Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:02,610
2
00:00:02,679 --> 00:00:04,179
"What's up, Ryan?"
3
00:00:04,247 --> 00:00:05,710
What's up, JJ?
4
00:00:05,781 --> 00:00:09,179
5
00:00:09,252 --> 00:00:10,218
Big finish...
6
00:00:10,287 --> 00:00:11,519
[Grunts]
7
00:00:11,588 --> 00:00:12,854
[Imitates explosion]
8
00:00:12,923 --> 00:00:16,157
9
00:00:16,226 --> 00:00:17,125
Boogie.
10
00:00:18,829 --> 00:00:19,961
[Imitates explosion]
11
00:00:20,030 --> 00:00:24,599
12
00:00:24,668 --> 00:00:26,534
Let's go fishing.
13
00:00:26,603 --> 00:00:28,403
It's a big one!
14
00:00:28,472 --> 00:00:29,637
[Imitates explosion]
15
00:00:32,476 --> 00:00:33,475
[Scoffs]
16
00:00:33,543 --> 00:00:34,476
I got this.
17
00:00:34,544 --> 00:00:37,879
18
00:00:37,948 --> 00:00:39,247
I'm doing it!
19
00:00:39,316 --> 00:00:40,281
I'm cool!
20
00:00:43,386 --> 00:00:44,752
And now the fist bump.
21
00:00:44,821 --> 00:00:46,621
[groans]
22
00:00:46,690 --> 00:00:47,922
[Imitates explosion]
23
00:00:47,991 --> 00:00:49,157
[Laughs]
24
00:00:49,226 --> 00:00:51,025
Why do I always
have to blow out Ray's candle
25
00:00:51,094 --> 00:00:52,627
to make mine seem brighter?
26
00:00:53,663 --> 00:00:54,729
Eh.
27
00:00:54,798 --> 00:00:57,665
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
28
00:00:58,969 --> 00:01:00,969
Ooh, Ray.
29
00:01:01,037 --> 00:01:02,470
Ray, what do you think about this?
30
00:01:05,008 --> 00:01:06,474
Uh... I think it's crazy
31
00:01:06,543 --> 00:01:08,042
to buy next year's winter clothes now
32
00:01:08,111 --> 00:01:09,377
just because they're on sale.
33
00:01:09,446 --> 00:01:11,679
No, the crazy people are
the ones paying full price.
34
00:01:11,748 --> 00:01:14,349
Now, what size do you think
you're gonna be in nine months?
35
00:01:14,417 --> 00:01:16,351
Women's medium?
36
00:01:16,419 --> 00:01:18,052
Haven't got quite enough
up top yet, but don't worry.
37
00:01:18,121 --> 00:01:19,320
I was a late bloomer, too.
38
00:01:19,389 --> 00:01:21,456
I'm going to look for pins on the floor.
39
00:01:21,625 --> 00:01:23,224
- Get me when it's over.
- Relax.
40
00:01:23,293 --> 00:01:25,059
All we got to do after this is
get Dylan from her sleepover,
41
00:01:25,128 --> 00:01:26,260
Dad from the barbershop,
42
00:01:26,329 --> 00:01:27,695
and go to JJ's sled hockey tournament.
43
00:01:27,764 --> 00:01:29,230
Why can't we do anything for me?
44
00:01:29,299 --> 00:01:31,566
I'm always just dragged around
to everybody else's stuff.
45
00:01:31,635 --> 00:01:32,834
Oh, love. All right.
46
00:01:32,902 --> 00:01:36,137
Well, just for you,
tomorrow, let's go swimming.
47
00:01:36,206 --> 00:01:38,906
We're going swimming because
a physical therapist told you
48
00:01:38,975 --> 00:01:40,975
that it would help
with JJ's muscle tightness.
49
00:01:41,044 --> 00:01:42,410
- Oh, you heard that.
- Yeah.
50
00:01:42,479 --> 00:01:44,612
Okay, you don't think
I like my Ray time.
51
00:01:44,681 --> 00:01:47,482
I would love to find something
for just you and me,
52
00:01:47,550 --> 00:01:49,217
but you disapprove of my antics.
53
00:01:49,285 --> 00:01:51,767
- All right, open or closed?
- Closed.
54
00:01:52,288 --> 00:01:55,790
"That sled hockey game sucked."
55
00:01:55,859 --> 00:01:57,659
"7-0."
56
00:01:57,727 --> 00:01:59,060
Yeah, you guys got to get better.
57
00:01:59,129 --> 00:02:00,695
It's hard to find things to praise.
58
00:02:00,764 --> 00:02:02,363
Katie! Great game.
59
00:02:02,432 --> 00:02:03,731
Way to not throw up on the ice.
60
00:02:03,800 --> 00:02:05,066
Oh, no, no, I did throw up.
61
00:02:05,135 --> 00:02:06,934
I just kept it in my mouth this time.
62
00:02:07,003 --> 00:02:08,302
Like a champion.
63
00:02:08,371 --> 00:02:11,372
Anyway, you just look
at the board, and it speaks.
64
00:02:11,441 --> 00:02:13,207
You should ditch Kenneth and get one.
65
00:02:13,276 --> 00:02:14,776
Whoa! "Ditch Kenneth"?
66
00:02:14,844 --> 00:02:16,010
You taking shots now?
67
00:02:16,079 --> 00:02:17,345
Where was this during the game?
68
00:02:17,414 --> 00:02:18,880
[Laughs]
69
00:02:18,948 --> 00:02:21,549
"I tried one years ago.
70
00:02:21,618 --> 00:02:23,518
I like this better."
71
00:02:23,586 --> 00:02:26,387
Yeah, he told me he likes
the independence a device gives,
72
00:02:26,456 --> 00:02:29,490
but for him, my human touch
makes for easier connections.
