All language subtitles for Speechless s01e23 C-a-- Camp.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,053 --> 00:00:05,251 Last day of school, Ray. 2 00:00:05,287 --> 00:00:06,219 Got one more in you? 3 00:00:06,255 --> 00:00:07,687 [Sighs] 4 00:00:07,723 --> 00:00:09,422 You're gonna kill us! 5 00:00:09,458 --> 00:00:10,590 Aw, I love you, too. 6 00:00:10,626 --> 00:00:13,160 [Tires screech, horns honk] 7 00:00:13,195 --> 00:00:15,696 - [Beeps] - Can't slow her down. 8 00:00:16,665 --> 00:00:17,897 [Beeps] 9 00:00:17,933 --> 00:00:19,935 Like mother, like daughter. 10 00:00:22,071 --> 00:00:24,170 "I like you as a friend." 11 00:00:24,206 --> 00:00:25,338 I like you, too. 12 00:00:25,374 --> 00:00:27,307 "See you next fall." 13 00:00:27,343 --> 00:00:28,608 "I forgive you." 14 00:00:28,644 --> 00:00:30,043 "Please quit texting me." 15 00:00:30,079 --> 00:00:31,111 Yeesh. 16 00:00:31,147 --> 00:00:33,413 I've really put myself out there this year. 17 00:00:33,449 --> 00:00:35,081 What a sad, interesting take. 18 00:00:35,117 --> 00:00:37,817 I have been rejected by every girl in my grade. 19 00:00:37,853 --> 00:00:40,720 Huh. Except... 20 00:00:40,756 --> 00:00:44,524 Hello, Heather G. Where have you been hiding? 21 00:00:44,560 --> 00:00:47,894 ? School's out for summer ? 22 00:00:47,930 --> 00:00:49,763 No. No, no, no, no. This isn't gonna work. 23 00:00:49,799 --> 00:00:51,264 Chill! Everyone, listen. 24 00:00:51,300 --> 00:00:53,299 Single-file, stay in line this way. 25 00:00:53,335 --> 00:00:57,771 One "Have a nice summer, Love, JJ" stamp per person. 26 00:00:57,807 --> 00:00:59,339 All right. Have nice summer. 27 00:00:59,375 --> 00:01:01,095 And be careful. These knock-off Faberg� eggs 28 00:01:01,110 --> 00:01:03,410 are worth more than you make in a year, if they fool people. 29 00:01:03,412 --> 00:01:05,945 No problem, sir. Also, I appreciate how open you are 30 00:01:05,981 --> 00:01:07,080 about your dishonesty. 31 00:01:07,116 --> 00:01:09,783 ? My school's been blown to pieces ? 32 00:01:09,819 --> 00:01:10,784 Get in there. 33 00:01:10,820 --> 00:01:12,218 Class: ? Bah, bah ? 34 00:01:12,254 --> 00:01:15,021 ? No more pencils ? 35 00:01:15,057 --> 00:01:18,458 ? No more books ? 36 00:01:18,494 --> 00:01:25,098 ? No more teacher's dirty looks ? 37 00:01:25,134 --> 00:01:27,300 - Heather! - ? Bah, bah ? 38 00:01:27,336 --> 00:01:28,468 - Heather! - ? Bah, bah ? 39 00:01:28,504 --> 00:01:30,003 [School bell rings] 40 00:01:30,039 --> 00:01:31,304 Heather! 41 00:01:31,340 --> 00:01:33,139 Heather G.! 42 00:01:33,175 --> 00:01:35,341 Wait up. So, listen. 43 00:01:35,377 --> 00:01:36,676 You and I have nev... 44 00:01:36,712 --> 00:01:37,845 I like you as a friend. 45 00:01:38,881 --> 00:01:41,114 Summer! 46 00:01:41,150 --> 00:01:45,118 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 47 00:01:45,154 --> 00:01:50,323 Maya: Ah, 10 weeks of camp, 70 days' worth of JJ outfits. 48 00:01:50,359 --> 00:01:51,257 Why so many changes? 49 00:01:51,293 --> 00:01:52,692 Won't they do his laundry there? 50 00:01:52,728 --> 00:01:55,428 And trust them to use a detergent mild enough for this? 51 00:01:55,464 --> 00:01:56,830 Are you mad? 52 00:01:56,866 --> 00:02:00,633 "Wait. I don't have 70 days' worth of underwear." 53 00:02:00,669 --> 00:02:01,968 You do now. 54 00:02:02,004 --> 00:02:05,004 Ray and I no longer have any days' worth of underwear, do we? 55 00:02:05,040 --> 00:02:06,005 You do not. 56 00:02:06,041 --> 00:02:07,740 This camp is awesome. 57 00:02:07,776 --> 00:02:11,411 Horseback riding, river rafting, zip-lining...? 58 00:02:11,447 --> 00:02:13,079 All for kids with disabilities? 59 00:02:13,115 --> 00:02:15,181 I'd hate to see their insurance premiums. 60 00:02:15,217 --> 00:02:16,349 Fun, son. 61 00:02:16,385 --> 00:02:20,587 "It's awesome, and I'm going to do it all." 62 00:02:20,623 --> 00:02:22,388 Just got to make sure that knee's ready. 63 00:02:22,424 --> 00:02:23,389 Let's get back to it. 64 00:02:23,425 --> 00:02:24,624 You'll get there, darling. 65 00:02:24,660 --> 00:02:26,326 You're gonna be at that camp in no time. 66 00:02:26,362 --> 00:02:27,794 Are we okay here? 67 00:02:27,830 --> 00:02:30,230 Mom's not gonna see her baby the whole summer. 