All language subtitles for Speechless.S03E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,971 --> 00:00:02,930 Ah, family meeting, is it? 2 00:00:02,995 --> 00:00:04,276 Something about a chore wheel? 3 00:00:04,434 --> 00:00:07,222 I assume Ray has provided some visual aids, 4 00:00:07,294 --> 00:00:09,549 so I prepared some comedy to undercut him. 5 00:00:09,614 --> 00:00:10,408 [ Clears throat ] [ Paper rustles ] 6 00:00:10,473 --> 00:00:13,313 "Chore wheel? More like snore wheel." 7 00:00:13,378 --> 00:00:14,692 [ Laughs ] 8 00:00:14,825 --> 00:00:17,081 Wait. Why is no one piling on Ray? 9 00:00:17,239 --> 00:00:18,593 And what's Kenneth doing here? 10 00:00:18,658 --> 00:00:20,041 He's here to block the door. 11 00:00:20,106 --> 00:00:22,003 You said you valued my input. 12 00:00:22,133 --> 00:00:23,595 This isn't a family meeting. 13 00:00:23,660 --> 00:00:24,900 This is an intervention. 14 00:00:24,965 --> 00:00:28,989 Maya, you are not going to college with JJ. 15 00:00:29,054 --> 00:00:30,352 Wha... Wh... 16 00:00:30,512 --> 00:00:32,244 [ Chuckles ] 17 00:00:32,334 --> 00:00:35,575 ♪♪ 18 00:00:35,856 --> 00:00:37,020 Bollocks! 19 00:00:37,160 --> 00:00:39,007 USC Film School called. 20 00:00:39,072 --> 00:00:40,268 What? They want their hairstyle back? 21 00:00:40,333 --> 00:00:42,736 This is no time for that joke construction. 22 00:00:42,801 --> 00:00:46,541 They called to set an interview with applicant JJ DiMeo, 23 00:00:46,606 --> 00:00:48,736 and then they called back to set an interview 24 00:00:48,801 --> 00:00:51,105 with applicant Maya DiMeo. 25 00:00:51,200 --> 00:00:52,796 I pressed them for details. 26 00:00:52,861 --> 00:00:55,727 They said your submission film was "weird." 27 00:00:55,863 --> 00:00:57,761 It's called "avant garde." 28 00:00:57,856 --> 00:00:58,939 And, anyway, you don't know 29 00:00:59,004 --> 00:01:01,074 that JJ doesn't want me to follow him... 30 00:01:01,382 --> 00:01:03,660 You just don't want me challenging you as a filmmaker. 31 00:01:04,247 --> 00:01:05,957 Okay, fine! 32 00:01:06,022 --> 00:01:07,518 I'm gonna have a lot more time on my hands. 33 00:01:07,583 --> 00:01:09,706 I need to find something that will fulfill me 34 00:01:09,874 --> 00:01:11,460 or something that has the flexibility 35 00:01:11,525 --> 00:01:13,590 so I can be here for my family. 36 00:01:13,789 --> 00:01:16,355 You will find something. 37 00:01:17,238 --> 00:01:19,816 It just won't be following JJ to college. 38 00:01:20,520 --> 00:01:21,550 Okay, then. 39 00:01:21,691 --> 00:01:22,895 Good. 40 00:01:23,434 --> 00:01:25,283 Now that that's been taken care of, 41 00:01:25,348 --> 00:01:28,447 I would like to discuss this chore wheel I've made. 42 00:01:28,593 --> 00:01:32,005 ♪♪ 43 00:01:32,560 --> 00:01:35,134 So, Dad, you're on dishes! 44 00:01:35,199 --> 00:01:36,994 *SPEECHLESS* Season 03 Episode 09 Episode Title: "J-A... JAVIER'S P-A... PANTS" 45 00:01:37,059 --> 00:01:39,174 Captions by VITAC... Synchronized by srjanapala. 46 00:01:39,239 --> 00:01:41,667 You haven't been preparing for your next chapter? 47 00:01:41,747 --> 00:01:43,861 Think of what you do with JJ. You're a machine. 48 00:01:43,926 --> 00:01:47,574 So what you're saying is, I've been getting experience. 49 00:01:47,673 --> 00:01:51,089 Yes. Now find that thing that's worth doing all the way. 50 00:01:51,154 --> 00:01:52,213 So, what you're saying is 51 00:01:52,278 --> 00:01:54,580 combine my expertise with my passion. 52 00:01:54,645 --> 00:01:55,498 Problem solved. 53 00:01:55,563 --> 00:01:56,885 So what you're saying is... 54 00:01:56,950 --> 00:01:58,683 We're saying your turn is over! 55 00:01:59,227 --> 00:02:00,699 I'm sorry. What is this? 56 00:02:01,019 --> 00:02:02,640 Have I been dominating the conversation? 57 00:02:02,705 --> 00:02:04,184 Kind of. For how long? 58 00:02:04,249 --> 00:02:06,016 - About six months. - Oh. 59 00:02:06,423 --> 00:02:08,124 Does anyone else have anything to share 60 00:02:08,189 --> 00:02:10,657 in the, uh, last, uh, 20 seconds? 61 00:02:10,961 --> 00:02:12,370 Uh, I'll go. 62 00:02:12,435 --> 00:02:13,475 Um, first of all, 63 00:02:13,540 --> 00:02:16,004 thank you so much for welcoming me to the group. 64 00:02:16,069 --> 00:02:18,422 My husband just left me. 65 00:02:18,864 --> 00:02:20,596 So I'll... see you next time. 66 00:02:20,874 --> 00:02:22,569 - Oh, my... - Why didn't you say something? 67 00:02:22,634 --> 00:02:24,202 Oh, well, I didn't want to interrupt your thing 68 00:02:24,267 --> 00:02:25,600 about JJ going to college. 69 00:02:25,665 --> 00:02:27,086 [ Quietly ] Yeah, a year from now. 70 00:02:27,157 --> 00:02:29,624 Oh, I have been selfish, haven't I? Yeah, um... 71 00:02:29,689 --> 00:02:31,475 It's time for me to give back, okay? 72 00:02:31,540 --> 00:02:34,686 I'm gonna be with you, Melanie, through this. 73 00:02:34,751 --> 00:02:36,688 Okay, thank you. You can all go. 74 00:02:37,680 --> 00:02:39,262 At least she had snacks this time. 75 00:02:39,327 --> 00:02:40,914 Yeah. Thanks, Nathalie. 