Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:03,760
Previously on Teen Wolf
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,960
Lydia, run!
3
00:00:06,090 --> 00:00:09,260
Sync by YYeTs
Correction by U-sub Bisounours Team
www.addic7ed.com
4
00:00:09,630 --> 00:00:11,240
You're gonna help
me catch the second beta.
5
00:00:11,370 --> 00:00:12,680
Come on!
6
00:00:12,810 --> 00:00:14,290
I wanna be like you.
7
00:00:14,420 --> 00:00:15,280
Unfortunately, Jackson,
8
00:00:15,410 --> 00:00:17,090
I don't think I can
give you what you want,
9
00:00:17,220 --> 00:00:19,260
but I have a feeling you
might be able to help me.
10
00:00:19,390 --> 00:00:20,680
Remember all the fun we had together?
11
00:00:21,020 --> 00:00:23,250
Like that time you
burned my family alive?
12
00:00:25,340 --> 00:00:26,300
Why did you do that?
13
00:00:26,430 --> 00:00:27,820
Because I love you.
14
00:00:55,570 --> 00:00:56,390
Move!
15
00:01:08,530 --> 00:01:10,610
No... I'm not
just letting you leave her here.
16
00:01:11,150 --> 00:01:11,920
You don't have a choice, stiles.
17
00:01:12,040 --> 00:01:13,460
You're coming with me.
18
00:01:13,870 --> 00:01:15,780
Just kill me.
Look, I don't care anymore.
19
00:01:23,620 --> 00:01:24,940
Call your friend.
20
00:01:25,210 --> 00:01:27,290
Tell Jackson where she is.
That's all you get.
21
00:02:01,380 --> 00:02:02,600
- It's all right.
- No.
22
00:02:02,730 --> 00:02:03,870
You're okay.
23
00:02:04,310 --> 00:02:05,640
You're okay, baby.
24
00:02:43,610 --> 00:02:44,760
Come on, Lydia.
25
00:02:45,350 --> 00:02:46,240
Stay with me.
26
00:02:46,370 --> 00:02:48,960
Come on. Help me!
27
00:02:49,620 --> 00:02:52,250
Somebody help!
Help me!
28
00:02:52,380 --> 00:02:53,630
Get help, please!
29
00:03:06,410 --> 00:03:07,790
Don't feel bad.
30
00:03:08,580 --> 00:03:10,760
If she lives,
she'll become a werewolf.
31
00:03:11,560 --> 00:03:13,350
She'll be incredibly powerful.
32
00:03:13,480 --> 00:03:14,490
Yeah, and once a month,
33
00:03:14,620 --> 00:03:17,860
she'll go out of her freaking
mind and try to tear me apart.
34
00:03:18,650 --> 00:03:21,280
Well, actually,
considering that she's a woman...
35
00:03:22,370 --> 00:03:23,600
twice a month.
36
00:03:36,530 --> 00:03:37,000
Feeling better?
37
00:03:37,120 --> 00:03:38,420
Don't push me, Kate!
38
00:03:39,690 --> 00:03:41,950
I thought it was a pretty healthy
display of aggression, actually.
39
00:03:42,070 --> 00:03:43,190
You told her.
40
00:03:43,310 --> 00:03:43,810
She found out.
41
00:03:43,940 --> 00:03:45,130
Don't think I don't
know about the clues
42
00:03:45,250 --> 00:03:47,440
that you've been leaving,
starting with that necklace.
43
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
She knows because you wanted her to.
44
00:03:49,970 --> 00:03:51,290
Because she needs to.
45
00:03:51,420 --> 00:03:53,060
Why are you back here?
46
00:03:53,390 --> 00:03:54,480
You hate this town.
47
00:03:54,930 --> 00:03:58,170
I had a network of names I could've
called a lot closer than you.
48
00:03:58,810 --> 00:04:00,220
But you called first.
49
00:04:00,960 --> 00:04:02,780
So now you don't want my help?
50
00:04:04,400 --> 00:04:05,950
I'm not sure I know
who you're helping.
51
00:04:06,070 --> 00:04:08,520
Oh, come on.
I'm here to catch the Alpha.
52
00:04:08,910 --> 00:04:11,530
Remember the one running around here,
killing people at random?
53
00:04:11,650 --> 00:04:12,880
Not random.
54
00:04:13,930 --> 00:04:14,720
What?
55
00:04:14,850 --> 00:04:17,970
Tyhurst said that sheriff
Stilinski can connect every murder
56
00:04:18,100 --> 00:04:19,780
back to the Hale fire.
57
00:04:22,400 --> 00:04:25,180
Well, then that's even more
reason for her to know,
58
00:04:25,310 --> 00:04:27,620
'cause they've always
blamed us for that fire.
59
00:04:28,870 --> 00:04:30,770
It had to have been Derek
and some other relative.
60
00:04:30,890 --> 00:04:35,100
But I guarantee they're circling
around to us as their last targets.
61
00:04:35,220 --> 00:04:38,470
I know. It's why you're taking
Allison out of here tonight.
