Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:06,920
Grandpa. I didn't get enough
customers this month either...
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,520
...so I can't pay the rent.
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,840
My resignation.
There is work I would like to do.
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,760
What you see there isn't what it seems.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,600
–I love it.
–Good work.
6
00:00:22,720 --> 00:00:24,720
Usually, they leave before
ever entering the sauna.
7
00:00:24,840 --> 00:00:26,360
–I'll take the place.
–What?
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,160
–What?
–The pearl in the mud.
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,080
That place.
10
00:00:30,600 --> 00:00:32,800
I sold the sauna, so get out.
11
00:00:34,600 --> 00:00:37,800
Grandpa, why are you doing this to me?
12
00:00:37,920 --> 00:00:40,160
I have a favor to ask.
13
00:00:40,320 --> 00:00:42,640
Want to work for me?
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
What is this?
15
00:00:44,440 --> 00:00:45,920
A term of 30 years?
16
00:00:46,040 --> 00:00:47,520
There is no way.
17
00:00:47,640 --> 00:00:50,000
Not unless he fails and
vacates the place on his own.
18
00:00:50,360 --> 00:00:52,360
That's the only way, huh?
19
00:00:54,800 --> 00:00:56,280
Welcome.
20
00:00:56,880 --> 00:00:58,720
(Good Chicken)
21
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
[Subtitles@ordinary.guy.92]
22
00:01:14,080 --> 00:01:15,800
I can do it!
23
00:01:20,240 --> 00:01:22,400
(Opens Tomorrow)
24
00:01:53,080 --> 00:01:55,280
–Welcome.
–Yes I am.
25
00:01:55,400 --> 00:01:57,880
Welcome. Welcome.
26
00:01:58,000 --> 00:01:59,560
Smells like fried chicken.
27
00:02:04,160 --> 00:02:06,080
Thank you.
28
00:02:06,760 --> 00:02:08,600
Fried chicken,
half with sauce, half as it is.
29
00:02:09,800 --> 00:02:12,240
–What?
–Soy sauce chicken, garlic chicken...
30
00:02:12,360 --> 00:02:14,000
...three draft beers,
and two bottles of soju.
31
00:02:14,120 --> 00:02:16,640
And one fried chicken to go
before we leave.
32
00:02:17,040 --> 00:02:18,720
–What?
–I'd like...
33
00:02:18,840 --> 00:02:21,960
...fried chicken with extra sauce...
34
00:02:22,080 --> 00:02:24,280
...three orders of pickled radish
and a small bottle of cola?
35
00:02:24,400 --> 00:02:26,240
No, make that a 1.5 liter of cola.
36
00:02:31,040 --> 00:02:32,680
Tuck the chin under.
37
00:02:34,360 --> 00:02:36,200
Keep your arms strong.
38
00:02:36,680 --> 00:02:38,120
Smile.
39
00:02:38,880 --> 00:02:40,880
Don't spill the water.
40
00:03:05,440 --> 00:03:06,840
Again.
41
00:03:08,560 --> 00:03:10,480
That will be 127,000 won.
42
00:03:10,840 --> 00:03:13,360
He will be paying for what they ordered.
43
00:03:13,480 --> 00:03:15,200
I'll pay for what I ordered.
44
00:03:21,200 --> 00:03:23,320
You pay for the whole thing.
45
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
Why would I?
46
00:03:31,360 --> 00:03:32,760
If I were your boss,...
47
00:03:32,880 --> 00:03:35,080
...I'd fire you on the spot.
48
00:03:35,600 --> 00:03:37,560
When was the last time
you went to a restaurant?
49
00:03:39,240 --> 00:03:40,640
Two years ago?
50
00:03:41,080 --> 00:03:42,480
Maybe it was three years.
51
00:03:42,800 --> 00:03:44,640
Such a homebody.
52
00:03:45,040 --> 00:03:49,280
You have to get served to be able to serve.
53
00:03:49,600 --> 00:03:52,760
Tomorrow's the day. There's no more hiding.
54
00:03:53,480 --> 00:03:56,600
When the chicken joint goes under...
55
00:03:56,720 --> 00:03:59,440
...what will you do? Make it a sauna again?
56
00:03:59,560 --> 00:04:03,520
I haven't thought that far ahead,
but not a sauna.
57
00:04:03,880 --> 00:04:05,280
Then?
58
00:04:06,000 --> 00:04:07,720
Don't think too hard.
59
00:04:08,080 --> 00:04:10,320
Leave it as it is.
60
00:04:11,640 --> 00:04:13,920
It's all the trend these days.
61
00:04:14,760 --> 00:04:16,560
Individual taste.
62
00:04:16,800 --> 00:04:18,560
You want me to run a fried chicken joint?
63
00:04:18,880 --> 00:04:20,320
I don't know anything about frying chicken.
64
00:04:20,440 --> 00:04:22,560
Then, sell something else.
65
00:04:23,600 --> 00:04:25,120
For example...
66
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
...coffee?
67
00:04:28,240 --> 00:04:30,880
A sauna cafe? Not bad.
68
00:04:31,000 --> 00:04:32,720
Not bad.
69
00:04:33,800 --> 00:04:36,560
I'm going to be a cafe owner now?
70
00:04:37,920 --> 00:04:40,640
It's fine...
71
00:04:41,000 --> 00:04:43,360
...but why work so hard to be a part–timer?
72
00:04:43,480 --> 00:04:47,320
–Your boss said he would hire you already.
–Gyu–man.
73
00:04:47,440 --> 00:04:49,800
I can't get fired
before the place even goes under.
74
00:04:53,760 --> 00:04:57,440
To take my enemy down,
I must earn his trust.
75
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
That's how I'll get the chance to kill him.
76
00:05:01,880 --> 00:05:04,280
Without such a mentality,
I can't go into battle.
77
00:05:06,120 --> 00:05:08,240
Now, back to practice.
78
00:05:10,760 --> 00:05:13,560
–Practice.
–Are you ready to order?
79
00:05:13,760 --> 00:05:16,360
This is so confusing.
80
00:05:16,560 --> 00:05:19,560
We're just two men.
81
00:05:19,680 --> 00:05:22,240
Is it now individual bathtubs?
82
00:05:25,000 --> 00:05:27,800
Sorry, gentlemen. We're not a sauna
83
00:05:27,920 --> 00:05:29,400
but a fried chicken joint now.
84
00:05:29,520 --> 00:05:32,160
–Really?
–But we're here for a bath.
85
00:05:32,280 --> 00:05:36,400
No wonder! She kept saying to order.
86
00:05:36,520 --> 00:05:40,160
–Let's go.
–I knew something was off.
87
00:05:40,360 --> 00:05:43,360
–Darn it.
–Let's go.
88
00:05:46,040 --> 00:05:47,440
Let's go.
89
00:05:49,040 --> 00:05:50,640
You lost some regulars.
90
00:05:50,760 --> 00:05:52,640
–How confusing.
–Sheesh.
91
00:05:52,760 --> 00:05:55,000
–I can't tell what it is.
–Where do we go now?
92
00:05:55,840 --> 00:05:57,880
Come back next time
to eat some fried chicken.
