All language subtitles for The Detour s01e10 The Beach.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,898 --> 00:00:04,633 - Just finish the story. - I've already told you everything. 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,033 Did your wife sleep with your billionaire boss? 3 00:00:06,059 --> 00:00:06,802 Did you guys break up? 4 00:00:06,836 --> 00:00:08,338 I know you're not married, but are you still together? 5 00:00:08,370 --> 00:00:10,370 And what about your kids? You leave them all alone 6 00:00:10,378 --> 00:00:11,918 - at the resort? - And that Chazz kid, 7 00:00:11,919 --> 00:00:14,655 - he was such a dick to your daughter. - What about, uh, Billy Evans? 8 00:00:14,688 --> 00:00:17,291 Yeah, did he publish that story on the dangerous hand sanitizer? 9 00:00:17,324 --> 00:00:18,626 Finish the damn story. 10 00:00:18,658 --> 00:00:19,861 Okay. 11 00:00:19,894 --> 00:00:21,329 12 00:00:21,362 --> 00:00:22,830 [Birds calling] 13 00:00:22,869 --> 00:00:24,254 Well, hello there. 14 00:00:24,255 --> 00:00:25,924 I really love this. 15 00:00:26,725 --> 00:00:28,193 And I deserve it. 16 00:00:28,225 --> 00:00:30,228 You know what? You really do. 17 00:00:30,261 --> 00:00:32,865 - It's so beautiful. - I wouldn't know. 18 00:00:32,898 --> 00:00:35,167 - I'm only looking at you. - Oh, shut up. [Giggles] 19 00:00:35,200 --> 00:00:37,002 But I mean it. This boat? Rock solid. 20 00:00:37,035 --> 00:00:39,004 Yeah, it's really just my shuttle boat. 21 00:00:39,036 --> 00:00:41,005 I couldn't get my ocean liner in this tiny marina. 22 00:00:41,039 --> 00:00:42,240 Oh, my god. You're so rich. 23 00:00:42,274 --> 00:00:44,052 - Gupta's voice: Champagne? - What? 24 00:00:44,053 --> 00:00:45,955 - Would you like some champagne? - [Ship horn blows] 25 00:00:45,987 --> 00:00:47,389 It's very expensive. 26 00:00:47,423 --> 00:00:51,026 [Horn blows] 27 00:00:51,060 --> 00:00:53,996 Oh. Yeah. Oh, yes. Why... Why stop now? 28 00:00:54,029 --> 00:00:56,799 - Right? - [Laughs] Yes, why stop now? 29 00:00:56,838 --> 00:00:59,156 - Mmm. It's Norwegian. - Is it? 30 00:00:59,157 --> 00:01:01,533 - Given to me by the king himself. - Mm. 31 00:01:01,627 --> 00:01:03,697 You know, this is called "Viking Champagne." 32 00:01:03,730 --> 00:01:04,525 [Under breath] Where the hell are you, Nate? 33 00:01:04,526 --> 00:01:05,037 [Touchscreen clicks] 34 00:01:05,069 --> 00:01:06,304 They have a king. They have a parliament. 35 00:01:06,337 --> 00:01:09,474 - [Horns honking] - [Groans] 36 00:01:09,507 --> 00:01:11,844 Come on! Why would you take your t-top off in the rain? 37 00:01:11,845 --> 00:01:13,812 Where did this storm come from? 38 00:01:13,846 --> 00:01:15,148 - [Horn honks] - Let's go! 39 00:01:15,181 --> 00:01:17,050 [Horn blares] 40 00:01:17,083 --> 00:01:19,051 [Grunts] 41 00:01:19,084 --> 00:01:20,654 [Muffled voice] I'm sorry! 42 00:01:20,687 --> 00:01:22,822 You think you're in a bigger hurry than us? 43 00:01:22,855 --> 00:01:25,224 - I'm sorry, what? - He said, "I'm sorry." 44 00:01:25,258 --> 00:01:27,226 "You think you're in a bigger hurry than us?" 45 00:01:27,259 --> 00:01:28,799 You got an arrow through your chest, man. 46 00:01:28,800 --> 00:01:31,235 [Muffled voice] Puts some shit in perspective, doesn't it? 47 00:01:31,267 --> 00:01:33,537 He says, "Puts shit in perspective, don't it?" 48 00:01:33,570 --> 00:01:36,373 - [Thunder rumbling] - Yeah, I guess it does. Sorry. 49 00:01:36,405 --> 00:01:38,333 You should really get to a hospital. 50 00:01:38,391 --> 00:01:40,194 Yeah, whatever. We got to go to my mama's first. 51 00:01:40,234 --> 00:01:41,009 - Get in the driver's seat! - Man: I'm driving. 52 00:01:41,010 --> 00:01:42,446 What the hell is wrong with Florida? 53 00:01:42,480 --> 00:01:44,750 Man: Somewhere behind the mountains 54 00:01:44,783 --> 00:01:47,686 There is a place I figured out... 55 00:01:47,718 --> 00:01:49,453 [Music warps, rewinds] 56 00:01:49,486 --> 00:01:51,489 [Whirring sound] 57 00:01:53,724 --> 00:01:56,661 58 00:01:57,014 --> 00:01:59,951 My husband, uh, who should be here any minute, 59 00:02:00,328 --> 00:02:02,024 he'd love to talk to you about the company. 60 00:02:02,025 --> 00:02:05,462 I love turtles. Look at his face. Just makes me laugh. 61 00:02:05,488 --> 00:02:08,351 You know who else loves turtles? My husband. 62 00:02:08,352 --> 00:02:10,104 - [Chuckles] - Um, he also loves his job. 63 00:02:10,105 --> 00:02:11,840 - You look very hot. - Oh. 64 00:02:11,872 --> 00:02:14,842 Perhaps you'd like to slip into a bathing suit downstairs? 