76 00:02:40,979 --> 00:02:42,457 [ Indistinct talking ] 77 00:02:42,522 --> 00:02:43,661 [ Door opens, closes ] 78 00:02:43,726 --> 00:02:46,395 Well, I must say, you're holding it together very well. 79 00:02:46,460 --> 00:02:47,786 I saw my doctor about that. 80 00:02:47,851 --> 00:02:49,194 She said my body just needs time 81 00:02:49,259 --> 00:02:50,817 - to generate more tears, so... - Okay. 82 00:02:50,882 --> 00:02:52,578 [ Gulps ] 83 00:02:52,840 --> 00:02:54,204 [ Crying ] Oh, God! 84 00:02:54,409 --> 00:02:55,280 John! 85 00:02:55,415 --> 00:02:56,559 Oh, good. There they are. 86 00:02:56,624 --> 00:02:58,004 Oh, John, I love you! 87 00:02:58,069 --> 00:03:00,050 [ Sobbing ] 88 00:03:00,115 --> 00:03:01,209 [ Thump, whirring ] 89 00:03:01,328 --> 00:03:03,365 Ah! Flat tire. 90 00:03:03,468 --> 00:03:06,045 That'll teach me to go over potholes just for fun. 91 00:03:07,534 --> 00:03:08,932 This is good. 92 00:03:09,078 --> 00:03:10,397 I remember when my old man 93 00:03:10,504 --> 00:03:11,734 taught me how to change a tire. 94 00:03:12,163 --> 00:03:13,169 [ Chuckles ] Your grandpa used to 95 00:03:13,234 --> 00:03:14,410 call a lug wrench a "Jimmy wrench." 96 00:03:14,475 --> 00:03:15,855 I-It came from a place of love. 97 00:03:15,920 --> 00:03:18,199 He also used to call dumbbells "Jimmy bells." 98 00:03:18,655 --> 00:03:20,096 Yeah, I think I might hate him. 99 00:03:20,161 --> 00:03:21,284 Eh. 100 00:03:21,479 --> 00:03:24,297 But he was so happy to teach me a skill 101 00:03:24,362 --> 00:03:26,695 that I would use for the rest of my life. 102 00:03:26,760 --> 00:03:28,361 [ Sighs ] Now it's my turn 103 00:03:28,450 --> 00:03:31,203 to pass on to you a skill... 104 00:03:31,268 --> 00:03:33,734 that you clearly already have. 105 00:03:33,799 --> 00:03:35,430 How about you give me a water, Pop? 106 00:03:37,234 --> 00:03:39,429 Somehow, this is my dad's fault. 107 00:03:39,494 --> 00:03:41,718 Oh, I hate John and that girl he ran off with. 108 00:03:41,783 --> 00:03:42,812 I mean, she's a child. 109 00:03:42,877 --> 00:03:44,179 He's got wine older than her. 110 00:03:44,244 --> 00:03:47,025 [ Voice breaking ] Oh, God. He's got such good wine. 111 00:03:47,090 --> 00:03:49,085 I love him. Quite a roller coaster. 112 00:03:49,150 --> 00:03:51,444 You know, should we... Let's not focus on the pain. 113 00:03:51,509 --> 00:03:53,749 L-Let's talk about how to move forward. 114 00:03:53,814 --> 00:03:55,272 Oh, I know what I want to do. 115 00:03:55,337 --> 00:03:58,304 [ Mutters in German ] 116 00:03:58,517 --> 00:03:59,981 [ Whimpers ] 117 00:04:00,046 --> 00:04:02,045 [ Sighs ] You know I'm gonna ask you again. 118 00:04:02,112 --> 00:04:04,180 Please no German. It scares the dog. 119 00:04:05,099 --> 00:04:06,730 Excuse me one second. 120 00:04:06,839 --> 00:04:08,929 Oh, thank God. So bleak in there. 121 00:04:08,994 --> 00:04:10,255 Am I failing as a father? 122 00:04:10,320 --> 00:04:11,431 What? No! 123 00:04:11,509 --> 00:04:12,551 Well, which child? 124 00:04:12,616 --> 00:04:15,101 I keep missing these classic father/son milestones. 125 00:04:15,166 --> 00:04:16,194 It got me thinking... 126 00:04:16,259 --> 00:04:18,007 what if we spent so much time focusing on JJ 127 00:04:18,072 --> 00:04:19,272 that we left Ray behind? 128 00:04:19,337 --> 00:04:20,772 I mean, he's gonna be out the door pretty soon, too. 129 00:04:20,837 --> 00:04:22,812 I just hope my window hasn't closed. 130 00:04:22,877 --> 00:04:24,526 Oh, I'm sure the window's still open. 131 00:04:24,591 --> 00:04:26,313 DiMeo windows usually are. 132 00:04:26,573 --> 00:04:28,156 That's why we have bats in the summer. 133 00:04:28,221 --> 00:04:29,907 [ Doorbell rings ] Hold on. 134 00:04:31,275 --> 00:04:32,283 Hola. 135 00:04:32,361 --> 00:04:33,858 Oh, hi, Joyce. I'll get JJ. 136 00:04:33,951 --> 00:04:35,179 I'll be right back. 137 00:04:35,244 --> 00:04:37,546 [ Voice breaking ] I'm on with John! I told him that I'll get new boobs! 138 00:04:37,611 --> 00:04:39,193 What do I say now? 139 00:04:39,258 --> 00:04:40,605 Hi. Hey, Joyce. 140 00:04:40,670 --> 00:04:41,983 Can I ask you a question about your dad? 141 00:04:42,048 --> 00:04:43,788 Did he come here?! What did he say?! 142 00:04:43,853 --> 00:04:45,268 He is a liar! 143 00:04:45,333 --> 00:04:46,569 You know what? We're good. 144 00:04:46,634 --> 00:04:47,718 - Oh. All right. - Yeah. 145 00:04:47,783 --> 00:04:48,978 Great. 146 00:04:49,056 --> 00:04:51,024 ♪♪ 147 00:04:51,150 --> 00:04:52,463 JJ, can... 148 00:04:52,786 --> 00:04:54,233 Is something going on between you two? 149 00:04:54,298 --> 00:04:55,554 Coach suspended me from track, 150 00:04:55,619 --> 00:04:57,433 so JJ's giving me a "staring-to." 151 00:04:57,498 --> 00:04:58,813 It's like a normal talking-to, 152 00:04:58,878 --> 00:05:00,124 except I have to guess what he's saying 153 00:05:00,189 --> 00:05:02,085 so I can't zone out and play "Fortnite" in my head. 154 00:05:02,150 --> 00:05:04,101 "She yelled at all her teammates." 155 00:05:04,166 --> 00:05:06,257 Dylan! That is such poor sportsmanship. 156 00:05:06,322 --> 00:05:07,477 You can't d... 157 00:05:08,518 --> 00:05:10,015 Is she playing "Fortnite"? 