Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,159
Right. We're running a bit
late this morning, darling.
2
00:00:02,161 --> 00:00:04,243
Who's ready for a
game of "This or This"?
3
00:00:04,245 --> 00:00:05,344
This or this?
4
00:00:05,346 --> 00:00:06,407
This or this?
5
00:00:06,408 --> 00:00:07,674
This or this?
6
00:00:07,676 --> 00:00:09,576
Jeans, red shirt, blue sneakers.
7
00:00:09,578 --> 00:00:11,512
Dylan, what outfit
did I say he'd choose?
8
00:00:11,514 --> 00:00:13,547
Dylan: Jeans, red shirt, blue sneakers.
9
00:00:13,549 --> 00:00:14,715
Noice!
10
00:00:14,717 --> 00:00:16,484
Okay, kids. Breakfast is served.
11
00:00:16,503 --> 00:00:18,536
Delicious nutrition bars.
12
00:00:18,554 --> 00:00:22,022
"Specially formulated for the
needs of a pre-menstrual woman"?
13
00:00:22,024 --> 00:00:23,290
Eat it. Don't read it.
14
00:00:23,292 --> 00:00:25,132
I couldn't write my book
report because of my arm.
15
00:00:25,133 --> 00:00:27,194
That's not the arm
you use to write with.
16
00:00:27,196 --> 00:00:29,163
Can't sneak anything past you, Mom.
17
00:00:29,165 --> 00:00:31,165
"Tale of Two Cities." You loved it.
18
00:00:31,167 --> 00:00:32,366
Hey, that's mine.
19
00:00:32,368 --> 00:00:34,074
Far too brilliant to
use only once, darling.
20
00:00:34,075 --> 00:00:37,404
"I forgot my food-drive donation."
21
00:00:37,406 --> 00:00:38,806
Oh! Hold on.
22
00:00:38,808 --> 00:00:40,541
Was my lunch. All yours.
23
00:00:40,543 --> 00:00:42,276
Anything you need, Ray?
24
00:00:42,278 --> 00:00:44,245
Nothing, and this actually isn't bad.
25
00:00:44,246 --> 00:00:46,647
I'm feeling good about my
body and not at all moody.
26
00:00:46,649 --> 00:00:48,115
I'm on fire today.
27
00:00:48,117 --> 00:00:49,950
Gonna be on time for carpooling duty.
28
00:00:49,952 --> 00:00:51,485
I'm making every green light.
29
00:00:51,487 --> 00:00:53,120
- [Horn honks]
- That one was actually red.
30
00:00:53,122 --> 00:00:54,728
Well, before it was
red, it was green, Ray.
31
00:00:54,729 --> 00:00:56,257
Attitude is everything.
32
00:00:56,259 --> 00:00:57,691
Keep it moving. Come on.
33
00:00:57,693 --> 00:00:59,199
Keep it moving, please. Keep it moving.
34
00:00:59,200 --> 00:01:00,833
All the way up to the orange
cones. All right, come on.
35
00:01:00,835 --> 00:01:02,930
I thought people hated this job.
36
00:01:02,932 --> 00:01:05,800
I mean, volunteer hours
to boss around strangers.
37
00:01:05,801 --> 00:01:07,671
I don't know how this
day could get any better.
38
00:01:07,673 --> 00:01:08,781
I was gonna offer you this,
39
00:01:08,806 --> 00:01:10,142
but doesn't seem like you need it.
40
00:01:10,144 --> 00:01:11,705
Oh, now I get to be loud?
41
00:01:11,707 --> 00:01:13,707
- [Feedback]
- I love my life!
42
00:01:13,709 --> 00:01:15,409
Yeah, don't need it.
43
00:01:15,411 --> 00:01:19,408
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44
00:01:19,432 --> 00:01:21,181
All right, darling.
Go on, hit the target.
45
00:01:21,183 --> 00:01:23,617
And...
46
00:01:23,619 --> 00:01:25,186
- Ka-pow!
- [Both laugh]
47
00:01:25,187 --> 00:01:27,421
Well, Mr. Bruce Lee, what
have you done with my son?
48
00:01:27,423 --> 00:01:29,957
Great stretching, Mom.
You make him so limber.
49
00:01:29,959 --> 00:01:31,792
Weirdest sucking up ever.
50
00:01:31,794 --> 00:01:33,594
All right, Ray, no need to be snippy
51
00:01:33,596 --> 00:01:36,096
just because your science
project isn't coming together.
52
00:01:36,098 --> 00:01:37,832
This is how it's supposed to look.
53
00:01:37,833 --> 00:01:39,004
You don't even know what they...
54
00:01:39,006 --> 00:01:42,102
Phobos and Deimos... Moons of Mars.
55
00:01:42,104 --> 00:01:43,237
Jimmy: I got him, honey.
56
00:01:43,239 --> 00:01:45,873
Mom, insulted but impressed.
57
00:01:45,875 --> 00:01:47,113
You are in the zone.
58
00:01:47,114 --> 00:01:49,743
Yeah, you know what?
Nothing can stop me today.
59
00:01:49,745 --> 00:01:50,811
[Sneezes]
60
00:01:50,813 --> 00:01:52,379
Sickness! No!
61
00:01:52,381 --> 00:01:54,215
We got a sneezer. This is not a drill!
62
00:01:54,216 --> 00:01:55,382
What the hell's going on?
63
00:01:55,384 --> 00:01:57,952
You sneezed into your
hands like a barbarian.
64
00:01:57,953 --> 00:01:59,219
Am I not supposed to?
65
00:01:59,221 --> 00:02:00,554
- [Sneezes]
- Jimmy: Kenneth!
66
00:02:00,556 --> 00:02:02,089
Oh, are you trying to kill us?!
