Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,451 --> 00:00:07,443
In 1972 werd 'n commando-eenheid
ten onrechte veroordeeld.
2
00:00:07,620 --> 00:00:12,611
Ze ontsnapten uit de gevangenis
en doken onder in Los Angeles.
3
00:00:12,789 --> 00:00:16,203
Ze overleven als huurlingen.
4
00:00:16,373 --> 00:00:20,155
Als u 'n probleem hebt
dat niemand kan oplossen...
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,823
moet u 't A-team inschakelen.
6
00:02:16,590 --> 00:02:18,581
Iemand wil met je praten.
7
00:02:19,674 --> 00:02:23,373
Ik heb niks te zeggen tegen jou
of je broer.
8
00:02:59,107 --> 00:03:01,264
Ik heb je overal gezocht, Harry.
9
00:03:02,609 --> 00:03:05,180
Ik heb je niks te zeggen, Noodles.
10
00:03:05,360 --> 00:03:10,647
Weet je wat ik denk? Ik vind
dat we hem hier moeten mollen.
11
00:03:10,820 --> 00:03:14,234
Hij is koppig.
Hij weet niet hoe het zit.
12
00:03:14,405 --> 00:03:16,693
Weet je wat ik denk?
13
00:03:16,864 --> 00:03:21,856
Jij bent gestoord. Je moet je hoofd
laten nakijken. Dat denk ik.
14
00:03:28,119 --> 00:03:31,652
Doe niet zo maf.
Ga je zo met je compagnon om?
15
00:03:31,829 --> 00:03:34,864
Ik verlies dat gevecht niet.
16
00:03:35,039 --> 00:03:42,282
Jouw probleem is dat je te eerlijk bent.
Op die manier bereik je nooit iets.
17
00:03:42,458 --> 00:03:44,580
Moet ik dat opschrijven?
18
00:03:46,919 --> 00:03:51,827
Je vecht voor ons of je vecht
helemaal niet. Breek z'n handen.
19
00:06:47,660 --> 00:06:49,070
Dag, knul.
20
00:06:51,703 --> 00:06:55,651
Waar is de man die hier woont?
- Wie zijn jullie?
21
00:06:55,830 --> 00:07:02,956
De Avon-consulentes. Waar is Harry?
- Ik heb hem al dagen niet gezien.
22
00:07:03,124 --> 00:07:07,499
Hij was toch bokser?
- Wat kan jullie dat schelen?
23
00:07:42,891 --> 00:07:45,973
Laat maar gaan.
We pakken hem later wel.
24
00:07:48,310 --> 00:07:51,475
Ik kan dat contract ook
aan de Hulk geven.
25
00:07:51,644 --> 00:07:57,311
Ik moet met hem praten.
- Jij weet toch veel van Hollywood?
26
00:07:57,480 --> 00:08:00,812
Is het een slecht contract?
- Helemaal niet.
27
00:08:00,982 --> 00:08:06,898
En het script?
- Dat is niet slecht. Veel worstelsc�nes.
28
00:08:07,067 --> 00:08:10,020
Bedankt dat je dit voor me doet.
29
00:08:26,284 --> 00:08:30,279
Luister, ik moet ervandoor.
- Ik maak je fiets.
30
00:08:30,452 --> 00:08:33,286
Laat maar.
- Wil je geen nieuwe wielen?
31
00:08:33,453 --> 00:08:38,077
Ik kom zo wel terug.
- Het duurt maar tien minuten.
32
00:08:38,247 --> 00:08:41,696
Nou goed dan.
- Wat is er met je hoofd?
33
00:08:43,166 --> 00:08:48,074
Dat kwam omdat ik van m'n fiets viel.
- Dat zal wel.
34
00:08:48,251 --> 00:08:51,001
Het is echt zo.
- Dat hoop ik maar.
35
00:08:51,169 --> 00:08:56,207
Waarom sliep je niet thuis?
- Ik wilde ergens anders slapen.
36
00:08:56,379 --> 00:08:59,544
En je vader?
- Die schooier zie ik nooit.
37
00:08:59,714 --> 00:09:04,788
Hij is weg. Ik ben blij toe.
- Heb een beetje respect voor je vader.
38
00:09:04,966 --> 00:09:11,961
Hij respecteert mij ook niet. Hij drinkt
alleen maar sinds m'n moeder dood is.
39
00:09:37,480 --> 00:09:40,230
H�, B.A.
Hoe gaat het ermee?
40
00:09:48,026 --> 00:09:52,768
Ik moet m'n kranten nu bezorgen.
- Blijf je niet voor de Hulk?
41
00:09:52,944 --> 00:09:57,355
Ik moet naar huis.