62
00:04:38,590 --> 00:04:39,890
You're gonna drive her to
the house in Washington,
63
00:04:40,020 --> 00:04:42,390
and you will stay there until I call.
64
00:04:42,920 --> 00:04:44,000
Are you kidding me?
65
00:04:44,130 --> 00:04:46,620
You're gonna bench your star
player in the last quarter?
66
00:04:48,180 --> 00:04:49,450
Get your things.
67
00:04:49,730 --> 00:04:52,310
I want the two of you
on the road within the hour.
68
00:05:08,110 --> 00:05:10,190
I'm not sure how long you'll be.
69
00:05:11,800 --> 00:05:13,900
You want me to pick
out anything specific?
70
00:05:15,600 --> 00:05:16,680
Sweetheart?
71
00:05:17,540 --> 00:05:19,810
I just saw my boyfriend
turn into a werewolf.
72
00:05:19,930 --> 00:05:22,050
All right.
I'll grab some things myself.
73
00:05:29,830 --> 00:05:31,030
Who was that?
Was that Scott?
74
00:05:31,660 --> 00:05:34,060
No. Somebody named Jackson.
75
00:05:35,880 --> 00:05:37,080
What are you gonna do to him?
76
00:05:37,210 --> 00:05:38,490
That depends.
77
00:05:39,220 --> 00:05:41,450
We have a sort of
moral code we follow.
78
00:05:42,190 --> 00:05:43,370
Especially when they're that young.
79
00:05:43,490 --> 00:05:44,550
Scott didn't kill anybody.
He couldn't...
80
00:05:44,680 --> 00:05:46,680
This is all part of a
longer conversation.
81
00:05:46,810 --> 00:05:48,110
I wanna know now. Right now.
82
00:05:48,230 --> 00:05:50,850
What you want right
now doesn't matter.
83
00:05:52,410 --> 00:05:55,230
What you need is to stay quiet.
84
00:05:57,360 --> 00:05:58,990
You're catching a
glimpse of something
85
00:05:59,110 --> 00:06:01,060
you are not quite ready to see,
86
00:06:01,860 --> 00:06:03,800
and there are othersoutside
of this family
87
00:06:03,920 --> 00:06:05,990
who are not ready for you to see it.
88
00:06:06,950 --> 00:06:10,090
Staying quiet is the best protection.
89
00:06:11,690 --> 00:06:12,940
Do you understand?
90
00:06:14,860 --> 00:06:16,000
Say it!
91
00:06:17,840 --> 00:06:19,120
I understand.
92
00:06:20,400 --> 00:06:21,490
That's my girl.
93
00:06:22,450 --> 00:06:23,770
Now grab a few warm coats.
94
00:06:23,890 --> 00:06:25,950
It'll probably be cold up there.
95
00:06:34,180 --> 00:06:35,480
You know you can't
do this without me.
96
00:06:35,600 --> 00:06:37,530
You're not gonna
find him on your own.
97
00:06:37,650 --> 00:06:40,640
We're gonna talk about everything,
I promise.
98
00:06:42,990 --> 00:06:44,460
Call me when you get there.
99
00:06:50,690 --> 00:06:51,870
Is she right?
100
00:06:52,880 --> 00:06:54,390
Can you find the Alpha?
101
00:06:56,010 --> 00:06:57,070
No.
102
00:06:57,540 --> 00:06:59,100
But Scott McCall can.
103
00:07:00,450 --> 00:07:02,190
And I know how to find him.
104
00:07:19,380 --> 00:07:20,530
Whose car is this?
105
00:07:20,850 --> 00:07:22,340
It belonged to my nurse.
106
00:07:22,550 --> 00:07:23,230
What happened to your n...
107
00:07:23,360 --> 00:07:24,740
Oh, my God!
108
00:07:31,450 --> 00:07:32,630
I got better.
109
00:07:41,470 --> 00:07:43,250
You need to tell her how you feel.
110
00:07:46,010 --> 00:07:49,160
Tell her anything
and everything you want.
111
00:07:52,690 --> 00:07:53,850
Everything?
112
00:08:10,050 --> 00:08:11,360
Why did you do that?
113
00:08:12,790 --> 00:08:14,100
Because I love you.
114
00:08:45,950 --> 00:08:47,900
Good luck getting a signal down here.
115
00:08:49,150 --> 00:08:50,280
Oh, mifi.
116
00:08:50,970 --> 00:08:52,530
And you're a Mac guy.
117
00:08:53,100 --> 00:08:53,910
Does that go for all werewolves,
118
00:08:54,030 --> 00:08:56,280
or just a personal preference?
119
00:08:57,420 --> 00:08:57,910
Turn it on.
120
00:08:58,040 --> 00:08:59,280
Get connected.
121
00:09:00,690 --> 00:09:01,320
You know,
122
00:09:01,450 --> 00:09:04,570
you're really killing the whole
werewolf mystique thing here.
123
00:09:06,540 --> 00:09:08,330
Look, you still need Scott's
username and password,
124
00:09:08,460 --> 00:09:09,820
and I'm sorry, but I don't know them.
125
00:09:09,950 --> 00:09:10,970
You know both of them.
