Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,671 --> 00:00:03,522
- How's your shoulder?
- It hurts.
2
00:00:03,612 --> 00:00:04,410
- Sorry.
- Yeah.
3
00:00:04,412 --> 00:00:05,849
So, what'd you tell them in there?
4
00:00:05,851 --> 00:00:07,313
I told them everything,
just like you told me to.
5
00:00:07,314 --> 00:00:09,367
Did you tell them about Carlos
trying to get custody of Jared?
6
00:00:09,399 --> 00:00:11,704
God, no! I hadn't got past
the Florida trip.
7
00:00:12,142 --> 00:00:15,293
I am bogging them down
in the worst details imaginable.
8
00:00:15,322 --> 00:00:16,221
Oh, that's good.
9
00:00:16,223 --> 00:00:18,855
You know what's funny? Lying.
10
00:00:20,864 --> 00:00:23,136
Everybody does it,
but not like this chick.
11
00:00:23,138 --> 00:00:25,091
She has lied to you from the beginning.
12
00:00:25,123 --> 00:00:26,722
She lied about her criminal past,
13
00:00:26,723 --> 00:00:28,477
about her relationship with Carlos.
14
00:00:28,478 --> 00:00:31,177
She lied that your son
was potentially not yours.
15
00:00:31,178 --> 00:00:32,999
I don't get it.
Why are you protecting her?
16
00:00:33,000 --> 00:00:35,670
Our strength really isn't
in doing the right thing.
17
00:00:36,051 --> 00:00:37,734
It's surviving the wrong thing.
18
00:00:39,496 --> 00:00:41,229
I hate you.
19
00:00:41,230 --> 00:00:42,059
_
20
00:00:42,060 --> 00:00:43,234
COACH: [Sighs]
21
00:00:43,253 --> 00:00:47,533
You know, unfortunately violence
is part of the game.
22
00:00:47,894 --> 00:00:51,030
It gets a little rough at times, sure,
23
00:00:51,032 --> 00:00:55,320
but that's why you need
to get better at skating.
24
00:00:55,833 --> 00:00:58,358
You become a... a great skills player,
25
00:00:58,662 --> 00:01:01,460
and you skate circles
around all of those goons.
26
00:01:01,461 --> 00:01:05,429
We'll call you Nate "the Skate" Parker.
27
00:01:05,464 --> 00:01:07,330
That's a pretty good nickname, isn't it?
28
00:01:07,366 --> 00:01:08,526
[Door Opens]
29
00:01:08,574 --> 00:01:10,233
Get your ass out of this locker room
30
00:01:10,269 --> 00:01:12,602
and back on the ice,
you little shithead!
31
00:01:12,638 --> 00:01:13,937
But they keep hitting me.
32
00:01:13,972 --> 00:01:16,306
"Oh, they keep hitting me.
They keep hitting me."
33
00:01:16,341 --> 00:01:18,875
Makes me want to hit you.
I'm your [Bleep] mom!
34
00:01:18,911 --> 00:01:20,110
Mrs. Parker, mind your language.
35
00:01:20,145 --> 00:01:21,311
Oh, you didn't mind my language
36
00:01:21,346 --> 00:01:22,779
last night when you were inside me.
37
00:01:22,815 --> 00:01:24,247
Hey, look at me, look at me, look at me.
38
00:01:24,283 --> 00:01:25,882
You want something from this
sad, lonely, pathetic world,
39
00:01:25,918 --> 00:01:27,217
you got to fight for it.
40
00:01:27,260 --> 00:01:28,656
You want to win the game?
You got to fight.
41
00:01:28,670 --> 00:01:29,838
You want a job? You got to fight.
42
00:01:29,839 --> 00:01:31,006
You want to split a piece of strange?
43
00:01:31,041 --> 00:01:32,295
You got to fight for it. Trust me.
44
00:01:32,296 --> 00:01:33,729
Your dad didn't fight for this.
45
00:01:33,764 --> 00:01:36,538
Now he's living under a bridge,
sleeping in bubble wrap.
46
00:01:36,593 --> 00:01:37,933
Get out there and fight!
47
00:01:38,759 --> 00:01:39,925
STOMPIN' TOM CONNORS: Second period.
48
00:01:39,960 --> 00:01:41,360
[Crowd Cheering]
49
00:01:41,395 --> 00:01:42,828
Skate, Nate! Skate!
50
00:01:42,863 --> 00:01:45,130
Where players dash
with skates a-flash
51
00:01:45,166 --> 00:01:46,598
Nate the Skate!
52
00:01:46,634 --> 00:01:48,834
But they grab the puck
and go bursting up
53
00:01:48,869 --> 00:01:50,269
Skate, Nate!
54
00:01:50,304 --> 00:01:53,105
You like that?
What are you gonna do about it?
55
00:01:53,140 --> 00:01:56,008
Skate, Nate! Please skate!
56
00:01:56,009 --> 00:01:58,577
Shake, Nate, skate! Skate, Nate...
57
00:01:58,611 --> 00:02:00,311
Now get out there and fight.
58
00:02:00,346 --> 00:02:02,613
-
Oh, the good old hockey game
- [Whistle Blows]
59
00:02:02,648 --> 00:02:03,848
Whoa, whoa, whoa, whoa.
60
00:02:03,883 --> 00:02:05,750
Kid, what is the matter with you?
61
00:02:05,785 --> 00:02:07,752
And the best game you can name
62
00:02:07,787 --> 00:02:09,720
- No, Nate!
- This is your problem!
63
00:02:09,756 --> 00:02:11,255
Look at this little Frankenstein!
64
00:02:11,290 --> 00:02:15,159
Listen, you little monster!
Hockey's not about fighting!