M'n pa is er misschien. Bedankt, h�.
42
00:10:01,781 --> 00:10:08,824
Hij liegt. Ken je hem goed?
- Vrij goed. Hij komt hier een half jaar.
43
00:10:08,993 --> 00:10:12,573
Hij heeft problemen.
Laten we hem volgen.
44
00:10:12,744 --> 00:10:17,202
Misschien heb je gelijk.
Begin jij maar vast.
45
00:10:17,371 --> 00:10:19,861
Nee, we gaan met m'n limousine.
46
00:10:22,040 --> 00:10:26,249
Ga nog maar even spelen.
We komen zo weer terug.
47
00:10:32,586 --> 00:10:35,336
Opschuiven.
- Laat Arnold rijden.
48
00:10:35,504 --> 00:10:36,914
Ik rij.
49
00:10:54,470 --> 00:11:00,919
Daar is hij. Zo gaat hij niet naar huis.
- Dit is een slechte buurt.
50
00:11:02,015 --> 00:11:05,844
Er is iets aan de hand.
- Wie bel je, Hannibal?
51
00:11:07,892 --> 00:11:13,559
Wil je alsjeblieft de telefoon opnemen?
- Geen sprake van.
52
00:11:15,645 --> 00:11:18,977
Zie je wel? Opgehangen.
- Hoe zit m'n haar?
53
00:11:19,147 --> 00:11:22,928
Dat is belangrijk voor me.
- Je ziet er goed uit.
54
00:11:23,107 --> 00:11:27,433
Ja, met deze kleren sta je
heel anders in het leven.
55
00:11:27,608 --> 00:11:30,691
Als je maar niet op m'n bekleding staat.
56
00:11:41,447 --> 00:11:45,064
Die vrouwen zijn vast gek op ons.
57
00:11:46,741 --> 00:11:49,491
Welke is voor mij?
- Ricky.
58
00:11:50,576 --> 00:11:54,785
Die ene lijkt me een Ricky.
Ze is toch wel de knapste?
59
00:11:54,953 --> 00:11:58,699
Het is een eeneiige tweeling.
Luister goed.
60
00:11:58,871 --> 00:12:05,748
Vicky wilde dat ik iemand voor haar zus
vond. Daarom heb je dat nieuwe pak.
61
00:12:05,916 --> 00:12:09,365
Ja maar,
ze denkt alleen aan geld en kleren.
62
00:12:09,542 --> 00:12:14,285
Ik heb ook intellectuele behoeftes.
- Wat jammer nou.
63
00:12:14,461 --> 00:12:20,662
Blijf rustig dan gaan we misschien
wel een weekendje naar Canc�n.
64
00:12:20,839 --> 00:12:25,130
Ik laat ze dolgraag de Maya-ruines
in Yucatan zien.
65
00:12:29,551 --> 00:12:31,625
Doe dat nou niet.
- Jawel.
66
00:12:31,802 --> 00:12:33,793
Geef Face even.
- Voor jou.
67
00:12:34,886 --> 00:12:37,802
Alles goed?
- Tot jij belde nog wel.
68
00:12:37,971 --> 00:12:41,883
Zal ik ze gedag zeggen?
- Nee, verroer je niet.
69
00:12:42,056 --> 00:12:47,260
Ik had het niet tegen jou, Hannibal.
- Wil je iets voor me doen?
70
00:12:47,433 --> 00:12:51,594
Kijk op Marshall Boulevard 11224
of Harry Sullivan er is.
71
00:12:51,768 --> 00:12:55,349
Wie is dat?
- We denken dat er iets met z'n zoon is.
72
00:12:55,520 --> 00:12:57,844
Wie zijn 'we'?
- Ik, B.A. En Hulk.
73
00:12:58,021 --> 00:13:01,139
Waarom kan B.A. Het niet doen?
- Bedankt.
74
00:13:03,440 --> 00:13:08,182
We moeten de vader van iemand
ophalen. Ik zeg het wel even.
75
00:13:23,281 --> 00:13:25,605
Je had niet moeten opnemen.
76
00:13:49,375 --> 00:13:50,952
Pap, is alles goed?
77
00:13:56,628 --> 00:13:58,287
Ja, geef de fles even.
78
00:13:58,462 --> 00:14:02,458
Dat heb je niet nodig.
- Wat weet jij daar nou van?
79
00:14:08,008 --> 00:14:14,208
Heb je het geld al bij Fats gebracht?
- Dat is niet gelukt. Ik werd gevolgd.
80
00:14:14,386 --> 00:14:19,377
Heb je het niet afgeleverd?
