Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,984 --> 00:00:07,608
In 1972 werd 'n commando-eenheid
ten onrechte veroordeeld.
2
00:00:07,782 --> 00:00:12,112
Ze ontsnapten uit de gevangenis
en doken onder in Los Angeles.
3
00:00:12,287 --> 00:00:15,988
Ze overleven als huurlingen.
4
00:00:16,166 --> 00:00:19,784
Als u 'n probleem hebt
dat niemand kan oplossen...
5
00:00:19,962 --> 00:00:22,334
moet u 't A-team inschakelen.
6
00:01:49,224 --> 00:01:51,929
Stevi Faith
8, 9, 10 oktober, uitverkocht
7
00:02:01,946 --> 00:02:03,488
Stevi Faith treedt op in LA
8
00:03:39,760 --> 00:03:43,592
Ze swingt de pan uit, Woody.
- Hoe je die ook opneemt...
9
00:03:43,764 --> 00:03:45,721
het wordt altijd platina.
10
00:04:26,018 --> 00:04:29,102
Fantastisch, schat, fantastisch.
11
00:04:31,523 --> 00:04:37,894
Zonder jou was het niet gelukt.
Woody en ik willen iets bekendmaken:
12
00:04:38,072 --> 00:04:43,826
Let it Go en het concert komen
ten goede aan het Derde Wereldfonds.
13
00:04:47,708 --> 00:04:50,377
Dat concert baart me zorgen.
14
00:04:50,544 --> 00:04:54,542
Je wordt bedreigd. Dat geld
mag niet naar Centraal-Afrika.
15
00:04:54,715 --> 00:04:57,800
Ik ben ermee bezig.
- Het A-team?
16
00:04:57,969 --> 00:05:02,298
De een of andere revolutionair
wil je de dood injagen.
17
00:05:02,473 --> 00:05:08,061
En wat doet het A-team? Ze sturen je
langs wasserettes en autosloperijen.
18
00:05:08,230 --> 00:05:09,807
Ze zijn niks waard.
19
00:05:09,981 --> 00:05:11,559
Wegwezen, Amerikanos.
20
00:05:12,818 --> 00:05:17,147
Er komt geen hulp voor Zuid-Trianna.
Is dat duidelijk?
21
00:05:22,119 --> 00:05:23,744
Geef die band.
22
00:05:33,590 --> 00:05:35,334
Stavro, wegwezen.
23
00:05:43,851 --> 00:05:49,273
Murdock, ze komen jouw kant op.
- B.A., jij bent de laatste linie.
24
00:06:12,799 --> 00:06:15,372
Opzij met dat ding.
25
00:06:27,481 --> 00:06:29,474
Ik wilde altijd al pianospelen.
26
00:06:42,664 --> 00:06:47,659
We wisten niet dat jullie er waren.
- Het is beter als niemand het weet.
27
00:06:47,837 --> 00:06:51,087
Ze is gered,
maar je hebt ze niet gepakt.
28
00:06:51,257 --> 00:06:55,718
Er zijn hier veel te veel mensen.
Niet te beveiligen.
29
00:06:55,887 --> 00:06:58,556
Andere omgeving?
- Dat klinkt goed.
30
00:06:58,723 --> 00:07:04,347
Miss Faith, als u met ons meegaat,
is er niemand die u kan vinden.
31
00:07:04,521 --> 00:07:07,356
Even weg van de weg naar de top.
32
00:07:07,524 --> 00:07:11,736
Er gaat helemaal niemand weg.
- Ik wil horen wat ze willen.
33
00:07:11,904 --> 00:07:18,239
Die jongens uit Noord-Trianna
zijn tegen elk concert of album...
34
00:07:18,411 --> 00:07:21,033
voor hun vijanden in Zuid-Trianna.
35
00:07:21,206 --> 00:07:25,583
We bewaken je 48 uur en brengen je
op tijd naar het concert.
36
00:07:25,752 --> 00:07:30,628
Ze kregen ze nu ook niet te pakken.
- Maar bij ons heb je geen piano's.
37
00:07:32,051 --> 00:07:35,918
Ik heb er een prima gevoel bij.
Hun karma zit wel goed.
38
00:07:36,097 --> 00:07:42,182
Ze is de top. Als haar iets overkomt...
- Ze is in goede handen.
39
00:07:44,648 --> 00:07:49,025
Ik wil de band mee hebben.
- Die blijft altijd op kantoor.
40
00:07:49,194 --> 00:07:54,818
Hij was bijna verdwenen. Het A-team
kan mij en het album beschermen.
41
00:07:54,992 --> 00:07:56,819
Mevrouw wil haar band.
42
00:08:00,164 --> 00:08:01,742
Je hoort van ons.
43
00:08:03,001 --> 00:08:06,915
Het was leuk je te zien.
Zullen we een keer lunchen?
44
00:08:08,131 --> 00:08:12,544
Heb je een plan, Hannibal?
- We verbergen haar tot na het concert.
45
00:08:12,719 --> 00:08:14,961
Daarna laten ze haar met rust.
46
00:08:15,139 --> 00:08:19,848
Ik zie het helemaal voor me:
Wij samen in 'n huisje aan 't meer...
