Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,703 --> 00:00:01,772
I want a lawyer.
2
00:00:01,773 --> 00:00:04,240
I want to talk more
about ex-husband Carlos.
3
00:00:04,553 --> 00:00:07,364
You know, I kind of expected him
to look more like this guy.
4
00:00:07,403 --> 00:00:09,323
Now, I could understand
why that guy would need
5
00:00:09,324 --> 00:00:12,473
to buy himself some citizenship,
but this guy? Whoo!
6
00:00:12,509 --> 00:00:13,941
I'm pretty sure he could get
7
00:00:13,977 --> 00:00:16,177
any American woman he wanted for free.
8
00:00:16,212 --> 00:00:17,712
Wh... He's nobody to me.
9
00:00:17,747 --> 00:00:19,384
He's a pretty good dancer for a nobody.
10
00:00:19,385 --> 00:00:21,582
My question is... how is he as a kisser?
11
00:00:21,618 --> 00:00:23,484
Good enough to ditch
your husband and kids
12
00:00:23,520 --> 00:00:24,283
in the middle of the day?
13
00:00:24,284 --> 00:00:26,018
- How did you get that?
- Social media.
14
00:00:26,019 --> 00:00:28,092
It's like a D.I.Y. surveillance state.
15
00:00:29,470 --> 00:00:31,359
But, seriously, how is he as a kisser?
16
00:00:31,394 --> 00:00:33,594
[All Cheering]
17
00:00:35,999 --> 00:00:37,265
Can't believe we're finally doing this.
18
00:00:37,300 --> 00:00:38,533
- I know.
- You ready?
19
00:00:38,568 --> 00:00:40,067
Very. It's been too long.
20
00:00:40,103 --> 00:00:42,758
- It really has. And guess what.
- What?
21
00:00:42,797 --> 00:00:43,504
- After this...
- Yeah?
22
00:00:43,540 --> 00:00:45,439
- We're gonna order a pizza...
- Yeah?
23
00:00:45,475 --> 00:00:47,408
And spend the rest
of the day consummating.
24
00:00:47,443 --> 00:00:49,310
You know we're almost always here
25
00:00:49,345 --> 00:00:50,567
when you're talking, right?
26
00:00:50,568 --> 00:00:52,836
Would you let them have,
like, one moment alone?
27
00:00:52,837 --> 00:00:54,003
Thank you. Right?
28
00:00:54,038 --> 00:00:56,238
Come on. Let's get some.
29
00:00:56,274 --> 00:00:57,706
All right.
30
00:00:57,742 --> 00:01:01,143
Yo, dude. Yo, downtown.
31
00:01:01,179 --> 00:01:04,213
32
00:01:10,188 --> 00:01:12,354
Whoo-hoo
33
00:01:12,390 --> 00:01:13,789
Whoo-hoo
34
00:01:13,825 --> 00:01:16,926
Whoo-hoo-hoo-hoo
35
00:01:17,361 --> 00:01:18,794
Whoo-hoo
36
00:01:18,830 --> 00:01:20,529
Whoo-hoo
37
00:01:20,573 --> 00:01:23,407
Whoo-hoo-hoo-hoo
38
00:01:24,097 --> 00:01:25,430
[Gavel Bangs]
39
00:01:25,512 --> 00:01:27,546
I will now hear the divorce arguments
40
00:01:27,569 --> 00:01:29,176
of Camacho vs. Randall.
41
00:01:29,231 --> 00:01:30,339
Should we have got a lawyer?
42
00:01:30,374 --> 00:01:32,208
Psst! Good luck.
43
00:01:32,583 --> 00:01:32,942
Why... [Gavel Bangs]
44
00:01:32,977 --> 00:01:35,847
Ms. Randall, you are the defendant.
45
00:01:35,934 --> 00:01:37,867
Defendant? What are you talking about?
46
00:01:37,902 --> 00:01:39,902
Uh, hey. What the [Bleep] are you doing?
47
00:01:39,938 --> 00:01:42,004
Your Honor, if it pleases the court,
48
00:01:42,040 --> 00:01:44,807
it's late on a Friday.
I got Mets-Yankees tonight.
49
00:01:44,834 --> 00:01:46,626
So what say us just cut
to the chase, yeah?
50
00:01:46,681 --> 00:01:47,501
Hey, what's going on here?
51
00:01:47,502 --> 00:01:49,749
I thought this was, like,
a no-fault divorce proceeding.
52
00:01:49,804 --> 00:01:50,935
I'm sorry. You are?
53
00:01:50,971 --> 00:01:52,033
I'm her husband.
54
00:01:52,034 --> 00:01:54,609
Actually, it is I who
are her husband, Nate.
55
00:01:54,656 --> 00:01:56,589
Yeah, it takes a little more
than a legal document
56
00:01:56,625 --> 00:01:57,749
to call yourself a husband, pal.
57
00:01:57,750 --> 00:02:00,660
Actually, that is the literal
definition of a husband.
58
00:02:00,695 --> 00:02:02,996
Exactly, Your Honor.
And I intend to prove,
59
00:02:03,031 --> 00:02:06,499
beyond a reasonable doubt,
that this lying, cheating...
60
00:02:07,402 --> 00:02:09,535
- Can I say "whore" in here?
- No.
61
00:02:10,491 --> 00:02:12,739
Lying, cheating hooker of a woman
62
00:02:12,774 --> 00:02:15,408
owes my client a boatload of damages.
63
00:02:15,443 --> 00:02:17,310
What the hell is going on here?
64
00:02:17,345 --> 00:02:18,978
Your mom just got served.
65
00:02:19,014 --> 00:02:20,847
Served? I haven't even ordered yet.
66
00:02:20,882 --> 00:02:22,315
- [Gavel Bangs]
- Order!
67
00:02:22,350 --> 00:02:23,883
Uh, cheeseburger, please!
68
00:02:23,918 --> 00:02:24,973
Shh, shh, shh! Your Honor,
69
00:02:24,973 --> 00:02:27,788
this is clearly a ridiculous
attempt at extortion.