73
00:02:29,559 --> 00:02:31,259
Can you watch porn on Kenneth?
74
00:02:31,327 --> 00:02:33,327
Porn?! You kiss your mother
with that board?
75
00:02:34,431 --> 00:02:37,198
Hey, guys! We were thinking
of seeing a movie Saturday.
76
00:02:37,223 --> 00:02:38,186
Who's in?
77
00:02:38,211 --> 00:02:39,233
- Me!
- I'm in!
78
00:02:39,302 --> 00:02:41,869
"Kenneth and I are in."
79
00:02:41,938 --> 00:02:44,105
Wait. We don't think
we should ask Kenneth first?
80
00:02:44,174 --> 00:02:45,788
I actually have plans.
81
00:02:46,276 --> 00:02:47,241
Dude, I have a date.
82
00:02:47,310 --> 00:02:49,944
- [Laughs]
- You don't believe me?
83
00:02:50,013 --> 00:02:51,713
Does your date look like this?
84
00:02:52,782 --> 00:02:54,982
Oh! Nicholas!
85
00:02:55,051 --> 00:02:56,150
Parental controls!
86
00:02:56,219 --> 00:02:58,286
Maya: Right. Grab your swimming trunks.
87
00:02:58,354 --> 00:02:59,153
Here we are.
88
00:02:59,222 --> 00:03:00,588
This is a private club.
89
00:03:00,657 --> 00:03:02,156
Yeah, I looked at some public pools.
90
00:03:02,225 --> 00:03:03,391
This just seemed nicer.
91
00:03:03,460 --> 00:03:05,560
We're not allowed here.
That's how it stays nicer.
92
00:03:05,628 --> 00:03:06,828
Ray, we're gonna sneak in.
93
00:03:06,896 --> 00:03:09,263
It's like you're trying
to make it extra not for me!
94
00:03:09,332 --> 00:03:11,566
Relax. It'll be easy.
95
00:03:11,634 --> 00:03:12,734
Jimmy: It's 20 bucks for valet.
96
00:03:12,802 --> 00:03:13,768
Gah!
97
00:03:13,837 --> 00:03:15,269
There's no wheelchair ramp.
98
00:03:15,338 --> 00:03:15,903
Gah!
99
00:03:15,972 --> 00:03:17,238
[Door rattles]
100
00:03:17,307 --> 00:03:18,639
- That's locked.
- Gah!
101
00:03:21,111 --> 00:03:23,344
[Splash]
102
00:03:23,413 --> 00:03:25,379
See? Too easy.
103
00:03:25,448 --> 00:03:27,381
Excuse me, love.
104
00:03:27,450 --> 00:03:28,983
Refill, please.
105
00:03:29,052 --> 00:03:32,987
Also, this little chap
no longer smells of lavender.
106
00:03:33,056 --> 00:03:34,522
Oh, God. Somebody's coming over.
107
00:03:34,591 --> 00:03:37,191
Oh, darling, no, don't worry.
Just act like you belong.
108
00:03:37,260 --> 00:03:38,192
I don't know how to do that
109
00:03:38,261 --> 00:03:40,094
at the places I actually do belong!
110
00:03:40,163 --> 00:03:41,362
Uh-oh. 5-0.
111
00:03:41,431 --> 00:03:42,730
[Both inhale deeply]
112
00:03:42,799 --> 00:03:43,798
Hello.
113
00:03:43,867 --> 00:03:45,366
I'm sorry. Are you members?
114
00:03:45,435 --> 00:03:47,235
Not here, but we have privileges.
115
00:03:47,303 --> 00:03:48,803
We're at the Palms Club.
116
00:03:48,872 --> 00:03:50,104
I am not familiar with that.
117
00:03:50,173 --> 00:03:51,506
Oh, it's in the UAE.
118
00:03:51,574 --> 00:03:53,775
I'd have you call them,
but it's 3:00 A.M. in Dubai,
119
00:03:53,843 --> 00:03:55,676
so... du-bye! [Chuckles]
120
00:03:58,314 --> 00:04:00,181
There you are. She left.
Now you can relax.
121
00:04:00,250 --> 00:04:01,482
Now I can relax?
122
00:04:01,551 --> 00:04:03,751
You might as well say
now I can do sports.
123
00:04:04,754 --> 00:04:06,754
Oh, my gosh!
124
00:04:06,823 --> 00:04:08,089
Hon, you got to tell us when she leaves.
125
00:04:08,158 --> 00:04:09,957
Yeah, well, she's gone, darling.
Well done.
126
00:04:10,026 --> 00:04:12,360
127
00:04:12,428 --> 00:04:14,495
Sir? You'll need sandals.
128
00:04:14,564 --> 00:04:16,397
- Thank you.
- Our compliments.
129
00:04:16,466 --> 00:04:17,231
[Thud]
130
00:04:17,300 --> 00:04:18,299
Sir?
131
00:04:18,368 --> 00:04:19,367
Oh. That was st...
132
00:04:19,435 --> 00:04:21,035
Strawberry. We know, sir.
133
00:04:21,104 --> 00:04:22,336
- Thanks.
- Mm-hmm.
134
00:04:22,405 --> 00:04:23,538
Could I get an extra strawberry?
135
00:04:23,606 --> 00:04:25,373
Of course, sir.
136
00:04:25,441 --> 00:04:26,974
This is all for you.
137
00:04:28,311 --> 00:04:33,848
138
00:04:33,917 --> 00:04:35,116
Thank you.
139
00:04:39,222 --> 00:04:41,222
[Voice breaking] I'm home.
140
00:04:42,225 --> 00:04:44,392
Look, man, there's something
I want to discuss.
141
00:04:44,460 --> 00:04:45,526
It's been eating away at me,
142
00:04:45,595 --> 00:04:48,196
and I need to have my feelings heard.