47
00:08:20,019 --> 00:08:23,768
Met het juiste kapsel
zou het nog iets kunnen worden.
48
00:08:23,940 --> 00:08:28,401
Waar dacht je het bekendste gezicht
uit de rock te verbergen?
49
00:08:28,570 --> 00:08:33,398
Het moet verlaten zijn, verdedigbaar,
met ��n toegangsweg.
50
00:08:33,575 --> 00:08:37,075
Ik zal je uitleggen
wat we nodig hebben.
51
00:08:41,500 --> 00:08:44,585
Dames en heren, ons nieuwe huis.
52
00:08:54,139 --> 00:08:59,726
Hier heb ik altijd van gedroomd. We
zouden hier zo gelukkig kunnen zijn.
53
00:09:02,898 --> 00:09:08,273
Hallo, hoe maakt u het?
- Hallo Mr Peck. Hier zijn de sleutels.
54
00:09:08,446 --> 00:09:14,485
U hebt een verstandige koop gedaan.
Het huis is in perfecte staat.
55
00:09:14,661 --> 00:09:19,489
En het is een prettige buurt.
- Precies wat we zoeken, lekker rustig.
56
00:09:24,672 --> 00:09:29,500
Die andere woning is ook verhuurd.
- Ik hoop dat het goed uitpakt.
57
00:09:29,677 --> 00:09:34,304
Ze zien er niet uit alsof ze
zo'n stijlvolle woning kunnen betalen.
58
00:09:34,474 --> 00:09:39,136
Dat dacht ik ook, maar ze hebben
zes maanden vooruit betaald.
59
00:09:39,312 --> 00:09:44,224
Ik hou van rustige buren.
- Het zal allemaal wel goed komen.
60
00:09:44,401 --> 00:09:46,109
Kijk nou toch eens.
61
00:09:55,455 --> 00:10:01,992
M'n moeder komt kijken of het huis
haar goedkeuring kan wegdragen.
62
00:10:02,170 --> 00:10:05,171
Erg mooi.
- Ik moet ervandoor.
63
00:10:05,340 --> 00:10:11,379
Dat is wel genoeg muziek, mam.
Het is niet goed voor je hart.
64
00:10:11,555 --> 00:10:14,047
Voor rock ben je nooit te oud.
65
00:10:15,852 --> 00:10:19,185
Veel plezier met uw nieuwe huis.
66
00:10:21,691 --> 00:10:25,855
Doe m'n hond geen pijn, meneer.
Alstublieft.
67
00:10:27,656 --> 00:10:34,026
Rustig B.A. Er wordt voor gezorgd.
- Papa, hij wil m'n hond pijn doen.
68
00:10:34,205 --> 00:10:40,290
Ik ben niet zo blij met deze buurt.
- Met goede hekken heb je goede buren.
69
00:10:48,845 --> 00:10:54,599
Kunnen we dit wel betalen?
Het is bijna te mooi om waar te zijn.
70
00:10:54,768 --> 00:11:01,103
Ik wilde het huren, maar ik kon
het kopen met 10.000 eigen geld.
71
00:11:01,275 --> 00:11:06,151
Ik heb een variabele hypotheek
met een looptijd van 30 jaar.
72
00:11:06,322 --> 00:11:09,739
Dat moeten we kunnen betalen.
73
00:11:09,910 --> 00:11:14,038
En B.A., er is geen toegang
via de achterkant.
74
00:11:14,206 --> 00:11:20,126
De ramen zijn goede geschutpoorten.
- Dit huis heeft veel potentieel.
75
00:11:20,296 --> 00:11:24,543
Ik zou deze muur eruit gooien
om de woonkamer te vergroten.
76
00:11:24,717 --> 00:11:31,716
We schilderen, knappen de tuin op, en
we kunnen het voor 5000 meer kwijt.
77
00:11:31,892 --> 00:11:36,768
Om de achtertuin staat een schutting.
We kunnen mijnen leggen.
78
00:11:36,939 --> 00:11:39,228
Dit is echt een droomhuis.
79
00:11:40,609 --> 00:11:43,017
Er wordt niet gerend in dit huis.
80
00:11:43,195 --> 00:11:47,407
Hoe laat moet ik thuis zijn?
En welke slaapkamer krijg ik?
81
00:11:47,575 --> 00:11:53,448
Ik deel een kamer met de kolonel.
Stevi krijgt een eigen slaapkamer.
82
00:11:53,623 --> 00:11:58,416
De middelste is de veiligste.
Murdock en B.A. Delen een kamer.
83
00:11:58,587 --> 00:12:02,799
Ik slaap niet met die mafkees.
- Het wordt juist te gek.
84
00:12:02,967 --> 00:12:06,715
We kunnen na bedtijd
stiekem het huis uit glippen.
85
00:12:06,887 --> 00:12:11,965
Als je niet oppast, gooi ik je eruit.
- Staat u mij toe.
86
00:12:50,977 --> 00:12:58,143
Achterwaarts nadert hij de basket,
hij schiet en hij scoort...
87
00:13:03,365 --> 00:13:05,523
Wat valt er te zien?
88
00:13:14,418 --> 00:13:19,246
Face, je zit daar al een uur.
Over tien seconden trap ik de deur in.