158 00:05:10,080 --> 00:05:11,602 Darling, you're not ready for P.T., 159 00:05:11,667 --> 00:05:13,907 and it takes 10 minutes to get you out of those jeans. 160 00:05:14,043 --> 00:05:15,882 "The price of looking fly." 161 00:05:15,947 --> 00:05:16,947 [ Groans ] 162 00:05:17,298 --> 00:05:18,194 [ Drawer opens ] 163 00:05:18,259 --> 00:05:19,609 Okay, here's what you do. 164 00:05:19,674 --> 00:05:22,124 Step one, build up an immunity to laxatives. 165 00:05:22,189 --> 00:05:23,259 Most men are suspicious. 166 00:05:23,324 --> 00:05:25,021 They're gonna make you eat the cake, too. 167 00:05:25,101 --> 00:05:26,359 Oh, no, no! Separate! 168 00:05:26,424 --> 00:05:27,468 You're a bad influence. 169 00:05:27,533 --> 00:05:28,968 Come on. 170 00:05:29,465 --> 00:05:31,110 You made us cupcakes once. 171 00:05:31,175 --> 00:05:32,321 I don't... think so. 172 00:05:32,386 --> 00:05:34,860 Now, Melanie, listen. You don't need to exact revenge. 173 00:05:34,925 --> 00:05:37,159 Everything you're feeling is valid, 174 00:05:37,233 --> 00:05:40,032 so my advice to you is just feel. 175 00:05:40,240 --> 00:05:41,472 Just feel? 176 00:05:42,493 --> 00:05:43,540 Actually, that helps. 177 00:05:43,605 --> 00:05:44,892 Oh, good! I helped! 178 00:05:44,957 --> 00:05:46,634 Was I ever really selfish? 179 00:05:46,699 --> 00:05:49,581 Or did they just make me think that I was? 180 00:05:49,646 --> 00:05:51,049 Someone called you selfish, huh? 181 00:05:51,114 --> 00:05:52,228 Here's what you do. 182 00:05:52,293 --> 00:05:53,970 Build up an immunity to laxatives... 183 00:05:54,035 --> 00:05:56,737 All: ♪ Kumbaya, my Lord ♪ 184 00:05:56,868 --> 00:05:58,142 ♪ Kumbaya ♪ 185 00:05:58,207 --> 00:05:59,378 Good. 186 00:05:59,456 --> 00:06:00,704 ♪ Kumbaya, my Lord What is this? 187 00:06:00,769 --> 00:06:02,689 You said there was a dog playing basketball in here. 188 00:06:02,754 --> 00:06:04,845 Hey! There's my new prospect. 189 00:06:04,910 --> 00:06:08,196 "Kenneth is going to teach you about teamwork." 190 00:06:08,261 --> 00:06:09,301 What?! 191 00:06:09,379 --> 00:06:10,610 "You're joining his team 192 00:06:10,675 --> 00:06:13,353 while you're suspended from track." 193 00:06:13,418 --> 00:06:14,933 This was a trap? 194 00:06:14,998 --> 00:06:17,829 How dare you lie to me about a real-life "Air Bud" situation! 195 00:06:17,894 --> 00:06:18,993 What's the matter? 196 00:06:19,058 --> 00:06:20,105 Afraid of a game 197 00:06:20,170 --> 00:06:22,329 that involves more than just running? 198 00:06:22,394 --> 00:06:23,595 [ Scoffs ] 199 00:06:26,130 --> 00:06:27,379 [ Sighs ] 200 00:06:27,858 --> 00:06:29,639 Does that answer your question? 201 00:06:29,704 --> 00:06:31,185 You realize that didn't go in. 202 00:06:31,250 --> 00:06:33,151 Really? Then why didn't any of you mock me? 203 00:06:33,353 --> 00:06:35,181 Because you tried your best. 204 00:06:35,246 --> 00:06:36,447 This chick serious? 205 00:06:36,512 --> 00:06:37,976 That's how we do things here. 206 00:06:38,066 --> 00:06:40,306 I'm coaching this team like I coach JJ. 207 00:06:40,371 --> 00:06:43,776 It's about trying and growing, not all about winning. 208 00:06:43,860 --> 00:06:45,290 Winning's everything. 209 00:06:45,355 --> 00:06:47,228 And with me here, you're gonna win. 210 00:06:47,293 --> 00:06:49,346 Dylan, we've got a tournament tomorrow. 211 00:06:50,316 --> 00:06:52,483 Yeah. Yeah, I can be good by then. 212 00:06:52,554 --> 00:06:54,652 ♪♪ 213 00:06:54,730 --> 00:06:56,439 Come here, son. I want to show you something. 214 00:06:56,504 --> 00:06:58,006 Are we flushing nails again? 215 00:06:58,071 --> 00:06:59,431 That can't be good for the environment. 216 00:06:59,496 --> 00:07:01,886 Nope. Your old man is gonna teach you how to put up a shelf. 217 00:07:03,660 --> 00:07:04,685 Sticking out there? 218 00:07:04,750 --> 00:07:06,485 Won't you hit your head on it all the time? 219 00:07:06,550 --> 00:07:08,267 Ray, when you install a shelf yourself, 220 00:07:08,332 --> 00:07:09,573 you always know where it is. 221 00:07:10,506 --> 00:07:13,488 Uh... Mm. You're going in at kind of an angle. 222 00:07:13,553 --> 00:07:15,432 Uh, here. Let me show you a trick. 223 00:07:17,162 --> 00:07:20,860 So, if you place a CD where you want to drill, 224 00:07:20,925 --> 00:07:23,157 you can use the reflection of the drill 225 00:07:23,222 --> 00:07:24,203 to ensure it's level. 226 00:07:24,268 --> 00:07:25,215 Let me see that. 227 00:07:25,280 --> 00:07:27,621 ♪♪ 228 00:07:27,699 --> 00:07:29,182 Hey. Nice job, champ. 229 00:07:29,449 --> 00:07:30,673 Who taught you this? 230 00:07:30,738 --> 00:07:32,085 Well, when I was becoming a man, 231 00:07:32,150 --> 00:07:33,751 there were certain things I wanted to learn, 232 00:07:33,816 --> 00:07:35,615 so I turned to the wisdom 233 00:07:35,706 --> 00:07:38,120 of instructional videos on YouTube. 234 00:07:38,253 --> 00:07:39,798 Remember, with great power tools 235 00:07:39,863 --> 00:07:41,618 comes great responsi-drill-ity. 236 00:07:41,683 --> 00:07:43,368 - Oh, that's very funny. - Don't forget to like, share, and sub... 237 00:07:43,433 --> 00:07:44,462 I'm your dad. [ Video turns off ] 238 00:07:44,527 --> 00:07:46,224 I should be teaching you stuff like this. 239 00:07:46,289 --> 00:07:47,759 And I'm gonna. [ Sighs ] 240 00:07:47,824 --> 00:07:48,905 Can you throw a spiral? 