Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,046
Dylan: "Take one D-O... down.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,803
P... Pass it.
3
00:00:04,871 --> 00:00:07,138
A-R... around.
4
00:00:07,207 --> 00:00:10,141
61 B-O..."
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,277
Together: Bottles of beer on the wall!
6
00:00:12,345 --> 00:00:13,912
Sense the pattern!
7
00:00:13,980 --> 00:00:16,414
Huh. All the handicapped spaces
are taken. What do we do?
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,583
Well, there's only one thing
to do... We go home.
9
00:00:18,652 --> 00:00:19,951
There are spaces right back there.
10
00:00:20,020 --> 00:00:22,854
Pfft! Back there? By the carts?
11
00:00:22,923 --> 00:00:24,322
Like the normals?
12
00:00:24,391 --> 00:00:26,324
Look, Mom,
I know you've grown accustomed
13
00:00:26,393 --> 00:00:28,159
to a certain level of parking privilege,
14
00:00:28,228 --> 00:00:29,894
but we're going shopping.
15
00:00:29,963 --> 00:00:31,496
It's for my class project.
16
00:00:31,565 --> 00:00:34,999
Oh! Oh! I see a spot
opening up in the front row.
17
00:00:35,068 --> 00:00:37,268
[Scoffs] There's no way we fit in there.
18
00:00:37,337 --> 00:00:39,337
Challenge accepted.
19
00:00:39,406 --> 00:00:42,474
Have you no understanding
of how the woman's mind works?
20
00:00:42,542 --> 00:00:44,409
Jimmy: Fine on my side.
21
00:00:44,478 --> 00:00:46,044
Looking good.
22
00:00:46,113 --> 00:00:47,078
Still okay.
23
00:00:47,147 --> 00:00:48,747
You're not even watching.
24
00:00:48,815 --> 00:00:49,948
I'm so sorry. I was in power-save mode.
25
00:00:50,016 --> 00:00:51,249
What are we talking about?
26
00:00:51,318 --> 00:00:52,851
Oh, gosh. That's odd.
27
00:00:52,919 --> 00:00:54,786
I think we're in the space.
28
00:00:54,855 --> 00:00:57,088
There's not a lot of room to get out.
29
00:00:57,157 --> 00:00:58,656
Or... any.
30
00:00:58,725 --> 00:01:00,592
Silly. Dylan's gonna
get out of the window.
31
00:01:00,660 --> 00:01:02,694
She's gonna climb on the roof,
open the back door,
32
00:01:02,763 --> 00:01:03,795
lower the wheelchair ramp,
33
00:01:03,864 --> 00:01:05,029
and we're all gonna go out back there.
34
00:01:05,098 --> 00:01:06,431
On it.
35
00:01:06,500 --> 00:01:07,932
Right. It's a quick shop.
36
00:01:08,001 --> 00:01:09,334
Paella only has...
37
00:01:09,402 --> 00:01:11,636
22 ingredients?!
38
00:01:11,705 --> 00:01:13,171
What does it do, summon a genie?
39
00:01:13,240 --> 00:01:14,873
All right, I'll get the shrimp
and the spices.
40
00:01:14,941 --> 00:01:16,141
- [Thudding]
- Jimmy and Dylan get the frozen peas.
41
00:01:16,209 --> 00:01:17,776
JJ, get the sausage,
and, Ray, get the rice.
42
00:01:17,844 --> 00:01:19,310
- [Thudding continues]
- Is this really better
43
00:01:19,379 --> 00:01:21,146
than parking in the next row?
44
00:01:21,214 --> 00:01:24,115
45
00:01:24,184 --> 00:01:26,584
Did... she forget the part
about letting us out?
46
00:01:26,653 --> 00:01:27,874
Yeah.
47
00:01:27,928 --> 00:01:30,863
You don't get to pick
which ones follow you blindly.
48
00:01:30,999 --> 00:01:34,907
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
49
00:01:34,978 --> 00:01:36,377
Honey, why don't you
just come out the back?
50
00:01:36,446 --> 00:01:38,847
Why? When there's so much space here?
51
00:01:38,915 --> 00:01:40,248
[Vehicle door closes]
52
00:01:40,317 --> 00:01:41,516
You left a ding.
53
00:01:41,585 --> 00:01:43,451
Ray, do you enjoy being this person?
54
00:01:43,520 --> 00:01:44,853
I didn't ding.
55
00:01:44,921 --> 00:01:46,287
It's right there.
56
00:01:46,356 --> 00:01:49,324
Yeah. I didn't do it.
It was pre-existing.
57
00:01:49,392 --> 00:01:50,600
- You did.
- Didn't.
58
00:01:50,694 --> 00:01:51,926
- You did.
- Didn't.
59
00:01:51,995 --> 00:01:53,228
- Did, did, did, did, did, did, did, did!
- Didn't, didn't, didn't.
60
00:01:53,296 --> 00:01:55,864
- Hello, Ray.
- We have to leave a note.
61
00:01:55,932 --> 00:01:57,132
I would, Ray,
62
00:01:57,200 --> 00:01:59,434
but if I left a note
on every car I didn't ding,
63
00:01:59,503 --> 00:02:01,236
we'd be in this parking lot forever.
64
00:02:01,304 --> 00:02:02,771
Why do you assume it was me?
65
00:02:02,839 --> 00:02:04,706
Because that's where your door was
66
00:02:04,775 --> 00:02:05,974
and there's a ding
67
00:02:06,042 --> 00:02:08,409
and I've spent a lifetime seeing you...
68
00:02:08,478 --> 00:02:09,711
open doors?
69
00:02:09,780 --> 00:02:12,247
- I'd know if I dinged, Ray.
- I don't think you would.
70
00:02:12,315 --> 00:02:15,150
And... And we don't know
if that ding was there before,
71
00:02:15,218 --> 00:02:16,751
so let's leave a note
72
00:02:16,820 --> 00:02:18,987
and give this nice person
a chance to tell us.