89
00:13:22,010 --> 00:13:24,762
Perfectie kost tijd.
90
00:13:32,271 --> 00:13:36,850
Hoe laat is het?
- Acht uur, en ik moet zeggen...
91
00:13:37,026 --> 00:13:39,066
Het is nog nacht.
92
00:13:43,575 --> 00:13:50,194
Acht uur en het verkeer staat vast.
Snel naar je werk? Vergeet het maar.
93
00:13:50,374 --> 00:13:56,495
Hopelijk staat je baas ook in de file,
want je kunt geen kant op.
94
00:13:56,672 --> 00:14:02,711
Wat is dat toch met dit gezin?
We praten niet meer met elkaar.
95
00:14:03,805 --> 00:14:10,852
Zes eieren met spek op een half brood.
Twee eieren met spek op ��n sneetje.
96
00:14:11,021 --> 00:14:16,645
Drie eieren met spek op twee sneetjes,
en we hebben een indringer.
97
00:14:26,579 --> 00:14:29,783
Wie ben je en wat doe je op ons erf?
98
00:14:31,710 --> 00:14:37,297
Joe Skrylow, van nummer 18026.
Ik ben hoofd van de buurtbeveiliging.
99
00:14:37,466 --> 00:14:42,212
Had je misschien suiker nodig?
- Ik deed m'n ronde.
100
00:14:42,388 --> 00:14:47,549
Ik zag die reus rondscharrelen
dus ik dacht dat je beroofd werd.
101
00:14:47,727 --> 00:14:50,847
Ik kwam meteen in actie.
- Wat een geruststelling.
102
00:14:51,022 --> 00:14:54,854
Wie zijn jullie eigenlijk?
- Je nieuwe buren.
103
00:14:55,026 --> 00:15:01,196
Alle vier? Dus jullie zijn geen...
- Hij bedoelt toch niet wat ik denk...
104
00:15:01,367 --> 00:15:05,863
We zijn allemaal gescheiden.
We wonen samen vanwege de kosten.
105
00:15:06,038 --> 00:15:11,329
Dat is heel mooi.
Welkom in Highfield Street.
106
00:15:11,502 --> 00:15:15,963
Dat is een erg mooi wapen.
Zijn jullie militairen?
107
00:15:16,132 --> 00:15:18,624
Vietnam.
- Heb ik helaas gemist.
108
00:15:18,802 --> 00:15:24,805
Jammer. Het was leuk
om kennis met je te maken.
109
00:15:26,727 --> 00:15:31,140
Daar heb je die herrie weer.
Waar moet het naartoe met de buurt.
110
00:15:31,315 --> 00:15:34,685
Van ons zul je geen last hebben.
111
00:15:34,861 --> 00:15:37,613
Wat moet ik aan in zo'n buitenwijk?
112
00:15:37,781 --> 00:15:43,286
En jullie waren alle vier gescheiden?
- Dit is m'n dochter.
113
00:15:43,453 --> 00:15:47,403
Zeg Joe Skrylow eens gedag.
- Alles kits?
114
00:15:47,583 --> 00:15:52,459
Ik trakteer jullie op een ontbijt.
- Je hebt huisarrest, jongedame.
115
00:15:52,630 --> 00:15:56,794
Zullen we het eens hebben
over huwelijk binnen de familie?
116
00:15:56,968 --> 00:16:00,218
Laten we meteen
op huwelijksreis gaan.
117
00:16:00,388 --> 00:16:05,845
Kinderen, ze worden steeds wilder.
- Je vraagt je af wat dat moet worden.
118
00:16:06,019 --> 00:16:09,554
Het was me een genoegen. Tot snel.
119
00:16:09,732 --> 00:16:16,945
Jullie zijn toch militairen geweest?
Dan moet ik jullie iets laten zien.
120
00:16:18,449 --> 00:16:24,535
Het is belangrijk om je buren
te kennen in een nieuwe buurt.
121
00:16:24,706 --> 00:16:26,284
Hou de wacht.
122
00:16:34,091 --> 00:16:36,048
Dat is m'n grote trots.
123
00:16:38,554 --> 00:16:41,259
Ik wil klaar zijn voor de grote knal.
124
00:16:41,432 --> 00:16:46,771
Je bent een overlever.
- En ik heb 'm bijna voor niks.
125
00:16:46,938 --> 00:16:54,151
Een sneeuwmobiel, altijd handig.
- Omgebouwd tot stadsvoertuig.
126
00:16:54,321 --> 00:16:58,734
Met overlevingssystemen,
geschikt voor alle terreinen.
127
00:16:58,909 --> 00:17:01,697
Ideaal voor de nucleaire winter.
128
00:17:01,871 --> 00:17:06,747
IJs in poedervorm. Heb je die ook
in koffie-amandelsmaak?
129
00:17:06,918 --> 00:17:09,540
Nee, alleen chocola en vanille.
130
00:17:09,713 --> 00:17:14,256
Ik heb wel een probleem.
Ik krijg dat ding niet aan de praat.
131
00:17:26,522 --> 00:17:28,183
Papa.
132
00:17:33,113 --> 00:17:37,656
Ik heb er genoeg van.
Ik ga zeggen dat ze kunnen vertrekken.