65
00:02:15,194 --> 00:02:18,028
Oh, the good old hockey game
66
00:02:18,064 --> 00:02:20,297
Is the best game you can name
67
00:02:20,333 --> 00:02:22,967
And the best game you can name
68
00:02:23,002 --> 00:02:25,136
Is the good old hockey game
69
00:02:25,171 --> 00:02:29,473
Yeah! That son of a bitch is my kid!
70
00:02:30,031 --> 00:02:31,623
Whoo!
71
00:02:31,820 --> 00:02:33,153
And the best game you can name
72
00:02:33,186 --> 00:02:36,287
Is the good old hockey game
73
00:02:37,750 --> 00:02:39,626
Adios, amigos.
74
00:02:42,251 --> 00:02:43,852
No, no, no! No, no, no, no, no!
75
00:02:43,891 --> 00:02:44,957
Nate! Nate!
76
00:02:44,960 --> 00:02:45,946
Please, don't.
77
00:02:45,983 --> 00:02:47,904
You touch him, he wins. Trust me.
78
00:02:49,073 --> 00:02:50,272
I don't.
79
00:02:53,635 --> 00:02:55,620
Any time, anywhere, amigo.
80
00:02:55,621 --> 00:02:58,430
Not for nothing, but I think
that guy would kick your ass.
81
00:02:59,324 --> 00:03:01,791
Somewhere behind the skyline
82
00:03:01,825 --> 00:03:04,359
There is a place I'm thinkin'
83
00:03:04,394 --> 00:03:07,763
[Distorted Music Plays]
84
00:03:10,237 --> 00:03:13,305
85
00:03:20,620 --> 00:03:23,154
Oh. You're already up?
86
00:03:23,814 --> 00:03:25,247
I didn't sleep.
87
00:03:26,282 --> 00:03:28,712
Look, I just, uh, I just want to say...
88
00:03:28,714 --> 00:03:29,713
No need.
89
00:03:30,187 --> 00:03:31,469
I'm not ready to talk yet.
90
00:03:32,189 --> 00:03:34,689
[Drill Whirring]
91
00:03:38,328 --> 00:03:39,603
Hey, I know you're angry,
92
00:03:39,604 --> 00:03:41,770
but let me just say... I am so sorry.
93
00:03:41,806 --> 00:03:43,206
Yeah, I know.
94
00:03:43,241 --> 00:03:45,508
- If you weren't, I wouldn't be here.
- Okay.
95
00:03:45,544 --> 00:03:47,343
But we have to say something
to him, don't we?
96
00:03:47,379 --> 00:03:48,778
What would you like me to say?
97
00:03:48,813 --> 00:03:50,446
Some other guy planted eggs
in your forehead?
98
00:03:50,482 --> 00:03:51,514
Come on, he's yours.
99
00:03:51,550 --> 00:03:53,483
Some dumb piece of paper
doesn't change that.
100
00:03:53,518 --> 00:03:55,434
This dumb piece of paper
is called science,
101
00:03:55,435 --> 00:03:56,367
which is irrefutable.
102
00:03:56,402 --> 00:03:57,368
Well, then open it.
103
00:03:57,403 --> 00:03:58,803
I don't want to!
104
00:03:58,838 --> 00:04:01,985
God, you couldn't of waited like
a week between the two of us?
105
00:04:01,986 --> 00:04:04,288
Nate, I would've been dead
or in jail if I hadn't met you.
106
00:04:04,289 --> 00:04:06,488
You know that.
You brought normalcy to my life.
107
00:04:06,524 --> 00:04:08,757
Oh, my God.
Quit it with this normal shit.
108
00:04:08,758 --> 00:04:10,424
Okay? It doesn't exist.
109
00:04:10,460 --> 00:04:12,857
And your quixotic pursuit of it is...
110
00:04:14,130 --> 00:04:15,596
it's quixotic. Okay?
111
00:04:15,632 --> 00:04:17,532
I used the word too early
in that sentence.
112
00:04:17,567 --> 00:04:18,533
[Drilling Continues]
113
00:04:18,568 --> 00:04:20,968
There's nothing normal about us!
114
00:04:21,004 --> 00:04:23,096
Guys, lets go. Tae Kwon Do belt day.
115
00:04:23,097 --> 00:04:25,780
What? No. Not today. No.
116
00:04:25,781 --> 00:04:26,697
My God.
117
00:04:26,732 --> 00:04:29,287
Why are you so dismissive
of my accomplishments?
118
00:04:29,288 --> 00:04:30,787
You are the worst!
119
00:04:30,823 --> 00:04:31,922
[Sighs]
120
00:04:32,953 --> 00:04:33,650
She's not wrong.
121
00:04:33,651 --> 00:04:36,117
I know.
122
00:04:36,152 --> 00:04:37,785
123
00:04:37,820 --> 00:04:38,719
Hyah!
124
00:04:38,754 --> 00:04:39,987
Gyah!
125
00:04:41,590 --> 00:04:42,656
Oh, God.
126
00:04:42,691 --> 00:04:43,757
I forgot life was still happening.
127
00:04:43,793 --> 00:04:45,025
This is so weird.
128
00:04:46,438 --> 00:04:48,372
Yeah, it might be, but our daughter's
129
00:04:48,430 --> 00:04:50,378
about to show us
her mastery of that weird thing,
130
00:04:50,385 --> 00:04:51,415
so we better pretend like we like it.
131
00:04:51,416 --> 00:04:52,915
I was talking about this.
132
00:04:52,950 --> 00:04:54,750
- Oh. Yes.
- Oh!
133
00:04:54,785 --> 00:04:57,286
Yeah, what... Oh, God. What
are you doing here? Hey.