70
00:02:27,822 --> 00:02:29,355
Yeah, and joke's on you, pal,
71
00:02:29,391 --> 00:02:30,490
'cause we got nothing to extort.
72
00:02:30,525 --> 00:02:31,958
- Oh!
- Oh, yeah.
73
00:02:31,993 --> 00:02:33,760
And this guy... he can't sue me
for anything,
74
00:02:33,795 --> 00:02:35,795
because we weren't even
in a real marriage.
75
00:02:35,830 --> 00:02:37,697
I'd like to see you prove that.
76
00:02:37,732 --> 00:02:40,286
Would you like a flashback
of my whole life?
77
00:02:40,286 --> 00:02:42,535
Ugh! We're doing this again?
78
00:02:42,570 --> 00:02:45,038
Somewhere behind the skyline
79
00:02:45,073 --> 00:02:47,674
There is a place I'm thinkin'
80
00:02:47,709 --> 00:02:50,009
[Distorted Music Plays]
81
00:02:54,249 --> 00:02:56,849
[Horns Honking]
_
82
00:02:56,885 --> 00:02:58,558
[Click]
83
00:02:58,559 --> 00:03:00,959
Mrs. Randall, what year...
84
00:03:00,994 --> 00:03:02,461
1973.
85
00:03:02,496 --> 00:03:03,995
Did you meet your husband?
86
00:03:04,031 --> 00:03:05,831
Oh, sorry. I thought
you were gonna ask me
87
00:03:05,866 --> 00:03:08,066
when he was born,
'cause I know that one.
88
00:03:08,102 --> 00:03:09,568
What month?
89
00:03:09,603 --> 00:03:10,736
Meet or birth?
90
00:03:10,771 --> 00:03:12,270
- Meet.
- This one.
91
00:03:12,306 --> 00:03:14,306
It was love at first sight.
92
00:03:14,341 --> 00:03:16,942
And what city was he born in?
93
00:03:16,977 --> 00:03:20,645
San Miguel de Allende.
94
00:03:20,681 --> 00:03:22,481
- "Ay-en-day."
- That's what I said.
95
00:03:22,516 --> 00:03:24,516
- And you met?
- There.
96
00:03:24,551 --> 00:03:27,419
And then we came back here,
and... the rest is history.
97
00:03:27,454 --> 00:03:29,621
Okay. What is his favorite color?
98
00:03:31,358 --> 00:03:35,026
Well, that's a trick
question, because...
99
00:03:35,062 --> 00:03:36,395
grown-ups don't have favorite colors.
100
00:03:36,430 --> 00:03:38,063
Well, your husband was pretty definitive
101
00:03:38,098 --> 00:03:39,364
that his favorite color is orange.
102
00:03:39,400 --> 00:03:42,061
- S?. Naranja.
- Hmm.
103
00:03:42,093 --> 00:03:44,636
In fact, it was the only
definitive answer he gave.
104
00:03:44,671 --> 00:03:46,037
[Chuckles]
105
00:03:46,073 --> 00:03:47,072
What does he eat for breakfast?
106
00:03:47,740 --> 00:03:49,908
Oh... eggs.
107
00:03:49,943 --> 00:03:51,610
- Chinese food.
- What?
108
00:03:51,645 --> 00:03:53,011
Tattoos?
109
00:03:53,046 --> 00:03:55,480
No? No... Ye... No, no. No.
110
00:03:55,516 --> 00:03:58,093
- Yes.
- [Laughs]
111
00:03:58,125 --> 00:04:00,154
A rose on his left buttock.
112
00:04:00,217 --> 00:04:01,964
I... Sorry. We haven't gotten that far.
113
00:04:01,965 --> 00:04:02,618
It's... We're taking it slow.
114
00:04:02,618 --> 00:04:06,195
Does he prefer charcoal or gas grills?
115
00:04:06,196 --> 00:04:07,370
Who discusses that kind of stuff?
116
00:04:07,370 --> 00:04:09,797
- Real couples.
- Oh. Okay.
117
00:04:09,833 --> 00:04:11,632
Fine. Then charcoal.
118
00:04:11,668 --> 00:04:13,368
- Gas.
- What?!
119
00:04:13,403 --> 00:04:14,702
[Laughs]
120
00:04:14,738 --> 00:04:18,406
Who prefers ga...
I mean, except my husband.
121
00:04:18,441 --> 00:04:19,707
This is not a joke.
122
00:04:19,743 --> 00:04:22,421
If you have entered a fraudulent
marriage in an attempt
123
00:04:22,421 --> 00:04:24,517
to obtain citizenship for Mr. Camacho,
124
00:04:24,518 --> 00:04:28,070
he will be deported, and you
will go to federal prison.
125
00:04:28,071 --> 00:04:31,842
And right now, this does not
seem to me like a real marriage.
126
00:04:32,318 --> 00:04:34,155
You see? Wasn't a real marriage.
127
00:04:34,190 --> 00:04:36,015
It was a business arrangement they had.
128
00:04:36,015 --> 00:04:36,883
He got his green card.
129
00:04:36,884 --> 00:04:38,789
She got her college tuition paid for.
130
00:04:38,790 --> 00:04:40,396
They didn't even consummate
the marriage.
131
00:04:40,396 --> 00:04:42,330
This isn't Medieval England.
132
00:04:42,365 --> 00:04:44,193
A sexless marriage is still a marriage.
133
00:04:44,193 --> 00:04:45,603
Ain't that the truth?
134
00:04:45,604 --> 00:04:48,026
From your lips to my
atrophied sau-seege.
135
00:04:48,066 --> 00:04:49,171
Oh!
136
00:04:49,205 --> 00:04:52,073
I'll remind you, sir,
this is still a court of law.
137
00:04:52,108 --> 00:04:54,609
Okay. So strike that shit
from the record.
138
00:04:54,644 --> 00:04:56,728
Ms. Randall, you do understand
139
00:04:56,737 --> 00:04:59,481
you will be incriminating
yourself on several crimes
140
00:04:59,516 --> 00:05:02,050
if you admit to a fraudulent marriage?