241 00:07:48,970 --> 00:07:50,071 Thanks to YouTube, I can. 242 00:07:50,136 --> 00:07:51,351 - Can you bait a hook? - Live bait or fly? 243 00:07:51,416 --> 00:07:53,784 I don't know, man! Fishing! 244 00:07:53,959 --> 00:07:56,181 [ Groans ] [ Drill clatters ] 245 00:07:56,246 --> 00:07:57,461 Hey, do I know how to do anything? 246 00:07:57,526 --> 00:07:58,790 If I don't teach Ray something soon, 247 00:07:58,855 --> 00:08:00,603 he's gonna change his last name to "Tube." 248 00:08:00,668 --> 00:08:01,816 [ Cellphone ringing ] Oh. 249 00:08:01,881 --> 00:08:03,128 Oh, it's Melanie calling. 250 00:08:03,193 --> 00:08:04,696 You're being silly, Jimmy. [ Cellphone beeps ] 251 00:08:04,761 --> 00:08:05,965 Maya Tube. 252 00:08:06,127 --> 00:08:07,360 [ Dance music plays ] Can you hear me, John? 253 00:08:07,425 --> 00:08:08,470 It's your wife. 254 00:08:08,535 --> 00:08:10,415 John! Your wife... Melanie! 255 00:08:10,480 --> 00:08:12,395 You called Maya. Where are you? 256 00:08:12,460 --> 00:08:13,940 I'm at a strip club, John. 257 00:08:14,005 --> 00:08:15,165 Are you jealous? 258 00:08:15,230 --> 00:08:16,368 Good! I hate you! 259 00:08:16,433 --> 00:08:17,704 Wait, why are you there? 260 00:08:17,769 --> 00:08:19,790 And what am I in your phone as? 261 00:08:19,855 --> 00:08:20,923 [ Crying ] I love you, John! 262 00:08:20,988 --> 00:08:22,368 Remember Sonoma? 263 00:08:22,433 --> 00:08:23,447 I'm coming to get you. 264 00:08:23,512 --> 00:08:24,527 [ Groans ] 265 00:08:24,980 --> 00:08:26,377 Ah, but the good news is, 266 00:08:26,454 --> 00:08:28,204 you got into Emerson. [ Door opens, closes ] 267 00:08:28,340 --> 00:08:31,963 All right, we've got our work cut out for us today, girls. 268 00:08:32,028 --> 00:08:34,439 Number 24 is the best in the league. 269 00:08:34,504 --> 00:08:35,441 I'm on 24. 270 00:08:35,531 --> 00:08:36,751 Dylan, she's 6 feet tall. 271 00:08:36,816 --> 00:08:38,631 Save the analytics, Poindexter. 272 00:08:38,696 --> 00:08:41,056 I've got a plan. Now, let me get out there. 273 00:08:41,121 --> 00:08:42,642 This cup is killing me. 274 00:08:42,707 --> 00:08:44,439 - Break! Do it! - Whoo-hoo! 275 00:08:44,504 --> 00:08:45,923 [ Exhales sharply ] Let's go, guys! 276 00:08:45,988 --> 00:08:48,470 Announcer: Please welcome to the stage Bruce! 277 00:08:48,535 --> 00:08:50,751 Yeah, Bruce! Whoo! 278 00:08:50,816 --> 00:08:52,525 - Melanie! Hey. - Hey! 279 00:08:52,621 --> 00:08:53,649 What are you doing here? 280 00:08:53,714 --> 00:08:56,517 I left you in a good place, and this is a bad place. 281 00:08:56,582 --> 00:08:58,235 I don't care. We're having fun. 282 00:08:58,300 --> 00:08:59,212 Who's "we"? 283 00:08:59,277 --> 00:09:00,673 Oh, hey, Mrs. D. 284 00:09:00,738 --> 00:09:02,462 God. What are you doing here?! 285 00:09:02,527 --> 00:09:03,620 She called me. 286 00:09:04,409 --> 00:09:06,228 Okay, fine. I was already here. 287 00:09:06,293 --> 00:09:07,790 What are you, the stripper police? 288 00:09:07,855 --> 00:09:08,656 [ Scoffs ] 289 00:09:08,734 --> 00:09:11,066 Hey, look whose ACL is better! 290 00:09:11,439 --> 00:09:13,579 [ Buzzer ] Kenneth: Girls, you look great, 291 00:09:13,644 --> 00:09:14,885 and, Dylan, I don't know what you're doing on D, 292 00:09:14,950 --> 00:09:16,267 but it... it is working. 293 00:09:16,332 --> 00:09:17,868 She's scaring them with trash talk. 294 00:09:17,933 --> 00:09:21,166 I don't think there's trash talk that good, Sasha. 295 00:09:21,236 --> 00:09:22,618 No, the team narc is right. 296 00:09:22,683 --> 00:09:24,831 I got dirt on them and used it against them. 297 00:09:24,896 --> 00:09:26,149 You want some on the coach? 298 00:09:26,214 --> 00:09:28,665 She just put her mom in a cheap nursing home. 299 00:09:28,730 --> 00:09:30,378 [ Whistle blows ] All right, girls, uh... 300 00:09:30,443 --> 00:09:31,681 get back out there, huh? 301 00:09:31,746 --> 00:09:32,892 [ Chuckles nervously ] 302 00:09:32,957 --> 00:09:34,604 You... bench. 303 00:09:35,003 --> 00:09:37,041 [ Cheers and applause ] 304 00:09:37,114 --> 00:09:39,439 Dylan, let me tell you 305 00:09:39,504 --> 00:09:41,252 a little something about sportsmanship. 306 00:09:41,543 --> 00:09:43,050 You can't just go out there 307 00:09:43,115 --> 00:09:44,470 and talk about... [ Backboard thumps, buzzer ] 308 00:09:44,535 --> 00:09:46,266 We won. You're welcome. [ Cheers and applause ] 309 00:09:46,331 --> 00:09:48,528 Wait. Really? What?! [ Band plays ] 310 00:09:48,593 --> 00:09:49,504 We won?! 311 00:09:49,594 --> 00:09:50,821 Oh, I can't believe it! 312 00:09:50,886 --> 00:09:52,524 This team hasn't won in years! 313 00:09:52,589 --> 00:09:54,203 I gave up looking at scoreboards! 314 00:09:54,268 --> 00:09:55,301 We won! 315 00:09:55,379 --> 00:09:57,432 [ Laughs ] Yes! 316 00:09:57,603 --> 00:10:01,009 Ray, YouTube cannot have taken all of my father/son milestones. 