143
00:04:48,264 --> 00:04:49,430
Wow, Ray.
144
00:04:49,499 --> 00:04:50,798
You look... different.
145
00:04:50,867 --> 00:04:52,533
[Laughs]
146
00:04:52,602 --> 00:04:54,936
Okay. Things like
what you did last night...
147
00:04:55,004 --> 00:04:57,071
signing me up for a movie
before you even asked...
148
00:04:57,140 --> 00:04:59,540
that makes me feel like
you take me for granted.
149
00:05:00,777 --> 00:05:02,577
"Oh. Okay.
150
00:05:02,645 --> 00:05:03,511
Oops."
151
00:05:03,580 --> 00:05:04,478
"Oops"?
152
00:05:04,547 --> 00:05:06,113
Huh. That feels nice.
153
00:05:06,182 --> 00:05:07,248
Thanks, JJ.
154
00:05:07,317 --> 00:05:09,283
I accept your "Oops."
155
00:05:09,352 --> 00:05:12,153
I'm just saying, I got a life
outside of here, man.
156
00:05:12,222 --> 00:05:18,133
"Well, I'm sorry if I'm getting
in the way of your life."
157
00:05:19,863 --> 00:05:22,964
"Well, I'm sorry if I'm getting
in the way of your life!"
158
00:05:23,032 --> 00:05:24,832
He said "more sassy."
159
00:05:24,901 --> 00:05:26,767
I-I-I get that you need me. It's just...
160
00:05:26,836 --> 00:05:28,302
"Oh, I need you?"
161
00:05:28,371 --> 00:05:30,538
Oh, don't be that way. You know
that's not how I meant it.
162
00:05:30,607 --> 00:05:32,840
"I'm sorry for being such a burden."
163
00:05:32,909 --> 00:05:33,941
Oh, here we go.
164
00:05:34,010 --> 00:05:36,811
"You know what? Forget the movie."
165
00:05:36,880 --> 00:05:38,079
Wha...
166
00:05:40,183 --> 00:05:42,016
Well, you don't have to go home,
167
00:05:42,085 --> 00:05:44,118
but you can't stay here.
168
00:05:44,187 --> 00:05:48,823
169
00:05:48,892 --> 00:05:50,591
Great. You're here. We need to talk.
170
00:05:50,660 --> 00:05:52,660
We have a very busy week coming up.
171
00:05:52,729 --> 00:05:54,228
There's a tennis clinic tonight.
172
00:05:54,297 --> 00:05:57,098
Tomorrow, the dining room is
doing a Taste of Tuscany thing.
173
00:05:57,166 --> 00:05:58,399
Not gonna miss that.
174
00:05:58,468 --> 00:06:00,768
And Thursday,
they're doing an afternoon tea
175
00:06:00,837 --> 00:06:01,903
in the Botanical Gardens.
176
00:06:01,971 --> 00:06:04,238
Oh, I love afternoon tea.
177
00:06:04,307 --> 00:06:06,007
But I thought you hated the club.
178
00:06:06,075 --> 00:06:08,409
I did hate it...
until I realized something.
179
00:06:08,478 --> 00:06:09,777
I love it.
180
00:06:09,846 --> 00:06:12,413
I've finally found my people.
181
00:06:12,482 --> 00:06:15,917
I'm a fancy guy
trapped in a poor guy's body.
182
00:06:15,985 --> 00:06:17,852
I identify as rich!
183
00:06:17,921 --> 00:06:20,054
And is that how you illustrate that?
184
00:06:20,123 --> 00:06:21,289
What's wrong with my ensemble?
185
00:06:21,357 --> 00:06:22,490
Morning, everyone.
186
00:06:22,558 --> 00:06:23,791
Why are you wearing your mother's pants?
187
00:06:23,860 --> 00:06:24,792
There's that.
188
00:06:24,861 --> 00:06:25,927
Forward-point collar
189
00:06:25,995 --> 00:06:27,361
instead of the preferred English spread.
190
00:06:27,430 --> 00:06:28,896
Visible undershirt.
191
00:06:28,965 --> 00:06:29,931
How do you know that stuff?
192
00:06:29,999 --> 00:06:31,532
Darling, I'm British.
193
00:06:31,601 --> 00:06:33,434
We invented sartorial nonsense.
194
00:06:33,503 --> 00:06:34,735
Could you teach me?
195
00:06:34,804 --> 00:06:35,937
At the club?
196
00:06:36,005 --> 00:06:37,405
Are you saying
there's something you'd enjoy
197
00:06:37,473 --> 00:06:39,707
that we could do together?
198
00:06:39,776 --> 00:06:41,575
This could be our thing...
199
00:06:41,644 --> 00:06:42,877
Mummy.
200
00:06:42,946 --> 00:06:47,481
Strike me down now, God,
for at last I am truly happy.
201
00:06:47,550 --> 00:06:49,483
I'd like to think 17 years of marriage
202
00:06:49,552 --> 00:06:52,086
loosened the lid
on that jar of happiness.
203
00:06:53,022 --> 00:06:54,522
Good morning, JJ.
204
00:06:54,590 --> 00:06:56,023
Hello, Kenneth.
205
00:06:57,126 --> 00:06:58,426
What's the matter?
206
00:06:58,494 --> 00:07:01,662
Never seen a guy who didn't
need his aide before?
207
00:07:03,700 --> 00:07:04,760
[Imitates explosion]
208
00:07:05,667 --> 00:07:08,072
So, what... You went out
and got yourself
209
00:07:08,169 --> 00:07:11,377
a little talking computer dealie
just to get back at me?
210
00:07:11,456 --> 00:07:13,356
My friend let me use his old one.