126
00:09:11,100 --> 00:09:12,170
No, I don't.
127
00:09:12,570 --> 00:09:14,360
Even if I couldn't
hear your heartbeat,
128
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
I would still be able to
tell that you're lying.
129
00:09:16,630 --> 00:09:18,050
Dude, I swear to God...
130
00:09:22,000 --> 00:09:23,680
I can be very persuasive, Stiles.
131
00:09:25,070 --> 00:09:26,770
Don't make me persuade you.
132
00:09:30,160 --> 00:09:31,650
Where is she?
133
00:09:33,690 --> 00:09:35,450
Hey. Hey!
134
00:09:35,790 --> 00:09:37,410
What the hell happened to that girl?
135
00:09:38,050 --> 00:09:38,860
I... I don't know.
136
00:09:38,990 --> 00:09:39,590
I went out looking for her...
137
00:09:39,720 --> 00:09:41,480
What, you just happened to wander
into the middle of that field
138
00:09:41,610 --> 00:09:43,010
and you just found
her there like that?
139
00:09:43,130 --> 00:09:43,990
Don't lie to me, son.
140
00:09:44,120 --> 00:09:44,720
No, I...
141
00:09:44,850 --> 00:09:46,210
Hey!
What happened to her?
142
00:09:46,340 --> 00:09:47,450
This isn't my fault!
143
00:09:47,580 --> 00:09:48,250
She's your girlfriend!
144
00:09:48,380 --> 00:09:49,330
That's your responsibility!
145
00:09:49,450 --> 00:09:50,400
No, she's not, okay?
146
00:09:50,520 --> 00:09:52,310
She didn't go to the formal with me.
147
00:09:53,160 --> 00:09:54,320
Then who'd she go with?
148
00:09:54,440 --> 00:09:55,890
Do you really wanna know?
149
00:09:56,800 --> 00:09:58,260
She went with Stiles.
150
00:09:59,180 --> 00:10:00,190
What?
151
00:10:00,890 --> 00:10:02,200
Stiles took her.
152
00:10:15,820 --> 00:10:17,610
Somebody better find my son.
153
00:10:18,630 --> 00:10:19,650
What happens after you find Derek?
154
00:10:19,770 --> 00:10:21,400
Don't think, Stiles.
155
00:10:21,520 --> 00:10:22,650
Type.
156
00:10:23,450 --> 00:10:25,160
You're gonna kill people, aren't you?
157
00:10:25,280 --> 00:10:28,300
Only the responsible ones.
158
00:10:29,550 --> 00:10:33,210
Look, if I do this, you have to
promise to leave Scott out of it.
159
00:10:35,430 --> 00:10:38,370
Do you know why wolves hunt in packs?
160
00:10:38,490 --> 00:10:40,710
It's because their favored prey
are too large to be brought down
161
00:10:40,840 --> 00:10:41,990
by one wolf alone.
162
00:10:42,110 --> 00:10:44,360
I need Derek and Scott.
163
00:10:44,480 --> 00:10:45,640
I need both of them.
164
00:10:46,120 --> 00:10:47,800
He's not gonna help you.
165
00:10:47,930 --> 00:10:49,210
Oh, he will.
166
00:10:50,320 --> 00:10:53,820
Because it'll save Allison.
167
00:10:54,510 --> 00:10:58,490
And you will,
because it will save Scott.
168
00:10:59,840 --> 00:11:03,090
Your best friend whom
you know so well,
169
00:11:03,430 --> 00:11:08,250
you even have his
username and password.
170
00:11:16,970 --> 00:11:18,670
His username is "Allison"?
171
00:11:21,840 --> 00:11:23,510
His password is also "Allison"?
172
00:11:25,120 --> 00:11:26,930
Still want him in your pack?
173
00:12:53,020 --> 00:12:54,340
Wait, what the...
174
00:12:54,700 --> 00:12:56,650
That's where they're keeping him?
175
00:12:57,390 --> 00:12:58,860
At his own house?
176
00:13:01,920 --> 00:13:03,300
Not at it.
177
00:13:04,390 --> 00:13:05,570
Under it.
178
00:13:05,800 --> 00:13:07,200
I know exactly where that is.
179
00:13:13,320 --> 00:13:14,920
And I'm not the only one.
180
00:14:23,810 --> 00:14:25,000
You getting it now?
181
00:14:25,550 --> 00:14:29,080
It's what they do,
and they can't help it.
182
00:14:32,280 --> 00:14:33,490
All of them?
183
00:14:36,550 --> 00:14:38,040
Yes, Allison.
184
00:14:38,670 --> 00:14:39,930
Even Scott.
185
00:14:46,590 --> 00:14:47,760
Give me your keys.
186
00:14:49,970 --> 00:14:52,120
Careful. She grinds in second.
187
00:14:58,740 --> 00:15:00,160
So you're not gonna kill me?
188
00:15:02,960 --> 00:15:04,900
Okay, I...
189
00:15:05,510 --> 00:15:06,780
Don't you understand yet?
190
00:15:08,490 --> 00:15:10,370
I'm not the bad guy here.