73
00:02:19,055 --> 00:02:21,489
Why don't we worry a bit less
about that nice person
74
00:02:21,558 --> 00:02:23,658
and listen to this
nice person... your mother,
75
00:02:23,727 --> 00:02:25,994
who said she didn't do it,
and that should just be enough?
76
00:02:26,062 --> 00:02:27,228
Everyone else is fine
77
00:02:27,297 --> 00:02:30,310
with this abandonment
of the social contract?
78
00:02:31,134 --> 00:02:33,701
What about the social contract
"You came out of me"?
79
00:02:33,770 --> 00:02:34,736
Boom.
80
00:02:34,805 --> 00:02:35,937
Are mic drops still cool?
81
00:02:36,006 --> 00:02:37,472
- Yes.
- No.
82
00:02:37,497 --> 00:02:38,283
Pfft!
83
00:02:38,308 --> 00:02:40,975
Operation Paella is a go.
84
00:02:41,044 --> 00:02:44,279
[Groans] Why are
grocery stores always so cold?
85
00:02:44,347 --> 00:02:45,914
To keep the food fresh?
86
00:02:45,982 --> 00:02:47,148
All right, let's switch places.
87
00:02:47,217 --> 00:02:48,817
You get the frozen peas,
I'll get the rice.
88
00:02:48,885 --> 00:02:50,718
You really hate being cold that much?
89
00:02:50,787 --> 00:02:53,021
I've told you guys
about my childhood in Minnesota.
90
00:02:53,089 --> 00:02:55,723
You spent one day there on a layover.
91
00:02:55,792 --> 00:02:58,493
- In the summer.
- Yeah, and it rocked me to my core.
92
00:02:58,562 --> 00:03:01,536
Hey! You got a license for that thing?
93
00:03:03,333 --> 00:03:04,999
You want to bet
how many people say that today?
94
00:03:05,068 --> 00:03:06,668
I say 10.
95
00:03:06,736 --> 00:03:07,669
"11.
96
00:03:07,737 --> 00:03:08,837
...thousand."
97
00:03:08,905 --> 00:03:11,105
I say just one. I believe in humanity.
98
00:03:11,174 --> 00:03:12,807
Hey. You have a license for that thing?
99
00:03:12,876 --> 00:03:14,409
Stay strong.
100
00:03:14,477 --> 00:03:16,578
Dad, look! It's Banjo Cola.
101
00:03:16,646 --> 00:03:19,013
This is what we drank
on that trip with Grandpa.
102
00:03:19,082 --> 00:03:20,348
It turned our lips bright red.
103
00:03:20,417 --> 00:03:21,716
Yeah, it had so much sugar,
104
00:03:21,785 --> 00:03:23,918
we had to let you out
to run alongside the car.
105
00:03:23,987 --> 00:03:25,386
I can't believe they have it.
106
00:03:25,455 --> 00:03:27,722
Shoot. They're all out.
107
00:03:27,791 --> 00:03:29,390
Well, I'll find it for you somewhere.
108
00:03:29,459 --> 00:03:32,193
Sure, Dad. Sounds nice.
109
00:03:32,262 --> 00:03:34,429
Wait. What was that? You don't
believe I'm gonna follow through?
110
00:03:34,497 --> 00:03:37,332
I believe that you believe
you're gonna follow through.
111
00:03:37,400 --> 00:03:39,634
When have I not delivered on a promise?
112
00:03:39,703 --> 00:03:41,336
I'm getting you a puppy.
113
00:03:41,404 --> 00:03:43,171
The biggest doll house you've ever seen.
114
00:03:43,240 --> 00:03:46,140
Hugh Jackman's "Real Steel" on BluRay!
115
00:03:46,209 --> 00:03:48,509
A cap gun, but without
that lame orange tip.
116
00:03:48,578 --> 00:03:50,712
Every stuffed animal in this thing.
117
00:03:50,780 --> 00:03:52,113
Your own room.
118
00:03:52,182 --> 00:03:53,948
Henry Rollins' autobiography.
119
00:03:54,017 --> 00:03:54,949
- Aah!
- I'm getting you an x-ray.
120
00:03:55,018 --> 00:03:57,685
A Bowflex! A college fund. A drone.
121
00:03:57,754 --> 00:03:59,087
An elephant. Better brakes.
122
00:03:59,155 --> 00:04:01,656
A pogo stick! Banjo Cola.
123
00:04:01,725 --> 00:04:04,058
Oh, wow. I'm sorry.
124
00:04:04,127 --> 00:04:05,326
I guess I didn't realize
125
00:04:05,395 --> 00:04:07,795
you've reached the age
where you remember that stuff.
126
00:04:07,864 --> 00:04:08,997
I'm awful.
127
00:04:09,065 --> 00:04:11,032
No! It's fine, really.
128
00:04:11,101 --> 00:04:13,401
You've got a lot going on,
and you get used to it.
129
00:04:13,470 --> 00:04:14,736
Like a weird smell.
130
00:04:14,804 --> 00:04:17,171
No. No. I-I want to be a good smell.
131
00:04:17,240 --> 00:04:18,606
I'm getting you that soda.
132
00:04:18,675 --> 00:04:20,775
There are so many other things
on that list
133
00:04:20,844 --> 00:04:22,510
I would've rather had.
134
00:04:22,579 --> 00:04:25,513
Oi. Take this. Get in line.
I've just got to get one more thing.
135
00:04:25,582 --> 00:04:27,234
- Got it.
- What? Wait. What?
136
00:04:27,259 --> 00:04:28,293
What's "Got it"?
137
00:04:28,318 --> 00:04:29,507
Where's the [As Ray] "Come on, Mom.