211
00:07:13,425 --> 00:07:14,691
I like it.
212
00:07:14,760 --> 00:07:17,594
It's easy to work with
and doesn't eat my pizza.
213
00:07:17,762 --> 00:07:20,163
Yeah, I'm sure you prefer
that robot over this voice.
214
00:07:20,232 --> 00:07:23,333
Mine is a freight train
dipped in smoked honey.
215
00:07:23,401 --> 00:07:25,068
The finest minds in Silicon Valley
216
00:07:25,136 --> 00:07:27,971
could never make this in their labs.
217
00:07:29,274 --> 00:07:31,474
- [Chime]
- [Deep voice] Well, I beg to differ.
218
00:07:31,543 --> 00:07:33,743
[Gasps] That robot could be my brother.
219
00:07:33,812 --> 00:07:35,945
- [Chime]
- [English accent] Checkmate, my good man.
220
00:07:36,014 --> 00:07:37,747
Everyone's getting so British,
aren't they?
221
00:07:37,816 --> 00:07:40,095
- [Chime]
- [Sexy voice] Can I have more cereal, Dad?
222
00:07:40,188 --> 00:07:42,352
Oh, change it back!
That's very upsetting.
223
00:07:42,420 --> 00:07:45,188
Oh, so, you're no longer
interested in the human touch
224
00:07:45,257 --> 00:07:46,623
that this voice provides?
225
00:07:46,691 --> 00:07:49,525
No biggie. I got plenty
of things to read. Uh...
226
00:07:49,594 --> 00:07:52,161
"Great new taste."
227
00:07:52,230 --> 00:07:55,064
"Sex party probe widens."
228
00:07:55,133 --> 00:07:56,599
So, after school,
you're gonna pick me up
229
00:07:56,668 --> 00:07:57,834
and we're gonna head over to the club?
230
00:07:57,903 --> 00:07:58,768
Sure thing.
231
00:08:00,238 --> 00:08:01,905
Oh, isn't that nice?
232
00:08:01,973 --> 00:08:05,508
Normally, all I hear from Ray
is what I'm doing wrong,
233
00:08:05,577 --> 00:08:07,477
and now he wants me around.
234
00:08:07,545 --> 00:08:08,945
We're connected.
235
00:08:09,014 --> 00:08:11,147
[Audience "Aws"]
236
00:08:11,216 --> 00:08:12,415
That thing does sound effects?
237
00:08:12,484 --> 00:08:13,983
[Laughter, cheers and applause]
238
00:08:14,052 --> 00:08:18,388
239
00:08:18,456 --> 00:08:20,123
Okay.
240
00:08:20,191 --> 00:08:21,958
Before we embark
on this adventure together,
241
00:08:22,027 --> 00:08:23,359
a few tips.
242
00:08:23,428 --> 00:08:25,495
First of all, no matter
what they present you with,
243
00:08:25,563 --> 00:08:27,530
you cannot appear impressed.
244
00:08:27,599 --> 00:08:29,699
In fact, we better get
all of our gratitude
245
00:08:29,768 --> 00:08:31,534
and enthusiasm out now, okay?
246
00:08:31,603 --> 00:08:33,436
One, two...
247
00:08:33,505 --> 00:08:35,305
- Look at the thread count on these napkins!
- Oh, my God, this is fantastic!
248
00:08:35,380 --> 00:08:37,447
- This hot tub is bigger than my bedroom!
- Have you ever seen so much shrimp?
249
00:08:37,509 --> 00:08:39,208
- I can't believe I'm meeting actual royalty!
- This robe feels like it's made out of baby skin.
250
00:08:39,277 --> 00:08:42,111
- A room just for coats?!
- There's free mouthwash in the loo!
251
00:08:42,180 --> 00:08:43,112
[Both sigh]
252
00:08:43,181 --> 00:08:44,681
- Better, Ray? Yeah.
- Yeah.
253
00:08:44,749 --> 00:08:46,249
Maya: I know these people, Ray.
254
00:08:46,318 --> 00:08:48,017
- Pineapple-kiwi water?
- Fine.
255
00:08:48,086 --> 00:08:50,286
You've got to build a persona.
Tell the big lie.
256
00:08:50,355 --> 00:08:51,254
Steady.
257
00:08:51,323 --> 00:08:52,889
And if you're ever in a corner,
258
00:08:52,958 --> 00:08:54,991
just tell them you'd "rather not say."
259
00:08:55,060 --> 00:08:58,094
So after our third safari,
we decided to settle down.
260
00:08:58,163 --> 00:09:00,362
As much as you can call
yacht life settling.
261
00:09:00,424 --> 00:09:02,298
- [Both laugh]
- Where do you dock?
262
00:09:02,367 --> 00:09:03,499
I'd rather not say.
263
00:09:03,568 --> 00:09:04,701
[Gasps]
264
00:09:04,769 --> 00:09:06,169
Anytime you're in a conversation,
265
00:09:06,237 --> 00:09:07,470
make sure to be looking around
266
00:09:07,539 --> 00:09:08,905
for someone more important to talk to.
267
00:09:08,974 --> 00:09:10,807
What's your, uh, name?
268
00:09:10,875 --> 00:09:12,075
I'm, uh...
269
00:09:12,143 --> 00:09:14,523
What's that? Sorry? Ray.
270
00:09:15,113 --> 00:09:16,212
[Chuckles lightly]
271
00:09:16,281 --> 00:09:18,214
I think we have a lot
to talk about, Ray.
272
00:09:18,283 --> 00:09:22,018
Just follow me. I'll teach you
everything you need to know.
273
00:09:22,087 --> 00:09:23,720
You've led enough. Allow me.
274
00:09:25,924 --> 00:09:27,757
[Waltz plays]
275
00:09:27,826 --> 00:09:29,225
I watched a YouTube video.