134
00:04:57,321 --> 00:04:59,822
Oh, I'm sorry I gave up
tickets to "Babe 3"
135
00:04:59,857 --> 00:05:01,156
to come see my niece.
136
00:05:01,192 --> 00:05:02,858
What are you going
to a children's movie for?
137
00:05:02,894 --> 00:05:03,826
I like children's movies.
138
00:05:03,861 --> 00:05:04,927
What are you, a pedophile?
139
00:05:04,928 --> 00:05:06,028
There's no reason for you to be there
140
00:05:06,063 --> 00:05:07,462
unless you're trolling for kids.
141
00:05:07,821 --> 00:05:09,187
"Eh, where all the kids at?"
142
00:05:09,222 --> 00:05:10,788
Yeah? 'Cause that's fun.
143
00:05:11,405 --> 00:05:11,957
Ew.
144
00:05:13,204 --> 00:05:15,256
- Are you ready?
- Yes, Sensei!
145
00:05:15,311 --> 00:05:17,495
- Is this your green-belt test?
- Yes, Sensei!
146
00:05:17,530 --> 00:05:19,498
- Are you prepared?
- Yes, Sensei!
147
00:05:20,834 --> 00:05:22,367
- And Jared?
- Yes, Sensei!
148
00:05:22,402 --> 00:05:24,669
I go by Sapling in the Trees now.
149
00:05:24,704 --> 00:05:26,437
Jared's a great name.
150
00:05:29,776 --> 00:05:31,609
Hey, pal. Um...
151
00:05:31,645 --> 00:05:33,745
I can't believe Carlos would do.
He's such a dick.
152
00:05:33,780 --> 00:05:36,532
Would you shut your damn stupid mouth?
153
00:05:36,548 --> 00:05:37,882
I'm trying to talk to my son.
154
00:05:37,917 --> 00:05:38,591
Please?
155
00:05:39,119 --> 00:05:41,686
You seem tense. You want a soda?
156
00:05:41,721 --> 00:05:43,087
No. No, I...
157
00:05:43,123 --> 00:05:44,889
A hot dog?
158
00:05:44,924 --> 00:05:45,823
Sure.
159
00:05:45,859 --> 00:05:47,025
Okay.
160
00:05:49,996 --> 00:05:51,095
[Sighs]
161
00:05:51,131 --> 00:05:52,416
Well, that was easy.
162
00:05:55,301 --> 00:05:57,802
I shall observe
the tenets of Tae Kwon Do!
163
00:05:57,837 --> 00:06:00,138
STUDENTS: I shall observe
the tenets of Tae Kwon Do!
164
00:06:00,173 --> 00:06:01,673
- Courtesy!
- Courtesy!
165
00:06:01,708 --> 00:06:02,874
- Respect!
- Respect!
166
00:06:02,909 --> 00:06:04,275
- Integrity!
- Integrity!
167
00:06:04,310 --> 00:06:06,110
- In truth!
- In truth!
168
00:06:06,146 --> 00:06:07,378
I will persevere!
169
00:06:07,414 --> 00:06:09,113
Oh, God. Better go get down there.
170
00:06:09,149 --> 00:06:09,853
I'll go.
171
00:06:12,655 --> 00:06:14,321
Hey, Delilah. Delilah.
172
00:06:15,118 --> 00:06:16,017
Are you okay?
173
00:06:16,052 --> 00:06:17,685
I don't... Don't talk to me!
174
00:06:17,721 --> 00:06:19,091
Super D, come here.
Come here. Come here.
175
00:06:19,092 --> 00:06:19,778
Ow!
176
00:06:19,779 --> 00:06:21,144
You shall not pass!
177
00:06:21,179 --> 00:06:23,239
What is your problem? Out of the way.
178
00:06:23,286 --> 00:06:24,146
Sweetie, come here.
179
00:06:24,182 --> 00:06:25,515
You need to respect her wishes.
180
00:06:25,550 --> 00:06:27,717
She can have wishes
when she's 18, all right?
181
00:06:27,753 --> 00:06:28,752
Ow! Shit!
182
00:06:28,787 --> 00:06:30,320
Delilah, do you know him?
183
00:06:30,355 --> 00:06:31,760
I thought I did.
184
00:06:31,846 --> 00:06:33,256
What are you talking about?
185
00:06:33,291 --> 00:06:35,759
You need to step away! Now!
186
00:06:35,794 --> 00:06:36,826
Perv!
187
00:06:36,862 --> 00:06:37,894
Perv?
188
00:06:37,929 --> 00:06:39,629
Hey, that doesn't hurt. Ow!
189
00:06:39,664 --> 00:06:42,132
Yeah, I heard you. Pedophile!
190
00:06:42,174 --> 00:06:43,392
What are you talking about?
191
00:06:43,393 --> 00:06:44,553
I am her father.
192
00:06:44,648 --> 00:06:45,620
How do I know that?
193
00:06:45,738 --> 00:06:47,554
Because I am. All right?
194
00:06:47,593 --> 00:06:50,089
Sweetheart, can you tell Daniel-san here
195
00:06:50,152 --> 00:06:51,885
that I am your dad, please?
196
00:06:51,920 --> 00:06:54,146
He trolls for kids at movies.
197
00:06:54,147 --> 00:06:55,947
You shut your mouth, you little...
198
00:06:55,982 --> 00:06:58,378
Little what? Trophy? Prize?
199
00:06:58,433 --> 00:07:00,918
What other pet names do you like
to call little girls like us?
200
00:07:00,954 --> 00:07:03,783
Stop! Sweetie, come.
201
00:07:03,862 --> 00:07:05,069
Ew. "Sweetie."
202
00:07:05,148 --> 00:07:07,662
I know what happened.
I heard you in court.
203
00:07:07,677 --> 00:07:10,433
You need to tell Jared what you did.