317 00:10:01,074 --> 00:10:02,422 Put down the books. It's time to learn. 318 00:10:02,487 --> 00:10:03,801 ♪♪ 319 00:10:03,879 --> 00:10:07,025 ♪ And the cat's in the cradle and the silver spoon ♪ 320 00:10:07,143 --> 00:10:08,985 ♪ Little Boy Blue and the man in the moon ♪ 321 00:10:09,050 --> 00:10:10,282 Can I show you something? 322 00:10:10,347 --> 00:10:11,696 ♪ When you comin' home, Dad? ♪ 323 00:10:11,761 --> 00:10:13,235 ♪ I don't know when ♪ 324 00:10:13,300 --> 00:10:16,033 ♪ But we'll get together then ♪ 325 00:10:16,129 --> 00:10:19,268 ♪ You know we'll have a good time then ♪ 326 00:10:19,362 --> 00:10:21,969 ♪ My son turned 10 just the other day ♪ 327 00:10:22,034 --> 00:10:25,095 ♪ He said, "Thanks for the ball, Dad, come on, let's play ♪" 328 00:10:25,160 --> 00:10:26,908 ♪ "Can you teach me to throw?" I said... ♪ 329 00:10:27,026 --> 00:10:29,406 That's just the closest shave I've ever had. 330 00:10:29,471 --> 00:10:30,589 Damn it! 331 00:10:30,667 --> 00:10:32,615 [ Music stops ] Ow! 332 00:10:32,680 --> 00:10:34,003 [ Moans ] 333 00:10:34,074 --> 00:10:36,267 What kind of fool puts a shelf there?! 334 00:10:36,332 --> 00:10:37,384 [ Cheering ] 335 00:10:37,449 --> 00:10:38,868 I just want to hurt him. 336 00:10:38,933 --> 00:10:41,204 Oh, I'm a physical therapist. What do you have in mind? 337 00:10:41,269 --> 00:10:43,954 Do you like a stabbing pain or a constant, dull ache? 338 00:10:44,019 --> 00:10:45,393 Oh, what about a weird tingle? 339 00:10:46,605 --> 00:10:47,694 The tingle thing. 340 00:10:47,811 --> 00:10:49,273 Would you stop encouraging her? 341 00:10:49,338 --> 00:10:51,524 I'm trying to defuse the situation. 342 00:10:51,589 --> 00:10:53,423 And I got my own life to get back to. 343 00:10:53,488 --> 00:10:56,001 Oh, right... the whole "Maya's Next Chapter" thing. 344 00:10:56,066 --> 00:10:57,282 Look, I promised I'd take care of her, 345 00:10:57,347 --> 00:10:59,548 but I got to figure my own life out, 346 00:10:59,613 --> 00:11:00,915 and that's not gonna happen here. 347 00:11:00,980 --> 00:11:03,218 Ladies, please welcome to the stage... 348 00:11:03,283 --> 00:11:05,282 - [ Sighs ] - Hot-Hot-Javier! 349 00:11:05,347 --> 00:11:07,415 [ Cheers and applause ] Oh, I love him. Whoo! 350 00:11:07,480 --> 00:11:08,468 [ Dance music plays ] 351 00:11:08,533 --> 00:11:10,181 ♪ First off, the gloves off 352 00:11:10,246 --> 00:11:11,720 ♪ Coin toss is next, mama... 353 00:11:11,785 --> 00:11:15,923 [ Angelic choir sings ] 354 00:11:15,988 --> 00:11:17,160 Oh... 355 00:11:17,597 --> 00:11:19,298 my... 356 00:11:19,956 --> 00:11:21,058 God. 357 00:11:23,358 --> 00:11:24,673 [ Dance music continues ] Whoo! 358 00:11:24,738 --> 00:11:26,704 So easily removable... 359 00:11:26,987 --> 00:11:28,149 and so stylish. 360 00:11:28,214 --> 00:11:31,048 Accessibility without compromise. 361 00:11:31,113 --> 00:11:32,243 I want to mess John up. 362 00:11:32,308 --> 00:11:34,415 Are physical therapists able to prescribe drugs? 363 00:11:34,480 --> 00:11:36,509 Well, the laws are very unclear on that. 364 00:11:36,574 --> 00:11:38,806 I think I found my calling... 365 00:11:38,871 --> 00:11:41,932 an adaptive clothing line. 366 00:11:42,473 --> 00:11:45,509 Hey, can you take me to the VIP room 367 00:11:45,574 --> 00:11:47,041 and bring more clothes? 368 00:11:47,115 --> 00:11:48,798 - More clothes? - JJ? 369 00:11:48,863 --> 00:11:50,776 I think I know what I want to do with my life. 370 00:11:51,018 --> 00:11:53,056 Meet Mommy at the strip club by the airport. 371 00:11:53,121 --> 00:11:55,520 [ Marching band plays, cheers and applause ] 372 00:11:55,978 --> 00:11:59,574 ♪♪ 373 00:12:02,563 --> 00:12:06,566 ♪♪ 374 00:12:06,746 --> 00:12:08,266 They're not gonna know what hit 'em. 375 00:12:08,331 --> 00:12:09,984 [ Whistle blows ] Hey, you know what they say... 376 00:12:10,049 --> 00:12:11,633 third stepdad's the charm. 377 00:12:11,698 --> 00:12:12,963 [ Cheering ] 378 00:12:13,292 --> 00:12:15,221 [ Laughs ] Whoo-hoo! 379 00:12:15,498 --> 00:12:16,967 Yeah! 380 00:12:17,061 --> 00:12:18,901 [ Laughing ] Yeah! 381 00:12:20,037 --> 00:12:21,603 Your boyfriend just went on Haunted Mansion 382 00:12:21,668 --> 00:12:22,915 with a girl from Virginia he just met. 383 00:12:22,980 --> 00:12:23,968 [ Clicks tongue ] 384 00:12:24,033 --> 00:12:25,748 [ Cheers and applause ] 385 00:12:25,813 --> 00:12:28,935 Kenneth: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 386 00:12:29,000 --> 00:12:31,084 Kinda weird your mom only dedicated her cookbook 387 00:12:31,149 --> 00:12:32,463 to your brother. 388 00:12:32,528 --> 00:12:34,114 [ Cheers and applause ] 389 00:12:34,179 --> 00:12:37,212 [ Kenneth laughs, cheers ] 390 00:12:38,146 --> 00:12:39,751 [ Laughs ] 391 00:12:39,829 --> 00:12:41,545 Ohhh! Whoo! 392 00:12:41,610 --> 00:12:43,865 Ohhh! Yeah! 393 00:12:43,930 --> 00:12:45,778 [ Cheering, dance music plays in distance ] 394 00:12:45,843 --> 00:12:46,912 What do you think? 395 00:12:46,977 --> 00:12:49,896 "I think you should have said male strip club." 396 00:12:49,961 --> 00:12:51,506 - Well... - You agree to meet your mum 397 00:12:51,571 --> 00:12:52,935 at a strip club, you take your chances. 