65 00:02:14,876 --> 00:02:17,580 I'd very much like to see you in one. 66 00:02:17,612 --> 00:02:20,716 - I bet you would. - Yes. 67 00:02:21,883 --> 00:02:23,552 Styx: We'll try 68 00:02:23,585 --> 00:02:26,555 The best that we can 69 00:02:26,587 --> 00:02:28,022 [brakes squeal, thud] 70 00:02:28,056 --> 00:02:30,826 [Engine turns off, seat belt thuds, handle rattles] 71 00:02:30,859 --> 00:02:33,729 - To carry - Just open! 72 00:02:33,761 --> 00:02:35,063 On 73 00:02:35,097 --> 00:02:37,533 74 00:02:37,566 --> 00:02:39,835 Oh, shit! [Groans] 75 00:02:39,867 --> 00:02:43,404 76 00:02:43,437 --> 00:02:45,607 Robin! Robin! 77 00:02:45,640 --> 00:02:47,442 Don't leave me again! 78 00:02:47,475 --> 00:02:50,412 A gathering of angels 79 00:02:50,444 --> 00:02:53,715 Appeared above my head 80 00:02:53,748 --> 00:02:56,951 They sang to me this song of hope 81 00:02:56,985 --> 00:02:59,722 And this is what they said 82 00:02:59,754 --> 00:03:01,090 They said 83 00:03:01,122 --> 00:03:03,459 Come sail away, come sail away 84 00:03:03,491 --> 00:03:07,462 Come sail away with me, lad 85 00:03:07,496 --> 00:03:10,064 Come sail away, come sail away 86 00:03:10,098 --> 00:03:12,968 Come sail away with me 87 00:03:13,001 --> 00:03:14,469 - [ship horn blows] - Robin! 88 00:03:14,503 --> 00:03:16,772 Come sail away, come sail away 89 00:03:16,805 --> 00:03:18,873 - Hey! - Come sail away with me 90 00:03:18,907 --> 00:03:20,876 Wait for me! 91 00:03:20,908 --> 00:03:22,110 Come sail away 92 00:03:22,144 --> 00:03:25,114 [slow-motion voice] Robin! 93 00:03:25,146 --> 00:03:28,650 Come sail away with me 94 00:03:28,683 --> 00:03:30,485 Robin! 95 00:03:30,519 --> 00:03:32,054 Robin! 96 00:03:32,086 --> 00:03:33,788 I'm sorry I don't have a boat! 97 00:03:33,822 --> 00:03:35,924 - Nate? - Huh? 98 00:03:35,956 --> 00:03:37,225 What are you doing?! 99 00:03:37,259 --> 00:03:40,129 Oh. I was trying to save you! 100 00:03:40,162 --> 00:03:42,765 - From what? - From leaving me. 101 00:03:42,798 --> 00:03:45,467 - That's not saving me. - I was trying to save us! 102 00:03:45,499 --> 00:03:47,002 [Panting] 103 00:03:47,034 --> 00:03:48,770 That... oh, god. Oh, god! 104 00:03:48,804 --> 00:03:51,073 Did you think... [Laughing] 105 00:03:51,105 --> 00:03:53,675 Did you think that's a possibility? 106 00:03:53,709 --> 00:03:55,009 Now that I see you laughing, no. 107 00:03:55,043 --> 00:03:56,778 - Oh, god. - Robin? 108 00:03:56,812 --> 00:03:57,969 - Yeah. - Who is this? 109 00:03:57,970 --> 00:03:59,371 Oh. That is my husband. 110 00:03:59,404 --> 00:04:02,747 Sir, honor to meet you. I'm a... I'm a huge fan. 111 00:04:02,904 --> 00:04:04,672 Were you just jumping after that boat? 112 00:04:04,711 --> 00:04:06,113 I was. That one, yep. 113 00:04:06,114 --> 00:04:08,304 - Why did you think that was his boat? - It's a very nice boat. 114 00:04:08,305 --> 00:04:09,940 Yeah, but it's not the boat of a billionaire. 115 00:04:09,974 --> 00:04:11,442 It's not even the boat of a millionaire. 116 00:04:11,483 --> 00:04:12,770 Well, not when I see this boat, no. 117 00:04:12,771 --> 00:04:14,178 And this isn't even the main boat. 118 00:04:14,179 --> 00:04:14,713 What? 119 00:04:14,739 --> 00:04:16,315 This is the boat that gets you to the real boat. 120 00:04:16,349 --> 00:04:17,091 There's two boats. 121 00:04:17,117 --> 00:04:19,152 Even if that tiny fishing boat were my boat, 122 00:04:19,185 --> 00:04:20,860 why were you trying to jump after it? 123 00:04:20,886 --> 00:04:22,189 Yeah, it's not like it's a public ferry. 124 00:04:22,221 --> 00:04:23,823 - I set my own schedule. - It's a very nice boat. 125 00:04:23,857 --> 00:04:25,992 It was a real sad jump. [Laughs] 126 00:04:26,024 --> 00:04:27,993 Did you trip? 'Cause that's about how far you got. 127 00:04:28,026 --> 00:04:28,860 Am I right? Am I right? 128 00:04:28,886 --> 00:04:30,529 - It... it was a very pathetic jump. - Yeah. 129 00:04:30,562 --> 00:04:33,300 [Laughing] It was really bad. It was like... 130 00:04:33,333 --> 00:04:35,836 - [Blows raspberries, laughs] - [Laughs] 131 00:04:35,869 --> 00:04:37,636 - Are you drunk? - Oh, yes. 132 00:04:37,670 --> 00:04:40,574 Uh, expensive champagne gets you drunk real quick. 133 00:04:40,607 --> 00:04:42,709 - [Whispers] I wish I was rich. - Yeah. 134 00:04:42,742 --> 00:04:44,211 Okay, permission to come aboard, captain? 135 00:04:44,244 --> 00:04:46,213 - Permission granted. - Thank you. Thank you. 136 00:04:46,245 --> 00:04:48,410 Robin: Missed you, sweetie. It's been a long time. 137 00:04:48,436 --> 00:04:49,241 Yeah, shut up. 138 00:04:52,117 --> 00:04:53,886 Man: Give me your money, I'll take you to a party 139 00:04:53,920 --> 00:04:55,555 Up front and center 140 00:04:55,588 --> 00:04:57,023 Things might get rowdy 141 00:04:57,055 --> 00:04:59,258 Boy: Chazz! Oh, my god! 142 00:04:59,292 --> 00:05:02,596 [Dubstep music playing] 143 00:05:08,628 --> 00:05:10,788 [Caribbean playing] 144 00:05:10,814 --> 00:05:12,549 [Indistinct conversations, laughter] 145 00:05:12,575 --> 00:05:14,409 He's over there hanging out with his "boyz," 146 00:05:14,471 --> 00:05:16,574 - and I can't even get him to talk. - [Shouting playfully] 147 00:05:16,607 --> 00:05:19,449 - Yeah, Chazz is a dick. - I know, 148 00:05:19,817 --> 00:05:21,786 but I put in so much time with him. 149 00:05:21,818 --> 00:05:24,654 It'd be stupid to just throw that all away. 150 00:05:24,688 --> 00:05:27,258 The good times still outweigh the bad times. 