204
00:07:10,454 --> 00:07:11,326
What did you do?
205
00:07:11,327 --> 00:07:13,555
I didn't do anything, okay? It just...
206
00:07:13,590 --> 00:07:15,557
It just happened.
207
00:07:15,592 --> 00:07:17,852
You need to tell Jared the truth.
208
00:07:19,178 --> 00:07:20,086
Tell him!
209
00:07:21,254 --> 00:07:22,955
Tell me what you did!
210
00:07:23,191 --> 00:07:26,826
Would you settle down, both of you?
211
00:07:27,237 --> 00:07:28,236
God!
212
00:07:28,271 --> 00:07:29,504
It's like the third belt.
213
00:07:29,546 --> 00:07:31,214
You're not kicking anybody's ass.
214
00:07:35,097 --> 00:07:37,873
215
00:07:37,983 --> 00:07:39,683
Ah! Ah!
216
00:07:41,190 --> 00:07:42,386
She broke my board!
217
00:07:42,420 --> 00:07:44,097
You weren't gonna break it.
218
00:07:49,780 --> 00:07:50,473
You know, it's funny.
219
00:07:50,474 --> 00:07:52,707
I still remember a time when
you couldn't come in here alone.
220
00:07:52,742 --> 00:07:55,143
I had to stand guard outside,
look for dragons.
221
00:07:56,038 --> 00:07:57,080
JARED: Yeah, well, I'm over that
222
00:07:57,081 --> 00:07:59,181
'cause I found out they were extinct.
223
00:07:59,217 --> 00:08:00,016
Right.
224
00:08:01,164 --> 00:08:01,889
Yeah.
225
00:08:02,499 --> 00:08:04,032
So, listen, about what
happened in court.
226
00:08:04,034 --> 00:08:05,066
Um...
227
00:08:05,845 --> 00:08:08,066
This Carlos guy, he's...
228
00:08:09,069 --> 00:08:13,229
You, uh, take off your clothes
to go to the bathroom, pal?
229
00:08:13,264 --> 00:08:14,563
What? Oh, yeah, always.
230
00:08:15,240 --> 00:08:16,692
I guess I stopped paying attention
231
00:08:16,726 --> 00:08:19,927
once you learned to go
on your own, so, uh...
232
00:08:19,961 --> 00:08:21,227
All of them.
233
00:08:21,263 --> 00:08:23,196
Yeah, what... what were you gonna say?
234
00:08:23,231 --> 00:08:24,664
Uh...
235
00:08:27,802 --> 00:08:29,536
I just, um...
236
00:08:30,165 --> 00:08:31,689
We need to have a little talk.
237
00:08:36,444 --> 00:08:37,877
About that.
238
00:08:41,356 --> 00:08:43,156
[Sighs]
239
00:08:43,785 --> 00:08:46,692
Paternity results? I don't get it.
240
00:08:48,651 --> 00:08:50,418
S-So if I open this envelope,
241
00:08:50,420 --> 00:08:53,135
it'll either say you're my dad
or you're not my dad?
242
00:08:53,502 --> 00:08:55,638
Uh... yeah.
243
00:08:57,154 --> 00:08:58,489
Do you know what it says?
244
00:08:59,668 --> 00:09:00,232
I don't.
245
00:09:02,170 --> 00:09:03,136
Dad?
246
00:09:03,171 --> 00:09:04,404
Yeah?
247
00:09:04,439 --> 00:09:06,139
I don't want to open it.
248
00:09:06,174 --> 00:09:09,509
Then don't, pal. Don't.
249
00:09:09,544 --> 00:09:11,210
Well, I kind of want to know.
250
00:09:13,436 --> 00:09:14,681
Yeah, yeah.
251
00:09:15,982 --> 00:09:18,318
Yeah, me too.
252
00:09:18,353 --> 00:09:19,919
Your weapon demonstration?
253
00:09:19,955 --> 00:09:21,732
Nunchukas.
254
00:09:22,524 --> 00:09:24,223
Nine-ring-sword sword, sir.
255
00:09:25,258 --> 00:09:26,560
It's a broadsword.
256
00:09:26,595 --> 00:09:28,995
You remind me so much of my Jared.
257
00:09:30,365 --> 00:09:31,831
You know, all this would go away
258
00:09:31,866 --> 00:09:33,505
if you just gave Carlos what he wants.
259
00:09:33,506 --> 00:09:35,873
Oh, God. I screwed up so bad.
260
00:09:35,909 --> 00:09:37,175
It's gonna be okay.
261
00:09:37,210 --> 00:09:39,610
Just give him that old, rusty ass.
262
00:09:39,646 --> 00:09:41,384
It's a little fat for your frame,
263
00:09:41,418 --> 00:09:43,351
but it still looks pretty good
for a woman your age.
264
00:09:43,353 --> 00:09:45,918
No! The older it gets,
the more valuable it gets.
265
00:09:45,952 --> 00:09:46,918
Damn straight!
266
00:09:46,984 --> 00:09:48,217
Just give him the ass.
267
00:09:48,853 --> 00:09:50,953
You've been sitting on it for 13 years.
268
00:09:50,967 --> 00:09:54,078
I will never give it to him.
He has no right to it.
269
00:09:54,087 --> 00:09:55,493
And I will fight him
until my last breath.
270
00:09:55,495 --> 00:09:57,195
Well, don't fight too hard.
271
00:09:57,230 --> 00:09:59,664
I hear ass play gets
pretty fun in your 50s.
272
00:09:59,699 --> 00:10:01,899
I'm 39.
273
00:10:01,935 --> 00:10:02,900
JARED: Dad?
274
00:10:02,936 --> 00:10:03,702
Yeah?