133
00:17:40,287 --> 00:17:41,865
Kom op, Face.
134
00:17:57,097 --> 00:17:59,884
Bedankt, meneer.
- Graag gedaan, schat.
135
00:18:02,478 --> 00:18:09,644
We zijn je buren van 18022. Hou een
beetje rekening met andere mensen.
136
00:18:09,819 --> 00:18:12,690
Wie is jouw vriendin?
- Kom jij eens hier.
137
00:18:12,864 --> 00:18:15,402
Sorry, we hebben het nogal druk.
138
00:18:18,703 --> 00:18:20,246
Achteruit allemaal.
139
00:18:41,311 --> 00:18:46,554
Als jullie weer iemand lastigvallen,
rekenen we echt met jullie af.
140
00:18:46,734 --> 00:18:51,610
Geweldig, dat is het leiderschap
dat deze buurt nodig heeft.
141
00:18:51,781 --> 00:18:57,701
Het was ons een waar genoegen.
- Jij hoort hoofd beveiliging te zijn.
142
00:18:57,871 --> 00:19:01,571
Ik heb nog veertien maanden te gaan.
143
00:19:01,750 --> 00:19:05,415
Joe verricht geweldig werk.
- Geweldig werk.
144
00:19:05,587 --> 00:19:09,336
Het is tijd voor verandering.
Wie is er voor?
145
00:19:10,426 --> 00:19:12,502
Tegen?
146
00:19:12,678 --> 00:19:15,252
Hierbij is...
- Hannibal Smith.
147
00:19:15,431 --> 00:19:19,429
Hoofd Highfield buurtbeveiliging.
Gefeliciteerd.
148
00:19:53,055 --> 00:19:54,882
Mr Juarez.
149
00:19:56,976 --> 00:19:58,719
Wat doet u hier?
150
00:19:58,894 --> 00:20:02,679
Wat is dit?
- Het buurthoofd heeft ons toegetakeld.
151
00:20:02,857 --> 00:20:08,481
Je zit hier twee dagen en wordt gepakt
door iemand die z'n hond uitlaat?
152
00:20:08,655 --> 00:20:10,695
Door vier man.
- Wat deden ze?
153
00:20:10,866 --> 00:20:14,282
Gingen ze net golfen?
- Het zijn niet zomaar mensen.
154
00:20:14,453 --> 00:20:19,696
Laat maar. Is het nou zo moeilijk om
twee dagen te wachten op de lading?
155
00:20:19,875 --> 00:20:26,377
Die konden we pas vandaag ophalen.
- Wees blij dat ik je nog laat leven.
156
00:20:27,884 --> 00:20:32,795
Dat bowlingteam houdt die 2 miljoen
aan poeder niet tegen, toch?
157
00:20:49,532 --> 00:20:52,736
Dit is het echte werk.
- Het is troep.
158
00:20:52,911 --> 00:20:57,075
Moet dat nou, die insignes?
- Die rotzooi moeten we niet.
159
00:20:57,249 --> 00:21:02,291
Zo kunnen we niet onopvallend werken.
- We moeten er gebruik van maken.
160
00:21:02,463 --> 00:21:09,261
Zo zien we of iemand Stevi zoekt.
- We houden de buurt terroristvrij.
161
00:21:09,428 --> 00:21:12,133
We vangen dieven.
- Ik vind het niks.
162
00:21:12,307 --> 00:21:18,677
Volgens jou is dit een eitje, maar
misschien is het wel een hele kluif.
163
00:21:18,855 --> 00:21:23,683
Ontspan je nou maar. Geniet
van het leven in een villawijk.
164
00:21:23,861 --> 00:21:26,399
Doet me denken aan m'n oude leven.
165
00:21:26,572 --> 00:21:30,866
Hoe heeft Stone je ontdekt?
- Ik zong in de Hot Potato in St Paul.
166
00:21:31,035 --> 00:21:36,741
De kroegbaas gaf me een contract.
Iedereen zei dat ik mooi kon zingen.
167
00:21:36,916 --> 00:21:40,416
Er kwamen aanbiedingen
maar ik zat contractueel vast.
168
00:21:40,587 --> 00:21:45,166
Tot Woody Stone je hielp
om onder dat contract uit te komen.
169
00:21:45,342 --> 00:21:49,672
Woody kwam altijd kijken.
Hij wilde wat anders gaan doen.
170
00:21:49,847 --> 00:21:55,090
Hij heeft je op weg geholpen?
- Ik heb alles aan hem te danken.
171
00:21:55,269 --> 00:21:58,852
Hij is geniaal als promotor.
- Wat een vak.
172
00:21:59,023 --> 00:22:03,318
Ik begin me opgesloten te voelen.
Zullen we gaan stappen?
173
00:22:03,487 --> 00:22:06,690
Je moet je schuilhouden
tot na het concert.
174
00:22:06,865 --> 00:22:12,108
Je bent een feestbeest, dus iedereen
verwacht dat je ergens opduikt.
175
00:22:12,288 --> 00:22:15,289
Het is tijd om Mr Stone te bellen.
176
00:22:15,458 --> 00:22:19,207
Ik ben geen feestbeest,
maar een feestreptiel.