Hoe moeten wij dan geld krijgen?
81
00:14:35,811 --> 00:14:40,601
Er waren mannen naar je op zoek.
Ze overvielen me thuis.
82
00:14:42,814 --> 00:14:44,521
Hier vinden ze me niet.
83
00:14:44,690 --> 00:14:48,602
Waar is dat geld?
- Het ligt in die Plymouth.
84
00:14:48,775 --> 00:14:54,228
Je mag het nooit uit het oog verliezen.
Er zit tienduizend dollar in.
85
00:15:02,030 --> 00:15:05,029
Blijf staan.
- Alles goed, Jeffrey?
86
00:15:05,198 --> 00:15:09,988
Doe hem niks. Het is m'n vader.
- Wie zijn die mensen?
87
00:15:10,159 --> 00:15:13,940
Kom je van gekke Richie?
Ik knal jullie neer.
88
00:15:14,118 --> 00:15:18,114
We kennen gekke Richie niet.
Rustig maar.
89
00:15:18,287 --> 00:15:23,112
We zijn Jeffrey hierheen gevolgd.
- Let toch wat beter op.
90
00:15:24,581 --> 00:15:26,205
Stel ons eens voor.
91
00:15:27,499 --> 00:15:31,790
Ze kunnen ons helpen.
- Ik heb geen hulp nodig.
92
00:15:31,959 --> 00:15:34,247
Je vader is erg ziek.
93
00:15:37,420 --> 00:15:41,118
Wat moet dat?
- Je moet naar het ziekenhuis.
94
00:15:42,213 --> 00:15:46,339
Ik ga niet naar het ziekenhuis.
Vergeet het maar.
95
00:15:46,507 --> 00:15:50,087
Ze zitten achter me aan.
- Dat is waar.
96
00:15:50,258 --> 00:15:52,084
B.A., je moet iets doen.
97
00:16:13,351 --> 00:16:17,678
Het is hier niet erg netjes.
- Waar is Harry?
98
00:16:20,854 --> 00:16:25,976
Wie is Harry?
- Kom mee. Er wil iemand met je praten.
99
00:16:27,065 --> 00:16:32,187
Ik snap het al. Jullie komen
van de tweeling, Ricky en Vicky.
100
00:16:32,359 --> 00:16:37,065
We willen onze tienduizend dollar.
- Welke tienduizend?
101
00:16:39,445 --> 00:16:42,812
Voorzichtig, dat is een nieuw pak.
102
00:16:58,245 --> 00:17:00,781
M'n pak.
103
00:17:07,165 --> 00:17:12,204
Waar is m'n tienduizend dollar?
- We zijn al een beetje laat.
104
00:17:12,376 --> 00:17:17,663
Jullie gaan mee. Als Harry niet komt,
zijn jullie zijn er geweest.
105
00:17:17,836 --> 00:17:20,539
Je had niet moeten opnemen.
106
00:17:26,215 --> 00:17:30,874
Waar is hij?
- Geen idee. Z'n zoon ging ervandoor.
107
00:17:31,050 --> 00:17:37,049
Via hem konden we z'n vader vinden.
Weet je zeker dat het Harry was?
108
00:17:37,219 --> 00:17:43,633
Hij was dronken en zei dat hij bokser
was geweest en iemand vermoord had.
109
00:17:43,805 --> 00:17:46,555
Waarom schreeuwde je zo, Richie?
110
00:17:52,642 --> 00:17:55,594
Alles is ok�.
Ik was wat opgewonden.
111
00:17:55,768 --> 00:17:59,764
Wil je ons excuseren?
- Ik laat de kinderen ophalen.
112
00:17:59,937 --> 00:18:03,138
Goed, dan gaan we vanavond uit eten.
113
00:18:10,358 --> 00:18:15,017
Waar zit die jongen?
- Hij komt vaak in een jeugdcentrum.
114
00:18:15,193 --> 00:18:19,319
Zoek dat uit.
Doe alles om hem te vinden.
115
00:18:19,487 --> 00:18:21,810
En die lading op de pier dan?
116
00:18:24,030 --> 00:18:25,903
Dat is geregeld.
117
00:18:26,073 --> 00:18:32,736
Jullie moeten die dronkelap vinden.
Ik wil weten waar die smeerlap zit.
118
00:18:32,909 --> 00:18:34,616
Waar zit die Harry?
119
00:18:34,785 --> 00:18:40,535
Ik weet alleen dat hij
z'n koelkast niet heeft afbetaald.
120
00:18:40,704 --> 00:18:44,367
Lariekoek.
Voor wie werken jullie?
