Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:07,114
Toen hij bijkwam, zei hij
dat z'n psychiater ontvoerd was.
2
00:00:07,287 --> 00:00:12,328
Waar is m'n vader?
- Stoddard is hier een eind vandaan.
3
00:00:12,500 --> 00:00:18,454
De dochter van de president? Tuurlijk.
- Ze zegt dat ze de dochter van Richter is.
4
00:00:18,630 --> 00:00:22,248
Ik heet Marissa.
- Ik geef het op.
5
00:00:22,425 --> 00:00:25,841
Ik werk voor de CIA.
- We wilden net weggaan.
6
00:00:26,012 --> 00:00:30,839
De eerste keer dat ik martelde...
- Ik zet je dit betaald.
7
00:00:32,976 --> 00:00:38,480
In 1972 werd 'n commando-eenheid
ten onrechte veroordeeld.
8
00:00:38,648 --> 00:00:43,191
Ze ontsnapten uit de gevangenis
en doken onder in Los Angeles.
9
00:00:43,360 --> 00:00:46,859
Ze overleven als huurlingen.
10
00:00:47,030 --> 00:00:50,778
Als u 'n probleem hebt
dat niemand kan oplossen...
11
00:00:50,951 --> 00:00:53,275
moet u 't A-team inschakelen.
12
00:02:18,987 --> 00:02:22,735
Ik ren en ik ren almaar door.
13
00:02:22,907 --> 00:02:27,153
Maar dat ding bijt elke nacht
weer in m'n kont.
14
00:02:27,327 --> 00:02:32,452
Hoe hard ik meneer kussen ook knijp...
15
00:02:33,541 --> 00:02:36,246
ik durf niet te slapen.
16
00:02:36,419 --> 00:02:40,498
Het probleem is
dat alles wat ik droom, uitkomt.
17
00:02:40,672 --> 00:02:45,963
Zou u, in mijn plaats, niet doodsbang
zijn om naar bed te gaan?
18
00:02:46,136 --> 00:02:49,884
Alleen maar bij 'n nare droom.
- Naar?
19
00:02:50,056 --> 00:02:54,468
Wilt u het over 'naar' hebben?
Luistert u dan maar.
20
00:02:54,643 --> 00:02:59,981
Ik had 'n nachtmerrie.
Springsteen was ziek.
21
00:03:00,148 --> 00:03:05,734
Ik stond op 't podium en de band was
gereed. Clarence swingde de pan uit.
22
00:03:05,903 --> 00:03:11,941
Alleen ik kon de Boss vervangen.
Ik trok m'n jeans dus aan...
23
00:03:12,117 --> 00:03:18,735
ik deed m'n mond open
en kon alleen boe roepen. Als 'n koe.
24
00:03:18,915 --> 00:03:24,074
Het publiek roept:
Zing Born in the USA.
25
00:03:24,253 --> 00:03:29,377
En ik maar loeien. Dan laat ik me
op handen en voeten neervallen.
26
00:03:29,549 --> 00:03:33,463
Ik begin te kauwen op de kabels
van de versterkers.
27
00:03:33,636 --> 00:03:40,433
Het publiek roept: Zing Jungleland.
En toen ontplofte ik ineens.
28
00:03:40,600 --> 00:03:46,887
Wat denkt u ervan?
- Hetzelfde liedje. Angst en frustratie.
29
00:03:47,064 --> 00:03:49,472
Als je die tenminste hebt.
30
00:03:49,650 --> 00:03:56,399
Bedoelt u soms dat ik de realiteit ken?
- Die ken je donders goed, Murdock.
31
00:03:56,573 --> 00:04:00,950
Donders goed. Maar jij leeft liever
in 'n fantasiewereld.
32
00:04:01,119 --> 00:04:05,614
Je maakt iedereen wijs
dat je 'n fantasiewereld ziet.
33
00:04:05,789 --> 00:04:11,708
Ik blijf 't herhalen. Het wordt tijd
dat je de realiteit onder ogen ziet.
34
00:04:11,878 --> 00:04:15,543
Begin maar eens bij 't A-team.
35
00:04:15,715 --> 00:04:21,550
Ik heb geen idee waar u 't over hebt.
- Ik kan deze sessies alleen af.
36
00:04:22,929 --> 00:04:25,052
Hoort u dat ook?
37
00:04:26,683 --> 00:04:29,933
Ja. Het is namelijk echt.
38
00:04:31,270 --> 00:04:35,350
Ik zou heel boos op je worden...
39
00:04:35,524 --> 00:04:38,690
als ik merk dat je de boel belazert.
40
00:04:38,860 --> 00:04:44,862
Ik wil je beslist niet kwijt.
Je bent de beste pati�nt die ik heb.
41
00:04:45,032 --> 00:04:51,995
Je kunt 'n professional worden.
- U wil me erin laten lopen, dokter.
42
00:04:52,164 --> 00:04:56,291
Ik begrijp dat je je vrienden
wilt beschermen.
43
00:04:56,459 --> 00:04:58,831
Maar ik ben ook 'n vriend.