68 00:02:30,266 --> 00:02:31,931 I thought she'd be losing it. 69 00:02:31,967 --> 00:02:33,099 What are we on about? 70 00:02:33,135 --> 00:02:35,135 How surprising it is that I'm holding it together? 71 00:02:35,171 --> 00:02:36,436 I know. Shocking, right? 72 00:02:36,472 --> 00:02:38,438 Tell you what. I am so proud of JJ. 73 00:02:38,474 --> 00:02:40,616 He is gonna get the send-off he deserves. 74 00:02:40,619 --> 00:02:44,110 I will not allow my emotions to ruin this. 75 00:02:44,146 --> 00:02:45,712 You're able to control your emotions 76 00:02:45,748 --> 00:02:47,113 and contain yourself like that? 77 00:02:47,149 --> 00:02:48,949 Never tried. Let's find out. 78 00:02:50,019 --> 00:02:51,851 JJ's gonna have a heck of a summer. 79 00:02:51,887 --> 00:02:53,453 This camp looks really cool. 80 00:02:53,489 --> 00:02:55,688 So cool. And good for him, you know? 81 00:02:55,724 --> 00:02:56,789 He's a great kid. 82 00:02:56,825 --> 00:02:58,391 The best. 83 00:02:58,427 --> 00:02:59,659 It's just... 84 00:02:59,695 --> 00:03:00,994 He's gonna have this great summer, 85 00:03:00,996 --> 00:03:02,129 and we don't get to do anything? 86 00:03:02,131 --> 00:03:03,163 Yes. 87 00:03:03,199 --> 00:03:05,331 And not that JJ doesn't deserve this. 88 00:03:05,367 --> 00:03:07,100 I'd love a beach vacation, 89 00:03:07,136 --> 00:03:10,069 but we spent the money we saved for a trip on camp. 90 00:03:10,105 --> 00:03:12,272 Not that JJ doesn't deserve this. 91 00:03:12,308 --> 00:03:15,108 What? All we get to do this summer is fly on a plane, 92 00:03:15,144 --> 00:03:16,976 drop JJ off, and then fly back? 93 00:03:17,012 --> 00:03:18,278 We don't get any say? 94 00:03:18,314 --> 00:03:19,680 [Sighs] 95 00:03:20,983 --> 00:03:22,849 Not that JJ doesn't deserve this. 96 00:03:22,885 --> 00:03:26,152 Agreed. But, no, we don't get much say in stuff like this. 97 00:03:26,188 --> 00:03:28,655 So if we can't fly someplace fun, 98 00:03:28,691 --> 00:03:31,090 maybe we can make the flight fun. 99 00:03:31,126 --> 00:03:33,359 We're gonna wear surgical masks and cough on the plane 100 00:03:33,395 --> 00:03:35,094 so people think we're getting them sick? 101 00:03:35,130 --> 00:03:38,264 [Chuckles] No, not again. But I'll think of something. 102 00:03:38,300 --> 00:03:40,733 JJ, have you been doing the exercises I gave you? 103 00:03:40,769 --> 00:03:42,368 He has. A lot. 104 00:03:42,404 --> 00:03:46,093 Yeah, I can tell. No one ever does the exercises. 105 00:03:46,096 --> 00:03:48,963 Do you, like, feel better? I mean, I really want to know. 106 00:03:48,999 --> 00:03:50,365 So is the knee ready? 107 00:03:50,401 --> 00:03:52,900 Oh, right. Hoping to head off to camp, huh? 108 00:03:52,936 --> 00:03:54,769 Ah, camp. 109 00:03:54,805 --> 00:03:55,937 Some good memories, huh? 110 00:03:55,973 --> 00:03:56,938 Oh, no. Not at all. 111 00:03:56,974 --> 00:03:58,940 I was actually remembering coming home. 112 00:03:58,976 --> 00:04:00,241 Oh. Then, that was misleading. 113 00:04:00,277 --> 00:04:03,077 Yep. Came home early. But I overdid it. 114 00:04:03,113 --> 00:04:05,580 Five weeks. How long you going for? 115 00:04:05,616 --> 00:04:06,914 10?! 116 00:04:06,950 --> 00:04:08,216 Are you nuts? 117 00:04:08,252 --> 00:04:10,385 Well, you know, maybe it was different for me. 118 00:04:10,421 --> 00:04:11,953 I'm really close to my family. 119 00:04:11,989 --> 00:04:14,889 Well, JJ's actually quite close to his. 120 00:04:14,925 --> 00:04:16,491 This family? 121 00:04:16,527 --> 00:04:17,658 Yeah? 122 00:04:17,694 --> 00:04:20,294 Okay, well, then, camp's gonna be a challenge. 123 00:04:20,330 --> 00:04:22,164 But hey, look on the bright side. 124 00:04:23,051 --> 00:04:24,416 Which is? 125 00:04:24,419 --> 00:04:26,200 Oh, gosh, I have no idea. 126 00:04:26,236 --> 00:04:29,470 I guess I meant, look for the bright side. 127 00:04:29,506 --> 00:04:32,340 Okay, then. You're cleared for camp. 128 00:04:32,376 --> 00:04:34,075 [Chuckles] All right. 129 00:04:34,111 --> 00:04:37,312 So, um, what you got going on this summer? 130 00:04:45,989 --> 00:04:47,622 What are you so happy about? 131 00:04:47,658 --> 00:04:51,526 A random girl in a car just looked at me and smiled. 