67
00:02:02,091 --> 00:02:04,058
You just told me not
to sneeze into my hands.
68
00:02:04,059 --> 00:02:05,192
Sneeze into your elbow.
69
00:02:05,194 --> 00:02:06,433
I mean, not the elbow...
That's the outside...
70
00:02:06,434 --> 00:02:09,630
But the inside elbow, the...
Where the crease-thing is.
71
00:02:09,632 --> 00:02:11,332
The... Oh, my God. What's it called?
72
00:02:11,333 --> 00:02:13,066
Thanks, Kenneth, the
woman was on a roll,
73
00:02:13,068 --> 00:02:15,802
and now she can't even remember
the name for a chelidon.
74
00:02:15,804 --> 00:02:17,871
A sniffle can really take
out a family like ours.
75
00:02:17,873 --> 00:02:19,640
JJ takes a little bit longer to recover.
76
00:02:19,642 --> 00:02:21,375
We like to be cautious.
77
00:02:21,377 --> 00:02:23,143
- Please take your leave.
- What?
78
00:02:23,145 --> 00:02:25,746
Come back when you have been
symptom-free for 24 hours.
79
00:02:25,748 --> 00:02:27,081
Maya, are you serious?
80
00:02:27,082 --> 00:02:28,548
Ugh! Oh!
81
00:02:28,550 --> 00:02:29,917
I know that was a bit harsh.
82
00:02:29,919 --> 00:02:31,485
If he survives, he'll understand.
83
00:02:31,487 --> 00:02:33,654
So, someone's gonna need
to read JJ's board today.
84
00:02:33,656 --> 00:02:34,889
- Any takers?
- Ray: I'll do it.
85
00:02:34,890 --> 00:02:36,495
Great chance for me to
check out the classes
86
00:02:36,497 --> 00:02:38,091
I'll be taking next year.
87
00:02:38,093 --> 00:02:39,092
I'll do it.
88
00:02:39,094 --> 00:02:40,627
"Dylan.
89
00:02:40,629 --> 00:02:43,130
I like her reason better."
90
00:02:43,132 --> 00:02:47,501
91
00:02:47,503 --> 00:02:50,070
Geez, upperclassmen sure do like
92
00:02:50,072 --> 00:02:52,439
to give each other back massages.
93
00:02:52,441 --> 00:02:53,741
Are they that sore?
94
00:02:53,742 --> 00:02:56,879
Hey, sweetie, if you
got a sprain up there,
95
00:02:56,904 --> 00:02:58,812
that guy's doing a lot
more harm than good.
96
00:02:58,814 --> 00:03:00,921
Let me give you the number
to my sports medicine guy.
97
00:03:00,922 --> 00:03:02,182
He's the best.
98
00:03:02,184 --> 00:03:03,984
Yeah?
99
00:03:03,986 --> 00:03:06,287
Hey, I should probably sharpen my pencil
100
00:03:06,288 --> 00:03:08,689
in case anyone tries to
give me a back rub.
101
00:03:08,691 --> 00:03:10,309
I'll be right back.
102
00:03:12,779 --> 00:03:14,995
- Hey, get in line, los...
- Sorry.
103
00:03:14,997 --> 00:03:16,997
104
00:03:16,999 --> 00:03:18,966
Go ahead.
105
00:03:18,968 --> 00:03:20,000
Wait. Are you new?
106
00:03:20,002 --> 00:03:21,986
No.
107
00:03:21,987 --> 00:03:23,554
I'm here with JJ.
108
00:03:24,490 --> 00:03:26,073
As a sibling! I'm single.
109
00:03:26,075 --> 00:03:28,475
[Chuckles] Hi, single. I'm Chase.
110
00:03:28,477 --> 00:03:31,830
Oh, my God. You are insanely funny.
111
00:03:32,899 --> 00:03:34,699
I got to go. Bye.
112
00:03:37,270 --> 00:03:38,569
[Sighs]
113
00:03:39,973 --> 00:03:42,689
"You seem weird."
114
00:03:42,691 --> 00:03:45,209
What? No. Nothing's changed.
115
00:03:48,047 --> 00:03:49,747
Forever.
116
00:03:54,887 --> 00:03:58,271
Right, does everyone got
their backpacks, their lunches?
117
00:03:58,273 --> 00:03:59,539
[Sneezes]
118
00:03:59,541 --> 00:04:01,174
Uh-oh. Germ alert.
119
00:04:01,176 --> 00:04:02,576
Uh-oh. Nerd alert.
120
00:04:02,578 --> 00:04:04,244
I'm fine.
121
00:04:04,246 --> 00:04:06,113
[Maya groaning]
122
00:04:06,115 --> 00:04:09,049
Who moved this bloody chair so high?
123
00:04:09,051 --> 00:04:11,518
[Breathes heavily, groans]
124
00:04:11,520 --> 00:04:12,673
[Door closes]
125
00:04:12,698 --> 00:04:14,087
[Horn honks]
126
00:04:14,089 --> 00:04:16,540
Oh, relax! I'm just waiting
for the light to change.
127
00:04:16,542 --> 00:04:19,293
[Shivering] Ohh, I'm so cold.
128
00:04:19,294 --> 00:04:22,496
I just... I got to go
back and get my parka.
129
00:04:22,498 --> 00:04:24,098
Up the stairs.
130
00:04:24,099 --> 00:04:28,168
Oh, so nice and warm
inside this dead bear.
131
00:04:28,170 --> 00:04:30,504
Oh!
132
00:04:30,506 --> 00:04:32,006
M-Mom?
133
00:04:32,007 --> 00:04:33,907
Oh! I'm here!
134
00:04:33,909 --> 00:04:36,577
I'm the only one left.
135
00:04:36,578 --> 00:04:41,081
You have to take over.
You will be the "me" today.