44
00:04:59,962 --> 00:05:02,120
Ik weet het goed gemaakt.
45
00:05:03,716 --> 00:05:10,298
Ik stel me nu kwetsbaar op. Volgens mij
staan we vlak voor 'n doorbraak.
46
00:05:10,472 --> 00:05:16,841
Wat zet u me toch vreselijk onder druk.
- Nog ��n doorbraak deze maand...
47
00:05:17,019 --> 00:05:21,016
en ik win 'n reis naar Hawa�.
- Gaat uw gang, dok.
48
00:05:26,861 --> 00:05:31,855
Wat ik je ga vertellen,
weet niemand anders. Ik vertrouw je.
49
00:05:32,032 --> 00:05:34,404
Zou u dat wel doen?
- Zeker.
50
00:05:34,576 --> 00:05:38,620
Ik doe dit om te bewijzen
dat jij me kunt vertrouwen.
51
00:05:38,788 --> 00:05:40,827
Ik ben geen dokter.
52
00:05:41,916 --> 00:05:48,831
Ik ben 'n psycholoog, maar geen arts.
Ik mag wel in de psychiatrie werken.
53
00:05:49,006 --> 00:05:51,543
Het leger...
- Ziet me als arts.
54
00:05:51,716 --> 00:05:56,259
Ik loog, omdat de salari�ring
in die tijd oneerlijk was.
55
00:05:56,429 --> 00:05:59,595
Wist je dat artsen
dubbel zoveel kregen?
56
00:05:59,765 --> 00:06:03,134
Maar u bent zo bekend.
- Dat is het 'm juist.
57
00:06:03,310 --> 00:06:09,015
Een geslaagde psychiater als ik
zet z'n verleden niet eventjes recht.
58
00:06:10,191 --> 00:06:12,978
Is dat werkelijk waar?
59
00:06:17,072 --> 00:06:20,156
Hoor jij echt bij 't A-team?
60
00:06:29,041 --> 00:06:33,038
Mama? Papa?
Wat doen jullie nou zo vroeg thuis?
61
00:06:33,211 --> 00:06:37,458
Ik mocht lang opblijven
en naar Johnny kijken op tv.
62
00:06:37,632 --> 00:06:41,546
Wie is die vent?
- Een verwarde pati�nt. Doe hem niks.
63
00:06:41,719 --> 00:06:46,843
Wat doe je hier, ome Pete?
Nu alweer terug uit Toronto?
64
00:06:52,812 --> 00:06:54,223
Verdoof hem.
65
00:07:00,193 --> 00:07:04,771
Ach, Richie.
Jij mag altijd voor dokter spelen.
66
00:07:04,948 --> 00:07:09,194
Waarom mag ik niet 'n keertje
de dokter zijn?
67
00:07:15,123 --> 00:07:16,783
Wegwezen.
68
00:08:46,913 --> 00:08:52,785
Met de alarmlijn? Er is 'n ernstig
ongeluk gebeurd. U moet snel komen.
69
00:08:53,877 --> 00:08:58,539
Hoezo, waar?
Old Malibu Road 1347, natuurlijk.
70
00:08:58,715 --> 00:09:02,000
M'n vrouw is naar beneden gevallen.
71
00:09:02,176 --> 00:09:06,387
Ik huil. Nee, we hebben niet gedronken.
72
00:09:06,555 --> 00:09:09,888
U ook bedankt. Schiet op.
73
00:09:43,046 --> 00:09:50,625
Luister, Wendy. Het zit zo. De vampier
heeft je in 't nauw gedreven.
74
00:09:50,803 --> 00:09:56,970
En jij staart hem aan.
Recht in z'n ogen.
75
00:09:57,141 --> 00:10:02,099
Staar. Staar maar. Goed zo.
En dan zeg je...
76
00:10:03,939 --> 00:10:09,525
Bijt me, alsjeblieft.
- Perfect gedaan, hoor.
77
00:10:09,694 --> 00:10:13,774
Echt waar?
- Echt waar. Zeker weten, ja.
78
00:10:13,948 --> 00:10:20,199
O, Wendy.
Volgens mij ben je bijna zover...
79
00:10:20,370 --> 00:10:22,612
dat je de rol kunt krijgen.
80
00:10:25,458 --> 00:10:29,372
Neem me niet kwalijk.
Wie zou dat zijn?
81
00:10:29,545 --> 00:10:32,581
Misschien de regisseur.
- O, nee.
82
00:10:32,756 --> 00:10:37,881
Die is op zoek naar locaties in Europa.
Blijf jij maar oefenen.
83
00:10:47,394 --> 00:10:51,557
Belde u over 'n vrouw
die van 't balkon was gevallen?
84
00:10:52,816 --> 00:10:56,315
Het is al voor elkaar.
85
00:10:56,486 --> 00:11:02,938
En die vrouw dan?
- Helemaal hersteld, zoals u kunt zien.
86
00:11:03,116 --> 00:11:06,236
Bijt me, alsjeblieft.
87
00:11:11,249 --> 00:11:14,866
Sorry voor 't ongemak.
- Geeft niks.