191
00:15:10,730 --> 00:15:13,720
You turn into a giant monster
with red eyes and fangs,
192
00:15:13,850 --> 00:15:15,410
and you're not the bad guy here?
193
00:15:17,150 --> 00:15:18,290
I like you, Stiles.
194
00:15:19,950 --> 00:15:21,340
Since you've helped me,
195
00:15:22,400 --> 00:15:24,530
I'm going to give you
something in return.
196
00:15:25,770 --> 00:15:27,420
Do you want the bite?
197
00:15:29,940 --> 00:15:31,000
What?
198
00:15:31,120 --> 00:15:33,390
Do you want the bite?
199
00:15:35,350 --> 00:15:36,780
If it doesn't kill you...
200
00:15:36,900 --> 00:15:40,390
and it could...
you'll become like us.
201
00:15:41,680 --> 00:15:42,310
Like you.
202
00:15:42,480 --> 00:15:43,590
Yes, a werewolf.
203
00:15:43,720 --> 00:15:45,570
Would you like me to
draw you a picture?
204
00:15:47,770 --> 00:15:48,470
That first night in the woods,
205
00:15:48,590 --> 00:15:50,530
I took Scott because
I needed a new pack.
206
00:15:50,660 --> 00:15:52,190
It could've easily been you.
207
00:15:52,480 --> 00:15:54,430
You'd be every bit
as powerful as him.
208
00:15:55,000 --> 00:15:56,370
No more standing by his side,
209
00:15:56,490 --> 00:15:58,250
watching him become stronger,
210
00:15:58,370 --> 00:15:59,610
and quicker, more popular,
211
00:15:59,730 --> 00:16:01,290
watching him get the girl.
212
00:16:02,100 --> 00:16:03,600
You'd be equals.
213
00:16:04,670 --> 00:16:05,850
Or maybe more.
214
00:16:12,150 --> 00:16:13,370
Yes or no?
215
00:16:24,770 --> 00:16:26,320
I don't wanna be like you.
216
00:16:27,140 --> 00:16:28,800
Do you know what I heard just then?
217
00:16:30,440 --> 00:16:35,160
Your heart beating slightly faster
over the words "I don't want."
218
00:16:37,580 --> 00:16:38,980
You may believe that you're
telling me the truth,
219
00:16:39,100 --> 00:16:41,480
but you are lying to yourself.
220
00:16:42,530 --> 00:16:43,890
Goodbye, Stiles.
221
00:17:42,150 --> 00:17:43,160
You know what?
222
00:17:43,280 --> 00:17:45,530
It's good that we're in a hospital,
because I'm gonna kill you.
223
00:17:45,660 --> 00:17:46,920
I'm... I'm sorry.
224
00:17:47,050 --> 00:17:47,820
I lost the keys to my jeep.
225
00:17:47,940 --> 00:17:48,980
I had to run all the way here.
226
00:17:49,150 --> 00:17:50,360
Stiles, I don't care!
227
00:17:52,220 --> 00:17:53,530
Is she gonna be okay?
228
00:17:59,860 --> 00:18:00,900
They don't know,
229
00:18:01,690 --> 00:18:03,860
partially because they
don't know what happened.
230
00:18:04,470 --> 00:18:05,140
She lost a lot of blood,
231
00:18:05,270 --> 00:18:07,090
but there's something
else going on with her.
232
00:18:07,220 --> 00:18:09,210
What do you mean?
233
00:18:09,900 --> 00:18:12,960
The doctors say it's like she's
having an allergic reaction.
234
00:18:13,090 --> 00:18:14,550
Her body keeps going into shock.
235
00:18:18,670 --> 00:18:20,100
Did you see anything?
236
00:18:20,700 --> 00:18:23,010
I mean, do you have any idea
who or what attacked her?
237
00:18:28,930 --> 00:18:30,970
No. No, I have no idea.
238
00:18:32,690 --> 00:18:33,950
What about Scott?
239
00:18:34,660 --> 00:18:35,840
What do you mean?
What about him?
240
00:18:35,960 --> 00:18:37,210
Did he see anything?
241
00:18:38,860 --> 00:18:40,270
What do you... is he not here?
242
00:18:40,400 --> 00:18:41,380
What are you talking about?
243
00:18:41,500 --> 00:18:42,680
I've been calling him
on his cell phone.
244
00:18:42,810 --> 00:18:44,120
I've gotten no response.
245
00:18:51,450 --> 00:18:53,170
Yeah, you're not gonna get one.
246
00:19:01,380 --> 00:19:02,960
Ready to have some more fun?
247
00:19:04,530 --> 00:19:07,500
To be honest,
my knuckles are kind of hurting.
248
00:19:08,010 --> 00:19:09,520
So I brought some help.
249
00:19:09,970 --> 00:19:10,920
But I need to warn ya.
250
00:19:11,040 --> 00:19:12,840
I used to play in college.
251
00:19:14,600 --> 00:19:16,070
I brought a little help too.
252
00:19:26,000 --> 00:19:26,770
Stiles.