132 00:04:51,562 --> 00:04:54,495 That tells me my problem with girls isn't my looks. 133 00:04:54,531 --> 00:04:58,699 Wait. What's the one thing girls who reject me have in common? 134 00:04:58,735 --> 00:05:00,068 They know me. 135 00:05:00,103 --> 00:05:02,838 So you want to go after girls who don't know you. 136 00:05:03,634 --> 00:05:05,733 But once one gets to know you, 137 00:05:05,736 --> 00:05:08,543 she knows you, so, like, game over. 138 00:05:08,579 --> 00:05:10,748 But what if I'm not me? 139 00:05:10,751 --> 00:05:11,850 I'm interested. 140 00:05:11,853 --> 00:05:14,148 I just need to change everything about me. 141 00:05:14,184 --> 00:05:15,216 Where do I start? 142 00:05:15,252 --> 00:05:16,485 The way you talk, the way you breathe, 143 00:05:16,487 --> 00:05:17,686 the way you dress, the way you chew... 144 00:05:17,688 --> 00:05:18,753 This is good. Let me get a pen. 145 00:05:18,755 --> 00:05:20,688 All right, here we are. 146 00:05:20,724 --> 00:05:22,890 Our final meal as a family for 10 weeks. 147 00:05:22,926 --> 00:05:25,426 I don't think I'm exaggerating when I say 148 00:05:25,462 --> 00:05:28,530 this is the most dramatic last supper in history. 149 00:05:29,566 --> 00:05:31,332 [Chime] 150 00:05:31,368 --> 00:05:33,401 "Can we just eat?" 151 00:05:33,437 --> 00:05:37,638 Yep. I made your favorite, Dad's famous lasagna. 152 00:05:37,674 --> 00:05:38,840 "Big whoop." 153 00:05:38,876 --> 00:05:40,208 Hurtful. 154 00:05:40,244 --> 00:05:43,544 Also not anything someone has really said for 20 years. 155 00:05:43,580 --> 00:05:46,113 Before we eat, Dylan has a present for you. 156 00:05:46,149 --> 00:05:48,783 I wanted to make sure you're only having good dreams at camp, 157 00:05:48,819 --> 00:05:51,819 so I made you a dreamcatcher. 158 00:05:51,855 --> 00:05:54,121 Ray: "Big whoop." 159 00:05:54,157 --> 00:05:56,657 All right. JJ. Dylan worked really hard on that. 160 00:05:56,693 --> 00:06:01,562 "I worked really hard on something this morning, too. 161 00:06:01,598 --> 00:06:05,166 I had the good sense to flush it." 162 00:06:05,202 --> 00:06:06,801 JJ, have you hired writers? 163 00:06:06,837 --> 00:06:07,935 Can we just move on? 164 00:06:07,971 --> 00:06:10,371 Ray also has something special for you. 165 00:06:10,407 --> 00:06:15,076 I'm just gonna read the room and say "pass"? 166 00:06:15,112 --> 00:06:17,078 No, darling. Don't be silly. Come on. 167 00:06:19,495 --> 00:06:21,461 I wrote a poem. 168 00:06:21,497 --> 00:06:23,896 "Song of the Wind." 169 00:06:23,932 --> 00:06:29,569 Nature sings her glorious song. Tra-la-lee, tra-la-la... 170 00:06:29,605 --> 00:06:31,237 Okay, so maybe the poem can wait. 171 00:06:31,273 --> 00:06:32,305 Lasagna? 172 00:06:32,341 --> 00:06:34,040 Dylan: "Barf. Just give me cereal." 173 00:06:34,076 --> 00:06:35,842 JJ, what's going on? 174 00:06:35,878 --> 00:06:37,944 "Well, that poem sucked, 175 00:06:37,980 --> 00:06:41,415 and not even Garfield would eat Dad's lasagna." 176 00:06:43,452 --> 00:06:44,951 Oh. 177 00:06:44,979 --> 00:06:47,545 So it's JJ who's gonna make this terrible. 178 00:06:47,589 --> 00:06:49,435 Garfield would eat my lasagna. 179 00:06:50,435 --> 00:06:53,913 Right, emergency family meeting minus JJ plus Kenneth. 180 00:06:53,916 --> 00:06:56,619 Thank you for being here on your first day off the clock. 181 00:06:56,622 --> 00:06:57,854 I just want to be clear 182 00:06:57,890 --> 00:06:59,989 that this will not be a regular thing. 183 00:07:00,025 --> 00:07:02,492 I'm transitioning into summer Kenneth. 184 00:07:02,528 --> 00:07:04,194 The shell necklace is already on. 185 00:07:04,230 --> 00:07:06,062 It only gets more tropical from here. 186 00:07:06,098 --> 00:07:07,530 Can we just talk about JJ? 187 00:07:07,566 --> 00:07:09,199 I mean, he's being such a jerk. 188 00:07:09,235 --> 00:07:11,234 Yeah, a lying jerk at that. 189 00:07:11,270 --> 00:07:13,503 He said my poem sucked. 190 00:07:13,539 --> 00:07:16,594 Mom loved it. What were your exact words, Mom? 191 00:07:16,597 --> 00:07:19,509 I said, "That is a poem indeed." 192 00:07:19,545 --> 00:07:20,843 Is he "big whoop-ing" you? 193 00:07:20,879 --> 00:07:21,811 All: Yes! 194 00:07:21,847 --> 00:07:23,346 I've seen that JJ before. 