88
00:11:18,964 --> 00:11:21,122
Bijt me, alsjeblieft.
89
00:11:26,971 --> 00:11:32,843
Hij komt binnenstrompelen,
net als ik haar de hoofdrol wil geven...
90
00:11:33,018 --> 00:11:35,888
in Rock 'n Roll Vampire.
91
00:11:36,062 --> 00:11:41,566
Daarna raaskalt hij dat z'n psychiater
op klaarlichte dag ontvoerd is...
92
00:11:41,734 --> 00:11:44,818
door soldaten.
- Hoe vond hij je dan?
93
00:11:44,987 --> 00:11:50,193
Het was geen droom. Het was echt.
- Hij was zo maf als 'n deur.
94
00:11:50,367 --> 00:11:56,321
Ze gaven me een of ander verdovend
middel. Vandaar dat ik zo maf deed.
95
00:11:56,497 --> 00:12:02,665
Schuif het maar af op zo'n middel.
- Gooi onze vriendschap maar te grabbel.
96
00:12:02,836 --> 00:12:08,505
Er was vanmorgen geen enkel bericht
over 'n ontvoering uit 't hospitaal.
97
00:12:08,674 --> 00:12:13,252
Je hebt weer van demonen gedroomd.
- Het waren geen demonen.
98
00:12:13,429 --> 00:12:17,342
Hij is door mensen ontvoerd.
Ik wil m'n psychiater.
99
00:12:17,516 --> 00:12:21,465
Wat moeten ze met je psychiater?
- Geen idee.
100
00:12:21,644 --> 00:12:27,896
Ik weet alleen dat ze groot waren.
Ze hadden 'n helikopter. Een 500-D.
101
00:12:28,067 --> 00:12:33,024
Hij is legerarts geweest.
Ze staken dossiers of zo in brand.
102
00:12:33,196 --> 00:12:39,779
Hij kent veel geheimen. Wie weet hoorde
hij toevallig wat van 'n slechte vent.
103
00:12:39,952 --> 00:12:43,784
Ga naar 't hospitaal
en kijk waar de dokter is.
104
00:12:43,956 --> 00:12:47,538
Wij gaan naar z'n huis.
Wie weet wat dat oplevert.
105
00:12:47,709 --> 00:12:53,082
Dat is erg aardig. Bedankt, jongens.
- Zolang jij maar volwassen blijft.
106
00:13:17,152 --> 00:13:19,061
Miss Richter?
- Wat kan ik voor u doen?
107
00:13:19,237 --> 00:13:23,697
Kolonel Brown van de luchtmacht.
Je pa en ik liepen samen hard.
108
00:13:23,866 --> 00:13:26,866
Lang geleden. Toen we nog studeerden.
109
00:13:27,035 --> 00:13:31,282
Maar hij werd psychiater,
en ik hersenchirurg.
110
00:13:31,456 --> 00:13:36,912
Ik was toch in de stad. Ik kom even
langs om te kijken of hij thuis is.
111
00:13:37,086 --> 00:13:41,213
Wat jammer. Hij is naar 'n seminar
in San Francisco.
112
00:13:41,381 --> 00:13:44,964
Wat sneu. Kunnen wij dan even praten?
113
00:13:45,135 --> 00:13:50,638
Ik kan over je pa vertellen...
- Een andere keer. Ik moet werken.
114
00:13:50,806 --> 00:13:56,262
Ok�. Ik ben nog even in de stad.
Laat je pa naar 't Plaza-hotel bellen.
115
00:13:56,436 --> 00:13:59,556
Ik geef 't door. Fijn dat u langskwam.
116
00:14:05,319 --> 00:14:08,688
Je verdient een Oscar.
- Waar is m'n vader?
117
00:14:08,864 --> 00:14:12,279
Aankomst over 2,5 minuut.
- Waarvan?
118
00:14:13,743 --> 00:14:18,737
Wat denk je ervan, kolonel?
- Veel te gesloten. We trekken haar na.
119
00:14:19,957 --> 00:14:25,377
Of er stond iets achter de deur. Mensen
met bezopen koppen, dikke buiken.
120
00:14:31,300 --> 00:14:35,843
Volgens 't hospitaal meldde Richter
zich vanochtend af.
121
00:14:36,013 --> 00:14:39,844
Z'n moeder ligt op sterven.
- Dat zegt nog niks.
122
00:14:40,016 --> 00:14:42,554
En de brand dan?
- Echt gebeurd.
123
00:14:42,727 --> 00:14:46,771
Vandalen die drugs zochten,
volgens 't hospitaal.
124
00:14:46,939 --> 00:14:51,019
Naar de achtertuin.
Dan zien we vanzelf of er iemand is.
125
00:15:44,782 --> 00:15:48,482
Ik zag er eentje. Zwaar bewapend.
- Wij ook.
126
00:15:58,085 --> 00:15:59,793
Laat haar gaan.
127
00:17:16,863 --> 00:17:20,113
Ik wist wel
dat je geen hersenchirurg was.
128
00:17:25,496 --> 00:17:33,407
Komt Mack Stoddard je bekend voor?
- Nee. Voor ik 't wist, waren ze binnen.