93
00:05:58,160 --> 00:06:00,760
–Okay.
–Let's go.
94
00:06:00,880 --> 00:06:03,120
–Goodbye!
–Oh jeez.
95
00:06:03,480 --> 00:06:05,400
Let's go to the one over there.
96
00:06:19,080 --> 00:06:20,880
(Showered with Good Chicken
Employment Contract)
97
00:06:21,920 --> 00:06:24,560
You have every Monday off.
You will work six days a week.
98
00:06:24,680 --> 00:06:27,680
You'll get overtime pay
and you'll have a 30–minute break.
99
00:06:27,800 --> 00:06:30,280
The hours of work are flexible
according to the situation.
100
00:06:30,400 --> 00:06:34,560
Your pay is the minimum wage,
7,530 won per hour.
101
00:06:34,720 --> 00:06:37,440
During your probationary three months,
you'll be getting 90 percent––
102
00:06:37,560 --> 00:06:42,160
–10,000 won an hour, no probation period.
–What?
103
00:06:42,280 --> 00:06:44,760
Did you not see how I received the guests?
104
00:06:45,240 --> 00:06:47,320
They recognized me.
105
00:06:47,440 --> 00:06:51,000
Still, asking for 10,000 won is a bit much.
106
00:06:52,240 --> 00:06:54,320
I guess you forgot...
107
00:06:54,640 --> 00:07:00,560
...I've been working as a professional
sauna owner for five years.
108
00:07:01,520 --> 00:07:03,840
You can't treat me like
an ordinary part–timer.
109
00:07:12,520 --> 00:07:15,200
Tell him you want 10,000 won.
110
00:07:16,560 --> 00:07:18,400
You have to get from him...
111
00:07:18,520 --> 00:07:20,400
...the 500,000 won
your grandpa's giving him.
112
00:07:20,840 --> 00:07:26,680
At 10,000 won, you'd be getting
450,000 won more than at minimum wage.
113
00:07:28,440 --> 00:07:30,920
Write the 50,000 off.
114
00:07:31,480 --> 00:07:36,120
Grandpa always nagged so much over
a measly allowance of 50,000 won.
115
00:07:36,240 --> 00:07:38,080
And he's giving him 500,000 a month?
116
00:07:42,320 --> 00:07:46,200
Even if he tries to negotiate,
don't go below 9,000 won.
117
00:07:46,520 --> 00:07:50,160
Haggling down 1,000 won
would make it 180,000 per month.
118
00:07:53,840 --> 00:08:00,320
He will go under a bit faster
if you have him pay you more.
119
00:08:02,440 --> 00:08:05,560
But would he give me 10,000 won per hour?
120
00:08:24,840 --> 00:08:26,480
If you can't,...
121
00:08:27,440 --> 00:08:29,400
–...9,500 won.
–Sounds good.
122
00:08:29,560 --> 00:08:32,800
–What?
–It was brief but you're a good server.
123
00:08:32,920 --> 00:08:35,040
I trust you. Let's make it 10,000 won.
124
00:08:35,320 --> 00:08:36,720
Oh okay.
125
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
Really?
126
00:08:41,640 --> 00:08:43,120
I look forward to working with you.
127
00:08:43,600 --> 00:08:47,840
It's slow because it's our first day,
but it will be busy starting tomorrow.
128
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
Okay!
129
00:09:03,320 --> 00:09:08,200
(Episode 2 –The Prince's Hobby)
130
00:09:13,400 --> 00:09:17,080
(Three Days Later)
131
00:09:40,360 --> 00:09:43,360
Bo–a, if you're up, can you come here?
132
00:09:45,840 --> 00:09:47,320
Coming!
133
00:09:58,920 --> 00:10:01,960
(Showered with Good Chicken
Huge Sale Event)
134
00:10:02,440 --> 00:10:04,560
Is this supposed to be a flyer?
135
00:10:04,920 --> 00:10:07,200
What do you think? Awesome, huh?
136
00:10:07,320 --> 00:10:09,560
Just seeing it makes
you want some fried chicken, huh?
137
00:10:09,960 --> 00:10:12,760
Fried chicken's always a craving.
138
00:10:12,920 --> 00:10:14,760
Will you drop this off?
139
00:10:14,920 --> 00:10:16,960
I'll prepare for another promotional event.
140
00:10:17,800 --> 00:10:19,280
Yes, boss.
141
00:10:21,520 --> 00:10:22,920
Wait.
142
00:10:29,680 --> 00:10:31,800
Can you say that one more time?
143
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
–Again?
–Yes.
144
00:10:36,280 --> 00:10:43,120
Boss, boss, boss.
145
00:10:43,240 --> 00:10:46,480
Boss, boss...
146
00:10:47,160 --> 00:10:48,560
All set?
147
00:10:48,680 --> 00:10:51,200
I'll go drop this off now.
148
00:10:51,920 --> 00:10:53,960
It always feels good to hear "boss."
149
00:10:54,480 --> 00:10:55,880
You can go now.
150
00:11:07,160 --> 00:11:08,960
Bo–a, where are you going?
151
00:11:10,160 --> 00:11:11,920
–Errand.
–Bo–a.
152
00:11:12,160 --> 00:11:14,880
–How's work going?
–Really well.
153
00:11:15,120 --> 00:11:17,520
It's been three days since we opened,
and we haven't had one customer.
154
00:11:17,640 --> 00:11:19,520
That's awesome.
155
00:11:20,240 --> 00:11:24,960
But your boss must be feeling very down.
156
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
No, he's still very optimistic.
157
00:11:27,560 --> 00:11:28,960
He takes work for granted.
158
00:11:29,080 --> 00:11:30,920
That can't be.
159
00:11:31,040 --> 00:11:33,000
He put a lot of money into the place.
160
00:11:33,240 --> 00:11:34,960
He's probably pretending.
161
00:11:35,160 --> 00:11:36,560
You think?
162
00:11:39,880 --> 00:11:43,520
No, no. That's not it.
163
00:11:43,920 --> 00:11:45,960
He could be that way.
164
00:11:47,240 --> 00:11:50,480
I didn't want to bring it up anymore...
165
00:11:51,400 --> 00:11:57,400
...but when I was 20
I went on a trip to Europe, right?
166
00:11:57,520 --> 00:12:00,040
–Stop!
–Yeah, please.
167
00:12:00,200 --> 00:12:03,400
You told me so many times
already about your airline meals.
168
00:12:03,520 --> 00:12:05,160
Listen.
169
00:12:05,480 --> 00:12:08,160
You know the Palace of Versailles?
170
00:12:08,600 --> 00:12:12,160
There was a really amazing farm there...
171
00:12:12,600 --> 00:12:16,720
...called Marie Antoinette.
172
00:12:16,880 --> 00:12:19,760
Why did the queen make the farm?
173
00:12:19,880 --> 00:12:21,600
What do you want from me?
174
00:12:21,720 --> 00:12:25,680
The rich used to enjoy farming as a hobby.
175
00:12:25,800 --> 00:12:33,240
To them, milking cows and sowing the field
looked like a lot of fun...
176
00:12:33,360 --> 00:12:35,120
...because life was boring.