275
00:10:03,703 --> 00:10:05,168
Do you want to beat up Carlos?
276
00:10:06,123 --> 00:10:07,696
You know, pal, uh,
277
00:10:07,845 --> 00:10:10,025
violence is never really the answer.
278
00:10:10,060 --> 00:10:11,126
You know?
279
00:10:11,161 --> 00:10:13,062
That's what I've been
trying to teach you guys
280
00:10:13,063 --> 00:10:15,195
all along the way, but, uh...
281
00:10:15,230 --> 00:10:17,902
I'm just failing miserably at it.
282
00:10:19,910 --> 00:10:20,552
Whoa, what was that?
283
00:10:20,553 --> 00:10:23,653
I, uh, tripped over a garbage can.
284
00:10:23,689 --> 00:10:26,001
I don't know why they
leave these things out.
285
00:10:26,002 --> 00:10:27,435
Oh.
286
00:10:36,879 --> 00:10:38,446
Hyah!
287
00:10:44,187 --> 00:10:45,619
[Grunts]
288
00:10:53,775 --> 00:10:55,268
I-I want you to open it.
289
00:10:56,627 --> 00:10:58,460
Yeah? You sure?
290
00:10:58,461 --> 00:10:59,941
Yeah.
291
00:10:59,969 --> 00:11:01,276
Okay.
292
00:11:17,700 --> 00:11:20,033
[Sobbing]
293
00:11:22,792 --> 00:11:24,191
What does it say?
294
00:11:26,068 --> 00:11:27,295
What do you think it says? [Sniffles]
295
00:11:28,042 --> 00:11:29,730
That you're my dad.
296
00:11:35,505 --> 00:11:36,804
Yeah.
297
00:11:36,839 --> 00:11:38,806
I knew it.
298
00:11:38,841 --> 00:11:41,342
[Sniffles]
299
00:11:41,962 --> 00:11:45,746
Um, just listen to me.
300
00:11:46,130 --> 00:11:48,782
Whatever happens going forward,
301
00:11:49,723 --> 00:11:55,181
um, just know that
I'll always be with you, okay?
302
00:11:56,935 --> 00:11:58,156
What about when you're dead?
303
00:11:59,536 --> 00:12:00,602
I'll still be there.
304
00:12:00,603 --> 00:12:02,438
Cool. Ghost dad.
305
00:12:05,709 --> 00:12:06,908
I love you so much.
306
00:12:15,787 --> 00:12:17,099
Where do the parents sit?
307
00:12:17,247 --> 00:12:18,287
You got a kid here?
308
00:12:22,386 --> 00:12:24,653
One that I know of, amigo.
309
00:12:24,689 --> 00:12:26,381
What is he doing here?
310
00:12:29,860 --> 00:12:31,529
What the hell are you doing here?
311
00:12:31,537 --> 00:12:32,699
Maybe he just wants to talk.
312
00:12:32,700 --> 00:12:34,433
- Oh, is that what he wants?
- I'm guessing.
313
00:12:34,470 --> 00:12:35,369
What else would I want?
314
00:12:35,404 --> 00:12:36,537
You want the ass.
315
00:12:36,572 --> 00:12:38,138
Give it to him. He's gorgeous.
316
00:12:38,174 --> 00:12:39,673
Shh, shut it.
317
00:12:39,708 --> 00:12:41,909
Do you understand the damage
you've caused my family?
318
00:12:41,944 --> 00:12:43,777
I am so sorry.
That was not my intention.
319
00:12:43,812 --> 00:12:46,313
You give me what I want,
and this whole thing goes away.
320
00:12:46,348 --> 00:12:47,381
No!
321
00:12:47,974 --> 00:12:48,895
[Scoffs] This is crazy!
322
00:12:48,896 --> 00:12:51,128
Just give him the ass, and we'll stop!
323
00:12:52,376 --> 00:12:53,257
"We"?
324
00:12:54,998 --> 00:12:56,472
_
325
00:12:56,569 --> 00:12:58,969
I'm on the hook for 15 frack houses.
326
00:12:59,005 --> 00:12:59,970
Jesus.
327
00:13:00,006 --> 00:13:01,639
When did clean water become a right?
328
00:13:01,674 --> 00:13:02,840
And it gets worse.
329
00:13:03,828 --> 00:13:05,843
Your sister, she wants
a divorce from me.
330
00:13:07,291 --> 00:13:09,511
How are we supposed
to get half of what she has
331
00:13:09,512 --> 00:13:11,012
if you're getting a divorce?
332
00:13:11,466 --> 00:13:13,733
God! You're so stupid.
333
00:13:13,768 --> 00:13:17,336
Don't worry. I will make them pay.
334
00:13:17,372 --> 00:13:19,181
How did you find my bag, Carlos?
335
00:13:19,182 --> 00:13:20,114
She told me.
336
00:13:21,160 --> 00:13:22,037
We were talking.
337
00:13:22,038 --> 00:13:23,905
If you wanted it so bad,
why did you give it back to me?
338
00:13:23,941 --> 00:13:25,343
He didn't want it. I wanted it.
339
00:13:25,344 --> 00:13:26,777
He wanted you, stupid.
340
00:13:26,812 --> 00:13:28,712
- After everything I've done for you.
- [Gasps]
341
00:13:28,747 --> 00:13:31,181
[Crowd Murmuring]
342
00:13:35,821 --> 00:13:37,487
Brat!
343
00:13:53,286 --> 00:13:54,344
Stay down!
344
00:13:56,077 --> 00:13:57,110
Babe!
345
00:13:57,520 --> 00:13:58,819
[Coughs]
346
00:13:58,933 --> 00:13:59,980
What the hell?
347
00:14:00,016 --> 00:14:03,484
Oh, look who it is. It's Jareb.