136
00:04:41,083 --> 00:04:42,383
Look. I made you a list.
137
00:04:42,384 --> 00:04:45,252
[Cellphone rings]
138
00:04:45,254 --> 00:04:47,254
Kenneth: Mrs. DiMeo, great news.
139
00:04:47,256 --> 00:04:48,455
I'm fit as a fiddle,
140
00:04:48,457 --> 00:04:49,823
and I'll be back at work tomorrow.
141
00:04:49,825 --> 00:04:53,260
You did this to me! [Coughs]
142
00:04:53,262 --> 00:04:55,129
This will not be forgiven soon.
143
00:04:55,130 --> 00:04:56,138
[Beeps]
144
00:04:56,163 --> 00:04:58,331
You sure you trust me with all this?
145
00:04:58,333 --> 00:05:01,068
I have all the faith in
the world in you, Jimmy.
146
00:05:01,070 --> 00:05:03,837
There's no one I trust
more to take over for me.
147
00:05:03,839 --> 00:05:05,806
Carpool line duty,
148
00:05:05,808 --> 00:05:07,508
brownies for Dylan's bake sale.
149
00:05:07,509 --> 00:05:09,960
Remind Dad about bills?
150
00:05:11,855 --> 00:05:14,381
Yeah, I asked Ray first. He said no.
151
00:05:14,383 --> 00:05:16,561
That's fair. Yeah.
152
00:05:17,467 --> 00:05:18,715
Can you watch the bumps?
153
00:05:18,740 --> 00:05:21,993
I'm trying to design my
project perfectly to scale.
154
00:05:22,018 --> 00:05:23,946
Dad, can you turn on the radio?
155
00:05:23,948 --> 00:05:25,982
Dylan, stop. Let the man concentrate.
156
00:05:25,984 --> 00:05:27,183
He's out of his depth.
157
00:05:27,185 --> 00:05:30,686
It's going to be okay.
How hard can this be?
158
00:05:30,688 --> 00:05:32,955
"I'm hungry."
159
00:05:32,957 --> 00:05:33,990
And the food Mom gets you
160
00:05:33,992 --> 00:05:35,552
is usually pretty nutritious, right?
161
00:05:35,554 --> 00:05:38,321
162
00:05:38,323 --> 00:05:40,724
When you walk the streets,
you will have no cares
163
00:05:40,726 --> 00:05:42,642
If you walk the lines
and not the squares
164
00:05:42,644 --> 00:05:45,228
This is better. Dad's better.
165
00:05:45,230 --> 00:05:46,630
Watch the donut, not the hole
166
00:05:46,632 --> 00:05:48,465
Pull forward to the orange cone.
167
00:05:48,467 --> 00:05:51,501
[Horns honking]
168
00:05:51,503 --> 00:05:54,771
No, no, no, no. Parents, phones down!
169
00:05:54,773 --> 00:05:56,473
Children, look at your parents.
170
00:05:56,475 --> 00:05:59,442
They're not always going to be there.
171
00:05:59,444 --> 00:06:00,628
Think about that.
172
00:06:03,299 --> 00:06:05,048
I didn't know it could be like this.
173
00:06:05,050 --> 00:06:07,684
This is the most Zen
drop-off I've ever seen.
174
00:06:07,686 --> 00:06:08,885
What's your secret?
175
00:06:08,887 --> 00:06:11,454
I don't really care if anyone's late.
176
00:06:11,456 --> 00:06:12,856
You tell your wife
177
00:06:12,858 --> 00:06:15,025
to take all the time
she needs to recover.
178
00:06:15,027 --> 00:06:17,561
Oh, I'm not gonna do that.
179
00:06:17,563 --> 00:06:19,129
- [Horn honks]
- We love you, Jimmy.
180
00:06:19,131 --> 00:06:22,249
Oh, love you, too,
mom whose name I know.
181
00:06:23,886 --> 00:06:25,001
Mrs. DiMeo?
182
00:06:25,003 --> 00:06:26,703
Maya: I'm in here.
183
00:06:26,705 --> 00:06:27,971
May I come in?
184
00:06:27,973 --> 00:06:30,073
Well, you can, but...
185
00:06:30,075 --> 00:06:31,474
Oh! Sick room.
186
00:06:31,476 --> 00:06:34,010
You've broken the seal and
released the pestilence.
187
00:06:34,012 --> 00:06:35,845
Yeah, this science feels sound.
188
00:06:35,847 --> 00:06:38,648
- [Muzak plays]
- Listen, Maya, I feel just awful
189
00:06:38,650 --> 00:06:40,317
about bringing the sick into your house.
190
00:06:40,319 --> 00:06:42,752
Any DiMeo that comes down with
it, I'll take care of them.
191
00:06:42,754 --> 00:06:44,054
Now, what are you doing?
192
00:06:44,056 --> 00:06:45,488
Oh, just kids' appointments,
193
00:06:45,490 --> 00:06:49,025
preparing JJ's I.E.P., waiting for...
194
00:06:49,027 --> 00:06:51,127
for...
195
00:06:51,129 --> 00:06:52,495
I have no idea.
196
00:06:52,497 --> 00:06:55,265
Am I just listening to
music? 'Cause it's terrible.
197
00:06:55,267 --> 00:06:57,234
[Chuckles] You should relax.
198
00:06:57,236 --> 00:06:59,202
- [Music stops]
- I can't waste a day.
199
00:06:59,204 --> 00:07:02,305
Wow. I just realized who you are.
200
00:07:02,307 --> 00:07:05,208
Is it Maya? I think it's Maya.
201
00:07:05,210 --> 00:07:06,713
My aunt.
202
00:07:06,738 --> 00:07:09,246
She worked her butt off in
her little beauty parlor.