151 00:05:27,291 --> 00:05:30,161 If you were to go up to him right now, what would you say? 152 00:05:30,193 --> 00:05:31,461 Fist bump. 153 00:05:32,440 --> 00:05:34,376 Awkward, porcupine, Mohawk, reindeer, snowman, orbit, 154 00:05:34,402 --> 00:05:37,074 rooster, buck buck buck, starfish. 155 00:05:38,301 --> 00:05:39,803 Yeah! 156 00:05:39,837 --> 00:05:41,873 Yeah, I wouldn't do that. 157 00:05:43,474 --> 00:05:45,176 Sir, I am so grateful 158 00:05:45,215 --> 00:05:48,002 for the use of one of your traditional garbs. Namaste. 159 00:05:48,003 --> 00:05:49,771 Yes, it's... It's my sister's. 160 00:05:50,095 --> 00:05:52,198 Ooh, you got one of her kitten bikinis, too. 161 00:05:52,224 --> 00:05:53,727 Stop, stop. Look. 162 00:05:53,760 --> 00:05:56,096 - [Clears throat] - [Sighs] 163 00:05:56,128 --> 00:05:58,765 So, sir, the reason I am here, 164 00:05:58,797 --> 00:06:01,200 and I have been through quite a journey to get here. 165 00:06:01,234 --> 00:06:02,501 Mm. 166 00:06:02,534 --> 00:06:06,071 But I got it, and it's this. 167 00:06:06,104 --> 00:06:07,273 [Pops lips] 168 00:06:07,306 --> 00:06:08,865 What the hell is that? 169 00:06:08,866 --> 00:06:11,169 Woman: Hand sanitizer? 170 00:06:11,201 --> 00:06:13,237 [Scoffs] That's what this is all about? 171 00:06:13,269 --> 00:06:14,412 Are you kidding me? 172 00:06:14,413 --> 00:06:17,084 Look at what I am offering, and you're just staring 173 00:06:17,110 --> 00:06:19,401 at some stupid pack of hand sanitizer? 174 00:06:19,402 --> 00:06:20,638 It's not stupid! 175 00:06:20,671 --> 00:06:22,027 [Files flutter] 176 00:06:22,028 --> 00:06:24,331 This could destroy mankind as we know it! 177 00:06:24,364 --> 00:06:26,066 This stuff doesn't really work, does it? 178 00:06:26,092 --> 00:06:28,045 - That's exactly what I said. - Okay, no, no, no, 179 00:06:28,071 --> 00:06:30,107 this is not your regular hand sanitizer, okay? 180 00:06:30,139 --> 00:06:32,642 This particular hand sanitizer... 181 00:06:32,675 --> 00:06:35,678 [Inhales deeply] ...Is laced with... 182 00:06:35,711 --> 00:06:38,949 [Ship horn blows in distance] 183 00:06:38,982 --> 00:06:40,518 Triclosan. 184 00:06:42,226 --> 00:06:43,561 Triclosan. 185 00:06:43,594 --> 00:06:45,896 Tri... Triclosan. Tri... is it... Is it Triclosan? 186 00:06:45,930 --> 00:06:48,066 - It's Triclosan. - It's Triclosan. Triclosan. 187 00:06:48,098 --> 00:06:50,676 Okay, instead of your usual alcohol-based formulas... 188 00:06:50,702 --> 00:06:52,023 Which are very effective, by the way... 189 00:06:52,128 --> 00:06:52,803 [Clicks teeth] Right. 190 00:06:52,829 --> 00:06:55,205 P.F.R. has put in an antibacterial ingredient 191 00:06:55,206 --> 00:06:58,843 which is known to cause endocrine disruption. 192 00:07:00,106 --> 00:07:02,146 I'm sorry, but none of this means anything to me. 193 00:07:02,179 --> 00:07:05,182 I called a lab in Pyongyang... That's the bad Korea... 194 00:07:05,216 --> 00:07:07,886 And they said this shit was bad, so you know it's bad. 195 00:07:07,918 --> 00:07:10,021 An E.P.A. study of Triclosan in male rats 196 00:07:10,054 --> 00:07:12,023 has shown a decreased level of testosterone 197 00:07:12,057 --> 00:07:13,258 in sperm production... 198 00:07:13,290 --> 00:07:14,579 No dude wants that! 199 00:07:14,580 --> 00:07:16,482 With a moderate increase in estrogen levels. 200 00:07:16,513 --> 00:07:18,135 Rat tits. 201 00:07:18,213 --> 00:07:20,253 - Mm. - Female rats exposed 202 00:07:20,279 --> 00:07:22,581 have shown altered levels of thyroid hormones... 203 00:07:22,596 --> 00:07:24,764 - Mm. - And early onset puberty. 204 00:07:24,798 --> 00:07:26,399 You girls grow up fast enough these days. 205 00:07:26,433 --> 00:07:27,668 C.D.C. doesn't endorse it. 206 00:07:27,700 --> 00:07:29,278 A.M.A. put out a scathing report on it. 207 00:07:29,279 --> 00:07:30,019 Tell him about the F.D.A. 208 00:07:30,045 --> 00:07:31,545 They've been fumbling with rulings on it 209 00:07:31,578 --> 00:07:33,257 since the Nixon administration. 210 00:07:33,283 --> 00:07:33,875 And that was the president 211 00:07:33,876 --> 00:07:35,620 who let all the water out of that gate! 212 00:07:35,646 --> 00:07:38,267 This hand sanitizer is not meant for humans. 213 00:07:38,533 --> 00:07:40,252 I know what I have to do! 214 00:07:40,944 --> 00:07:42,246 [Giggles] 215 00:07:42,272 --> 00:07:44,208 So I ask you, sir, please, 216 00:07:44,233 --> 00:07:46,502 please do something about this. 217 00:07:46,536 --> 00:07:48,071 What do you want me to do about it? 218 00:07:48,103 --> 00:07:50,940 Stop it! It's your company. Please. 