141
00:05:02,085 --> 00:05:03,951
Statute of limitations.
142
00:05:03,987 --> 00:05:06,921
It happened such a long time ago.
143
00:05:06,956 --> 00:05:08,856
Oh, I can't go to jail.
144
00:05:08,892 --> 00:05:11,512
I will not let you go to jail for me.
145
00:05:11,513 --> 00:05:13,795
My heart is racing. Feel it.
146
00:05:13,830 --> 00:05:15,530
Oh! That was so dangerous.
147
00:05:15,565 --> 00:05:16,798
Is your heart racing?
148
00:05:16,833 --> 00:05:20,201
149
00:05:20,236 --> 00:05:21,603
It is now.
150
00:05:22,337 --> 00:05:23,395
I like your accent.
151
00:05:23,395 --> 00:05:25,807
- Mm.
- Mm.
152
00:05:25,842 --> 00:05:27,804
No. No.
153
00:05:27,845 --> 00:05:29,624
No! No!
154
00:05:29,648 --> 00:05:31,089
Can I object to this? I object.
155
00:05:31,089 --> 00:05:32,770
Overruled. Relevance.
156
00:05:32,771 --> 00:05:34,434
On what grounds is this relevant?
157
00:05:34,435 --> 00:05:35,281
I'm here to decide
158
00:05:35,281 --> 00:05:37,412
whether this transactional relationship
159
00:05:37,413 --> 00:05:39,554
transformed into something more.
160
00:05:41,976 --> 00:05:42,592
Did it?
161
00:05:43,628 --> 00:05:45,695
I'm so sorry I didn't tell you.
162
00:05:45,785 --> 00:05:47,326
No!
163
00:05:47,326 --> 00:05:50,231
No! God, no!
164
00:05:52,070 --> 00:05:54,033
Oh, that's so gross!
165
00:05:54,567 --> 00:05:57,902
Are you kidding me? You're sorry?
166
00:05:58,274 --> 00:06:00,942
Oh, God.
167
00:06:00,977 --> 00:06:02,276
Oh.
168
00:06:02,312 --> 00:06:03,330
Oh, come on.
It's not like you've told me
169
00:06:03,330 --> 00:06:04,432
about all the girls you've slept with.
170
00:06:04,433 --> 00:06:06,650
- Yes, I did.
- No, you told me about two,
171
00:06:06,652 --> 00:06:08,235
and then I stopped
asking after those two,
172
00:06:08,259 --> 00:06:09,591
because it doesn't matter.
173
00:06:09,627 --> 00:06:11,527
It doesn't matter because
there were no others.
174
00:06:11,562 --> 00:06:13,319
Oh, really? What were you?
A monk in a coma?
175
00:06:13,382 --> 00:06:14,830
You've slept with more
than three people.
176
00:06:14,865 --> 00:06:16,131
I haven't.
177
00:06:16,167 --> 00:06:18,367
You sure you want that on the record?
178
00:06:18,402 --> 00:06:19,739
It already is.
179
00:06:20,504 --> 00:06:22,404
How long did this go on for?
180
00:06:22,440 --> 00:06:24,807
Uh, just a few months.
181
00:06:24,842 --> 00:06:26,940
Let the record show that these two
182
00:06:26,940 --> 00:06:28,510
spent most of the next three months
183
00:06:28,546 --> 00:06:30,447
constipating their marriage.
184
00:06:30,931 --> 00:06:32,328
We barely left her place.
185
00:06:32,422 --> 00:06:36,104
Oh-ho-ho! You spent 90 days
in the same place together?
186
00:06:36,104 --> 00:06:37,953
That's depressing.
How did you even function?
187
00:06:37,988 --> 00:06:39,955
It's New York. Everyone delivers.
188
00:06:39,990 --> 00:06:41,090
[Sighs]
189
00:06:41,125 --> 00:06:43,292
A large plain pie and a box of condoms.
190
00:06:43,327 --> 00:06:44,221
Thank you.
191
00:06:44,954 --> 00:06:46,562
You pizza-and-F'd with him?
192
00:06:46,597 --> 00:06:49,031
- Yeah.
- Are you kidding me?
193
00:06:49,821 --> 00:06:51,834
Pizza and F'ing is our thing!
194
00:06:52,134 --> 00:06:53,817
I can't believe what I'm hearing.
195
00:06:53,848 --> 00:06:55,013
You shouldn't be hearing any of this.
196
00:06:55,029 --> 00:06:56,371
We've been hearing this the whole time.
197
00:06:56,407 --> 00:06:57,673
Where did you think we were?
198
00:06:57,708 --> 00:07:00,008
I don't know. In the car. I forgot.
199
00:07:00,044 --> 00:07:01,577
Sweetie, it's perfectly normal
200
00:07:01,612 --> 00:07:03,479
to have multiple partners
before you settle down.
201
00:07:03,514 --> 00:07:04,595
Three is more than enough.
202
00:07:04,595 --> 00:07:06,949
Don't. Stop. Don't do that.
203
00:07:06,984 --> 00:07:08,640
It's how you learn what you like.
204
00:07:08,641 --> 00:07:10,819
No. This is not a teachable moment.
205
00:07:10,855 --> 00:07:12,654
You two, come on. Let's go.
206
00:07:12,690 --> 00:07:13,822
I have a right to hear this story.
207
00:07:13,858 --> 00:07:15,124
It doesn't concern you.
208
00:07:15,159 --> 00:07:16,486
But what are we supposed to do out here?
209
00:07:16,487 --> 00:07:18,695
I don't know. You're kids.
Entertain yourself.
210
00:07:18,812 --> 00:07:20,528
Drink from the water
fountain or something.
211
00:07:30,565 --> 00:07:34,883
So, in summation, I.N.S. officer
Richardson concluded...