203
00:07:09,248 --> 00:07:11,715
I loved hanging out
there, helping her out.
204
00:07:11,717 --> 00:07:13,445
Picked up a thing or two.
205
00:07:13,470 --> 00:07:15,785
Here. Let me see your hand.
206
00:07:15,787 --> 00:07:18,872
Wow, did you realize
that you have the nails
207
00:07:18,874 --> 00:07:21,358
of a dockworker who
works nights at a quarry?
208
00:07:21,360 --> 00:07:24,561
Hey! Well, w-welcome to motherhood.
209
00:07:24,563 --> 00:07:27,030
What do you propose I do
about it, you oafish...
210
00:07:27,032 --> 00:07:28,231
Ahh.
211
00:07:28,233 --> 00:07:30,066
Keep doing that.
212
00:07:30,068 --> 00:07:31,901
Ahh.
213
00:07:31,903 --> 00:07:32,836
Still got it.
214
00:07:32,838 --> 00:07:35,905
[Laughs, snorting]
215
00:07:35,907 --> 00:07:39,109
You are so right, Chase.
I c... It's so funny.
216
00:07:39,111 --> 00:07:40,610
Got to go, guys. Bye.
217
00:07:40,612 --> 00:07:42,112
Hey.
218
00:07:42,114 --> 00:07:45,866
"Stop F-L... flirting"?
219
00:07:46,973 --> 00:07:48,306
With Chase?
220
00:07:48,771 --> 00:07:50,820
What? No, JJ. We're just friends.
221
00:07:50,822 --> 00:07:52,856
Get your mind out of the gutter.
222
00:07:52,858 --> 00:07:55,325
Not everything's about "S."
223
00:07:55,327 --> 00:07:56,926
[Sighs]
224
00:07:56,928 --> 00:07:58,061
[School bell rings]
225
00:07:58,063 --> 00:08:01,464
226
00:08:01,466 --> 00:08:02,383
Hey.
227
00:08:04,086 --> 00:08:06,569
"Did you tie-dye your face?"
228
00:08:06,571 --> 00:08:08,989
[Scoffs] A lady never
reveals her secrets.
229
00:08:10,760 --> 00:08:12,876
"You're fired"?
230
00:08:12,878 --> 00:08:14,046
What? Why?
231
00:08:14,897 --> 00:08:17,364
"You're E-M-B... Embarrassing me"?
232
00:08:18,267 --> 00:08:19,449
No, you can't do that.
233
00:08:19,451 --> 00:08:21,168
Who's gonna be your
voice in Chase class...
234
00:08:22,286 --> 00:08:23,618
I mean, all your classes?
235
00:08:24,640 --> 00:08:25,889
"Eyelash."
236
00:08:25,891 --> 00:08:27,741
What?
237
00:08:35,384 --> 00:08:37,267
So, Tanya shows up and, of course,
238
00:08:37,269 --> 00:08:39,936
- she's wearing some brand-new outfit.
- Mm-hmm.
239
00:08:39,938 --> 00:08:40,970
And Connie...
240
00:08:40,972 --> 00:08:42,505
Connie who sent the original text?
241
00:08:42,507 --> 00:08:43,807
- Yeah. That Connie.
- Mm.
242
00:08:43,809 --> 00:08:47,444
She says, "Well, I'm glad
at least somebody
243
00:08:47,446 --> 00:08:49,079
decided to dress up for this."
244
00:08:49,081 --> 00:08:50,130
She did not!
245
00:08:51,133 --> 00:08:52,415
So, what do you think?
246
00:08:52,417 --> 00:08:54,790
Wow, that is the first time
I've wanted to show you all five,
247
00:08:54,792 --> 00:08:55,852
not just the middle one.
248
00:08:55,854 --> 00:08:56,886
Oh, nice.
249
00:08:56,888 --> 00:08:58,521
Unh-unh, no, no, no, no, no, no, no.
250
00:08:58,523 --> 00:09:01,057
Sit back down. We are
just getting started.
251
00:09:01,059 --> 00:09:03,593
Now, when you look in a People magazine,
252
00:09:03,595 --> 00:09:05,779
whose hair do you just... want?
253
00:09:05,781 --> 00:09:09,383
Oh, Kenneth, I feel so guilty
spending my sick day doing this.
254
00:09:10,286 --> 00:09:11,501
And Beyonc?.
255
00:09:11,503 --> 00:09:13,370
Oh, well, you are guilty,
256
00:09:13,372 --> 00:09:16,606
and I sentence you to
a fantastic haircut.
257
00:09:16,608 --> 00:09:17,941
Those are my meat scissors.
258
00:09:17,943 --> 00:09:19,379
You're gonna want to give them a wash.
259
00:09:19,403 --> 00:09:20,648
Yeah.
260
00:09:21,163 --> 00:09:24,547
"Those don't look like moons."
261
00:09:24,549 --> 00:09:27,250
I'm sorry. I didn't know
you were a scientist.
262
00:09:27,252 --> 00:09:29,185
Oh, and, for your information,
263
00:09:29,187 --> 00:09:31,805
these are perfect re-creations.
264
00:09:33,029 --> 00:09:34,391
I mean, they're getting there.
265
00:09:34,393 --> 00:09:36,826
Ray, I just wanted to say,
266
00:09:36,828 --> 00:09:38,100
"Thank you for not being embarrassed
267
00:09:38,102 --> 00:09:40,848
with my recent blossoming
into womanhood."
268
00:09:43,085 --> 00:09:45,502
My gut says you're using me as a pawn,
269
00:09:45,504 --> 00:09:47,020
but my heart doesn't care.
270
00:09:47,823 --> 00:09:50,273
Okay, your mom's still sick as a dog,
271
00:09:50,275 --> 00:09:51,875
so she sent me to the well room.