129
00:17:33,586 --> 00:17:37,999
Hoe komen we op de snelweg?
- Volgende straat links.
130
00:17:38,174 --> 00:17:43,843
Wie is kolonel Mack Stoddard?
Wat moet hij met mijn psychiater?
131
00:17:44,012 --> 00:17:46,005
Met de mijne nog wel.
132
00:17:46,181 --> 00:17:50,558
Je vader was 'n vader voor me.
- Dat zeggen veel pati�nten.
133
00:17:50,727 --> 00:17:55,684
Ik ben apart. Ik ben niet als anderen.
- Dat zeggen ze allemaal.
134
00:17:55,856 --> 00:17:59,936
Ik ben echt bijzonder.
Welles, tot in 't oneindige.
135
00:18:00,110 --> 00:18:04,818
Probeer alles te weten te komen
over kolonel Stoddard, Face.
136
00:18:04,989 --> 00:18:11,323
Dat wordt 'n militaire basis aanvallen.
- Een leven zonder uitdagingen is zo...
137
00:18:11,495 --> 00:18:13,867
Gewoon?
- Precies.
138
00:18:28,844 --> 00:18:32,923
Waar is generaal Fulbright?
- Kom over 'n uur terug.
139
00:18:33,097 --> 00:18:37,308
Dat gaat niet. Ik moet om twee uur
bij het verzamelpunt zijn.
140
00:18:37,476 --> 00:18:41,094
Ander mis ik de bus
naar de jamboree.
141
00:18:41,271 --> 00:18:45,019
Wat klets je nou?
- Ik kom deze gevangene afleveren...
142
00:18:45,191 --> 00:18:47,896
en m'n beloning halen.
- Ik ken jou.
143
00:18:48,986 --> 00:18:52,770
Jij bent Templeton Peck.
- Klopt. Ik ving hem.
144
00:18:52,948 --> 00:18:59,200
Dat was in 't postkantoor. Ik zocht
m'n oma's postcode op. Voor 'n kaartje.
145
00:18:59,371 --> 00:19:03,035
Ik zag z'n foto hangen.
Hij stond pal naast me.
146
00:19:03,207 --> 00:19:06,410
Ik had het drive-in-loket
moeten nemen.
147
00:19:06,585 --> 00:19:09,621
Mooi werk.
- Dit is 'n platte knoop.
148
00:19:09,796 --> 00:19:12,334
Ik bel de generaal.
- En m'n geld?
149
00:19:12,507 --> 00:19:17,963
Die geldt alleen voor 't hele A-team.
- Maar 10.000 gedeeld door drie...
150
00:19:18,137 --> 00:19:21,304
Blijf jij nou maar hier.
- Doe ik.
151
00:19:21,473 --> 00:19:24,807
Niet weggaan.
- Doe ik niet.
152
00:19:24,977 --> 00:19:27,348
Dat ging lekker makkelijk.
153
00:19:42,701 --> 00:19:50,529
Stoddard. Adviseert federale politie
Curaguay in strijd tegen rebellen.
154
00:19:50,708 --> 00:19:54,207
Beoordeling: Disciplinaire problemen.
155
00:19:57,964 --> 00:20:00,206
Waar zijn de voodoo-poppen?
156
00:20:04,637 --> 00:20:10,425
Het is 'n eindje reizen naar Stoddard.
- Curaguay, Zuid-Amerika?
157
00:20:10,600 --> 00:20:15,558
Een republiekje met
om de anderhalf jaar een revolutie.
158
00:20:15,730 --> 00:20:19,098
Hoe lang is het reizen?
- Je mag hier blijven.
159
00:20:19,275 --> 00:20:22,477
De eigenaar is er toch niet.
- Ik ga mee.
160
00:20:22,653 --> 00:20:26,566
Hij is wel m'n vader.
- Neem mijn stoel in 't vliegtuig.
161
00:20:26,739 --> 00:20:31,780
Is je dokter in staat zelf te vluchten?
- Nee, hij is geen strijder.
162
00:20:31,952 --> 00:20:36,448
Aan de beoordeling te zien,
zou hij Stoddard aangeven.
163
00:20:36,623 --> 00:20:39,244
Zodat hij de dodencel in kan, ja.
164
00:20:39,417 --> 00:20:44,494
Stoddard vernietigt alle dossiers
en ontvoert de dokter...
165
00:20:44,672 --> 00:20:46,748
om de boel te wijzigen?
166
00:20:46,924 --> 00:20:49,960
Inpakken maar.
- Ik heb 'n nieuwe regel.
167
00:20:50,135 --> 00:20:55,342
Ik ga niet verder dan San Diego.
- Ik was tien jaar bij hem in therapie.
168
00:20:55,515 --> 00:20:58,469
Hij speelt 'n grote rol in m'n leven.
169
00:20:58,643 --> 00:21:04,976
Als je me helpt, mag je al m'n snoepjes.
- Ik doe er mooi niet aan mee.
170
00:21:05,148 --> 00:21:08,647
Toe nou. Je moet me helpen, makker.
