00:13:01,013 --> 00:13:03,188 I thought you just wanted company. 363 00:13:03,907 --> 00:13:05,557 Well, don't roll your eyes. 364 00:13:05,593 --> 00:13:06,851 I was just breathing. 365 00:13:06,852 --> 00:13:07,316 Okay. 366 00:13:11,138 --> 00:13:12,204 [Sighs] 367 00:13:12,700 --> 00:13:13,666 Little more. 368 00:13:13,701 --> 00:13:15,768 That's it. Yeah. 369 00:13:15,803 --> 00:13:17,469 [Sighs] 370 00:13:22,577 --> 00:13:23,542 Come on! 371 00:13:23,578 --> 00:13:24,455 I had hummus. 372 00:13:24,456 --> 00:13:25,778 Just... Yeah. 373 00:13:25,813 --> 00:13:26,845 Oh, that's fast. 374 00:13:26,881 --> 00:13:28,614 Don't critique. 375 00:13:28,649 --> 00:13:30,215 You ready? 376 00:13:32,820 --> 00:13:33,884 - No. - Okay. 377 00:13:33,885 --> 00:13:35,163 I need like 20 more minutes. 378 00:13:35,164 --> 00:13:36,906 I told you, I've been working on my tolerance. 379 00:13:42,227 --> 00:13:43,493 _ NATE: We can just move past the whole... 380 00:13:43,528 --> 00:13:44,793 - He brought it up. - I know, I know. 381 00:13:44,829 --> 00:13:46,658 No, I'm sorry. I didn't realize... 382 00:13:47,330 --> 00:13:49,566 [Crying] 383 00:13:49,675 --> 00:13:52,233 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 384 00:13:52,269 --> 00:13:53,602 You okay? 385 00:13:53,637 --> 00:13:54,736 No. 386 00:13:54,772 --> 00:13:57,472 Hey, don't let this get you down, okay? 387 00:13:57,508 --> 00:13:59,841 We've gone three times over budget, 388 00:13:59,877 --> 00:14:02,044 we've broken like 10 U.S. laws, 389 00:14:02,079 --> 00:14:05,380 and we're not even close to finding the Big Tuna. 390 00:14:05,416 --> 00:14:08,016 No. Hey, look at me. Look at me. 391 00:14:08,052 --> 00:14:09,418 It's not your fault. 392 00:14:09,453 --> 00:14:13,021 It is. I'm the commanding officer. 393 00:14:13,057 --> 00:14:14,523 Blame me. 394 00:14:15,211 --> 00:14:16,564 Say I went rogue. 395 00:14:17,194 --> 00:14:19,027 You'd do that for me? 396 00:14:20,418 --> 00:14:23,452 397 00:14:43,787 --> 00:14:46,121 [Grunts] 398 00:14:46,156 --> 00:14:48,924 Did... Did you just finish? 399 00:14:48,959 --> 00:14:50,239 Um... 400 00:14:50,286 --> 00:14:51,410 God, you have a problem. 401 00:14:51,504 --> 00:14:53,071 Well, my girlfriend says it's not a big deal. 402 00:14:53,106 --> 00:14:54,605 It is a big deal. It's a very big deal. 403 00:14:54,641 --> 00:14:56,429 Oh, hey, I have an idea. What if we just brought them in? 404 00:14:56,430 --> 00:14:57,838 Uh, I'm not done talking about this yet. 405 00:14:57,846 --> 00:14:59,207 No, no, no. What if we just brought them in 406 00:14:59,208 --> 00:15:01,221 for a good old-fashioned interrogation? 407 00:15:01,580 --> 00:15:03,348 She's never gonna give up the Big Tuna. 408 00:15:03,383 --> 00:15:04,849 How do you know unless you try? 409 00:15:04,884 --> 00:15:07,618 If we brought them in, we'd have 13 hours to break them, tops. 410 00:15:07,654 --> 00:15:09,136 Perfect. Separate them. Divide and conquer. 411 00:15:09,137 --> 00:15:10,885 They're terrible when they're apart. 412 00:15:10,900 --> 00:15:12,434 - Let's do it. - Awesome. 