177
00:22:19,379 --> 00:22:24,753
Daarna word je feestbandiet.
- En om drie uur 's nachts, uitgeput...
178
00:22:24,926 --> 00:22:27,085
feestdweil.
179
00:22:31,183 --> 00:22:34,433
Alles gaat goed.
Het maakt niet uit waar we zijn.
180
00:22:34,603 --> 00:22:37,474
Is ze nog bedreigd vandaag?
- Nee.
181
00:22:37,648 --> 00:22:44,019
Ik hoor te weten waar Stevi is.
- Sorry, maar zo werken wij niet.
182
00:22:44,197 --> 00:22:49,155
Ik verzeker u dat ze veilig is.
Zeg maar even gedag tegen Woody.
183
00:22:50,579 --> 00:22:52,239
Zeg niet waar we zijn.
184
00:23:05,887 --> 00:23:07,761
We bellen nog wel.
185
00:23:11,893 --> 00:23:16,022
Belt er dan niemand meer
voor ze op bezoek komen?
186
00:23:19,527 --> 00:23:23,227
Waren dit die lastpakken?
- Laat me raden.
187
00:23:23,406 --> 00:23:27,618
Jij bent die vent die z'n huur
zes maanden vooruitbetaalde.
188
00:23:27,785 --> 00:23:33,326
En dit zijn je padvinders.
- Je moet bij me uit de buurt blijven.
189
00:23:33,500 --> 00:23:38,743
Dat kan niet, want ik ben buurthoofd.
Ik zorg dat de buurt veilig is.
190
00:23:38,922 --> 00:23:41,877
En rustig.
- Dat is Stevi Faith.
191
00:23:42,051 --> 00:23:45,883
Je concerten zijn altijd uitverkocht.
- Kop dicht.
192
00:23:46,973 --> 00:23:49,049
Ik ben bezig met zaken.
193
00:23:49,225 --> 00:23:53,852
Ik kan erg vervelend worden.
- Je blijft toch voor de barbecue?
194
00:23:55,482 --> 00:24:00,477
Of zullen we naar jouw huis gaan
om alles eens relaxed te bespreken?
195
00:24:00,654 --> 00:24:06,159
Je hebt daar vast genoeg drugs
om de hele buurt stoned te maken?
196
00:24:06,327 --> 00:24:10,159
Je weet niet wie je voor je hebt.
- Ik denk het wel.
197
00:24:10,331 --> 00:24:17,129
Ik zou ergens anders gaan wonen.
En neem je tamme eekhoorns mee.
198
00:24:17,297 --> 00:24:21,876
We zullen je in de gaten houden.
- O ja?
199
00:24:23,929 --> 00:24:27,974
Er kan er maar ��n de baas zijn
in de buurt.
200
00:24:28,142 --> 00:24:31,226
Het is onaardig
om iemand te bedreigen.
201
00:24:42,824 --> 00:24:46,443
Je hebt twee pijltjes met piepers
en twee met microfoons.
202
00:24:46,620 --> 00:24:50,748
Doe je best. Jullie twee blijven hier.
Gedraag je een beetje.
203
00:24:50,916 --> 00:24:54,617
Ik zal me gedragen.
- Ik verken de route naar het concert.
204
00:24:54,796 --> 00:24:59,921
Jij zorgt met Murdock voor de amigo's.
- Je houdt van avontuur, h�?
205
00:25:00,093 --> 00:25:03,094
Geen weg zonder kuil.
- En wij vullen 'm?
206
00:25:03,263 --> 00:25:05,090
Een kuil is een kuil.
207
00:25:05,265 --> 00:25:08,599
We weten hoeveel kuilen
de Albert Hall vullen
208
00:25:08,769 --> 00:25:16,101
ik zou je graag eens
opgewonden willen zien
209
00:25:17,528 --> 00:25:23,282
Wat gebeurt hier? Heb ik iets gemist?
- Alles is al geregeld.
210
00:25:23,451 --> 00:25:30,368
Die lui leken me nogal ge�rriteerd.
Kun je de verantwoording wel aan?
211
00:25:30,542 --> 00:25:35,501
Het zal wel even duren
voor ik zo goed ben als jij.
212
00:25:35,673 --> 00:25:40,169
En wat heeft die gozer? Ga je
op ronde met een pijltjespistool?
213
00:25:40,344 --> 00:25:45,054
Nou, hij gaat...
- Zal ik hem wegwijs maken?
214
00:25:45,225 --> 00:25:47,716
Graag.
- Heb je een fiets?
215
00:25:47,894 --> 00:25:52,355
Het concert van morgenavond
van Stevi Faith is uitverkocht.
216
00:25:52,524 --> 00:25:56,653
Zie je, dat is diezelfde griet.
- Ze lijkt kleiner op tv.
217
00:26:00,866 --> 00:26:03,821
Toe nou, ik zat te kijken.
218
00:26:03,995 --> 00:26:06,035
Het is tijd voor actie.
219
00:26:07,290 --> 00:26:10,077
Bel als je het spul hebt.
220
00:26:10,252 --> 00:26:14,878
De familie Smytzkowski.
Ouders, drie kinderen en een hond.