272
00:09:51,877 --> 00:09:54,010
Anybody want to give
up a bed for their dad?
273
00:09:54,012 --> 00:09:55,145
Didn't think so.
274
00:09:55,147 --> 00:09:57,614
Oh, what are we talking about?
275
00:09:57,616 --> 00:10:00,216
How JJ can't deal with
my blossoming womanhood.
276
00:10:00,218 --> 00:10:00,984
Pass.
277
00:10:00,986 --> 00:10:01,814
So, what did Mom say
278
00:10:01,839 --> 00:10:03,269
when you told her how
great you did today?
279
00:10:03,293 --> 00:10:05,255
No! No, no, no, no, no, no, no.
280
00:10:05,257 --> 00:10:06,656
We're not telling Mom about that.
281
00:10:06,658 --> 00:10:08,324
Your mom takes a great deal of pride
282
00:10:08,326 --> 00:10:09,893
in what she does for this family
283
00:10:09,895 --> 00:10:12,862
and how hard it is... I mean, for her.
284
00:10:12,864 --> 00:10:14,264
And we're gonna let her have that.
285
00:10:14,266 --> 00:10:15,632
Vow of silence. Capiche?
286
00:10:15,634 --> 00:10:18,902
He's so cocky, he's
embracing his Italian-ness.
287
00:10:18,904 --> 00:10:20,954
Good night, guys.
288
00:10:21,991 --> 00:10:23,907
- [Sneezes]
- Who sneezed?
289
00:10:23,909 --> 00:10:24,707
It's over, Ray.
290
00:10:24,709 --> 00:10:26,342
No, not the sick room.
291
00:10:26,344 --> 00:10:27,644
I'm... I'm one of you.
292
00:10:27,646 --> 00:10:28,812
I'm a "well."
293
00:10:28,814 --> 00:10:31,114
- One sneeze I'll give you.
- Ah...
294
00:10:31,116 --> 00:10:33,483
But it sounds like you
got another one coming on.
295
00:10:33,485 --> 00:10:35,008
Ah...
296
00:10:35,033 --> 00:10:35,952
[Sneezes]
297
00:10:35,954 --> 00:10:37,620
Into your chelidon, Ray.
298
00:10:37,622 --> 00:10:39,689
Why does your hair look so fabulous?
299
00:10:39,691 --> 00:10:42,876
300
00:10:45,444 --> 00:10:48,818
Good morning, family.
I am returned to health.
301
00:10:48,843 --> 00:10:51,138
I had the most
restorative night's sleep,
302
00:10:51,140 --> 00:10:53,507
thanks, no doubt, to
my dopamine receptors
303
00:10:53,509 --> 00:10:57,444
detecting the eternal bond
between mother and baby.
304
00:10:57,446 --> 00:11:00,798
Thanks for filling in
for me. How'd it go?
305
00:11:00,800 --> 00:11:02,683
Bad! Bad, bad, bad.
306
00:11:02,685 --> 00:11:04,285
Was it hard?
307
00:11:04,287 --> 00:11:05,553
I don't know how you do it.
308
00:11:05,555 --> 00:11:06,659
And now I'm gonna go to my job,
309
00:11:06,661 --> 00:11:08,989
which is going to feel like a spa day
310
00:11:08,991 --> 00:11:12,159
next to the hell that
you call a Tuesday.
311
00:11:12,161 --> 00:11:13,727
Thank you for your service.
312
00:11:13,729 --> 00:11:15,563
Mm. You're very welcome, darling.
313
00:11:15,565 --> 00:11:16,997
[Door opens, closes]
314
00:11:16,999 --> 00:11:18,566
He really struggled, didn't he?
315
00:11:18,568 --> 00:11:20,034
Yeah, he did.
316
00:11:20,036 --> 00:11:23,437
I mean, I give him a 6... out of 14,000.
317
00:11:23,439 --> 00:11:25,839
Oh, you poor darlings.
318
00:11:25,841 --> 00:11:27,759
Daddy had a hard time, did he?
319
00:11:31,565 --> 00:11:32,964
He's lying. What is this?
320
00:11:36,836 --> 00:11:39,920
Hey, guys. Welcome home, darling.
321
00:11:39,922 --> 00:11:41,889
Oh, it must be such a
relief to get to go to work
322
00:11:41,891 --> 00:11:44,358
and not have to deal with
all that awful "Mum duty."
323
00:11:44,360 --> 00:11:46,594
Oh! Such a relief.
324
00:11:46,596 --> 00:11:47,828
Yeah.
325
00:11:47,830 --> 00:11:51,465
Does a vow of silence
mean nothing to you?
326
00:11:51,467 --> 00:11:52,800
It wasn't me.
327
00:11:52,802 --> 00:11:54,335
- Relax. I know who it was.
- Huh.
328
00:11:54,337 --> 00:11:56,737
Yeah, that's really
convincing, blabbermouth.
329
00:11:56,739 --> 00:11:58,639
Don't blame blabbermouth.
This is on you.
330
00:11:58,641 --> 00:11:59,590
You're on a roll.
331
00:11:59,592 --> 00:12:00,713
Kids, can you give us a minute?
332
00:12:00,715 --> 00:12:01,881
Your mom and I need to have a talk.
333
00:12:01,883 --> 00:12:04,345
"You mean a fight."
334
00:12:04,347 --> 00:12:05,685
No, of course I don't mean a fight.
335
00:12:05,687 --> 00:12:07,352
See? That's what it
looks like when you lie.
336
00:12:07,376 --> 00:12:08,466
Just silly.
337
00:12:10,370 --> 00:12:12,653
Okay. Why would you
say that day was hard?
338
00:12:12,655 --> 00:12:15,356
You work hard. You take
pride in what you do.