138
00:04:29,532 --> 00:04:31,031
One thing never
just means one thing" and
139
00:04:31,056 --> 00:04:33,288
"I'm gonna be waiting in line
all day waving people through"
140
00:04:33,356 --> 00:04:35,490
and "Why do you have so much
stuff? We just came for paella"?
141
00:04:35,558 --> 00:04:37,392
Why fight it? You own me.
142
00:04:37,460 --> 00:04:38,493
[Normal voice] Ohhh!
143
00:04:38,561 --> 00:04:40,895
Agreement. Refreshing.
144
00:04:40,964 --> 00:04:42,864
Well, maybe something positive
did come out of Note-gate.
145
00:04:42,933 --> 00:04:45,366
Right. Mother/son moment
to be continued.
146
00:04:45,435 --> 00:04:47,035
There's a three-for-one on applesauce.
147
00:04:47,103 --> 00:04:48,002
Thank you.
148
00:04:48,071 --> 00:04:51,105
149
00:04:54,010 --> 00:04:55,710
- [Thump]
- Oh.
150
00:04:55,779 --> 00:04:57,412
Sorry. I didn't see you.
151
00:04:57,480 --> 00:04:59,047
Hope you got a license for that thing.
152
00:04:59,115 --> 00:05:00,315
[Chuckles]
153
00:05:00,383 --> 00:05:01,382
Did that suck?
154
00:05:03,286 --> 00:05:05,687
Yeah, sorry. What can I get you?
155
00:05:05,755 --> 00:05:08,122
Chorizo? 1 pound? 2 pounds?
156
00:05:08,191 --> 00:05:09,691
Hang tight.
157
00:05:09,759 --> 00:05:11,559
All right, finally, here it is.
158
00:05:13,430 --> 00:05:14,996
All right, hang on.
159
00:05:17,300 --> 00:05:18,967
Got it. I'll see you soon.
160
00:05:19,035 --> 00:05:21,302
161
00:05:21,371 --> 00:05:22,637
Wow.
162
00:05:22,706 --> 00:05:24,172
That was way worse
than what I did, right?
163
00:05:26,543 --> 00:05:27,775
Is that your list?
164
00:05:30,680 --> 00:05:31,646
Have a nice day.
165
00:05:31,715 --> 00:05:33,982
166
00:05:40,023 --> 00:05:41,289
Hello.
167
00:05:41,358 --> 00:05:43,491
I'm looking for a particular
soda I promised my daughter.
168
00:05:43,560 --> 00:05:44,692
I don't see it on the shelf.
169
00:05:44,761 --> 00:05:46,194
- Yeah, what's the name?
- Banjo Cola.
170
00:05:46,262 --> 00:05:48,229
- We're out.
- You're out?
171
00:05:49,699 --> 00:05:52,266
- Are your lips always that red?
- Yes.
172
00:05:53,336 --> 00:05:55,136
I get it.
173
00:05:55,205 --> 00:05:57,739
The job sucks, the hours are long.
174
00:05:57,807 --> 00:05:59,974
When a great exclusive
shipment comes in,
175
00:06:00,043 --> 00:06:02,143
you hide some in the back for your guys.
176
00:06:02,212 --> 00:06:05,146
But come on. Do me a solid?
177
00:06:06,016 --> 00:06:07,181
I can't help you.
178
00:06:08,418 --> 00:06:10,451
See that red?
179
00:06:10,520 --> 00:06:13,121
[Sighs] His mouth says no,
but his lips say yes.
180
00:06:13,189 --> 00:06:14,722
I acknowledge that was confusing.
181
00:06:14,791 --> 00:06:16,024
They've got it in the back.
182
00:06:16,092 --> 00:06:18,126
183
00:06:18,194 --> 00:06:19,427
Aaron: Can I help you?
184
00:06:19,496 --> 00:06:21,496
Yeah, I need to see the manager now.
185
00:06:21,564 --> 00:06:24,232
Uh... sorry. Manager can't see you.
186
00:06:24,300 --> 00:06:25,833
Have a nice day?
187
00:06:25,902 --> 00:06:27,635
This isn't over.
188
00:06:27,704 --> 00:06:29,670
Why can't the manager see us?
189
00:06:29,739 --> 00:06:31,806
I knew this day would come.
190
00:06:31,875 --> 00:06:33,841
They're here.
191
00:06:33,910 --> 00:06:36,144
You still want me to go
check on those expired yogurts?
192
00:06:37,714 --> 00:06:39,447
Yes.
193
00:06:40,550 --> 00:06:42,617
120 bucks?
194
00:06:42,685 --> 00:06:46,287
But with my applesauce savings...
195
00:06:46,356 --> 00:06:48,666
Excuse me. Oven boy. One, please.
196
00:06:48,691 --> 00:06:50,792
[Cellphone rings]
197
00:06:50,860 --> 00:06:52,026
Hello?
198
00:06:52,095 --> 00:06:54,729
Woman: Hi. Is this Maya?
I got your note.
199
00:06:54,798 --> 00:06:57,165
Ooh! Finally!
200
00:06:57,233 --> 00:06:58,766
Okay, now, I know that I was
201
00:06:58,835 --> 00:07:01,135
one of the loudest voices in favor,
202
00:07:01,204 --> 00:07:03,204
but, as I said in my note, it turns out
203
00:07:03,273 --> 00:07:05,073
I do not like all-day breakfast.
204
00:07:05,141 --> 00:07:06,407
Get rid of it.
205
00:07:06,476 --> 00:07:08,976
No, this is about the note
you left on my car...
206
00:07:09,045 --> 00:07:10,044
about the ding.
207
00:07:10,113 --> 00:07:11,512
What note on your car?
208
00:07:11,581 --> 00:07:13,881
I... Who left a note on your car?
209
00:07:14,984 --> 00:07:17,685
210
00:07:20,218 --> 00:07:23,437
You... mid-pubescent narc!
211
00:07:23,515 --> 00:07:26,115
I wear both of those badges proudly.