348
00:14:03,519 --> 00:14:05,052
I have something to tell you.
349
00:14:05,087 --> 00:14:05,986
Don't you tell him.
350
00:14:06,022 --> 00:14:06,921
Oh, what, the truth?
351
00:14:06,956 --> 00:14:07,988
You shut your mouth.
352
00:14:08,024 --> 00:14:09,323
Last chance, Petirroja.
353
00:14:09,358 --> 00:14:11,325
- Don't call me that ever again.
- Okay.
354
00:14:11,360 --> 00:14:13,561
Sorry to have to do this to your family.
355
00:14:14,215 --> 00:14:16,197
Jareb, I am your...
356
00:14:16,232 --> 00:14:17,731
[Crowd Gasps]
357
00:14:19,431 --> 00:14:20,584
- Holy shit!
- Holy shit!
358
00:14:20,585 --> 00:14:22,083
Yeah, we're good, right?
359
00:14:22,117 --> 00:14:23,617
Let's go.
360
00:14:23,653 --> 00:14:26,187
Yeah. What the...?
361
00:14:26,222 --> 00:14:28,089
Get off me! Out of our way, kids.
Let's go.
362
00:14:28,124 --> 00:14:29,390
- [Groaning]
- Out of our way.
363
00:14:29,426 --> 00:14:30,558
[Gavel Bangs]
364
00:14:31,969 --> 00:14:35,062
So, Mr. Camacho.
365
00:14:35,098 --> 00:14:39,067
You are withdrawing all claims
and granting a full divorce?
366
00:14:39,102 --> 00:14:41,169
That is correct, Your Honor.
367
00:14:41,204 --> 00:14:44,272
I don't know why. We had this thing won.
368
00:14:44,307 --> 00:14:45,907
This is crazy, right?
369
00:14:45,942 --> 00:14:49,335
I'm not sure I fully
understand all of this.
370
00:14:49,336 --> 00:14:50,635
Me, neither.
371
00:14:51,949 --> 00:14:53,849
372
00:14:54,306 --> 00:14:55,639
Vanessa?
373
00:14:55,674 --> 00:14:58,108
[Clicks Tongue]
374
00:14:58,541 --> 00:14:59,941
Vanessa!
375
00:15:06,552 --> 00:15:07,684
Sorry, man.
376
00:15:08,893 --> 00:15:11,088
You wouldn't have come if I asked.
377
00:15:11,797 --> 00:15:12,356
So, listen.
378
00:15:12,391 --> 00:15:14,024
I don't really know what you want, okay?
379
00:15:14,059 --> 00:15:15,158
But, uh, I got money.
380
00:15:15,194 --> 00:15:16,893
If that's it, I'll give it to you.
381
00:15:16,929 --> 00:15:18,595
But please, I'm asking you,
382
00:15:18,631 --> 00:15:22,733
On Monday morning at court,
can you just drop the lawsuit?
383
00:15:24,493 --> 00:15:26,670
[Normal Voice]
I'll tell you what I'll drop.
384
00:15:26,705 --> 00:15:28,438
I'm gonna drop you.
385
00:15:28,474 --> 00:15:30,674
Just like you dropped
that bullshit accent.
386
00:15:30,709 --> 00:15:32,909
[Laughing] Yeah. I just use it to, um...
387
00:15:32,945 --> 00:15:34,778
[Spanish Accent] How you say...
388
00:15:34,813 --> 00:15:36,568
[Normal Voice] make your wife wet.
389
00:15:36,569 --> 00:15:38,715
[Laughs]
390
00:15:39,465 --> 00:15:40,627
I knew it wasn't real.
391
00:15:40,760 --> 00:15:41,892
So, we have a deal?
392
00:15:41,928 --> 00:15:43,928
What do I get out of this deal?
393
00:15:43,963 --> 00:15:46,497
You get to walk away knowing
you did the right thing?
394
00:15:48,601 --> 00:15:50,034
If I don't?
395
00:15:52,107 --> 00:15:55,175
When you went to give Vanessa
her phone back, did you see him?
396
00:15:55,210 --> 00:15:56,343
Who?
397
00:15:56,378 --> 00:15:57,511
Him.
398
00:15:58,521 --> 00:15:59,111
No.
399
00:16:03,550 --> 00:16:05,692
Oh, I will destroy you!
400
00:16:06,664 --> 00:16:07,917
What the hell are you doing?
401
00:16:07,918 --> 00:16:08,884
Capoeira.
402
00:16:08,919 --> 00:16:10,519
Is that dance-fighting?
403
00:16:10,554 --> 00:16:12,087
Oh, you 'bout to find out.
404
00:16:12,122 --> 00:16:13,288
[Pants Rip]
405
00:16:13,323 --> 00:16:14,923
You just ripped your pants, asshole.
406
00:16:14,958 --> 00:16:17,388
Last time, guy. Just drop the lawsuit.
407
00:16:17,467 --> 00:16:19,000
We don't have to do this.
408
00:16:21,023 --> 00:16:22,556
My son can do that.
409
00:16:22,591 --> 00:16:23,657
My son.
410
00:16:23,692 --> 00:16:25,445
How did you break your hands?
411
00:16:25,446 --> 00:16:28,896
Like I said, I fell down the stairs.
412
00:16:30,139 --> 00:16:32,600
How do you break your hands
falling down the stairs?
413
00:16:32,601 --> 00:16:34,267
I don't want to do this, man.
414
00:16:34,301 --> 00:16:35,233
Too late.
415
00:16:35,269 --> 00:16:36,601
Aah!
416
00:16:36,637 --> 00:16:38,270
You broke my hand!
417
00:16:38,305 --> 00:16:39,371
I told you.