339
00:12:15,358 --> 00:12:17,124
You deserve to feel important.
340
00:12:17,126 --> 00:12:21,128
Ah, "feel important," the
illusion of importance.
341
00:12:21,130 --> 00:12:22,997
- So now you're patronizing me.
- [Sighs]
342
00:12:22,999 --> 00:12:25,165
- Well, guess what... I
patronized you first! - How?
343
00:12:25,190 --> 00:12:26,227
I took it easy on you.
344
00:12:26,252 --> 00:12:29,036
That day you crushed, I
took all the hard stuff out.
345
00:12:29,038 --> 00:12:30,638
You crushed a baby day.
346
00:12:30,640 --> 00:12:32,439
I don't believe you. I
crushed a big-boy day.
347
00:12:32,441 --> 00:12:34,775
You know that little list I gave you?
348
00:12:34,777 --> 00:12:36,543
Say hello to the real deal.
349
00:12:36,545 --> 00:12:40,547
P.T., O.T., S.N.T. from S.S.I.?
350
00:12:40,549 --> 00:12:41,915
Okay, some of these sound made up.
351
00:12:41,917 --> 00:12:43,668
- S.N.T.?
- Special Needs Trust.
352
00:12:45,438 --> 00:12:48,105
I don't have time to
fact-check all this.
353
00:12:48,107 --> 00:12:49,857
Your turn... Jimmy's list, any time.
354
00:12:49,859 --> 00:12:52,559
Oh, I have letters of my own, lady.
355
00:12:52,561 --> 00:12:54,028
How about my J-O-B?
356
00:12:54,030 --> 00:12:55,062
Yeah, you work.
357
00:12:55,064 --> 00:12:57,498
Yeah. I am, uh, uh, the breadwinner.
358
00:12:57,500 --> 00:12:59,767
Also, I bring home the bacon.
359
00:12:59,769 --> 00:13:01,101
Both mean "job." Already covered.
360
00:13:01,103 --> 00:13:03,103
Oh! Oh! Remember that possum?
361
00:13:03,105 --> 00:13:04,772
Who chased the possum away?
362
00:13:04,774 --> 00:13:08,760
T.P.C.... The Possum
Chaser. Kids, come back.
363
00:13:09,829 --> 00:13:11,512
Help me out. I contribute here, right?
364
00:13:11,514 --> 00:13:13,514
Blabbermouth, seriously!
365
00:13:13,516 --> 00:13:14,565
Come on!
366
00:13:14,590 --> 00:13:16,304
How do I provide value to the family?
367
00:13:17,837 --> 00:13:19,687
You chased away that possum.
368
00:13:19,712 --> 00:13:21,257
I do more than that.
369
00:13:21,675 --> 00:13:24,809
I must. I'm tired all the time.
370
00:13:26,012 --> 00:13:27,995
Question, how do I help around...
371
00:13:27,997 --> 00:13:29,096
He insisted on this.
372
00:13:29,098 --> 00:13:30,397
Hey, I said I'd help you.
373
00:13:30,399 --> 00:13:32,666
I thought it would be
with your weird moons.
374
00:13:32,668 --> 00:13:34,396
You wanted the nails.
375
00:13:34,421 --> 00:13:36,070
How do I contribute to this family?
376
00:13:36,072 --> 00:13:39,073
You mentioned something
about shooing a possum?
377
00:13:39,075 --> 00:13:42,333
What help? The moons are finished.
378
00:13:45,331 --> 00:13:46,447
I've got no list.
379
00:13:46,449 --> 00:13:48,682
Oh, darling, I didn't mean it.
380
00:13:48,684 --> 00:13:49,683
You do a lot.
381
00:13:49,685 --> 00:13:51,785
So proud, so cocky.
382
00:13:51,787 --> 00:13:53,620
"Father of the Year" crushes a day
383
00:13:53,622 --> 00:13:56,423
that barely fits on a Post-it Note.
384
00:13:56,425 --> 00:13:59,919
This day, it started out so great.
385
00:14:01,848 --> 00:14:02,863
[Sneezes]
386
00:14:02,865 --> 00:14:03,936
You guys keep thinking about
387
00:14:03,938 --> 00:14:06,300
things I do for this family, okay?
388
00:14:06,302 --> 00:14:07,586
Thank you.
389
00:14:08,344 --> 00:14:11,413
[Chuckling] Oh, yeah! Soup's on!
390
00:14:11,438 --> 00:14:13,338
- Let me ask you a question.
- Yeah.
391
00:14:13,340 --> 00:14:17,250
When you look at me,
do you see dead weight?
392
00:14:18,028 --> 00:14:20,678
O-Or do you see... nothing,
393
00:14:20,680 --> 00:14:25,850
just like a mist without
form or substance?
394
00:14:25,852 --> 00:14:29,120
You turn into a little
poet when you're sick.
395
00:14:29,122 --> 00:14:30,855
- [Door slams]
- Ray: Leave me alone, Mom!
396
00:14:30,857 --> 00:14:33,391
That seems like something
I should check on. Hmm?
397
00:14:33,393 --> 00:14:34,425
Go! Just go away!
398
00:14:34,427 --> 00:14:36,594
Mrs. DiMeo, uh... what's going on?
399
00:14:36,596 --> 00:14:38,630
Ray is having some
kind of a panic attack,
400
00:14:38,632 --> 00:14:40,431
and I'm just trying to calm him down.
401
00:14:40,433 --> 00:14:42,200
Ray, calm down!
402
00:14:42,202 --> 00:14:43,434
Calm down right now!
403
00:14:43,436 --> 00:14:45,403
I will not calm down!
404
00:14:45,405 --> 00:14:48,173
So, your project stinks.
How bad could it be?
405
00:14:48,175 --> 00:14:50,575
You want to see it? You want to see it?!