276
00:09:29,294 --> 00:09:30,326
Did you?
277
00:09:38,003 --> 00:09:38,768
Dip?
278
00:09:38,837 --> 00:09:39,869
Please.
279
00:09:40,839 --> 00:09:42,839
[Crowd "Aws," applause]
280
00:09:45,110 --> 00:09:48,077
We danced, we laughed.
We had a breakthrough, Jimmy!
281
00:09:48,146 --> 00:09:50,313
Ray enjoyed doing something with me.
282
00:09:50,382 --> 00:09:51,914
It's awesome...
283
00:09:51,983 --> 00:09:55,168
the facilities, the activities,
the hand towels.
284
00:09:55,262 --> 00:09:57,620
Just be aware, your mom is having
the time of her life, too.
285
00:09:57,689 --> 00:10:00,823
But the thing she is
most excited about... is you.
286
00:10:00,892 --> 00:10:02,358
How could she not be?
287
00:10:02,427 --> 00:10:03,626
Smell me!
288
00:10:03,695 --> 00:10:05,194
I am so well-lotioned.
289
00:10:05,263 --> 00:10:07,463
They let you slather on
as much as you want.
290
00:10:07,532 --> 00:10:09,799
It is too much. I can't hold anything.
291
00:10:09,868 --> 00:10:10,900
See?
292
00:10:10,969 --> 00:10:12,268
[School bell rings]
293
00:10:12,337 --> 00:10:16,005
[Laughing]
294
00:10:16,074 --> 00:10:17,206
Oh...
295
00:10:17,275 --> 00:10:19,308
Rudy Smith just made a hilarious face.
296
00:10:19,377 --> 00:10:20,710
[Chuckles]
297
00:10:20,779 --> 00:10:22,678
But pointing out hilarious faces to you
298
00:10:22,747 --> 00:10:25,181
is a service I no longer provide.
299
00:10:25,250 --> 00:10:28,017
But since I like my job,
I'll keep doing it...
300
00:10:28,086 --> 00:10:29,685
for someone who appreciates me.
301
00:10:29,754 --> 00:10:31,788
Now, I don't have
another nonverbal kid handy,
302
00:10:31,856 --> 00:10:35,091
but I do have Mary, the super-quiet kid.
303
00:10:35,160 --> 00:10:37,427
Yeah, I'll be speaking for her today.
304
00:10:37,495 --> 00:10:39,562
Isn't that right, Mary?
305
00:10:39,631 --> 00:10:41,464
[Mumbling softly]
306
00:10:41,533 --> 00:10:43,166
Wait, wait... What? Speak up, Quiet.
307
00:10:43,234 --> 00:10:44,567
[Mumbling louder]
308
00:10:44,636 --> 00:10:47,904
Oh! [Laughs]
309
00:10:47,972 --> 00:10:50,940
You sure do have
a wicked sense of humor, Quiet.
310
00:10:51,009 --> 00:10:52,875
We're gonna get along just fine.
311
00:10:54,446 --> 00:10:55,678
Just fine.
312
00:10:56,981 --> 00:10:58,614
Ray, I got you something.
313
00:11:00,952 --> 00:11:02,085
Tennis whites?!
314
00:11:02,153 --> 00:11:03,820
In-season, full price?!
315
00:11:03,888 --> 00:11:05,121
Men's?
316
00:11:05,190 --> 00:11:06,923
I want my partner looking his best
317
00:11:06,991 --> 00:11:09,058
in the mother/son tennis tournament.
318
00:11:09,127 --> 00:11:10,626
- Are you in?
- Uh, yeah!
319
00:11:10,695 --> 00:11:12,195
[Whispering] Acting impressed, Ray.
320
00:11:12,263 --> 00:11:14,163
Trying not to! Can't stop!
321
00:11:14,232 --> 00:11:15,498
Spence: Hey, Ray.
322
00:11:15,567 --> 00:11:16,566
Hey, Spence.
323
00:11:16,634 --> 00:11:18,067
Let me introduce you to my parents.
324
00:11:18,136 --> 00:11:20,436
My dad is a professor
of astronomy at CalTech.
325
00:11:20,505 --> 00:11:22,438
Mom is head of membership at the club.
326
00:11:22,507 --> 00:11:25,508
I can... take those things in stride.
327
00:11:25,577 --> 00:11:27,376
I'm Maya, Ray's mom.
328
00:11:27,445 --> 00:11:29,112
Of all the weeks to visit the club.
329
00:11:29,180 --> 00:11:31,047
We're mid-renovation. Please forgive us.
330
00:11:31,116 --> 00:11:32,548
I'm sorry. I cannot.
331
00:11:34,352 --> 00:11:36,119
[Laughing] Oh!
332
00:11:36,187 --> 00:11:37,420
- Enjoy your tea.
- Mm.
333
00:11:39,858 --> 00:11:41,357
[Whispering] Ehhhhhh!
334
00:11:41,426 --> 00:11:42,992
[Whispering] What are you doing?!
335
00:11:43,061 --> 00:11:44,160
Retching. Was it not clear?
336
00:11:44,229 --> 00:11:45,261
[Imitates retching]
337
00:11:45,330 --> 00:11:46,329
Really dull.
338
00:11:46,397 --> 00:11:47,930
Those are the exact kind of people
339
00:11:47,999 --> 00:11:49,198
we need to be getting to know.
340
00:11:49,267 --> 00:11:50,366
Why?
341
00:11:50,435 --> 00:11:52,468
We're not actually part of this, Ray.
342
00:11:52,537 --> 00:11:54,704
You do realize that, right?
343
00:11:54,772 --> 00:11:56,038
I'd rather not say.
344
00:11:56,107 --> 00:11:59,342
345
00:11:59,410 --> 00:12:02,011
I am going to say hi to my friends.