418
00:16:39,406 --> 00:16:41,373
I got a rock for a head.
419
00:16:41,408 --> 00:16:42,607
Nothing hurts.
420
00:16:42,643 --> 00:16:44,743
Lookit.
421
00:16:46,313 --> 00:16:50,115
Oh, God! My other hand.
422
00:16:50,150 --> 00:16:51,550
I didn't hit him that hard.
423
00:16:51,585 --> 00:16:52,584
You hit him pretty hard.
424
00:16:52,619 --> 00:16:53,652
I really didn't.
425
00:16:53,687 --> 00:16:55,554
You're a mama grizzly, okay?
426
00:16:55,589 --> 00:16:57,055
When you're protecting your cubs,
427
00:16:57,090 --> 00:16:58,790
you don't know your own strength.
428
00:16:58,826 --> 00:17:00,465
It's true, but I...
Let me see your hands.
429
00:17:00,598 --> 00:17:01,026
Hm?
430
00:17:01,061 --> 00:17:02,627
I just want to look at your hands.
431
00:17:02,663 --> 00:17:03,594
What for?
432
00:17:05,958 --> 00:17:06,932
What about them?
433
00:17:09,102 --> 00:17:11,703
Mama bear did her worst
with the nunchucks.
434
00:17:12,406 --> 00:17:14,303
You really think you can top that?
435
00:17:17,044 --> 00:17:18,015
What's this?
436
00:17:18,234 --> 00:17:20,298
Oh, this? You'll see.
437
00:17:21,269 --> 00:17:23,703
You never know when a good
piece of foil comes in handy.
438
00:17:23,738 --> 00:17:25,138
So, listen.
439
00:17:25,173 --> 00:17:26,839
Try to be best
'cause you're only a man
440
00:17:26,875 --> 00:17:28,674
About that mama-grizzly thing.
441
00:17:28,710 --> 00:17:29,842
You're totally right.
442
00:17:29,878 --> 00:17:31,177
They are dangerous.
443
00:17:31,212 --> 00:17:34,380
You know what's worse
than a mama grizzly?
444
00:17:34,415 --> 00:17:35,248
Daddy grizzly.
445
00:17:35,283 --> 00:17:36,783
History repeats itself
446
00:17:36,818 --> 00:17:37,850
Last chance.
447
00:17:37,886 --> 00:17:39,919
Try and you'll succeed
448
00:17:39,954 --> 00:17:42,288
I've never back down from a fight.
449
00:17:42,323 --> 00:17:44,991
That's what I was hoping you'd say.
450
00:17:47,787 --> 00:17:50,421
You're the best around
451
00:17:50,698 --> 00:17:53,032
Nothing's gonna ever keep you down
452
00:17:53,067 --> 00:17:56,235
You're the best around
453
00:17:56,271 --> 00:17:58,353
You see this? Huh?
454
00:17:58,416 --> 00:17:59,639
Can you still see?
455
00:17:59,674 --> 00:18:00,740
Come closer.
456
00:18:00,775 --> 00:18:01,808
Sit up, sit up. That's it.
457
00:18:01,843 --> 00:18:03,075
A father is more than a seed.
458
00:18:03,111 --> 00:18:04,610
[Grunts]
459
00:18:04,646 --> 00:18:07,213
A find this highly suspicious.
460
00:18:07,906 --> 00:18:11,083
It was very slippery stairs. Very slick.
461
00:18:11,563 --> 00:18:12,785
What did he say?
462
00:18:12,821 --> 00:18:14,287
I have no idea.
463
00:18:14,322 --> 00:18:17,256
And you are not being forced
to do this in any way?
464
00:18:17,292 --> 00:18:20,160
This action is of your own free will?
465
00:18:21,062 --> 00:18:23,696
You're the best around
466
00:18:23,731 --> 00:18:25,231
Nothing's gonna ever keep you down
467
00:18:25,266 --> 00:18:27,233
Get up! You like it right there?
468
00:18:27,268 --> 00:18:29,335
You're the best around
469
00:18:29,370 --> 00:18:31,370
Nothing's gonna ever bring you down
470
00:18:31,406 --> 00:18:34,006
You're the best around
471
00:18:34,042 --> 00:18:36,375
Nothing, nothing
472
00:18:36,411 --> 00:18:38,878
You're the best around
473
00:18:38,913 --> 00:18:40,379
Yeah
474
00:18:40,415 --> 00:18:42,715
So, you're gonna drop
this paternity lawsuit,
475
00:18:42,750 --> 00:18:45,322
and you're gonna stay away
from my family forever.
476
00:18:45,323 --> 00:18:46,889
[Groaning]
477
00:18:46,924 --> 00:18:47,823
Oh.
478
00:18:48,875 --> 00:18:49,792
One more thing.
479
00:18:49,827 --> 00:18:51,727
- [Groaning]
- He's turning.
480
00:18:53,965 --> 00:18:55,698
I would also like to say...
481
00:18:55,733 --> 00:18:57,533
He would also like to say...
482
00:18:57,568 --> 00:18:58,968
[Groaning]
483
00:18:59,003 --> 00:19:01,103
He's just moaning now.
A little bit of moaning.
484
00:19:01,138 --> 00:19:03,072
That the paternity
documents were forged.
485
00:19:03,107 --> 00:19:04,940
That the paternity
documents were forged.
486
00:19:04,976 --> 00:19:06,609
- And they were false.
- They were false.
487
00:19:06,644 --> 00:19:09,144
Also... And I would also like
to say that I'm very sorry.
488
00:19:09,180 --> 00:19:11,884
He'd also like to slay some calamari.
489
00:19:11,885 --> 00:19:13,218
Okay, then.
490
00:19:13,253 --> 00:19:15,810
We'll have you brought up
on false-document charges soon.