121
00:18:44,539 --> 00:18:50,538
Heeft Roscoe Ragland jullie gestuurd?
- Die kennen we helemaal niet.
122
00:18:54,126 --> 00:18:56,201
Dat zullen we weleens zien.
123
00:18:58,086 --> 00:19:01,287
Bedankt, Styles.
- Zal ik het vertellen?
124
00:19:01,462 --> 00:19:06,880
Wat wil je vertellen?
- Ik vertel het. Het kan me niks schelen.
125
00:19:07,048 --> 00:19:11,541
We werken voor Speedy Smith.
- Die ken ik helemaal niet.
126
00:19:11,716 --> 00:19:17,336
Jij zit ook niet in Beverly Hills.
Wij werken vanuit limousines.
127
00:19:17,510 --> 00:19:19,087
Hoe zit dat met Harry?
128
00:19:19,261 --> 00:19:25,378
We werden gebeld. Een paar lui wilden
die tienduizend dollar verdubbelen.
129
00:19:25,555 --> 00:19:29,882
Mijn tienduizend dollar?
Ik vermoord die schooier.
130
00:19:45,397 --> 00:19:47,056
Bedankt, Styles.
131
00:19:51,775 --> 00:19:55,640
Hij heeft een shock.
- Pak wat dekens. Hou hem warm.
132
00:19:55,818 --> 00:20:00,193
Wat is er met hem?
- Hij heeft te veel gedronken.
133
00:20:00,361 --> 00:20:04,985
Hoe lang heeft hij in de kou gezeten?
- Twee nachten maar.
134
00:20:08,281 --> 00:20:11,731
Speedy, we hebben Harry niet gevonden.
135
00:20:11,908 --> 00:20:13,864
Wij wel.
- Jullie wel?
136
00:20:14,034 --> 00:20:17,899
Ik wil m'n geld. Geef Harry even.
- Hij is ziek.
137
00:20:18,077 --> 00:20:22,820
Als we ons geld niet krijgen,
zijn je vrienden er geweest.
138
00:20:22,996 --> 00:20:25,153
Dat kost tijd.
- Een half uur.
139
00:20:25,330 --> 00:20:29,740
Breng het naar m'n nachtclub
op 4th Street.
140
00:20:31,958 --> 00:20:33,748
Ziekenhuis
141
00:20:37,669 --> 00:20:42,707
Brengen jullie hem naar binnen.
Dan halen wij het geld.
142
00:20:42,879 --> 00:20:44,954
We nemen m'n limousine.
143
00:20:45,130 --> 00:20:49,339
Waar is het geld?
- In een auto achter Alvarado.
144
00:20:49,507 --> 00:20:54,166
Het is een bruine Plymouth.
Hiermee kun je 'm open krijgen.
145
00:20:56,593 --> 00:21:01,051
Alles is klaar, Mr Perry.
- Noem me maar Fridge.
146
00:21:01,220 --> 00:21:07,965
Ik heb een mooie rustige kamer voor u.
We zorgen dat niemand u lastigvalt.
147
00:21:08,139 --> 00:21:09,549
Uit de weg.
148
00:21:13,433 --> 00:21:15,674
Is hij wel verzekerd?
149
00:21:15,851 --> 00:21:20,344
Hier, is dat genoeg?
Uit de weg. Dit is een spoedgeval.
150
00:21:31,107 --> 00:21:37,521
Hij gaat dood. M'n vader gaat dood.
Ik meende niet wat ik over hem zei.
151
00:21:37,693 --> 00:21:42,602
Rustig maar. Alles komt wel goed.
- Niemand mocht hem vinden.
152
00:21:42,779 --> 00:21:48,066
Nu hebben jullie ook problemen.
- Ze krijgen het geld heus wel.
153
00:22:16,376 --> 00:22:21,035
Die auto moest hier zijn.
- Ze hebben alles weggesleept.
154
00:22:21,211 --> 00:22:23,535
Dit gaat fout.
- Zeg dat wel.
155
00:22:23,712 --> 00:22:25,953
Kom, we moeten opschieten.
156
00:22:35,217 --> 00:22:38,549
Zeg het eens.
- We hebben meer tijd nodig.
157
00:22:38,718 --> 00:22:42,584
Je hebt zes minuten.
- Het geld is verplaatst.
158
00:22:42,762 --> 00:22:48,001
Vijfenhalf. Je verspilt je tijd.
- Kan ik m'n vriend spreken?
159
00:22:52,849 --> 00:22:55,303
Kan hij me horen?
- Nee.
160
00:22:55,475 --> 00:23:00,135
Het geld is verplaatst.
- Hoe lang duurt het om het te halen?