346
00:12:02,080 --> 00:12:04,881
You can wait for me in homeroom.
347
00:12:04,949 --> 00:12:06,983
Really? You don't need me around
for the handshake?
348
00:12:07,051 --> 00:12:08,417
I got it covered.
349
00:12:09,721 --> 00:12:12,855
350
00:12:12,924 --> 00:12:14,557
Abort. Abort.
351
00:12:14,626 --> 00:12:18,294
352
00:12:18,363 --> 00:12:20,163
Wait. I got this.
353
00:12:20,231 --> 00:12:22,632
This is the one part of my day
I look forward to.
354
00:12:24,269 --> 00:12:25,735
355
00:12:28,139 --> 00:12:30,506
What the heck, Mr. Sharp?!
356
00:12:32,677 --> 00:12:36,312
[Cellphone rings]
357
00:12:36,381 --> 00:12:38,714
- Hello?
- Ray, it's Spence.
358
00:12:38,783 --> 00:12:40,183
From the club?
359
00:12:40,251 --> 00:12:41,717
Oh. Spence.
360
00:12:41,786 --> 00:12:44,353
Sorry. I thought you were Spence...
361
00:12:44,422 --> 00:12:45,521
my driver.
362
00:12:45,590 --> 00:12:47,256
Listen, a favor to ask...
363
00:12:47,325 --> 00:12:48,658
for my mom.
364
00:12:50,328 --> 00:12:52,428
- Mom?
- Ooh!
365
00:12:52,497 --> 00:12:55,264
I made cucumber sandwiches
like at the club.
366
00:12:57,969 --> 00:13:00,303
Yeah, not actually cucumber.
They're pickle.
367
00:13:00,371 --> 00:13:03,009
- But it was either that or zucchini.
- No.
368
00:13:03,118 --> 00:13:05,541
I have a trigonometry test
tomorrow, and I just found out
369
00:13:05,610 --> 00:13:07,577
there's an after-hours
study group at the school.
370
00:13:07,645 --> 00:13:09,312
- But it's our tennis tournament.
- I know.
371
00:13:09,380 --> 00:13:12,648
But the test is worth,
like, 20% of my grade.
372
00:13:12,717 --> 00:13:13,950
Which is a lot, right?
373
00:13:14,018 --> 00:13:15,151
I think. I don't know.
374
00:13:15,220 --> 00:13:17,453
Aah! I really need this study group!
375
00:13:17,522 --> 00:13:20,790
All right, love.
I mean, schoolwork comes first.
376
00:13:20,858 --> 00:13:22,491
- You fancy more...?
- Mnh.
377
00:13:23,828 --> 00:13:25,861
You have arrived at your destination.
378
00:13:25,930 --> 00:13:28,831
Oh, no. Don't even try
to pretend that thing has GPS.
379
00:13:28,900 --> 00:13:30,700
That's your phone.
380
00:13:32,604 --> 00:13:35,338
- Oh. Forgot to turn my Waze off.
- [Laughs]
381
00:13:35,406 --> 00:13:36,772
[Wah-wah-wah-wah!]
382
00:13:36,841 --> 00:13:39,275
Shut it, JJ.
383
00:13:39,344 --> 00:13:40,309
[Door closes]
384
00:13:40,378 --> 00:13:41,844
Can't those two just make up?
385
00:13:41,913 --> 00:13:45,481
Aw, sometimes you just have to
let your teenage son
386
00:13:45,550 --> 00:13:48,150
and his adult friend
work it out on their own.
387
00:13:48,219 --> 00:13:49,352
I'm sick of this.
388
00:13:49,420 --> 00:13:50,853
I'm getting them back together.
389
00:13:50,922 --> 00:13:51,921
[Scoffs] How?
390
00:13:51,990 --> 00:13:53,422
Have you ever seen a little movie
391
00:13:53,491 --> 00:13:56,125
called "The Parent Trap"?
392
00:13:56,194 --> 00:13:57,631
Honey, what are you doing
in those clothes?
393
00:13:57,709 --> 00:13:58,828
We've got a plane to catch.
394
00:13:58,996 --> 00:14:01,186
Here's the deal, Mom...
We thought it over,
395
00:14:01,264 --> 00:14:03,084
and we decided we were being totally...
396
00:14:03,170 --> 00:14:04,300
So, you just want us to sit here
397
00:14:04,369 --> 00:14:05,868
and watch "The Parent Trap" with you?
398
00:14:05,937 --> 00:14:08,104
Yeah. I mean, if those two
could get back together,
399
00:14:08,172 --> 00:14:09,572
why can't you?
400
00:14:09,640 --> 00:14:10,606
This is dumb.
401
00:14:10,675 --> 00:14:13,275
That's one thing we can agree on!
402
00:14:13,344 --> 00:14:14,377
[Sighs]
403
00:14:16,147 --> 00:14:18,748
- We keep getting left alone together.
- It doesn't get less weird.
404
00:14:18,816 --> 00:14:20,173
Nope.
405
00:14:20,227 --> 00:14:21,851
406
00:14:23,287 --> 00:14:24,653
Hello.
407
00:14:24,722 --> 00:14:27,223
Dropping off a study snack
for Ray DiMeo.
408
00:14:27,291 --> 00:14:29,225
Ray? [Chuckles]
Ray doesn't need to be here.
409
00:14:29,288 --> 00:14:31,260
- He's smart.
- Oh, but he said...
410
00:14:31,329 --> 00:14:35,531
411
00:14:35,600 --> 00:14:37,466
I'm smart.
412
00:14:37,535 --> 00:14:40,369
[Indistinct conversations]
413
00:14:43,875 --> 00:14:45,207
- Yes!
- Nice!