219 00:07:50,973 --> 00:07:54,243 A very wise man once told me, 220 00:07:54,276 --> 00:07:56,245 what's right is right. 221 00:07:57,806 --> 00:07:59,574 What's what is what? 222 00:07:59,951 --> 00:08:01,220 - What's right is right. - Mm-hmm. 223 00:08:01,246 --> 00:08:03,348 - Who said that? - You did. 224 00:08:03,374 --> 00:08:03,908 No, I didn't. 225 00:08:03,934 --> 00:08:05,511 Yes, you did. You... you gave a whole speech about it. 226 00:08:05,544 --> 00:08:07,446 - I give a lot of speeches. - He lives his life by that. 227 00:08:07,479 --> 00:08:09,103 What does that even mean? 228 00:08:09,104 --> 00:08:11,739 It's like saying apples are apples or left is left. 229 00:08:11,849 --> 00:08:14,910 So black and white. Life is a myriad of color 230 00:08:14,943 --> 00:08:17,246 between those two absolutes. 231 00:08:18,580 --> 00:08:20,449 [Voice breaks] But what's right is right. 232 00:08:20,482 --> 00:08:22,561 Chris, these girls are thirsty. Get 'em a drink. 233 00:08:22,587 --> 00:08:23,121 [Women giggle] 234 00:08:23,147 --> 00:08:25,064 [Cellphone blooping] _ 235 00:08:25,090 --> 00:08:27,859 [Touchscreen clicking] _ 236 00:08:28,922 --> 00:08:30,359 [Bloop] _ 237 00:08:32,292 --> 00:08:33,494 [Bloop] _ 238 00:08:35,462 --> 00:08:37,064 [Bloop] _ 239 00:08:37,098 --> 00:08:39,234 240 00:08:39,267 --> 00:08:40,835 [Bloop] _ 241 00:08:43,271 --> 00:08:44,940 [Lowered voice] I don't think he's the man you think he is. 242 00:08:44,973 --> 00:08:47,275 He has a giant sea turtle as a pet. 243 00:08:47,307 --> 00:08:48,943 - [Lowered voice] What? - Yeah. 244 00:08:48,976 --> 00:08:50,411 - No, sea turtles belong in the ocean. - Exactly. 245 00:08:50,445 --> 00:08:53,114 - And he wanted to sleep with me. - Excuse me? 246 00:08:53,148 --> 00:08:55,117 Yes, even after I told him I was married. 247 00:08:55,149 --> 00:08:56,518 [Footsteps approach] 248 00:08:56,551 --> 00:08:59,021 [Sighs] Okay. 249 00:08:59,053 --> 00:09:00,488 Sir, I'm gonna warn you one more time. 250 00:09:00,522 --> 00:09:02,958 If you don't do something about this product, 251 00:09:02,990 --> 00:09:04,592 the company will fail. 252 00:09:04,625 --> 00:09:06,827 I was getting ready to sell the company anyway. 253 00:09:07,187 --> 00:09:08,721 Now is a better time than ever. 254 00:09:08,747 --> 00:09:11,413 An overvalued product is about to plummet. 255 00:09:11,733 --> 00:09:12,500 I'll make a mint. 256 00:09:12,936 --> 00:09:14,979 David! Bring in an N.D.A. so he can sign it 257 00:09:14,980 --> 00:09:17,349 so I don't get busted again for insider trading. 258 00:09:17,382 --> 00:09:19,917 Sir, if you could just sign this. 259 00:09:19,951 --> 00:09:24,022 [Seabirds calling in distance] 260 00:09:24,055 --> 00:09:25,390 Lobsong? 261 00:09:25,422 --> 00:09:29,595 Choir: Lobsong came down the mountain 262 00:09:29,628 --> 00:09:31,930 Lobsong, y-your... your leg. 263 00:09:31,962 --> 00:09:34,932 - Y-you have one. - I have two legs. 264 00:09:34,965 --> 00:09:38,070 No. No, you... you lost one on... on the mountain. 265 00:09:38,103 --> 00:09:40,272 When you were climb... you hacked it off with a crampon. 266 00:09:40,305 --> 00:09:41,640 You're a Sherpa from Nepal. 267 00:09:44,676 --> 00:09:46,478 Did you even climb K2? 268 00:09:46,510 --> 00:09:48,546 - What is that? - The mountain. 269 00:09:48,580 --> 00:09:50,983 - Called what again? - K2! 270 00:09:52,537 --> 00:09:53,939 You had a whole story about it! 271 00:09:53,965 --> 00:09:56,835 Sir, this agreement states that as an employee of P.F.R., you... 272 00:09:56,868 --> 00:09:58,103 Mnh-mnh. He's not an employee. 273 00:09:58,135 --> 00:09:59,704 You are if you sign that paper. 274 00:09:59,738 --> 00:10:00,802 - What? - Yeah, what? 275 00:10:00,803 --> 00:10:01,754 Sign that paper, 276 00:10:01,755 --> 00:10:04,557 and you will be a forever employee of T.P.R. 277 00:10:05,002 --> 00:10:06,939 - P.F.R. - Whatever. 278 00:10:06,972 --> 00:10:11,010 Nate Parker, chief executive in charge of "who gives a shit?" 279 00:10:13,978 --> 00:10:15,613 - Sign it. - What? 280 00:10:15,646 --> 00:10:17,049 Sign it. 281 00:10:17,082 --> 00:10:18,684 Right here. 282 00:10:18,717 --> 00:10:20,720 283 00:10:20,752 --> 00:10:22,887 [Whispers] Come on. Get it. 284 00:10:22,920 --> 00:10:26,157 285 00:10:26,190 --> 00:10:27,525 [Mouths words] 286 00:10:27,559 --> 00:10:29,528 287 00:10:29,560 --> 00:10:31,663 - No. - [Scoffs] 288 00:10:31,697 --> 00:10:34,166 No. I have put 15 years into this company, 289 00:10:34,199 --> 00:10:35,462 and this is how you repay me? 290 00:10:35,463 --> 00:10:38,283 Grow up, Nate. Insider trading. Everybody does it. 291 00:10:38,284 --> 00:10:40,342 I'm talking about trying to sleep with my wife. 292 00:10:40,375 --> 00:10:42,434 Nobody does that except for me. 293 00:10:42,474 --> 00:10:44,109 - Well, sometimes. - Excuse me? 294 00:10:44,110 --> 00:10:45,969 - Is that what she told you? - "She"? 