406
00:14:50,577 --> 00:14:52,210
Here!
407
00:14:52,212 --> 00:14:55,146
By the way, that thing
is worth 30% of my grade!
408
00:14:55,148 --> 00:14:57,677
God! You're gonna be living
in our basement forever,
409
00:14:57,702 --> 00:14:59,382
and we don't even have one!
410
00:14:59,407 --> 00:15:01,224
- [Banging on door]
- [Shouting indistinctly]
411
00:15:01,226 --> 00:15:03,721
[Children singing indistinctly on TV]
412
00:15:03,723 --> 00:15:05,390
[Clicking]
413
00:15:05,392 --> 00:15:08,726
[Sighs] Is the TV not working?
414
00:15:08,728 --> 00:15:10,895
Oh, that's right!
415
00:15:10,897 --> 00:15:12,747
Since you don't have the maturity
416
00:15:12,749 --> 00:15:16,267
to accept a relationship between
a man and blossoming woman,
417
00:15:16,269 --> 00:15:18,169
I reset the parental controls
418
00:15:18,171 --> 00:15:20,772
for people of your...
emotional maturity.
419
00:15:20,774 --> 00:15:22,941
The wheels on the bus
go round and round
420
00:15:22,943 --> 00:15:24,142
421
00:15:24,144 --> 00:15:26,010
Get away! Leave me alone!
422
00:15:26,012 --> 00:15:28,313
Dude, they're all going at each other...
423
00:15:28,315 --> 00:15:30,114
Dylan and JJ, Ray and Maya.
424
00:15:30,116 --> 00:15:32,589
Can we put up something
stronger than this plastic?
425
00:15:32,591 --> 00:15:34,586
I can't go out there and deal with them,
426
00:15:34,588 --> 00:15:36,588
so this is what I'm
gonna need you to do.
427
00:15:36,590 --> 00:15:38,356
First, take some ice cream
428
00:15:38,358 --> 00:15:41,476
and put it in a no-fat
frozen yogurt container.
429
00:15:41,501 --> 00:15:42,984
- What?
- Just do it.
430
00:15:44,848 --> 00:15:47,506
Mmm! I don't even miss the fat.
431
00:15:47,531 --> 00:15:48,514
[Chuckles]
432
00:15:49,253 --> 00:15:51,970
Now, make up any dumb, physical activity
433
00:15:51,972 --> 00:15:55,073
that it would be hard
to do, uh, say, 300 of.
434
00:15:55,075 --> 00:15:58,160
...113, 114, 115...
435
00:15:59,530 --> 00:16:03,381
Now, don't ask me why,
but play some light jazz.
436
00:16:03,383 --> 00:16:06,017
Not good jazz. Light jazz.
437
00:16:06,019 --> 00:16:08,386
[Light jazz plays]
438
00:16:08,388 --> 00:16:10,906
See, this is why I dig you, man.
439
00:16:11,942 --> 00:16:14,058
And bring Ray to me.
440
00:16:14,060 --> 00:16:15,031
Well, he locked himself in.
441
00:16:15,033 --> 00:16:16,628
Just tell him I said something.
442
00:16:16,630 --> 00:16:17,559
Said what?
443
00:16:17,584 --> 00:16:20,064
[Coughing] Anything factually inaccurate.
444
00:16:20,066 --> 00:16:21,883
I'm sorry... The sky is blue
445
00:16:21,885 --> 00:16:24,569
because it's reflecting
the color of the ocean?
446
00:16:24,571 --> 00:16:26,237
Uh, uh, yeah.
447
00:16:26,239 --> 00:16:28,306
Beca... Because of Newton's third law.
448
00:16:28,308 --> 00:16:29,340
What?!
449
00:16:29,342 --> 00:16:31,509
Anyway, now that I've got you here,
450
00:16:31,511 --> 00:16:33,411
what's going on with
your project, buddy?
451
00:16:33,413 --> 00:16:35,513
[Scoffs] Like an idiot,
I thought I could model
452
00:16:35,515 --> 00:16:36,914
Phobos and Deimos perfectly.
453
00:16:36,916 --> 00:16:39,183
Scientists haven't even
completely mapped them yet.
454
00:16:39,185 --> 00:16:41,286
I-I'm not a science guy,
455
00:16:41,288 --> 00:16:43,454
but maybe you could do a moon
456
00:16:43,456 --> 00:16:46,691
where you don't have to
m-make up all the stuff?
457
00:16:46,693 --> 00:16:48,993
What? Like Earth's moon? It's boring.
458
00:16:48,995 --> 00:16:50,728
It's actual name is "Moon."
459
00:16:50,730 --> 00:16:52,063
No, it's a classic.
460
00:16:52,065 --> 00:16:53,831
[Sniffles] Give the
people what they want.
461
00:16:53,833 --> 00:16:56,701
Don't give 'em B-sides,
give them "Born to Run."
462
00:16:56,703 --> 00:16:58,803
Good lord. Who fixed Ray?
463
00:16:58,805 --> 00:17:00,505
[Chuckles] Jimmy did.
464
00:17:00,507 --> 00:17:03,007
He also calmed down JJ, wore out Dylan,
465
00:17:03,009 --> 00:17:06,411
and you... didn't need
fixing 'cause you're great.
466
00:17:06,413 --> 00:17:08,479
Darling, that's what you do.
467
00:17:08,481 --> 00:17:10,014
You calm the madness.
468
00:17:10,016 --> 00:17:11,683
Huh.
469
00:17:11,685 --> 00:17:13,017
I suppose that's something.
470
00:17:13,019 --> 00:17:14,352
Something?
471
00:17:14,354 --> 00:17:16,954
You're the moon, and I'm the sun.
472
00:17:16,956 --> 00:17:20,425
Everything revolves around
me, and I make things grow.