253
00:19:26,900 --> 00:19:28,870
Listen, just go wait with your friends,
all right?
254
00:19:28,990 --> 00:19:29,910
Dad, tell me.
255
00:19:30,030 --> 00:19:31,400
Look, you know it has
something to do with Derek.
256
00:19:31,520 --> 00:19:32,520
What?
257
00:19:34,300 --> 00:19:36,490
I thought you two said
you barely knew him.
258
00:19:36,880 --> 00:19:38,840
All right, we might know him
a little better than that.
259
00:19:39,600 --> 00:19:42,230
You do realize that I'm
elected to this job, right?
260
00:19:42,350 --> 00:19:44,130
And if I help you figure this out,
you'll be re-elected.
261
00:19:44,250 --> 00:19:45,280
Am I right?
262
00:19:45,680 --> 00:19:46,800
Dad, come on.
263
00:19:50,930 --> 00:19:52,570
You know what?
That girl in there has got nothing to do
264
00:19:52,690 --> 00:19:54,160
with the *** arson case.
265
00:19:54,730 --> 00:19:56,800
When did you decide
it was definitely arson?
266
00:19:58,050 --> 00:19:59,130
When we got a key witness.
267
00:19:59,250 --> 00:20:00,760
And, no,
I'm not telling you who it is,
268
00:20:00,880 --> 00:20:02,630
but yeah, yeah, we know it's arson.
269
00:20:03,710 --> 00:20:05,480
And it was probably
organized by a young woman.
270
00:20:05,600 --> 00:20:06,360
What young woman?
271
00:20:06,480 --> 00:20:07,800
If I knew that, she'd be in jail.
272
00:20:08,290 --> 00:20:09,950
Was she young then,
or is she young now?
273
00:20:10,540 --> 00:20:12,170
She's probably in her late 20s.
274
00:20:12,920 --> 00:20:14,220
Oh, I gotta grab this call.
275
00:20:14,350 --> 00:20:15,150
You don't know her name?
276
00:20:15,270 --> 00:20:15,790
No, I don't...
277
00:20:15,910 --> 00:20:16,770
What is this? 20 questions?
278
00:20:16,900 --> 00:20:18,490
All we know is that she
had a very distinctive...
279
00:20:18,610 --> 00:20:20,110
What do you call it... a pendant.
280
00:20:20,490 --> 00:20:21,350
What the hell's a pendant?
281
00:20:21,470 --> 00:20:22,550
Stiles, do you go to school?
282
00:20:22,670 --> 00:20:23,550
A pendant! A pendant!
283
00:20:23,670 --> 00:20:24,350
It's a necklace.
284
00:20:24,470 --> 00:20:26,210
- Now, can I answer the phone?
- Yes.
285
00:20:26,340 --> 00:20:27,650
Thank you.
286
00:20:27,770 --> 00:20:28,890
Stilinski.
287
00:20:31,400 --> 00:20:32,600
Yeah.
288
00:20:39,580 --> 00:20:40,640
Scott, help me with this.
289
00:20:41,900 --> 00:20:42,530
No.
290
00:20:42,880 --> 00:20:43,650
What?
291
00:20:43,880 --> 00:20:45,290
Not until you tell
me how to stop Peter.
292
00:20:45,410 --> 00:20:47,040
You really wanna talk
about this right now?
293
00:20:47,170 --> 00:20:48,930
He's going after
Allison and her family.
294
00:20:49,380 --> 00:20:50,390
He's going to kill them.
295
00:20:50,520 --> 00:20:51,370
So what?
296
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
So tell me how to stop him.
297
00:20:53,130 --> 00:20:55,500
You can't! All right? Now...
298
00:20:57,240 --> 00:20:58,520
I don't know when Kate's coming back,
299
00:20:58,650 --> 00:21:00,850
so just get me out of this right now!
300
00:21:00,980 --> 00:21:02,170
Get me out right now!
301
00:21:02,390 --> 00:21:03,760
Promise you'll help me.
302
00:21:04,070 --> 00:21:06,560
You want me to risk my life
for your girlfriend?
303
00:21:07,030 --> 00:21:08,870
For your stupid little teenage crush
304
00:21:09,000 --> 00:21:10,620
that means absolutely nothing?
305
00:21:11,800 --> 00:21:13,050
You're not in love, Scott.
306
00:21:13,180 --> 00:21:14,350
You're 16 years old.
307
00:21:14,480 --> 00:21:15,490
You're a child.
308
00:21:18,230 --> 00:21:19,250
Maybe you're right.
309
00:21:22,130 --> 00:21:23,980
But I know something you don't.
310
00:21:25,030 --> 00:21:26,310
Peter said he didn't
know what he was doing
311
00:21:26,440 --> 00:21:27,770
when he killed your sister, right?
312
00:21:28,130 --> 00:21:29,090
He lied.
313
00:21:29,670 --> 00:21:30,680
Remember this?
314
00:21:33,970 --> 00:21:34,920
Hey, where are you going?
315
00:21:35,050 --> 00:21:36,050
To find Scott.
316
00:21:36,270 --> 00:21:37,120
You don't have a car.