212
00:07:34,939 --> 00:07:38,754
and I quote... "I thought this
marriage to be fraudulent",
213
00:07:39,004 --> 00:07:42,517
but upon my second visit,
I left feeling that theirs
214
00:07:42,580 --> 00:07:45,696
"is the most passionate
marriage I have ever seen."
215
00:07:45,836 --> 00:07:49,248
- Sounds pretty real to me.
- Yeah, me too.
216
00:07:50,242 --> 00:07:51,345
Your Honor, she has admitted
217
00:07:51,345 --> 00:07:53,811
to the legitimatation
of this union under oath.
218
00:07:53,846 --> 00:07:55,934
- There is no legitimatation.
- Why? 'Cause it's not a word?
219
00:07:55,935 --> 00:07:57,669
No, because I haven't
told you the whole story.
220
00:07:57,669 --> 00:07:59,441
Well, now is your chance.
221
00:07:59,652 --> 00:08:02,210
222
00:08:02,211 --> 00:08:03,712
_
223
00:08:04,962 --> 00:08:06,962
_
224
00:08:08,327 --> 00:08:10,561
Hi. I'm, uh, checking in.
225
00:08:10,596 --> 00:08:11,829
Robin Rabinowitz.
226
00:08:11,864 --> 00:08:14,277
- Rabinowitz?
- Yeah. It's a fake name.
227
00:08:14,278 --> 00:08:16,134
Yeah, I know. It's a terrible fake name.
228
00:08:16,135 --> 00:08:17,633
You don't look like a Rabinowitz.
229
00:08:17,703 --> 00:08:18,835
What's a Rabinowitz look like?
230
00:08:18,835 --> 00:08:20,507
You know... with the... No.
231
00:08:21,083 --> 00:08:23,417
I'm not gonna... No. Trap question.
232
00:08:24,710 --> 00:08:27,083
And how long will you be staying
with us, Ms. Rabinowitz?
233
00:08:27,083 --> 00:08:29,446
Um... just... a few hours.
234
00:08:29,482 --> 00:08:33,650
Oh, my God.
Why were you at an hourly motel?
235
00:08:33,686 --> 00:08:35,052
[Sighs]
236
00:08:35,087 --> 00:08:36,687
Because I needed to make money.
237
00:08:38,058 --> 00:08:39,971
Oh, my God. Oh, my God.
238
00:08:40,003 --> 00:08:42,126
No offense. [Groans]
239
00:08:43,649 --> 00:08:44,803
You're looking very good.
240
00:08:44,804 --> 00:08:45,891
Oh, thanks.
241
00:08:48,306 --> 00:08:49,806
Oh.
242
00:08:54,813 --> 00:08:59,182
So, um... what... what do we do now?
243
00:09:00,721 --> 00:09:02,152
You just... Yeah, sit down.
244
00:09:02,187 --> 00:09:03,620
[Both Laugh]
245
00:09:03,655 --> 00:09:04,745
I got this all under control.
246
00:09:04,745 --> 00:09:07,353
I cannot believe that I had
children with a whore.
247
00:09:07,354 --> 00:09:10,492
Hey! I don't want to be a stickler here,
248
00:09:10,528 --> 00:09:12,662
but I really hate that word.
249
00:09:12,697 --> 00:09:14,797
And I prefer you not use it.
250
00:09:14,833 --> 00:09:16,299
Well, you know what I hate?
251
00:09:16,334 --> 00:09:18,768
Having found out that I had
children with a woman
252
00:09:18,803 --> 00:09:20,637
who works in the sex-trade industry.
253
00:09:20,672 --> 00:09:22,701
Congratulations, Raju.
254
00:09:22,780 --> 00:09:26,175
You just bought yourself a
loving, devoted American wife.
255
00:09:26,211 --> 00:09:28,044
And that is gonna get you a green card.
256
00:09:28,079 --> 00:09:31,781
Now, with this purchase comes
a simple city-hall ceremony,
257
00:09:32,417 --> 00:09:35,319
some tasteful wallet-sized
photos of myself,
258
00:09:35,353 --> 00:09:38,404
two I.N.S. interviews,
and answers to questions
259
00:09:38,406 --> 00:09:39,872
that will be asked in those interviews.
260
00:09:39,873 --> 00:09:41,528
Now, just so there's no confusion,
261
00:09:41,529 --> 00:09:43,326
I'm gonna answer for both of us.
262
00:09:43,361 --> 00:09:46,618
So memorize it, study it,
know it like it's real life.
263
00:09:47,666 --> 00:09:49,332
Your mother's name is Irene.
264
00:09:49,367 --> 00:09:52,001
And your favorite food is hamburger.
265
00:09:52,037 --> 00:09:53,391
I can't eat beef.
266
00:09:53,391 --> 00:09:54,560
Well, you can now,
267
00:09:54,561 --> 00:09:57,206
'cause we met at a barbecue
cook-off in Houston.
268
00:09:58,568 --> 00:09:59,874
Oh, sweetie, that's adorable,
269
00:09:59,875 --> 00:10:02,178
but we're never having sex... ever.
270
00:10:02,213 --> 00:10:03,479
How many more of these were there?
271
00:10:03,515 --> 00:10:05,615
A few more.
272
00:10:05,650 --> 00:10:07,383
My name is Virginia Montana.
273
00:10:07,419 --> 00:10:08,551
My name is Dakota North.
274
00:10:08,586 --> 00:10:09,986
My name is Georgia Rivers.
275
00:10:10,021 --> 00:10:12,321
Larry and I here are in love.
276
00:10:12,357 --> 00:10:14,514
We met at, of all places...
277
00:10:14,514 --> 00:10:16,626
A barbecue cook-off in Houston, Texas.
278
00:10:16,661 --> 00:10:20,029
Where we discovered our
mutual love for hamburgers.
279
00:10:20,065 --> 00:10:22,498
Cooked on a charcoal grill,
'cause, I mean...
280
00:10:22,534 --> 00:10:25,301
[Laughing] Who in their
right mind would prefer
281
00:10:25,336 --> 00:10:27,904
their burgers to be cooked
on a gas grill?
282
00:10:27,939 --> 00:10:29,358
- Nobody.