212
00:07:26,184 --> 00:07:28,053
- And I'm sorry.
- Thank you.
213
00:07:28,120 --> 00:07:29,619
But they called, so they are saying
214
00:07:29,688 --> 00:07:30,787
that you left a ding, aren't they?
215
00:07:30,856 --> 00:07:32,388
We haven't discussed the ding, Ray.
216
00:07:32,457 --> 00:07:35,358
Uh, for some reason, we're
having some issues connecting.
217
00:07:35,413 --> 00:07:37,060
- [Cellphone rings]
- Ignore. Ignore. Ignore.
218
00:07:38,230 --> 00:07:39,462
There will be consequences, Ray.
219
00:07:39,531 --> 00:07:41,497
Bad things happen
when you go against this family.
220
00:07:41,566 --> 00:07:42,932
Now, you stay in line.
221
00:07:43,001 --> 00:07:44,601
I'm gonna go and get one more thing,
222
00:07:44,669 --> 00:07:46,651
and this time,
even I know that's not true.
223
00:07:46,752 --> 00:07:49,026
- [Cellphone rings]
- Ignore!
224
00:07:49,341 --> 00:07:51,241
Kenneth: I thought I was safe here.
225
00:07:51,309 --> 00:07:52,742
This isn't their usual store.
226
00:07:52,811 --> 00:07:53,977
Who are these people?
227
00:07:54,045 --> 00:07:56,579
My day job. I take care of their son.
228
00:07:56,648 --> 00:07:58,815
I love the kid,
but the pay's not that great,
229
00:07:58,884 --> 00:08:01,584
so I do this on the weekends
to make ends meet.
230
00:08:01,653 --> 00:08:03,519
Oh, so you don't want them
to see that you work here,
231
00:08:03,588 --> 00:08:04,721
because then, they'd feel guilty.
232
00:08:04,789 --> 00:08:06,256
They don't work on that level.
233
00:08:06,324 --> 00:08:08,725
I don't want them hitting me up
for the free expired stuff.
234
00:08:08,793 --> 00:08:11,861
Not gonna happen!
Buy your own old bread!
235
00:08:11,930 --> 00:08:13,463
236
00:08:19,170 --> 00:08:20,870
Are you sure we're allowed back here?
237
00:08:20,939 --> 00:08:21,971
[Sighs]
238
00:08:22,040 --> 00:08:23,973
I'm sure we're not.
239
00:08:24,042 --> 00:08:25,742
But I promised you that soda,
240
00:08:25,810 --> 00:08:27,844
and I'm not stopping for anything.
241
00:08:30,248 --> 00:08:31,614
Teens. Hide.
242
00:08:31,683 --> 00:08:33,283
O...kay.
243
00:08:33,351 --> 00:08:34,517
Why?
244
00:08:38,020 --> 00:08:39,114
_
245
00:08:50,502 --> 00:08:52,335
[Sighs]
246
00:08:52,404 --> 00:08:54,070
Come on!
247
00:08:57,909 --> 00:09:00,076
Oh! Hi. Are you Maya? I'm Heather.
248
00:09:00,145 --> 00:09:01,244
Oh, I'm sorry.
249
00:09:01,313 --> 00:09:03,313
My son was having trouble
with his wheelchair,
250
00:09:03,381 --> 00:09:04,847
and I'm just a bit overwhelmed
251
00:09:04,916 --> 00:09:06,649
from all the mourning for my husband,
252
00:09:06,718 --> 00:09:07,951
who died earlier in the week.
253
00:09:08,019 --> 00:09:09,919
Anyway, your car was dinged?
254
00:09:09,988 --> 00:09:10,853
I'm devastated.
255
00:09:10,922 --> 00:09:11,988
No, no, it's fine.
256
00:09:12,057 --> 00:09:13,389
I mean, I wouldn't have even noticed.
257
00:09:13,458 --> 00:09:14,691
Who cares about a little ding, right?
258
00:09:14,759 --> 00:09:15,725
Right.
259
00:09:15,794 --> 00:09:17,327
Oh, my goodness. You know what?
260
00:09:17,395 --> 00:09:19,329
Honestly, there was nothing to notice.
261
00:09:19,397 --> 00:09:20,830
I really didn't do anything.
262
00:09:20,899 --> 00:09:22,598
My son was concerned about your car,
263
00:09:22,667 --> 00:09:25,068
and he left the note behind my back.
264
00:09:25,136 --> 00:09:28,972
He chose a stranger over you?
Where is the loyalty?
265
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
Ugh! You know what?
266
00:09:30,508 --> 00:09:32,842
I deal with that same nonsense
from my garbage daughter.
267
00:09:32,911 --> 00:09:33,843
It's outrageous.
268
00:09:33,912 --> 00:09:35,345
'Cause, you know, in the wild,
269
00:09:35,413 --> 00:09:37,080
that kind of disloyalty would get you...
270
00:09:37,148 --> 00:09:38,381
- Eaten by wolves.
- Eaten by wolves.
271
00:09:38,450 --> 00:09:40,016
Mm-hmm. Exactly.
272
00:09:40,085 --> 00:09:44,220
There he is right now, inside,
smug, thinking he knows better.
273
00:09:44,289 --> 00:09:45,922
God, what I wouldn't give
to hear him say,
274
00:09:45,991 --> 00:09:48,057
"Mom, you were right."
275
00:09:48,126 --> 00:09:51,227
Ohh! Say that again. It sounds so good!
276
00:09:52,297 --> 00:09:53,763
Okay. What's our plan?
277
00:09:53,832 --> 00:09:55,164
How are we gonna get him to say it?
278
00:09:55,233 --> 00:09:57,133
God, I really like you.
279
00:09:57,202 --> 00:09:59,202
Who is Maya talking to?
280
00:09:59,270 --> 00:10:02,205
Why is JJ following that guy? Ohh.