414
00:14:45,276 --> 00:14:47,176
Yes! Good job.
415
00:14:50,448 --> 00:14:52,314
Wait a second.
416
00:14:52,383 --> 00:14:54,483
This isn't trigonometry.
417
00:14:54,552 --> 00:14:56,051
418
00:15:05,613 --> 00:15:08,547
- Jimmy: Told you she was excited.
- [Screams]
419
00:15:10,184 --> 00:15:12,251
Mom talked to you, huh?
420
00:15:12,320 --> 00:15:13,786
Can you help me smooth things over?
421
00:15:13,855 --> 00:15:16,822
Smooth things over? Yeah! Sure!
422
00:15:16,891 --> 00:15:18,124
- Yeah?
- Totally!
423
00:15:18,192 --> 00:15:19,325
We know how she gets.
424
00:15:19,394 --> 00:15:20,493
We'll handle her.
425
00:15:20,561 --> 00:15:22,695
You have a very weird smile
426
00:15:22,764 --> 00:15:24,630
for someone
who actually wants to help me.
427
00:15:24,699 --> 00:15:25,831
What do you have planned?
428
00:15:25,900 --> 00:15:27,466
Um...
429
00:15:27,535 --> 00:15:29,135
"Sorry. I messed up."
430
00:15:29,203 --> 00:15:31,203
Yeah. Here's the thing, buddy.
431
00:15:31,272 --> 00:15:34,273
That's a little-boy apology.
432
00:15:34,342 --> 00:15:37,443
Maybe you spilled some juice
on the couch, Mommy got mad.
433
00:15:37,512 --> 00:15:38,911
This is different.
434
00:15:38,980 --> 00:15:41,647
You're a big boy,
and you made a decision...
435
00:15:41,716 --> 00:15:44,135
one that you knew would hurt her.
436
00:15:46,154 --> 00:15:47,253
How do I make it better?
437
00:15:47,321 --> 00:15:48,187
Ah.
438
00:15:48,256 --> 00:15:50,489
That's a big-boy question.
439
00:15:50,558 --> 00:15:52,258
You didn't think much about
what she wanted before.
440
00:15:52,326 --> 00:15:54,280
Maybe start now.
441
00:15:54,362 --> 00:15:55,928
You'll figure it out.
442
00:15:55,997 --> 00:15:57,830
[Sighs] Rich guys.
443
00:16:00,803 --> 00:16:01,834
Kenneth!
444
00:16:01,903 --> 00:16:03,736
JJ wants to talk to you.
445
00:16:03,805 --> 00:16:05,271
Oh.
446
00:16:05,340 --> 00:16:06,472
Out here.
447
00:16:06,541 --> 00:16:07,673
Okay.
448
00:16:09,944 --> 00:16:11,010
Kenneth?
449
00:16:11,079 --> 00:16:12,011
Yes, JJ?
450
00:16:12,080 --> 00:16:14,547
I'm sorry. I've been a fool.
451
00:16:14,615 --> 00:16:16,349
Really? I can't believe
you're saying that.
452
00:16:16,417 --> 00:16:18,684
Well, believe it. I'm saying it.
453
00:16:18,753 --> 00:16:21,954
Me, the JJ DiMeo.
454
00:16:22,023 --> 00:16:24,824
Please forgive me so we can move on.
455
00:16:24,892 --> 00:16:27,259
Well, of course I forgive you.
456
00:16:27,328 --> 00:16:30,096
It's just... hard sometimes.
457
00:16:30,164 --> 00:16:31,864
I don't want to treat this
as just a job.
458
00:16:31,933 --> 00:16:33,499
You're my friend.
459
00:16:33,568 --> 00:16:35,267
What's the right balance, you know?
460
00:16:35,336 --> 00:16:37,136
Yep. Totally.
461
00:16:37,205 --> 00:16:39,939
This has been very annoying for Dylan.
462
00:16:40,007 --> 00:16:41,474
Well, I know we'll get there.
463
00:16:41,542 --> 00:16:44,977
Because the important thing is
that we care about each other.
464
00:16:45,046 --> 00:16:47,646
Nothing's gonna change that.
465
00:16:47,715 --> 00:16:48,914
I love you, buddy.
466
00:16:51,786 --> 00:16:53,552
I love you, too.
467
00:16:56,391 --> 00:16:58,824
Well, I'll leave you guys to it.
468
00:16:58,893 --> 00:17:00,559
469
00:17:00,583 --> 00:17:02,557
_
470
00:17:03,064 --> 00:17:05,731
Hey, what is Mom into?
What does Mom like to do?
471
00:17:05,800 --> 00:17:10,033
I don't know... laundry, drive
us places, make appointments.
472
00:17:10,119 --> 00:17:11,737
Other than stuff for us.
473
00:17:11,806 --> 00:17:12,738
Oh.
474
00:17:12,807 --> 00:17:14,507
Reschedule appointments.
475
00:17:14,575 --> 00:17:15,775
[Groans]
476
00:17:15,843 --> 00:17:18,944
477
00:17:19,013 --> 00:17:21,981
And I thought you were apologizing.
478
00:17:22,049 --> 00:17:23,983
No, but I heard what you said.
479
00:17:24,051 --> 00:17:26,285
It makes me think maybe I should.
480
00:17:28,256 --> 00:17:29,855
I do need you.
481
00:17:29,924 --> 00:17:32,591
And I think that's what I'm afraid of.
482
00:17:32,660 --> 00:17:36,262
You've got nothing to worry about.
483
00:17:36,330 --> 00:17:37,496
Need away.
484
00:17:37,565 --> 00:17:38,898
You got me, buddy.
485
00:17:42,036 --> 00:17:43,402
What, you want the board?
486
00:17:46,607 --> 00:17:47,940
There we go.