- Nobody.
283
00:10:29,359 --> 00:10:30,663
His favorite color is red.
284
00:10:30,664 --> 00:10:31,903
His favorite color is blue.
285
00:10:31,904 --> 00:10:33,238
His favorite color is brown.
286
00:10:33,239 --> 00:10:36,194
His favorite color is...
a picnic blanket.
287
00:10:38,083 --> 00:10:39,348
His favorite flower is a rose,
288
00:10:39,384 --> 00:10:41,238
and he's got one tattooed
on his left buttock.
289
00:10:41,238 --> 00:10:42,318
Left buttock.
290
00:10:42,353 --> 00:10:43,548
Left... buttock.
291
00:10:43,549 --> 00:10:45,354
Look, I know Russians get a bad name.
292
00:10:45,390 --> 00:10:47,023
I know the Hutus get a bad rap.
293
00:10:47,058 --> 00:10:49,959
I know these people
get a bad name, but...
294
00:10:49,994 --> 00:10:51,673
He shanghaied my heart. And I am so...
295
00:10:51,674 --> 00:10:54,304
so happy... to have found...
296
00:10:54,305 --> 00:10:55,918
- Khaleb.
- Khalid.
297
00:10:55,918 --> 00:10:58,177
He's 1 in 1.4 billion.
298
00:11:00,044 --> 00:11:01,344
I'm so confused.
299
00:11:01,363 --> 00:11:04,199
Why didn't you just get a normal job,
like at a Blockbuster or something?
300
00:11:04,199 --> 00:11:06,496
'Cause I wanted to make
more than $4.75 an hour.
301
00:11:06,497 --> 00:11:08,460
Why? You were only 22. Who cares?
302
00:11:08,460 --> 00:11:09,892
'Cause I had responsibilities.
303
00:11:09,893 --> 00:11:11,624
Responsibilities? Like what?
304
00:11:11,625 --> 00:11:13,422
Vanessa. Hey, kiddo.
305
00:11:13,846 --> 00:11:16,033
Vanessa, wake up. Sorry, babe.
306
00:11:16,034 --> 00:11:17,144
This is all they had.
307
00:11:20,105 --> 00:11:21,172
NATE: I don't understand.
308
00:11:21,173 --> 00:11:23,155
- She raised me, dumb-ass.
- Yeah.
309
00:11:23,156 --> 00:11:25,062
Our piece-of-shit dad walked out on her,
310
00:11:25,063 --> 00:11:26,026
and her mother was an idiot.
311
00:11:26,026 --> 00:11:27,679
Robin sacrificed everything for me.
312
00:11:27,680 --> 00:11:29,863
- I paid for her college.
- I didn't go to college.
313
00:11:29,864 --> 00:11:30,517
What?!
314
00:11:31,433 --> 00:11:33,650
What?! Where did all that money go?
315
00:11:33,685 --> 00:11:34,381
I don't know.
316
00:11:34,381 --> 00:11:36,709
Do you keep track of
every $40,000 you have?
317
00:11:36,710 --> 00:11:38,200
It was $80,000.
318
00:11:38,239 --> 00:11:39,663
Exactly. Case closed.
319
00:11:39,796 --> 00:11:41,251
Could we not make this
about you right now, okay?
320
00:11:41,298 --> 00:11:42,504
This is about me.
321
00:11:42,825 --> 00:11:44,704
- No, it's not!
- Exactly!
322
00:11:44,705 --> 00:11:47,085
It never is.
Nobody ever thinks about me.
323
00:11:47,132 --> 00:11:49,348
It's all Nate and Robin, Robin and Nate.
324
00:11:49,387 --> 00:11:50,604
I'm a much more complicated character
325
00:11:50,640 --> 00:11:52,660
than anyone gives me credit for, okay?
326
00:11:53,167 --> 00:11:54,972
Sit down and shut up!
327
00:11:55,019 --> 00:11:57,511
Whoa! Don't talk to a lady like that.
328
00:11:58,140 --> 00:12:00,400
Especially a hot piece
of ass like this one.
329
00:12:00,463 --> 00:12:02,850
Do you know how hard it
is to raise a child?
330
00:12:02,885 --> 00:12:05,683
And she raised that all by herself.
331
00:12:05,793 --> 00:12:08,155
She didn't do it by herself, dumb-ass.
332
00:12:11,690 --> 00:12:12,837
Carlos!
333
00:12:14,497 --> 00:12:17,465
- Oh!
- You have to leave.
334
00:12:18,403 --> 00:12:19,335
Brought you...
335
00:12:19,341 --> 00:12:20,468
[Gasps]
336
00:12:20,503 --> 00:12:22,103
Her name is Noonie.
337
00:12:22,138 --> 00:12:25,639
In my country, that is what
we call an afternoon delight.
338
00:12:25,675 --> 00:12:29,189
This way, anytime your sister
calls for little Noonie...
339
00:12:30,240 --> 00:12:31,512
I come running.
340
00:12:31,547 --> 00:12:34,524
Come on! That did not work!
341
00:12:34,587 --> 00:12:36,188
He's such a douche.
342
00:12:36,251 --> 00:12:36,784
I know.
343
00:12:37,279 --> 00:12:38,745
Then why?
344
00:12:39,147 --> 00:12:40,418
I think it was the accent.
345
00:12:40,419 --> 00:12:43,663
What is it with you and ripping things?
346
00:12:43,797 --> 00:12:45,205
So I can do this.
347
00:12:45,206 --> 00:12:48,409
Oh, God. Stop. I told you I hate that.
348
00:12:48,488 --> 00:12:50,991
It's weird, scratching, and gross.
349
00:12:51,062 --> 00:12:55,175
S?. It makes your breasts
red, Petirroja.
350
00:12:55,252 --> 00:12:58,353
[Laughs]
351
00:12:58,608 --> 00:13:00,274
You... you thought it was "bird."
352
00:13:00,309 --> 00:13:02,543
[Laughs]
353
00:13:03,030 --> 00:13:06,065
He would just come and go, literally.