398 00:12:53,000 --> 00:12:54,662 These hidden magnets... 399 00:12:54,727 --> 00:12:55,592 they're amazing. [ Magnet clicks ] 400 00:12:55,657 --> 00:12:56,529 Game changer. 401 00:12:56,594 --> 00:12:58,693 There is no limit to how fly you can look, darling. 402 00:12:58,758 --> 00:13:00,537 So, it's a business where you make clothing 403 00:13:00,602 --> 00:13:02,038 - for people with disabilities? - Yeah. 404 00:13:02,103 --> 00:13:03,648 Will you sell online? Open a store? 405 00:13:03,743 --> 00:13:04,969 And what makes it proprietary? 406 00:13:05,055 --> 00:13:06,420 What is this, "Shark Tank"? 407 00:13:06,485 --> 00:13:07,576 [ Cellphone ringing ] 408 00:13:07,641 --> 00:13:08,764 [ Sighs ] [ Cellphone beeps ] 409 00:13:08,829 --> 00:13:09,912 Melanie, I'll be right out. 410 00:13:09,977 --> 00:13:11,818 We left! I'm at my husband's place. 411 00:13:11,883 --> 00:13:13,709 I snuck in, he came home, and I'm hiding in the bathroom with Joyce. 412 00:13:13,774 --> 00:13:14,959 You have to save me. [ Shower turns on ] 413 00:13:15,024 --> 00:13:16,514 Are you taking a shower? 414 00:13:16,579 --> 00:13:18,342 Joyce: My apartment only has a tub. 415 00:13:18,407 --> 00:13:19,548 Oh, wait! 416 00:13:19,626 --> 00:13:21,670 I don't have to lay down! Whoo! 417 00:13:21,735 --> 00:13:23,326 Okay, don't move. I'll be right there. 418 00:13:23,391 --> 00:13:24,405 Okay, we got to go. 419 00:13:24,470 --> 00:13:25,873 Uh, real quick, before you do... 420 00:13:25,938 --> 00:13:28,046 could you help me put on this full tuxedo? 421 00:13:28,885 --> 00:13:30,233 [ Magnets clicking ] 422 00:13:30,298 --> 00:13:31,932 Okay, how? 423 00:13:32,010 --> 00:13:34,081 Why didn't I think of grilling before? 424 00:13:34,146 --> 00:13:35,334 Thanks so much, Dad. 425 00:13:35,399 --> 00:13:36,880 I never would have learned this without you. 426 00:13:36,945 --> 00:13:37,925 [ Chuckles ] Nope. 427 00:13:37,990 --> 00:13:38,805 Ah. See? 428 00:13:38,883 --> 00:13:41,198 That's why you only flip it once. 429 00:13:41,263 --> 00:13:42,623 See those grill marks? 430 00:13:42,688 --> 00:13:43,727 [ Sighs ] 431 00:13:43,805 --> 00:13:45,780 A steak for my son. 432 00:13:46,052 --> 00:13:47,754 Mmm! Wow! 433 00:13:47,832 --> 00:13:49,124 Yeah! [ Chuckles ] 434 00:13:49,349 --> 00:13:51,343 Who knew we had such awesome tools? 435 00:13:52,262 --> 00:13:53,755 "Grill Master Ray"? 436 00:13:53,820 --> 00:13:54,857 That's weird. 437 00:13:54,922 --> 00:13:57,333 So, I'm guessing I got this all wrong? 438 00:13:57,398 --> 00:13:58,430 [ Sighs ] 439 00:13:58,508 --> 00:14:00,782 Always season at least 40 minutes before cooking, 440 00:14:00,847 --> 00:14:02,740 and on a grill, you flip every 30 seconds 441 00:14:02,805 --> 00:14:03,930 so you don't lose the juices. 442 00:14:03,995 --> 00:14:06,145 You already murdered the cow. Don't murder the flavor. 443 00:14:06,249 --> 00:14:08,120 Well, I guess that's it. 444 00:14:08,288 --> 00:14:09,549 You win, Internet. 445 00:14:09,675 --> 00:14:12,112 Sorry, Dad. I'm a very curious boy. 446 00:14:12,195 --> 00:14:13,964 That's fine... really. 447 00:14:14,207 --> 00:14:15,855 I'm sorry I tried to force. 448 00:14:15,920 --> 00:14:17,815 [ Voice breaking ] all these father/son moments. 449 00:14:17,880 --> 00:14:18,979 I'm just glad you... 450 00:14:19,107 --> 00:14:20,577 you found a way to get what you need. 451 00:14:20,800 --> 00:14:21,800 [ Pats ] 452 00:14:23,239 --> 00:14:24,294 Dad, wait. 453 00:14:24,372 --> 00:14:26,927 Why don't we look up a video on how to clean the grill? 454 00:14:27,040 --> 00:14:29,163 ♪♪ 455 00:14:29,315 --> 00:14:31,149 "How to be a better dad"? 456 00:14:32,786 --> 00:14:36,556 Okay, girls, we want to force them to pass the ball to Audrey. 457 00:14:36,649 --> 00:14:39,966 Her dad was involved in a mysterious boating accident 458 00:14:40,031 --> 00:14:41,005 with a rich uncle. 459 00:14:41,070 --> 00:14:42,117 Dylan, get in there 460 00:14:42,182 --> 00:14:44,530 and tell her you know all about it 461 00:14:44,595 --> 00:14:47,711 and get... that... ball! 462 00:14:47,776 --> 00:14:49,658 - Whoo! - Let's go, guys! 463 00:14:50,622 --> 00:14:52,991 Okay, JJ, I don't know what you think you heard... 464 00:14:53,056 --> 00:14:54,656 "Make Audrey Cry" on "3"! 465 00:14:54,721 --> 00:14:56,221 1, 2, 3. 466 00:14:56,299 --> 00:14:58,267 All: Make Audrey cry! 467 00:14:58,376 --> 00:15:00,675 [ Cheers and applause ] 468 00:15:00,905 --> 00:15:02,563 It got away from me. 469 00:15:02,628 --> 00:15:05,766 Hey, Dad. I was, uh, hoping after SAT prep 470 00:15:05,831 --> 00:15:08,297 maybe you could show me how to tie a McBjornson Knot. 471 00:15:08,393 --> 00:15:10,171 [ Sporting event playing on television ] Ask your father. 472 00:15:10,236 --> 00:15:11,923 No. Teach me. [ Remote clicking ] 473 00:15:12,123 --> 00:15:14,122 Unless you don't know how. 474 00:15:14,218 --> 00:15:16,275 Wh... No. I know how. 475 00:15:16,343 --> 00:15:18,220 I'm... I'm a... [ Television turns off ] 476 00:15:18,310 --> 00:15:19,861 [scoffs] huge knot guy. 477 00:15:19,966 --> 00:15:21,998 All right. I'll see you when you get back. 478 00:15:22,072 --> 00:15:23,203 [ Door closes ] 479 00:15:23,315 --> 00:15:26,284 ♪♪ 480 00:15:32,351 --> 00:15:33,449 Only one video? 