171
00:21:08,818 --> 00:21:13,563
Ik ga ervandoor.
- Niet weggaan. Dat mag niet.
172
00:21:13,739 --> 00:21:18,033
Ik laat me niet verdoven
en in 'n vliegtuig hijsen.
173
00:21:28,878 --> 00:21:30,787
Leg hem rustig neer.
174
00:21:32,881 --> 00:21:36,629
Wat is er met hem?
- Een angstaanval.
175
00:21:45,184 --> 00:21:47,093
Kalm aan, Murdock.
176
00:21:49,146 --> 00:21:51,221
Curaguay, Zuid-Amerika
177
00:22:09,580 --> 00:22:12,866
Ik denk aan de eerste keer
dat ik martelde.
178
00:22:13,042 --> 00:22:16,742
M'n eerste buitenlandse reis
als officier.
179
00:22:16,920 --> 00:22:19,375
Een zeer opmerkelijke tijd.
180
00:22:19,547 --> 00:22:25,336
M'n gevangene wilde niet praten. Ik
verspilde 'n heel pakje peuken aan 'm.
181
00:22:25,511 --> 00:22:27,338
Maar niks, hoor.
182
00:22:30,057 --> 00:22:32,429
Toen ontdekte ik alligators.
183
00:22:32,601 --> 00:22:39,599
Ik zei al dat ik niks heb aangegeven.
- Ook niks over m'n God-complex?
184
00:22:39,774 --> 00:22:43,273
De gek die over de wereld
wil heersen?
185
00:22:43,444 --> 00:22:48,070
Zeg op, Dok. Wat heb je ze verteld?
- Niks.
186
00:22:48,239 --> 00:22:50,695
Dat zal wel.
187
00:22:50,867 --> 00:22:55,445
En die vier mannen bij je huis?
- Daar weet ik niks van.
188
00:22:55,621 --> 00:22:59,321
Militaire figuren,
die je dochter helpen.
189
00:23:01,209 --> 00:23:06,962
We weten alles van haar. Leuk ding.
Zou best met haar aan de rol willen.
190
00:23:07,131 --> 00:23:13,797
Luister. Voor de laatste keer:
Ik zei niemand wat en gaf je niet aan.
191
00:23:13,971 --> 00:23:18,597
Je mag hopen van niet.
Ik laat je hier even hangen.
192
00:23:18,766 --> 00:23:25,100
Als je 't rapport verandert, laat ik je
misschien heelhuids gaan. Zie maar.
193
00:23:25,272 --> 00:23:28,605
Loop naar de hel, Stoddard.
- Jij eerst.
194
00:23:33,154 --> 00:23:39,607
Misschien gaven we 'm wat te veel.
- O wee als hij hoort dat ik 'm beetnam.
195
00:23:39,785 --> 00:23:44,281
We lijken op elkaar.
Zeg gewoon dat je mij wilde raken.
196
00:23:44,456 --> 00:23:48,239
Kampeerde je vroeger met je vader?
- Welnee.
197
00:23:48,418 --> 00:23:52,415
Hij kampeerde vaak, zei hij.
- Dat was m'n zus, Janet.
198
00:23:52,588 --> 00:23:57,546
Je wist de snelweg niet te vinden.
- Ik woon daar helemaal niet.
199
00:23:57,718 --> 00:24:01,252
Ik ken de weg naar m'n ouders wel.
- Luister.
200
00:24:01,429 --> 00:24:05,557
Niks luister. Vertel wie je bent,
of je krijgt narigheid.
201
00:24:05,725 --> 00:24:10,185
Je weet al wie ik ben.
- Bied haar je excuses aan.
202
00:24:10,354 --> 00:24:14,731
Alleen als ze oprecht is.
- Zij zoekt haar vader.
203
00:24:14,899 --> 00:24:18,897
Je verhoort haar alsof ze
een oplichtster is.
204
00:24:19,070 --> 00:24:24,905
Kijk dan naar dat koppie. Als zij zegt
dat ze Richters dochter is, is 't zo.
205
00:24:25,075 --> 00:24:30,413
Ik ben journalist, Trans World Press.
- Ach, vergissen is menselijk.
206
00:24:30,580 --> 00:24:34,660
Ik ben correspondent.
Ik versla alles. Ook revolutie.
207
00:24:34,834 --> 00:24:38,617
En regressie?
- Jij hebt een psychiater nodig.
208
00:24:38,796 --> 00:24:43,256
Die heb ik. Je kunt nooit ver genoeg
reizen voor goede hulp.
209
00:24:43,425 --> 00:24:45,547
Ik ben bezig met 'n artikel.
210
00:24:45,718 --> 00:24:52,135
Richter dacht dat Murdock bij 't A-team
hoorde. Nu hij weg is, is dat nieuws.
211
00:24:52,307 --> 00:24:56,435
Jullie helpen me.
Ik heb geen kwade bedoelingen.
212
00:24:56,603 --> 00:25:03,768
Waarom nemen jullie me anders mee?
- Ik wist niet aan wie je ons verklikt.
213
00:25:03,943 --> 00:25:07,027
Zo kreeg je sowieso geen kans.