177
00:12:35,240 --> 00:12:39,000
So her boss is like Marie Antoinette?
178
00:12:39,120 --> 00:12:44,320
Yes! He graduated from a top university
and entered a big name company but quit...
179
00:12:44,440 --> 00:12:45,840
...and opened the fried chicken joint.
180
00:12:45,960 --> 00:12:49,080
He's paying you what you ask,
and doesn't care if there are no customers.
181
00:12:49,400 --> 00:12:51,040
That's exactly what it is.
182
00:12:52,400 --> 00:12:53,800
What?
183
00:12:54,120 --> 00:12:55,560
Silver spoon.
184
00:12:57,080 --> 00:13:01,120
That rich prince must be having so much fun.
185
00:13:01,240 --> 00:13:04,400
He fries up chicken
and washes dishes with soap.
186
00:13:04,520 --> 00:13:06,680
And you call him your boss.
187
00:13:07,880 --> 00:13:11,000
Yeah! He loves it when I say that.
188
00:13:11,560 --> 00:13:13,360
–What will I do?
–Oh jeez.
189
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
Yeah, what will you do now?
190
00:13:16,120 --> 00:13:18,040
You are done for.
191
00:13:18,160 --> 00:13:19,640
(Showered with Good Chicken
Huge Sale Event)
192
00:13:21,120 --> 00:13:22,720
I've got to do something.
193
00:13:23,120 --> 00:13:25,160
I need a special plan.
194
00:13:29,280 --> 00:13:31,160
Mi–na, paper and pen. Now!
195
00:13:39,560 --> 00:13:41,160
–What are you doing?
–Mi–na.
196
00:13:41,600 --> 00:13:43,640
When do you not want to eat fried chicken?
197
00:13:45,440 --> 00:13:46,840
When I'm too full?
198
00:13:47,720 --> 00:13:49,360
No, that's too hard.
199
00:13:49,600 --> 00:13:51,600
Something that kills your appetite.
200
00:13:53,720 --> 00:13:55,200
Yes, the appetite.
201
00:14:14,200 --> 00:14:16,040
You are so cruel.
202
00:14:19,640 --> 00:14:21,400
Honey, don't worry.
203
00:14:21,600 --> 00:14:23,520
I'll save you no matter what.
204
00:14:23,640 --> 00:14:25,360
I don't care if I'm fried up...
205
00:14:26,240 --> 00:14:28,960
...but I worry about our chicks.
206
00:14:30,320 --> 00:14:33,160
Honey, don't say such weak words.
207
00:14:37,880 --> 00:14:40,960
Hello? One fried chicken please.
208
00:14:44,920 --> 00:14:48,040
Honey! I wish you happiness
though I may be gone!
209
00:14:48,360 --> 00:14:51,360
–And take good care of our chicks!
–Honey, grab my hand!
210
00:14:53,520 --> 00:14:55,560
It's so hot, honey!
211
00:14:58,440 --> 00:15:01,080
–Cluck, cluck.
–If you leave me like this...
212
00:15:01,360 --> 00:15:03,080
...what am I to do?
213
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
–Honey.
–Mom, we miss you.
214
00:15:05,560 --> 00:15:07,320
–Mom.
–Kids?
215
00:15:07,880 --> 00:15:09,280
Goodbye.
216
00:15:13,480 --> 00:15:15,240
We make it like your mother would.
217
00:15:15,360 --> 00:15:17,600
It's good. Showered with Good Chicken.
218
00:15:21,800 --> 00:15:24,440
–You really want to print this?
–Yes, 2,000 copies please.
219
00:15:25,000 --> 00:15:27,360
No, make that 4,000.
220
00:15:27,480 --> 00:15:29,600
I'll pass it out to the town over too.
221
00:15:34,280 --> 00:15:36,680
–Enjoy.
–Thank you.
222
00:15:36,800 --> 00:15:38,360
Here you go.
223
00:15:39,960 --> 00:15:42,160
–Enjoy.
–Thank you.
224
00:15:42,400 --> 00:15:44,760
–Here's your fried chicken.
–Thank you.
225
00:15:44,880 --> 00:15:46,400
–Enjoy.
–Thank you.
226
00:15:46,520 --> 00:15:48,520
–Here's your fried chicken.
–Thank you.
227
00:15:48,640 --> 00:15:50,440
Bo–a, right here!
228
00:15:51,080 --> 00:15:54,160
Enjoy. If you like it,
tell your mother to buy you some.
229
00:15:54,280 --> 00:15:55,760
Thank you.
230
00:15:56,560 --> 00:15:58,360
Thank you.
231
00:15:59,080 --> 00:16:02,520
I'll give you a box of chicken,
and you give them the flyer.
232
00:16:03,800 --> 00:16:06,280
–Your chicken is out.
–Thank you.
233
00:16:07,840 --> 00:16:09,920
Try it and if it's good,
ask your mom to buy you some.
234
00:16:10,040 --> 00:16:12,560
–Okay. Thank you.
–Take this too.
235
00:16:12,800 --> 00:16:14,320
Your chicken is out.
236
00:16:14,440 --> 00:16:16,160
–Give it to your mom.
–Here's your chicken.
237
00:16:16,280 --> 00:16:18,600
–Thank you.
–I'll enjoy it.
238
00:16:19,120 --> 00:16:21,360
–Here's your chicken.
–Look at this, guys.
239
00:16:21,480 --> 00:16:23,360
–What?
–What?
240
00:16:24,640 --> 00:16:27,280
–Here's your chicken.
–Thank you.
241
00:16:27,400 --> 00:16:30,120
–Enjoy.
–But don't you feel bad for them?
242
00:16:30,240 --> 00:16:31,920
Here's your chicken.
243
00:16:32,240 --> 00:16:34,440
–Here, take a look.
–Enjoy.
244
00:16:36,480 --> 00:16:38,120
Here.
245
00:16:46,160 --> 00:16:48,200
Bo–a, what is this?
246
00:16:48,320 --> 00:16:50,320
–Isn't it way better?
–Who'd want to eat chicken––
247
00:16:50,440 --> 00:16:53,160
Mister! Give me some chicken!
248
00:16:53,280 --> 00:16:54,880
Let's talk later.
249
00:16:56,480 --> 00:16:57,880
Enjoy.
250
00:16:58,000 --> 00:16:59,880
Show it to your parents.
251
00:17:00,440 --> 00:17:01,840
Here you go.
252
00:17:04,320 --> 00:17:06,280
–Enjoy.
–Thank you.
253
00:17:06,400 --> 00:17:07,800
Here.
254
00:17:25,520 --> 00:17:27,400
I never knew
255
00:17:27,520 --> 00:17:29,640
a fried chicken place so good.
256
00:17:47,720 --> 00:17:49,160
Let me get a bite.
257
00:17:52,840 --> 00:17:55,000
Enjoy. Come back with your parents.
258
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
–Thank you.
–Show it to your parents.
259
00:17:58,200 --> 00:18:00,840
–Enjoy and tell your parents to buy some.
–Okay.
260
00:18:01,360 --> 00:18:02,840
Look at it with your friends.