481 00:15:33,623 --> 00:15:34,871 Popular knot. 482 00:15:34,936 --> 00:15:35,936 Not! 483 00:15:36,262 --> 00:15:37,262 [ Sighs ] 484 00:15:37,453 --> 00:15:39,361 Ray? Hi, Dad. Surprise! 485 00:15:39,472 --> 00:15:41,312 It's not an instructional video. 486 00:15:41,377 --> 00:15:43,345 It's... It's a video from me to my dad. 487 00:15:43,539 --> 00:15:45,586 A guy who cared enough to look up a video 488 00:15:45,651 --> 00:15:48,025 for... this clearly made-up thing. 489 00:15:48,147 --> 00:15:49,812 McBjornson Knot? That's real. 490 00:15:49,877 --> 00:15:51,058 [ Scoffs ] Not! 491 00:15:51,123 --> 00:15:52,141 [ Voice breaking ] My boy. 492 00:15:52,206 --> 00:15:54,371 I'm a lucky kid to call you my dad. 493 00:15:54,576 --> 00:15:56,392 I know that even if you don't. 494 00:15:56,525 --> 00:15:58,462 You've taught me what matters. 495 00:15:58,702 --> 00:16:01,511 I hope to be the type of man you are one day. 496 00:16:01,717 --> 00:16:03,966 You might have missed some of the little things. 497 00:16:04,031 --> 00:16:05,663 You get the big ones right. 498 00:16:05,996 --> 00:16:07,363 Always. 499 00:16:07,959 --> 00:16:10,512 ♪♪ 500 00:16:10,590 --> 00:16:11,620 [ Inhales deeply ] 501 00:16:11,755 --> 00:16:14,437 Now, if you're watching this and you aren't Jimmy DiMeo 502 00:16:14,502 --> 00:16:16,417 and you happen to be a very hot girl... 503 00:16:16,575 --> 00:16:17,676 hi, there. 504 00:16:17,754 --> 00:16:20,408 I'm Ray. I do impressions. 505 00:16:20,473 --> 00:16:22,158 You're right... you took me to Kenneth 506 00:16:22,223 --> 00:16:24,017 to learn a lesson about sportsmanship, 507 00:16:24,082 --> 00:16:25,745 but instead of learning, 508 00:16:26,143 --> 00:16:28,087 I brought the whole team down with me. 509 00:16:28,152 --> 00:16:29,188 [ Snickers ] 510 00:16:29,253 --> 00:16:30,666 You got all that from a look? 511 00:16:32,692 --> 00:16:34,307 I should have known better. 512 00:16:34,372 --> 00:16:35,386 She's a child. 513 00:16:35,451 --> 00:16:36,899 I should have raised her to my level 514 00:16:36,964 --> 00:16:39,322 instead of sinking to hers. 515 00:16:39,574 --> 00:16:41,555 Wait. If you can do all this, 516 00:16:41,620 --> 00:16:43,619 then why are we bothering with the damn board? 517 00:16:45,254 --> 00:16:46,916 I did let myself down. 518 00:16:47,256 --> 00:16:48,887 I let down the whole town. 519 00:16:49,547 --> 00:16:51,062 Team! Team. 520 00:16:51,127 --> 00:16:53,196 So specific. 521 00:16:53,261 --> 00:16:55,658 Yeah, we should go out there and play the right way. 522 00:16:55,886 --> 00:16:57,876 But I still want to win. 523 00:16:57,941 --> 00:16:59,639 Yes. He's right. 524 00:16:59,710 --> 00:17:02,040 If we change the definition of "winning" 525 00:17:02,105 --> 00:17:04,962 to mean "working as a team," it will still be winning. 526 00:17:05,027 --> 00:17:07,182 Okay. Let's do it. [ Chuckles ] 527 00:17:08,024 --> 00:17:09,805 Wha... Lose the suit? 528 00:17:09,870 --> 00:17:11,666 [ Chuckles ] I look great. 529 00:17:12,417 --> 00:17:14,299 You're right. I do look like Grimace. 530 00:17:14,378 --> 00:17:16,994 Okay, when the coast is clear, make a run for it out the back. 531 00:17:17,059 --> 00:17:19,033 Okay. Ready. [ Knock on door ] 532 00:17:19,346 --> 00:17:21,628 Hello, darling. I'm here for our affair... 533 00:17:21,693 --> 00:17:22,852 Oh, I see you're busy. 534 00:17:22,917 --> 00:17:24,514 - Who are you? - I'm John's lover, 535 00:17:24,690 --> 00:17:26,617 May... May... Mayo. 536 00:17:26,682 --> 00:17:27,626 Like... mayonnaise? 537 00:17:27,691 --> 00:17:29,024 Oh, like I've never heard that before. 538 00:17:29,089 --> 00:17:31,102 I-I have never met this woman. 539 00:17:31,167 --> 00:17:32,899 Do you believe him, or does he have a reputation 540 00:17:32,964 --> 00:17:34,126 for stretching the truth? [ Quietly ] Okay, go. 541 00:17:34,191 --> 00:17:36,696 Todra, I swear, I-I've never cheated in my life. 542 00:17:36,761 --> 00:17:37,884 Yes, you have! 543 00:17:37,949 --> 00:17:39,720 - I'm sleeping with him, too. - Uh... Mm. 544 00:17:39,785 --> 00:17:41,602 What is your ex-wife doing here 545 00:17:41,667 --> 00:17:43,649 with the woman that rear-ended me? 546 00:17:43,714 --> 00:17:46,229 Oh, that where I know you from! 547 00:17:47,778 --> 00:17:49,378 So, uh... 548 00:17:49,830 --> 00:17:51,429 saw your video. 549 00:17:51,559 --> 00:17:53,374 The "You're a good dad" one, right? 550 00:17:53,439 --> 00:17:55,032 Because I have a whole other series 551 00:17:55,097 --> 00:17:56,266 where I do celebrity impressions. 552 00:17:56,331 --> 00:17:57,313 I saw those, too. 553 00:17:57,378 --> 00:17:59,862 Your James Gandolfini gave me chills! 