354
00:13:06,112 --> 00:13:07,658
No, you can't take my Jimmy Eats World.
355
00:13:07,705 --> 00:13:09,261
Well, I'm taking the Blind Melon!
356
00:13:09,261 --> 00:13:11,373
I introduced you to Blind Melon!
357
00:13:11,408 --> 00:13:13,241
- Do you remember that?
- I do.
358
00:13:13,284 --> 00:13:15,351
You just took him back
time and time again?
359
00:13:15,379 --> 00:13:17,662
It was terrible.
It was like a roller coaster.
360
00:13:17,663 --> 00:13:20,165
- Oh, s?, Rachel!
- What?
361
00:13:20,166 --> 00:13:21,792
- Robin. Robin.
- What?!
362
00:13:21,792 --> 00:13:24,386
- Robin. Robin!
- Oh, you piece of shit.
363
00:13:24,421 --> 00:13:26,455
You can take your Rollerblades
364
00:13:26,490 --> 00:13:27,689
and roll on out of my life!
365
00:13:27,725 --> 00:13:28,824
No, no, no, no.
366
00:13:28,859 --> 00:13:31,326
I didn't do a crossword
for, like, four years.
367
00:13:31,362 --> 00:13:32,761
That's what I am to you?
A boring crossword?
368
00:13:32,796 --> 00:13:33,571
I love crosswords.
369
00:13:33,572 --> 00:13:35,764
- Nobody loves crosswords.
- I do, and you know it.
370
00:13:35,799 --> 00:13:38,767
Did you or did you not love my client?
371
00:13:40,170 --> 00:13:41,436
Did you?
372
00:13:42,940 --> 00:13:45,273
Boom! Love is in the air.
373
00:13:45,309 --> 00:13:47,609
I got you, you lying sack of shit!
374
00:13:47,644 --> 00:13:48,910
There it is!
375
00:13:48,946 --> 00:13:52,180
Ladies and gentlemen of the
jury, admonishment of guilt.
376
00:13:52,216 --> 00:13:55,617
Um, let the record show,
there is no jury.
377
00:13:55,652 --> 00:13:58,053
Oh. Well, I knew that.
378
00:13:58,088 --> 00:14:00,355
It's just shit you say in court.
379
00:14:05,377 --> 00:14:07,549
Babe, I am so sorry I didn't
tell you about any of this.
380
00:14:07,551 --> 00:14:09,749
But listen to me. You can't
let them break us apart.
381
00:14:09,827 --> 00:14:12,678
We bend. We don't break.
382
00:14:12,765 --> 00:14:13,994
I know. And I love you.
383
00:14:13,994 --> 00:14:15,732
[Gavel Bangs]
384
00:14:15,768 --> 00:14:17,303
Time for the respirations, Your Honor.
385
00:14:17,304 --> 00:14:18,260
We want half.
386
00:14:18,261 --> 00:14:20,217
You want half of what I had?
Great. Take it.
387
00:14:20,218 --> 00:14:21,505
'Cause I didn't have anything.
388
00:14:21,540 --> 00:14:25,342
[Speaks Cantonese]
389
00:14:26,678 --> 00:14:28,911
[Speaks Cantonese]
390
00:14:28,948 --> 00:14:30,218
What the hell are you
guys talking about?
391
00:14:30,219 --> 00:14:32,368
- [Speaks Cantonese]
- [Clicks Tongue]
392
00:14:32,370 --> 00:14:33,478
[Speaks Cantonese]
393
00:14:33,632 --> 00:14:34,631
Talk English!
394
00:14:34,698 --> 00:14:36,177
He said he wants her ass.
395
00:14:36,177 --> 00:14:38,732
Your Honor, he is claiming
rights to an object I own,
396
00:14:38,732 --> 00:14:40,707
but I only obtained
after we were separated.
397
00:14:40,708 --> 00:14:42,181
What is the object?
398
00:14:42,182 --> 00:14:44,182
_
399
00:14:44,730 --> 00:14:46,246
_
It's supposed to be an ass.
400
00:14:46,247 --> 00:14:47,435
Beckany: Doesn't look like an ass.
401
00:14:47,435 --> 00:14:49,466
I told you... my father
deals in the black market.
402
00:14:49,466 --> 00:14:51,001
That's all you need to know.
403
00:14:51,036 --> 00:14:52,801
This is just making me really anxious.
404
00:14:52,802 --> 00:14:54,449
Then take another one
of your happy pills.
405
00:14:54,449 --> 00:14:55,593
[Sighs]
406
00:14:56,168 --> 00:14:57,769
Look, I don't see what
the big deal is here.
407
00:14:57,770 --> 00:14:59,743
Just go to the drop, park
the car, and walk away.
408
00:14:59,744 --> 00:15:01,021
Why can't you do it?
409
00:15:01,021 --> 00:15:02,346
Because I'm paying you to do it.
410
00:15:02,347 --> 00:15:03,252
Now get in the car.
411
00:15:04,500 --> 00:15:05,665
Seriously, Becky...
412
00:15:05,701 --> 00:15:06,967
Becky? Becky?
413
00:15:07,002 --> 00:15:10,132
Beck... Beckany, where else
414
00:15:10,156 --> 00:15:11,371
are you gonna find this kind of money?
415
00:15:11,407 --> 00:15:12,939
This is just really freaking me out.
416
00:15:12,975 --> 00:15:14,908
Look, I'm not gonna ask you
to do this again.
417
00:15:14,943 --> 00:15:16,343
This is the last time. I promise.
418
00:15:16,378 --> 00:15:19,279
Good, because I have
been scared straight.
419
00:15:19,314 --> 00:15:21,948
Oh, I'm gonna move back to Syracuse.
420
00:15:21,984 --> 00:15:22,996
What are you gonna do in that shit-hole?
421
00:15:22,996 --> 00:15:24,818
Normal stuff.
422
00:15:24,853 --> 00:15:26,987
I'm just gonna find some nice guy
423
00:15:27,022 --> 00:15:29,356
who... who plays hockey or something.