261
00:18:03,000 --> 00:18:04,560
–Enjoy.
–Thank you.
262
00:18:05,320 --> 00:18:08,120
If you like it,
tell your parents to buy you some.
263
00:18:08,240 --> 00:18:10,520
–Okay.
–Take a coupon.
264
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
–Enjoy.
–Thank you.
265
00:18:12,760 --> 00:18:14,160
Come again.
266
00:18:14,720 --> 00:18:17,600
Enjoy. Come back with your parents.
267
00:18:19,800 --> 00:18:21,680
Enjoy. See you again soon.
268
00:18:21,880 --> 00:18:23,800
Okay.
269
00:18:26,960 --> 00:18:30,080
I'm sorry.
The child there took the last one.
270
00:18:32,440 --> 00:18:33,960
What?
271
00:18:34,080 --> 00:18:37,520
But there's a 50 percent off coupon
in the flyer so please come by.
272
00:18:37,640 --> 00:18:39,280
Our fried chicken's really good.
273
00:18:43,240 --> 00:18:44,840
No thanks. I don't want any.
274
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
That was exhausting.
275
00:18:54,320 --> 00:18:55,720
Bo–a.
276
00:18:55,960 --> 00:18:57,760
Can we talk?
277
00:19:02,480 --> 00:19:05,320
(Park Jun–hyuk Oriental Medicine)
278
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
(Dr. Park Jun–hyuk)
279
00:19:07,040 --> 00:19:10,120
–Any questions?
–Nope. Thank you, doctor.
280
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
–Bye.
–Bye.
281
00:19:16,800 --> 00:19:18,240
Next.
282
00:19:40,400 --> 00:19:44,240
Dr. Park, how could you take
20 minutes with one patient?
283
00:19:44,360 --> 00:19:47,240
A medical practice is a business.
You must think of profit.
284
00:19:47,360 --> 00:19:49,840
Mom, why are you in Seoul?
285
00:19:50,000 --> 00:19:52,680
Why? That really hurts.
286
00:19:52,800 --> 00:19:55,880
My son opened his own practice.
Of course I should come.
287
00:20:03,120 --> 00:20:05,720
The interior design isn't very elegant.
288
00:20:06,880 --> 00:20:09,640
I'll have to fix it up since I'm here.
289
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
Please don't.
290
00:20:15,760 --> 00:20:17,880
When does Choi–go get off of work?
291
00:20:18,440 --> 00:20:20,920
Tell him to meet up here,
so we can have dinner together.
292
00:20:21,480 --> 00:20:22,960
The thing is...
293
00:20:23,840 --> 00:20:27,200
If he feels bad about leaving early,
I will call his manager.
294
00:20:27,320 --> 00:20:29,000
Ask for the number.
295
00:20:29,120 --> 00:20:30,920
It's been months since I saw him.
296
00:20:31,040 --> 00:20:32,560
I'm sure she won't mind.
297
00:20:32,680 --> 00:20:34,960
I think he went on a business trip.
298
00:20:35,600 --> 00:20:37,560
–Overseas.
–Really?
299
00:20:38,200 --> 00:20:41,040
Sheesh. He didn't even tell me.
300
00:20:47,480 --> 00:20:49,920
Then, let's not go out.
301
00:20:50,040 --> 00:20:52,120
Want me to make you dinner?
302
00:20:52,240 --> 00:20:54,560
It's been a long time since
you had a home–cooked meal.
303
00:20:58,200 --> 00:21:00,240
I gave you the draft.
304
00:21:00,480 --> 00:21:03,840
And this? Who'd want to eat
fried chicken after seeing this?
305
00:21:04,680 --> 00:21:06,080
I can't believe this.
306
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
A mother chicken.
307
00:21:10,360 --> 00:21:12,120
How will you fix this?
308
00:21:12,240 --> 00:21:16,200
–Can I be honest?
–What?
309
00:21:16,320 --> 00:21:19,680
Your flyer totally sucked.
310
00:21:20,040 --> 00:21:23,360
Flyers like that around here
are a dime a dozen.
311
00:21:23,480 --> 00:21:25,000
It goes right into the garbage.
312
00:21:25,120 --> 00:21:26,520
Wow!
313
00:21:27,320 --> 00:21:30,000
Would you ever lose this?
314
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
That's all the more problem.
315
00:21:31,800 --> 00:21:33,560
You'd dream about the mother chicken.
316
00:21:33,880 --> 00:21:37,240
Perhaps you don't know,
but this is the trend.
317
00:21:37,360 --> 00:21:40,000
Trend or not, I forbid it.
318
00:21:40,480 --> 00:21:42,320
How is this logical?
319
00:21:45,680 --> 00:21:47,520
Hey, I'll call you in––
320
00:21:49,400 --> 00:21:51,560
–What?
–Mom's here.
321
00:21:51,960 --> 00:21:53,520
She's sleeping at my place today.
322
00:21:53,760 --> 00:21:56,320
–What about me?
–I don't know.
323
00:21:56,760 --> 00:21:59,600
Why'd you move into my place
when you had a place of your own?
324
00:22:00,520 --> 00:22:02,800
Anyway, I'm going home with Mom now.
325
00:22:02,920 --> 00:22:04,360
–That's that.
–Now?
326
00:22:05,240 --> 00:22:08,640
You know what will happen
if she finds out you quit, right?
327
00:22:09,560 --> 00:22:12,560
She's bound to picket at your office
to get your job back.
328
00:22:12,680 --> 00:22:14,120
Joon–hyuk.
329
00:22:15,280 --> 00:22:18,080
Joon–hyuk? Hello? Joon–hyuk!
330
00:22:23,560 --> 00:22:27,200
Anyway, you don't really have
a knack for this at all...
331
00:22:27,360 --> 00:22:30,440
...so leave it to me. Got it?
332
00:22:30,560 --> 00:22:34,120
For now, let's talk later.
Something urgent has come up.
333
00:22:41,360 --> 00:22:42,760
Boss?
334
00:22:43,000 --> 00:22:45,200
I'll pass out the rest of the flyers.
335
00:22:45,920 --> 00:22:48,440
If you don't want me to tell me.
336
00:22:49,080 --> 00:22:50,960
I'll take that as a yes.
337
00:22:54,200 --> 00:22:57,760
No psychopath would want
to have chicken after seeing this.
338
00:23:00,880 --> 00:23:02,320
Yeah.
339
00:24:26,960 --> 00:24:28,640
Please visit Showered with Good Chicken.
340
00:24:29,320 --> 00:24:30,760
Please visit Showered with Good Chicken.
341
00:24:30,880 --> 00:24:32,640
Please visit Showered with Good Chicken.
342
00:24:33,160 --> 00:24:34,560
Please visit.
343
00:24:34,880 --> 00:24:36,280
Here.
344
00:24:41,520 --> 00:24:43,280
You're working hard.
345
00:24:52,760 --> 00:24:55,080
Don't work so hard.
346
00:24:55,200 --> 00:24:56,840
You'll pass out from passing these out.
347
00:24:57,560 --> 00:24:58,960
Come on.
348
00:25:03,840 --> 00:25:06,880
My legs hurt. I can't walk anymore.