161
00:23:00,311 --> 00:23:04,887
Ik weet niet of het wel lukt.
- Dat is fantastisch.
162
00:23:05,063 --> 00:23:09,521
Dus als jullie kunnen ontsnappen,
wacht dan niet op ons.
163
00:23:09,690 --> 00:23:11,598
Ik ben blij dat te horen.
164
00:23:15,025 --> 00:23:17,431
Alles is in orde.
- Geweldig.
165
00:23:17,609 --> 00:23:24,486
Heren, ze willen ons ontmoeten
op de hoek van Alvarado en 6th Street.
166
00:23:24,654 --> 00:23:28,732
Ze hebben je geld.
Geen probleem.
167
00:23:28,906 --> 00:23:31,442
Goed, h�?
- Fantastisch.
168
00:23:34,158 --> 00:23:37,856
Zeg, we zouden met iemand uit eten.
Mag ik even?
169
00:23:39,994 --> 00:23:41,819
Nee, dus.
170
00:23:52,916 --> 00:24:00,124
Ik haal dat geld uit de kofferbak.
Vermaak jij die politiemensen even.
171
00:24:00,294 --> 00:24:03,163
Ik ben worstelaar, geen artiest.
172
00:24:03,337 --> 00:24:07,747
Maar hoeveel kan een artiest
eigenlijk tillen?
173
00:24:11,798 --> 00:24:15,580
Vooruit, Hulk.
Je kunt het best. Vooruit.
174
00:24:18,885 --> 00:24:25,714
Vooruit, Hulkster. Til die auto op.
Goed zo, til 'm op, makker.
175
00:24:26,805 --> 00:24:31,215
Vooruit, Hulkster. Ga door.
Hartstikke goed.
176
00:24:34,683 --> 00:24:36,674
Ik zei al dat hij het kon.
177
00:24:44,062 --> 00:24:49,017
Alle bonnen zijn betaald. Kom mee.
- Dat was leuk, jongens.
178
00:24:59,860 --> 00:25:05,562
Waar is je vriend?
- Hij zal wel wat later komen.
179
00:25:05,737 --> 00:25:07,942
Hij mag wel opschieten.
180
00:25:12,365 --> 00:25:15,981
Wil je schieten met al die agenten hier?
181
00:25:19,868 --> 00:25:23,698
Ik moet iets opbiechten.
Ze komen niet.
182
00:25:23,870 --> 00:25:30,996
Dus we gaan gewoon weg. Hou ons niet
tegen, anders roepen we de politie.
183
00:25:31,165 --> 00:25:32,788
Tot ziens, Styles.
184
00:26:20,602 --> 00:26:22,889
Handen omhoog, heren.
185
00:26:44,862 --> 00:26:46,521
Alles zit erin, Fats.
186
00:26:48,863 --> 00:26:51,151
Waar zijn onze vrienden?
187
00:26:51,323 --> 00:26:56,029
Die zijn al ontsnapt.
Maar bedankt voor onze poen.
188
00:26:56,200 --> 00:26:59,364
Dus ze zijn weg?
189
00:27:01,035 --> 00:27:05,030
Jullie kunnen ook vertrekken.
Daar is de deur.
190
00:27:05,203 --> 00:27:09,993
Als ze toch weg zijn,
kunnen we jullie ook wel in elkaar slaan.
191
00:27:27,171 --> 00:27:34,047
Eens kijken: Afpersing, bedreiging,
verboden wapenbezit. Doe ik het goed?
192
00:27:34,215 --> 00:27:37,831
Heel goed.
- Hulk, blijf op de politie wachten.
193
00:27:38,008 --> 00:27:43,344
Zeg maar dat jij alles deed.
B.A., wij gaan naar het ziekenhuis.
194
00:28:11,105 --> 00:28:15,681
Ze hebben Harry naar het ziekenhuis
gebracht.
195
00:28:15,857 --> 00:28:21,939
Hallo Marcel, met Templeton Peck. Er
zitten daar twee dames. Een tweeling.
196
00:28:22,110 --> 00:28:27,896
Kan ik een van hen spreken?
- Vind jij dit pak ook niet zo mooi?
197
00:28:28,071 --> 00:28:33,773
Je ziet er prima uit. Ze zullen dol
op je zijn. Als ze niet kwaad zijn.
198
00:28:33,948 --> 00:28:36,734
Dag Vicky. O, je bent Ricky.
199
00:28:36,908 --> 00:28:42,147
Het spijt me verschrikkelijk,
maar we hadden een probleempje.
200
00:28:44,578 --> 00:28:51,656
Luister, ga naar La Serre en bestel maar
vast. We zijn er over twintig minuten.