281
00:10:02,273 --> 00:10:04,340
I got a bad feeling about this.
282
00:10:04,409 --> 00:10:06,743
Is the sale on Gouda or Havarti?
283
00:10:06,811 --> 00:10:09,445
Havarti, Diane!
It's always been Havarti!
284
00:10:09,514 --> 00:10:12,782
- [Click]
- Aaron, I need your team out there now.
285
00:10:12,851 --> 00:10:14,817
The DiMeos are here for a reason.
286
00:10:14,886 --> 00:10:16,419
Find out what it is.
287
00:10:16,488 --> 00:10:18,287
Won't they be out of the store
in, like, a half an hour?
288
00:10:18,356 --> 00:10:19,856
Son...
289
00:10:19,924 --> 00:10:22,592
in a half-hour,
we might not have a store.
290
00:10:22,660 --> 00:10:24,927
291
00:10:27,665 --> 00:10:28,464
Look!
292
00:10:28,533 --> 00:10:29,899
A bottle cap!
293
00:10:30,969 --> 00:10:32,602
Ah!
294
00:10:32,670 --> 00:10:35,038
It seems these thirsty teens
are also messy teens.
295
00:10:35,106 --> 00:10:36,739
Dad, will you please
stop saying "teens"?
296
00:10:36,808 --> 00:10:38,074
It's "teens" or "whippersnappers."
297
00:10:38,143 --> 00:10:41,044
Hide me! The car owner...
she's a monster!
298
00:10:41,112 --> 00:10:42,278
Where is she?
299
00:10:42,347 --> 00:10:43,279
You!
300
00:10:43,348 --> 00:10:44,747
I didn't ding your car.
301
00:10:44,816 --> 00:10:47,316
Say that all you want. I have this note.
302
00:10:47,385 --> 00:10:48,818
I left that note...
303
00:10:48,887 --> 00:10:51,587
in hopes of opening up
a constructive dialogue.
304
00:10:51,656 --> 00:10:53,289
Okay. Here's a dialogue.
305
00:10:53,358 --> 00:10:55,258
You're gonna die on a log,
306
00:10:55,326 --> 00:10:56,659
because that's all you'll have left
307
00:10:56,728 --> 00:10:59,328
- after you pay me $60,000.
- [Maya gasps]
308
00:10:59,397 --> 00:11:01,064
$60,000?!
309
00:11:01,132 --> 00:11:03,332
She says the entire car is
made from one piece of metal,
310
00:11:03,401 --> 00:11:06,636
and we have to order a whole
new exterior from Germany!
311
00:11:06,704 --> 00:11:07,804
Heather: And you're gonna pay,
312
00:11:07,872 --> 00:11:10,006
because this note
is an admission of guilt.
313
00:11:10,075 --> 00:11:11,374
Take it back, Ray! Say I didn't ding!
314
00:11:11,443 --> 00:11:13,209
I feel in my heart that you did!
315
00:11:13,278 --> 00:11:17,080
That settles it! You're coming with me!
You're under a citizen's arrest!
316
00:11:17,148 --> 00:11:20,116
- No, please. My son needs paella.
- Quiet!
317
00:11:20,185 --> 00:11:22,051
I'm sorry, Mom. I can't help you.
318
00:11:22,120 --> 00:11:23,486
Really, Ray?
319
00:11:23,555 --> 00:11:26,222
Even now, as I'm being citizen-arrested?
320
00:11:26,291 --> 00:11:28,825
I'm sorry. I give up.
He is just a lost cause.
321
00:11:28,893 --> 00:11:31,327
I'm gonna go tell my daughter
she's not as bad as I thought.
322
00:11:31,396 --> 00:11:32,862
323
00:11:39,282 --> 00:11:42,183
324
00:11:43,486 --> 00:11:44,485
[Clink]
325
00:11:44,554 --> 00:11:45,753
Jimmy: [Whispering] Banjo Cola.
326
00:11:45,822 --> 00:11:47,121
[Whispering] You actually found it.
327
00:11:47,190 --> 00:11:49,323
I'm following through.
328
00:11:49,392 --> 00:11:50,891
Now we just need to clear the room.
329
00:11:50,960 --> 00:11:52,460
But how?
330
00:11:56,466 --> 00:11:58,165
Jimmy: Attention...
this is your manager.
331
00:11:58,226 --> 00:12:01,061
I need all employees in the break room
332
00:12:01,270 --> 00:12:02,970
- What the...
- to report to the parking lot
333
00:12:03,039 --> 00:12:04,905
for emergency cart repair.
334
00:12:04,974 --> 00:12:06,574
That's all the jam.
335
00:12:06,642 --> 00:12:08,976
Dylan: And also, all candy is half off.
336
00:12:09,045 --> 00:12:10,845
Jimmy: Sure. Why not? Half off candy.
337
00:12:10,913 --> 00:12:12,379
How did they hack our system?
338
00:12:12,448 --> 00:12:13,614
Technically, it's not a hack,
339
00:12:13,683 --> 00:12:15,149
since anyone can use the wall phones.
340
00:12:15,218 --> 00:12:17,151
Paella. They're here for paella.
341
00:12:17,220 --> 00:12:18,486
Of course.
342
00:12:18,554 --> 00:12:20,621
Ray's world-culture project.
343
00:12:20,690 --> 00:12:22,423
And here I am, weekend-managing
344
00:12:22,492 --> 00:12:24,558
the only store in town
that sells saffron!
345
00:12:24,627 --> 00:12:27,061
Listen up, everybody.
Here's what we're doing.
346
00:12:27,130 --> 00:12:29,563
Diane, JJ's got something
going on with that guy.
347
00:12:29,632 --> 00:12:31,332
I want you to get out there
and read his board.
348
00:12:31,400 --> 00:12:32,600
I don't know what that means.
349
00:12:32,668 --> 00:12:34,735
Chester, tell the stock boys
to get to the back.