349
00:25:09,360 --> 00:25:11,440
How many did you pass out?
350
00:25:11,640 --> 00:25:13,360
About 500?
351
00:25:13,720 --> 00:25:15,760
–You think it'll work?
–Of course.
352
00:25:15,880 --> 00:25:18,640
The fried chicken joints across
town will lose business thanks to you.
353
00:25:20,080 --> 00:25:21,880
I haven't worked this hard.
I'm dying here.
354
00:25:22,960 --> 00:25:24,920
I don't want to work hard.
355
00:25:28,640 --> 00:25:30,040
You have a sun spot!
356
00:25:30,160 --> 00:25:31,600
What? Really?
357
00:25:35,200 --> 00:25:37,560
How much longer must I do this?
358
00:25:38,120 --> 00:25:41,360
Thanks to a rich boy's hobby,
I'm dying here.
359
00:25:41,480 --> 00:25:43,800
–What?
–Oh nothing.
360
00:25:45,120 --> 00:25:47,880
I feel like there's a way.
361
00:25:48,520 --> 00:25:50,680
Something that will work for sure.
362
00:26:00,160 --> 00:26:01,560
Should I look into it?
363
00:26:01,720 --> 00:26:03,120
Mi–na!
364
00:26:20,440 --> 00:26:21,880
Darn it.
365
00:26:22,320 --> 00:26:23,720
There.
366
00:26:34,840 --> 00:26:36,240
Here we go.
367
00:26:40,520 --> 00:26:42,040
Oh no.
368
00:26:42,160 --> 00:26:44,560
What was my door code?
369
00:27:07,720 --> 00:27:09,200
Joon–hyuk!
370
00:27:09,320 --> 00:27:12,040
It's not normally like this,
but I've been busy with the opening.
371
00:27:14,800 --> 00:27:17,120
Oh no. This won't do.
372
00:27:17,640 --> 00:27:19,400
I'll stay for a few days.
373
00:27:20,240 --> 00:27:22,360
No, you don't need to.
374
00:27:22,480 --> 00:27:25,400
Yeah right! You're living in squalor!
375
00:27:25,960 --> 00:27:28,400
When Choi–go returns from his trip,
376
00:27:28,520 --> 00:27:30,760
I will see him and then return home.
377
00:27:31,640 --> 00:27:34,720
I can't believe this.
378
00:27:38,240 --> 00:27:41,600
Why come all the way here to work?
379
00:27:41,880 --> 00:27:44,640
I'll do it later. Let's eat out.
380
00:27:45,520 --> 00:27:47,240
Do you see Choi–go now and again?
381
00:27:47,560 --> 00:27:49,520
Yeah, every now and again.
382
00:27:49,640 --> 00:27:52,680
Look after him, will you?
383
00:27:53,560 --> 00:27:58,560
I'm sorry to say this,
but I have a soft spot for him.
384
00:27:59,280 --> 00:28:02,640
He's never been as good
as you in school...
385
00:28:02,920 --> 00:28:06,640
...and he's never been as good
even after school.
386
00:28:07,080 --> 00:28:10,200
Mum, people would laugh at you
for saying that.
387
00:28:10,920 --> 00:28:13,840
He graduated from a good university
and entered Myungsung Group.
388
00:28:14,680 --> 00:28:17,280
He does measure up.
He doesn't lack a thing.
389
00:28:18,720 --> 00:28:22,800
Yeah, I never imagined
he'd get hired at Myungsung.
390
00:28:23,840 --> 00:28:26,880
Yeah, I am able to get by
on that one achievement.
391
00:28:30,120 --> 00:28:32,120
I'll do this later.
392
00:28:32,240 --> 00:28:34,520
I'm done. This is the last of it.
393
00:28:34,920 --> 00:28:37,840
It's all done.
394
00:28:46,360 --> 00:28:49,160
(Showered with Good Chicken)
395
00:30:02,760 --> 00:30:04,920
–I'm sorry but––
–One fried chicken.
396
00:30:07,360 --> 00:30:08,760
Here.
397
00:30:10,480 --> 00:30:13,000
It's 50 percent off with a coupon, right?
Go get it.
398
00:30:13,400 --> 00:30:16,960
Sorry but I can't accept customers now.
399
00:30:17,440 --> 00:30:21,160
What, you don't think
I can afford to pay 5,900 won?
400
00:30:21,720 --> 00:30:23,240
How dare you!
401
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
We're set, right?
402
00:30:31,040 --> 00:30:32,440
Bring me fried chicken.
403
00:30:33,280 --> 00:30:35,120
It's not that.
404
00:30:35,240 --> 00:30:38,440
My boss isn't in,
so there's no one to fry the chicken.
405
00:30:38,560 --> 00:30:40,160
What?
406
00:30:45,120 --> 00:30:50,320
Can you come back,
or rather, go eat somewhere else?
407
00:30:51,960 --> 00:30:54,400
I know a great fried chicken place nearby.
408
00:30:54,560 --> 00:30:56,080
Go eat there.
409
00:30:56,200 --> 00:31:00,720
I work here so I shouldn't say this,
but the chicken isn't great here.
410
00:31:00,840 --> 00:31:02,360
So you're saying...
411
00:31:03,760 --> 00:31:05,960
...you're discriminating?
412
00:31:06,120 --> 00:31:07,520
Is that it?
413
00:31:07,880 --> 00:31:10,560
Stop making ridiculous excuses
and bring me my chicken.
414
00:31:12,600 --> 00:31:14,720
How dare you!
415
00:31:15,160 --> 00:31:17,200
Why are you yelling?
416
00:31:18,200 --> 00:31:19,920
–What?
–Is it okay...
417
00:31:20,040 --> 00:31:25,080
for a customer to yell
and throw a tantrum to part–timers?
418
00:31:25,200 --> 00:31:26,600
No, ma'am.
419
00:31:27,280 --> 00:31:29,760
I'm just really hungry.
420
00:31:29,880 --> 00:31:31,840
I was nice enough to tell you
where to get good fried chicken.
421
00:31:32,600 --> 00:31:34,000
Get out.
422
00:31:34,760 --> 00:31:38,440
Go eat it elsewhere,
or starve, do what you will.
423
00:31:40,520 --> 00:31:42,720
I can't sell you chicken anyway.
424
00:31:52,080 --> 00:31:54,160
I guess this place will go under.
425
00:31:54,520 --> 00:31:58,160
We get weird customers ,
because the owner is weird.
426
00:32:03,480 --> 00:32:04,880
Huh?
427
00:32:07,400 --> 00:32:09,840
Did you come to have chicken?
428
00:32:16,751 --> 00:32:22,750
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E02
Ripped & Synced by ordinaryguy92
429
00:33:02,660 --> 00:33:04,060
There.
430
00:33:12,580 --> 00:33:15,700
I didn't kick him out.
431
00:33:15,900 --> 00:33:19,220
I know, you don't know
how to fry up chicken yet.
432
00:33:21,700 --> 00:33:23,460
Well? He's waiting.
433
00:33:23,580 --> 00:33:25,060
Right. I'll take it.
434
00:33:40,620 --> 00:33:42,300
Enjoy.