413 00:15:12,435 --> 00:15:13,484 No. Absolutely not. 414 00:15:13,485 --> 00:15:15,485 _ 415 00:15:16,596 --> 00:15:19,997 416 00:15:21,633 --> 00:15:24,007 Oh, God. Why am I doing this? 417 00:15:24,077 --> 00:15:25,717 'Cause it's important to your daughter. 418 00:15:25,718 --> 00:15:28,350 Just take a couple extra painkillers and take it easy. 419 00:15:28,351 --> 00:15:29,973 When do I ever take it easy, okay? 420 00:15:29,974 --> 00:15:32,325 And besides "Fun Walk"? That doesn't rhyme. 421 00:15:32,326 --> 00:15:33,809 I'm gonna run. I'm gonna win. 422 00:15:33,811 --> 00:15:35,401 Hey. There are no winners. 423 00:15:35,745 --> 00:15:36,801 It's just to raise awareness 424 00:15:36,802 --> 00:15:38,372 for spaying and neutering your service animals. 425 00:15:38,373 --> 00:15:39,936 God, talk about a first-world charity. 426 00:15:39,937 --> 00:15:41,949 This guy knows a little something about being neutered. 427 00:15:41,950 --> 00:15:43,795 Oh! 428 00:15:43,830 --> 00:15:46,487 Oh-ho-ho-ho! Shhhhh... 429 00:15:46,488 --> 00:15:48,147 Why would you do... 430 00:15:48,148 --> 00:15:49,535 What is your problem?! 431 00:15:49,536 --> 00:15:51,181 - It was funny. - It wasn't funny! 432 00:15:51,182 --> 00:15:53,533 I had a vasectomy three hours ago! 433 00:15:53,534 --> 00:15:55,940 This means so much to me! Thank you! 434 00:15:55,976 --> 00:15:57,275 Okay. Okay, sweetie. 435 00:15:57,310 --> 00:15:58,710 I know. I know. Just too sore for hugs. 436 00:15:58,745 --> 00:16:00,111 [Starting Gun Fires] 437 00:16:00,154 --> 00:16:00,604 [Cheering] 438 00:16:00,605 --> 00:16:01,037 Just think about it. 439 00:16:01,038 --> 00:16:02,350 As soon as you cross that finish line, 440 00:16:02,351 --> 00:16:04,662 it's unprotected sex for the rest of your life. 441 00:16:04,663 --> 00:16:06,404 Stop touching my balls! 442 00:16:07,775 --> 00:16:08,820 All right. 443 00:16:08,821 --> 00:16:11,410 I want them brought in quiet, and I want them brought in fast. 444 00:16:11,446 --> 00:16:13,613 Do not draw attention to yourselves. 445 00:16:13,648 --> 00:16:14,614 Any questions? 446 00:16:14,649 --> 00:16:16,015 Yes. Um... 447 00:16:16,050 --> 00:16:18,796 What branch of the government are you guys with? 448 00:16:22,590 --> 00:16:24,205 "U.S. Piss." 449 00:16:24,206 --> 00:16:26,484 No. It's "USPIS." 450 00:16:26,485 --> 00:16:28,161 It's "us," like "we." 451 00:16:28,196 --> 00:16:29,795 Like "we..." like "we-PIS." 452 00:16:29,831 --> 00:16:30,680 They piss. 453 00:16:30,681 --> 00:16:31,796 Okay, you know what? Just go. 454 00:16:31,833 --> 00:16:33,666 [Cheers And Applause] 455 00:16:33,701 --> 00:16:36,235 [Groaning] 456 00:16:36,271 --> 00:16:37,203 Go, Dad! 457 00:16:37,840 --> 00:16:39,789 Thanks. Just had a vasectomy. 458 00:16:39,790 --> 00:16:40,870 Lap three! 459 00:16:40,871 --> 00:16:42,842 Yeah. Where'd you get that bike from? 460 00:16:42,877 --> 00:16:44,210 It's a fun run! 461 00:16:44,245 --> 00:16:46,646 Hurry up, slow poke! I'm already on my second lap. 462 00:16:46,681 --> 00:16:48,314 'Cause you're on a skateboard! 463 00:16:48,349 --> 00:16:50,883 Where did you get these things from? 464 00:16:52,620 --> 00:16:53,553 [Winces] 465 00:16:53,588 --> 00:16:55,421 All right, here we go. 466 00:16:57,625 --> 00:16:58,111 Whoa! 467 00:16:58,112 --> 00:16:59,777 Yeah, no. No way, brother. 