350
00:12:34,804 --> 00:12:36,103
There's been a breach.
351
00:12:36,172 --> 00:12:39,874
And, Aaron, if Maya and Ray
want paella ingredients,
352
00:12:39,942 --> 00:12:42,910
oh, we'll give them paella ingredients.
353
00:12:45,414 --> 00:12:47,948
Oh, wait. I don't have time
to make paella.
354
00:12:48,017 --> 00:12:49,850
Oh, well, guess I'll just...
355
00:12:49,919 --> 00:12:51,952
...leave the ingredients here in case...
356
00:12:52,021 --> 00:12:53,721
...anyone happens to want paella.
357
00:12:56,926 --> 00:12:58,826
358
00:13:05,735 --> 00:13:07,735
I am the perfect dad.
359
00:13:07,803 --> 00:13:08,702
[Chuckles]
360
00:13:08,771 --> 00:13:10,804
Hey, hey! What are you doing?
361
00:13:10,873 --> 00:13:12,139
Hi!
362
00:13:12,208 --> 00:13:13,340
We used to live in this break room.
363
00:13:13,409 --> 00:13:14,542
I just wanted to show my daughter.
364
00:13:15,978 --> 00:13:16,844
Run!
365
00:13:16,913 --> 00:13:18,379
Hey! They got the Banjo Cola!
366
00:13:18,447 --> 00:13:19,747
Go, go, go, go!
367
00:13:19,815 --> 00:13:23,150
I cannot believe you were gonna
let that woman arrest me.
368
00:13:23,219 --> 00:13:24,518
I'm your mother!
369
00:13:24,587 --> 00:13:27,154
You defend me no matter what,
like I would defend you.
370
00:13:27,223 --> 00:13:28,889
You'd defend me no matter what?
371
00:13:28,958 --> 00:13:30,858
Of course I would... like when
you were in the sixth grade
372
00:13:30,927 --> 00:13:33,060
and you wanted to take a briefcase
to school instead of a backpack.
373
00:13:33,129 --> 00:13:34,395
I defended that.
374
00:13:34,463 --> 00:13:37,364
What was there to defend?
My cool style choice?
375
00:13:37,433 --> 00:13:38,832
Oh, my God. You still don't know.
376
00:13:38,901 --> 00:13:41,802
You never have to defend me
because I never do anything bad.
377
00:13:41,871 --> 00:13:42,937
You are the one committing...
378
00:13:43,005 --> 00:13:44,705
and I don't use this term lightly...
379
00:13:44,774 --> 00:13:47,875
- horrific atrocities.
- Like what?
380
00:13:47,944 --> 00:13:49,243
Like everything!
381
00:13:49,312 --> 00:13:52,313
"Look at me. I ding cars
and don't leave notes.
382
00:13:52,381 --> 00:13:54,014
Oh. Artichoke hearts?
383
00:13:54,083 --> 00:13:55,983
I'm gonna open the jar
in the store and eat one,
384
00:13:56,052 --> 00:13:58,052
like I do every single time."
385
00:14:00,556 --> 00:14:01,889
Oh, no.
386
00:14:01,958 --> 00:14:03,123
Ohh!
387
00:14:04,527 --> 00:14:06,627
- No! JJ!
- Steer into the spin, darling!
388
00:14:06,696 --> 00:14:07,528
Oh! Oh!
389
00:14:09,031 --> 00:14:10,898
- Oh!
- Oh, oh, oh, oh!
390
00:14:10,967 --> 00:14:12,933
- Aah! Aah!
- Oh! Oh! Oh!
391
00:14:13,002 --> 00:14:15,169
Aaaah!
392
00:14:15,238 --> 00:14:17,204
Oh! [Gasps]
393
00:14:17,273 --> 00:14:18,639
[Sighs]
394
00:14:20,910 --> 00:14:25,479
"Ray... dinged... this."
395
00:14:25,548 --> 00:14:27,670
Just leave that there, shall I?
396
00:14:28,384 --> 00:14:29,450
[Clicks tongue]
397
00:14:29,518 --> 00:14:31,418
[Laughs]
398
00:14:32,749 --> 00:14:35,180
[Both panting]
399
00:14:35,249 --> 00:14:37,883
Teens! Oh, no. Now I'm doing it.
400
00:14:37,944 --> 00:14:39,009
[Grunts]
401
00:14:39,086 --> 00:14:40,385
Come on... in here.
402
00:14:42,990 --> 00:14:44,556
Oh!
403
00:14:44,625 --> 00:14:47,559
Okay, we'll wait in here
till the coast is clear.
404
00:14:47,628 --> 00:14:48,460
Okay.
405
00:14:52,733 --> 00:14:53,832
Thanks.
406
00:14:54,935 --> 00:14:57,336
It's clear that's kind of
a huge sacrifice for me, right?
407
00:14:57,404 --> 00:14:58,704
Yeah, I got it.
408
00:14:59,974 --> 00:15:00,906
Ohh.
409
00:15:00,975 --> 00:15:03,742
I like this "following through."
Might try it again.
410
00:15:03,811 --> 00:15:04,862
Stephen: Check the cooler!
411
00:15:07,514 --> 00:15:08,447
[Beep]
412
00:15:08,515 --> 00:15:09,648
My life is over.
413
00:15:09,717 --> 00:15:11,016
I won't be able to pay.
414
00:15:11,085 --> 00:15:13,852
They're gonna call the police.
I'm gonna have a record.
415
00:15:13,921 --> 00:15:16,388
I won't be able
to get into any good colleges.
416
00:15:16,457 --> 00:15:18,090
Why did I have to make paella?
417
00:15:18,158 --> 00:15:20,859
Everyone says that they won't
use math when we grow up.
418
00:15:20,928 --> 00:15:22,194
I'll use math.
419
00:15:22,262 --> 00:15:23,795
I won't use paella!