317
00:21:37,240 --> 00:21:38,560
I'm aware of that. Thank you.
318
00:21:38,890 --> 00:21:40,380
Here, I'll drive. Come on...
319
00:21:40,510 --> 00:21:41,650
Look, just because you feel guilty
320
00:21:41,780 --> 00:21:43,410
all of a sudden doesn't make it okay,
all right?
321
00:21:43,530 --> 00:21:44,920
Half of this is still your fault.
322
00:21:45,380 --> 00:21:46,040
Look, I have a car.
323
00:21:46,160 --> 00:21:47,160
You don't.
324
00:21:47,840 --> 00:21:49,100
Do you want my help or not?
325
00:21:49,520 --> 00:21:51,050
All right. Did you bring the Porsche?
326
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
Yeah.
327
00:21:53,650 --> 00:21:55,100
Good. I'll drive.
328
00:21:56,200 --> 00:21:57,210
Boys.
329
00:21:57,910 --> 00:22:00,400
I was wondering if you can
tell me where Scott McCall is.
330
00:22:01,530 --> 00:22:02,540
Scott McCall?
331
00:22:03,640 --> 00:22:05,360
Haven't seen him since the dance.
332
00:22:06,800 --> 00:22:08,080
Jackson, you?
333
00:22:13,370 --> 00:22:15,610
I...
334
00:22:16,770 --> 00:22:18,350
Oh, for the love of God.
335
00:22:23,330 --> 00:22:24,630
Let's try this again.
336
00:22:26,250 --> 00:22:27,840
Where is Scott McCall?
337
00:22:28,930 --> 00:22:31,140
This is what brought your sister
back to beacon hills, right?
338
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Where did you get that?
339
00:22:32,610 --> 00:22:33,720
My boss told me three months ago
340
00:22:33,840 --> 00:22:36,410
someone came into the clinic
asking for a copy of this picture.
341
00:22:36,700 --> 00:22:37,850
Do you wanna know who it was?
342
00:22:39,480 --> 00:22:40,520
Peter's nurse.
343
00:22:41,680 --> 00:22:42,800
They brought your sister here
344
00:22:42,920 --> 00:22:43,690
so that Peter could kill her
345
00:22:43,820 --> 00:22:44,580
and become the Alpha,
346
00:22:44,700 --> 00:22:46,640
and that's why you're
going to help me.
347
00:22:55,670 --> 00:22:57,160
Just say you'll help me,
348
00:22:57,370 --> 00:22:59,220
and I'll help you
unlock your other...
349
00:23:08,150 --> 00:23:09,340
I'll help you.
350
00:23:14,760 --> 00:23:16,480
Let me ask you a question, Stiles.
351
00:23:16,610 --> 00:23:17,890
Have you ever seen a rabit dog?
352
00:23:18,020 --> 00:23:18,770
No.
353
00:23:18,930 --> 00:23:21,290
I could put it on my to-do-list,
if you just let me go.
354
00:23:22,900 --> 00:23:23,960
Well, I have.
355
00:23:24,080 --> 00:23:25,480
And the only thing
I've ever been able
356
00:23:25,650 --> 00:23:28,360
to compare to is a friend of mine
turn on a full moon.
357
00:23:28,530 --> 00:23:29,680
Do you wanna know what happened?
358
00:23:29,800 --> 00:23:30,690
Not really.
359
00:23:30,810 --> 00:23:32,790
No offense to your
storytelling skills.
360
00:23:33,100 --> 00:23:34,420
He tried to kill me,
361
00:23:34,740 --> 00:23:37,490
and I was forced to put
a bullet in his head.
362
00:23:37,920 --> 00:23:39,540
The whole while that
he lay there dying,
363
00:23:39,660 --> 00:23:41,920
he was still trying to
claw his way toward me,
364
00:23:42,460 --> 00:23:43,430
still trying to kill me,
365
00:23:43,560 --> 00:23:44,730
like it was the most important thing
366
00:23:44,850 --> 00:23:46,300
he could do with his last breath.
367
00:23:46,630 --> 00:23:48,210
Can you imagine that?
368
00:23:49,920 --> 00:23:51,820
No. And it sounds like you need
369
00:23:51,940 --> 00:23:53,170
to be a little bit more select...
370
00:23:53,550 --> 00:23:55,920
Did Scott try to kill
you on the full moon?
371
00:23:56,050 --> 00:23:57,440
Did you have to lock him up?
372
00:23:57,570 --> 00:23:58,640
Yeah, I did.
373
00:23:58,770 --> 00:23:59,970
I had to handcuff him to a radiator.
374
00:24:00,090 --> 00:24:00,880
Why?
375
00:24:01,010 --> 00:24:02,350
Would you prefer I locked
him in the basement
376
00:24:02,480 --> 00:24:04,090
and burned the whole
house down around him?
377
00:24:09,870 --> 00:24:11,990
I hate to dispel a popular rumor,
Stiles,
378
00:24:12,530 --> 00:24:13,970
but we never did that.
379
00:24:15,350 --> 00:24:16,350
Oh, right.