468 00:16:59,778 --> 00:17:02,595 I'm not getting lapped by a guy in a costume. 469 00:17:02,630 --> 00:17:03,629 Ha, ha, ha! 470 00:17:03,665 --> 00:17:05,865 Yeah, painkillers! Whoo! 471 00:17:05,900 --> 00:17:07,316 Here I go! 472 00:17:07,317 --> 00:17:08,509 Whoo! 473 00:17:08,510 --> 00:17:10,803 God damn it, he's fast. 474 00:17:10,838 --> 00:17:12,972 Do you have the catch? 475 00:17:13,007 --> 00:17:14,740 I repeat, do you have the catch? 476 00:17:14,776 --> 00:17:16,142 That's a negative. 477 00:17:16,177 --> 00:17:17,944 We'll circle back, pick him up at the finish. 478 00:17:17,979 --> 00:17:20,479 Ah! Damn it! 479 00:17:20,515 --> 00:17:21,681 Mother f'ing... 480 00:17:21,716 --> 00:17:23,149 CARL: Whoa. Hey, hey, hey, hey. 481 00:17:23,184 --> 00:17:24,483 It'll be fine. Just relax. 482 00:17:24,519 --> 00:17:27,802 Oh, do not tell me to relax... ever. 483 00:17:27,826 --> 00:17:28,440 Okay. Look. 484 00:17:28,441 --> 00:17:30,648 Hey, it just seems like you're a little tense, all right? 485 00:17:30,649 --> 00:17:31,835 - I'm pregnant. - What? 486 00:17:31,836 --> 00:17:33,782 [Crying] I don't know what to do. 487 00:17:33,783 --> 00:17:35,023 I'm such a shit show. 488 00:17:35,024 --> 00:17:37,000 It's all right. All right? Hey. 489 00:17:41,711 --> 00:17:42,919 You see your father? 490 00:17:43,613 --> 00:17:45,113 Oh! Oh, there he is! 491 00:17:47,549 --> 00:17:50,851 Oh, Nate! Nate! You're so close! 492 00:17:50,886 --> 00:17:52,406 You can do this! 493 00:17:52,407 --> 00:17:52,988 Fun run. 494 00:17:52,989 --> 00:17:54,482 Come on! 495 00:17:54,483 --> 00:17:55,989 Go! Come on! 496 00:17:56,024 --> 00:17:58,725 - Come on! - Come on, Dad! 497 00:17:58,760 --> 00:18:00,861 498 00:18:00,896 --> 00:18:03,063 You got this! 499 00:18:38,233 --> 00:18:39,476 Oh! 500 00:18:39,477 --> 00:18:40,867 DELILAH: Oh! 501 00:18:40,903 --> 00:18:42,369 Why do you keep doing that?! 502 00:18:46,441 --> 00:18:47,407 Idiot! 503 00:18:47,442 --> 00:18:50,310 504 00:18:55,628 --> 00:18:57,562 How you doing, babe? 505 00:18:59,106 --> 00:19:00,564 I got a little emotional out there. 506 00:19:00,565 --> 00:19:01,682 - You did? - Yeah. 507 00:19:01,683 --> 00:19:02,795 Aw, why? 508 00:19:02,796 --> 00:19:05,256 Just knowing that this part of our life, 509 00:19:05,641 --> 00:19:08,066 which is so great, is coming to an end. 510 00:19:08,067 --> 00:19:09,231 - Yeah. - No more kids. 511 00:19:09,267 --> 00:19:09,899 I know. 512 00:19:10,697 --> 00:19:11,522 It's a little sad. 513 00:19:11,523 --> 00:19:12,988 That's why I had you put some on ice. 514 00:19:13,024 --> 00:19:15,458 I knew you weren't quite ready to be done with it. 515 00:19:16,474 --> 00:19:19,908 516 00:19:25,269 --> 00:19:26,469 [Ringtone Plays] 517 00:19:27,113 --> 00:19:28,846 This better be important. 518 00:19:28,891 --> 00:19:31,307 RANDY: I came by the bird's nest to sweep up, 519 00:19:31,342 --> 00:19:32,923 and guess who's knocking on their door? 520 00:19:32,924 --> 00:19:34,153 - Who? - Big Bird. 521 00:19:34,154 --> 00:19:35,177 Who? 522 00:19:35,213 --> 00:19:36,465 Big Tuna! 523 00:19:36,466 --> 00:19:37,548 [Gasps] Are you sure? 524 00:19:37,549 --> 00:19:39,632 100%. Perfect match. 