295 00:10:45,970 --> 00:10:47,402 [Scoffs] You must be, like, 50. 296 00:10:47,435 --> 00:10:51,173 Wait. Wait. Whoa! I am 39. 297 00:10:51,199 --> 00:10:53,301 Robin, look outside. What do you see? 298 00:10:53,334 --> 00:10:54,052 Pussy! 299 00:10:54,271 --> 00:10:55,452 Pussy, pussy, pussy, pussy, pussy, pussy, pussy. 300 00:10:55,478 --> 00:10:56,006 [Women giggling] 301 00:10:56,039 --> 00:10:59,255 Pussy, pussy, pussy, pussy, pussy, pussy, and pussy. 302 00:10:59,303 --> 00:11:00,727 - Yes, that is a lot of... - Pussy! 303 00:11:00,753 --> 00:11:02,689 Yes, it's like an aquarium of pussy. 304 00:11:02,721 --> 00:11:04,256 - Women: Hi! - [Sighs] 305 00:11:04,290 --> 00:11:05,676 I mean, why would I want to sleep with you? 306 00:11:05,677 --> 00:11:07,245 Because you wanted to see me in a bikini. 307 00:11:07,279 --> 00:11:09,783 A bikini? I said maybe you'd be more comfortable 308 00:11:09,816 --> 00:11:12,944 in a nice one-piece... You're a mother, for god sake. 309 00:11:13,546 --> 00:11:14,026 - Oh. [Breathing heavily] - Oh, what? 310 00:11:14,027 --> 00:11:16,470 You're gonna punch me out now like some big, dumb goon? 311 00:11:16,496 --> 00:11:18,098 - Baby, he's not worth it. - [Breathing heavily] 312 00:11:18,834 --> 00:11:21,537 You are so lucky my wife is a reasonable person, 313 00:11:21,563 --> 00:11:23,112 - [mouths words] - Because if not, 314 00:11:23,144 --> 00:11:25,381 you would be in a world of pain right now, my friend. 315 00:11:26,705 --> 00:11:29,108 Let's go, babe. 316 00:11:29,918 --> 00:11:31,888 - Where are you going? - [Hands fall in lap] 317 00:11:31,920 --> 00:11:33,252 Where are you going? That's the front of the boat. 318 00:11:33,278 --> 00:11:35,181 - I'm taking her home. - I already told you, 319 00:11:35,207 --> 00:11:37,249 - I don't wanna sleep with her. - Oh, don't worry. You're not. 320 00:11:37,281 --> 00:11:39,609 But I'm not talking about my wife. 321 00:11:39,610 --> 00:11:41,480 It might not make any sense to you, pal, but... 322 00:11:41,513 --> 00:11:43,449 - [Strained voice] What's right... - No, no, no, no, no, no. 323 00:11:43,481 --> 00:11:45,283 - Is right! - No, no, no, no, no! 324 00:11:45,317 --> 00:11:48,287 Go home, little girl! Whoo! Whoo! You're free! 325 00:11:48,320 --> 00:11:50,854 - She's not free! She's dead! - What are you talking about? 326 00:11:50,880 --> 00:11:52,938 That's a land turtle! She can't swim! 327 00:11:52,939 --> 00:11:55,141 - What? - You just killed a 200-year-old animal! 328 00:11:55,175 --> 00:11:56,676 [Bubbles gurgling] 329 00:11:56,709 --> 00:11:57,944 You idiot! Get off my boat! 330 00:11:57,977 --> 00:11:59,579 - Hey. - I'm sorry. 331 00:11:59,612 --> 00:12:01,014 - Go! - Let's go. 332 00:12:01,046 --> 00:12:02,815 - I'm sorry. I'm sorry. - Come on. Come on, come on. 333 00:12:02,848 --> 00:12:04,283 You said it was a sea turtle. 334 00:12:04,316 --> 00:12:06,286 - You killed her! - Robin: What's the difference? 335 00:12:06,544 --> 00:12:08,752 Oh, my god. This is such a disaster. 336 00:12:08,753 --> 00:12:10,521 So that's it? You're just gonna give up? 337 00:12:10,876 --> 00:12:12,331 Babe, what do you want me to do? 338 00:12:12,332 --> 00:12:13,767 I want you to march into that conference center 339 00:12:13,800 --> 00:12:15,502 and tell the world about how... 340 00:12:15,535 --> 00:12:16,470 It's not the world, all right? 341 00:12:16,471 --> 00:12:18,734 It's the topical surfactants and alcohol hygiene community. 342 00:12:18,735 --> 00:12:19,793 Sure, sure. Okay, yeah. 343 00:12:19,794 --> 00:12:22,012 But they need to know that this stuff is dangerous. 344 00:12:22,013 --> 00:12:24,048 I can't do that here. It would blow up the company. 345 00:12:24,081 --> 00:12:26,550 - Exactly! - I've got friends that work there. 346 00:12:26,576 --> 00:12:28,478 I understand that, but sometimes you have to blow things up 347 00:12:28,510 --> 00:12:30,279 to truly save them. 348 00:12:30,313 --> 00:12:33,482 [Sighs] 349 00:12:33,522 --> 00:12:34,761 Is that our son? 350 00:12:34,762 --> 00:12:36,864 [Gasps] Oh, god. I haven't thought of them all day. 351 00:12:36,897 --> 00:12:38,599 [Whispers] We are such bad parents. 352 00:12:38,632 --> 00:12:39,744 Those are hookers. 353 00:12:39,745 --> 00:12:41,914 Hey, guys, you having a good time? You need anything else? 354 00:12:44,469 --> 00:12:46,345 If we're gonna do this, I-I need a change of clothes. 355 00:12:46,346 --> 00:12:47,648 Oh, don't worry. I got you covered. 