201
00:28:53,123 --> 00:28:55,280
Ja, fantastisch.
202
00:28:56,374 --> 00:29:02,160
Iemand wil met jullie praten.
- Luister, dit gaat wel een uur duren.
203
00:29:11,464 --> 00:29:16,040
Die Harry Sullivan is erg populair.
204
00:29:16,216 --> 00:29:19,049
Ik heb er genoeg van.
Waar is hij?
205
00:29:19,217 --> 00:29:25,666
Dit duurt nu al een uur. Waarom wil je
die man eigenlijk vermoorden?
206
00:29:25,845 --> 00:29:31,049
Hij heeft m'n broer vermoord.
Ik zoek die schoft al 25 jaar.
207
00:29:31,222 --> 00:29:34,802
Ik heb al 25 jaar een beloning uitstaan.
208
00:29:34,973 --> 00:29:39,679
Nu ben ik de grote baas
en hij is een dronken armoedzaaier.
209
00:29:41,184 --> 00:29:44,468
Toevallig zitten we allebei in LA.
210
00:29:53,981 --> 00:29:57,146
Je had die telefoon niet
moeten opnemen.
211
00:30:09,112 --> 00:30:11,270
Gaat het een beetje?
212
00:30:17,658 --> 00:30:20,028
Kom, we vertrekken.
213
00:30:20,200 --> 00:30:23,567
Je gaat nergens heen.
- Je moet eerst beter worden.
214
00:30:25,327 --> 00:30:30,615
Zijn jullie een stel heilsoldaten of zo?
Laat me toch met rust.
215
00:30:30,788 --> 00:30:35,743
Luister eens, we doen dit niet voor jou,
maar voor je zoon.
216
00:30:35,915 --> 00:30:38,535
Hij zit door jou in de problemen.
217
00:30:39,792 --> 00:30:43,787
Weet je wie dit is?
De wereldkampioen worstelen.
218
00:30:43,960 --> 00:30:48,287
Hij probeert jou te helpen,
ondankbare schooier.
219
00:30:48,462 --> 00:30:51,580
Wie laat z'n kind zulk werk doen?
220
00:30:51,755 --> 00:30:57,043
Heb je niet genoeg fatsoen
om je eigen zoon erbuiten te houden?
221
00:30:57,216 --> 00:31:01,211
Kom mee, Hulk.
Ik wil die hufter niet meer zien.
222
00:31:02,509 --> 00:31:06,718
Hoe gaat het met hem?
- Goed, voor een schooier.
223
00:31:07,970 --> 00:31:11,668
Je krijgt een tweede kans.
Fats zit in de cel.
224
00:31:18,641 --> 00:31:24,557
Hannibal, ze hebben ons te pakken.
- Jullie waren toch ontsnapt?
225
00:31:24,727 --> 00:31:29,018
Dat waren we ook,
maar dit zijn weer andere lui.
226
00:31:29,187 --> 00:31:32,933
Deze lui zijn veel aardiger.
227
00:31:37,816 --> 00:31:43,767
Je spreekt met Richie lfker.
Geef me Harry of je vrienden zijn dood.
228
00:31:43,943 --> 00:31:46,729
We willen wel ruilen.
- Dat hoop ik.
229
00:31:46,903 --> 00:31:51,147
Kom over een uur naar het ziekenhuis.
- Heel graag.
230
00:31:55,573 --> 00:32:01,110
Zeg op, wie is Richie lfker?
Waarom wil hij jouw begrafenis?
231
00:32:01,284 --> 00:32:03,904
Hij is een grote maffiabaas.
232
00:32:04,994 --> 00:32:09,452
Ik heb z'n broer 25 jaar geleden gedood.
Ik was nog jong.
233
00:32:09,620 --> 00:32:12,987
Heb jij iemand gedood?
- Ja.
234
00:32:14,331 --> 00:32:20,828
Ik was bokser in die tijd. Een goeie.
Ze wilden dat ik met opzet verloor.
235
00:32:21,000 --> 00:32:27,165
Harry de Hamer. Die ken ik wel.
Je vocht in Chicago toen ik klein was.
236
00:32:27,336 --> 00:32:31,414
Harry de Hamer.
Ja, dat was ik.
237
00:32:31,588 --> 00:32:37,338
Vlak voor een gevecht was je opeens
verdwenen. Het stond in alle kranten.
238
00:32:37,507 --> 00:32:39,297
Ik wilde het niet.
239
00:32:40,383 --> 00:32:44,674
Ik wilde niet verliezen
en dat blijft me achtervolgen.
240
00:32:44,843 --> 00:32:50,345
Ik ben nog altijd op de vlucht.