420
00:15:23,864 --> 00:15:25,230
Stephen: We have a situation
in the back!
421
00:15:25,299 --> 00:15:26,898
Kenneth: Damn it! What now?
422
00:15:26,967 --> 00:15:29,201
423
00:15:29,269 --> 00:15:30,402
[High-pitched] Sorry.
424
00:15:30,471 --> 00:15:33,138
Uh, that was my... boyfriend.
425
00:15:33,207 --> 00:15:34,906
H-He's from out of town.
426
00:15:34,975 --> 00:15:36,408
Gerald, stop! I'm at work!
427
00:15:36,477 --> 00:15:37,609
[Giggles]
428
00:15:37,678 --> 00:15:38,877
[Beep]
429
00:15:38,946 --> 00:15:41,346
Cashier: $291.12.
430
00:15:41,415 --> 00:15:42,647
I-I don't have it.
431
00:15:42,716 --> 00:15:44,916
I-I'm just a mid-pubescent narc.
432
00:15:44,985 --> 00:15:46,284
Don't worry, darling. I'll cover you.
433
00:15:46,353 --> 00:15:48,286
Even though I saw you do it,
I will stand by you,
434
00:15:48,355 --> 00:15:49,955
because that's what family does.
435
00:15:50,024 --> 00:15:52,691
Oh, my gosh. Thank you, Mom.
436
00:15:52,760 --> 00:15:54,226
[Inhales sharply]
437
00:15:54,294 --> 00:15:56,862
I'm gonna need to hear you say
I didn't ding first.
438
00:15:56,930 --> 00:15:57,763
[Groans]
439
00:15:59,767 --> 00:16:02,701
There's no way out. Give us the soda.
440
00:16:02,770 --> 00:16:04,403
Okay.
441
00:16:04,471 --> 00:16:06,438
Okay. You got us.
442
00:16:06,507 --> 00:16:08,306
I'm sorry, honey.
443
00:16:12,746 --> 00:16:13,912
It's okay, Dad.
444
00:16:13,981 --> 00:16:14,980
You were awesome.
445
00:16:15,049 --> 00:16:16,848
You followed through plenty...
446
00:16:16,917 --> 00:16:18,617
even if we didn't get the soda.
447
00:16:20,020 --> 00:16:20,986
Wait a minute.
448
00:16:21,055 --> 00:16:22,087
Go.
449
00:16:22,156 --> 00:16:23,188
Why?
450
00:16:23,257 --> 00:16:25,891
Why, why, why, why, why, why?
451
00:16:25,959 --> 00:16:26,858
Why did we...
452
00:16:26,927 --> 00:16:28,293
You got one?
453
00:16:28,362 --> 00:16:30,162
Wait. But if we have that,
what do they have?
454
00:16:30,230 --> 00:16:31,129
[Huffs]
455
00:16:31,198 --> 00:16:32,798
Root beer?!
456
00:16:32,866 --> 00:16:36,168
457
00:16:36,236 --> 00:16:37,736
What is that?
458
00:16:39,840 --> 00:16:41,206
All right, what is your problem?
459
00:16:41,275 --> 00:16:43,508
Hi. Would you like help reading
your communication board?
460
00:16:44,411 --> 00:16:46,411
"What the heck?
461
00:16:46,480 --> 00:16:49,347
This is a really good store."
462
00:16:51,185 --> 00:16:52,918
"You... M-O-V...
463
00:16:52,986 --> 00:16:55,954
moved me like an O-B...
464
00:16:56,023 --> 00:16:57,355
object in your way.
465
00:16:57,424 --> 00:17:00,025
So I'm being an... O...
466
00:17:00,094 --> 00:17:01,726
object in your way."
467
00:17:01,795 --> 00:17:03,161
I barely nudged you.
468
00:17:03,230 --> 00:17:05,397
You gonna harass me
all afternoon? Come on!
469
00:17:05,466 --> 00:17:07,599
What? This dumb kid's
been coming after me
470
00:17:07,668 --> 00:17:08,667
for the last 20 minutes.
471
00:17:08,735 --> 00:17:11,870
"I'm glad you finally noticed me."
472
00:17:14,741 --> 00:17:15,841
What?
473
00:17:15,909 --> 00:17:16,808
[Scoffs]
474
00:17:16,877 --> 00:17:17,976
Takeout it is.
475
00:17:18,045 --> 00:17:20,545
So...
476
00:17:20,614 --> 00:17:22,647
you got a license for that thing?
477
00:17:22,716 --> 00:17:24,783
"You're damn right."
478
00:17:24,852 --> 00:17:26,885
479
00:17:29,590 --> 00:17:31,156
"Not for individual sale."
480
00:17:32,593 --> 00:17:33,625
[Grunts]
481
00:17:33,694 --> 00:17:34,759
Sorry, teen.
482
00:17:34,828 --> 00:17:36,461
I've come too far to give this up.
483
00:17:36,530 --> 00:17:39,231
And I'm looking out for the
next dad who's got something...
484
00:17:39,299 --> 00:17:41,099
pretty weird to prove to his daughter.
485
00:17:41,168 --> 00:17:42,667
I'm buying this. Manager!
486
00:17:42,736 --> 00:17:44,002
487
00:17:44,071 --> 00:17:45,837
What are you guys doing here?
488
00:17:45,906 --> 00:17:48,206
Buying a very significant soda.
489
00:17:48,275 --> 00:17:49,641
- What are you doing here?
- Maya: Trying to get a job
490
00:17:49,710 --> 00:17:52,144
to work off
$300 worth of broken artichokes.
491
00:17:52,212 --> 00:17:56,248
"Good news. I... T-H-W...
thwarted a businessman."
492
00:17:56,316 --> 00:17:58,850
[Gasps] Wait a second.
493
00:17:58,919 --> 00:18:01,419
Did I forget to get you guys
out of the van?