221
00:26:15,048 --> 00:26:16,922
Ouders, drie kinderen, hond.
222
00:26:17,092 --> 00:26:21,553
Charlie Pytznowski, erg rustig.
Momenteel in Palm Springs.
223
00:26:21,722 --> 00:26:25,886
E�n volwassene.
- Deze ken ik niet. Ze zijn nieuw.
224
00:26:39,908 --> 00:26:44,120
Een voltreffer met de pieperpijl.
Ik zie je straks.
225
00:27:08,856 --> 00:27:12,190
Ze zijn linksaf gegaan.
- Naar het vliegveld.
226
00:27:12,360 --> 00:27:13,854
Erachteraan dan.
227
00:27:44,478 --> 00:27:49,021
We moeten ze een beetje afleiden.
Heb je een atoombom?
228
00:27:50,109 --> 00:27:54,403
Je hebt nooit van Stevi Faith gehoord?
Je komt uit Colombia?
229
00:27:54,572 --> 00:28:00,776
Je kunt daar toch wel platen kopen?
Nooit gehoord van Born to Boogie?
230
00:28:00,954 --> 00:28:02,448
Nee?
231
00:29:06,399 --> 00:29:11,357
Wat is er nou zo bijzonder
aan die stomme kratten en zakken?
232
00:29:14,741 --> 00:29:18,027
Nee maar, sneeuw in de zomer.
233
00:29:19,121 --> 00:29:21,161
Hou even vast, B.A.
234
00:29:28,172 --> 00:29:31,957
Het is genoeg voor een warenhuis.
Vastbinden maar.
235
00:29:48,861 --> 00:29:51,020
Wij zijn drugsdealers
sluit ons op
236
00:29:51,197 --> 00:29:52,608
Een nieuwe dag...
237
00:29:53,908 --> 00:29:55,319
een nieuwe junk.
238
00:30:10,384 --> 00:30:16,340
Zo simpel is het nou. Nu alleen
Stevi nog bewaken tot morgenavond.
239
00:30:16,516 --> 00:30:21,641
Hou op, dat brengt ongeluk.
- Het is precies wat Stevi zei:
240
00:30:21,813 --> 00:30:28,647
Soms gaat je karma echt als een speer.
Er is niemand die haar kan vinden.
241
00:30:39,332 --> 00:30:44,374
Half vijf, en alleen maar nieuws.
Alsof ik niet depressief genoeg ben.
242
00:30:45,631 --> 00:30:47,422
Hebt u deze vrouw gezien?
243
00:30:47,591 --> 00:30:50,676
Ik ken die griet.
- Ze verkocht meer platen...
244
00:30:50,845 --> 00:30:53,596
Waarvan?
- Ik weet het niet.
245
00:30:53,764 --> 00:30:57,714
Dit is het gezicht van Stevi Faith,
koningin van de rock.
246
00:30:57,894 --> 00:31:01,228
Ze is ontvoerd
door het voortvluchtige A-team.
247
00:31:01,398 --> 00:31:02,808
Dat zijn de buren.
248
00:31:02,983 --> 00:31:07,941
Informatie over deze zangeres
wordt beloond met 10.000 dollar.
249
00:31:08,113 --> 00:31:09,524
Geef de telefoon.
250
00:31:09,698 --> 00:31:14,859
Er staat al tien jaar een beloning
op de vangst van het A-team.
251
00:31:24,422 --> 00:31:27,922
Hallo, ik bel over dat op tv.
- Een ogenblik.
252
00:31:28,093 --> 00:31:32,672
Ik wacht wel. Vier gescheiden mannen
die de kosten delen.
253
00:31:32,848 --> 00:31:37,475
Met Woody Stone.
- Joe Skrylow hier, Highfield 18026.
254
00:31:37,645 --> 00:31:41,429
Die zangeres van u
wordt hiernaast vastgehouden.
255
00:31:41,607 --> 00:31:44,277
Naast u?
- Ja, hier in Canoga Park.
256
00:31:44,444 --> 00:31:46,686
Zeker weten?
- Absoluut.
257
00:31:46,863 --> 00:31:50,564
Ik heb ze gisteren gesproken,
stelletje doetjes.
258
00:31:50,742 --> 00:31:55,036
Laat dit onder ons blijven.
Hou politie en pers erbuiten.
259
00:31:55,205 --> 00:31:59,417
Waarom?
- Er mag Stevi niets overkomen.
260
00:31:59,585 --> 00:32:04,924
Je kent die voortvluchtigen toch?
- Ja, dat is zo.
261
00:32:05,091 --> 00:32:10,845
Dan hou ik ze vast tot je hier bent.
En neem de beloning mee.
262
00:32:11,014 --> 00:32:17,183
In contant geld, geen cheques.
- Tuurlijk, wij begrijpen elkaar.
263
00:32:17,354 --> 00:32:22,063
Pak de koffers maar in.
Die beloning is zo goed als binnen.
264
00:32:22,234 --> 00:32:27,312
Ik wilde altijd bijzonder zijn.
Mensen moesten me herkennen.
265
00:32:27,490 --> 00:32:32,283
Nu ze me herkennen, wil ik
het liefst weer onzichtbaar zijn.