525 00:19:39,633 --> 00:19:42,918 Abort! I repeat, abort! 526 00:19:43,809 --> 00:19:45,515 We are fully committed now! 527 00:19:45,516 --> 00:19:47,690 Pull back! I repeat, abort! 528 00:19:47,725 --> 00:19:49,274 We have bigger fish to fry. 529 00:19:49,275 --> 00:19:51,627 We are 10 feet from the target. 530 00:19:51,662 --> 00:19:52,461 Hey, man. 531 00:19:52,497 --> 00:19:54,163 You talking about me? 532 00:19:54,198 --> 00:19:55,464 EDIE: Take cover! 533 00:19:55,500 --> 00:19:56,714 There is no cover. 534 00:19:56,715 --> 00:19:58,152 Uh, does he see you? 535 00:19:58,153 --> 00:19:59,559 Of course he sees me! 536 00:20:01,195 --> 00:20:02,155 He's waving! 537 00:20:02,156 --> 00:20:03,272 Don't wave back. 538 00:20:03,685 --> 00:20:04,321 Dude. 539 00:20:05,400 --> 00:20:06,599 What's up, man? 540 00:20:08,264 --> 00:20:09,402 Not much. What's up with you guys? 541 00:20:10,039 --> 00:20:11,071 You all right? 542 00:20:11,106 --> 00:20:12,204 Yeah. Good. 543 00:20:12,708 --> 00:20:14,741 I think I know what this is about. 544 00:20:14,777 --> 00:20:16,076 You do? 545 00:20:16,111 --> 00:20:17,448 Yeah. Yeah. 546 00:20:17,449 --> 00:20:18,894 It's supposed to be a fun run, 547 00:20:18,895 --> 00:20:21,047 and I'm out there acting like a jackass. 548 00:20:21,083 --> 00:20:22,215 I'm sorry. 549 00:20:22,251 --> 00:20:23,583 I just get a little carried away. 550 00:20:23,619 --> 00:20:25,152 It was the drugs, I think. 551 00:20:25,187 --> 00:20:27,320 If it makes you feel any better, I think I came in last place. 552 00:20:27,356 --> 00:20:28,497 - You did. - Okay. 553 00:20:28,498 --> 00:20:30,257 Little consolation prize. 554 00:20:30,292 --> 00:20:31,725 That's a pretty sweet costume, dude. 555 00:20:31,760 --> 00:20:33,693 Yeah. That gun looks very real. It really does. 556 00:20:33,729 --> 00:20:36,129 Yeah, as a matter of fact, it looks a little too real. Oh, my God. 557 00:20:36,165 --> 00:20:38,665 You should get one of those orange-rubber tips on there. Yeah, seriously. Let me see that. 558 00:20:38,700 --> 00:20:39,733 - I mean, look at that, Nate. - Oh, Jesus. 559 00:20:39,768 --> 00:20:41,435 Look at that, man. Wow 560 00:20:41,470 --> 00:20:43,303 It's so authentic. And it's really solid. Yeah. 561 00:20:43,338 --> 00:20:44,805 Yeah, you better not get caught by the real cops. 562 00:20:44,840 --> 00:20:46,567 They will shoot you. [Laughs] 563 00:20:46,568 --> 00:20:48,675 But seriously, uh, no hard feelings, huh? 564 00:20:48,710 --> 00:20:50,277 - Of course not. - Yeah. 565 00:20:50,312 --> 00:20:51,545 All right. Cool. 566 00:20:51,580 --> 00:20:53,013 - Great costume, though. - Same to you guys. 567 00:20:53,048 --> 00:20:54,945 Yeah. Get a lighter one if you want to beat me next time. 568 00:20:54,946 --> 00:20:56,316 [Laughs] 569 00:20:56,351 --> 00:20:58,070 Sorry. There I go again. 570 00:20:58,211 --> 00:21:00,099 Wow. Did they run with their guns? 571 00:21:00,100 --> 00:21:01,108 They didn't even finish. 572 00:21:01,109 --> 00:21:02,789 [Laughs] 573 00:21:05,256 --> 00:21:08,531 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 574 00:21:08,581 --> 00:21:13,131 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.