214
00:25:12,742 --> 00:25:18,328
We zoeken kolonel Mack Stoddard.
We moesten hier naar hem vragen.
215
00:25:28,590 --> 00:25:33,251
Jullie zijn op 'n plek
waar Amerikanen niet welkom zijn.
216
00:25:33,427 --> 00:25:38,717
We kennen die man niet. Wegwezen.
- Nee, het bevalt me hier wel.
217
00:25:38,890 --> 00:25:43,552
Je maakt geen kans, vriend.
- Maak de Tijger niet wakker.
218
00:25:43,728 --> 00:25:51,023
We wagen 't er toch op.
- Soms moet je zeggen: Wat geeft 't?
219
00:25:55,155 --> 00:25:57,480
Word wakker, B.A.
220
00:26:32,271 --> 00:26:34,477
Ik ga niet in 'n vliegtuig.
221
00:26:57,335 --> 00:26:58,959
Eruit allemaal.
222
00:27:12,264 --> 00:27:14,387
Staan blijven.
223
00:27:14,558 --> 00:27:20,311
Jullie reis houdt vroegtijdig op.
- We kennen alle bezienswaardigheden al.
224
00:27:20,480 --> 00:27:26,648
Ik ben kwaad. Jullie laten me afmaken.
- Doe dan. Maar niet Stoddards dochter.
225
00:27:26,819 --> 00:27:30,235
Wat?
- Welkom in de draaimolen, Face.
226
00:27:30,405 --> 00:27:33,240
Wat nou? Hij zij niet dat je kwam.
227
00:27:33,408 --> 00:27:38,864
Mijn vader vertelt z'n sloofjes niks.
Dat maakt hem tot wie hij is.
228
00:27:39,038 --> 00:27:44,494
Hij veroverde 'n vijandige post
met 'n jagersmes. Zo won hij medailles.
229
00:27:44,668 --> 00:27:47,289
Ik hoorde zoiets, Phillips.
230
00:27:47,462 --> 00:27:53,500
Dan weet je van de 82e luchtbrigade?
- Leuk, hoor. Hij zat bij het 1e leger.
231
00:27:53,676 --> 00:27:58,918
Hij nam extra dienst toen Saigon viel.
- Nou geloof ik niks meer.
232
00:27:59,098 --> 00:28:03,925
Ze is heel bijzonder. Ze is zelfs
voor jou een maatje te groot.
233
00:28:04,102 --> 00:28:09,226
Ik ken ook 'n waardeloze luitenant
die m'n pa tegenkwam in Bora Bora.
234
00:28:10,441 --> 00:28:11,851
Hou ze onder schot.
235
00:28:15,445 --> 00:28:19,395
Ze hebben de dossiers van m'n vader.
Daarvoor kwam ik.
236
00:28:19,574 --> 00:28:21,198
Die zijn van ons.
237
00:28:29,624 --> 00:28:31,035
Geen beweging.
238
00:29:06,907 --> 00:29:11,368
Pak wat touw en bind ze vast, B.A.
Je bent me er eentje, zeg.
239
00:29:11,537 --> 00:29:14,407
Stoddards dochter?
- Dat verzon ik.
240
00:29:14,581 --> 00:29:19,622
Weet ik. Het is gedaan met me.
De magie is verdwenen.
241
00:29:19,794 --> 00:29:24,372
Ik had 'n bedrieger moeten doorhebben.
Maar nee, hoor.
242
00:29:24,548 --> 00:29:28,332
Zet me aan de schandpaal
en laat ze stenen gooien.
243
00:29:28,510 --> 00:29:33,717
Kalm, ze is gewoon goed.
- Ik verdien medeleven, niet hij.
244
00:29:33,890 --> 00:29:38,385
Hij kan nog cursussen volgen.
Ik zit met 'n trauma.
245
00:29:38,560 --> 00:29:41,395
Klaar, Hannibal.
- Goed, dan gaan we.
246
00:29:41,563 --> 00:29:47,565
Ik wil je wel meevragen, maar
ik weet niet aan welke kant je staat.
247
00:29:47,735 --> 00:29:52,397
Je lijkt wel 'n bus vol mensen,
die gaan wij echt niet besturen.
248
00:29:54,741 --> 00:29:58,406
Ok�, ik zal eerlijk zijn.
- Ik ben benieuwd.
249
00:29:58,578 --> 00:30:02,445
Ik ben van de CIA.
- Ik kan er niks meer van.
250
00:30:02,623 --> 00:30:06,074
Hou even vol.
Richter kan ons beiden helpen.
251
00:30:06,252 --> 00:30:10,249
Hoe wist ik dan alles over Stoddard
en dat van Phillips?
252
00:30:10,422 --> 00:30:13,376
Wat deed ik dan in Richters huis?
253
00:30:13,550 --> 00:30:17,962
Ik vertelde die lui dat ik z'n dochter
was en bleef in m'n rol.
254
00:30:18,137 --> 00:30:24,506
Eenmaal gesnapt, kwam ik op journalist.
- Kan kloppen. En toch ga je niet mee.