491
00:19:15,850 --> 00:19:18,056
But first, I hereby grant this divorce.
492
00:19:18,091 --> 00:19:19,124
Congratulations.
493
00:19:19,159 --> 00:19:21,059
Yes!
494
00:19:22,829 --> 00:19:25,196
CARLOS: [Groaning]
495
00:19:25,544 --> 00:19:26,743
Nice job, pal.
496
00:19:26,786 --> 00:19:28,693
Call me if you ever need a lawyer.
497
00:19:28,694 --> 00:19:29,968
Sure.
498
00:19:30,003 --> 00:19:31,269
Easy does it. Easy.
499
00:19:31,305 --> 00:19:32,804
Whoopsie.
500
00:19:32,839 --> 00:19:33,838
[Groaning]
501
00:19:33,874 --> 00:19:34,639
Oh, what?
502
00:19:34,675 --> 00:19:37,008
What did I do?
503
00:19:37,044 --> 00:19:39,444
504
00:19:39,479 --> 00:19:40,812
- [Groaning]
- Ah!
505
00:19:45,095 --> 00:19:46,627
Oh, baby
506
00:19:46,663 --> 00:19:51,132
This is the part
when I say I don't want ya
507
00:19:51,167 --> 00:19:53,735
I'm stronger than I've been before
508
00:19:53,770 --> 00:19:58,606
This is the part when I break free
509
00:19:58,641 --> 00:20:01,309
'Cause I can't resist it no more
510
00:20:01,344 --> 00:20:06,080
This is the part
when I say I don't want ya
511
00:20:06,116 --> 00:20:09,517
I'm stronger than I've been before
512
00:20:09,906 --> 00:20:10,752
You know, babe?
513
00:20:10,787 --> 00:20:11,819
Hm?
514
00:20:11,855 --> 00:20:13,054
I think...
515
00:20:13,089 --> 00:20:15,209
I think everything's gonna be okay now.
516
00:20:16,340 --> 00:20:16,933
Yeah...
517
00:20:17,794 --> 00:20:18,724
I don't know.
518
00:20:20,744 --> 00:20:21,661
What don't you know?
519
00:20:22,706 --> 00:20:23,742
I don't think it's gonna be okay.
520
00:20:23,743 --> 00:20:25,176
- You don't?
- No.
521
00:20:25,593 --> 00:20:27,175
I think it's gonna be great.
522
00:20:28,214 --> 00:20:29,520
[Drill Whirring]
523
00:20:29,521 --> 00:20:30,420
Ah, geez.
524
00:20:30,456 --> 00:20:31,588
- What?
- That.
525
00:20:31,623 --> 00:20:32,722
What?
526
00:20:32,758 --> 00:20:34,491
Ugh. Zzzt.
527
00:20:34,526 --> 00:20:36,526
You hear that? Zzzt.
528
00:20:36,562 --> 00:20:37,461
Zzzt.
529
00:20:37,496 --> 00:20:38,462
It's so annoying.
530
00:20:38,497 --> 00:20:39,391
It sounds real serious.
531
00:20:39,392 --> 00:20:40,456
It's Zzzt.
532
00:20:40,492 --> 00:20:42,659
- I'm going to bed.
- Zzzt.
533
00:20:42,800 --> 00:20:44,484
- God.
- Going to bed.
534
00:20:44,485 --> 00:20:46,018
I'll meet you there in a bit.
535
00:20:46,053 --> 00:20:47,253
- Hey, Nate.
- Hm?
536
00:20:47,279 --> 00:20:48,252
Do you want to consummate this thing?
537
00:20:48,253 --> 00:20:50,018
'Cause I got about 10 minutes,
and then I'm [Whistles]
538
00:20:50,054 --> 00:20:51,453
Oh, shit. Yeah, yeah.
539
00:20:51,488 --> 00:20:52,988
Yeah. Yes, I do.
Just gonna take out the trash.
540
00:20:53,023 --> 00:20:54,156
- Right now?
- Yeah.
541
00:20:54,191 --> 00:20:55,691
- Oh, come on, man. Why?
- What?
542
00:20:55,726 --> 00:20:56,725
Do you want some of this?
543
00:20:56,760 --> 00:20:57,960
Do you want roaches?
544
00:20:57,995 --> 00:20:59,227
Well, nobody wants... Well, yeah.
545
00:20:59,263 --> 00:21:00,329
- Right?
- Okay.
546
00:21:00,364 --> 00:21:01,863
- Keep it awake, though.
- Yep. It's...
547
00:21:01,899 --> 00:21:03,925
- I'm gonna get in that.
- Shh!
548
00:21:05,424 --> 00:21:05,901
Oh, hey.
549
00:21:08,000 --> 00:21:09,237
Did you guys just move in next door?
550
00:21:11,199 --> 00:21:11,506
Yeah?
551
00:21:11,542 --> 00:21:12,841
Do me a favor.
552
00:21:12,876 --> 00:21:14,343
Knock it off
with the drilling, would you?
553
00:21:14,732 --> 00:21:16,131
You can hear that?
554
00:21:16,133 --> 00:21:18,133
Zzzt, zzzt. Zzzt.
555
00:21:18,292 --> 00:21:19,776
Yeah. Yeah, I can.
556
00:21:19,894 --> 00:21:21,016
It's annoying.
557
00:21:21,051 --> 00:21:24,720
Seriously, how many shelves
do you have to hang, right?
558
00:21:24,755 --> 00:21:29,157
Yeah, life's about to get good
for the Parkers.
559
00:21:29,193 --> 00:21:32,094
Ah, shit!
560
00:21:34,386 --> 00:21:39,811
- Synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
561
00:21:39,861 --> 00:21:44,411
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.