Ik moet altijd op m'n hoede zijn.
241
00:32:51,429 --> 00:32:54,382
Zat je daarom in dat theater?
242
00:32:54,556 --> 00:33:00,009
We waren hier net een beetje
ingeburgerd. Alles ging vrij goed.
243
00:33:01,475 --> 00:33:06,051
Maar ik raakte een paar baantjes kwijt.
244
00:33:07,353 --> 00:33:12,770
Toen raakte ik in de knel
en moest ik wel voor Fats gaan werken.
245
00:33:12,938 --> 00:33:15,309
Gewoon om te kunnen eten.
246
00:33:15,481 --> 00:33:19,856
Toen heeft iemand me verraden
en moest ik onderduiken.
247
00:33:20,024 --> 00:33:22,810
Je hebt jezelf verraden.
248
00:33:22,984 --> 00:33:27,976
Hij stond in een bar te lallen
over iemand die hij gedood had.
249
00:33:28,153 --> 00:33:31,650
Wie een gevecht weggeeft, deugt niet.
250
00:33:31,821 --> 00:33:36,480
Dat was het mooiste moment
van m'n leven.
251
00:33:36,656 --> 00:33:42,773
Daar heb ik 25 jaar voor moeten boeten.
Het stomme ervan is...
252
00:33:44,743 --> 00:33:47,991
dat het gewoon een ongeluk was.
253
00:33:57,040 --> 00:34:01,829
Ga het spul uit het pakhuis halen.
- Mogen zij dat wel horen?
254
00:34:02,000 --> 00:34:05,699
Zij zijn er geweest.
- Had toch niet opgenomen.
255
00:34:05,877 --> 00:34:11,994
Ik ga Harry zelf overhoop schieten.
- Fijn, zo'n persoonlijk tintje.
256
00:34:22,425 --> 00:34:26,800
Ik kom voor Harry Sullivan.
In welke kamer ligt hij?
257
00:34:33,263 --> 00:34:37,210
Dag, Richie.
- Ze nemen ons in de maling.
258
00:35:10,028 --> 00:35:11,854
Die krijgen ze nooit.
259
00:35:14,780 --> 00:35:17,566
Laat me gaan, alsjeblieft.
260
00:35:55,714 --> 00:36:00,669
Deze man zoek je. Zeg hem maar gedag,
want je ziet hem niet weer.
261
00:36:00,841 --> 00:36:03,128
Vluchten hoeft niet meer.
262
00:36:04,217 --> 00:36:07,300
Wij zijn klaar.
- Niet helemaal.
263
00:36:07,469 --> 00:36:11,167
Er komt iets binnen
op de werf van San Pedro.
264
00:36:14,847 --> 00:36:16,470
Wat komt er binnen?
265
00:36:18,598 --> 00:36:22,973
B.A. En Hulk, wij gaan deze lui
naar de politie brengen.
266
00:36:23,142 --> 00:36:26,176
Murdock en Face...
Waar is Face?
267
00:36:26,351 --> 00:36:32,386
We komen echt.
Ik geef je m'n woord.
268
00:36:32,562 --> 00:36:37,352
Fantastisch.
Tot zo dan. Dag.
269
00:36:41,024 --> 00:36:45,233
Heb je ze alles verteld?
- Ik heb wat verzonnen.
270
00:36:45,401 --> 00:36:49,396
Ze komen over een uur naar La Palm.
- Ongelooflijk.
271
00:36:49,569 --> 00:36:54,857
Iemand wil jullie spreken.
- Ik ken die stem.
272
00:36:55,030 --> 00:36:57,946
Ik wil m'n geld.
- Zit je niet in de bak?
273
00:36:58,114 --> 00:37:01,777
Ik heb in recordtijd m'n borg betaald.
274
00:37:14,204 --> 00:37:17,571
Zet me neer.
- Die Harry Sullivan.
275
00:37:19,123 --> 00:37:23,913
Je schrijft me niet, je belt me niet op.
276
00:37:24,083 --> 00:37:27,036
Zelfs geen briefkaartje.
- Ga weg.
277
00:37:27,210 --> 00:37:31,999
Ik wil m'n geld.
- Dat heb ik al dagen niet gezien.
278
00:37:32,170 --> 00:37:37,920
Waar zijn die grijze en die worstelaars?
- Ik begrijp je niet.
279
00:37:39,882 --> 00:37:44,956
Dat zullen we nog weleens zien.
- Laat me los, vooruit.
280
00:37:48,594 --> 00:37:53,929
Ik ben benieuwd of hij ook stuitert.
- Vertel niks, pa.