266
00:32:32,454 --> 00:32:37,081
De prijs van de roem,
je verliest je anonimiteit.
267
00:32:37,250 --> 00:32:39,706
Wat is dat nou helemaal, roem?
268
00:32:39,878 --> 00:32:44,671
Vinden ze me bijzonder om mezelf
of omdat ik Stevi Faith ben?
269
00:32:44,842 --> 00:32:48,258
Voor mij telt het allebei mee.
- Ik mag je wel.
270
00:32:48,429 --> 00:32:51,383
Zelfs met dit kapsel?
- Zelfs daarmee.
271
00:32:51,558 --> 00:32:57,347
Ik zou het rustiger aan willen doen
en weer Stephanie Frankel zijn.
272
00:32:57,522 --> 00:33:02,185
Het meisje dat Woody ontdekte.
- Geen rockster heet toch Frankel?
273
00:33:02,361 --> 00:33:06,738
Je had de eerste kunnen zijn.
- Woody koos voor Stevi Faith.
274
00:33:06,907 --> 00:33:09,862
Het is geen echt mens,
meer een image.
275
00:33:10,036 --> 00:33:15,742
Een overeenkomst met advocaten,
boekhouders, agenten en managers.
276
00:33:15,917 --> 00:33:20,626
Ze doen alsof je niet kunt stoppen,
anders wordt iedereen werkloos.
277
00:33:20,797 --> 00:33:24,582
Precies.
- Hier kun je zijn wie je wilt.
278
00:33:24,760 --> 00:33:28,176
Ook die goeie ouwe Stephanie Frankel.
279
00:33:28,347 --> 00:33:32,641
A-team, geef je onmiddellijk over.
280
00:33:32,810 --> 00:33:37,472
Laat Stevi Faith gaan en kom
naar buiten met je handen omhoog.
281
00:33:37,649 --> 00:33:40,685
Kom naar buiten
en laat het meisje vrij.
282
00:33:41,820 --> 00:33:47,693
Zo gaan buren toch niet met elkaar om?
- Hou op met die schijnvertoning.
283
00:33:47,868 --> 00:33:51,818
Ik weet alles over jullie.
Geef je onmiddellijk over.
284
00:33:54,292 --> 00:33:55,786
Wat ga je doen?
285
00:33:55,960 --> 00:33:59,875
Als we niet oppassen,
schiet hij de hele buurt plat.
286
00:34:07,514 --> 00:34:11,726
Jij wint, we komen naar buiten.
287
00:34:13,229 --> 00:34:18,733
Waar ben jij nou mee bezig?
- Jouw buurthoofd wordt gezocht.
288
00:34:18,901 --> 00:34:22,353
De volgende burgemeester
halen we uit de gevangenis.
289
00:34:22,530 --> 00:34:26,398
Ik heb mensenkennis.
Je zit er helemaal naast.
290
00:34:26,576 --> 00:34:32,117
Joe, laten we erover praten.
- Verroer je niet.
291
00:34:32,291 --> 00:34:38,376
Doe hem niets, hij is m'n vriend.
- Ze hebben haar gehersenspoeld.
292
00:34:40,424 --> 00:34:45,300
Doe dat wapen nou weg.
- Heb je de beloning bij je?
293
00:34:50,393 --> 00:34:52,018
Naar binnen, snel.
294
00:35:07,203 --> 00:35:09,955
Geen beweging.
Mooi...
295
00:35:26,307 --> 00:35:28,845
Woody, wat fijn dat je er bent.
296
00:35:29,018 --> 00:35:35,223
Geen band te zien, Stone.
- Dan wachten we op je vrienden.
297
00:35:49,707 --> 00:35:53,575
Problemen, jongens.
Stone zit erachter.
298
00:35:53,753 --> 00:35:59,258
Hij heeft Stevi en Face te pakken.
Die twee guerrilla's helpen hem.
299
00:36:06,767 --> 00:36:11,726
Zullen we hierover praten
tijdens een goed ontbijt?
300
00:36:11,898 --> 00:36:16,774
Woody, dit is heel kwaadaardig.
Je hele karma gaat naar de maan.
301
00:36:16,945 --> 00:36:18,356
Daar zit wat in.
302
00:36:41,930 --> 00:36:45,845
Waar zijn de opnames?
- Wat is er met je accent gebeurd?
303
00:36:46,018 --> 00:36:51,641
Dat gedoe met Trianna was om
te zorgen dat jij niet verdacht werd.
304
00:36:51,816 --> 00:36:54,104
De slimste jongen van de klas.
305
00:36:54,277 --> 00:36:58,606
Jij pikt ook alles in.
Zoals dat contract met de Hot Potato.
306
00:36:58,781 --> 00:37:03,278
Die arme kroegbaas
is in een rolstoel terechtgekomen.
307
00:37:03,453 --> 00:37:09,539
Hoe kun je zoiets doen?
- Moest ik je miljoenen laten weggeven?
308
00:37:09,710 --> 00:37:16,329
Ik heb me erg in je vergist. Je straalt
zo veel negatieve energie uit.
309
00:37:16,509 --> 00:37:22,215
Als kind bouw je weleens
een zandkasteel op het strand.
310
00:37:22,390 --> 00:37:28,227
Voor je naar huis gaat, trap je 't kapot
zodat niemand er mee kan spelen.