255
00:30:24,684 --> 00:30:29,642
We werken niet met de CIA.
Ze denken dat wij de slechteriken zijn.
256
00:30:29,814 --> 00:30:35,104
Ik weet nu dat 't niet zo is.
Jullie moeten me hieruit helpen.
257
00:30:36,612 --> 00:30:42,696
Wat zou ik hier anders moeten doen?
- Geen flauw idee. Bind haar vast.
258
00:30:42,867 --> 00:30:50,281
Weet je wel wat je aan 't doen bent?
Ik ben van de CIA. Dit is belachelijk.
259
00:30:50,457 --> 00:30:54,324
Ik hielp jullie ontsnappen.
- Nog bedankt daarvoor.
260
00:30:54,502 --> 00:30:59,876
Rustig maar. We komen je over 'n poosje
weer ophalen. We gaan, jongens.
261
00:31:00,049 --> 00:31:05,209
Ik ben hier als agent naartoe gestuurd.
Kom terug. Maak me los.
262
00:31:05,387 --> 00:31:08,637
Jullie zitten in grote problemen.
263
00:31:31,952 --> 00:31:33,446
Vertel 't me maar.
264
00:31:33,620 --> 00:31:38,081
De president wil 'n wapenstilstand.
- Verdorie.
265
00:31:38,249 --> 00:31:42,958
Hij wil 'n coalitie vormen.
De Amerikaanse soldaten kunnen gaan.
266
00:31:43,129 --> 00:31:50,210
Dat gaat mooi niet door.
- Als 't doorgaat, zitten we te niksen.
267
00:31:53,930 --> 00:32:00,845
We gaan achter de president aan
en verbreken de wapenstilstand zelf.
268
00:32:01,937 --> 00:32:07,357
We maken die kerel koud. Deze oorlog
is nog lang niet uitgewoed.
269
00:32:16,075 --> 00:32:18,281
Daar heb je hem.
270
00:32:21,705 --> 00:32:26,699
Plus 'n tiental mannen van Stoddard.
- Gelukkig leeft hij nog.
271
00:33:26,720 --> 00:33:29,472
Wat ben ik toch stom.
272
00:34:32,320 --> 00:34:34,111
Indringers.
273
00:35:13,023 --> 00:35:14,647
Dat is ver genoeg.
274
00:35:25,283 --> 00:35:27,691
Precies zoals je zei, liefje.
275
00:35:56,561 --> 00:36:01,269
Ze vonden ons na 'n half uur. Toen ze
me bedreigden, gaf ik jullie aan.
276
00:36:01,440 --> 00:36:05,105
Ik vertelde van de aanval.
- Hou 't voor je.
277
00:36:06,195 --> 00:36:08,187
Word 's wakker, dok.
278
00:36:10,156 --> 00:36:14,201
Ben jij dat, Murdock?
- Ben ik te laat voor m'n sessie?
279
00:36:14,368 --> 00:36:20,951
Je zou antwoord geven op m'n vraag.
- U blijft maar doordrammen, h�?
280
00:36:22,084 --> 00:36:27,504
Mijn god, dat is Sarah Teesdale.
- Sarah heeft weer 's gelogen.
281
00:36:27,672 --> 00:36:32,132
Kent u deze vrouw?
- Ze is 'n pati�nte van me.
282
00:36:32,301 --> 00:36:37,295
En ze komt helemaal hierheen
om haar psychiater te zoeken?
283
00:36:37,472 --> 00:36:42,134
Ze zocht hulp, maar ik twijfel
aan haar bedoelingen.
284
00:36:42,310 --> 00:36:46,603
Welkom bij de club.
- Een bezoekje aan de dierentuin.
285
00:36:46,772 --> 00:36:51,149
Je bent me er een, Stoddard.
Een wervingsaffiche, gewoon.
286
00:36:51,318 --> 00:36:55,647
Verstoppertje spelen in de jungle
en je als God voordoen.
287
00:36:55,822 --> 00:37:01,028
Komt je ego niet in 't gedrang
tussen al die open ruimtes?
288
00:37:01,202 --> 00:37:04,535
Dat zet ik je betaald.
- Wat ben ik bang.
289
00:37:04,705 --> 00:37:10,078
Ik moet je wat zeggen.
- Pas op. Ze kent ontelbaar veel rollen.
290
00:37:10,251 --> 00:37:13,916
Ik heet Marissa.
Ik loog om mezelf te beschermen.
291
00:37:14,088 --> 00:37:20,126
Ik ging met m'n moeder naar Amerika.
M'n vader zou 'r anders vermoorden.
292
00:37:20,302 --> 00:37:24,169
Ze vermoordden m'n oom.
Z'n beleid stond ze niet aan.
293
00:37:24,347 --> 00:37:29,174
Ik ben het nooit vergeten.
Ik wil dat hij wordt afgezet.
294
00:37:29,351 --> 00:37:34,641
Dochter van de president? Je meent 't.
- Je moest 's weten wat ze ons zei.
295
00:37:34,815 --> 00:37:42,110
De president heeft 'n broer. De media
berichten niks over hem of z'n dochter.