356 00:12:47,679 --> 00:12:49,381 [Chuckles] Come on, babe, let's go. 357 00:12:49,414 --> 00:12:54,820 [Indistinct conversations] 358 00:12:54,854 --> 00:12:56,321 Hey, Gene. 359 00:12:56,890 --> 00:12:59,092 Dude, this dip is the shit. 360 00:12:59,126 --> 00:13:01,761 [Chuckles] Having a good time with the kids? 361 00:13:01,794 --> 00:13:04,198 [Mouth full] Which one? The dipshit or the asshole? 362 00:13:04,231 --> 00:13:05,893 - [Chuckles] - I'll tell you, 363 00:13:05,894 --> 00:13:09,664 the only thing good about this trip is what I picked up. 364 00:13:09,697 --> 00:13:11,866 Souvenirs? 365 00:13:11,899 --> 00:13:14,702 No. Hookers, you dipshit. 366 00:13:14,736 --> 00:13:16,303 - [Chuckles] - [Laughs] 367 00:13:16,337 --> 00:13:18,106 Hey, hey, hey, hey! 368 00:13:18,761 --> 00:13:20,570 Hey, dude, we're pulling the trigger tonight. 369 00:13:20,571 --> 00:13:22,006 [High-pitched voice] We're pulling the trigger tonight. 370 00:13:22,039 --> 00:13:24,209 [Laughs] 371 00:13:24,242 --> 00:13:26,344 Bow chicka bow wow. 372 00:13:26,377 --> 00:13:28,030 Is your wife having a good time? 373 00:13:28,031 --> 00:13:29,599 Thanks, Bill. Should only be, like, five minutes. 374 00:13:29,632 --> 00:13:32,002 You have yourself a good time. 375 00:13:32,035 --> 00:13:34,104 - [Chuckles] Thanks. - Where's mom and dad? 376 00:13:34,145 --> 00:13:35,399 Oh, they're in there. 377 00:13:35,400 --> 00:13:37,535 They're gonna blow up the company. 378 00:13:38,156 --> 00:13:41,426 Oh, god. There's vomit all over this suit. 379 00:13:41,452 --> 00:13:43,288 Well, then do what I did and pick one of those. 380 00:13:43,321 --> 00:13:44,623 I'm not gonna steal somebody else's clothes. 381 00:13:44,624 --> 00:13:45,808 It's a victimless crime. 382 00:13:45,809 --> 00:13:47,927 Yeah, except for the person's suit you steal... 383 00:13:47,953 --> 00:13:50,144 Which is... Actually really nice. 384 00:13:50,170 --> 00:13:51,705 Oh, that is nice. That would fit you. 385 00:13:51,739 --> 00:13:53,007 It really would. 386 00:13:53,008 --> 00:13:54,320 We're really gonna bring down this company. 387 00:13:54,321 --> 00:13:56,944 [Exhales] No regrets, right? It's for the greater good. 388 00:13:56,970 --> 00:13:58,780 - Like, we're really gonna do it. - Yeah, we're really gonna do it. 389 00:13:58,806 --> 00:14:00,842 - Wait. Should I do it? - Oh, come on, baby. 390 00:14:00,876 --> 00:14:02,156 Let's get it through your big, thick skull. 391 00:14:02,157 --> 00:14:03,625 We're doing this. We're doing it. 392 00:14:03,658 --> 00:14:04,927 - We're gonna do it. - Yeah, we're gonna do it. 393 00:14:04,960 --> 00:14:06,695 God, you look so beautiful in this dress. 394 00:14:06,727 --> 00:14:08,963 Thanks. Thank you, baby. Mmm. 395 00:14:08,996 --> 00:14:11,199 Robin: [Kissing] Mmm. We're doing this. We're doing it. 396 00:14:11,232 --> 00:14:13,134 - Nate: We're gonna do it. - Yeah, we're gonna do it. 397 00:14:13,168 --> 00:14:14,903 - Honest, I can't get this dress off. - I know. Just rip it off. 398 00:14:14,937 --> 00:14:16,306 Nate: That's it. That's it. 399 00:14:16,307 --> 00:14:18,509 And you're gonna jerk it. Like, yank it. 400 00:14:18,542 --> 00:14:19,944 - Okay. - Jerk it off, babe! 401 00:14:19,976 --> 00:14:21,745 - Ew. - I got it! I got it! I got it. 402 00:14:21,778 --> 00:14:23,347 - Yank... [groans] - Oh, god. 403 00:14:23,380 --> 00:14:24,881 Ugh! He's so rough. 404 00:14:24,915 --> 00:14:26,284 Oh, it's so tight. 405 00:14:26,316 --> 00:14:27,585 - Well, just keep going. - It's so tight. 406 00:14:27,618 --> 00:14:28,920 - [Groans loudly] - You got it. You got it. 407 00:14:28,952 --> 00:14:30,287 - It's so... - Oh, god. Don't stop. Don't stop. 408 00:14:30,321 --> 00:14:31,522 - So goddamn tight! - Don't stop. 409 00:14:31,554 --> 00:14:32,870 - Ew! - It's coming. 410 00:14:32,871 --> 00:14:34,140 - Almost there. Almost there. - Pull it. Pull it out. Pull it out. 411 00:14:34,174 --> 00:14:35,476 - Ah! Almost there! - Pull it out! 412 00:14:35,509 --> 00:14:36,878 - I'm almost there! - You're so close. Oh, god. 413 00:14:36,910 --> 00:14:38,145 - Ow! - Oh, get it! 414 00:14:38,179 --> 00:14:39,780 Aah! Aha! 415 00:14:39,814 --> 00:14:41,348 - Oh! - Oh, god. 416 00:14:41,381 --> 00:14:43,184 - Ohh! - Oh, god. 417 00:14:43,217 --> 00:14:44,785 - Oh, my god. - Oh, god. 418 00:14:44,818 --> 00:14:46,887 - Oh, my god. - Oh, god. 419 00:14:46,920 --> 00:14:49,156 - Thank you so much for that. - Oh, god. 420 00:14:49,189 --> 00:14:51,712 Should we have sex? 421 00:14:51,994 --> 00:14:53,963 Are you kidding me? The kids are right there. 422 00:14:53,995 --> 00:14:55,831 - So inappropriate. - [Whispers] Sorry. 423 00:14:55,864 --> 00:14:58,834 [Amplified voice] And why? Because right is right. 424 00:14:58,866 --> 00:15:00,969 - That makes sense, right? - [Microphone feedback whines] 425 00:15:01,823 --> 00:15:05,203 Okay, and... now to present our latest product 426 00:15:05,204 --> 00:15:07,108 is, um... this guy 427 00:15:07,134 --> 00:15:10,104 - from that place over there. Yeah. - [Applause] 428 00:15:10,136 --> 00:15:12,105 [Amplified voice] Thank you, Mr. Gupta. 