435
00:33:51,620 --> 00:33:54,180
He's our first customer.
436
00:33:54,660 --> 00:33:57,820
–Yeah.
–I hope our chicken's good.
437
00:33:58,220 --> 00:34:00,540
I hope he likes it. I feel nervous.
438
00:34:00,740 --> 00:34:02,980
Fried chicken's all the same.
439
00:34:03,100 --> 00:34:04,860
It's chicken fried in oil.
440
00:34:06,020 --> 00:34:08,580
My chicken is like the others?
441
00:34:20,500 --> 00:34:22,100
What did you do to this chicken?
442
00:34:22,420 --> 00:34:23,900
How is this fried chicken?
443
00:34:24,020 --> 00:34:25,420
Sir!
444
00:34:29,460 --> 00:34:30,980
Is there a problem?
445
00:34:31,100 --> 00:34:33,140
Yes, you were right.
446
00:34:33,460 --> 00:34:35,700
I'd rather starve than eat this.
447
00:34:37,020 --> 00:34:40,700
I didn't say that.
448
00:34:41,620 --> 00:34:46,460
If you tell me what you don't like
about it, I'll make you a new order.
449
00:34:50,900 --> 00:34:52,420
Look.
450
00:34:52,780 --> 00:34:55,180
It's undercooked
and you want me to eat this?
451
00:34:55,860 --> 00:34:57,260
Huh?
452
00:34:58,340 --> 00:35:01,020
Sorry, I'll make you a new one.
453
00:35:19,540 --> 00:35:21,340
Your fried chicken is out.
454
00:35:34,020 --> 00:35:35,780
It's so hard I can't even
put a fork through it.
455
00:35:38,340 --> 00:35:39,740
Again.
456
00:35:47,340 --> 00:35:48,740
Again.
457
00:35:53,140 --> 00:35:54,540
Again.
458
00:36:03,140 --> 00:36:05,780
You can't even fry chicken?
459
00:36:06,020 --> 00:36:07,820
You just have to take it out
at the right time.
460
00:36:09,420 --> 00:36:12,460
It's wrong again?
461
00:36:12,580 --> 00:36:14,140
You'd get it wrong 100 times!
462
00:36:14,260 --> 00:36:17,980
It'd be faster for me to fry it up
than have what you fry up for me.
463
00:36:29,860 --> 00:36:31,540
Are you okay?
464
00:36:35,780 --> 00:36:37,780
You can't come in here.
465
00:36:37,900 --> 00:36:39,940
–You know how to make batter, right?
–What?
466
00:36:43,060 --> 00:36:44,580
Such great chicken gone to waste.
467
00:36:46,660 --> 00:36:49,340
–But this is––
–Are you just going to stand there?
468
00:36:49,460 --> 00:36:51,020
Make the batter.
469
00:36:51,780 --> 00:36:53,180
Okay.
470
00:38:07,580 --> 00:38:08,980
Andrew.
471
00:38:21,460 --> 00:38:23,460
Andrew, get it together!
472
00:39:48,260 --> 00:39:50,020
What are they doing?
473
00:40:06,740 --> 00:40:08,220
I'm sorry.
474
00:40:08,940 --> 00:40:13,580
I'll take this when you enjoy
the chicken I make.
475
00:40:13,700 --> 00:40:15,700
It's okay. I won't be coming back.
476
00:40:17,140 --> 00:40:18,700
Don't be like that.
477
00:40:19,820 --> 00:40:22,180
Please come back again.
478
00:40:30,100 --> 00:40:32,060
You don't have an understanding
of ingredients yet.
479
00:41:00,540 --> 00:41:01,940
Boss?
480
00:41:02,180 --> 00:41:04,340
Don't get the wrong idea.
481
00:41:04,940 --> 00:41:07,820
I'd rather eat this than starve.
482
00:42:02,620 --> 00:42:04,940
Boss, should I clean up?
483
00:42:07,460 --> 00:42:09,460
No, I'll clean up.
484
00:42:09,580 --> 00:42:11,060
You can go home.
485
00:42:30,460 --> 00:42:31,860
Yay!
486
00:42:46,900 --> 00:42:48,780
What a long day.
487
00:43:16,180 --> 00:43:19,900
But it's so late.
488
00:43:22,140 --> 00:43:23,780
No way.
489
00:43:29,860 --> 00:43:32,340
Why work this late if it's a hobby?
490
00:43:52,740 --> 00:43:57,220
Tomorrow, I'll pass out
the rest of the flyers.
491
00:44:23,860 --> 00:44:25,980
I did it. I did it!
492
00:44:27,740 --> 00:44:32,460
I did it. I did it!
493
00:44:32,740 --> 00:44:34,700
Bo–a!
494
00:44:35,240 --> 00:44:36,700
I did it.
495
00:44:43,980 --> 00:44:46,460
Will you try some? Hurry.
496
00:44:48,820 --> 00:44:50,260
Try some.
497
00:44:50,380 --> 00:44:52,580
It's the same as last night.
498
00:45:04,060 --> 00:45:05,460
Is it good?
499
00:45:08,060 --> 00:45:09,460
Yes.
500
00:45:11,460 --> 00:45:12,900
Try the breast.
501
00:45:20,220 --> 00:45:22,340
–It's not dry.
–Right?
502
00:45:22,860 --> 00:45:25,140
I had no idea till now!
503
00:45:25,620 --> 00:45:29,220
Cooking times are slightly different
depending on the part.
504
00:45:29,460 --> 00:45:32,500
The legs must cook longer,
and the breast cook shorter.
505
00:45:33,220 --> 00:45:37,380
I didn't know so I put them all in
and took them out at the same time.
506
00:45:38,340 --> 00:45:40,220
How did you know?
507
00:45:42,340 --> 00:45:43,740
(Cooking Time Results)
508
00:45:44,380 --> 00:45:47,100
I cooked each part separately.
509
00:45:47,220 --> 00:45:50,100
Each part was fried at different times...
510
00:45:50,220 --> 00:45:53,100
...and the order is legs, thighs, wings,
ribs and then breasts.
511
00:45:53,300 --> 00:45:54,740
–What?
–Meaning...
512
00:45:54,860 --> 00:45:56,940
...you can't put them into
the oil at the same time.
513
00:45:57,060 --> 00:45:59,020
You put the leg in first.
514
00:45:59,140 --> 00:46:00,580
The breast goes in last.
515
00:46:00,820 --> 00:46:03,060
If you time it perfectly...
516
00:46:03,180 --> 00:46:07,060
...all the pieces are cooked
to perfection to be served.
517
00:46:12,020 --> 00:46:14,260
Everyone should have some of this.
518
00:46:14,660 --> 00:46:16,460
Why don't we have customers?
519
00:46:17,020 --> 00:46:20,540
You must think running a restaurant
is a lot of fun.
520
00:46:21,300 --> 00:46:22,700
Even if we have no customers.
521
00:46:23,140 --> 00:46:25,300
Of course. It's what I love to do.
522
00:46:25,420 --> 00:46:28,260
Right, I'm sure.
523
00:46:30,220 --> 00:46:32,060
I'll go pass out the flyers.