195 00:07:23,382 --> 00:07:25,281 He was stressed out at school. 196 00:07:25,317 --> 00:07:26,749 He used the worst slang. 197 00:07:26,785 --> 00:07:28,251 I gotta say that stuff! 198 00:07:28,287 --> 00:07:31,188 Okay, so he's nervous about missing us when he goes off. 199 00:07:31,223 --> 00:07:33,756 He's picking fights to make it easier to leave. 200 00:07:33,792 --> 00:07:35,592 Well, we can't have a big fight 201 00:07:35,628 --> 00:07:37,760 before he goes away for 10 weeks, okay? 202 00:07:37,796 --> 00:07:39,329 We cannot take the bait. 203 00:07:39,365 --> 00:07:41,064 It's so hard not to take the bait. 204 00:07:41,100 --> 00:07:42,565 You know that. You love bait. 205 00:07:42,601 --> 00:07:44,400 I know, darling. Bait is delicious. 206 00:07:44,436 --> 00:07:45,535 But it's off the menu. 207 00:07:45,571 --> 00:07:47,437 We can do this for JJ's sake, okay? 208 00:07:47,473 --> 00:07:48,538 Do we all understand? 209 00:07:48,574 --> 00:07:49,839 - Yeah. - Roger, dodger. 210 00:07:49,875 --> 00:07:52,475 - So he gets it from you. - Fo sho. 211 00:07:52,511 --> 00:07:55,511 So, I was banging my head against the wall 212 00:07:55,547 --> 00:07:57,580 thinking of which not me to be. 213 00:07:57,616 --> 00:08:00,817 Then I realized they just gave out a whole book 214 00:08:00,853 --> 00:08:04,654 filled with hot, popular guys just waiting to be copied. 215 00:08:04,690 --> 00:08:06,723 Take yo-yo king Jules Jackman. 216 00:08:10,796 --> 00:08:13,497 And this was your first choice? 217 00:08:14,900 --> 00:08:18,101 Okay, get ready for Dad to make something fun. 218 00:08:18,137 --> 00:08:19,769 I can get us a layover, 219 00:08:19,805 --> 00:08:21,671 a mini-vacation in the middle of our trip, 220 00:08:21,707 --> 00:08:22,839 and you get to pick where. 221 00:08:22,875 --> 00:08:24,641 Okay, wow me. 222 00:08:24,677 --> 00:08:25,808 All right. 223 00:08:25,844 --> 00:08:29,513 Miami International Terminal J. 224 00:08:30,616 --> 00:08:31,914 The lady is intrigued. 225 00:08:31,950 --> 00:08:33,783 Two miles of moving sidewalks, 226 00:08:33,819 --> 00:08:36,319 bathrooms that are cleaned every 20 minutes, 227 00:08:36,355 --> 00:08:38,288 and a tropical-themed restaurant 228 00:08:38,324 --> 00:08:40,723 that makes you feel like you're at the beach. 229 00:08:40,759 --> 00:08:42,625 Also, and this is just a bonus, 230 00:08:42,661 --> 00:08:44,127 Will Smith considers Miami 231 00:08:44,163 --> 00:08:45,928 to be the city where the heat is on, 232 00:08:45,964 --> 00:08:49,132 but the [Mumbling] 233 00:08:49,168 --> 00:08:52,402 Miami. I want to layover in Miami. 234 00:08:53,505 --> 00:08:55,872 We'll take the bags in. 235 00:08:55,908 --> 00:08:57,373 Right, then! 236 00:08:57,409 --> 00:08:58,829 Time to say goodbye to JJ. 237 00:08:58,832 --> 00:09:01,092 [High-pitched voice] Oh, I'm really gonna miss you, JJ. 238 00:09:01,095 --> 00:09:03,546 [Normal voice] Oh, don't worry van. He'll be back soon. 239 00:09:03,582 --> 00:09:05,248 [High-pitched voice] Not soon enough. 240 00:09:05,284 --> 00:09:10,453 He's the only person in this family on wheels, like me. 241 00:09:10,489 --> 00:09:11,854 Oh, come on, darling. 242 00:09:11,890 --> 00:09:14,757 I'm just trying to have a bit of fun before all the big good-bye. 243 00:09:14,793 --> 00:09:17,760 "I don't want a big good-bye. 244 00:09:17,796 --> 00:09:18,895 I don't need the drama." 245 00:09:18,931 --> 00:09:21,030 Well I'm sorry, darling. It comes as a package. 246 00:09:21,066 --> 00:09:22,398 You know, it's like cable. 247 00:09:22,434 --> 00:09:24,534 If you want "world's best mother," 248 00:09:24,570 --> 00:09:26,803 you will have to order "big goodbye." 249 00:09:26,839 --> 00:09:28,137 And Starz. 250 00:09:28,173 --> 00:09:31,741 You know what, I'm gonna stay positive, okay, 251 00:09:31,777 --> 00:09:33,776 no matter what you don't say. 252 00:09:33,812 --> 00:09:36,346 I know what that look means. It doesn't bother me. 253 00:09:36,382 --> 00:09:38,147 Doesn't bother me either. 254 00:09:38,183 --> 00:09:40,083 I'm a what? That is enough! 