281
00:37:55,805 --> 00:38:00,215
Dit is je laatste kans. Waar zijn ze?
- Niks zeggen.
282
00:38:02,474 --> 00:38:06,256
Ik zeg het.
Ze zijn in een pakhuis in San Pedro.
283
00:38:06,434 --> 00:38:12,635
Je kunt maar beter niet liegen.
- Het is waar. Laat m'n jongen met rust.
284
00:38:12,812 --> 00:38:19,392
Ja, dat doen we zodra we het geld
hebben. Nu nemen we hem mee.
285
00:38:23,358 --> 00:38:26,476
Je voetenwerk is niet zo goed meer.
286
00:38:27,693 --> 00:38:30,361
Bind ze vast en stop ze in een kast.
287
00:38:47,201 --> 00:38:49,442
Ze zouden hierheen komen.
288
00:38:51,953 --> 00:38:55,534
Dit bevalt me niks.
- Laten we rondkijken.
289
00:38:55,705 --> 00:38:57,114
Waar zijn ze nou?
290
00:39:07,126 --> 00:39:09,117
Wat is hier aan de hand?
291
00:39:43,808 --> 00:39:47,589
Het zijn kisten vol wapens en munitie.
292
00:39:47,768 --> 00:39:52,510
De maffia houdt van variatie.
- Wat is het plan?
293
00:39:55,229 --> 00:40:02,058
Hij zegt vast 'voordeur'. Ik ben het zat
om altijd door de voordeur te moeten.
294
00:40:02,232 --> 00:40:05,314
Als je iets beters weet,
zeg je het maar.
295
00:40:17,447 --> 00:40:20,565
Jullie zijn omsingeld.
Handen omhoog.
296
00:41:52,152 --> 00:41:55,436
Kun je 'm zover gooien?
- Ja, gemakkelijk.
297
00:42:02,532 --> 00:42:06,479
Prachtig. Doe dat nog eens.
- Nummer twee.
298
00:42:21,289 --> 00:42:22,783
Nog eentje.
299
00:43:54,703 --> 00:43:57,868
Niet slecht voor een dagje jeugdwerk.
300
00:44:07,666 --> 00:44:14,543
Ik weet het niet, hoor.
- We hebben een ongeluk gehad.
301
00:44:14,711 --> 00:44:19,951
Medelijden werkt altijd.
- Eerst zei je dat kleren werkten.
302
00:44:20,130 --> 00:44:25,832
Vertrouw me maar. Ik ken die meisjes.
Dit kan gewoon niet fout gaan.
303
00:44:34,969 --> 00:44:38,052
Ricky en Vicky, we zijn er.
- Wel wat laat.
304
00:44:38,221 --> 00:44:42,465
Ja, anderhalve dag,
maar we hebben veel meegemaakt.
305
00:44:42,639 --> 00:44:47,975
Dit is m'n vriend...
- Dit zijn onze vrienden, Larry en Jack.
306
00:44:48,141 --> 00:44:54,390
Maar we hebben een ongeluk gehad.
- Hopelijk word je snel beter.
307
00:44:59,813 --> 00:45:02,848
Medelijden en kleren, dus.
308
00:45:05,399 --> 00:45:08,682
Bedankt, h�.
- Bedank Jeffrey maar.
309
00:45:08,858 --> 00:45:11,063
Het is een goeie jongen.
310
00:45:11,234 --> 00:45:16,024
Het leven is een soort bokswedstrijd.
311
00:45:16,195 --> 00:45:20,320
Je wordt murw geslagen
en gaat bijna knock-out.
312
00:45:20,488 --> 00:45:23,238
Maar je kunt toch nog winnen.
313
00:45:23,406 --> 00:45:26,607
Klopt dat, Hulk?
- Dat klopt als een bus.
314
00:45:29,825 --> 00:45:33,524
Is het hier wel veilig?
- Hallo, Fridge.
315
00:45:33,702 --> 00:45:37,946
Jullie hebben hier heel wat schade
aangericht.
316
00:45:38,120 --> 00:45:42,412
Komen jullie uit Chicago?
- Dat is al lang geleden.
317
00:45:42,581 --> 00:45:45,663
Ik heb iets voor jullie.
- Bedankt.
318
00:45:46,916 --> 00:45:51,242
Waar zijn onze petjes?
- Ja, geef op.
319
00:45:51,418 --> 00:45:55,543
Laat me met rust.
- We willen alleen een petje.
320
00:45:55,711 --> 00:46:01,082
Waarom krijgen wij geen petje?
Die anderen krijgen er wel ��n.
321
00:46:01,132 --> 00:46:05,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.