524
00:46:32,580 --> 00:46:34,060
Wait.
525
00:46:34,380 --> 00:46:36,300
I thought about it all night...
526
00:46:36,580 --> 00:46:40,940
...and I could see why you would
have made such strange flyers.
527
00:46:41,380 --> 00:46:46,780
If we have flyers like everyone else's,
no one remembers and they get thrown out.
528
00:46:46,940 --> 00:46:48,380
Right.
529
00:46:49,020 --> 00:46:50,620
I'll get going.
530
00:46:50,980 --> 00:46:52,380
Don't.
531
00:46:52,820 --> 00:46:56,700
They are memorable, but I forbid it.
532
00:46:57,660 --> 00:46:59,820
Then what do you want me to do?
533
00:47:00,900 --> 00:47:06,900
We have to make something
they won't ever throw out or ever forget.
534
00:47:07,740 --> 00:47:09,460
That's what we need.
535
00:47:16,860 --> 00:47:18,540
(Showered with Good Chicken)
536
00:47:35,180 --> 00:47:36,740
It's really nice here.
537
00:47:37,060 --> 00:47:39,220
Don't covet it. It's my place.
538
00:47:39,500 --> 00:47:41,380
I won't let you have it.
539
00:47:41,660 --> 00:47:44,060
Don't worry. As promised, for a week,
540
00:47:44,180 --> 00:47:47,260
–I'll wait patiently.
–I didn't agree to that!
541
00:47:47,580 --> 00:47:49,100
Let's talk about that later.
542
00:47:49,220 --> 00:47:50,620
Let's get to work.
543
00:48:06,900 --> 00:48:09,340
(Canola Oil)
544
00:48:20,340 --> 00:48:22,620
Why'd you prepare so much?
545
00:48:23,060 --> 00:48:25,140
You always have to go all out.
546
00:48:28,860 --> 00:48:30,500
Here.
547
00:48:31,260 --> 00:48:33,740
–You expect me to stir?
–Yes.
548
00:48:43,460 --> 00:48:47,140
My legs hurt yesterday
from passing out flyers.
549
00:48:47,260 --> 00:48:49,220
Today, my arms will hurt.
550
00:48:49,340 --> 00:48:51,980
What an extreme job this is.
551
00:48:54,900 --> 00:48:56,860
How much more must I stir?
552
00:48:56,980 --> 00:48:59,220
Thirty minutes, I believe.
553
00:48:59,340 --> 00:49:00,740
What?
554
00:49:01,140 --> 00:49:04,580
The weather's warmer for fall,
but it's fun, huh?
555
00:49:04,980 --> 00:49:06,460
It's like we're getting somewhere.
556
00:49:06,700 --> 00:49:09,140
I don't get what you think is so much fun.
557
00:49:09,620 --> 00:49:11,380
You have to stir in one direction.
558
00:49:11,660 --> 00:49:13,700
It doesn't work if you reverse it.
559
00:49:14,420 --> 00:49:19,900
I know. That's why I'm stirring in one
direction even though my arms hurt.
560
00:49:24,700 --> 00:49:26,100
Hello?
561
00:49:26,500 --> 00:49:27,940
One moment.
562
00:49:29,180 --> 00:49:31,260
–Bo–a?
–What?
563
00:49:31,380 --> 00:49:34,300
Sorry, but the alcohol delivery is here.
564
00:49:39,780 --> 00:49:41,220
Okay, I'll take it.
565
00:49:41,500 --> 00:49:43,780
Sorry. I'll be right back.
566
00:49:43,940 --> 00:49:45,340
Here.
567
00:50:08,300 --> 00:50:09,700
Wait.
568
00:50:10,100 --> 00:50:11,780
Why am I working so hard?
569
00:50:12,140 --> 00:50:14,340
I'm not a maid helping him
with his vacation homework.
570
00:50:16,220 --> 00:50:17,620
Sheesh.
571
00:50:30,780 --> 00:50:32,180
I hope you go under!
572
00:50:32,380 --> 00:50:34,700
I hope it all goes wrong!
573
00:50:40,220 --> 00:50:42,460
–All set.
–Thank you.
574
00:50:46,140 --> 00:50:48,460
–Thank you.
–Have a good day.
575
00:51:04,740 --> 00:51:06,580
(Milk)
576
00:51:33,740 --> 00:51:35,140
Bo–a!
577
00:51:35,460 --> 00:51:37,380
What took you so long?
578
00:51:40,220 --> 00:51:41,940
Wow, it's great!
579
00:51:42,060 --> 00:51:43,540
It looks good to go.
580
00:51:43,780 --> 00:51:45,180
Should we try now?
581
00:51:45,500 --> 00:51:46,900
Okay.
582
00:52:11,660 --> 00:52:14,380
Stop dribbling it.
583
00:52:14,500 --> 00:52:16,940
–It was hard to stir.
–Sorry.
584
00:52:28,220 --> 00:52:31,460
Wow! Mr. Lee!
585
00:52:31,580 --> 00:52:34,020
What are you doing here?
586
00:52:34,140 --> 00:52:35,540
I just stopped by.
587
00:52:36,020 --> 00:52:37,500
I was passing by.
588
00:52:39,180 --> 00:52:43,500
Are the shops here
doing a better job of cleaning now?
589
00:52:48,700 --> 00:52:52,060
When should they clean?
590
00:52:54,500 --> 00:52:57,060
Tomorrow night would be late.
591
00:52:59,500 --> 00:53:03,180
You understand me so well.
592
00:53:21,980 --> 00:53:24,300
You think it's done by now?
593
00:53:25,740 --> 00:53:28,500
Wait unless you want to
mess it up after working so hard.
594
00:53:28,620 --> 00:53:30,020
Okay.
595
00:53:35,340 --> 00:53:37,380
–Should we look?
–Should we?
596
00:53:40,420 --> 00:53:42,380
One, two, three!
597
00:53:45,580 --> 00:53:47,740
–Wow!
–How pretty.
598
00:53:48,380 --> 00:53:49,820
Wow!
599
00:53:51,140 --> 00:53:52,740
It looks like a real chicken leg.
600
00:53:53,380 --> 00:53:55,260
How would we do laundry with this?
601
00:53:55,820 --> 00:53:58,660
It's too pretty to do the laundry with.
602
00:53:59,740 --> 00:54:01,860
I'll put it somewhere
I can see it well.
603
00:54:02,140 --> 00:54:03,660
What do you think?
604
00:54:03,780 --> 00:54:05,700
If you see it, you'd want
to come to our restaurant, huh?
605
00:54:08,180 --> 00:54:11,220
It's just laundry soap.
That's going overboard.
606
00:54:14,740 --> 00:54:16,140
But...
607
00:54:17,420 --> 00:54:18,980
...can I have a few of them?
608
00:54:19,700 --> 00:54:21,100
Sure.
609
00:54:24,460 --> 00:54:26,460
It looks like a real chicken leg.
610
00:54:28,420 --> 00:54:30,140
Mine looks more real, huh?
611
00:54:30,540 --> 00:54:33,060
No, mine looks way more real.
612
00:54:33,300 --> 00:54:34,940
Isn't this one better?