255 00:09:40,119 --> 00:09:41,517 Gosh, in a few hours, 256 00:09:41,553 --> 00:09:44,654 you're gonna have the whole summer to yourself. 257 00:09:44,690 --> 00:09:46,923 "And you can get your own life." 258 00:09:46,959 --> 00:09:48,458 Oh, thank you. I will. 259 00:09:48,494 --> 00:09:51,661 I'll work on that as soon as I've got you in the cabin. 260 00:09:51,697 --> 00:09:53,830 "Why wait?" What? 261 00:09:53,866 --> 00:09:58,001 "Spare us both. Don't come." 262 00:09:59,872 --> 00:10:01,271 You don't mean that. 263 00:10:03,342 --> 00:10:05,308 Fine, have a nice summer, JJ. 264 00:10:05,344 --> 00:10:09,312 ? 265 00:10:12,490 --> 00:10:15,326 - Maya speaking. - Hello, Formal Maya. 266 00:10:15,329 --> 00:10:16,795 You made your point. Come on back. 267 00:10:16,831 --> 00:10:18,630 No, I'm not coming back. JJ doesn't want me. 268 00:10:18,666 --> 00:10:19,898 Honey, stop it. 269 00:10:19,934 --> 00:10:21,767 He's going away for the whole summer. 270 00:10:21,803 --> 00:10:23,101 You don't want to miss this. 271 00:10:23,137 --> 00:10:27,906 No, I don't, but I want to give him the best goodbye I can, 272 00:10:27,942 --> 00:10:30,442 even if that means I'm not there. 273 00:10:30,478 --> 00:10:32,411 The four of you will be fine. 274 00:10:32,446 --> 00:10:34,880 Four? What, I have Ray and Dylan? 275 00:10:34,916 --> 00:10:37,149 Oh, I am terrible at this! Come back. 276 00:10:37,185 --> 00:10:40,018 ? 277 00:10:40,054 --> 00:10:42,220 I found it... The guy I want to be. 278 00:10:42,256 --> 00:10:43,889 Eben Dryer. 279 00:10:43,925 --> 00:10:46,224 He's cool. Check out his picture. 280 00:10:46,260 --> 00:10:48,426 Dylan: "Photo not available." 281 00:10:48,462 --> 00:10:52,164 So, we're all interested because of the mystery. 282 00:10:52,200 --> 00:10:53,965 Pretzels or peanuts? 283 00:10:54,001 --> 00:10:55,300 I don't know. 284 00:10:55,336 --> 00:10:56,936 You tell me. 285 00:10:56,971 --> 00:10:58,537 You know what, take both. 286 00:11:00,541 --> 00:11:01,573 See that? 287 00:11:01,609 --> 00:11:04,109 If I applied that to a romantic situation, 288 00:11:04,145 --> 00:11:07,345 I'd have two girlfriends. 289 00:11:07,381 --> 00:11:08,713 What time is it? 290 00:11:08,749 --> 00:11:12,083 ? Bath time! ? 291 00:11:12,119 --> 00:11:13,051 Oh. 292 00:11:13,087 --> 00:11:14,619 Hello, Maya. 293 00:11:14,655 --> 00:11:16,221 I thought you were gonna be on a plane. 294 00:11:16,257 --> 00:11:18,337 Were you planning on staying here while we were gone? 295 00:11:18,359 --> 00:11:20,525 No. 296 00:11:20,561 --> 00:11:21,593 But why are you here? 297 00:11:21,629 --> 00:11:23,428 Oh, JJ said he didn't want me. 298 00:11:23,464 --> 00:11:26,064 Well, isn't there some big goodbye tonight? 299 00:11:26,100 --> 00:11:29,768 A bonfire that you don't have to ruin for him to be included in? 300 00:11:29,804 --> 00:11:31,837 Come on. You want to see that. 301 00:11:31,873 --> 00:11:34,806 Of course I do. But I shouldn't I listen to him? 302 00:11:34,842 --> 00:11:36,308 Maya, he needs you. 303 00:11:36,344 --> 00:11:37,309 No, he doesn't. 304 00:11:37,345 --> 00:11:38,710 I packed everything he needs, 305 00:11:38,746 --> 00:11:41,714 got him prepared emotionally, physically, socially... 306 00:11:41,749 --> 00:11:43,915 You're convincing me JJ doesn't need you 307 00:11:43,951 --> 00:11:45,884 and not making fun of this outfit 308 00:11:45,920 --> 00:11:47,953 the day after I stop working here? 309 00:11:47,989 --> 00:11:51,122 We have about an hour until our next flight. 310 00:11:51,158 --> 00:11:53,425 Dylan and I were gonna go on an adventure. 311 00:11:53,461 --> 00:11:55,827 Your mom's not here, so it's your lucky day. 312 00:11:55,863 --> 00:11:59,664 You're welcome to come experience the riches of Miami! 313 00:11:59,700 --> 00:12:00,665 Airport. 314 00:12:00,701 --> 00:12:03,368 "I'm fine here." 315 00:12:03,404 --> 00:12:04,803 Mysterious kid? 316 00:12:04,839 --> 00:12:06,538 - Do I want to come? - No time for this. 317 00:12:06,574 --> 00:12:09,207 Be here for your brother. Call me if there are any issues. 318 00:12:09,243 --> 00:12:10,709 Maybe I will, maybe I... 319 00:12:10,745 --> 00:12:11,643 - Ray! - Ray! 320 00:12:11,679 --> 00:12:12,777 Okay, I will. 321 00:12:12,813 --> 00:12:15,914 Commencing vacation in tres, dos, uno... 322 00:12:15,950 --> 00:12:17,048 Miami! 