487
00:17:48,009 --> 00:17:49,975
There.
488
00:17:50,044 --> 00:17:52,244
"This is hard.
489
00:17:52,313 --> 00:17:55,147
Can we go back to the device?"
490
00:17:55,216 --> 00:17:56,682
Ha ha. Very funny, JJ.
491
00:17:57,885 --> 00:18:01,020
"You do have a life.
492
00:18:01,088 --> 00:18:05,524
Don't let me keep you from it."
493
00:18:05,593 --> 00:18:08,994
Yeah, I do, but that doesn't mean
I want to spend less time with you.
494
00:18:09,063 --> 00:18:10,329
You're my bro.
495
00:18:12,333 --> 00:18:13,729
Come here.
496
00:18:13,791 --> 00:18:16,602
497
00:18:16,671 --> 00:18:18,404
- Aaaahh!
- Aaaahh!
498
00:18:23,260 --> 00:18:24,132
Fshhh!
499
00:18:24,212 --> 00:18:25,911
Unlock it. Lock it.
500
00:18:25,980 --> 00:18:28,147
Unlock it. Right.
501
00:18:32,787 --> 00:18:34,253
[Breathing heavily]
502
00:18:34,322 --> 00:18:35,621
[Imitates explosion]
503
00:18:35,690 --> 00:18:36,625
You know what?
504
00:18:36,695 --> 00:18:38,691
Maybe we should spend
a little less time together.
505
00:18:38,742 --> 00:18:42,495
506
00:18:42,563 --> 00:18:43,829
Mom, I need you to come with me.
507
00:18:43,898 --> 00:18:45,264
Yeah, not now, Ray. I'm busy.
508
00:18:45,333 --> 00:18:46,499
It's important.
509
00:18:46,567 --> 00:18:48,367
Look, it's just faster
if you tell me what you need
510
00:18:48,436 --> 00:18:50,669
rather than pretending
you want to hang out with me.
511
00:18:50,738 --> 00:18:52,538
- No.
- [Sighs]
512
00:18:53,841 --> 00:18:55,107
One lump or two?
513
00:18:59,113 --> 00:19:00,479
I thought it'd be nice to hang out
514
00:19:00,548 --> 00:19:02,414
and do something you like, for once.
515
00:19:03,951 --> 00:19:05,885
You do like afternoon tea, right?
516
00:19:05,953 --> 00:19:07,653
I do like afternoon tea, yes.
517
00:19:07,722 --> 00:19:08,954
I know. I remembered.
518
00:19:11,359 --> 00:19:13,859
One is not completely dressed for tea
519
00:19:13,928 --> 00:19:16,529
unless one's wearing a fascinator.
520
00:19:18,966 --> 00:19:20,065
Where'd you learn that?
521
00:19:20,134 --> 00:19:21,467
I Googled it.
522
00:19:21,536 --> 00:19:23,736
Did you also Google
whether they're just for women?
523
00:19:26,641 --> 00:19:27,673
Milk?
524
00:19:27,742 --> 00:19:28,707
Please.
525
00:19:31,779 --> 00:19:36,615
Wow, I really did teach you how to
be a rich little twit, didn't I?
526
00:19:36,684 --> 00:19:38,684
I don't have a good excuse
for what I did.
527
00:19:40,788 --> 00:19:43,455
I guess I just liked
fitting in with those people.
528
00:19:45,560 --> 00:19:47,526
But this can be our own little club...
529
00:19:47,595 --> 00:19:48,928
every bit as fancy as theirs.
530
00:19:48,996 --> 00:19:50,396
[Train whistle blares]
531
00:19:50,464 --> 00:19:53,165
[Train rumbling]
532
00:19:53,234 --> 00:19:56,068
I'm sorry, Mom! I love you!
533
00:19:56,137 --> 00:19:58,504
I feel like the best part
of being at that club
534
00:19:58,573 --> 00:20:00,172
was the time I spent with you!
535
00:20:00,241 --> 00:20:02,408
Oh, stop it!
You're going to make me cry!
536
00:20:02,476 --> 00:20:03,642
It's true!
537
00:20:03,711 --> 00:20:05,544
[Rumbling fades]
538
00:20:05,613 --> 00:20:07,313
Darling.
539
00:20:07,381 --> 00:20:09,815
I love you, Ray.
540
00:20:09,884 --> 00:20:11,784
If it's important to you, then one day,
541
00:20:11,852 --> 00:20:14,753
you will figure out a way
to get back to that club.
542
00:20:14,822 --> 00:20:18,123
[Train whistle blows, train rumbling]
543
00:20:18,192 --> 00:20:21,360
Do you think it's safe for there to
be another train quite so soon?!
544
00:20:21,429 --> 00:20:23,829
It's a tragedy waiting to happen!
545
00:20:23,898 --> 00:20:26,732
- Top up, love?!
- Don't mind if I do!
546
00:20:30,451 --> 00:20:33,248
Little stingy on the cucumber
slices there, cabana boy.
547
00:20:35,222 --> 00:20:38,590
"This place has gone to hell."
548
00:20:38,659 --> 00:20:40,893
You guys aren't gonna show up all
of the time for free stuff, right?
549
00:20:40,961 --> 00:20:42,928
I'd rather not say.
550
00:20:42,997 --> 00:20:45,097
Okeydoke.
551
00:20:45,166 --> 00:20:46,765
Today is my last day.
552
00:20:46,834 --> 00:20:48,267
Dylan: Cabana boy!
553
00:20:51,806 --> 00:20:52,971
Ka-pow!
554
00:20:53,040 --> 00:20:54,707
555
00:20:54,775 --> 00:20:56,275
I'll be leaving now.
556
00:20:56,344 --> 00:20:57,843
Thank you.
557
00:20:57,893 --> 00:21:02,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.