424
00:15:29,391 --> 00:15:31,508
You want to meet some Upstate meathead?
425
00:15:31,508 --> 00:15:34,547
Yeah. Just some boring
guy with a boring job,
426
00:15:34,587 --> 00:15:36,763
who drives a boring blue minivan.
427
00:15:36,799 --> 00:15:38,131
And I want kids.
428
00:15:38,167 --> 00:15:40,834
I want two of them... a boy and a girl.
429
00:15:40,869 --> 00:15:42,335
And it will just be us.
430
00:15:42,371 --> 00:15:44,438
Us against this crazy world.
431
00:15:45,203 --> 00:15:47,107
You stole Beckany's dream life?
432
00:15:47,142 --> 00:15:48,937
Are you a sociopath?
433
00:15:49,711 --> 00:15:53,213
Hey, I fully support you having
the most boring life ever.
434
00:15:53,248 --> 00:15:55,882
That's our life you're shitting on.
435
00:15:55,918 --> 00:15:57,451
It sounded really shitty at the time.
436
00:15:58,249 --> 00:16:01,222
But you don't get that life
until you do this for me.
437
00:16:04,593 --> 00:16:06,660
[Engine Starts]
438
00:16:11,266 --> 00:16:12,799
Becky! What the hell?!
439
00:16:12,835 --> 00:16:15,702
[Horn Blaring]
440
00:16:15,737 --> 00:16:18,184
Oh, shit. Oh, shit.
441
00:16:18,318 --> 00:16:20,573
- What's going on?
- Nothing. Don't...
442
00:16:20,605 --> 00:16:22,560
- Oh, shit!
- Don't look at her.
443
00:16:22,576 --> 00:16:25,199
Oh, is that... I've never
seen a dead body before.
444
00:16:25,277 --> 00:16:26,743
All right, come on. Come on.
445
00:16:26,779 --> 00:16:27,844
We're leaving this life. Come on.
446
00:16:27,846 --> 00:16:28,361
Whoa.
447
00:16:28,363 --> 00:16:30,496
Why am I not having any
kind of emotional reaction?
448
00:16:30,498 --> 00:16:31,837
What does that say about me?
449
00:16:31,839 --> 00:16:33,148
This isn't about you, Vanessa!
450
00:16:34,169 --> 00:16:34,995
What is that?
451
00:16:34,996 --> 00:16:37,221
It's our insurance policy.
452
00:16:37,221 --> 00:16:38,548
What about dad? Isn't that his?
453
00:16:38,549 --> 00:16:39,847
Oh, no, not anymore.
454
00:16:39,882 --> 00:16:41,115
We're gonna take this
455
00:16:41,150 --> 00:16:42,616
and we're gonna go
get our shit together.
456
00:16:42,652 --> 00:16:44,585
Come on. Come on.
457
00:16:44,620 --> 00:16:46,120
Vanessa!
458
00:16:56,966 --> 00:16:58,632
Oh, my God!
459
00:16:58,668 --> 00:17:00,253
- Vanessa!
- Okay!
460
00:17:01,537 --> 00:17:02,603
Help me!
461
00:17:05,260 --> 00:17:07,827
So, you are still in possession
of this piece of "art"?
462
00:17:07,881 --> 00:17:09,549
Yes, Your Honor, because it's mine.
463
00:17:09,580 --> 00:17:11,784
- Ours!
- Mine for us,
464
00:17:11,831 --> 00:17:13,814
because Carlos and I
were separated at the time.
465
00:17:13,850 --> 00:17:15,350
And you never saw him again.
466
00:17:15,350 --> 00:17:16,550
- No.
- Well...
467
00:17:16,586 --> 00:17:18,159
God damn it!
468
00:17:18,308 --> 00:17:21,021
_
[Dog Barks]
469
00:17:22,511 --> 00:17:24,391
_
Petirroja.
470
00:17:24,427 --> 00:17:25,860
[Sighs] How did you find me?
471
00:17:25,895 --> 00:17:27,061
[Gasps] Daddy!
472
00:17:27,103 --> 00:17:28,617
No, he's not... That's not your dad.
473
00:17:28,617 --> 00:17:29,557
That's not your dad.
474
00:17:29,557 --> 00:17:31,997
- I need you back.
- I'm going to a funeral.
475
00:17:32,107 --> 00:17:33,234
And I wanted to be here for you.
476
00:17:33,276 --> 00:17:35,049
- No.
- Come on.
477
00:17:35,065 --> 00:17:37,606
- No.
- Oh, my God, guys. Get a room.
478
00:17:38,109 --> 00:17:39,171
I'm gonna pick up a guy at a bar.
479
00:17:39,171 --> 00:17:40,301
No. Vanessa, don't do it.
480
00:17:40,302 --> 00:17:41,567
It's Syracuse. They're all losers.
481
00:17:41,567 --> 00:17:43,029
Come on, Sabres. Do the right thing.
482
00:17:43,089 --> 00:17:45,389
The Buffalo Sabres have
selected Drew Stafford.
483
00:17:45,401 --> 00:17:48,055
No! No!
484
00:17:48,320 --> 00:17:49,619
Drew Stafford?!
485
00:17:49,655 --> 00:17:51,755
Can you believe that?! Drew Stafford?!
486
00:17:51,790 --> 00:17:54,613
Come on, Sabres!
We need help on the blue line!
487
00:17:54,614 --> 00:17:57,194
You're leaving
"Game Over" Green up there?!
488
00:17:59,031 --> 00:18:01,164
What is wrong with the Sabres?!
489
00:18:01,165 --> 00:18:01,618
[Burps]
490
00:18:01,619 --> 00:18:04,386
491
00:18:10,924 --> 00:18:11,392
'Sup?
492
00:18:13,193 --> 00:18:14,212
You like hockey?
493
00:18:15,802 --> 00:18:16,388
I guess.
494
00:18:17,404 --> 00:18:19,360
Carlos, I told you... we're done, okay?