429 00:15:12,139 --> 00:15:15,243 Mr. Gupta, what an inspiration, right, folks? 430 00:15:15,275 --> 00:15:18,145 - [Audience murmurs] - My gosh. Thank you, sir. 431 00:15:18,178 --> 00:15:22,283 All right. Innovation. Technology. Cleanliness. 432 00:15:22,316 --> 00:15:24,285 That's the P.F.R. way. 433 00:15:24,317 --> 00:15:27,322 434 00:15:31,491 --> 00:15:33,160 Gene: First, there were the pyramids. 435 00:15:33,193 --> 00:15:36,129 Then there was the wheel. 436 00:15:36,163 --> 00:15:37,914 And then there was surfactants. 437 00:15:37,915 --> 00:15:40,918 438 00:15:44,287 --> 00:15:45,757 Little factoid for you... 439 00:15:45,789 --> 00:15:48,425 When Caesar crossed into Gaul, 440 00:15:48,459 --> 00:15:52,319 he lost about 97% of his legion. 441 00:15:52,367 --> 00:15:53,950 And do you know why? 442 00:15:53,951 --> 00:15:55,620 Filthy surfaces. 443 00:15:55,653 --> 00:15:58,657 444 00:16:00,124 --> 00:16:02,226 So what we did was 445 00:16:02,259 --> 00:16:05,196 sent our people out with q-tips... 446 00:16:05,228 --> 00:16:07,097 I just wanna make sure you guys are ready for this, all right? 447 00:16:07,130 --> 00:16:08,866 You're saving people's lives. 448 00:16:08,899 --> 00:16:11,068 The only thing that matters is standing right here. 449 00:16:11,101 --> 00:16:13,103 - [Whispers] You're so smart. - Okay, family vote. 450 00:16:13,136 --> 00:16:15,072 Do we blow the whistle on this company? 451 00:16:15,106 --> 00:16:16,874 - Blow the whistle. - Blow the whistle. 452 00:16:16,906 --> 00:16:18,976 What are we waiting for? Let's blow it. 453 00:16:19,010 --> 00:16:22,813 454 00:16:22,847 --> 00:16:24,948 - Listen... - [Whistle blows] 455 00:16:24,981 --> 00:16:26,736 Billy: Stop! 456 00:16:26,737 --> 00:16:28,539 - Gene: Everybody, calm down. Calm down. - [Continues blowing whistle] 457 00:16:29,053 --> 00:16:30,288 Is he literally blowing a whistle? 458 00:16:30,321 --> 00:16:32,389 This product will destroy mankind! 459 00:16:32,423 --> 00:16:34,958 Listen up! My name is Billy Evans, 460 00:16:34,991 --> 00:16:38,357 and I uncovered and researched this story all by myself. 461 00:16:38,383 --> 00:16:38,565 [Camera shutter clicks] 462 00:16:38,572 --> 00:16:40,010 - Do you know him? - Th-that guy? 463 00:16:40,011 --> 00:16:40,996 - Yeah. - No. 464 00:16:40,997 --> 00:16:43,238 Hey! Hey, get off me, you douchebags! 465 00:16:43,264 --> 00:16:44,833 I'm a journalist. 466 00:16:44,866 --> 00:16:48,136 Human beings aren't meant to use this product. 467 00:16:48,169 --> 00:16:50,572 - That's absolutely right. - Admission of guilt! 468 00:16:50,605 --> 00:16:52,837 You heard it here! It's on the record! 469 00:16:52,931 --> 00:16:54,466 This is not meant for humans! 470 00:16:54,467 --> 00:16:56,669 That's right. It is meant for doorknobs. 471 00:16:56,702 --> 00:16:58,203 What? 472 00:16:59,712 --> 00:17:01,909 Why are you so concerned about a bunch of doorknobs? 473 00:17:01,910 --> 00:17:03,751 Oh, that's what we call our customers now? 474 00:17:03,777 --> 00:17:05,105 Yeah, 'cause that's what they are. 475 00:17:05,106 --> 00:17:07,308 No, this product was specifically designed 476 00:17:07,342 --> 00:17:10,430 to sanitize doorknobs in public toilets, you dipshit. 477 00:17:10,431 --> 00:17:11,965 [Murmuring] 478 00:17:12,878 --> 00:17:15,514 - Well, that would've been embarrassing. - Yeah. 479 00:17:15,546 --> 00:17:16,551 Ladies and gentlemen, 480 00:17:16,552 --> 00:17:18,851 we are so excited about this product. 481 00:17:18,877 --> 00:17:20,745 - That's a really great product. Yeah. - It really is. 482 00:17:20,779 --> 00:17:24,584 We've sold it to 500 municipalities and counting. 483 00:17:24,969 --> 00:17:25,865 And with the proceeds, 484 00:17:25,866 --> 00:17:28,581 we plan to give back to third-world nations. 485 00:17:28,607 --> 00:17:29,778 [Audience gasps and murmurs] 486 00:17:29,812 --> 00:17:31,147 And how about the philanthropy, huh? 487 00:17:31,180 --> 00:17:32,882 - No kidding. Yeah. - This company rocks. 488 00:17:32,914 --> 00:17:35,050 The time for cleanliness has come, 489 00:17:35,084 --> 00:17:37,353 and P.F.R. is at the forefront. 490 00:17:37,385 --> 00:17:38,854 Right? 491 00:17:38,886 --> 00:17:40,855 [Cheers and applause] 492 00:17:40,889 --> 00:17:42,892 493 00:17:42,924 --> 00:17:44,960 Oh! [Laughs] 494 00:17:44,992 --> 00:17:47,162 Okay. Who wants to hit the beach? 