296
00:37:42,279 --> 00:37:48,566
Voor deze vraag krijg je 'n bonus.
- Ernesto is al dood. Zijn 3 zonen niet.
297
00:37:48,744 --> 00:37:52,788
Z'n vrouw schonk hem geen dochter.
Nog wat anders?
298
00:37:53,873 --> 00:37:57,953
Nee, dat is voldoende.
We hebben 'n nieuw lid.
299
00:37:59,753 --> 00:38:03,453
Dat je ons zo schandalig behandelde.
300
00:38:07,719 --> 00:38:11,632
Wacht. Je mag hem later zelf afmaken.
301
00:38:11,806 --> 00:38:18,970
Ze is niet de dochter van de president.
- Ben er deze keer zeker van?
302
00:38:23,483 --> 00:38:29,935
Ik wist dat ze iets goeds in zich had.
- U kent haar, dokter. Geef 's antwoord.
303
00:38:30,113 --> 00:38:35,783
Wie is zij eigenlijk?
- Zo nu en dan is ze iedereen.
304
00:39:04,394 --> 00:39:05,804
Eruit.
305
00:39:19,240 --> 00:39:24,863
Zoek munitie en wapens. Alles is best.
- Hij is wat van plan.
306
00:39:25,037 --> 00:39:29,698
Weet je zeker dat 't lukt?
- Nee, maar ik krijg goede ingevingen.
307
00:39:49,433 --> 00:39:53,478
Kijk nou 's.
308
00:40:29,094 --> 00:40:30,504
Brandstof
309
00:40:36,850 --> 00:40:38,261
Raketten.
310
00:40:39,603 --> 00:40:41,726
Hoe moeten we ze lanceren?
311
00:40:43,273 --> 00:40:45,182
We bedenken wel wat.
312
00:41:46,454 --> 00:41:50,830
Ze halen versterkingen in de stad.
We moeten nu weg.
313
00:41:55,378 --> 00:42:00,964
Murdock, ik heb altijd
het volste vertrouwen in je gehad.
314
00:42:01,133 --> 00:42:04,217
Ik geloof er helemaal niks van.
315
00:42:30,409 --> 00:42:31,951
Zeg maar wanneer.
316
00:42:33,078 --> 00:42:34,489
Nu.
317
00:44:16,670 --> 00:44:21,212
En wie heeft er nu gescoord, Stoddard?
Gooi je wapens neer.
318
00:44:28,722 --> 00:44:33,099
Nul punten, Stoddard.
Laten we 'n beetje stennis maken.
319
00:44:38,772 --> 00:44:43,398
Murdock, ik ben blij
dat ik niet de enige bedrieger ben.
320
00:44:43,568 --> 00:44:49,487
Bent u nou 'n dokter of niet?
- Ik zie je bij de volgende sessie weer.
321
00:44:53,869 --> 00:44:57,569
Ik weet niks te zeggen.
- Mooi, dan kan ik eten.
322
00:44:57,748 --> 00:45:01,792
Aangezien dit onze laatste dag is
in dit huis...
323
00:45:01,960 --> 00:45:08,163
omdat de eigenaar terugkomt, vond ik
dat we er ook van moeten genieten.
324
00:45:08,340 --> 00:45:11,791
Een lunch als dank. Goed idee.
- En geld?
325
00:45:11,968 --> 00:45:15,503
Heb ik aan gedacht,
maar dat vond ik zo bot.
326
00:45:15,680 --> 00:45:19,927
Jullie hebben je leven gewaagd
om m'n psychiater te redden.
327
00:45:20,101 --> 00:45:23,765
Ik heb m'n emotionele
schokbrekers terug.
328
00:45:23,937 --> 00:45:29,726
Ik kan jullie alleen oprecht bedanken.
- Geef ons ook maar wat geld.
329
00:45:29,901 --> 00:45:34,646
Ik blijf me afvragen of Betty
echt 'n CIA-agent was.
330
00:45:34,822 --> 00:45:39,733
Een journalist, Stoddards dochter,
Richters pati�nt, Richters dochter.
331
00:45:39,910 --> 00:45:45,994
Dochter van de president. Nog iets?
- Stoddard mag er in de cel over denken.
332
00:45:46,165 --> 00:45:49,534
Ze was gewoon maf
en wilde anderen maf maken.
333
00:45:49,710 --> 00:45:54,502
Ze was 'n vrouw met 'n groot gevoel
voor avontuur.
334
00:45:54,673 --> 00:46:01,588
Een liefhebster van het grandioze.
Een vrouw die ik dus waardeer.
335
00:46:01,762 --> 00:46:09,010
Ze was maar 'n onzeker, bang meisje.
Ik heb erg veel medelijden met haar.
336
00:46:13,106 --> 00:46:18,978
Als je bazen 12 miljoen willen uitgeven,
kunnen we Burt krijgen voor de rol.
337
00:46:19,153 --> 00:46:22,652
Als jij je film maar kan maken, schat.
338
00:46:29,120 --> 00:46:32,204
Iedereen denkt me altijd te herkennen.
339
00:46:32,254 --> 00:46:36,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.