473
00:17:20,427 --> 00:17:23,528
But you're the light
in the darkest hour.
474
00:17:23,530 --> 00:17:26,464
475
00:17:26,466 --> 00:17:29,079
And, really, the moon
476
00:17:29,104 --> 00:17:31,071
technically is the
center of the universe.
477
00:17:31,096 --> 00:17:34,348
Oh, my gosh! Dad, it's like
you're trying to be wrong.
478
00:17:35,059 --> 00:17:36,674
Everybody, get in here!
479
00:17:36,676 --> 00:17:38,309
JJ! Dylan!
480
00:17:38,311 --> 00:17:39,494
[Groans]
481
00:17:40,898 --> 00:17:43,181
All right, people. We
got a moon to build.
482
00:17:43,183 --> 00:17:46,384
And not the stupid Mars
moons, the American one.
483
00:17:46,386 --> 00:17:47,585
Using what?
484
00:17:47,587 --> 00:17:48,704
Ooh!
485
00:17:50,607 --> 00:17:52,090
Now, that's a moon!
486
00:17:52,092 --> 00:17:53,691
But it's due tomorrow morning.
487
00:17:53,693 --> 00:17:55,693
There's no way we can make this in time.
488
00:17:55,695 --> 00:17:57,829
- We'll work as a team.
- Yeah. No, your dad's right.
489
00:17:57,831 --> 00:17:59,323
We'll pull an all-nighter
and finish with time to spare.
490
00:17:59,347 --> 00:17:59,864
Who's in?
491
00:17:59,866 --> 00:18:01,165
- Yeah, I'm down.
- Sure.
492
00:18:01,167 --> 00:18:03,468
Look what you did, love.
493
00:18:03,470 --> 00:18:05,354
Smooth sailing now.
494
00:18:06,690 --> 00:18:09,374
Breach! Dylan, JJ, hold your breath!
495
00:18:09,376 --> 00:18:11,209
Everybody else, blow the germs back in!
496
00:18:11,211 --> 00:18:13,700
- [Ray and Maya blowing]
- Yeah, that's some solid science.
497
00:18:18,602 --> 00:18:20,118
Done.
498
00:18:20,120 --> 00:18:22,487
And we have to be in
school in 5 minutes.
499
00:18:22,489 --> 00:18:24,021
You said it wouldn't take all night.
500
00:18:24,023 --> 00:18:27,091
Ah, that's another thing I
do. I am never honest with you.
501
00:18:27,093 --> 00:18:29,827
All right, we've got our
moon. I'm not sick anymore.
502
00:18:29,829 --> 00:18:31,162
Let's go!
503
00:18:31,164 --> 00:18:35,217
What was he doing that
he fell asleep that way?
504
00:18:37,087 --> 00:18:38,469
Steady. It's slipping.
505
00:18:38,471 --> 00:18:40,605
[Tricycle bell dings]
506
00:18:40,607 --> 00:18:42,373
All right, it's not a race, Mitchell.
507
00:18:42,375 --> 00:18:43,641
508
00:18:43,643 --> 00:18:45,494
See?
509
00:18:47,431 --> 00:18:50,565
510
00:18:58,942 --> 00:19:00,191
Ray DiMeo?
511
00:19:00,193 --> 00:19:02,460
Is his sister that girl
who's obsessed with you?
512
00:19:02,462 --> 00:19:06,264
Wait. Is she a girl? For real?
513
00:19:06,266 --> 00:19:08,310
Well, I couldn't tell
under that clown makeup.
514
00:19:08,335 --> 00:19:10,214
[Both chuckle]
515
00:19:14,323 --> 00:19:16,005
We did it.
516
00:19:16,030 --> 00:19:17,396
He did it.
517
00:19:17,421 --> 00:19:18,904
Yeah, we're just proud.
518
00:19:21,131 --> 00:19:23,815
The program says Phobos and Deimos.
519
00:19:23,817 --> 00:19:25,233
This is such a disappointment.
520
00:19:27,104 --> 00:19:28,703
Disappointment!
521
00:19:32,609 --> 00:19:36,294
[Sighs]
522
00:19:36,296 --> 00:19:38,162
Okay, you were right.
523
00:19:38,164 --> 00:19:40,136
I shouldn't have bothered with Chase.
524
00:19:40,161 --> 00:19:42,712
'Cause it turns out, he's a jerk.
525
00:19:44,688 --> 00:19:45,887
You knew.
526
00:19:49,092 --> 00:19:50,708
Wait.
527
00:19:50,710 --> 00:19:53,811
You didn't fire me because
you were embarrassed of me.
528
00:19:53,813 --> 00:19:55,457
You were protecting me.
529
00:19:58,068 --> 00:20:00,084
"I don't have
530
00:20:00,086 --> 00:20:04,388
some basic big-brother moves.
531
00:20:04,390 --> 00:20:11,762
I can't beat anyone up for you.
532
00:20:11,764 --> 00:20:14,265
I can't drive you places,
533
00:20:14,267 --> 00:20:20,304
but I'll protect you my own way."
534
00:20:20,306 --> 00:20:22,791
Your way's perfect.
535
00:20:24,161 --> 00:20:25,476
Wait.
536
00:20:25,478 --> 00:20:28,479
Does that mean Ray has
to beat people up for me?
537
00:20:28,481 --> 00:20:32,250
Sadly for you, even if this
Chase thing isn't happening,
538
00:20:32,252 --> 00:20:34,339
this blossoming is all too real.
539
00:20:34,364 --> 00:20:36,787
'Sup, bangs?
540
00:20:36,789 --> 00:20:39,774
541
00:20:39,799 --> 00:20:43,587
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
542
00:20:43,637 --> 00:20:48,187
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.