613
00:54:35,060 --> 00:54:37,260
No, mine's way bigger too.
614
00:54:48,220 --> 00:54:49,820
Go for it.
615
00:54:50,100 --> 00:54:52,180
Whoa! Me too.
616
00:54:54,740 --> 00:54:56,140
Guys.
617
00:54:58,740 --> 00:55:02,260
–Here.
–You brought us food.
618
00:55:02,540 --> 00:55:04,820
–Whoa, what's this?
–Let me get one.
619
00:55:04,940 --> 00:55:06,420
It looks good.
620
00:55:06,900 --> 00:55:08,540
Don't eat it.
621
00:55:08,980 --> 00:55:10,460
It's not chicken.
622
00:55:11,140 --> 00:55:12,540
It's detergent soap.
623
00:55:12,780 --> 00:55:14,180
Pretty good, huh?
624
00:55:14,300 --> 00:55:15,820
Where'd you get it?
625
00:55:15,980 --> 00:55:19,060
Where else? I made it.
626
00:55:19,940 --> 00:55:22,020
We made it to promote the restaurant.
627
00:55:22,140 --> 00:55:24,700
I brought a few just for you.
628
00:55:28,020 --> 00:55:30,060
You look really happy. What's up?
629
00:55:31,260 --> 00:55:33,060
No way!
630
00:55:33,740 --> 00:55:35,340
Work's killing me.
631
00:55:35,460 --> 00:55:37,500
Arm, legs, shoulder, knees and hands.
632
00:55:37,980 --> 00:55:41,260
I ache everywhere and
I'm being exploited.
633
00:55:44,860 --> 00:55:46,260
Right?
634
00:55:46,380 --> 00:55:52,220
Oh good. I found out some
information you'd be interested in.
635
00:55:53,980 --> 00:55:56,060
I was afraid it'd be useless.
636
00:55:56,580 --> 00:55:57,980
What?
637
00:55:58,500 --> 00:56:02,660
A man came to my office,
and he said tonight...
638
00:56:02,780 --> 00:56:06,820
...all kitchens on this street
must clean their kitchens.
639
00:56:08,340 --> 00:56:10,420
He said that and left.
640
00:56:10,540 --> 00:56:14,700
–What? Who was he? How nosey.
–Are we getting inspected tomorrow?
641
00:56:15,420 --> 00:56:19,460
Yes, Grandpa said to tell
all the restaurants.
642
00:56:19,580 --> 00:56:21,300
But I didn't tell yours.
643
00:56:22,340 --> 00:56:23,780
Is that all?
644
00:56:23,900 --> 00:56:25,460
Okay, I'll tell him.
645
00:56:26,620 --> 00:56:28,020
You fool.
646
00:56:28,140 --> 00:56:30,740
You have to keep quiet.
647
00:56:31,060 --> 00:56:34,940
That way your boss will be
inspected without warning.
648
00:56:35,060 --> 00:56:36,980
That won't work.
649
00:56:37,780 --> 00:56:39,980
We don't have customers
so we're always cleaning.
650
00:56:40,100 --> 00:56:41,940
And we opened recently.
651
00:56:42,620 --> 00:56:44,340
–It's very clean.
–Bo–a.
652
00:56:44,700 --> 00:56:46,340
It's not as easy as you think.
653
00:56:46,940 --> 00:56:51,340
You don't pass inspections
just by cleaning.
654
00:56:52,540 --> 00:56:55,140
Do you have a lid for your trash can?
655
00:56:56,300 --> 00:56:58,260
Do we?
656
00:56:59,260 --> 00:57:01,580
You need that.
657
00:57:01,700 --> 00:57:03,100
The floor.
658
00:57:03,860 --> 00:57:05,340
Sheesh.
659
00:57:06,140 --> 00:57:08,460
They're very strict.
660
00:57:09,420 --> 00:57:13,820
A newbie who gets inspected
always gets something wrong.
661
00:57:13,940 --> 00:57:15,340
One hundred percent.
662
00:57:16,420 --> 00:57:18,300
But it's really very clean.
663
00:57:18,860 --> 00:57:21,020
Then do something.
664
00:57:21,140 --> 00:57:22,780
Make the place dirty.
665
00:57:22,900 --> 00:57:28,700
Somewhere the boss won't see
but where they will always inspect like...
666
00:57:30,740 --> 00:57:32,260
The kitchen hall.
667
00:57:32,660 --> 00:57:34,140
Right.
668
00:57:34,340 --> 00:57:38,580
Anyway, fines are a given...
669
00:57:38,900 --> 00:57:42,500
...and if worst comes to worst,
he may have to close up shop.
670
00:57:43,940 --> 00:57:45,380
Really?
671
00:58:17,340 --> 00:58:19,500
What's so fun about all this?
672
00:58:20,540 --> 00:58:22,100
Do I seem like I'm having fun?
673
00:58:22,260 --> 00:58:24,260
You didn't know?
674
00:58:25,540 --> 00:58:27,020
Did I?
675
00:58:27,700 --> 00:58:31,900
At my desk job, people always
asked why I looked so sad.
676
00:58:33,780 --> 00:58:35,340
But these days...
677
00:58:36,340 --> 00:58:38,300
...life is fun.
678
00:59:05,340 --> 00:59:07,140
It's okay for him to go under.
679
00:59:07,780 --> 00:59:09,900
You said it was like a hobby
of some prince.
680
00:59:15,340 --> 00:59:16,780
Do something.
681
00:59:16,900 --> 00:59:18,500
Make the place dirty.
682
01:01:19,460 --> 01:01:20,860
What?
683
01:01:38,220 --> 01:01:39,780
Who's there?
684
01:01:58,420 --> 01:02:00,060
Bo–a.
685
01:02:00,820 --> 01:02:02,300
What are you doing?
686
01:02:02,700 --> 01:02:04,100
Boss.
687
01:02:26,459 --> 01:02:32,450
Subtitles by K-Plus Asia
688
01:02:40,660 --> 01:02:44,100
(The Best Chicken)
689
01:02:44,220 --> 01:02:46,780
You know you're supposed
to move out by today, right?
690
01:02:46,900 --> 01:02:48,780
If you draw me a menu,
I'll let you stay another month.
691
01:02:48,900 --> 01:02:50,300
Why isn't it working?
692
01:02:50,420 --> 01:02:52,100
Why not buy a new one?
693
01:02:52,220 --> 01:02:54,980
Lee Jin–sang edition,
the best webtoon artist.
694
01:02:55,140 --> 01:02:56,540
Do you still hate me that much?
695
01:02:56,660 --> 01:02:59,540
No one else knows,
but you and I know the truth.
696
01:02:59,860 --> 01:03:01,380
Let's go. Bo–a.
697
01:03:01,700 --> 01:03:04,060
Do you know about the epicurean event?
698
01:03:04,180 --> 01:03:06,300
If you win first place and go on TV?
699
01:03:06,420 --> 01:03:07,940
What will I do?
700
01:03:08,060 --> 01:03:10,820
You have to do this fair and square.
701
01:03:10,940 --> 01:03:12,780
The first place goes to!
48846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.