495
00:18:19,361 --> 00:18:20,926
- Never again.
- Noonie.
496
00:18:20,962 --> 00:18:22,294
That is the name of a cat.
497
00:18:22,330 --> 00:18:23,763
I miss Noonie.
498
00:18:23,798 --> 00:18:24,897
Oh, my God.
499
00:18:24,932 --> 00:18:26,599
I want a little noonie.
500
00:18:26,634 --> 00:18:28,668
[Sighs] Don't, don't, don't, don't.
501
00:18:28,703 --> 00:18:31,037
Please don't rip it.
502
00:18:31,072 --> 00:18:33,305
I didn't bring anything else to wear.
503
00:18:34,039 --> 00:18:35,425
God, it's that stupid accent.
504
00:18:35,426 --> 00:18:37,024
Every time, every time.
505
00:18:37,830 --> 00:18:40,956
And that noonie doesn't matter,
because it all happened
506
00:18:40,957 --> 00:18:43,130
before I met her later on
that day at a funeral.
507
00:18:43,170 --> 00:18:46,076
And we've been together ever since.
508
00:18:46,194 --> 00:18:49,531
I'm sorry. How did you wind
up going to this funeral?
509
00:18:52,099 --> 00:18:53,331
Uh...
510
00:18:53,897 --> 00:18:54,501
Okay.
511
00:18:54,908 --> 00:18:56,386
Easy, easy, easy, easy.
512
00:18:57,632 --> 00:18:59,514
Yeah! Do you want to go to a party?
513
00:18:59,516 --> 00:19:02,083
I guess so. Oh, shit!
514
00:19:02,153 --> 00:19:03,604
- That's irrelevant.
- Very.
515
00:19:04,066 --> 00:19:05,432
And you and Mr. Camacho
516
00:19:05,467 --> 00:19:08,168
never re-engaged in your "relationship."
517
00:19:08,203 --> 00:19:08,956
- Never.
- Never.
518
00:19:08,957 --> 00:19:13,039
Okay. Mr. Camacho,
this marriage is unique,
519
00:19:13,075 --> 00:19:14,674
to say the very least.
520
00:19:14,710 --> 00:19:18,144
But the both of you have moved
on in the last 14 years.
521
00:19:18,180 --> 00:19:22,482
And it feels like this ass
does belong to her.
522
00:19:23,748 --> 00:19:25,054
Sorry. Did... did we just win?
523
00:19:25,054 --> 00:19:26,507
I think we... I think we just won.
524
00:19:26,507 --> 00:19:27,873
- We never win.
- I know.
525
00:19:27,908 --> 00:19:29,808
- What's going on?
- [Laughing] I don't know.
526
00:19:29,844 --> 00:19:30,843
What is this?
527
00:19:30,878 --> 00:19:32,444
Do we need to sign something or...
528
00:19:32,479 --> 00:19:34,947
Oh, shit! You're kidding me.
529
00:19:34,982 --> 00:19:36,281
And this is real?
530
00:19:36,317 --> 00:19:38,750
Oh, shit! No way!
531
00:19:38,786 --> 00:19:40,619
Why didn't you show this to me before?
532
00:19:40,654 --> 00:19:42,054
Dude, you got to lead with this shit.
533
00:19:42,089 --> 00:19:43,522
[Gavel Bangs]
534
00:19:43,557 --> 00:19:45,023
- Excuse me.
- What's happening?
535
00:19:45,059 --> 00:19:47,181
- What is going on right now?
- You lost, bro.
536
00:19:47,181 --> 00:19:49,261
Ho-ho! That's what's happening.
537
00:19:49,296 --> 00:19:50,896
You lost.
538
00:19:54,870 --> 00:19:56,570
We're the MVPs of this family.
539
00:19:56,605 --> 00:19:58,071
This hallway blows.
540
00:19:58,466 --> 00:20:00,957
I can't believe they don't
want us around, like always.
541
00:20:01,036 --> 00:20:04,404
It's like... the most boringest
hallway I've ever been in.
542
00:20:04,440 --> 00:20:06,506
Don't you ever think,
when we're cast aside,
543
00:20:06,542 --> 00:20:08,508
we're missing out on these giant moments
544
00:20:08,544 --> 00:20:09,776
in our parents' lives?
545
00:20:09,812 --> 00:20:12,779
It's like all hallway.
546
00:20:12,815 --> 00:20:15,741
I'm gonna find out
what the hell is going on.
547
00:20:17,611 --> 00:20:18,346
JUDGE: Order!
548
00:20:18,347 --> 00:20:19,529
[Gavel Bangs]
549
00:20:19,530 --> 00:20:21,396
Knock that shit off.
550
00:20:21,433 --> 00:20:23,199
I'm sorry. [Chuckles]
551
00:20:23,234 --> 00:20:24,467
This is nuts, though.
552
00:20:24,502 --> 00:20:27,601
Your Honor, in order to, uh,
further my client's claim,
553
00:20:27,602 --> 00:20:29,015
I would like to submit
554
00:20:29,016 --> 00:20:31,841
exhibit "why didn't you give
this to me before?"
555
00:20:31,876 --> 00:20:34,755
Hey, whatever you're doing,
it's not gonna work.
556
00:20:34,756 --> 00:20:36,720
Give it to me and it won't have to.
557
00:20:36,756 --> 00:20:39,190
Hey, bend, don't break, all right?
558
00:20:39,225 --> 00:20:42,726
Is your son named Jareb Parker?
559
00:20:42,762 --> 00:20:44,161
- Yes.
- Yeah.
560
00:20:44,197 --> 00:20:48,833
Mr. Camacho is claiming custody
of Jareb Parker.
561
00:20:48,868 --> 00:20:50,994
What? How is that possible?
562
00:20:50,995 --> 00:20:52,536
Out.
563
00:20:53,329 --> 00:20:54,906
Noonie.
564
00:21:04,778 --> 00:21:09,421
- Synced and corrected by hawken45 -
- www.addic7ed.com -
565
00:21:09,471 --> 00:21:14,021
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.