495 00:17:47,196 --> 00:17:49,398 - I do. - Let's go. 496 00:17:49,431 --> 00:17:51,834 [Birds calling] 497 00:17:51,866 --> 00:17:54,870 [Waves rolling] 498 00:17:57,839 --> 00:17:59,107 [Sighs deeply] 499 00:18:11,420 --> 00:18:12,439 Can't believe we actually made it. 500 00:18:12,440 --> 00:18:14,677 - I really can't. I really can't. - [Laughs] 501 00:18:18,774 --> 00:18:19,697 Who's that dude? 502 00:18:19,698 --> 00:18:21,533 That's that Chazz kid, isn't it? 503 00:18:21,565 --> 00:18:22,529 - No. - Yeah. 504 00:18:22,530 --> 00:18:23,325 - Is it? - Yeah. 505 00:18:23,326 --> 00:18:25,114 No, she would've told me if he was here. 506 00:18:25,140 --> 00:18:26,808 - You sure? - Yeah, I mean, come on. 507 00:18:26,841 --> 00:18:28,076 After everything we've been through, 508 00:18:28,109 --> 00:18:29,678 I think I know my girl pretty well. 509 00:18:29,712 --> 00:18:31,114 - That's true. - We're closer than ever, you know? 510 00:18:31,146 --> 00:18:32,348 - Yeah. - Yeah. 511 00:18:32,380 --> 00:18:35,984 512 00:18:36,018 --> 00:18:38,755 Loudon Wainwright III: Everything 513 00:18:38,788 --> 00:18:40,823 [laughs] 514 00:18:40,856 --> 00:18:42,791 - She sees. - Oh, god! 515 00:18:42,825 --> 00:18:45,761 - She says she wants - [Camera shutter clicks] 516 00:18:45,794 --> 00:18:51,300 - [Touchscreen clicking] - Everything 517 00:18:51,332 --> 00:18:53,435 - She wants. - Nate: Aah! 518 00:18:53,469 --> 00:18:55,305 I see she gets 519 00:18:56,905 --> 00:19:00,042 That's my daughter in the water 520 00:19:00,076 --> 00:19:01,877 - Hey. Hey! - Hey. 521 00:19:01,911 --> 00:19:03,713 - Hey! Hey! Stop that. - Hey, relax, relax. She'll be okay. 522 00:19:03,745 --> 00:19:04,880 Ew! 523 00:19:04,914 --> 00:19:06,049 - See? - Oh. Oh! 524 00:19:06,081 --> 00:19:08,016 - Ooh. - [Laughs] Whoa! 525 00:19:08,050 --> 00:19:09,385 Jesus. 526 00:19:09,417 --> 00:19:12,021 Should we... nah. Kinda needed that. 527 00:19:12,053 --> 00:19:14,823 The goon runs strong in this family. 528 00:19:14,857 --> 00:19:16,325 Everything she knows 529 00:19:16,357 --> 00:19:19,162 - Are you... are you applauding? - [Laughs] I am. 530 00:19:19,194 --> 00:19:20,495 Douche. 531 00:19:20,529 --> 00:19:21,963 Everything 532 00:19:21,996 --> 00:19:25,400 - [sighs] - I say 533 00:19:25,434 --> 00:19:27,336 She takes to heart 534 00:19:27,368 --> 00:19:29,304 [sighs] 535 00:19:29,338 --> 00:19:32,974 Everything 536 00:19:33,008 --> 00:19:36,546 [birds calling] 537 00:19:41,416 --> 00:19:43,919 - Well, this is boring. - Yeah. Ready to go? 538 00:19:43,953 --> 00:19:46,479 Yeah. We got a long drive back home. 539 00:19:46,505 --> 00:19:48,674 - [Groans] - Let's go. 540 00:19:48,788 --> 00:19:51,615 I gotta tell ya, it's pretty great little story. 541 00:19:52,186 --> 00:19:54,522 - Yeah, it's okay. - So, let me ask you something. 542 00:19:54,554 --> 00:19:56,323 How'd you get home? 543 00:19:56,356 --> 00:19:59,793 Oh, come on. That's what this is about? 544 00:19:59,826 --> 00:20:02,054 Delilah: Insurance pays for a whole new car? 545 00:20:02,080 --> 00:20:02,796 Robin: Mm. 546 00:20:02,830 --> 00:20:05,466 All right, back away, everybody. I got the last one. 547 00:20:05,498 --> 00:20:06,866 Come on! 548 00:20:06,900 --> 00:20:09,336 Get some! Yeah! 549 00:20:09,370 --> 00:20:10,670 Say goodbye to her, kids! 550 00:20:10,704 --> 00:20:13,174 Say goodbye! 551 00:20:13,207 --> 00:20:14,374 [Thud] 552 00:20:14,408 --> 00:20:19,479 553 00:20:19,513 --> 00:20:20,848 [Thud] 554 00:20:22,749 --> 00:20:24,317 Come on! 555 00:20:24,351 --> 00:20:26,320 It looked so much deeper than that! 556 00:20:26,352 --> 00:20:29,198 You've kept me here for almost five hours 557 00:20:29,224 --> 00:20:31,764 interrogating me over a little insurance fraud? 558 00:20:31,765 --> 00:20:33,469 We're not concerned with the insurance money. 559 00:20:33,470 --> 00:20:36,246 Then why the hell do you have eight government agencies, 560 00:20:36,272 --> 00:20:38,164 including fish and wildlife, here? 561 00:20:38,165 --> 00:20:39,500 Oh, I'm not with these guys. 562 00:20:39,534 --> 00:20:41,136 I'm working down the hall on something else. 563 00:20:41,169 --> 00:20:43,267 I just wanted to see how the story ends. 564 00:20:43,293 --> 00:20:45,830 We're actually not concerned with you at all. 565 00:20:45,863 --> 00:20:48,532 - We are looking for this woman. - [File thuds] 566 00:20:48,565 --> 00:20:50,066 Robin Randall. 567 00:20:50,100 --> 00:20:53,170 A.K.A. Robin Rabinowitz, 568 00:20:53,202 --> 00:20:55,631 A.K.A.. Virginia Rabinowitz, 569 00:20:55,632 --> 00:20:57,803 A.K.A.. Virginia Montana, 570 00:20:57,835 --> 00:21:00,871 A.K.A.. Regina Alberta, 571 00:21:00,905 --> 00:21:05,444 A.K.A.., A.K.A.., A.K.A.. 572 00:21:05,476 --> 00:21:09,547 Mr. Parker, just how well do you know your wife? 573 00:21:09,581 --> 00:21:11,817 574 00:21:11,850 --> 00:21:16,554 Clearly not... As well as I thought. 575 00:21:16,588 --> 00:21:18,824 Pretty great cliffhanger, huh? 576 00:21:18,857 --> 00:21:21,193 [Sighs deeply] 577 00:21:21,823 --> 00:21:25,968 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 578 00:21:26,018 --> 00:21:30,568 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.