380
00:24:17,770 --> 00:24:19,380
Derek said you guys had a code.
381
00:24:19,790 --> 00:24:21,270
I guess no one ever breaks it.
382
00:24:23,290 --> 00:24:24,100
Never.
383
00:24:24,220 --> 00:24:25,370
What if someone does?
384
00:24:28,320 --> 00:24:29,460
Someone like who?
385
00:24:30,640 --> 00:24:32,130
Your sister.
386
00:24:39,900 --> 00:24:40,740
Hey. Hold on.
387
00:24:40,870 --> 00:24:42,810
Hold on. Hold on.
388
00:24:48,170 --> 00:24:49,570
Something doesn't feel right.
389
00:24:50,470 --> 00:24:51,500
What do you mean?
390
00:24:51,620 --> 00:24:52,660
I don't know. It was...
391
00:24:53,180 --> 00:24:54,040
it was kind of like it was...
392
00:24:54,160 --> 00:24:55,470
No, don't say "too easy."
393
00:24:55,750 --> 00:24:57,400
People say "too easy"
and bad things happen.
394
00:24:58,450 --> 00:25:00,250
What, do you think
finding you was easy?
395
00:25:00,860 --> 00:25:02,050
Getting away from Allison's dad?
396
00:25:02,170 --> 00:25:03,660
None of this has been easy.
397
00:25:05,570 --> 00:25:07,130
Fine. You're right.
398
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Thank you.
399
00:25:16,500 --> 00:25:17,720
Now the leg.
400
00:25:22,760 --> 00:25:23,850
Flash bolt.
401
00:25:25,890 --> 00:25:26,790
Scott, your eyes!
402
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
Now.
403
00:25:47,320 --> 00:25:49,130
Come on!
Let's go!
404
00:25:49,480 --> 00:25:50,700
Natural talent.
405
00:26:06,090 --> 00:26:07,130
Scott, go!
406
00:26:15,340 --> 00:26:16,470
Allison, I can explain.
407
00:26:16,600 --> 00:26:17,710
Stop lying.
408
00:26:18,250 --> 00:26:19,610
For once stop lying.
409
00:26:20,450 --> 00:26:22,010
I was gonna tell you
the truth at the formal.
410
00:26:22,840 --> 00:26:24,200
I was gonna tell you everything.
411
00:26:24,970 --> 00:26:28,390
Because everything that I said,
412
00:26:29,080 --> 00:26:29,870
everything that I did...
413
00:26:29,990 --> 00:26:31,360
Was to protect me.
414
00:26:31,480 --> 00:26:32,480
Yes.
415
00:26:35,110 --> 00:26:36,290
I don't believe you.
416
00:26:38,370 --> 00:26:39,730
Thank God. Now, shoot him
417
00:26:39,850 --> 00:26:41,500
before I have to shoot myself.
418
00:26:41,630 --> 00:26:44,540
You... you said we were
just gonna catch them?
419
00:26:44,780 --> 00:26:45,770
We did that.
420
00:26:45,890 --> 00:26:47,100
Now we're gonna kill them.
421
00:26:47,390 --> 00:26:49,350
See? Not that hard.
422
00:26:52,260 --> 00:26:53,260
Oh, no...
423
00:26:55,410 --> 00:26:56,570
I know that look.
424
00:26:57,090 --> 00:26:58,090
That's the
425
00:26:59,000 --> 00:27:00,710
"you're gonna have to
do it yourself" look.
426
00:27:02,660 --> 00:27:04,490
Kate, Kate, what are you doing?
427
00:27:07,790 --> 00:27:09,440
I love those brown eyes.
428
00:27:09,750 --> 00:27:10,750
Kate!
429
00:27:15,480 --> 00:27:16,710
I know what you did.
430
00:27:18,130 --> 00:27:19,300
Put the gun down.
431
00:27:21,560 --> 00:27:23,080
I did what I was told to do.
432
00:27:23,350 --> 00:27:25,160
No one asked you to
murder innocent people.
433
00:27:26,050 --> 00:27:27,510
There were children in that house,
434
00:27:28,260 --> 00:27:29,440
ones who were human.
435
00:27:29,980 --> 00:27:30,980
Look what you're doing now.
436
00:27:31,310 --> 00:27:33,080
You're holding a gun
at a 16-year-old boy
437
00:27:33,520 --> 00:27:35,230
with no proof he spilled human blood.
438
00:27:37,260 --> 00:27:38,500
We go by the code...
439
00:27:41,740 --> 00:27:43,740
Nous chassons ceux qui nous chassent.
440
00:27:44,600 --> 00:27:46,370
We hunt those who hunt us.
441
00:27:52,660 --> 00:27:53,790
Put the gun down.
442
00:28:01,860 --> 00:28:03,130
Before I put you down.
443
00:28:10,920 --> 00:28:12,090
Allison, get back.
444
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
What is it?
445
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
It's the Alpha.
446
00:28:55,660 --> 00:28:56,860
Come on!
447
00:28:58,580 --> 00:28:59,890
Come on!
448
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
No!
449
00:29:29,320 --> 00:29:30,940
She is beautiful, Kate.