323 00:12:17,084 --> 00:12:19,251 Okay, here's why you're going. 324 00:12:19,287 --> 00:12:20,986 Sit down. 325 00:12:21,022 --> 00:12:22,520 Dear God, you listened. 326 00:12:22,556 --> 00:12:24,068 I know, it's madness. 327 00:12:24,071 --> 00:12:26,804 JJ is not a "disabled" boy. 328 00:12:26,840 --> 00:12:29,207 He is a boy. He will push back. 329 00:12:29,243 --> 00:12:30,441 Kenneth. 330 00:12:30,477 --> 00:12:32,910 JJ's biggest fits of stubbornness 331 00:12:32,946 --> 00:12:36,180 come right before his biggest spurts of growth. 332 00:12:36,216 --> 00:12:39,417 You read the book... My JJ Care Book. 333 00:12:39,453 --> 00:12:41,119 Over and over. 334 00:12:41,153 --> 00:12:42,318 And it's right. 335 00:12:42,356 --> 00:12:44,389 Except for that part about the transfers to the bath... 336 00:12:44,391 --> 00:12:45,957 I think I have a better way to do that. 337 00:12:45,993 --> 00:12:47,092 Yeah, like bloody hell you do. 338 00:12:47,094 --> 00:12:48,192 There she is. 339 00:12:48,228 --> 00:12:50,928 You used my own words to sway me. 340 00:12:50,964 --> 00:12:55,466 Such intelligence from a man who smells so strongly of coconut. 341 00:12:55,502 --> 00:12:57,735 Okay, let's go. 342 00:12:57,771 --> 00:13:00,138 I've got one of Jimmy's airline vouchers left. 343 00:13:00,174 --> 00:13:02,573 It's a long flight, and I don't like to drink alone. 344 00:13:02,609 --> 00:13:03,775 Oh, you can not drink. 345 00:13:03,810 --> 00:13:06,110 Do you have any idea how stupid you sound? 346 00:13:06,146 --> 00:13:07,679 This is good. It gives me a good excuse 347 00:13:07,681 --> 00:13:09,748 to get out of something I should not have said yes to. 348 00:13:09,750 --> 00:13:12,283 I told a friend I'd help him move. 349 00:13:12,319 --> 00:13:14,118 Hey, buddy. It's Kenneth. 350 00:13:14,154 --> 00:13:15,553 Listen, a work thing came up, 351 00:13:15,589 --> 00:13:17,321 and I'm not gonna be able to make it. 352 00:13:17,357 --> 00:13:20,424 No, no, no, no! You do not cancel on me! 353 00:13:20,460 --> 00:13:21,759 - Are you nuts? - Okay, dog. 354 00:13:21,795 --> 00:13:22,827 Are you kidding me? 355 00:13:22,863 --> 00:13:23,929 [Phone beeps] 356 00:13:23,964 --> 00:13:26,030 He said he'd find someone else. 357 00:13:26,066 --> 00:13:28,166 [Indistinct announcement on P.A.] 358 00:13:28,202 --> 00:13:30,701 Somehow it's less impressive than I imagined. 359 00:13:30,737 --> 00:13:33,471 How can you say that? What about those bathrooms? 360 00:13:33,507 --> 00:13:36,107 Mine was being cleaned while I was in it! 361 00:13:36,110 --> 00:13:37,567 And here we are. 362 00:13:37,570 --> 00:13:39,477 This is the reason why we're here. 363 00:13:41,281 --> 00:13:44,216 Oh, you've gotta be kidding me. 364 00:13:44,219 --> 00:13:45,583 _ 365 00:13:45,586 --> 00:13:46,784 [Sighs] 366 00:13:46,820 --> 00:13:49,005 Dad, it's okay. 367 00:13:49,008 --> 00:13:50,573 It's you. You'll make it fun. 368 00:13:50,576 --> 00:13:51,541 [Scoffs] 369 00:13:51,544 --> 00:13:52,609 What? 370 00:13:52,612 --> 00:13:56,594 Sweetie, I wish I didn't have to, for once, 371 00:13:56,630 --> 00:13:59,764 roll the fun boulder up a hill of suck. 372 00:13:59,807 --> 00:14:02,740 You play along while I try to wring a drop of joy 373 00:14:02,769 --> 00:14:05,770 out of a blackout or running out of gas 374 00:14:05,806 --> 00:14:07,738 or a great-aunt's funeral. 375 00:14:07,774 --> 00:14:09,440 I loved playing "Who's Next?" 376 00:14:09,476 --> 00:14:10,641 Don't. 377 00:14:10,677 --> 00:14:13,544 I don't want to take lemons and make lemonade. 378 00:14:13,580 --> 00:14:16,514 I want to show you the real thing, 379 00:14:16,550 --> 00:14:19,618 obvious fun, just one time. 380 00:14:20,687 --> 00:14:23,221 Come on, Daddy. 381 00:14:23,257 --> 00:14:26,123 ? 382 00:14:26,159 --> 00:14:28,726 I feel like a dog! Whoo-hoo! 383 00:14:28,762 --> 00:14:31,029 We're all dogs in Miami! 384 00:14:32,699 --> 00:14:35,466 - Whoo! - Whoo! 385 00:14:35,502 --> 00:14:37,268 Actual fun! 386 00:14:37,304 --> 00:14:40,871 Enjoy it, sugar, for both of the seconds we have left. 387 00:14:40,907 --> 00:14:43,441 [Squeals] 388 00:14:43,477 --> 00:14:45,509 - I love Mi... - We gotta go. 389 00:14:45,545 --> 00:14:46,976 I love Miami! 