494
00:18:01,488 --> 00:18:02,621
Manager!
495
00:18:02,689 --> 00:18:04,256
God! Do you see what she does to me?
496
00:18:04,324 --> 00:18:06,491
Mom refused to leave a note,
497
00:18:06,560 --> 00:18:07,726
got me all whipped up
498
00:18:07,794 --> 00:18:09,661
until I broke
half the stuff in this place
499
00:18:09,730 --> 00:18:12,731
because we can't make
a normal grocery run
500
00:18:12,799 --> 00:18:14,533
to make a simple pan of paella,
501
00:18:14,601 --> 00:18:17,426
which is worth half my grade
for some reason,
502
00:18:17,497 --> 00:18:20,305
- without everything going crazy!
- [Groans] We forgot the rice.
503
00:18:20,374 --> 00:18:22,274
All of this could have been
avoided if you just believed me
504
00:18:22,342 --> 00:18:23,975
when I told you I didn't ding the car.
505
00:18:24,044 --> 00:18:25,143
It's not that hard.
506
00:18:25,212 --> 00:18:26,978
Tell him. I didn't do it.
507
00:18:27,047 --> 00:18:28,113
I mean...
508
00:18:28,182 --> 00:18:32,684
"You do... D-I... ding a lot of cars."
509
00:18:32,753 --> 00:18:34,419
Okay, I gave you the first one.
Who is she?
510
00:18:34,488 --> 00:18:35,987
- I'm Diane.
- Seriously?
511
00:18:36,056 --> 00:18:37,155
None of you believe me?
512
00:18:38,292 --> 00:18:39,357
I believe you!
513
00:18:41,061 --> 00:18:43,261
Maya and Jimmy: Kenneth?
514
00:18:43,330 --> 00:18:44,429
Kenneth, is this the end
515
00:18:44,498 --> 00:18:45,931
of a magic trick I don't understand?
516
00:18:45,999 --> 00:18:47,432
Do you work here or something?
517
00:18:47,501 --> 00:18:50,902
Yes. I didn't want you to know
that I had to take a second job.
518
00:18:50,971 --> 00:18:53,638
But because of Ray,
you all showed up here.
519
00:18:53,707 --> 00:18:54,973
Now I have to come clean.
520
00:18:55,042 --> 00:18:56,374
I love working with the family,
521
00:18:56,443 --> 00:18:59,110
but it doesn't exactly
keep the hot tub warm.
522
00:18:59,179 --> 00:19:04,282
"You work... E-X... extra
so you can stay with me?"
523
00:19:04,351 --> 00:19:05,517
That's right, buddy.
524
00:19:05,586 --> 00:19:08,386
That's so selfless of you, Kenneth.
525
00:19:08,455 --> 00:19:12,290
So, what's the friends-and-family
discount on the old bread?
526
00:19:12,359 --> 00:19:14,559
Did I tell you
that they'd want the old bread?
527
00:19:14,628 --> 00:19:16,728
You guys are like a bunch of... ducks.
528
00:19:17,798 --> 00:19:20,232
Yes, I am the weekend manager,
529
00:19:20,300 --> 00:19:23,201
and this mess
needs to be weekend-managed.
530
00:19:23,270 --> 00:19:26,338
Stephen, let the customers
purchase the merchandise.
531
00:19:26,406 --> 00:19:29,140
JJ, that guy sucked.
532
00:19:29,209 --> 00:19:31,876
But watching you show him who's boss
533
00:19:31,945 --> 00:19:35,046
has made spending my weekends
here worth it.
534
00:19:35,115 --> 00:19:36,615
Almost.
535
00:19:36,683 --> 00:19:38,850
And you two... watch.
536
00:19:43,323 --> 00:19:45,390
- [Laughs] I didn't ding.
- She didn't ding?
537
00:19:45,459 --> 00:19:47,092
I assumed she did because...
538
00:19:47,160 --> 00:19:49,060
Because you never give her
the benefit of the doubt.
539
00:19:49,129 --> 00:19:51,096
I'm always guilty
until proven innocent with you.
540
00:19:51,164 --> 00:19:52,764
That's because
you're almost always guilty.
541
00:19:52,833 --> 00:19:55,100
I just want you to treat me
with the fairness
542
00:19:55,168 --> 00:19:57,836
that you treat literally
everybody else in the world.
543
00:19:57,904 --> 00:19:59,938
So... you want me
to treat you like a stranger?
544
00:20:00,007 --> 00:20:02,140
I would love that.
545
00:20:02,209 --> 00:20:04,342
And in return, I won't stage
546
00:20:04,411 --> 00:20:07,011
elaborate, terrifying pranks
to prove a point.
547
00:20:07,113 --> 00:20:08,045
Thank you.
548
00:20:08,147 --> 00:20:10,348
I'm a nervous weirdo. I can't take it.
549
00:20:10,450 --> 00:20:12,516
Hey. Do this at home.
550
00:20:12,618 --> 00:20:14,118
We're good? Good.
551
00:20:14,220 --> 00:20:16,320
Get out of my store. See you Monday.
552
00:20:16,422 --> 00:20:17,989
Hey, you got any more of this
in the back?
553
00:20:18,091 --> 00:20:19,090
Oh, no.
554
00:20:20,493 --> 00:20:21,959
We don't go back there.
555
00:20:23,596 --> 00:20:24,495
[Sighs]
556
00:20:24,597 --> 00:20:26,664
Mom, you were right.
557
00:20:28,201 --> 00:20:29,233
I got one!
558
00:20:33,573 --> 00:20:34,638
Eh?
559
00:20:34,741 --> 00:20:36,007
Eh.
560
00:20:38,678 --> 00:20:40,578
Uh, you realize they didn't pay
for any of that, right?
561
00:20:40,680 --> 00:20:42,813
Yeah, it's better that they leave.
562
00:20:42,863 --> 00:20:47,413
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.