450
00:29:32,760 --> 00:29:33,930
She looks like you.
451
00:29:34,900 --> 00:29:36,640
Probably not as damaged.
452
00:29:37,980 --> 00:29:40,910
So I'm going to give you
a chance to save her.
453
00:29:43,390 --> 00:29:44,880
Apologize.
454
00:29:47,590 --> 00:29:50,430
Say that you're sorry
for decimating my family,
455
00:29:50,560 --> 00:29:55,230
for leaving me burned
and broken for six years.
456
00:29:55,800 --> 00:29:56,830
Say it...
457
00:29:58,410 --> 00:29:59,470
And I'll let her live.
458
00:30:05,470 --> 00:30:06,590
I'm sorry.
459
00:30:33,700 --> 00:30:34,830
I don't know about you, Allison,
460
00:30:34,950 --> 00:30:36,270
but that apology...
461
00:30:39,250 --> 00:30:41,320
didn't sound very sincere.
462
00:30:56,080 --> 00:30:57,140
Run!
463
00:31:17,660 --> 00:31:18,700
Dad. Dad.
464
00:32:31,490 --> 00:32:32,140
Hey, hey, hey.
465
00:32:32,270 --> 00:32:33,740
This isn't exactly an
all-terrain vehicle.
466
00:32:33,860 --> 00:32:35,190
Yeah. Did you pay for it?
467
00:32:37,140 --> 00:32:37,880
No.
468
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Then shut up.
469
00:33:19,420 --> 00:33:21,040
Oh, damn.
470
00:33:22,510 --> 00:33:23,530
Allison!
471
00:33:56,740 --> 00:33:57,700
No!
472
00:35:23,260 --> 00:35:24,450
Why did you do that?
473
00:35:28,590 --> 00:35:30,000
Because I love you.
474
00:36:07,260 --> 00:36:07,950
Wait!
475
00:36:08,980 --> 00:36:10,860
You said the cure comes
from the one who bit you.
476
00:36:15,220 --> 00:36:16,220
Derek.
477
00:36:17,160 --> 00:36:18,760
If you do this, I'm dead.
478
00:36:19,990 --> 00:36:21,310
Her father, her family...
479
00:36:21,430 --> 00:36:22,930
what am I supposed to do?
480
00:36:33,700 --> 00:36:36,020
You've... already...
481
00:36:36,850 --> 00:36:38,140
decided.
482
00:36:42,940 --> 00:36:46,190
I can smell it on you!
483
00:36:49,360 --> 00:36:50,620
Wait! No, no! Don't!
484
00:37:11,310 --> 00:37:12,820
I'm the Alpha now.
485
00:37:57,810 --> 00:37:58,840
Shut the door.
486
00:38:01,340 --> 00:38:02,600
Oh, God.
487
00:38:15,140 --> 00:38:16,330
What?
488
00:38:38,710 --> 00:38:40,110
Is it completely healed?
489
00:38:41,150 --> 00:38:42,360
No, not at all.
490
00:38:46,210 --> 00:38:46,690
I don't get it.
491
00:38:46,820 --> 00:38:48,140
The doctor said she'd be fine.
492
00:38:48,710 --> 00:38:51,160
Yeah, but the bite's not
healing like it did with me.
493
00:38:53,110 --> 00:38:54,140
Which means...
494
00:38:55,540 --> 00:38:56,850
She's not a werewolf.
495
00:38:58,410 --> 00:39:00,000
Then what the hell is she?
496
00:39:11,540 --> 00:39:12,580
Derek.
497
00:39:14,490 --> 00:39:15,560
Derek!
498
00:39:23,810 --> 00:39:26,110
I... I helped you.
499
00:39:28,970 --> 00:39:31,040
I helped save you.
500
00:39:33,600 --> 00:39:35,560
Okay, you got what you wanted.
501
00:39:36,490 --> 00:39:37,630
You got what you wanted.
502
00:39:40,710 --> 00:39:44,440
Now it's my turn to get what I want.
503
00:40:12,150 --> 00:40:13,580
They'll be here in two days.
504
00:40:14,510 --> 00:40:15,650
We shouldn't have done it.
505
00:40:16,500 --> 00:40:17,790
That stupid necklace.
506
00:40:17,920 --> 00:40:19,940
The police would've put
it together eventually.
507
00:40:21,140 --> 00:40:22,170
Don't think for one second
508
00:40:22,290 --> 00:40:24,380
she's taking the fall for
something she didn't do.
509
00:40:25,930 --> 00:40:27,630
We're gonna be pariahs in this town.
510
00:40:28,640 --> 00:40:29,730
We can handle it.
511
00:40:30,640 --> 00:40:31,660
And Allison?
512
00:40:32,240 --> 00:40:33,460
She'll learn.
513
00:40:35,050 --> 00:40:36,050
What about Scott?
514
00:40:36,610 --> 00:40:38,940
I'm not the only one he
has to worry about now.
515
00:40:39,320 --> 00:40:43,990
Sync by YYeTs
Correction by U-sub Bisounours Team
www.addic7ed.com34654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.