390 00:14:49,109 --> 00:14:51,067 Ah, the great outdoors. 391 00:14:51,103 --> 00:14:52,235 It's so peaceful. 392 00:14:52,271 --> 00:14:54,304 A man can be alone with his thoughts. 393 00:14:54,340 --> 00:14:56,573 Yeah, I did have a lot of potential. 394 00:14:56,617 --> 00:14:59,218 There was always an excuse, wasn't there? 395 00:15:00,413 --> 00:15:01,311 Dad? 396 00:15:01,347 --> 00:15:02,679 Yeah, yeah. 397 00:15:02,715 --> 00:15:04,614 Camp! 398 00:15:04,650 --> 00:15:06,516 Hi. The name's DiMeo. 399 00:15:06,552 --> 00:15:07,651 JJ DiMeo? 400 00:15:07,687 --> 00:15:08,819 She's here! 401 00:15:08,855 --> 00:15:10,587 We're kind of obsessed with your mom. 402 00:15:10,623 --> 00:15:13,190 She called a lot, asking about the water pressure, the menu, 403 00:15:13,226 --> 00:15:15,826 whether the T-shirts would bring out the green in your eyes. 404 00:15:15,862 --> 00:15:16,960 They do. We're good. 405 00:15:16,996 --> 00:15:18,261 Oh, thank God. 406 00:15:18,297 --> 00:15:20,464 Um, where is she? 407 00:15:21,901 --> 00:15:23,967 Welcome to cabin 3. 408 00:15:24,003 --> 00:15:26,470 Looks like there's just one bunk left. 409 00:15:26,506 --> 00:15:32,409 "That's a top bunk. I can't do that." 410 00:15:32,445 --> 00:15:34,044 You'll be just fine. 411 00:15:36,849 --> 00:15:43,086 "Tell me I'll be okay. Give me a Mom speech." 412 00:15:43,122 --> 00:15:45,055 Well, I obviously can't match her 413 00:15:45,091 --> 00:15:47,157 for rousing, inspirational content, 414 00:15:47,193 --> 00:15:50,093 but I do think I've... I've got the accent. 415 00:15:50,129 --> 00:15:51,795 Oi, love! 416 00:15:51,831 --> 00:15:54,064 Ooh, wow, no, I can't do any of it. 417 00:15:56,135 --> 00:15:57,701 Ooh! 418 00:15:57,737 --> 00:15:59,269 Welcome to Maine. 419 00:15:59,305 --> 00:16:01,104 Which camp are you trying to get to? 420 00:16:01,140 --> 00:16:02,606 We don't have much going on here. 421 00:16:02,642 --> 00:16:04,408 Oh, right. Well, that one. We're terribly late, 422 00:16:04,410 --> 00:16:06,076 and I've got to say goodbye to my baby boy. 423 00:16:06,078 --> 00:16:08,178 I don't suppose there's any way you could give us a ride. 424 00:16:08,180 --> 00:16:09,446 I'd like to help. 425 00:16:09,482 --> 00:16:11,682 But I should warn you, I don't have a car. 426 00:16:13,619 --> 00:16:15,452 Hi! Do you work here? 427 00:16:15,488 --> 00:16:17,421 I don't know. 428 00:16:18,624 --> 00:16:19,723 - Do I? - What? 429 00:16:19,759 --> 00:16:21,791 I need help opening this chair for my brother. 430 00:16:21,827 --> 00:16:22,826 And if you don't work here, 431 00:16:22,828 --> 00:16:24,295 I'm supposed to report you right away. 432 00:16:24,297 --> 00:16:25,562 Security! 433 00:16:25,598 --> 00:16:26,730 Wait, wait, wait! 434 00:16:26,766 --> 00:16:28,198 No, no. I'm like you. 435 00:16:28,234 --> 00:16:31,134 My brother actually uses this exact wheelchair. 436 00:16:31,170 --> 00:16:34,405 You just have to un-click here and... 437 00:16:36,075 --> 00:16:37,841 You're a life saver. 438 00:16:37,877 --> 00:16:40,110 So, why were you being weird before? 439 00:16:40,146 --> 00:16:43,980 Long story. I was having trouble talking to girls. 440 00:16:44,016 --> 00:16:45,615 You were? 441 00:16:45,651 --> 00:16:47,184 You seem sweet. 442 00:16:47,219 --> 00:16:48,151 I am sweet! 443 00:16:48,187 --> 00:16:49,686 [Chuckles] 444 00:16:49,722 --> 00:16:50,654 I'm Ray. 445 00:16:50,690 --> 00:16:52,055 I'm Taylor. 446 00:16:52,091 --> 00:16:54,836 So, I should get this to my brother. 447 00:16:54,839 --> 00:16:56,899 And then go counsel. 448 00:16:57,964 --> 00:16:59,763 Would you like to walk with me? 449 00:16:59,799 --> 00:17:02,199 I'd really, really like that. 450 00:17:04,524 --> 00:17:05,990 Can't be far now. 451 00:17:05,993 --> 00:17:08,772 Where there's bon-smoke, there's bonfire. 452 00:17:09,842 --> 00:17:13,344 Oh, the sidewalk ends. Should we leave the chair here? 453 00:17:20,319 --> 00:17:23,386 Campers: ? She'll be driving six white horses when she comes ? 454 00:17:23,422 --> 00:17:27,123 ? She'll be driving six white horses when she comes ? 