311
00:37:28,396 --> 00:37:31,563
Ik heb het gemaakt,
dus ik mag het kapotmaken.
312
00:37:31,733 --> 00:37:36,859
Dat ga ik ook met jou doen.
- Je zou naar een psychiater moeten.
313
00:37:38,032 --> 00:37:40,605
Goed jongens, zachtjes.
314
00:39:34,031 --> 00:39:35,775
Hopelijk komt er sneeuw.
315
00:39:39,037 --> 00:39:45,870
Ik zei toch dat Hannibal de band heeft.
Waarom gelooft niemand me?
316
00:39:46,044 --> 00:39:50,173
Hij had al terug moeten zijn.
- Hij is in het andere huis.
317
00:39:50,341 --> 00:39:53,626
Waar heb je het over?
- We hebben twee huizen.
318
00:39:53,803 --> 00:39:58,180
Als we dan worden aangevallen,
zijn we dubbel beveiligd.
319
00:39:58,349 --> 00:40:03,225
Een slim groepje zijn jullie.
- Dank je.
320
00:40:03,396 --> 00:40:06,481
Maar hij weet dus dat we hier zijn.
321
00:40:09,611 --> 00:40:14,653
Goed, wat is het wachtwoord?
- Wachtwoord? Dat hebben we niet.
322
00:40:14,825 --> 00:40:21,113
Wat is het wachtwoord?
- Je zegt: Hier is het buurthoofd.
323
00:40:21,290 --> 00:40:24,956
Hier is het buurthoofd.
- Dat is het, ja.
324
00:40:34,054 --> 00:40:38,598
Dixon en Manolo zijn opgepakt.
We zijn alles kwijt.
325
00:40:40,227 --> 00:40:42,220
Door wie?
- Het buurthoofd.
326
00:40:42,396 --> 00:40:43,807
Pak de wapens.
327
00:40:44,899 --> 00:40:47,853
Wie is daar?
- Het buurthoofd.
328
00:41:14,181 --> 00:41:16,588
Neem het over, Murdock.
329
00:41:16,767 --> 00:41:19,139
B.A., blokkeer de straat.
330
00:41:35,412 --> 00:41:37,618
Hoe gaat ie?
- Geweldig.
331
00:42:50,409 --> 00:42:55,036
Jij bent de hitparade uit.
- En wij staan met stip op ��n.
332
00:42:58,084 --> 00:43:02,129
Die hebben we mooi te pakken.
- Weet je wat?
333
00:43:02,297 --> 00:43:08,751
Alle arrestaties komen op jouw naam.
Dan blijf je je hele leven buurthoofd.
334
00:43:10,138 --> 00:43:12,380
Nou, dat verdien ik ook.
335
00:43:28,617 --> 00:43:30,111
Daar gaat je droomhuis.
336
00:43:30,285 --> 00:43:34,283
Misschien is het iets
voor een doe-het-zelver.
337
00:43:37,710 --> 00:43:44,424
Ik heb de rekeningen opgeteld
en we gaan hier geen winst op maken.
338
00:43:44,592 --> 00:43:49,171
Maar we kunnen quitte spelen
met het geld van Stone en Juarez.
339
00:43:49,347 --> 00:43:56,346
Dat zouden we aan het fonds geven.
- Die hebben het harder nodig dan wij.
340
00:44:00,234 --> 00:44:05,027
Wat ben je toch een schat.
- Dank je.
341
00:44:09,702 --> 00:44:14,614
Dat ding is een militair wonder.
- Hij deed het vrij goed.
342
00:44:14,791 --> 00:44:19,418
Zo heb ik hem ontworpen.
- Er zijn wat dingen aan veranderd.
343
00:44:19,588 --> 00:44:22,258
Wou jij met de eer gaan strijken?
344
00:44:22,424 --> 00:44:29,258
Ik ken dat voertuig door en door.
Samen vormen we een vechtmachine.
345
00:44:29,432 --> 00:44:32,184
Ere wie ere toekomt, B.A.
346
00:44:33,853 --> 00:44:39,477
Buurthoofd, haal je dat monster weg?
M'n kind is er bang van.
347
00:44:39,651 --> 00:44:42,569
Tuurlijk, geen probleem.
348
00:44:42,738 --> 00:44:46,783
Dat monster is h�t beveiligingswapen
van de jaren '80.
349
00:44:46,951 --> 00:44:52,028
Misschien begin ik een fabriek:
Skrylow Beveiligingssystemen.
350
00:45:06,055 --> 00:45:07,964
Hij wil niet erg starten.
351
00:45:09,100 --> 00:45:11,638
Tot ziens.
- Wacht even.
352
00:45:11,811 --> 00:45:16,722
Je hebt onze hulp niet nodig.
Je bent ��n met die machine.
353
00:45:16,900 --> 00:45:20,316
We moeten naar een optreden.
- Jongens...
354
00:45:20,487 --> 00:45:23,737
Nogmaals bedankt
dat je ons hebt gered.
355
00:45:28,120 --> 00:45:30,243
Hoe krijg ik 'm nou in de garage?
356
00:45:30,293 --> 00:45:34,843
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.