554 00:17:59,967 --> 00:18:02,392 [ As Tony Soprano ] Hey, it's Mafia time over here! 555 00:18:02,504 --> 00:18:03,271 Yeah. 556 00:18:03,354 --> 00:18:05,064 But, yeah, the "dad" one. 557 00:18:05,372 --> 00:18:06,736 Thank you, Ray. 558 00:18:07,260 --> 00:18:08,975 [ Normal voice ] Dad, you just missed our turn. 559 00:18:09,040 --> 00:18:10,587 Mm. We're not going home. 560 00:18:10,652 --> 00:18:12,987 No, I figured out a father/son milestone 561 00:18:13,052 --> 00:18:15,469 that the Internet has not beaten me to. 562 00:18:16,164 --> 00:18:17,719 A '92 Merlot 563 00:18:17,813 --> 00:18:19,600 or an '03 Cabernet? 564 00:18:19,665 --> 00:18:20,843 Oh, Merlot me. 565 00:18:21,937 --> 00:18:25,413 Oh, your husband has very good taste in wine, doesn't he? 566 00:18:26,602 --> 00:18:28,064 [ Clang ] 567 00:18:28,307 --> 00:18:29,806 I'm gonna be all alone. 568 00:18:30,216 --> 00:18:31,553 My son's about to go off to college, 569 00:18:31,618 --> 00:18:33,332 and my daughter's not far behind. 570 00:18:33,397 --> 00:18:34,778 Well, I'm in the same place. 571 00:18:34,843 --> 00:18:36,310 I mean, minus the cheating husband. 572 00:18:36,375 --> 00:18:38,146 Jimmy knows I'd kill him... slowly. 573 00:18:38,211 --> 00:18:40,513 That's why I'm starting an adaptive clothing line. 574 00:18:40,578 --> 00:18:42,610 - I love that. - Thank you. 575 00:18:43,378 --> 00:18:45,976 [ Clang ] Yeah, I don't know what's "proprietary" about it. 576 00:18:46,077 --> 00:18:47,391 Thanks, Hot-Hot-Javier. 577 00:18:47,456 --> 00:18:48,537 Well, I actually studied business. 578 00:18:48,602 --> 00:18:49,833 Did you? Where? 579 00:18:49,898 --> 00:18:51,763 'Cause I'm getting into a lot of colleges. 580 00:18:51,828 --> 00:18:53,615 Okay, well, not to go all B-school on you, 581 00:18:53,680 --> 00:18:55,881 but... ideas aren't really proprietary. 582 00:18:55,946 --> 00:18:57,092 I mean, there might be other companies 583 00:18:57,157 --> 00:18:58,857 for making adaptive clothing lines, but I bet 584 00:18:58,922 --> 00:19:01,717 very few of them are run by an actual special-needs mom. 585 00:19:01,782 --> 00:19:02,982 That sets your brand apart. 586 00:19:03,047 --> 00:19:06,132 I mean, what makes it proprietary is you. 587 00:19:07,037 --> 00:19:08,873 - Or us. - What? 588 00:19:08,938 --> 00:19:10,592 We both need something for our future, 589 00:19:10,657 --> 00:19:11,795 and I hatched the idea, 590 00:19:11,860 --> 00:19:13,412 but I know nothing about business. 591 00:19:13,477 --> 00:19:14,646 - You're serious? - Yeah. 592 00:19:14,711 --> 00:19:16,310 Special-needs moms help each other out. 593 00:19:16,375 --> 00:19:18,005 Why not make a buck while we're doing it? 594 00:19:18,237 --> 00:19:19,579 Okay. 595 00:19:19,758 --> 00:19:21,224 Okay. I'm in. 596 00:19:21,289 --> 00:19:22,349 Okay. Great. 597 00:19:22,414 --> 00:19:23,912 This calls for champagne. 598 00:19:24,401 --> 00:19:25,635 Yes. 599 00:19:25,713 --> 00:19:27,311 [ Bottles clink ] 600 00:19:27,425 --> 00:19:30,413 [ Clang ] You know what? I'm in, too. 601 00:19:31,749 --> 00:19:32,850 Wow! 602 00:19:35,710 --> 00:19:38,809 Just... Just deduct that from my share. 603 00:19:39,048 --> 00:19:40,592 Thank you. [ Indistinct P.A. announcement ] 604 00:19:40,657 --> 00:19:42,516 So, it turns out that in Wyoming, 605 00:19:42,581 --> 00:19:44,248 if you are accompanied by a parent, 606 00:19:44,313 --> 00:19:46,429 it is legal for you to have a beer. 607 00:19:46,608 --> 00:19:48,803 You're not the only one who can learn stuff from the Internet. 608 00:19:48,868 --> 00:19:51,443 So you used travel vouchers from your work 609 00:19:51,508 --> 00:19:53,928 just to fly here and give me my first beer? 610 00:19:53,993 --> 00:19:55,826 And elk nachos. 611 00:19:55,891 --> 00:19:56,959 Yuck. 612 00:19:57,197 --> 00:19:58,547 [ Sighs ] 613 00:19:58,625 --> 00:20:00,685 I was so focused 614 00:20:00,750 --> 00:20:03,507 on the father/son moments I missed... 615 00:20:05,258 --> 00:20:07,450 here's to the ones to come, son. 616 00:20:07,515 --> 00:20:09,648 ♪♪ 617 00:20:09,726 --> 00:20:10,990 [ Glasses clink ] 618 00:20:11,066 --> 00:20:14,436 ♪♪ 619 00:20:14,579 --> 00:20:16,611 Ooh. Ooh, that's good stuff. 620 00:20:18,032 --> 00:20:19,497 Chocolate milk for my boy. 621 00:20:19,562 --> 00:20:20,897 I love you, Daddy. 622 00:20:22,002 --> 00:20:23,216 I am wasted. 623 00:20:23,281 --> 00:20:24,545 No, you're not. 624 00:20:25,216 --> 00:20:26,548 [ Cheers and applause ] 625 00:20:27,886 --> 00:20:29,423 Hey! That's okay! 626 00:20:29,596 --> 00:20:31,509 That was the wrong basket anyway! 627 00:20:33,206 --> 00:20:34,246 [ Grunts ] 628 00:20:34,324 --> 00:20:36,181 Way to pop it, Sasha! 629 00:20:36,260 --> 00:20:37,600 Ow! 630 00:20:37,735 --> 00:20:39,197 [ Buzzer ] We lost! 631 00:20:39,300 --> 00:20:40,995 Yeah! 632 00:20:41,073 --> 00:20:42,943 [ Cheering ] 633 00:20:43,910 --> 00:20:45,463 Yes! You did it! 634 00:20:45,528 --> 00:20:48,661 [ Cheering ] 635 00:20:48,912 --> 00:20:51,322 Do you... know what's going on? 636 00:20:51,480 --> 00:20:53,261 I was drinking with Ray in Wyoming. 637 00:20:53,326 --> 00:20:54,926 I was in a strip club by the airport 638 00:20:54,991 --> 00:20:56,179 with JJ. 639 00:20:56,256 --> 00:20:58,021 Captions by VITAC... Synchronized by srjanapala 45043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.