455 00:17:27,159 --> 00:17:29,326 ? She'll be driving six white horses ? 456 00:17:29,362 --> 00:17:31,227 ? She'll be driving six white horses ? 457 00:17:31,263 --> 00:17:34,264 "Wow, actual big-whoop." 458 00:17:34,300 --> 00:17:35,765 [Laughter and shouting] 459 00:17:35,801 --> 00:17:39,069 Yes, it is a tremendous whoop. 460 00:17:39,105 --> 00:17:41,705 ? 461 00:17:41,741 --> 00:17:44,507 "I think I'm gonna love it here." 462 00:17:44,543 --> 00:17:46,209 Good. 463 00:17:46,237 --> 00:17:48,103 Miss Mom a little less? 464 00:17:48,147 --> 00:17:49,747 "More." 465 00:17:50,850 --> 00:17:54,385 [Helicopter whirring] 466 00:18:07,400 --> 00:18:09,165 JJ! 467 00:18:09,201 --> 00:18:11,068 JJ! 468 00:18:12,338 --> 00:18:14,804 Hello! I need to find my son. 469 00:18:14,840 --> 00:18:17,273 Have you established a social order yet? 470 00:18:17,309 --> 00:18:19,409 Where's your most popular camper? 471 00:18:19,445 --> 00:18:20,644 - Maya! - Kenny! 472 00:18:20,680 --> 00:18:23,013 Hello! Hold on. 473 00:18:23,049 --> 00:18:24,948 Oh, I'm sorry. 474 00:18:24,984 --> 00:18:27,984 You didn't want a scene, but I had to come. 475 00:18:28,020 --> 00:18:31,621 I tried to find a reason that you'd need me, and I couldn't. 476 00:18:31,657 --> 00:18:34,257 So... I came for me. 477 00:18:34,293 --> 00:18:36,493 I needed to see you. 478 00:18:36,529 --> 00:18:39,162 I needed to see this, and I needed to say goodbye. 479 00:18:39,198 --> 00:18:42,666 So, I'm sorry if you don't want me here, but I came for me. 480 00:18:44,203 --> 00:18:47,837 "I want you..." H-E... "here." 481 00:18:47,873 --> 00:18:52,509 And that is why I came, for you. 482 00:18:58,918 --> 00:19:00,917 This moment brought to you by Summer Kenneth. 483 00:19:00,953 --> 00:19:02,719 I asked for two minutes. 484 00:19:02,755 --> 00:19:05,722 Anyway, all of the girls at my school talk to each other. 485 00:19:05,758 --> 00:19:09,259 Why am I telling you how every girl I meet doesn't like me? 486 00:19:09,295 --> 00:19:11,061 Not that I want you to like me. 487 00:19:11,097 --> 00:19:13,063 I like you as a friend, maybe more. 488 00:19:13,099 --> 00:19:14,998 I don't wa to rule anything out. 489 00:19:15,034 --> 00:19:17,000 Remember when I helped you open that wheelchair? 490 00:19:17,036 --> 00:19:18,601 That sure was nice. 491 00:19:18,637 --> 00:19:20,503 I like you, too. 492 00:19:20,539 --> 00:19:22,439 As a friend. 493 00:19:22,475 --> 00:19:23,873 With nothing ruled out. 494 00:19:23,909 --> 00:19:26,872 Oi, Ray! Time to go. 495 00:19:26,875 --> 00:19:28,040 Already? 496 00:19:28,043 --> 00:19:30,114 Maybe we can meet after camp. Where do you live? 497 00:19:30,116 --> 00:19:31,347 California. 498 00:19:31,383 --> 00:19:34,451 I live in California, Orange County! 499 00:19:34,487 --> 00:19:36,252 What? I live in Orange County! 500 00:19:36,288 --> 00:19:37,888 This is unbelievable! 501 00:19:40,559 --> 00:19:42,826 Listen, Taylor, I know this is fast, 502 00:19:42,862 --> 00:19:46,863 but will you be my summer pen-pal girlfriend? 503 00:19:46,899 --> 00:19:49,733 Oh. 504 00:19:49,769 --> 00:19:54,304 Actually, I already have a summer pen-pal boyfriend... 505 00:19:54,340 --> 00:19:56,169 is what I'll tell the next guy who asks 506 00:19:56,172 --> 00:19:57,674 'cause I'm your pen-pal. 507 00:19:57,710 --> 00:19:59,209 You faked me out! 508 00:19:59,245 --> 00:20:01,211 Your sense of humor is as wicked as mine! 509 00:20:01,247 --> 00:20:02,412 I love us! 510 00:20:15,761 --> 00:20:18,862 "Thanks for bringing me here. 511 00:20:18,898 --> 00:20:22,665 I'm sorry I was a jerk about it." 512 00:20:22,701 --> 00:20:24,400 I'm glad you were. 513 00:20:24,436 --> 00:20:27,504 It kept me from being sad until this very moment. 514 00:20:27,540 --> 00:20:30,440 - We love you, buddy. - You'll have fun. 515 00:20:30,476 --> 00:20:32,742 Yeah, but not too much fun. 516 00:20:32,778 --> 00:20:35,279 You got this, baby boy. 517 00:20:46,759 --> 00:20:48,158 JJ! 518 00:20:48,194 --> 00:20:49,493 JJ! 519 00:20:49,507 --> 00:20:54,865 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 520 00:20:54,867 --> 00:20:57,634 I have a girlfriend! 521 00:20:57,684 --> 00:21:02,234 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.